Untitled - Apelson
- Mínima dispersión (alto rendimiento)
- El retiro de la olla (o su elevación) provoca automáticamente el
paro de la zona de cocción.
- El sistema electrónico permite flexibilidad y la fineza de
regulación.
Encendido/apagado del Touch Control
Después de la conexión a la red eléctrica, se requerirá
aproximadamente un segundo para que el touch pueda funcionar.
Después del reset todos los displays y los LEDS centellean
durante aproximadamente un segundo. Una vez transcurrido este
lapso todos los displays y los LEDS se apagan y el touch queda
en posición de stand-by.
Para encender el touch se debe presionar la tecla de
encendi do (1).
Los displays de las zonas de cocción muestran un “0“. En caso
de que una zona de cocción “queme” (alta temperatura), en el
display aparecerá “H“ en lugar de “0“. El punto situado en la
parte inferior derecha de todos los displays de las zonas de
cocción centellea con frecuencia de un segundo para indicar que
hasta ese momento no se ha seleccionado ninguna zona de
cocción.
Después del encendido el touch permanece activado durante 20
segundos. En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción ni
el temporizador, el touch retorna automáticamente al estado de
standby.
El touch se enciende presionando únicamente la tecla de
alimentación.
En caso de presionarse la tecla de alimentación simultáneamente
con otras teclas no se obtendrá ningún efecto y el touch
permanecerá en stand-by. Si el dispositivo de seguridad para
niños está activado durante el encendido, en los displays de todas
las zonas de cocción se visualizará “L“ (locked/bloqueado). Si las
zonas de cocción “queman” en los displays se visualizarán
alternativamente “L“ y “H“ (hot/caliente).
El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante
la tecla de alimentación. Ello es válido incluso en caso de que el
mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad
para niños.
La tecla de alimentación goza siempre de prioridad en la función
de apagado.
(Fig. 1)
1 Recipiente
2 Corriente inducida
3 Campo magnético
4 Inductor
5 Circuito electrónico
6 Suministro eléctrico
Apagado automático
Una vez encendido, el touch se apaga de modo automático
después de 20 segundos de inactividad. Después de haber
seleccionado una zona de cocción, el tiempo de apagado
automático se subdivide en 10 segundos, transcurridos los cuales
se deselecciona la zona y, después de otros 10 segundos, el
touch se apaga.
Instrucciones para el usuario (Fig. 2)
Encendido/apagado de una zona de cocción
Coloque la olla en la zona de cocción apropiada. Si la olla no está,
el sistema no activará la correspondiente zona y aparecerá el
siguiente símbolo en su display.
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO
DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A
COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O
ABSURDO.
El fabricante declara que este producto cumple todos los
requisitos esenciales sobre el material eléctrico de baja tensión
prescritos en al directiva 2006/95/CEE del 12 de diciembre del
2006 y de compatibilidad electromagnética prescrita por la
directiva 2004/108/CEE del 15 de diciembre del 2004.
Principios de funcionamiento (Fig. 1)
Se basa en las propiedades electromagnéticas y funciona con la
mayor parte de los recipientes de cocción.
El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina
(inductor) que crea un campo magnético.
El calor se transmite desde el mismo recipiente al alimento.
La cocción por inducción dispone de las siguientes características.
1
2
3
4
5
6
Encendi do/apagado ON/OFF
Menos –
Más +
Zona de cocción
Display de nivel de potencia
Piloto selección de zona
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión
eléctrica) tienen que ser efectuadas por personal cualificado
según las normas vigentes.
Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al
instalador.
Con el touch control encendido, será posible seleccionar la zona
de cocción presionando la tecla (4) de la zona correspondiente.
El display (5) de la zona seleccionada se vuelve más brillante,
mientras que el resto de displays pierde luminosidad. Si el área
“quema” se visualizarán alternativamente “H” y “0”.
Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), será posible
seleccionar un nivel de potencia y la zona comenzará a calentar.
Una vez seleccionada la zona de cocción, podrá seleccionarse el
nivel de potencia manteniendo presionada para ello la tecla MÁS
(3); partiendo desde el nivel 1 se incrementa en la medida de una
unidad cada 0,4 segundo. Al alcanzarse el nivel 9 no será posible
efectuar otros incrementos.
Si el nivel de potencia ha sido seleccionada mediante la tecla
MENOS (2), el nivel inicial es el “9” (nivel máximo). Manteniendo
presionada la tecla, el nivel activo decrece en la medida de una
unidad cada 0,4 segundo. Una vez alcanzado el nivel 0 no será
posible efectuar ulteriores decrementos. Sólo presionando
nuevamente la tecla MENOS (2) o MÁS (3) será posible modificar
el nivel de potencia.
Apagado de una zona de cocción
Seleccionar la zona que se desea apagar mediante la tecla (4)
correspondiente. El display (5) de la zona seleccionada se vuelve
más brillante, mientras que el resto de displays pierde
luminosidad. Presionando las teclas Zona de cocción (4) y MENOS
(2) de modo simultáneo, el nivel de potencia de la zona se coloca
a 0. Como alternativa la tecla MENOS (2) puede utilizarse para
reducir el nivel de potencia hasta 0.
Si una zona de cocción “quema”, aparecerá una “H” y un “0”
alternativamente.
Apagado de todas las zonas de cocción
Presionando la tecla de alimentación podrá obtenerse en cualquier
momento el apagado inmediato de todas las zonas. En modalidad
standby aparecerá una “H“ respecto de todas las zonas de
cocción que “queman”. Todos los restantes displays estarán
apagados.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de cocción dispone de 9 niveles que
aparecen indicados con los símbolos de “1“ a “9“ mediante los
displays de LED de siete segmentos.
Función Booster
Después de seleccionar la zona de cocción requerida, la
función booster se puede activar seleccionando el nivel
de potencia 9 y presionando la tecla MÁS (3) a
continuación.
Con esta función ciertas zonas de cocción pueden recibir una
potencia por encima de la nominal (el número de zonas con
booster simultáneo depende de la potencia entregada a las
diferentes zonas la cual debe ser inferior a la potencia máxima de
la encimera). Si la zona deseada tiene la capacidad de activar la
función booster su display mostrará el símbolo “P”. En el caso de
que la potencia disponible no sea suficiente, el indicador de
potencia de la zona que requiere una reducción de potencia
automática parpadeará durante 3 segundos.
El tiempo de activación del booster está limitado a 5 minutos para
proteger los utensilios de cocina. Después de la desactivación
automática del booster, la zona continúa operando a un nivel de
potencia “9”. El booster puede volver a ser reactivado pasados
unos minutos.
En el caso de que la olla sea retirada de la zona de cocción
durante el periodo booster, esta función permanece activa y el
tiempo de desactivación sigue contando.
La gestión de potencia está basada en el principio que la última
modificación en el nivel de potencia de las diferentes zonas es la
que tiene la máxima prioridad. Esto significa que los niveles de
potencia configurados previamente en las zonas restantes pueden
ser decrementados automáticamente
- Si la inducción detecta que es necesaria una reducción en
alguna zona de cocción, el indicador de la zona que va ha
disminuir su potencia parpadea 3 segundos proporcionando un
periodo de corrección antes de su modificación.
- Si se reajusta la zona seleccionada antes del fin del periodo de
corrección, el gestor de potencia analiza la distribución de
potencia otra vez. Si entonces no es necesaria una reducción de
potencia, el parpadeo desaparece y el nivel de potencia original
permanece en el correspondiente indicador.
- Si el reparto de potencias es cambiado otra vez por el usuario,
en ningún caso se incrementara automáticamente el nivel de
potencia en las zonas que han sido reducidas automáticamente.
Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se encuentra a una temperatura
peligrosa en caso de contacto con el área situada sobre la zona
de cocción. La temperatura es determinada según un modelo
matemático y en caso de presencia de calor residual, ello es
indicado con una “H” por el correspondiente display de siete
segmentos.
El calentamiento y el enfriamiento se calculan sobre la base de:
· El nivel de potencia seleccionado (entre “0“ y “9“)
· El período de activación.
Después de haber apagado la zona de cocción, el correspondiente
display mostrará “H” hasta que la temperatura de la zona haya
descendido por debajo del nivel crítico (≤ 60ºC) según el modelo
matemático.
Función de apagado automático (lím. del tiempo de
funcionamiento)
En relación con el nivel de potencia, en caso de no efectuarse
ninguna operación, cada zona de cocción se apaga después de un
tiempo máximo preestablecido.
Cada operación en la zona de cocción (mediante las teclas MÁS
y MENOS) reinicializa el tiempo máximo de operación de la zona
devolviéndolo a su valor inicial.
Protección en caso de encendido involuntario
· En caso de que el control electrónico verifique la presión
continua de un tecla por aprox. 10 s, se apagará
automáticamente. El control emite una señal acústica de error
durante 10 segundos para advertir al usuario que los sensores
han detectado la presencia de un objeto. Los displays muestran el
código de error “ E R 0 3 “,que permanecerá expuesto hasta que
el control electrónico advierta el error. Si la zona de cocción
“quema”, aparecerá una “H“ en el display alternativamente con
la señal de error.
· En caso de no activarse ninguna zona de cocción dentro de los
20 segundos sucesivos al encendido del Touch, el control
retornará a la modalidad stand-by.
· Cuando el control se encuentra encendido la tecla ON/OFF tiene
prioridad respecto de todas las restantes teclas, a fin de que el
control pueda ser apagado en cualquier momento incluso en caso
de presión múltiple o continua de teclas.
· En modalidad stand-by una presión continua de teclas no
producirá ningún efecto. En cualquier caso, para poder encender
nuevamente el control electrónico éste deberá haber detectado
que ninguna tecla se encuentre presionada.
Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los
niños)
◊ Dispositivo de seguridad para niños:
Bloqueo de las teclas:
Para activar el dispositivo de seguridad para niños después de
haber encendido el Touch se deberán presionar simultáneamente
la tecla de selección de la zona inferior derecha y la tecla MENOS
y, a continuación, presionar nuevamente la tecla de selección
zona inferior derecha. Aparecerá una “L” que significa LOCKED
(dispositivo de seguridad para niños contra encendido
involuntario). En caso de que la zona de cocción “queme” la “L”
y la “H” serán expuestas de modo alternado.
Esta operación deberá tener lugar dentro de los 10 segundos
sucesivos; no deberá presionarse ninguna otra tecla además de
aquéllas indicadas. En caso contrario, la secuencia será
interrumpida y la encimera no será bloqueada.
El control electrónico permanece bloqueado mientras no sea
desbloqueado por el usuario, incluso aunque mientras tanto haya
sido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinicialización del
touch (después de una caída de tensión) interrumpirá el bloqueo
de las teclas.
Desbloqueo de las teclas para cocinar:
Para desbloquear el touch presionar simultáneamente la tecla de
selección zona cocción, situada en la parte inferior derecha y la
tecla MENOS. La “L“ (LOCKED/ bloqueado) desaparece del
display y en todas las zonas de cocción aparece “0“ con un
punto centelleante. En caso de que una zona de cocción
“queme”, aparecerá la “H” en lugar del “0”. Una vez apagado el
touch, el dispositivo de seguridad para niños será nuevamente
activado.
Eliminación del bloqueo de las teclas:
Después de encender el touch podrá ser desactivado el
dispositivo de seguridad para niños. Es necesario presionar de
modo simultáneo la tecla de selección zona cocción situada en la
parte inferior derecha y la tecla MENOS y, a continuación,
únicamente la tecla MENOS. Si se ejecutan todas las operaciones
en el orden previsto dentro de los sucesivos 10 segundos, el
bloqueo de las teclas será anulado y el touch será apagado. En
caso contrario, la secuencia será considerada como incompleta,
el touch permanecerá bloqueado y se apagará después de 20
segundos.
Encendiendo nuevamente el touch mediante la tecla ON/OFF
todos los displays mostrarán “0”, los puntos decimales
centellearán y el touch quedará listo para efectuar la cocción. En
caso de que una zona de cocción “queme”, el “0” y la “H” se
mostrarán alternativamente.
Señal acústica (zumbador)
Durante el uso las siguientes actividades son señaladas mediante
un zumbador:
· Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
· Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un
sonido largo intermitente.
Función de Temporizador
La función temporizador es realizada en dos versiones:
· Temporizador autónomo entre 1 y 99 min: señal sonora que
indica conclusión del respectivo lapso. Esta función se encuentra
disponible sólo mientras no se esté utilizando la encimera.
· Temporizador para zonas cocción entre 1 y 99 min: señal
sonora que indica que el lapso previsto se ha concluido; las cuatro
zonas de cocción pueden ser programadas de modo
independiente.
Temporizador autónomo:
· Si el touch está encendi do y no hay ninguna zona de
cocción seleccionada, el temporizador autónomo puede
ser utilizado presionando simultáneamente las teclas
MENOS (2) y MÁS (3).
· Modificaciones del valor (0 – 99 min) pueden efectuarse con
incrementos de un minuto procediendo con una cualquiera de las
teclas MÁS de 0 a 99 y con la tecla MENOS de 99 a 0.
· Presionando de modo continuo la tecla MÁS o MENOS se
obtendrá un incremento dinámico de la velocidad de variación
hasta alcanzar un valor máximo, sin señales sonoras.
· Al soltar la tecla MÁS (o MENOS), la velocidad de incremento
(decremento) partirá nuevamente desde el valor inicial.
· La programación del temporizador puede efectuarse tanto
mediante presiones continuas de las teclas MÁS y MENOS como
mediante presiones intermitentes (con señal sonora).
Una vez que el temporizador ha sido programado comienza la
cuenta regresiva. El cumplimiento del lapso será notificado
mediante una señal sonora y el centelleo del display del
temporizador.
La señal sonora cesará
· Automáticamente después de 2 minutos.
· Presionando una cualquiera de las teclas.
El display cesa de centellear y se apaga.
Apagar / modificar el temporizador
· El temporizador puede ser modificado o apagado en cualquier
momento presionando las teclas MENOS (2) y MÁS (3)
simultáneamente (con señal sonora). El temporizador se apaga
situando el tiempo en “0” mediante la tecla MENOS.
Durante 6 segundos el temporizador permanece en “0” y a
continuación se apaga.
· Al encender el touch (presionando la tecla de alimentación) se
apaga el temporizador autónomo.
Programación del temporizador para las zonas de cocción
Encendiendo el touch es posible programar un temporizador
independiente para cada zona de cocción.
· Seleccionando la zona de cocción mediante la tecla (4)
de selección de zona, programando a continuación el
nivel de potencia y, por último, presionando las teclas
MENOS (2) y MÁS (3) simultáneamente, será posible
programar una cuenta regresiva a fin de apagar la zona de
cocción.
· Durante la programación del temporizador, el piloto (6)
de la zona de cocción seleccionada centelleará.
· El cumplimiento del lapso es notificado mediante una señal
acústica y la aparición de “00” en el display, mientras que el LED
de la zona de cocción asignada al temporizador comenzará a
centellear. La zona de cocción se apagará y aparecerá una “H”
en caso de que la zona “queme”; en caso contrario, el display de
la zona mostrará un guión.
Se interrumpirán la señal sonora y el centelleo del display
· Automáticamente después de 2 minutos.
· Accionando una de las teclas.
El display del temporizador se apaga.
con agua y secar con un paño limpio. De ninguna manera usar
esponjas o estropajos abrasivos; evitar también el uso de
detergentes químicos agresivos o quitamanchas.
Instrucciones para el instalador
· Las funciones de base son análogas a aquéllas del temporizador
autónomo.
Precauciones
- durante el funcionamiento alejar el material que se pueda
magnetizar como tarjetas de crédito, discos, calculadoras, etc.
- nunca usar hojas de papel de aluminio o apoyar productos
envueltos con aluminio directamente sobre el plano
- los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben ser puestos sobre la superficie del plano para
evitar que se calienten
- durante la cocción con recipientes de fondo antiadherente, sin
condimentos agregados, limitar el tiempo de precalentamiento a
uno o dos minutos
- la cocción de alimentos con tendencia a pegarse en el fondo,
comenzar a potencia mínima para luego aumentar revolviendo
frecuentemente.
- Después del uso, apague con el dispositivo correspondiente
(disminución hasta “0”) y no confíe en el detector de ollas.
- Si la superficie de la encimera se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de
sufrir un shock eléctrico.
- Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador
a vapor.
- Este aparato no está destinado para ser usado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
- Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Ollas (Fig. 3)
- Si acercando un imán al fondo de un recipiente permanece
atraído, esta olla puede ser apta para la cocción por inducción.
- preferir ollas declaradas idóneas para la cocción por inducción.
- ollas con fondo plano y espeso.
- una olla de igual diámetro que la zona permite aprovechar la
máxima potencia.
- una olla más pequeña reduce la potencia pero no causará
dispersión de energía. De todas maneras no es aconsejable el uso
de recipientes con diámetro inferior a 10 cm.
- recipientes inox con el fondo a capas múltiples o inox ferrítico si
sobre el fondo indica: para inducción.
- en el caso de usar recipientes de hierro fundido, mejor si tienen
el fondo esmaltado para evitar rayas en plano de la
vitriocerámica.
- no son adecuados los siguientes recipientes: vidrio, cerámica,
barro cocido, recipientes de aluminio, cobre o inox no magnético
(austeníco).
Mantenimiento (Fig. 4)
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de
grasa, azúcar o alimentos fuertemente sacaríficos deben ser
inmediatamente removidos del plano de cocción con un raspador
para evitar daños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente
limpiar con un producto adecuado y papel de cocina, luego enjuagar
Instalación
Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador como
guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las
leyes y las normas vigentes. Las intervenciones tienen que ser
efectuadas siempre con el aparato desenchufado.
Colocación (Fig. 5)
El aparato está previsto para ser encajado en un plano como se
ilustra en la figura.
Predisponer sobre todo el perímetro del plano el sellador en
dotación.
No se aconseja la instalación sobre un horno, o por el contrario
verificar que:
- el horno tenga un eficaz sistema de enfriamiento
- que no se produzca de ningún modo el pasaje de aire caliente
desde el horno hacia el plano.
- preveer pasajes de aire como se indica en la figura.
(Fig. 5)
1 Vista frontal
2 Lado frontal
3 Zona horno o armario
4 Entrada de aire
Conexión eléctrica (Fig. 6)
Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar que:
- las características de la instalación satisfagan lo indicado en la
placa de características colocada sobre el fondo de la superficie
de cocción;
- que la instalación tenga una eficaz conexión de tierra según las
normas y las prescripciones de ley vigentes. La puesta a tierra
es obligatoria por ley.
En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o enchufe utilizar
material apto para la corriente indicada en la placa de
características y para la temperatura de trabajo. El cable en
ningún punto tendrá que llegar a una temperatura superior de
50°C sobre la temperatura ambiente.
Instale en el cableado fijo un medio de desconexión de
la red eléctrica con una separación de contacto en todos
los polos que permita una desconexión completa en
condiciones de sobretensión de categoría III, de acuerdo
con la normativa de cableado.
El enchufe o el interruptor omnipolar tienen que ser fácilmente
alcanzables con el aparato instalado.
Este aparato no está previsto para hacerlo funcionar por
medio de un temporizador externo o sistema de control
remoto separado.
El constructor declina cualquier responsabilidad en el caso de que
lo dicho arriba y las usuales normas contra los infortunios no sean
respetados.
Si el cable de alimentación se daña, hágalo sustituir por el
fabricante, por un centro de asistencia técnica autorizado o
por un técnico de competencia similar, a fin de prevenir
todo tipo de riesgos.
ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO
DOMÉSTICA.
O
FABRICANTE
DECLINA
TODAS
AS
RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS DANOS A COISAS
OU PESSOAS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE
USO IMPRÓPRIO, ERRÔNEO OU ABSURDO.
O fabricante declara que este produto cumpre todos os requisitos
essenciais sobre material eléctrico de baixa tensão estabelecidos na
Directiva 2006/95/CEE de 12 de Dezembro de 2006 e de
compatibilidade electromagnética estabelecidos na Directiva
2004/108/CEE de 15 de Dezembro de 2004.
Princípio de funcionamento (Fig. 1)
É baseado nas propriedades electromagnéticas da maior parte dos
recipientes para a cozedura.
O circuito electrónico administra o funcionamento da bobina
(indutor) que cria um campo magnético.
O calor é transmitido pelo próprio recipiente ao alimento.
A cozedura acontece com descrito abaixo.
- mínima dispersão (alto rendimento)
- o retiro da panela (basta só a elevação) provoca automaticamente
a paragem do sistema
- o sistema electrónico permite a máxima flexibilidade e delicadeza
de regulação.
(Fig. 1)
1 recipiente
2 corrente induzida
3 campo magnético
4 indutor
5 circuito electrónico
6 alimentação eléctrica
Instruções para o utilizador (Fig. 2)
1
2
3
4
5
6
Activar/desactivar ON/OFF
Menos –
Mais +
Zona de confecção
Visor do nível de potência
Led selecção da zona
Instalação
Todas as operações relativas à instalação (conexão eléctrica) terão
de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em
vigor. Para instruções específicas, veja-se a parte reservada para o
técnico instalador.
Activação/desactivação do Touch Control
Após a activação, o touch necessita de cerca de 1 segundo para
ficar pronto ao funcionamento. Após o reinício, todos os visores e
LEDs começam a piscar durante cerca de 1 segundo. Decorrido
este tempo, todos os visores e LEDs apagamse e o touch fica em
posição de stand-by.
Para activar o touch pressionar a tecla activar (1). Se uma
zona de cozedura “aquecer”, o visor mostra “H“ em vez de “0“. O
ponto em baixo à direita em todos os visores dos pontos de
cozedura começa a piscar em intervalos de um segundo, para
indicar que, até ao momento, não foi seleccionada qualquer zona de
cozedura. Após a activação, o touch permanece activo durante 20
segundos. Se não se seleccionar nenhuma zona de cozedura nem o
temporizador, o touch regressa automaticamente ao estado de
stand-by.
O touch liga-se accionando apenas a tecla de alimentação.
Premindo a tecla de alimentação simultaneamente com outras
teclas não produz qualquer efeito e o touch permanece em standby. Se a segurança para crianças estiver ligada durante a activação,
todos os visores das zonas de cozedura mostram “L“,
(locked/bloqueado). Se as zonas de cozedura “aquecerem”, os
visores mostram “L“ e “H“ (hot/quente) alternadamente. O touch
control pode ser desactivado a qualquer momento accionando a
tecla de alimentação. Isto é válido mesmo se o comando tiver sido
bloqueado com a segurança para crianças. A tecla de alimentação
tem sempre prioridade na função de desactivação.
Desactivação automática
Depois de activado, o touch desliga-se automaticamente após 20
segundos de inactividade. Após a selecção de uma zona de
cozedura, o tempo de desactivação automática subdivide-se em 10
segundos, decorridos os quais a zona deixa de estar seleccionada e,
10 segundos depois, o touch desliga-se.
Activação/desactivação de uma zona de cozedura
Coloque o recipiente na zona de cozedura apropriada. Se não
colocar nenhum recipiente, o sistema não activará a zona
correspondente e aparecerá o seguinte símbolo no display.
Com o touch control activado, será possível seleccionar a zona de
confecção pressionando a tecla (4) da zona correspondente.
O visor (5) da zona seleccionada torna-se mais brilhante, enquanto
os restantes visores perdem luminosidade. Se a zona “aquece”,
será mostrado alternadamente um “H” e um “0”.
Ao pressionar a tecla MAIS (3) ou MENOS (2), é possível seleccionar
um nível de potência e a zona começa a aquecer.
Seleccionada a zona de confecção, a selecção do nível de potência
pode ser efectuada mantendo pressionada a tecla MAIS (3);
partindo do nível 1, aumenta uma unidade a cada 0,4 segundos.
Quando é atingido o nível 9 não é possível efectuar mais aumentos.
Se o nível de potência for seleccionado através da tecla MENOS (2),
o nível inicial é o “9” (nível máximo). Mantendo a tecla pressionada,
o nível activo diminui uma unidade a cada 0,4 segundos. Quando o
nível 0 é atingido, não é possível efectuar mais diminuições. Só será
possível modificar o nível de potência ao pressionar novamente a
tecla MENOS (2) ou MAIS (3) .
Desactivação de uma zona de confecção
Seleccione a zona a desligar com a tecla (4) correspondente. O visor
(5) da zona seleccionada torna-se mais brilhante, enquanto os
restantes visores perdem luminosidade. Ao pressionar as teclas
Zona de confecção (4) e MENOS (2) simultaneamente, o nível de
potência da zona é colocado a 0. Alternativamente a tecla MENOS
(2) pode ser utilizada para reduzir o nível de potência até 0.
Se uma zona de confecção “aquece”, é mostrado um “H” e um “0”
alternadamente.
· O período de activação.
Depois de desligar a zona de cozedura, o visor correspondente
mostra “H” até que a temperatura da zona desça abaixo do nível
crítico (≤ 60°C) segundo o modelo matemático.
Desactivação de todas as zonas de cozedura:
A desactivação imediata de todas as zonas pode ser obtida a
qualquer momento através da tecla de alimentação. No modo
stand-by, aparece um “H“ para todas as zonas de cozedura que
“aquecem”. Todos os outros visores serão desactivados.
Função de desactivação automática (lim. do tempo de
funcionamento)
Em relação ao nível de potência, cada zona de cozedura é desligada
após um tempo máximo predefinido, se não se efectuar qualquer
operação.
Cada operação na zona de cozedura (através das teclas MAIS e
MENOS reinicia o tempo máximo de operação da zona ao seu valor
inicial.
Nível de potência
A potência da zona de cozedura pode ser programada em 9 níveis
que são indicados pelos símbolos de “1“ a “9“ através dos visores
com LEDs de sete segmentos.
Função Booster
Depois de seleccionar a zona de cozedura requerida,
pode activar a função booster selecionando o nível de
potência 9 e pressionando a tecla MAIS (3) em seguida.
Com esta função, algumas zonas de cozedura podem receber uma
potência superior à nominal (o número de zonas com booster
simultâneo depende da potência proporcionada às diferentes zonas,
a qual deve ser inferior à potência máxima da placa). Se a zona
desejada tiver capacidade para activar a função booster, aparecerá
o símbolo “P” no display correspondente. Se a potência disponível
não for suficiente, o indicador de potência da zona que necessita de
uma redução de potência automática piscará durante 3 segundos.
O tempo de activação do booster está limitado a 5 minutos para
proteger os recipientes de cozinha. Depois da desactivação
automática do booster, a zona continua a funcionar com um nível
de potência “9”. O booster pode voltar a ser reactivado passados
alguns minutos.
Se o recipiente for retirado da zona de cozedura durante o período
booster, a função permanece activa e o tempo restante para a
desactivação continua a correr.
A gestão de potência está baseada no princípio de que a última
modificação no nível de potência das diferentes zonas é a que tem
a máxima prioridade. Isto significa que os níveis de potência
configurados previamente nas zonas restantes podem ser reduzidos
automaticamente.
Se a indução detectar a necessidade de uma redução em alguma
das zonas de cozedura, o indicador da zona que necessita de uma
redução de potência piscará durante 3 segundos, proporcionando
um período de correcção antes da respectiva alteração.
Se a zona seleccionada for reajustada antes do fim do período de
correcção, o gestor de potência analisará novamente a distribuição
da potência. Caso não seja necessária uma nova redução de
potência, o indicador deixará de piscar e passará a mostrar o nível
de potência original.
Se a distribuição das potências for alterada novamente pelo
utilizador, o nível de potência das zonas que tenham sido reduzidas
automaticamente não será aumentado de forma automática.
Indicador de calor residual
Serve para indicar ao utilizador que o vidro está a uma temperatura
perigosa em caso de contacto com toda a área próximo da zona de
cozedura. A temperatura é determinada seguindo um modelo
matemático e um eventual calor residual é indicado com um “H” no
visor de sete segmentos correspondente. O aquecimento e o
arrefecimento são calculados em relação a:
· Nível de potência seleccionado (de “0“ a “9“)
Protecção em caso de activação involuntária.
· Se o controlo electrónico detectar a activação contínua de uma
tecla durante cerca de 10 seg., apagase automaticamente. O
controlo emite um sinal acústico de erro durante 10 segundos, que
alerta o utilizador para a presença de um objecto nos sensores. Os
visores mostram o código de erro “ E R 0 3 “, que aparecerá no
visor até que o controlo electrónico assinale o erro. Se a zona de
cozedura “aquecer”, no visor aparecerá alternadamente um “H“ e o
sinal de erro.
· Se nenhuma zona de cozedura for activada no espaço de 20
segundos desde a activação do Touch, o controlo regressa ao modo
standby.
· Quando o controlo está ligado, a tecla ON/OFF tem prioridade
sobre todas as outras teclas, pelo que o controlo pode ser desligado
a qualquer momento, mesmo em caso de activação múltipla ou
contínua das teclas.
· No modo stand-by, uma activação contínua das teclas não terá
qualquer efeito. No entanto, antes de poder ligar novamente o
controlo electrónico, certifique-se de que nenhuma tecla está
activada.
Bloqueio das teclas (segurança para crianças)
◊ Segurança para crianças:
Bloqueio das teclas:
A segurança para crianças pode ser activada depois de ligar o
Touch, premindo simultaneamente a tecla de selecção da zona em
baixo à direita e a tecla MENOS e, de seguida, premindo de novo a
tecla de selecção da zona em baixo à direita. Aparecerá um “L”,
que significa LOCKED (segurança para crianças contra activação
involuntária). Se a zona de cozedura “aquecer”, visualizar-seão “L”
e “H” alternadamente.
Esta operação deve ser realizada dentro de 10 segundos; não deve
activar-se nenhuma outra tecla para além das acima descritas.
Caso contrário, a sequência será interrompida e a zona de cozedura
não será bloqueada.
O controlo electrónico permanece bloqueado até ser desbloqueado
pelo utilizador, mesmo que entretanto tenha sido desactivado e
reactivado. Até mesmo uma reinicialização do touch (após uma
queda de tensão) não remove o bloqueio das teclas.
Desbloqueio das teclas para cozinhar:
Para desbloquear o touch, active simultaneamente a tecla de
selecção da zona de cozedura em baixo à direita e a tecla MENOS.
A letra “L“ (LOCKED/bloqueado) desaparece do visor e todas as
zonas de cozedura mostram “0“ com um ponto intermitente. Se
uma zona de cozedura “aquecer”, visualiza-se “H” e “0”. Depois de
desligar o touch, a segurança para crianças fica de novo activa.
Eliminação do bloqueio das teclas:
Depois de ligar o touch, a segurança para crianças pode ser
desactivada. É necessário activar simultaneamente a tecla de
selecção da zona de cozedura em baixo à direita e a tecla MENOS e,
de seguida, activar apenas a tecla MENOS. Se forem efectuadas
todas as passagens na ordem correcta dentro de 10 segundos, o
bloqueio das teclas é cancelado e o touch será desligado. Caso
contrário, a sequência será considerada incompleta, o touch
permanecerá bloqueado e será desactivado após 20 segundos.
Activando de novo o touch com a tecla ON/OFF, em todos os visores
aparecerá “0”, os pontos decimais começarão a piscar e o touch
ficará pronto para a cozedura. Caso uma zona de confecção
“aqueça”, são mostradas as indicações “L” e “H” alternadamente.
Sinal acústico (besouro)
Durante a utilização, as seguintes actividades são assinaladas
através do besouro:
· Normal activação das teclas com um som breve.
· Activação contínua das teclas durante mais de 10 seg. com um
som longo intermitente.
Função Temporizador
A função Temporizador está disponível em duas versões:
· Temporizador autónomo 1..99 min: sinal sonoro quando o tempo
tiver decorrido. Esta função só está disponível quando não se estiver
a utilizar a zona de cozedura.
· Temporizador para zonas de cozedura 1..99 min: sinal sonoro
quando o tempo tiver decorrido; as quatro zonas de cozedura
podem ser programadas independentemente.
Temporizador autónomo:
· Se o touch estiver desligado e nenhuma zona de
cozedura selecionada, o temporizador autónomo pode
ser utilizado premindo simultaneamente as teclas MENOS
(2) e MAIS (3).
· Alterações do valor (0-99min) podem ser efectuadas com
aumentos de um minuto, através de qualquer uma das teclas MAIS
de 0 a 99 e com a tecla MENOS de 99 a 0.
· Uma activação contínua da tecla MAIS ou MENOS dá origem a um
aumento dinâmico da velocidade de variação até um valor máximo,
sem sinais sonoros.
· Soltando a tecla MAIS (ou MENOS), a velocidade de aumento
(diminuição) começa novamente a partir do valor inicial.
· A programação do temporizador pode ser efectuada quer com
activações contínuas das teclas MAIS e MENOS quer com
activações por toques sucessivos (com sinal sonoro). Depois de
programado o temporizador, tem início a contagem decrescente.
Quando o tempo tiver decorrido, ouve-se um sinal sonoro e o visor
do temporizador começa a piscar.
O sinal sonoro pára
· Automaticamente após 2 minutos
· Accionando qualquer tecla
O visor pára de piscar e apaga-se.
Desactivar / modificar o temporizador
· O temporizador pode ser modificado ou desactivado a qualquer momento
accionando as teclas MENOS (2) e MAIS (3) simultáneamente
(com sinal sonoro). O temporizador é desactivado colocando o
tempo a “0” com a tecla MENOS permanece a “0” durante 6
segundos antes de se desligar.
· Se o touch for ligado (utilizando a tecla de alimentação), o
temporizador autônomo desliga-se.
Programação do temporizador para as zonas de cozedura
Ligando o touch, é possível programar um temporizador
independente para cada zona de cozedura.
· Seleccionando a zona de cozedura com a tecla (4) de
selecção da zona, defini ndo posteriormente o nível de
potencia e, por fim, premindo simultaneamente as teclas
MENOS (2) e MAIS (3), é possível programar uma
contagem decrescente para desligar a zona de cozedura.
· Durante a programação do temporizador, a luz piloto (6)
da zona de cozedura selecionada piscará.
· Quando o tempo tiver decorrido, ouve-se um sinal sonoro e no
visor aparece “00”, o LED da zona de cozedura atribuída ao
temporizador começa a piscar. A zona de cozedura é desactivada e
aparece um “H” se a zona “aquecer”; caso contrário, o visor da
zona mostra um traço.
O sinal sonoro e o visor intermitente serão interrompidos
· Automaticamente após 2 minutos.
· Accionando uma das teclas.
O visor do temporizador apaga-se.
· As funcionalidades de base são idênticas à descrição do
temporizador autónomo.
Precauções
- durante o funcionamento afastar material magnetizável como
cartões de crédito- disquetascalcoladoras- etc.
- não usar nunca folhas de papel em alumínio ou apoiar produtos
envolvidos em alumínio directamente no plano
- os objectos metálicos, tais como facas, garfos, colheres e têstos
não devem ser colocados na superfície do plano para evitar que se
esquentem
- na cozedura com recipientes com a base antiaderência, sem a
contribuição de tempero, limitar o eventual tempo de
preaquecimento a um ou dois minutos
- a cozedura de alimentos com tendência a incrustações no fundo
começar com a potência mínima para depois aumentar mexendo
frequentemente.
- após o uso, utilize o dispositivo apropriado para desligar
(decrescimento até “0”); não confie no detector de panelas.
- Em caso de rotura na superfície da placa, desligue imediatamente
o aparelho da tomada para evitar o risco de choque eléctrico.
- Para a limpeza da placa, não utilize nunca dispositivos de limpeza
a vapor.
- Este aparelho não está destinado a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais estejam reduzidas ou que careçam de experiência ou de
conhecimentos, salvo no caso de terem recebido supervisionamento
ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho.
Panelas (Fig. 3)
- se um íman aproximado ao fundo de um recipiente fica atraido,
esta já pode ser uma panela adequada à cozedura a indução.
- preferir também panelas declaradas para a cozedura a indução.
- panelas com o fundo liso e grosso.
- um recipiente do mesmo diâmetro que a zona permite aproveitar a
máxima potência.
- uma panela mais pequena reduz a potência mas não causará
dispersão de energia.
No entanto é desaconselhável a utilização de recipientes com
diâmetro inferior a 10 cm.
- recipientes inox com fundo de diversos camadas ou inox ferrífero
se evidenciado no fundo: para indução.
- recipientes em ferro coado, melhor se com o fundo esmaltado
para evitar arranhaduras ao plano de vidro-cerâmica.
- são desaconselhadas e não convêm recipientes em vidro,
cerâmica, barro, recipientes em alumínio, cobre ou inox não
magnético (austenitico).
contacto em todos os pól os que permitem desligar
totalmente conforme as condições de categoria III de
sobretensão, de acordo com as regras de ligação. A
tomada ou o interruptor onipolar deverão ser posicionados para
uma fácil manipulação do aparelho instalado.
Manutenção (Fig. 4)
Marcas de papeis de alumínio, resíduos de alimentação
salpicadelas de gordura, açúcar ou alimentos fortemente
sacaríferos devem ser tirados imediatamente do plano de cozedura
com um raspador para evitar possíveis danos à superfície do plano.
Realize a limpeza com um produto adequado e papel de cozinha,
depois enxagúe com água e seque com um pano limpo. Não utilize
nunca esponjas ou esfregões abrasivos; evite também o uso de
detergentes químicos agressivos, como produtos de limpeza para
fornos ou tira-nódoas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência
técnica ou, em todo o caso, por uma pessoa qualificada, de
modo a prevenir qualquer perigo.
Instruções para o instalador
Instalação
Estas instruções são dedicadas particularmente para o instalador
qualificado, para serem utilizadas como guia à instalação, regulação
e manutenção, segundo as leis e normas em vigor. As intervenções
terão de ser sempre efectuadas quando o aparelho estiver desligado
da corrente eléctrica.
Posicionamento (Fig. 5)
O aparelho está previsto para ser encaixado num plano como
ilustrado na figura apropriada. Predispor sobre todo o perímetro do
plano o produto para lacrar em dotação. É desaconselhável a
instalação por cima de um forno, caso contrário, certificar-se que:
- o forno esteja dotado de um sistema de arrefecimento eficaz.
- que não se verifique em nenhum caso passagem de ar quente do
forno para o plano.
- prover a passagens de ar como indicado na figura.
(Fig. 5)
1 Vista frontal
2 Lado frontal
3 Zona forno ou armário
4 Entrada de ar
Conexão eléctrica (Fig. 6)
Antes de efectuar a conexão eléctrica, será preciso assegurar que:
- as características da instalação sigam o que está indicado sobre a
chapa da matriz aplicada no fundo da chapa de cozimento.
- a instalação esteja munida de uma conexão à terra eficaz,
segundo as normas e disposições das leis em vigor. A conexão à
terra é obrigatória nos termos da lei. No caso que o aparelho não
esteja munido de cabo e/ou da relativa tomada, utilize o material
apropriado para absorver o que está indicado na chapa da matriz,
para uma devida temperatura de cozimento. O tubo não deverá
nunca atingir a temperatura de 50°C acima da temperatura
ambiente. Introduzir na cablagem fixa uma forma de
desligar da fonte de alimentação com uma separação de
Este aparelho não está preparado para poder funcionar
por meio de um temporizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
O construtor declina qualquer responsabilidade no caso que não
tenham sido respeitadas todas as disposições aqui em cima, assim
como as normas para a prevenção de acidentes.
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE
MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD
RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE
CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE,
WRONG OR ABSURD USE.
The manufacturer declares that this product meets all the
essential requirements for low voltage electrical material set out
in European directive 2006/95/EEC of 12 December 2006 and for
electromagnetic compatibility as required by European directive
2004/108/EEC of 15 December 2004.
Operating Principle (Fig. 1)
It exploits the electromagnetic properties of most cooking
vessels.
The coil (inductor) which produces the electromagnetic field is
operated and controlled by the electronic circuit.
The heat is transmitted to food by the cooking vessel itself.
The cooking process takes place as described below.
- loss of heat is minimum (high efficiency)
- the system stops automatically when the vessel is removed or
even just lifted from the hob
- the electronic circuit guarantees maximum flexibility and fine
adjustments.
(Fig. 1)
1 vessel
2 induced current
3 magnetic field
4 inductor
5 electronic circuit
6 power supply
User’s Instructions (Fig. 2)
1
2
3
4
5
6
Encendi do/apagado ON/OFF
Minus –
Plus +
Cooking zone
Setting level display
Zone selection lights
Installation
All operations relative to installation (electric connection) should be
carried out by skilled personnel in conformity with the rules in
force.
As for the specific instructions see part pertaining to installer.
Switching the Touch Control ON/OFF “Z”
After mains voltage is applied the control initializes for approx. 1
second before it is ready for operation. After a reset all displays
and LEDs glow for approx. 1 second. When this time is over all
displays and LEDs extinguish and the control is in the stand-by
mode.
Press the ON/OFF (1) button to switch the touch control
on. The cooking zone displays show a static “0“.
If a cooking zone is in the “hot“ status, the display shows a
static “H“ instead of “0“. The bottom right dot is blinking in 1
second intervals on all cooking zone displays to indicate that no
cooking zone is selected at the moment.
After switching-ON the electronic control remains activated for 20
seconds. If no cooking zone or timer selection follows within this
period of time, the electronic control automatically switches back
into the stand-by-mode.
The control can only be switched-ON if it identifies the ON/OFF
key alone being operated. Should it recognize key activation other
than that, the control remains in the standby- mode.
If the child safety feature is active when switching on, all cooking
zones show “L“, (LOCKED). If the cooking zones are in a “hot“
status, the display shows “L“ and “H“ in alternation. When the
Touch Control is ON it can be switchedOFF at any time by operating the ON/OFF key. This is also valid if
the control has been locked (activated child safety feature).
The ON/OFF key has always priority in the switch-OFF function.
Automatic switch-OFF
When the control is ON it automatically switches-OFF after 20
seconds if no cooking zone or select key has been operated
within this period of time. If case of a cooking zone selection, the
automatic switch- OFF time is composed of 10 seconds
deselection time for a cooking zone at setting“0“ and 10 seconds
switch-OFF time.
Switching a cooking zone ON and OFF
First place the pan in the chosen cooking zone. If the pan is not
present the system cannot be switched on the correspondent
zone.
If the touch control is switched on, the cooking zone can be
selected by pressing the button (4) of the corresponding zone.
The display (5) of the zone selected lights up, while the remaining
displays are dimmed. if the cooking zone is “hot”, “H” and “0”
are alternately displayed.
Press the PLUS (3) or MINUS (2) button to select a setting and
the zone will begin to heat up.
Once the cooking zone has been selected, the setting can be
selected by keeping the PLUS (3) button pressed down. The
setting begins at level 1 and increases by 1 level every 0.4
seconds. When setting “9” is reached, the setting will not be
changed further.
If the setting level has been selected using the MINUS (2) button,
the start level is “9“ (maximum level). Keep the button pressed
down to lower the active level by 1 every 0.4 seconds. When
setting “0” is reached, there will be no further setting changed.
The setting can only be changed by pressing the MINUS (2) or
PLUS (3) button again.
Switching a cooking zone off
Select the zone to be switched off using the corresponding
button (4). The display (5) of the zone selected lights up, while
the remaining displays are dimmed. Press the Cooking zone (4)
and MINUS (2) buttons at the same time and the setting level of
the zone is changed to 0. Alternatively, the MINUS button (2) can
be used to reduce the setting level to 0.
If a cooking zone is “hot”, “H” and “0” will be alternately
displayed.
mathematical model and the remaining residual heat will be
indicated by means of “H” on the corresponding 7segmentdisplay. Heating-up and cooling down will be calculated
dependent on
· the selected setting („0“ to „9“)
· the ON/OFF time.
After switching-OFF the cooking zone the respective display
shows “H” until the assigned cooking zone temperature is
mathematically in a uncritical level. (≤ 60°C).
Switching-OFF all cooking zones
Immediate switching-OFF of all cooking zones can be achieved
anytime by means of the ON/OFF key. In the standby- mode an
“H“ appears on all cooking zones which are “hot“. All other
cooking zone displays are not illuminated.
Automatic power OFF function (operating time limitation)
Dependent on the selected setting, every cooking zone will be
switched-OFF after a defined maximum operation time if no
operation of the assigned cooking zone follows within this time
period. Every change of the cooking zone condition (by means of
the PLUS-, MINUS- key) puts back the maximum operation time
of this cooking zone to the initial value of the operating time
limitation.
Wattage settings
The output of the cooking zones can be set in 9 steps which are
indicated by the figures “1“ thru “9“ by means of LED
sevensegment-displays.
Boost function
After selection of a respective cooking zone, the boost
function can be activated by selecting the power level 9
and then pressing PLUS (3) button . By means of this
function certain cooking zones are enabled to receive
power over the nominal (the number of boostable cooking zone
depends on the power available on a partial modules which is to
be lees than total hob power ). If the desired cooking zone has
the capacity to activate the booster, the display shows a “P“
symbol. In case the available power is not enough the cooking
stage display flashes for 3 seconds on the cooking zone which
needs to be reduced and which requires automatic adjustment.
The boosting time is limited to 5 min to protect cooking utensils.
After the booster is switched off automatically, the cooking zone
continues operation on power level “9”. The booster can be
reactivated after some minutes.
In case that the pan is removed from the cooking zone during
boosting, the boosting function remains active and boosting time
continues.
The power management is based on on the principle that the last
entry is requested by the induction as top priority. That means
that previous actions and settings also made for the other
cooking zones are reversed automatically, if necessary.
If induction identifies the necessity of reducing power at a cooking
zone, the selected cooking stage flashes on that cooking zone
providing a correction period of 3 sec before the power is reduced
automatically to a minimum cooking stage.
If the setting is adjusted within the correction period, the power
management checks the settings again. Should a new setting
lead to further power reduction, the correction period starts
again. If no automatic correction needs being made to the cooking
zone setting, the flashing stops immediately and the original value
remains as a steady display indication.
Should the situation change again on the power reduced cooking
zone, no automatic power increase is effected.
Residual heat indicator
It is meant to indicate to the user that the glass ceramic has a
dangerous touch temperature in the circumference of a cooking
zone. The temperature will be determined following a
Protection against unintended switching-ON
· If the electronic control realizes a continuous operation of keys
for approx. 10 seconds, it switches OFF automatically. The
control sends out an audible failure signal for 10 seconds, so that
the user can remove the object which has been mistakenly
placed onto the operation surface. The displays show the failure
code “ E R 0 3 “ . If the failure carries on for more than 10
seconds, only the code “E R 0 3 “ will be displayed as long as
the failure will be recognized by the electronic control. If the
cooking zone is in the “hot” status, “H“ will appear on the
display in alteration with the failure notice.
· If no cooking zone will be activated within 20 seconds after
switching-ON by means of the Power-key, the control switches
back from the ON-condition into the stand-by-mode.
· When the control is switched- ON the ON/OFF-key has priority
over all other keys, so that the control can be switched-OFF
anytime, even in case of multiple or continuous operation of keys.
· In the stand-by mode a continous operation will not be
signalized. However, before the electronic control can be
switched-ON again, it has to recognize that all keys are not
operated.
Key lock (child safety feature)
◊ Child safety feature:
Key lock:
After switching-ON the control the child safety feature can be
activated. To achieve this it is necessary to simultaneously
operate the front right cooking zone- select-key and the MINUSkey and then press the front right cooking-zone-select key again.
There will be an “L”, meaning LOCKED (child safety feature
against unintended switching-ON). If a cooking zone is in the
“hot” condition, “L” and “H” will be displayed in alternation.
This course of operation has to take place within a period of 10
seconds, no other key than described above may be operated.
Otherwise the input will be interrupted because of
incompleteness, the cook top will not be locked then. The
electronic control remains in a locked condition until it gets
unlocked, even if the control has been switched-OFF and -ON in
the meantime. Also a reset of the control (after a voltage drop)
does not cancel the key lock.
Unlocking for cooking purposes:
To unlock and operate the control it is required to operate the
front right cooking- zone select- key and the MINUS-key
simultaneously. “L“ (LOCKED) in the display extinguishes and all
cooking zones show “0“ with a blinking dot. Should a cooking
zone be “hot”, “H” is displayed instead of the static “0”. After
switching- OFF the control, the child safety feature is active
again.
Cancelling the key lock:
After switching-ON the control the child safety feature can be
deactivated. Here it is necessary to simultaneously operate the
front right cooking-zone-select key and the MINUS-key and then
operate the MINUS-key alone. If all steps have been carried out in
the right order within 10 seconds the key lock gets cancelled and
the control is OFF. Otherwise the input will be considered
incomplete, the control remains locked and switches-OFF after 20
seconds. After a renewed switching-ON by means of the
ON/OFF key all displays show „0“, the display dots are blinking
and the control is ready for cooking. If a cooking zone is in “hot”
mode, “0” and “H” will be alternately displayed.
Audible signal (buzzer)
While the control is in operation the following activities will be
signaled by means of a buzzer:
· normal key activation with a short sound signal.
· continuous operation of keys over a longer period of time (_10
seconds ) with a longer, intermittent sound signal.
Timer function (optional)
The timer function is realized in two versions:
· Stand-alone timer 1..99 min: sound signal when the time is over
(= minute minder). This function is only available when the
cooktop is not in operation, i.e. when there is no cooking.
· Cooking zone timer 1..99 min: sound signal when the time is
over, four cooking zones can be programmed independently.
Timer as minute minder (stand-alone):
· If the control is ON and no cooking zone selected, the
standalone-timer can be used by simultaneously
operating MINUS (2) and PLUS (3) keys.
· Adjustment range (0-99min), it can be set in 1-minute steps
with any key, starting at 1 up to 99 (end stop) with the minuskey starting at 99 down to 0 (end stop)
· Continuous activation of the plusor minus-key results in a
dynamic increase of the adjustment speed up to maximum value
without sound signal.
· when the plus- or minus key is released in the meantime, the
adjustment speed starts again from a (low) initial value.
· adjustment can be made with a continously activated plus- or
minus-key or by tip-operation (with sound signal) After the timer
is set the time runs down according to the adjustment. When the
time is over there is a sound signal and the timer display blinks.
The sound signal will be stopped
· automatically after 2 minutes and/or
· by operating any key. Then the blinking of the timer display
stops and the display extinguishes.
Switching-OFF/changing the timer
· The timer can be changed or switched-off anytime by
simultaneously operating MINUS (2) and PLUS (3) keys.
(with sound signal). The timer will be switched off by counting
down to “0” with the minus-key. For 6 seconds the timer display
remains at “0“ before it will be switched-off.
· If the control will be switched- ON by means of the Power-key,
the stand-alone timer will be switched-off also.
Timer programming on cooking zones
When the control is switched- ON an independent timer can be
programmed for every cooking zone.
· By selecting a cooking zone with the cooking-zoneselectkey (4), then selecting the setting and, finally,
operating MINUS (2) and PLUS (3) keys simultaneously,
the timer can be programmed as a switch-off function for
a cooking zone.
· During timer programming, the pilot light (6) of the
selected cooking zone blinks.
· When the timer has run down, there is a sound signal and the
timer display shows “00“ statically, the assigned cooking zone
timer LED blinks. The programmed cooking zone will be cut off
and „H“ will be displayed if the coking zone is hot, otherwise a
stroke will show in the cooking zone display.
The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped
· automatically after 2 minutes
· by operating any key.
The timer display extinguishes.
· The basic behaviour follows the description of the “minute
minder” (stand-alone-timer).
Precautions
- when the hob is in use keep all magnetizable objects away
(credit cards, floppy disks, calculators and so on)
- do not use any alluminium foil or place any foodstuffs wrapped
in alluminium foil directly on the hob
- do not place any metal objects such as knives, forks, spoons
and lids on the hob surface as they will heat up
- when cooking in a non-stick pan without seasoning, do not
exceed 1-2 minutes’ pre-heating time
- when cooking food that may easily stick, start at a low power
output level and then slowly increase while regularly stirring.
- after cooking is finished, switch off using the control provided
(turn down to “0”), and do not rely on the pan sensor
- If the surface of the hob is damaged, immediately disconnect
the appliance from the mains to prevent the possibility of electric
shock.
- Never use a steam cleaner to clean the hob.
- This appliance hood is not designed to be used by people
(including children) with reduced physical, sensorial or mental
capacity, or who lack experience or knowledge about it, unless
they have had supervision or instructions on how to use the hood
by someone who is responsible for their safety.
- Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Cooking vessels (Fig. 3)
- a magnet-attracting vessel may be a suitable vessel for
induction cooking
- prefer vessels which are especially declared to be suitable for
induction cooking
- flat- and thickbottomed vessels
- a vessel with the same diameter as zones ensures the
maximum exploitation of power
- a smaller vessel reduces power exploitation, but does not cause
any energy loss We would anyhow not recommend the use of
vessels with diameters smaller than 10 cm.
- stainless-steel vessels with multi-layer or ferritic stainless-steel
bottoms when specifically suited for induction cooking
- cast-iron preferably enamel-bottomed vessels to avoid
scratching the pyroceram surface
- we do not recommend the use of any glass, ceramic,
earthenware, alluminium, copper or non-magnetic (austenitic)
stainlesssteel vessels.
as indicated on the matrix plate. Under no circumstance must the
cable reach a temperature above 50°C of the ambient
temperature.
Insert in the fixed wiring a mean for disconnection from
the supply mains having a contact separation in all poles
that provide full disconnection under overvoltage
category III conditions, in accordance with the wiring
rules. The plug or omnipolar switch must be easily reached on
the installed equipment.
Maintenance (Fig. 4)
By means of a scraper immediately remove any alluminium foil
bits, food spills, grease splashes, sugar marks and other high
sugarcontent food from the surface in order to avoid damaging
the hob.
Subsequently clean the surface with some towel and appropriate
product, rinse with water and dry by means of a clean cloth.
Under no circumstance should sponges or abrasive cloths be
used; also avoid using aggressive chemical detergents such as
oven sprays and spot removers.
The manufacturers decline any responsibility in the event of noncompliance with what is described above and the accident
prevention norms not being respected and followed.
Installer’s Instructions
Installation
These Instructions are for the qualified technician, as a guide to
installation, adjustment and maintenance, according to the laws
and standards in force. These operations must always be carried
out when the appliance has been disconnected from the electric
system.
Positioning (Fig. 5)
The fixture is especially designed for fitting into a work-top as
shown in the corresponding figure. Place the supplied sealing
agent along the hob perimeter. Do not install the hob over an
oven; in case you do, make sure of the following:
- the oven is equipped with an appropriate cooling system
- there is no warm-air leakage from the oven towards the hob
- suitable air-inlets are provided as shown in the figure.
(Fig. 5)
1 Front view
2 Front side
3 Oven or cupboard zone
4 Air input
Electrical connection (Fig. 6)
Prior to carrying out the electrical connection, please ensure that:
the plant charac- teristics are such as to follow what is indicated
on the matrix plate placed at the bottom of the working area;
that the plant is fitted with an efficient earth
connection, following the standards and law
provisions in force.
The earth connection is compulsory in terms of the
law.
Should there be no cable and/or plug on the equipment, use
suitable absorption material for the working temperature as well,
This appliance is not intended to be used via an external
timer or a remote control system.
To avoid all risk, if the power cable becomes damaged, it
must only be replaced by the manufacturer, by an
authorised service centre, or by a qualified electrician.
A
B
C
D
E
580
510
565
495
55
700
350
680
330
55
770
510
755
495
55
1
4
2
3
4
Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 -
. 5 - Rys. 5 - Kuva 5. -
5 - 5. ábra -
. 5.
60811180.15.11.2012
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.
C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - e-mail: cna@cnagroup.es
Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es
SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising