Yamaha YAS-105 Owner's manual

Yamaha YAS-105 Owner's manual
LV
Front Surround System
中文
Owner’s Manual
Manual de Instrucciones
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
• To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper
ventilation, allow the following minimum
clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm
(4 in)
• Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e. a
room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects
may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top
of this unit, do not place:
− Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
− Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
− Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc., in order not to obstruct
heat radiation. If the temperature inside this unit
rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
i
En
•
•
•
•
•
•
•
•
•
held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power
cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or the unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods
of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
Before moving this unit, press
to set this unit in
standby mode, and disconnect the power supply
cable from the wall outlet.
Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the
power supply cable from the outlet, then leave the
unit alone.
Install this unit near the wall outlet and where the
AC power plug can be reached easily.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
Keep the product out of reach of children to avoid
them swallowing small parts.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote
control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the
following places:
− places of high humidity, such as near a bath
− places of high temperatures, such as near a
heater or a stove
− places of extremely low temperatures
− dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this
unit to direct sunlight or lighting such as inverted
fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation
range of the remote control decreases
considerably. If this happens, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read
the packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into
contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new
batteries.
• Do not carry batteries in a pocket or purse with
metal objects like coins, etc.
• Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance
with your local regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is
accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
• When not planning to use the remote control for
long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied
batteries.
• The batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or like.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall
outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by . In this
state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the
standby mode.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of
persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities.
The name plate is located on the bottom of the
unit.
Contents
Supplied items ..................................................................... 2
About this manual
Features ................................................................................ 3
NOTE
Frequently asked questions ................................................ 3
HINT
Part names and functions .................................................... 4
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
This indicates supplementary explanations for better use.
Installation ............................................................................ 5
Connections .......................................................................... 6
Operations ............................................................................ 8
Listening to the sound from a Bluetooth device .............. 10
Settings................................................................................ 12
Programming the sound bar with the TV’s remote control
(TV’s remote control learning function).................................................... 12
Using an external subwoofer............................................................................ 14
Setting the auto power standby function ............................................... 15
Initializing the sound bar ............................................................................... 15
Troubleshooting ................................................................. 16
Specifications ...................................................................... 19
En 1
Supplied items
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Make sure you have received all of the following items.
Sound bar
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below. When attaching the sound bar to a
wall, operate with the remote control sensor on the top panel (p.5).
Remote control
Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Remote control sensor
Mounting template
* Use when attaching the sound bar to a wall
Spacer × 2
* Use when attaching the sound
bar to a wall
2 En
Owner’s Manual
(This manual)
Within 6 m
(20 ft)
Features
Frequently asked questions
Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in
subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other
devices.
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the
sound bar.
Q1
Can I operate the sound bar using the remote control of the TV?
Switching between the remote controls of the TV and sound bar is
inconvenient.
A1
Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the
“TV’s remote control learning” function (p.12).
• AIR SURROUND XTREME
Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as
if speakers are set, not only on the front, but also on the left and right, and behind
the listener (p.9).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your
TV’s remote control type.
• Bass extension
Enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology
“Advanced Bass Extension Processing” (p.9).
• Bluetooth® connection
Content on a Bluetooth compatible smartphone, tablet, or computer can be played
back easily (p.10).
You can enjoy realistic and impressive sound as close to the original by the
Compressed Music Enhancer.
• HOME THEATER CONTROLLER
You can operate the sound bar easily by installing the dedicated controlling
application “HOME THEATER CONTROLLER.”
Q2
Can I improve the clarity of dialogue?
A2
Yes. Dialogue in movies, TV news, sports programs, etc., can be made
clearer using the “clear voice” function (p.9).
Q3
Can I operate the sound bar using a smartphone? And, can I turn on/off
the sound bar with a smartphone?
A3
Yes. You can operate the sound bar with your smartphone by using the
dedicated control application “HOME THEATER CONTROLLER” (p.11).
When using this function, it is necessary to connect your smartphone to the
sound bar through Bluetooth connection.
Also, if you use the Bluetooth standby mode function, the sound bar will turn
on when a Bluetooth connection is made between your smartphone and the
sound bar, and turns off when disconnected (p.11).
• TV’s remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.12).
• Clear voice
Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9).
En 3
Part names and functions
Sound bar (front panel/top panel)
Sound bar (rear panel/bottom panel)
*
*
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
* Keys are located in the rear
part of the sound bar.
*
* Bottom panel
A Indicators
Indicate the status of the sound bar. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main
functions of the indicators.
B
(input) key
Selects an input source to be played back (p.8).
C
(mute) key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute (p.9).
D
/
(volume +/-) keys
Adjust the volume (p.8).
E
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.9).
HINT
G Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the top part of the sound bar.
H Speakers
I TV input jack
For connecting to a TV with an optical cable (p.6).
J BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with a
coaxial digital cable (p.7).
K ANALOG input jack
For connecting an external device with a 3.5 mm stereo mini plug cable (p.7).
L SUBWOOFER OUT jack
For connecting an external subwoofer with a monaural pin cable (p.14).
• The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.15).
F Remote control sensors
Receive infrared signals from the remote control of the sound bar (p.2).
The remote control sensors are located on the front panel and on the top panel of the
sound bar (p.5).
4 En
M Installation position selector switch
Sets the sound quality appropriate to the installation position of the sound bar (p.5).
Installation
The orientation of the sound bar and the appropriate
remote control sensor depend on the installation
location.
Installing the sound bar on a TV cabinet,
etc.
Attaching the sound bar to a wall
1 Slide the installation position selector switch on
the bottom panel of the sound bar to the W (for
Wall mount) side.
The sound quality appropriate to the installation will
be set.
2 Following “How to install on the wall” below, install
the sound bar so that the keys face upwards.
2 Remove the mounting template from the wall,
then install commercially available screws (as
illustrated below) at the points marked on the
wall.
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
1 Slide the installation position selector switch on
the bottom panel of the sound bar to the T (for
Tabletop) side (T, by default).
The sound quality appropriate to the installation will
be set.
2 Place the sound bar on a TV cabinet, etc., so that
the keys are facing the wall.
4 mm (#8)
10 to 12 mm (3/8" to 1/2")
20 mm (3/4")
or more
3 Peel off the backing paper from the spacers and
attach the adhesive face to the sound bar as
illustrated below.
Keys
Remote control
sensor (top panel)
Spacer
Installation position selector
switch (bottom panel)
Installation position
selector switch
(bottom panel)
Remote control sensor
(front panel)
Cautions
• Do not stack the sound bar and a BD player or other device
directly on each other. Doing so may cause a malfunction due to
vibrations.
• Do not hold the speaker portion (fabric parts) on the front and the
top of the sound bar.
• The sound bar contains non-magnetic shielding speakers. Do not
place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the
sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to
connect the sound bar and external devices (such as a TV)
before installing the sound bar.
• Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV.
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must
be performed by a qualified contractor or dealer. The customer
must never attempt to perform this installation work. Improper or
inadequate installation could cause the sound bar to fall,
resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak
materials such as plaster or veneered woods. Doing so may
cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can
support the weight of the installation (specified in Step 2 on the
right). Using clamps other than specified screws, such as short
screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to
fall.
How to install on the wall
1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
Tapes or thumbtacks
4 Hang the sound bar on the screws.
Mounting holes
on bottom of
sound bar
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound
bar may fall.
• Check that the sound bar is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by
improper installations.
Mounting template (supplied)
Screw
holes
En 5
Connections
Connect to a TV (or other peripheral device).
Sound bar (rear)
CAUTIONS
• Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making
connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the
cable plug or terminal.
Power cable
To AC wall outlet
1
Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
TV
Remove the cap of the optical cable and check the
direction of the plug.
2
3
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
Optical cable
Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
OPTICAL OUTPUT
TV
Set the TV as follows.
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it
by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the
manuals of the TV.
• The TV and BD/DVD input jacks support the following audio signals.
− PCM (2 channel)
− Dolby Digital (up to 5.1 channel)
HINT
HDMI cable (etc.)
Playback device
(such as a BD player)
Set top box
6 En
In the following cases, connect the coaxial digital
audio output of the playback device to the BD/DVD
input of the sound bar with a coaxial digital cable
(commercially available), then select the BD/DVD
key on the remote control for the input source.
− The TV does not have an optical output.
− The TV does not output audio (or outputs low
volume audio) from the connected playback
device.
− The audio from the playback device connected to
the TV cannot be heard as surround sound.
Digital connection of an external device
You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a
DVD player, to the BD/DVD input jack of the sound bar.
Analog connection of an external device (game
console)
You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have
a digital audio output, to the ANALOG input jack of the sound bar.
ANALOG
BD/DVD
Coaxial digital cable
(commercially available)
3.5 mm stereo mini plug cable
(commercially available)
Coaxial digital
audio output
(orange)
Playback device
Game console (etc.)
NOTE
NOTE
• Select the BD/DVD key on the remote control for the input source.
• Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
• If you can adjust the volume on an external device connected to the ANALOG input jack of the sound bar,
adjust it to the same volume as the external device connected to the TV or BD/DVD input jack.
En 7
Operations
1
Input keys
Indicators
The indicators on the top panel flash or light up, to
indicate the operation and setting status.
★: Keys that require pressing for more than 3 seconds
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Remote control signal transmitter
Select an input source to be played back.
TV ....................TV audio
BD/DVD ...........Audio from a device connected to
the BD/DVD input jack
ANALOG .........Audio from a device connected to
the ANALOG input jack
BLUETOOTH
.........................Audio from a Bluetooth connected
device
The indicator for the selected input source lights up.
Transmits infrared signals.
(Example: when TV is selected)
HINT
In this manual, illustrations of the nine in-line indicators
are used for explanation.
: Off
: Lights up
: Flashes
• To play audio of the playback device connected to the TV or
to watch videos of the playback device, set the TV’s input
source to the playback device.
• For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the
sound from a Bluetooth device” (p.10).
(Example: When the
PLII indicator and SURROUND indicator
flash, and the TV indicator lights up)
★
2
SUBWOOFER keys (+/-)
Adjust the volume of the subwoofer.
Volume down (–)
Volume up (+)
★
VOLUME keys (+/-)
Adjust the volume of the sound bar.
Volume down (–)
8 En
Volume up (+)
LEARN key★
BLUETOOTH STANDBY key★
Sets the sound bar to the TV’s remote control
learning mode (p.12).
Enables/disables the Bluetooth standby mode
(p.11).
3
4
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
Turned on
BASS EXTENSION key
6
Enables/disables the bass extension function.
When this function is enabled, you can enjoy a powerful
bass sound with the Yamaha original bass boost
technology “Advanced Bass Extension Processing.”
7
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again
to unmute.
Indicator of the selected input source lights up (green)
Bluetooth standby (p.11)
Lights up (enabled)
Lights up (red)
Off (disabled)
Flash (on mute)
Decoder indication
Turned off
CLEAR VOICE key
DIMMER key
Switches the brightness of the indicators. Pressing
the key each time switches the status of the
indicators as follows.
Dim (default setting) → Off → Bright
↑
Indicators illuminate bright just after the operation
and become the set brightness after a few
seconds.
SURROUND and STEREO keys
5
Switch between surround and stereo
(2 channel) playback. When surround playback is
selected, you can enjoy a realistic sound effect using
Yamaha’s exclusive AIR SURROUND XTREME.
SURROUND
Lights up (surround playback)
STEREO
Off (stereo playback)
Enables/disables the clear voice function.
When this function is enabled, you can enjoy clear
voice sounds while watching movies, TV dramas,
news programs or sports programs.
The sound bar supports the following audio signals. You
can check the type of the input audio signal by the color
of the indicator.
Green (Dolby Digital)
Off (PCM)
CLEAR
VOICE
Lights up (enabled)
CLEAR
VOICE
Off (disabled)
AUDIO DELAY key★
Adjusts the audio delay to synchronize the sound
with the video when the video image on the TV
may seem delayed with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down the AUDIO DELAY key for more
than 3 seconds.
The left most indicator flashes.
2 Press the SUBWOOFER (+/-) key to adjust the
audio delay.
Pressing the SUBWOOFER (+) key delays the
audio output timing.
HINT
• When 2 channel stereo signals are played in surround,
the
PLII indicator lights up.
Lights up (Dolby Pro Logic II)
• By installing the dedicated free application “HOME
THEATER CONTROLLER” to a Bluetooth device, such as a
smartphone, you can choose the following surround modes:
TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS, and GAME.
(–)
(+)
3 To finish the adjustment, press the AUDIO
DELAY key.
HINT
• The adjustment will be finished automatically if no
operations are performed for 20 seconds.
En 9
Listening to the sound from a
Bluetooth device
You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as a smartphone or digital
music player.
See also the operating manual of the Bluetooth device for more details.
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device
and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use.
Once “pairing” with a device is completed, subsequent connection with that device will
not require “pairing.”
1
Press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to
select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes.
Bluetooth devices
Flashes
2
Turn on the Bluetooth function of the device to be paired, and
perform pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the
device.
3
Select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000.”
PIN 0 0 0 0
Perform the following steps to use a Bluetooth device with the sound bar.
For the first Bluetooth
connection
For subsequent
Bluetooth connection
Pairing a Bluetooth device
with the sound bar
YAS-105 Yamaha
When pairing is completed,
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
or a completion message appears on the device.
NOTE
Playing back audio from a Bluetooth device
on the sound bar
10 En
• Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• Up to eight Bluetooth devices can be paired with the sound bar. If a ninth device is paired, pairing data for
the device with the oldest connection date will be deleted.
• If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required
again.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection (p.11),
then perform pairing with the new device.
• Refer to “Bluetooth” (p.18) in “Troubleshooting” if pairing cannot be achieved.
Playing back audio from a Bluetooth device on the
sound bar
1
With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the
sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes.
Using the Bluetooth standby mode
The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically,
linked with the operation of the Bluetooth device.
1
With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY
key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the
mode between enabled and disabled.
BLUETOOTH
STANDBY
Flashes
2
Turn on the Bluetooth function of the device and then connect.
When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the
sound bar lights up.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the
D indicator lights up in red (Bluetooth standby).
Lights up
3
Play back a song on the device.
Lights up (red)
Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play
back sound from the device.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only
when BLUETOOTH is selected as the input source.)
NOTE
• Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• It may be necessary to select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a
connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the sound bar,
depending on the Bluetooth device you are using.
• Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then
connect with the new device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the Bluetooth connection
is terminated with the sound bar turned on, the BLUETOOTH indicator changes from the lit
status to the flashing status and the sound bar enters the connection wait status.
• The Bluetooth function is turned off on the compatible device.
• The BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control is pressed for more
than 3 seconds.
• The sound bar is turned off.
Using the HOME THEATER CONTROLLER application
By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a
Bluetooth device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and
conveniently with the Bluetooth device. (Setting items: basic operation, surround mode,
sound adjustments)
NOTE
• To use the application, connect the sound bar and a Bluetooth device via Bluetooth connection.
• If you enable the Bluetooth standby mode of the sound bar, you can turn on the power of the sound bar
with the Bluetooth device.
For details on “HOME THEATER CONTROLLER”, see the product information on our
website.
En 11
Settings
NOTE
• Steps 5 to 8 require only the TV’s remote control and the keys on the rear panel of the sound bar.
The remote control of the sound bar is not necessary.
• If the sound bar has already learned functions, the following indicators light up.
Mute: TV
Volume (-): BD/DVD
Volume (+): ANALOG
Power: BLUETOOTH
Programming the sound bar with the TV’s remote
control (TV’s remote control learning function)
Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for
functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/
down and muting/unmuting of the sound bar.
• This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal.
• A radio wave remote control will not work.
• If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your
original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote
control to operate.
• If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV’s volume to
minimum, or disable speaker output.
1
2
3
5
Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control.
5-1
Press
(mute) on the rear panel of the sound bar.
5-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.
The appropriate remote control sensor depends on the installation position (p.5).
Turn off the TV.
Approx. 30 cm (1 ft)
Turn off the sound bar.
Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds while pointing at the appropriate remote
control sensor (p.5).
TV’s remote control
The sound bar enters the learning mode, and the indicators on the top panel flash
as shown below.
LEARN
4
BLUETOOTH
STANDBY
Hold down
Release
Hold down
(more than 1 second) (more than 1 second) (more than 1 second)
Check if the appropriate remote control sensor has been activated.
You can check which remote control sensor has been activated with the CLEAR
VOICE indicator.
CLEAR VOICE
indicator
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Activated remote control
sensor
Activated remote control
sensor is appropriate when…
Off
On the front panel
Installing the sound bar on a TV
cabinet, etc.
Lights up
On the top panel
Attaching the sound bar to a
wall
If the appropriate remote control sensor has not been activated, press the LEARN
key to exit from the learning mode, and repeat from Step 3.
12 En
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 5-1.
Indicators
Lights up
Flash
Release
(...)
6
Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote control.
6-1
Press
(volume -) on the rear panel of the sound bar.
6-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
Failed to learn
* Repeat from
Step 6-1.
Twice
7
7-1
Indicators
Lights up
Flash
Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
Press
(volume +) on the rear panel of the sound bar.
8
Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control.
8-1
Press
(power) on the rear panel of the sound bar.
8-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
Failed to learn
* Repeat from
Twice
Step 8-1.
9
Indicators
Lights up
Flash
To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s
remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with
the TV’s remote control’s mute key, volume keys, or power key.
HINT
7-2
While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Result
Bleep/buzzer
Successfully
learned
Once
Failed to learn
* Repeat from
Step 7-1.
Twice
Indicators
• The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote
control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in
“Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can press the
(power) key on the sound bar’s remote control to finish learning mode.
Lights up
Flash
En 13
Clearing all programmed functions
1
With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
sound bar’s remote control for more than 3 seconds (for entering the
learning mode).
Using an external subwoofer
The sound bar has dual built-in subwoofers; however you can connect an external
subwoofer when you want to enhance low frequency sound. Connect a subwoofer to the
SUBWOOFER OUT jack of the sound bar. Sound is output from both the built-in
subwoofers and external subwoofer.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the top panel flash as
shown below.
LEARN
2
BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFER OUT
Hold down
(input) on the rear panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
The corresponding indicator of the learned function turns off and the indicators on
the top panel flash as shown below.
Pin cable for subwoofer
(commercially available)
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
3
Press the LEARN key on the sound bar’s remote control.
Mono input
NOTE
• Use an external subwoofer with built-in amplifier.
14 En
Setting the auto power standby function
By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the
sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV.
NOTE
• When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar
will automatically turn off.
− No operations for 8 hours
− No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
1
Initializing the sound bar
Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1
2
Turn off the sound bar.
Hold down
(power) on the rear panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
Flash (initialized)
With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound
bar’s remote control for more than 3 seconds to enable/disable the
auto power standby function.
You can check the status of the auto power standby function with the indicators on
the top panel for several seconds right after the sound bar is turned on.
Off (enabled), lights up (disabled)
HINT
• Initial setting varies depending on the country or region.
− U.K. and Europe models: enabled
− Other models: disabled
En 15
Troubleshooting
Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem
you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off
the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
First, check the following:
A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD
players) are connected to AC wall outlets securely.
B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
C The connectors of each cable are securely inserted into jacks on each device.
Power and system
Problem
Cause
Remedy
The power turns
off suddenly.
The auto power standby function
worked.
When the auto power standby
function is enabled and one of the
following conditions is met, the
sound bar will automatically turn
off.
- No operations for 8 hours
- No audio input and no
operations for 20 minutes when
BLUETOOTH is selected as the
input source.
Turn on the sound bar again. To stop
the sound bar from turning off
automatically, disable the auto power
standby function (p.15).
The protection circuitry has been
activated. (The
D indicator on
the top panel of the sound bar
flashes.)
After confirming that all connections
are made properly, turn on the sound
bar again. If the power still turns off
suddenly or cannot be turned on,
unplug the power cable from the AC
wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
Bluetooth connection is
terminated on a Bluetooth device
when the Bluetooth standby mode
is enabled.
Disable the Bluetooth standby mode
(p.11).
The protection circuitry has been
activated three times
consecutively. (If you try to turn on
the power in this condition, the
D indicator on the top panel of the
sound bar flashes.)
To protect the product, the power
cannot be turned on. Unplug the
power cable from the AC wall outlet
and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
The power
cannot be turned
on.
16 En
All indicators go
out although the
sound bar is
turned on (it may
seem that the
sound bar is
turned off).
The brightness of indicators is set
to off on the DIMMER key setting.
Operate the DIMMER key to select the
desired brightness (p.9).
The sound bar is
not responding
correctly.
The internal microcomputer is
frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or
excessive static electricity) or to a
drop in the power supply voltage.
Hold down
(power) on the rear
panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem
persists, unplug the power cable from
the AC wall outlet and plug it again.)
The sound bar
operates by
itself.
Another Bluetooth device is being
operated nearby.
Terminate Bluetooth connection of the
sound bar (p.11).
TV’s 3D glasses
do not work.
The sound bar is blocking the 3D
glasses transmitter of your TV.
Check the position of the 3D glasses
transmitter of your TV and adjust the
position of the sound bar.
The sound bar
cannot be
operated using
the dedicated
application
“HOME
THEATER
CONTROLLER.”
(The screen of
the application
does not shift
from the demo
mode.)
The Bluetooth device on which
the application has been installed
is not connected to the sound bar.
Connect the Bluetooth device and the
sound bar via Bluetooth and use the
application.
Audio
Remote control
Problem
Cause
Remedy
Problem
Cause
Remedy
No sound.
Another input source is selected.
Select an appropriate input source (p.8).
The sound bar
cannot be
controlled using
the remote
control.
The sound bar is out of the
operating range.
Use the remote control within the
operating range (p.2).
No sound is
coming from the
subwoofer.
The volume
decreases when
the sound bar is
turned on.
No surround
effect.
Noise is heard.
The mute function is activated.
Cancel the mute function (p.9).
The volume is too low.
Turn up the volume (p.8).
The power cable of the sound bar
is not connected properly.
Make sure that the power cable of the
sound bar is connected to an AC wall
outlet securely (p.6).
Input jacks on both devices are
connected.
Connect the input jack on the sound
bar and the output jack on the external
playback device.
Signals that the sound bar cannot
play back are being input.
Change the digital audio output setting
on the playback device to PCM or
Dolby Digital.
The volume of the subwoofer is
too low.
Turn up the volume of the subwoofer
(p.8).
The playback source does not
contain low-frequency signals.
Play back a sound source containing
low-frequency signals, and confirm
that the sound is output from the
subwoofer.
The automatic volume adjustment
function worked. To prevent
excessive loudness, the sound
bar automatically controls its
volume within a certain level when
the sound bar is turned on.
If necessary, turn up the volume (p.8).
Stereo playback is selected.
Select surround playback (p.9).
The volume is too low.
Turn up the volume (p.8).
The TV or playback device is set
to output 2 channel audio (such
as PCM) only.
Change the digital audio output setting
on the TV or playback device to Dolby
Digital or BitStream.
The audio is output from the TV
built-in speakers.
Set the TV volume to minimum (p.6).
The listening position is too close
to the sound bar.
Listen from a position at some
distance from the sound bar.
The installation position selector
switch is not set appropriately.
When placing the sound bar in front of
a TV, set the installation position
selector switch to “T.”
When attaching the sound bar to a
wall, set the installation position
selector switch to “W.”
The sound bar is too close to
another digital or high-frequency
device.
Move those devices away from the
sound bar.
The batteries are weak.
Replace with new batteries (p.2).
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The TV cannot
be controlled
using the TV’s
remote control.
The remote control sensor of the
TV is hidden by the sound bar.
Adjust the installation position of the
sound bar so that the remote control
sensor of the TV is not hidden by the
sound bar when operating the TV from
the ordinary operation position.
The sound bar
does not learn
TV’s remote
control
operations.
The TV’s remote control key was
not held down long enough.
Hold down the key for more than 1
second twice or three times (p.12).
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV’s remote control learning
function cannot be used in this case.
Use the sound bar’s remote control to
operate the sound bar.
The position where you operated
the TV’s remote control is not
appropriate.
Operate the TV’s remote control at the
appropriate position (p.12).
The batteries of the TV’s remote
control are weak.
Replace with new batteries.
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The transmission of the remote
control signal was disturbed by
the TV screen light.
Turn off the TV and perform the
learning operation again (p.12).
Audio output is enabled on the
TV.
Change the TV setting to disable the
TV speaker output. If a setting to
disable the speaker output is not
available on your TV, try the following
methods.
- Connect headphones to the
headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
Sound is coming
from the TV
when the sound
bar volume is
turned up with
the TV’s remote
control.
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
En 17
The power of the
sound bar and of
the TV switch in
the opposite
direction. (For
example, the TV
is turned off if
the sound bar is
turned on.)
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
The power of the TV was on when
you performed the learning
operation.
Press the power key on the TV and
(power) on the rear panel of the sound
bar to turn them on and then press the
power key on the TV’s remote control
to turn them off.
Bluetooth
Problem
Cause
Remedy
Cannot make the
sound bar pair
with the
Bluetooth
device.
Bluetooth is not selected as the
input source.
Select Bluetooth as the input source.
The device does not support
A2DP.
Perform pairing operations with a
device which supports A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc., that you
want to pair with the sound bar
has a password other than
“0000.”
Use a Bluetooth adaptor, etc., whose
password is “0000.”
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move the sound bar away from the
device that is emitting radio frequency
signals.
If the Bluetooth device is equipped
with the wireless LAN function, turn off
the wireless LAN function, and turn on
the Bluetooth function only.
Another Bluetooth device is
connected.
18 En
Terminate current Bluetooth
connection, and perform pairing with
the new device.
Another Bluetooth device is
connected.
The sound bar cannot make multiple
Bluetooth connections. Terminate
current Bluetooth connection, and
make connection for the desired
device.
More than nine devices are paired
and the oldest pairing information
is deleted.
Perform pairing again. The sound bar
can retain pairing information for up to
eight devices. When pairing a ninth
device, pairing data for the device with
the oldest connection date will be
deleted.
Cannot make a
Bluetooth
connection (the
BLUETOOTH
indicator
continues to
flash rapidly).
There is a problem within the
sound bar.
Unplug the power cable from the AC
wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
No sound is
produced or the
sound is
interrupted
during playback.
The Bluetooth connection of the
sound bar with the device is
disconnected.
Perform Bluetooth connection
operations again (p.10).
Bluetooth is not selected as the
input source.
Select Bluetooth as the input source.
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move the sound bar away from the
device that is emitting radio frequency
signals.
If the Bluetooth device is equipped
with the wireless LAN function, turn off
the wireless LAN function, and turn on
the Bluetooth function only.
The device is not set to send
Bluetooth audio signals to the
sound bar.
Change the audio output setting and
connection setting on the device.
Playback on the device has not
been performed.
Perform playback on the device.
The device’s volume is set to
minimum.
Turn up the device’s volume level.
Cannot make a
Bluetooth
connection.
Specifications
Item
Amplifier
Section
Front L/R
Section
Tweeter
Section
Subwoofer
Section
Decoder
Input Jacks
Output Jack
specifications
Bluetooth
Bluetooth version
Ver. 2.1 +EDR
Supported protocols
A2DP, SPP
Supported codecs
SBC, MPEG4 AAC
Wireless output
Bluetooth Class 2
Maximum
communication
distance
10 m ([33 ft] without obstructions)
Supported content
protection method
SCMS-T
Power Supply
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz
China model: AC 220V, 50Hz
Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz
Maximum Rated
Output Power
Front L/R 30 W x 2 ch
Type
Acoustic suspension type
Driver
5.5 cm (2-1/8") cone non-magnetic shielding type
x2
Frequency
Response
160Hz to 22kHz
Impedance
6Ω
Type
—
Power Consumption
22 W
Driver
19 mm (3/4") balanced dome magnetic shielding
type x 2
Standby Power
Consumption
0.4 W
Frequency
Response
4kHz to 23kHz
Bluetooth standby
power consumption
0.5 W (Taiwan, U.S.A., and Canada models)
0.6 W (China, and other models)
Impedance
4Ω
Type
Bass reflex type
Driver
7.5 cm (3") cone non-magnetic shielding type x 2
Frequency
Response
55Hz to 160Hz
Impedance
3Ω
Supported audio
signal (TV, BD/DVD)
PCM (2ch)
Dolby Digital (up to 5.1ch)
Digital (Optical)
1 (TV)
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
Analog
(3.5 mm stereo mini)
1 (ANALOG)
Analog
(RCA/monaural)
1 (SUBWOOFER OUT)
Subwoofer 60 W
General
Dimensions
(W x H x D)
Weight
890 x 53 x 131 mm (installing the sound bar in
front of a TV, etc.)
(35" x 2-1/8" x 5-1/8")
890 x 131 x 59 mm (attaching the sound bar to a
wall, with spacer)
(35" x 5-1/8" x 2-3/8")
4.0 kg (8.8 lbs)
* Specifications are subject to change without notice.
En 19
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
• Para asegurar el mejor rendimiento de este
aparato, lea atentamente este manual. Y luego
guárdelo en un lugar seguro para poder
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
• Instale este sistema de sonido en un lugar bien
ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibraciones,
polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una
ventilación adecuada, deje libres los siguientes
espacios, como mínimo:
Arriba: 10 cm, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm
• Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para
evitar así los ruidos de zumbido.
• No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así
que se forme condensación en su interior, lo que
podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
• Evite instalar este aparato en un lugar donde
puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de
líquidos. Encima de este aparato no ponga:
− Otros componentes, porque pueden causar
daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
− Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
− Recipientes con líquidos, porque pueden
caerse y derramar el líquido, causando
descargas eléctricas al usuario y/o dañando el
aparato.
• No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor.
Si aumenta la temperatura en el interior del
aparato, esto puede causar un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
• No enchufe este aparato a una toma de corriente
hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
• No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse
y posiblemente causar daños.
• No utilice una fuerza excesiva con los
conmutadores, los controles y/o los cables.
i
Es
• Cuando desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente, sujete la clavija y tire de
ella; no tire del propio cable.
• No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
• Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y
puede producir un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este
aparato con una tensión diferente de la
especificada.
• Para impedir daños debidos a relámpagos,
desconecte el cable de alimentación y antenas
externas de la toma de corriente durante una
tormenta eléctrica.
• No intente modificar ni arreglar este aparato.
Póngase en contacto con el personal de servicio
Yamaha cualificado cuando necesite realizar
alguna reparación. La caja no deberá abrirse
nunca por ninguna razón.
• Cuando no piense utilizar este aparato durante
mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• Asegúrese de leer la sección “Resolución de
problemas” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
• Antes de trasladar este aparato, pulse
para
ponerlo en el modo de espera, y luego
desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente.
• La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en
este caso el cable de alimentación de la toma de
corriente y no utilice el aparato.
• Instale este aparato cerca de la toma de CA y
donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
• La colocación o la instalación seguras de la
unidad es responsabilidad del propietario.
Yamaha no se responsabilizará de ningún
accidente provocado por la colocación o
instalación incorrecta de los altavoces.
• Mantenga el producto lejos del alcance de los
niños, para evitar la ingestión accidental de
piezas pequeñas.
Observaciones sobre los mandos a
distancia y las pilas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a
distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en uno de
las siguientes lugares:
− lugares de humedad alta como, por ejemplo,
cerca de un baño
− lugares con temperaturas elevadas, por
ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
− lugares con temperaturas demasiado bajas
− lugares polvorientos
• No exponga el sensor del mando a distancia de
esta unidad a la luz solar directa ni a iluminación
de focos fluorescentes invertidos.
• Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz
del mando a distancia se reduce
considerablemente. Si esto sucediese, cambie las
pilas por dos nuevas tan pronto como sea
posible.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea
atentamente las instrucciones de la caja ya que
hay distintos tipos de pilas con la misma forma y
color.
• Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido
derramado o que entre en contacto con la ropa,
etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el
compartimento de las pilas.
• No guarde las pilas en el bolsillo ni en un bolso
junto con objetos metálicos, como monedas, etc.
• No arroje las pilas al cubo de la basura.
Deséchelas de acuerdo con la normativa local
aplicables.
• Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si
alguien tragase una pila accidentalmente, acuda
a un médico de inmediato.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, quítele las pilas.
• No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
• Las baterías no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los
rayos del sol, el fuego y similares.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con , esta
unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA mientras esté conectada a
la toma de CA. En este estado, esta unidad ha
sido diseñada para que consuma una cantidad
de corriente muy pequeña.
Tecla
(encendido)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de
espera.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de
personas que tengan implantado un marcapasos
o un desfribiliador.
Las ondas de radio pueden afectar a los
dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos
médicos o en el interior de instalaciones
médicas.
La placa de identificación está colocada en la
parte inferior de la unidad.
Índice
Elementos suministrados..................................................... 2
Acerca de este manual
Funciones .............................................................................. 3
NOTA
Preguntas frecuentes ........................................................... 3
SUGERENCIA
Nombres de piezas y funciones ........................................... 4
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Instalación ............................................................................. 5
Conexiones............................................................................ 6
Funcionamiento.................................................................... 8
Escuchar sonido de un dispositivo Bluetooth................... 10
Ajustes ................................................................................. 12
Programar la barra de sonido con el mando a distancia del
TV (función de memorización de mando a distancia de TV)............. 12
Uso de un subwoofer externo...................................................................... 14
Configuración de la función de espera automática ............................. 15
Inicialización de la barra de sonido ............................................................ 15
Resolución de problemas................................................... 16
Especificaciones .................................................................. 19
Es 1
Elementos suministrados
Preparación del mando a distancia
Retire la lámina de protección antes de usarlo.
Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes.
Barra de sonido
Rango operativo del mando a distancia
Mando a distancia
Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
Cable óptico (1,5 m)
No se aleje más allá del rango de funcionamiento descrito a continuación. Al instalar la
barra de sonido en una pared, debe utilizar el sensor del mando a distancia situado en
el panel superior (p.5).
Sensor del mando a
distancia
Plantilla de montaje
* Debe utilizarse al montar la barra de sonido en la pared
Espaciador x 2
* Debe utilizarse al montar la
barra de sonido en la pared
2 Es
Manual de instrucciones
(este manual)
Menos de 6 m
Funciones
Preguntas frecuentes
Disfrute de un sonido potente y realista gracias a la barra de sonido con
un subwoofer integrado. Su instalación es sencilla y puede conectarlo a
un televisor y a otros dispositivos.
El siguiente apartado aborda las funciones más habituales y las preguntas más
frecuentes sobre la barra de sonido.
P1
¿Puedo controlar la barra de sonido utilizando el mando a distancia del
TV? Tener que utilizar tanto el mando a distancia del TV como el de la
barra de sonido es poco práctico.
R1
Sí. Puede controlar la barra de sonido a través del mando a distancia del TV
utilizando la “Función de memorización de mando a distancia de TV” (p.12).
• AIR SURROUND XTREME
Disfrute de un sonido envolvente de 7.1 canales, capaz de crear un entorno
acústico ancho y profundo, como si los altavoces estuvieran situados no solo
delante del usuario, sino también a su izquierda, derecha y detrás (p.9).
Esta función solo está disponible en el caso del mando a distancia por
infrarrojos. Compruebe qué tipo de mando a distancia tiene su TV.
• Bass extension
Disfrute de unos graves potentes gracias a la tecnología de potenciación de
graves original de Yamaha “Advanced Bass Extension Processing” (p.9).
• Conexión Bluetooth®
Reproduzca de la forma más sencilla los contenidos de un smartphone, una
tableta o un ordenador compatible con Bluetooth (p.10).
Disfrute de un sonido realista y de calidad, casi como el sonido original, con el
Compressed Music Enhancer.
• HOME THEATER CONTROLLER
Puede controlar la barra de sonido de la forma más práctica instalando la
aplicación de control “HOME THEATER CONTROLLER”.
• Función de memorización de mando a distancia de TV
P2
¿Es posible disfrutar de unos diálogos más claros?
R2
Sí. Es posible disfrutar de unos diálogos más claros en películas, noticias o
retransmisiones deportivas a través de la función “Voz clara” (p.9).
P3
¿Puedo controlar la barra de sonido con un smartphone? ¿Y puedo
encender y apagar la barra de sonido con un smartphone?
R3
Sí. Puede controlar la barra de sonido con su smartphone utilizando la
aplicación de control “HOME THEATER CONTROLLER” (p.11).
Para utilizar esta función, es necesario conectar el smartphone a la barra de
sonido a través de una conexión Bluetooth.
Asimismo, si utiliza la función del modo de espera Bluetooth, la barra de
sonido se encenderá cuando se establezca una conexión Bluetooth entre su
smartphone y la barra de sonido, y se apagará cuando finalice la conexión
(p.11).
La barra de sonido se puede controlar con el mando a distancia del TV (p.12).
• Voz clara
Consiga unas voces con un sonido claro y nítido (por ejemplo, diálogos y
narraciones) (p.9).
Es 3
Nombres de piezas y funciones
Barra de sonido (panel delantero/panel superior)
*
*
Barra de sonido (panel trasero/panel inferior)
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
* Las teclas se encuentran
en la parte posterior de la
barra de sonido.
*
* Panel inferior
A Indicadores
G Subwoofers integrados duales
Indican el estado de la barra de sonido. Consulte “Funcionamiento” (de p.8 a 9) para
obtener información sobre las principales funciones de los indicadores.
B Tecla
(entrada)
Selecciona una fuente de entrada para su reproducción (p.8).
C Tecla
(silencio)
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el silencio (p.9).
D Teclas
/
(volumen +/–)
Ajustan el volumen (p.8).
E Tecla
(encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido (p.9).
SUGERENCIA
• La barra de sonido puede apagarse automáticamente cuando está habilitada la función de espera
automática (p.15).
F Sensores del mando a distancia
Reciben señales de infrarrojos del mando a distancia de la barra de sonido (p.2).
Los sensores del mando a distancia se encuentran en el panel delantero y en el
panel superior de la barra de sonido (p.5).
4 Es
Los subwoofers integrados se encuentran en la parte superior de la barra de sonido.
H Altavoces
I Toma de entrada TV
Para conectar el aparato al TV con un cable óptico (p.6).
J Toma de entrada BD/DVD
Para conectar el aparato a un dispositivo de reproducción, como un reproductor de
Blu-ray Disc (BD), con un cable digital coaxial (p.7).
K Toma de entrada ANALOG
Para conectar un dispositivo externo con un cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm
(p.7).
L Toma SUBWOOFER OUT
Para conectar un subwoofer externo con un cable de clavija monoaural (p.14).
M Selector de posición de instalación
Permite disfrutar de la calidad de sonido más adecuada teniendo en cuenta la
posición de instalación de la barra de sonido (p.5).
Instalación
La orientación de la barra de sonido y el sensor del
mando a distancia utilizado en cada caso dependen del
lugar elegido para la instalación.
Instalación de la barra de sonido en un
mueble para televisor, etc.
1 Sitúe el selector de la posición de instalación del
panel inferior de la barra de sonido en T
(Tabletop: sobremesa) (T, ajuste
predeterminado).
Se seleccionará la calidad de sonido más adecuada
para este tipo de instalación.
2 Coloque la barra de sonido en un mueble para
televisor, etc., de modo que las teclas queden
encaradas hacia la pared.
Montaje de la barra de sonido en una pared
1 Sitúe el selector de la posición de instalación del
panel inferior de la barra de sonido en W (Wall
mount: soporte de pared).
Se seleccionará la calidad de sonido más adecuada
para este tipo de instalación.
2 Siguiendo las indicaciones de la sección “Cómo
instalar en la pared”, instale la barra de sonido de
modo que las teclas queden en la parte de arriba.
De 7 a 9 mm
Sensor del mando a
distancia (panel
delantero)
Precauciones
• No coloque encima de la barra de sonido un reproductor de BD u
otro dispositivo. Si lo hace, las vibraciones podrían dar lugar a un
mal funcionamiento.
• No sujete la barra de sonido por el altavoz (parte de tela) de la
zona frontal y de la parte superior.
• La barra de sonido contiene altavoces con blindaje no
magnético. No coloque objetos sensibles a campos magnéticos
(unidades de disco duro, etc.) cerca de la barra de sonido.
• En función del lugar de instalación, podría ser mejor conectar la
barra de sonido a los dispositivos externos, como un TV, antes
de instalar la barra de sonido.
• No coloque la barra de sonido a menos de 50 mm del TV.
4 mm (#8)
De 10 a 12 mm
20 mm como
mínimo
3 Retire el papel de protección de los espaciadores
y coloque la cara adhesiva en la barra de sonido,
tal y como se muestra en la ilustración.
Teclas
Sensor del mando a
distancia (panel superior)
Selector de posición de
instalación (panel inferior)
Selector de posición
de instalación (panel
inferior)
2 Quite la plantilla de montaje de la pared y coloque
los tornillos adecuados (según las ilustraciones
siguientes) en las marcas de la pared.
Precauciones
• Si la barra de sonido se instala en una pared, todo el trabajo de
instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor
cualificado. El cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de
instalación. Una instalación inadecuada o incorrecta podría
provocar la caída de la barra de sonido, lo que podría causar a
su vez daños personales.
• No fije la barra de sonido a una pared que esté fabricada con
materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo
hace, la barra de sonido podría caerse.
• Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el
peso de la instalación, como se indica en el paso 2 de la
derecha. Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos
especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos
caras, la barra de sonido podría caerse.
Cómo instalar en la pared
1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada
y marque los orificios para los tornillos.
Espaciador
4 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos.
Orificios de montaje
en la parte inferior
de la barra de sonido
Precauciones
• Sujete los cables en un lugar en el que no puedan aflojarse. Si
se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable
que esté suelto, la barra de sonido podría caerse.
• Después de instalar la barra de sonido, compruebe que está
instalada firmemente y con seguridad. Yamaha no será
responsable de los accidentes debidos a una instalación
incorrecta.
Cintas o chinchetas
Plantilla de montaje (suministrada)
Orificios para
tornillos
Es 5
Conexiones
Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico).
Barra de sonido (parte trasera)
PRECAUCIONES
• Conecte el cable de alimentación de la barra de sonido a una toma de pared de CA
antes de realizar las conexiones.
• No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría
causar daños en el terminal o el conector del cable.
Cable de alimentación
A toma de CA
1
2
3
Conecte el TV y la barra de sonido con el cable
óptico (suministrado).
TV
Quite el tapón del cable óptico y compruebe la dirección
del enchufe.
Cable óptico
Conecte el cable de alimentación de la barra de
sonido a una toma de pared de CA.
TV
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
OPTICAL OUTPUT
Configure el TV de la forma descrita a
continuación.
• Ponga el volumen del TV al mínimo.
• Desactive la salida de altavoz integrado del TV (si la
hay).
SUGERENCIA
SUGERENCIA
Cable HDMI (etc.)
• Si en su TV no se puede deshabilitar la salida de altavoz, podría deshabilitarla
conectando auriculares a la toma de auriculares del TV. Para obtener más información,
consulte el manual del TV.
• Las tomas de entrada TV y BD/DVD admiten las siguientes señales de audio.
− PCM (2 canales)
− Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
Dispositivo de reproducción
(por ejemplo, reproductor de BD)
Descodificador
6 Es
En los casos siguientes, conecte la salida de audio
digital coaxial del dispositivo de reproducción a la
entrada BD/DVD de la barra de sonido con un cable
digital coaxial (disponible en el mercado) y,
después, pulse la tecla BD/DVD del mando a
distancia para seleccionar la fuente de entrada.
− El televisor no tiene una salida óptica.
− El televisor no emite el audio del dispositivo de
reproducción conectado (o lo emite a un volumen
muy bajo).
− El audio del dispositivo de reproducción
conectado al televisor no se oye como sonido
envolvente.
Conexión digital de un dispositivo externo
Puede conectar un dispositivo externo que tenga una salida de audio digital coaxial,
como un reproductor de DVD, a la toma de entrada BD/DVD de la barra de sonido.
Conexión analógica de un dispositivo externo
(videoconsola)
Puede conectar un dispositivo externo, como una videoconsola o un televisor sin salida
de audio digital, a la toma de entrada ANALOG de la barra de sonido.
ANALOG
BD/DVD
Cable digital coaxial
(disponible en el mercado)
Cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm
(disponible en el mercado)
Salida de audio
digital coaxial
(naranja)
Dispositivo de reproducción
Videoconsola (etc.)
NOTA
NOTA
• Pulse la tecla BD/DVD del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada.
• Seleccione la tecla ANALOG del mando a distancia como fuente de entrada.
• Si puede ajustar el volumen de un dispositivo externo conectado a la toma de entrada ANALOG de la
barra de sonido, ajuste el mismo volumen que para el dispositivo externo conectado a la toma de entrada
TV o BD/DVD.
Es 7
Funcionamiento
1
Teclas de entrada
Indicadores
Los indicadores del panel superior parpadean o se
iluminan para indicar la operación y el estado de los
ajustes.
★: teclas que deben pulsarse durante más de 3
segundos
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Transmisor de señal del mando a distancia
Seleccione una fuente de entrada para su
reproducción.
TV ....................Audio de TV
BD/DVD ...........Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada BD/DVD
ANALOG .........Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada ANALOG
BLUETOOTH
.........................Audio de un dispositivo Bluetooth
conectado
El indicador de la fuente de entrada seleccionada
se ilumina.
Transmite señales infrarrojas.
(Ejemplo: cuando TV está seleccionado)
SUGERENCIA
En este manual, se utilizan ilustraciones de los nueve
indicadores de estado para las explicaciones.
: Apagado
: Se illumina
: Parpadea
(Ejemplo: cuando el indicador
indicador TV está encendido)
• Para reproducir el audio o ver vídeos del dispositivo
conectado al TV, establezca la fuente de entrada del TV en
el dispositivo de reproducción.
• Para obtener más información sobre la conexión Bluetooth,
consulte “Escuchar sonido de un dispositivo Bluetooth” (p.10).
★
2
PLII y SURROUND parpadean y el
Teclas SUBWOOFER (+/–)
Ajuste el volumen del subwoofer.
Bajar volumen (–)
Subir volumen (+)
Teclas VOLUME (+/–)
Ajuste el volumen de la barra de sonido.
Bajar volumen (–)
8 Es
★
Subir volumen (+)
Tecla LEARN★
Tecla BLUETOOTH STANDBY★
Pone la barra de sonido en modo de memorización
de mando a distancia de TV (p.12).
Activa/desactiva el modo de espera Bluetooth
(p.11).
3
Tecla
(encendido)
4
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido.
Encendida
Tecla BASS EXTENSION
6
Activa/desactiva la función de ampliación de graves.
Cuando esta función está habilitada, puede disfrutar de unos
graves potentes con la tecnología de refuerzo de graves
original de Yamaha “Advanced Bass Extension Processing”.
Tecla MUTE
7
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la
tecla para desactivar el silencio.
El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina (verde)
Modo de espera Bluetooth (p.11)
Se ilumina (activado)
Se ilumina (rojo)
Apagada (desactivado)
Parpadea (en silencio)
Indicación de decodificador
Apagada
La barra de sonido admite las siguientes señales de
audio. Puede comprobar el tipo de señal de audio de
entrada por el color del indicador.
Tecla CLEAR VOICE
Tecla DIMMER
Controla el brillo de los indicadores. Cada vez que
pulsa la tecla, el estado de los indicadores cambia
en la secuencia siguiente.
Atenuación (ajuste predeterminado) → Apagado → Brillo
↑
Los indicadores se iluminan con una luz brillante justo
después de una operación y permanecen en el nivel de
brillo configurado cuando han transcurrido unos segundos.
Teclas SURROUND y STEREO
5
Puede cambiar de reproducción envolvente a estéreo
(2 canales), y viceversa. Si está seleccionada la
reproducción envolvente, puede obtener un efecto de sonido
real con AIR SURROUND XTREME, exclusivo de Yamaha.
SURROUND
Se ilumina (reproducción envolvente)
STEREO
Apagado (reproducción estéreo)
Activa o desactiva la función de claridad de voz.
Cuando está función está activada, es más claro el
sonido de las voces de películas, series de TV,
programas de noticias y deportes, etc.
Verde (Dolby Digital)
Apagado (PCM)
CLEAR
VOICE
Se ilumina (activado)
CLEAR
VOICE
Apagada (desactivado)
Tecla AUDIO DELAY★
Ajusta el retardo de audio para sincronizar el sonido con
la imagen si la imagen de vídeo del TV parece tener
retardo respecto al sonido.
Realice los pasos siguientes para ajustar el retardo de audio.
1 Mantenga pulsada la tecla AUDIO DELAY
durante más de 3 segundos.
Parpadea el indicador situado más a la izquierda.
2 Pulse la tecla SUBWOOFER (+/–) para
ajustar el nivel de retardo de audio.
Al pulsar el botón SUBWOOFER (+) se retarda
la salida del audio.
SUGERENCIA
• Si se reproducen en modo envolvente señales estéreo de 2
canales, se ilumina el indicador
PLII.
Se ilumina (Dolby Pro Logic II)
• Si instala la aplicación gratuita “HOME THEATER
CONTROLLER” en un dispositivo Bluetooth como, por ejemplo,
un smartphone, podrá elegir entre los siguientes modos de sonido
envolvente: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS y GAME.
(–)
(+)
3 Pulse el botón AUDIO DELAY para finalizar
el ajuste.
SUGERENCIA
• El ajuste terminará automáticamente si no se realiza
ninguna operación en más de 20 segundos.
Es 9
Escuchar sonido de un
dispositivo Bluetooth
Puede reproducir contenidos de forma inalámbrica utilizando dispositivos Bluetooth,
como smartphones o reproductores de música digitales.
Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener
más información.
Emparejado de un dispositivo Bluetooth con la barra
de sonido
Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth por primera vez, el “emparejado” entre el
dispositivo y la barra de sonido es un proceso obligatorio. El “emparejado” debe
realizarse con cada dispositivo Bluetooth utilizado.
Cuando haya realizado el “emparejado” con un dispositivo, ya no tendrá que repetirlo la
próxima vez que establezca la conexión con el mismo dispositivo.
1
Pulse el botón BLUETOOTH en el mando a distancia de la barra de
sonido para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada.
Parpadea el indicador BLUETOOTH del panel superior.
Dispositivos Bluetooth
2
3
Parpadea
Active la función Bluetooth del dispositivo que desee emparejar y
lleve a cabo el emparejamiento.
La operación varía en función del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo.
Seleccione “YAS-105 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth
del dispositivo.
Si le pide una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”.
Siga estos pasos para utilizar un dispositivo Bluetooth con la barra de sonido.
Para la primera
conexión Bluetooth
PIN 0 0 0 0
Para conexiones
Bluetooth posteriores
YAS-105 Yamaha
Emparejado de un
dispositivo Bluetooth con
la barra de sonido
Cuando ha finalizado el emparejado, aparece
el dispositivo.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
o un mensaje de confirmación en
NOTA
Reproducción del audio desde un dispositivo Bluetooth
en la barra de sonido
10 Es
• Lleve a cabo el emparejado con el dispositivo Bluetooth y la barra de sonido dejando una distancia entre
ellos de no más de 10 metros.
• Se pueden emparejar hasta ocho dispositivos Bluetooth con la barra de sonido. Si conecta un noveno
dispositivo, se eliminarán los datos de emparejamiento del dispositivo que lleva más tiempo sin conectarse.
• Si se elimina la información de emparejado de un dispositivo, cuando quiera volver a usar dicho
dispositivo, deberá volver a realizar el proceso de emparejado.
• Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la barra de sonido, finalice la conexión Bluetooth (p.11) y
lleve a cabo el emparejamiento con el nuevo dispositivo.
• Consulte “Bluetooth” (p.18) en “Resolución de problemas” si no consigue realizar el emparejamiento.
Reproducción del audio desde un dispositivo
Bluetooth en la barra de sonido
Uso del modo de espera Bluetooth
1
1
Con la barra de sonido encendida, pulse el botón BLUETOOTH en el
mando a distancia de la barra de sonido para seleccionar Bluetooth
como fuente de entrada.
Parpadea el indicador BLUETOOTH del panel superior.
2
El modo de espera Bluetooth permite activar o desactivar la barra de sonido
automáticamente, una operación asociada al funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
Con la barra de sonido encendida, mantenga pulsado el botón
BLUETOOTH STANDBY en el mando a distancia de la barra de
sonido durante más de 3 segundos.
Mantener pulsada la tecla BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos
activa y desactiva el modo.
BLUETOOTH
STANDBY
Parpadea
Active la función Bluetooth del dispositivo y, a continuación,
establezca la conexión.
Cuando se establezca correctamente la conexión Bluetooth, el indicador
BLUETOOTH de la barra de sonido se iluminará.
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Cuando el modo de espera Bluetooth está activado y la barra de sonido está
D se ilumina en rojo (espera Bluetooth).
apagada, el indicador
Se ilumina (rojo)
Se ilumina
3
Reproduzca una canción en el dispositivo.
Funciones disponibles en dispositivos Bluetooth con el modo de espera Bluetooth activado
Función de encendido de interbloqueo (cuando la barra de sonido está apagada)
Cuando se realiza la conexión Bluetooth en el dispositivo, la barra de sonido se enciende y está lista para
reproducir sonido desde el dispositivo.
Función de apagado de interbloqueo (cuando la barra de sonido está encendida)
La barra de sonido se apaga cuando la conexión Bluetooth finaliza en un dispositivo Bluetooth. (Solo
cuando BLUETOOTH está seleccionado como fuente de entrada.)
NOTA
• Establezca la conexión Bluetooth con el dispositivo y la barra de sonido dejando una distancia entre ellos
de no más de 10 metros.
• Tal vez deba seleccionar “YAS-105 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth otra vez en caso de que
tenga problemas con la conexión. Quizá tenga que cambiar el ajuste de salida al audio de salida de la
barra de sonido en función del dispositivo Bluetooth que esté utilizando.
• Ajuste el nivel del volumen del dispositivo Bluetooth si es necesario.
• Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la barra de sonido, finalice la conexión Bluetooth y realice
la conexión con el nuevo dispositivo.
Finalización de la conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth se finaliza en los siguientes casos. Si finaliza la conexión Bluetooth
con la barra de sonido encendida, el indicador BLUETOOTH pasa de estar iluminado a
parpadear, y la barra de sonido permanece en el estado de espera de conexión.
• La función Bluetooth está apagada en el dispositivo compatible.
• Se pulsa el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la barra de sonido
durante más de 3 segundos.
• La barra de sonido se apaga.
Uso de la aplicación HOME THEATER CONTROLLER
Si instala la aplicación gratuita “HOME THEATER CONTROLLER” en un dispositivo
Bluetooth, por ejemplo, un smartphone, puede realizar distintas operaciones fácilmente
y con comodidad con su dispositivo Bluetooth. (Opciones de configuración:
funcionamiento básico, modo envolvente, ajustes de sonido)
NOTA
• Para usar la aplicación, conecte la barra de sonido y un dispositivo Bluetooth a través de una conexión
Bluetooth.
• Si activa el modo de espera Bluetooth de la barra de sonido, podrá encender la barra de sonido con el
dispositivo Bluetooth.
Para obtener más información sobre “HOME THEATER CONTROLLER”, consulte la
información del producto que encontrará en nuestro sitio web.
Es 11
Ajustes
NOTA
Programar la barra de sonido con el mando a
distancia del TV (función de memorización de
mando a distancia de TV)
Una vez programada la barra de sonido, puede usar el mando a distancia del TV para
controlar sus funciones, como encender y apagar el TV y la barra de sonido a la vez o
subir y bajar el volumen o activar o desactivar el silenciamiento de la barra de sonido.
• Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.
• Un mando a distancia por ondas de radio no funcionará en este caso.
• Si desea usar un mando a distancia de un descodificador de televisión por cable o satélite para controlar
la barra de sonido, utilice el mando a distancia por infrarrojos original del TV para programar la barra de
sonido y, a continuación, utilice el mando a distancia del descodificador para realizar las operaciones.
• Si al modificar el volumen de la barra de sonido también cambia el volumen del TV, ajuste el volumen
del TV al mínimo o desactive la salida de los altavoces.
1
2
3
5
• Los pasos del 5 al 8 requieren usar solo el mando a distancia del televisor y las teclas del panel
trasero de la barra de sonido. El mando a distancia de la barra de sonido no es necesario.
• Si la barra de sonido ya dispone de funciones memorizadas, se iluminarán los siguientes
indicadores.
Silencio: TV
Volumen (–): BD/DVD
Volumen (+): ANALOG
Encendido: BLUETOOTH
Memorice en la barra de sonido el código de “Silencio” del mando a
distancia del TV.
5-1
Pulse
(silencio) en el panel trasero de la barra de sonido.
5-2
Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsado el botón de silencio durante más de 1 segundo
dos o tres veces.
El sensor del mando a distancia correcto en cada caso depende de la posición de
instalación (p.5).
Apague el TV.
Apague la barra de sonido.
Aprox. 30 cm
Mantenga pulsada más de 3 segundos la tecla LEARN en el mando a
distancia de la barra de sonido mientras apunta al sensor del mando
a distancia correcto (p.5).
Mando a distancia del TV
La barra de sonido accede al modo de memorización, y los indicadores del panel
superior parpadean tal y como se muestra a continuación.
LEARN
4
BLUETOOTH
STANDBY
Compruebe si se ha activado el sensor del mando a distancia correcto.
Puede comprobar qué sensor del mando a distancia se ha activado con el
indicador CLEAR VOICE.
Sensor del mando a
distancia activado
El sensor del mando a
distancia activado es
correcto en caso de...
Apagado
En el panel delantero
Instalación de la barra de
sonido en un mueble para
televisor, etc.
Se ilumina
En el panel superior
Montaje de la barra de sonido
en una pared
Indicador CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
Si no se ha activado el sensor del mando a distancia correcto, pulse la tecla
LEARN para salir del modo de memorización y repita la operación desde el paso 3.
12 Es
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Soltar
(más de 1 segundo)
Resultado
Pitido/
zumbido
Memorización
correcta
Una vez
Memorización
no realizada
* Repita el
proceso
desde el paso
5-1.
Dos veces
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Indicadores
Se ilumina
Parpadeo
Soltar
(...)
6
Memorice en la barra de sonido el código de “Volumen (–)” del
mando a distancia del TV.
8
Memorice en la barra de sonido el código de “Encendido” del mando
a distancia del TV.
6-1
Pulse
(volumen –) en el panel trasero de la barra de sonido.
8-1
Pulse
6-2
Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsada la tecla de volumen (–) durante más de
1 segundo dos o tres veces.
8-2
Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsado el botón de encendido durante más de
1 segundo dos o tres veces.
Resultado
Pitido/
zumbido
Memorización
correcta
Una vez
Memorización
no realizada
* Repita el
proceso
desde el paso
6-1.
7
Indicadores
Se ilumina
Dos veces
Parpadeo
Memorice en la barra de sonido el código de “Volumen (+)” del
mando a distancia del TV.
7-1
Pulse
(volumen +) en el panel trasero de la barra de sonido.
7-2
Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsado el botón de volumen (+) durante más de
1 segundo dos o tres veces.
(encendido) en el panel trasero de la barra de sonido.
Resultado
Pitido/
zumbido
Memorización
correcta
Una vez
Memorización
no realizada
* Repita el
proceso
desde el paso
8-1.
Dos veces
9
Indicadores
Se ilumina
Parpadeo
Para finalizar el modo de memorización, pulse el botón LEARN en el
mando a distancia de la barra de sonido.
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Ahora puede controlar la
barra de sonido con los botones de silencio, de encendido o de volumen del mando
a distancia del TV.
SUGERENCIA
Resultado
Pitido/
zumbido
Memorización
correcta
Una vez
Memorización
no realizada
* Repita el
proceso
desde el paso
7-1.
Dos veces
Indicadores
• El modo de memorización terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de
5 minutos.
• Ponga el volumen del TV al mínimo. Cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a
distancia del televisor, el volumen de este podría subir también. En ese caso, realice el paso 3 de
“Conexiones” (p.6) para cambiar el ajuste del televisor.
• Puede pulsar el botón
(encendido) del mando a distancia de la barra de sonido para salir del
modo de memorización.
Se ilumina
Parpadeo
Es 13
Borrado de todas las funciones programadas
1
Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón LEARN
en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de
3 segundos (para acceder al modo de memorización).
Cuando la barra de sonido está en el modo de memorización, los indicadores del
panel superior parpadean tal y como se muestra a continuación.
LEARN
2
Uso de un subwoofer externo
La barra de sonido cuenta con subwoofers integrados duales; sin embargo, puede
conectar un subwoofer externo siempre que quiera para potenciar los sonidos de
frecuencias bajas. Conecte un subwoofer a la toma SUBWOOFER OUT de la barra de
sonido. El sonido se emite tanto a través de los subwoofers integrados como del
subwoofer externo.
BLUETOOTH
STANDBY
Mantenga pulsado más de 3 segundos
trasero de la barra de sonido.
(entrada) en el panel
SUBWOOFER OUT
El indicador asociado a la función aprendida se apaga, y los indicadores del panel
superior parpadean tal y como se muestra a continuación.
Cable de clavija para subwoofer
(disponible en el mercado)
Si se realiza todo el borrado, se oirán tres pitidos.
3
Pulse el botón LEARN en el mando a distancia de la barra de sonido.
Entrada mono
NOTA
• Utilice un subwoofer externo con un amplificador integrado.
14 Es
Configuración de la función de espera automática
Si activa la función de espera automática, por fin podrá olvidarse de apagar la barra de
sonido después de usarla, aunque se quede dormido delante del TV.
NOTA
• Con la función de espera automática activada y si se cumple una de las condiciones siguientes, la barra de
sonido se apagará automáticamente.
− No se ha realizado ninguna operación en 8 horas.
− No se recibe audio ni se realizan operaciones en 20 minutos con BLUETOOTH seleccionado como
fuente de entrada.
Inicialización de la barra de sonido
Realice el procedimiento siguiente para inicializar la barra de sonido.
1
2
Apague la barra de sonido.
Mantenga pulsado más de 3 segundos
trasero de la barra de sonido.
(encendido) en el panel
Parpadea (inicializado)
1
Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón MUTE
en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de
3 segundos para activar/desactivar la función de espera automática.
Puede saber el estado de la función de espera automática fijándose en los
indicadores del panel superior durante varios segundos justo después de encender
la barra de sonido.
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
SUGERENCIA
• La configuración inicial varía en función del país o la región.
− Modelos para Reino Unido y Europa: habilitado
− Resto de modelos: deshabilitado
Es 15
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la barra de sonido no funcione correctamente. Si el
problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven
de ayuda, apague la barra de sonido, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
A Los cables de alimentación de la barra de sonido, el televisor y los
dispositivos de reproducción (como reproductores BD) están bien conectados
a tomas de pared de CA.
B La barra de sonido, el televisor y los dispositivos de reproducción (como
reproductores BD) están encendidos.
C Los conectores de cada cable están insertados correctamente en las tomas de
cada dispositivo.
Alimentación y sistema
Problema
Causa
Solución
El equipo se
apaga de
repente.
La función de espera automática
ha funcionado correctamente.
Con la función de espera
automática activada y si se
cumple una de las condiciones
siguientes, la barra de sonido se
apagará automáticamente.
- No se ha realizado ninguna
operación en 8 horas.
- No se recibe audio ni se realizan
operaciones en 20 minutos con
BLUETOOTH seleccionado
como fuente de entrada.
Vuelva a encender la barra de sonido.
Para impedir que la barra de sonido se
apague automáticamente, desactive la
función de espera automática (p.15).
Se han activado los circuitos de
protección. (El indicador
D del
panel superior de la barra de
sonido parpadea.)
Después de comprobar que todas las
conexiones son correctas, vuelva a
encender la barra de sonido. Si el
equipo sigue apagándose de repente
o no se enciende, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de CA y
póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio
Yamaha más cercano.
Se ha finalizado una conexión
Bluetooth en un dispositivo
Bluetooth con el modo de espera
Bluetooth activado.
Desactive el modo de espera
Bluetooth (p.11).
Se han activado los circuitos de
protección tres veces seguidas.
(Si intenta encender la unidad en
estas condiciones, el indicador
D del panel superior de la barra
de sonido parpadeará.)
Para proteger el producto, no es posible
encenderlo en estas condiciones.
Desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA y póngase en contacto
con su distribuidor o centro de servicio
Yamaha más cercano.
La unidad no se
puede encender.
16 Es
Todos los
indicadores se
apagan aunque la
barra de sonido
está encendida
(puede parecer
que la barra de
sonido está
apagada).
Se ha desactivado el brillo de los
indicadores utilizando la tecla
DIMMER.
Utilice la tecla DIMMER para
configurar el brillo deseado (p.9).
La barra de
sonido no
responde
correctamente.
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga
eléctrica externa (como un rayo o
electricidad estática excesiva) o a
una caída del voltaje de la fuente
de alimentación.
Mantenga pulsado más de
10 segundos
(encendido) en el
panel trasero de la barra de sonido
para reiniciarla. (Si el problema
persiste, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared de
CA y vuelva a enchufarlo.)
La barra de
sonido empieza
a funcionar sola.
Se está usando otro dispositivo
Bluetooth cerca.
Finalice la conexión Bluetooth de la
barra de sonido (p.11).
Las gafas 3D del
TV no funcionan.
La barra de sonido bloquea el
transmisor de las gafas 3D del TV.
Compruebe la posición del transmisor
de la gafas 3D del TV y ajuste la
posición de la barra de sonido.
No es posible
controlar la barra
de sonido con la
aplicación
“HOME THEATER
CONTROLLER”.
(La pantalla de la
aplicación no
sale del modo de
demostración.)
El dispositivo Bluetooth en el que
se ha instalado la aplicación no
está conectado a la barra de
sonido.
Conecte el dispositivo Bluetooth y la
barra de sonido a través de Bluetooth
y utilice la aplicación.
Audio
Mando a distancia
Problema
Causa
Solución
Problema
Causa
Solución
No hay sonido.
Está seleccionada otra fuente de
entrada.
Seleccione una fuente de entrada
adecuada (p.8).
La barra de
sonido no se
puede controlar
por medio del
mando a
distancia.
La barra de sonido se encuentra
fuera del rango operativo.
Utilice el mando a distancia dentro del
rango operativo (p.2).
Las pilas están casi agotadas.
Sustitúyalas por pilas nuevas (p.2).
El sensor del mando a distancia de
la barra de sonido está expuesto a la
luz solar directa o a una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o
vuelva a colocar la barra de sonido.
El televisor no se
puede controlar
por medio de su
mando a
distancia.
La barra de sonido tapa el sensor
del mando a distancia del
televisor.
Ajuste la posición de instalación de la
barra de sonido de forma que no tape el
sensor del mando a distancia del
televisor al controlar las operaciones del
televisor desde una posición normal.
La barra de
sonido no
memoriza las
operaciones del
mando a
distancia del TV.
El botón del mando a distancia
del TV no se mantuvo pulsado el
tiempo suficiente.
Mantenga la tecla pulsada más de
1 segundo dos o tres veces (p.12).
El mando a distancia del TV no
usa señales infrarrojas. (Algunos
mandos a distancia podrían no
funcionar aunque utilicen señales
infrarrojas.)
En ese caso, no se puede usar la
función de memorización del mando a
distancia de TV. Utilice el mando a
distancia de la barra de sonido para
controlar la barra de sonido.
La posición desde la que ha
utilizado el mando a distancia del
TV no es adecuada.
Utilice el mando a distancia del TV
desde una posición adecuada (p.12).
Las pilas del mando a distancia
del TV están bajas.
Sustitúyalas por pilas nuevas.
El sensor del mando a distancia de
la barra de sonido está expuesto a la
luz solar directa o a una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o
vuelva a colocar la barra de sonido.
La luz de la pantalla del TV ha
interferido con la transmisión de
la señal del mando a distancia.
Apague el TV y vuelva a realizar la
operación de memorización (p.12).
La salida de audio está activada
en el TV.
Cambie el ajuste del TV para
deshabilitar la salida por los altavoces
del TV. Si su TV no permite hacerlo,
pruebe uno de los métodos siguientes.
- Conecte unos auriculares a la toma
correspondiente del TV.
- Ponga el volumen del TV al mínimo.
Está activada la función de silencio.
Cancele la función de silencio (p.9).
El volumen está demasiado bajo.
Suba el volumen (p.8).
El cable de alimentación de la
barra de sonido no está bien
conectado.
Asegúrese de que el cable de
alimentación de la barra de sonido
esté conectado correctamente a la
toma de pared de CA (p.6).
Se han utilizado las tomas de
entrada de ambos dispositivos
para la conexión.
Conecte la toma de entrada de la
barra de sonido y la toma de salida del
dispositivo de reproducción externo.
Se reciben señales que la barra
de sonido no puede reproducir.
Seleccione PCM o Dolby Digital como
ajuste de salida de audio digital del
dispositivo de reproducción.
No se emite
sonido desde el
subwoofer.
El volumen del subwoofer es
demasiado bajo.
Suba el volumen del subwoofer (p.8).
La fuente de reproducción no
contiene señales de baja
frecuencia.
Reproduzca una fuente de sonido con
señales de baja frecuencia y compruebe
que se emite sonido desde el subwoofer.
El volumen se
reduce cuando
se enciende la
barra de sonido.
Se ha activado la función de
ajuste automático del volumen.
Para impedir que el volumen sea
demasiado alto, la barra de
sonido ajusta automáticamente
su volumen en un nivel
determinado al encenderse.
Si es necesario, suba el volumen
(p.8).
No hay efecto
envolvente.
Está seleccionada la
reproducción en estéreo.
Seleccione la reproducción envolvente
(p.9).
El volumen está demasiado bajo.
Suba el volumen (p.8).
El TV o el dispositivo de
reproducción está ajustado para
emitir solo audio de 2 canales
(como PCM).
Cambie el ajuste de la salida de audio
digital del TV o el dispositivo de
reproducción por Dolby Digital o
BitStream.
El audio se emite desde los
altavoces integrados del TV.
Ponga el volumen del TV al mínimo
(p.6).
Se ha colocado demasiado cerca
de la barra de sonido.
Colóquese en un sitio más alejado de
la barra de sonido.
La opción elegida en el selector
de la posición de instalación no es
correcta.
Si instala la barra de sonido delante de
un televisor, sitúe el selector de la
posición de instalación en “T”.
Si instala la barra de sonido en una
pared, sitúe el selector de la posición
de instalación en “W”.
La barra de sonido está demasiado
cerca de otro dispositivo digital o
de alta frecuencia.
Aleje el dispositivo de la barra de
sonido.
Se oye ruido.
Se oye sonido
desde el TV
cuando se sube
el volumen de la
barra de sonido
con el mando a
distancia del TV.
(cuando se usa
la función de
memorización
del mando a
distancia de TV)
Es 17
La barra de
sonido y el TV se
encienden y
apagan en
sentido contrario.
(Por ejemplo, el
TV se apaga si se
enciende la barra
de sonido.)
(cuando se usa
la función de
memorización
del mando a
distancia de TV)
El TV estaba encendido la última
vez que realizó la operación de
memorización.
Pulse el botón de encendido del
televisor y
(encendido) en el panel
trasero de la barra de sonido para
encender ambos dispositivos y, a
continuación, pulse el botón de
encendido del mando a distancia del
televisor para apagarlos.
Bluetooth
18 Es
Problema
Causa
Solución
No es posible
emparejar la
barra de sonido
con el
dispositivo
Bluetooth.
Bluetooth no está seleccionado
como fuente de entrada.
Seleccione Bluetooth como fuente de
entrada.
El dispositivo no admite A2DP.
Lleve a cabo el emparejado con un
dispositivo que admita A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc. que
quiera emparejar con la barra de
sonido tiene una contraseña
distinta de “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc.
cuya contraseña sea “0000”.
La barra de sonido y el dispositivo
están demasiado lejos.
Acerque el dispositivo a la barra de
sonido.
Hay señales de salida de un
dispositivo (horno microondas,
LAN inalámbrica, etc.) en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz
cerca.
Aleje la barra de sonido del dispositivo
que está emitiendo las señales de
frecuencia de radio.
Si el dispositivo Bluetooth dispone de
la función de LAN inalámbrica, apague
la función de LAN inalámbrica y active
únicamente la función Bluetooth.
Hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
Finalice la conexión Bluetooth actual y
lleve a cabo el emparejado con el
nuevo dispositivo.
Hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
La barra de sonido no puede
establecer múltiples conexiones
Bluetooth. Finalice la conexión
Bluetooth actual y establezca la
conexión nueva con el dispositivo que
desee.
Hay más de nueve dispositivos
emparejados y la información de
emparejado más antigua se ha
eliminado.
Vuelva a realizar el emparejado. La
barra de sonido puede conservar la
información de emparejado de hasta
ocho dispositivos. Si empareja un
noveno dispositivo, se eliminarán los
datos de emparejamiento del
dispositivo que lleva más tiempo sin
conectarse.
Imposible
establecer una
conexión
Bluetooth (el
indicador
BLUETOOTH
sigue
parpadeando
rápido).
Hay un problema en la barra de
sonido.
Desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA y póngase en
contacto con su distribuidor o centro
de servicio Yamaha más cercano.
No se produce
sonido o el
sonido se
interrumpe
durante la
reproducción.
La conexión Bluetooth de la barra
de sonido con el dispositivo se ha
cancelado.
Vuelva a realizar el proceso de
conexión Bluetooth (p.10).
Bluetooth no está seleccionado
como fuente de entrada.
Seleccione Bluetooth como fuente de
entrada.
La barra de sonido y el dispositivo
están demasiado lejos.
Acerque el dispositivo a la barra de
sonido.
Hay señales de salida de un
dispositivo (horno microondas,
LAN inalámbrica, etc.) en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz
cerca.
Aleje la barra de sonido del dispositivo
que está emitiendo las señales de
frecuencia de radio.
Si el dispositivo Bluetooth dispone de
la función de LAN inalámbrica, apague
la función de LAN inalámbrica y active
únicamente la función Bluetooth.
El dispositivo no está configurado
para enviar señales de audio
Bluetooth a la barra de sonido.
Cambie la configuración de la salida
de audio y el ajuste de conexión en el
dispositivo.
No se puede realizar la
reproducción en el dispositivo.
Realice la reproducción en el
dispositivo.
El volumen del dispositivo está
ajustado en el mínimo.
Suba el nivel de volumen del
dispositivo.
No es posible
establecer una
conexión
Bluetooth.
Especificaciones
Elemento
Sección de
amplificador
Sección de
Delantero
L/R
Sección del
altavoz de
agudos
Sección del
subwoofer
Descodificador
Tomas de
entrada
Toma de
salida
Especificaciones
Potencia de salida
nominal máxima
Delantero L/R 30 W x 2 canales
Subwoofer 60 W
Tipo
Suspensión acústica
Controlador
Blindaje no magnético con cono de 5,5 cm x 2
Respuesta de
frecuencia
De 160 Hz a 22 kHz
Impedancia
6Ω
Tipo
—
Controlador
Blindaje magnético con balanceado tipo cúpula
de 19 mm x 2
Respuesta de
frecuencia
De 4 kHz a 23 kHz
Impedancia
4Ω
Tipo
Reflejo de graves
Controlador
Blindaje no magnético con cono de 7,5 cm x 2
Respuesta de
frecuencia
De 55 Hz a 160 Hz
Impedancia
3Ω
Señal de audio
admitida (TV, BD/
DVD)
PCM (2 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
Digital (Óptica)
1 (TV)
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
Analógica
(mini estéreo de
3,5 mm)
1 (ANALOG)
Analógica
(RCA/monoaural)
1 (SUBWOOFER OUT)
Bluetooth
General
Versión de
Bluetooth
Ver. 2.1 +EDR
Protocolos
admitidos
A2DP, SPP
Códecs admitidos
SBC, MPEG4 AAC
Salida inalámbrica
Bluetooth Clase 2
Distancia máxima de
comunicación
10 m (sin obstáculos)
Método de
protección de
contenidos admitido
SCMS-T
Alimentación
eléctrica
Modelos de EE. UU. y Canadá: 120 V de CA,
60 Hz
Modelo de Taiwán: 110 - 120 V de CA, 50/60 Hz
Modelo de China: 220 V de CA, 50 Hz
Otros modelos: 220 - 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo
22 W
Consumo en espera
0,4 W
Consumo en espera
de Bluetooth
0,5 W (modelos de Taiwán, EE. UU. y Canadá)
0,6 W (China y otros modelos)
Dimensiones
(Anchura x Altura x
Profundidad)
Peso
890 x 53 x 131 mm (instalación de la barra de
sonido delante de un televisor, etc.)
890 x 131 x 59 mm (instalación de la barra de
sonido en una pared, con un espaciador)
4,0 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Es 19
注意:在操作本机之前请阅读此部分。
• 要确保最好的性能,请仔细阅读此
手册。请将它保存在安全的地方以
备将来参考。
• 请将本音响系统安装在通风良好、阴
凉、干燥、干净的位置 — 远离直射
阳光、热源、振动、灰尘、潮湿和 /
或寒冷。为确保正常通风,至少需要
以下空间。
顶部:10 cm,背面:10 cm,
侧面:10 cm
• 请将本机远离其它电子设备、马达
或变压器以避免嗡嗡声。
• 请勿使本机经受于从冷到热的突然
温度改变,勿将本机放置于高湿度
的环境中 (例如有加湿器的房间)
以防止本机内部发生结露,否则可
能导致触电、火灾,损害本机,和 /
或人体伤害。
• 请避免在外部物体可能落入本机的
地方或本机可能遭遇液体滴落或飞
溅的地方安装本机。在本机的顶部,
请勿放置:
−其它组件机,因为它们可能对本机
表面造成损坏和 / 或导致变色。
−燃烧物体 (例如蜡烛),因为它们
可能导致火灾,对本机造成损害和/
或造成人体伤害。
−内部装有液体的容器,因为它们可
能会摔落并且液体可能引起用户触
电损坏本机。
• 为了不阻碍热量散发,请勿使用报
纸、桌布、窗帘等遮盖本机。如果
本机内的温度升高,可能会引起火
灾,损坏本机和 / 或导致人体伤害。
• 在所有的连接完成之前请勿将本机
插头插入墙上插座。
• 请勿上下倒置操作本机。它可能过
热,并极有可能导致损坏。
• 请勿在开关、旋钮和/或导线上用力。
• 当将电源线从墙上插座断开时,请
抓住插头;请勿拖拉导线。
• 请勿使用化学溶剂清洁本机;这可能
损坏机壳涂层。请使用洁净的干布。
• 只能使用本机规定的电压。在本机
上使用比规定值高的电压是危险的
i
Zh
并可能导致火灾,损坏本机和 / 或造
成人体伤害。 Yamaha 将不对由于在
本机上使用非规定电压而造成的任
何损害负责。
• 为了避免雷击造成损坏,在雷电期
间,将电源导线从墙壁上的电源插
座拔下,也将天线从本机上拔下。
• 请勿尝试修改或修理本机。当需要
任何维修时请联系专业 Yamaha 维
修人员。不能以任何理由打开机壳。
• 当准备长时间 (例如休假)不使用
本机时,请将交流电源线从墙上插
座断开。
• 对通常的操作错误,在断定本机出
故障之前,请务必先阅读 “ 故障排
除 ” 一节。
• 在搬动本机之前,请按 以将本机
设置为待机模式,并将交流电源插
头从墙上插座断开。
• 如果环境温度剧烈变化,就可能形
成结露。从插座上拔下电源插头,
将本机搁置一旁。
• 将本机靠近交流电源插座安装以便
交流电源的接插。
• 安全放置或安装是用户的责任。由
于扬声器的不当放置或安装造成的
意外事故, Yamaha 概不负责。
• 请将本产品放置在儿童无法触及的
地方,以免儿童误食小零件。
遥控器和电池注意事项
• 切勿将水或其它液体溅到遥控器上。
• 切勿失手跌落遥控器。
• 切勿在以下场所搁置或存放遥控器:
−高湿度,例如淋浴附近
−高温度,例如加热器或炉子附近
−极低温度
−多尘的地方
• 切勿让遥控器受到强光照射,尤其
是变频荧光灯。
• 如果电池用久了,则遥控器的有效
操作范围会明显缩小。此时,请尽
快更换两节新电池。
• 请勿混用新旧电池。
• 请勿混用不同类型的电池 (例如碱
性电池和锰电池)。因为这些类型不
同的电池的形状和颜色可能相同,
所以请仔细阅读包装上的说明。
• 电量耗尽的电池可能会漏液。如果电
池漏液,请立即丢弃。请勿触摸漏出
的液体,也不要让其接触衣物等。安
装新电池以前,请彻底清洁电池舱。
• 携带时请勿将电池放在装有硬币等
金属物体的口袋或钱包中。
• 请勿将电池与普通家庭垃圾一起丢
弃;请根据当地法规正确丢弃。
• 请将电池远离儿童放置。如果不慎
误吞电池,请立即就医治疗。
• 当打算长时间不使用遥控器时,请
将电池从遥控器内取出。
• 请勿对附带的电池进行充电或拆解。
• 电池不能置于高热环境 , 比如火或直
射日光等。
警告
为了减小火灾或电击的风险,不要将
本机暴露在雨中或放置在潮湿的地方。
只要本机连接在电源插座上,即使
您使用 按钮关闭了本机,机器与
交流电源的连接也没有切断。在这
种状态,本机仅消耗微小电力。
(电源)键
打开本机电源,或将其设定为待机模式。
不能在装有心脏起搏器或去纤颤器
的人员附近 22 cm 以内使用本机。
无线电波可能影响到电子医学设
备。请不要在医学设备附近或在医
疗机构内使用本机。
铭牌位于本机的底部。
目录
附带的物品 ..................................... 2
功能 ........................................... 3
常见问题 ....................................... 3
部件名称和功能 ................................. 4
关于本手册
注
这表示与本产品的使用及其功能限制有关的注意事项。
提示
这表示为方便使用而提供的补充说明。
安装 ........................................... 5
连接 ........................................... 6
操作 ........................................... 8
聆听来自 Bluetooth 装置的声音 .................... 10
设置 ........................................... 12
使用电视遥控器对条形音箱进行编程
(电视遥控器学习功能) ............................... 12
使用外部超低音扬声器 ................................ 14
设定自动电源待机功能 ................................ 15
初始化条形音箱 ...................................... 15
故障排除 ....................................... 16
规格 ........................................... 19
Zh 1
附带的物品
准备遥控器
使用前撕下保护膜。
确保您收到了以下所有物品。
条形音箱
遥控器的操作范围
保持在以下所示的操作范围内。将条形音箱安装在墙壁上时,通过顶面板上的
遥控传感器操作 (第 5 页)。
遥控器
电池 x 2
(AAA, R03, UM4)
光纤缆线 (1.5 m)
遥控传感器
安装模板
* 将条形音箱安装在墙壁上时使用
垫片 x 2
* 将条形音箱安装在墙壁上时使用
2 Zh
使用说明书
(本说明书)
6 m 以内
功能
常见问题
欣赏由条形音箱的内置超低音扬声器带来的强劲逼真的音效,以及与电视机和
其他装置的简易安装和连接。
以下部分涵盖关于条形音箱的常用功能和常见问题。
• AIR SURROUND XTREME
欣赏 7.1 声道环绕声,创建宽广深厚的声级,仿佛扬声器不仅位于前方,
还位于左右两侧,以及聆听者的身后 (第 9 页)。
Q1
是否能使用电视机的遥控器操作条形音箱 ? 在电视机和条形音箱的
遥控器之间切换不方便。
A1
是。您可以通过 “ 电视机遥控器学习 ” 功能 (第 12 页)使用电视机
的遥控器控制条形音箱。
此功能仅适用于 IR (红外线)遥控器。请检查您电视机的遥控器类
型。
• 低音扩展
欣赏由 Yamaha 独创的低音增强技术 “ 高级的低音扩展处理 ” 实现的强劲
低音 (第 9 页)。
Q2
是否能改善对话的清晰度 ?
A2
是。通过 “ 清晰语音 ” 功能 (第 9 页)可让电影、电视新闻、体育等
节目中的对话更加清晰。
Q3
是否能使用智能手机操作条形音箱 ? 而且,是否能用智能手机打开 /
关闭条形音箱 ?
A3
是。通过使用专用控制应用程序 “HOME THEATER CONTROLLER”
(第 11 页),可以用智能手机操作条形音箱。
使用此功能时,需要通过 Bluetooth 连接将智能手机连接至条形音
箱。
而且,如果使用 Bluetooth 待机模式功能,当在智能手机和条形音箱
之间建立 Bluetooth 时,条形音箱就会打开,断开连接时则关闭 (第
11 页)。
• Bluetooth® 连接
可轻松播放 Bluetooth 兼容智能手机、平板电脑或计算机上的内容 (第 10
页)。
您可以通过压缩音乐增强器欣赏接近原音的逼真且难忘的声音。
• HOME THEATER CONTROLLER
通过安装专用控制应用程序 “HOME THEATER CONTROLLER”,可以轻
松操作条形音箱。
• 电视机遥控器学习功能
使用电视机遥控器操作条形音箱 (第 12 页)。
• 语音清晰
能让语音声音 (如对话和解说)变清晰 (第 9 页)。
Zh 3
部件名称和功能
条形音箱 (前面板 / 顶面板)
条形音箱 (后面板 / 底面板)
*
*
*
*
ANALOG SUBWOOFER OUT
* 按键位于条形音箱的后部。
*
* 底面板
A指示灯
指示条形音箱的状态。有关指示灯的主要功能,请参阅 “ 操作 ” (第 8 至 9
页)。
B
(输入)键
选择要播放的输入源 (第 8 页)。
C (静音)键
关闭音频输出。再按此键取消静音 (第 9 页)。
D
/ (音量 +/–)键
调节音量 (第 8 页)。
E (电源)键
打开或关闭 (待机)条形音箱 (第 9 页)。
提示
• 当自动电源待机功能启用时,条形音箱可能会自动关闭 (第 15 页)。
F遥控传感器
接收条形音箱遥控器的红外线信号 (第 2 页)。
遥控传感器位于条形音箱的前面板和顶面板上 (第 5 页)。
4 Zh
G双内置超低音扬声器
内置超低音扬声器位于条形音箱的顶部。
H扬声器
ITV 输入插孔
用于通过光纤缆线连接电视机 (第 6 页)。
JBD/DVD 输入插孔
用于通过同轴数字缆线连接 Blu-ray Disc (BD)播放机等播放装置 (第 7
页)。
KANALOG 输入插孔
用于通过 3.5 mm 立体声迷你插头缆线连接外部装置 (第 7 页)。
LSUBWOOFER OUT 插孔
用于通过单声道针式缆线连接外部超低音扬声器 (第 14 页)。
M安装位置选择开关
设定适合于条形音箱安装位置的音质 (第 5 页)。
安装
将条形音箱安装在墙壁上
条形音箱的方向和适用的遥控传感器取决于安装位
置。
将条形音箱安装到电视柜等上面。
1 将条形音箱底面板上的安装位置选择开关滑动至
W (表示 Wall mount:挂壁式)侧。
将设定适合于安装的音质。
2 按照以下 “ 如何在墙壁上安装 ” 中的说明安装条
形音箱,使按键面向上方。
2 从墙上取下安装模板,然后在墙上标记的点位安
装市售的螺丝 (如下图所示)。
7 至 9 mm
1 将条形音箱底面板上的安装位置选择开关滑动至
T (表示 Tabletop:桌面式)侧 (T 为默认设
置)。
将设定适合于安装的音质。
2 将条形音箱放在电视柜等上面,使按键面向墙
壁。
4 mm (#8)
20 mm 或更长
10 至 12 mm
3 撕去垫片上的背纸,并如下图所示将粘着面黏贴
到条形音箱上。
按键
遥控传感器
(顶面板)
安装位置选择开关 (底面板)
安装位置选择开关
(底面板)
遥控传感器 (前面板)
注意
• 请勿直接互相堆叠条形音箱和 BD 播放机或其
他装置。这样做可能引起振动,从而导致故
障。
• 请勿握住扬声器的正面部分 (织物部件)和条
形音箱的顶部。
• 条形音箱内含非磁屏蔽扬声器。请勿在条形音
箱附近放置磁敏感物品 (硬盘驱动器等)。
• 在安装条形音箱之前先连接条形音箱和外部装
置 (如电视)可能会更好,具体取决于您的安
装环境。
• 请勿将条形音箱放置在离电视机 50 mm 以内。
注意
• 若要将条形音箱安装在墙上,所有安装作业必
须由专业施工人员或经销商进行。消费者切勿
尝试自行安装。安装错误或安装不当会造成条
形音箱掉落,导致人员受伤。
• 切勿将条形音箱安装在石膏或胶合板等低强度
材料制成的墙体上。否则可能导致条形音箱掉
落。
• 确保使用能承受安装重量的市售螺丝 (在右侧
步骤 2 中指定)。使用短螺丝、钉子和双面胶
等非指定螺丝固定件,可能会导致条形音箱掉
落。
如何在墙壁上安装
1 将安装模板按在墙上,然后标出螺丝孔的位置。
胶带或图钉
垫片
4 将条形音箱挂在螺丝上。
安装孔位于
条形音箱底部
注意
• 将缆线固定在不会散开的位置。如果您的脚或
手意外绊到散开的缆线,则条形音箱可能掉
落。
• 安装完条形音箱后,请检查其是否牢固固定。
因不当安装造成的任何事故, Yamaha 概不负
责。
安装模板 (附带)
螺丝孔
Zh 5
连接
连接到电视机 (或其他外部装置)。
条形音箱 (后部)
注意
• 请勿在进行连接前将条形音箱的电源线连接至交流电源插座。
• 插入缆线插头时切勿用力过大。否则可能损坏缆线插头或端
子。
电源线
至交流电源插座
1
使用光纤缆线 (附带)连接电视机和条形音
箱。
TV
BD/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
取下光纤缆线的盖帽,然后检查插头的方向。
光纤缆线
2
3
将条形音箱的电源线连接至交流电源插座。
OPTICAL OUTPUT
按如下所示设置电视机。
电视机
• 将电视机音量设定至最小。
• 禁用电视机内置扬声器输出 (如果有此功能)。
提示
• 如果电视机上没有禁用扬声器输出设置,则可以将耳机连接到电视机的耳机插孔来禁用
扬声器输出。有关详情,请参阅电视机使用说明书。
• TV 和 BD/DVD 输入插孔支持以下音频信号。
− PCM (双声道)
− Dolby Digital (最多 5.1 声道)
提示
HDMI 缆线 (等)
播放装置 (如 BD 播放机)
机顶盒
6 Zh
在以下情况下,使用同轴数字缆线 (市售)将播放
装置的同轴数字音频输出连接至条形音箱的 BD/
DVD 输入,然后按遥控器上的 BD/DVD 键选择输入
源。
− 电视机不具有光纤输出。
− 电视机不输出所连接播放装置的音频 (或输出音
频音量低)。
− 从连接至电视机的播放装置输出的音频听不出环绕
声效果。
外部装置的数字连接
外部装置 (游戏机)的模拟连接
您可以将 DVD 播放机等具有同轴数字音频输出的外部装置连接到条形音箱的
BD/DVD 输入插孔。
您可以将游戏机或电视机等不具有数字音频输出的外部装置连接到条形音箱的
ANALOG 输入插孔。
ANALOG
BD/DVD
同轴数字缆线
(市售)
3.5 mm 立体声迷你插头缆线
(市售)
同轴数字音频输出
(橙色)
播放装置
游戏机 (等)
注
• 按遥控器上的 BD/DVD 键选择输入源。
注
• 按遥控器上的 ANALOG 键选择输入源。
• 如果可以在连接至条形音箱 ANALOG 输入插孔的外部装置上调节音量,请将
其调节为与连接在 TV 或 BD/DVD 输入插孔的外部装置相同的音量。
Zh 7
操作
指示灯
顶面板上的指示灯闪烁或点亮,表示操作和设置状
态。
输入键
1
★:需要按住超过 3 秒的键
LEARN,BLUETOOTH STANDBY,AUDIO DELAY
遥控器信号发射器
选择要播放的输入源。
TV........... 电视音频
BD/DVD ..... 连接到 BD/DVD 输入插孔的
装置输出的音频
ANALOG .... 连接到 ANALOG 输入插孔的
装置输出的音频
BLUETOOTH
............. 从 Bluetooth 连接的装置输出
的音频
所选输入源的指示灯点亮。
发出红外线信号。
(示例:选择电视机时)
在本说明书中,使用一排 9 个指示灯的图示进行说
明。
:熄灭
:点亮
:闪烁
(示例:当
点亮时)
提示
• 若要播放与电视机连接的播放装置的音频,或观看播放装置
的视频,请将电视机的输入源设为该播放装置。
• 有关 Bluetooth 连接的详情,请参阅 “ 聆听来自 Bluetooth 装
置的声音 ” (第 10 页)。
PLII 指示灯和 SURROUND 指示灯闪烁,且 TV 指示灯
SUBWOOFER 键 (+/–)
★
2
调节超低音扬声器的音量。
降低音量 (–)
提高音量 (+)
★
VOLUME 键 (+/–)
调节条形音箱的音量。
降低音量 (–)
8 Zh
提高音量 (+)
LEARN 键 ★
BLUETOOTH STANDBY 键 ★
将条形音箱设为电视遥控器学习模式 (第 12
页)。
启用 / 禁用 Bluetooth 待机模式 (第 11 页)。
3
4
(电源)键
打开或关闭 (待机)条形音箱。
打开
BASS EXTENSION 键
6
启用 / 禁用低音扩展功能。启用此功能
后,可欣赏由 Yamaha 独创的低音增强技术
“ 高级的低音扩展处理 ” 实现的强劲低音。
所选输入源的指示灯点亮 (绿色)
7
MUTE 键
关闭音频输出。再按此键取消静音。
闪烁 (静音中)
点亮 (已启用)
Bluetooth 待机 (第 11 页)
熄灭 (已禁用)
解码器指示
点亮 (红色)
关闭
条形音箱支持以下音频信号。您可以通过指示灯的
颜色查看输入音频信号的类型。
CLEAR VOICE 键
DIMMER 键
切换指示灯的亮度。每按一下此键,指示灯
状态如下切换。
暗 (默认设置)→ 关 → 亮
↑
指示灯在操作后立即点亮,并在几秒后变为
设定的亮度。
SURROUND 和 STEREO 键
5
在环绕声和立体声 (双声道)播放之间
切换。选择环绕声播放时,您可使用
Yamaha 独有的 AIR SURROUND XTREME
欣赏逼真的音效。
SURROUND
点亮 (环绕声播放)
STEREO
熄灭 (立体声播放)
启用 / 禁用清晰语音功能。
启用此功能后,您可在观看电影、电视剧、
新闻节目或体育节目时欣赏到清晰的声音。
CLEAR
VOICE
点亮 (已启用)
CLEAR
VOICE
熄灭 (已禁用)
绿色 (Dolby Digital)
熄灭 (PCM)
AUDIO DELAY 键 ★
当电视上的视频图像相对于声音好像有延迟
时,调节音频延迟使声音和视频同步。
按照下列操作调节音频延迟。
1 按住 AUDIO DELAY 键 3 秒以上。
最左侧的指示灯将闪烁。
2 按 SUBWOOFER (+/–)键调节音频延
迟。
按 SUBWOOFER (+)键将延迟音频输出
时间。
提示
• 以环绕声播放双声道立体声信号时,
PLII 指示灯将点亮。
点亮 (Dolby Pro Logic II)
• 通过将专用的免费应用程序 “HOME THEATER
CONTROLLER” 安装到 Bluetooth 装置 (如智能手机),您
可以选择以下环绕声模式:TV PROGRAM、 MOVIE、
MUSIC、 SPORTS 和 GAME。
(–)
(+)
3 若要结束调节,请按 AUDIO DELAY 键。
提示
• 如果 20 秒内未执行任何操作,则调节将自动结束。
Zh 9
聆听来自 Bluetooth 装置的声
音
可以从智能手机或数字音乐播放机等 Bluetooth 装置以无线的方式播放。
更多详情,还请参阅 Bluetooth 装置的使用说明书。
Bluetooth 装置与条形音箱配对
首次连接 Bluetooth 装置时,装置与条形音箱之间需要进行 “ 配对 ”。对于使用
的每个 Bluetooth 装置都必须 “ 配对 ”。
一旦完成与装置的 “ 配对 ”,以后与该装置的连接将无需 “ 配对 ”。
1
按条形音箱遥控器上的 BLUETOOTH 键,选择 Bluetooth 作为输入
源。
顶面板上的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。
Bluetooth 装置
闪烁
2
打开要配对装置的 Bluetooth 功能,执行配对。
操作视装置而异。请参阅装置的使用说明书。
3
在装置上 Bluetooth 装置列表中选择 “YAS-105 Yamaha”。
如果需要密码 (PIN),请输入数字 “0000”。
PIN 0 0 0 0
执行以下步骤将 Bluetooth 装置与条形音箱配合使用。
YAS-105 Yamaha
对于首次 Bluetooth 连接
对于随后 Bluetooth 连接
Bluetooth 装置
与条形音箱配对
在条形音箱上播放 Bluetooth 装置的音频
10 Zh
完成配对时,装置上出现
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
或完成消息。
注
• 请在彼此相距 10 米范围内执行 Bluetooth 装置与条形音箱的配对。
• 条形音箱最多可以与八个 Bluetooth 装置配对。如果与第九个装置配对,将删
除最早连接的装置的配对资料。
• 如果删除了某装置的配对信息,要再次使用该装置,则需要重新配对。
• 如果已有Bluetooth装置连接到条形音箱,请终止Bluetooth连接 (第11页),
然后执行与新装置的配对。
• 如果无法实现配对,请参阅 “ 故障排除 ” 中的 “Bluetooth” (第 18 页)。
在条形音箱上播放 Bluetooth 装置的音频
使用 Bluetooth 待机模式
1
Bluetooth 待机模式支持自动打开 (或关闭)条形音箱,与 Bluetooth 装置的
操作联动。
在条形音箱打开电源的情况下,按条形音箱遥控器上的
BLUETOOTH 键,选择 Bluetooth 作为输入源。
顶面板上的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。
闪烁
2
打开装置的 Bluetooth 功能,然后连接。
正确建立 Bluetooth 连接后,条形音箱的 BLUETOOTH 指示灯点亮。
1
在条形音箱打开电源的情况下,按住条形音箱遥控器上的
BLUETOOTH STANDBY 键 3 秒以上。
每按住 BLUETOOTH STANDBY 键 3 秒一次,将在启用和禁用之间切换
模式。
BLUETOOTH
STANDBY
闪烁 3 次 (已启用),闪烁 1 次 (已禁用)
点亮
3
启用 Bluetooth 待机模式且条形音箱关闭时,
(Bluetooth 待机)。
D 指示灯点亮红色
在装置上播放歌曲。
点亮 (红色)
启用 Bluetooth 待机模式时 Bluetooth 装置上可用的功能
开机联动功能 (当条形音箱关闭时)
装置上建立 Bluetooth 连接时,将打开条形音箱并准备播放来自该装置的声音。
注
• 请在彼此相距 10 米范围内执行装置与条形音箱的 Bluetooth 连接。
• 如果发生连接问题,可能需要再次选择 Bluetooth 装置列表中的 “YAS-105
Yamaha”。可能必须更改输出设置才能将音频输出到条形音箱,具体取决于
您使用的 Bluetooth 装置。
• 根据需要调节 Bluetooth 装置的音量。
• 如果已有 Bluetooth 装置连接到条形音箱,请终止该 Bluetooth 连接,然后建
立与新装置的连接。
终止 Bluetooth 连接
在以下情况下, Bluetooth 连接将终止。如果在条形音箱开启时终止 Bluetooth
连接, BLUETOOTH 指示灯会从点亮状态变为闪烁状态,且条形音箱进入连接
等待状态。
• 兼容装置上的 Bluetooth 功能关闭。
• 按住条形音箱遥控器上的 BLUETOOTH 键 3 秒以上。
• 条形音箱关闭。
关机联动功能 (当条形音箱打开时)
终止 Bluetooth 装置上的 Bluetooth 连接时,将关闭条形音箱。(仅当选择
BLUETOOTH 作为输入源时。)
使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用程序
通过将专用的免费应用程序 “HOME THEATER CONTROLLER” 安装到
Bluetooth 装置 (如智能手机),您可以用 Bluetooth 装置轻松便捷地执行各种
操作。(设置项目:基本操作、环绕声模式、声音调节)
注
• 若要使用此应用程序,通过 Bluetooth 连接将条形音箱与 Bluetooth 装置连接。
• 如果启用条形音箱的 Bluetooth 待机模式,则可以用 Bluetooth 装置打开条形
音箱的电源。
有关 “HOME THEATER CONTROLLER” 的详情,请参阅网站上的产品信息。
Zh 11
设置
注
• 步骤 5 至 8 仅需要电视遥控器和条形音箱后面板上的按键。不需要条形
音箱遥控器。
• 如果条形音箱已经学习了功能,以下指示灯将点亮。
静音:TV
音量 (–):BD/DVD
音量 (+):ANALOG
电源:BLUETOOTH
使用电视遥控器对条形音箱进行编程 (电视遥控器
学习功能)
对条形音箱进行编程后,即可使用电视机的遥控器控制其功能,如同时打开 /
关闭电视机和条形音箱,或调高 / 调低条形音箱的音量和使其静音 / 取消静音。
• 此功能仅当电视遥控器使用 IR (红外线)信号时可用。
• 无线电波遥控器将不起作用。
• 如果想要使用有线或卫星机顶盒的遥控器操作条形音箱,请使用原电视机
IR (红外线)遥控器对条形音箱进行编程,然后使用机顶盒的遥控器操
作。
• 如果改变条形音箱的音量,电视机的音量也改变,请将电视机的音量设定
到最小,或禁用扬声器输出。
1
2
3
5
教条形音箱获得电视遥控器的 “ 静音 ” 代码。
5-1 按条形音箱后面板上的
(静音)。
5-2 将电视遥控器对准遥控传感器,同时按住静音键 1 秒以上两次或三次。
适用的遥控传感器取决于安装位置 (第 5 页)。
关闭电视机。
约 30 cm
关闭条形音箱。
将条形音箱遥控器对着适用遥控传感器 (第 5 页)的同时,按住遥
控器上的 LEARN 键 3 秒以上。
电视机遥控器
条形音箱进入学习模式,顶面板上的指示灯如下所示闪烁。
LEARN
BLUETOOTH
STANDBY
按住
(1 秒以上)
4
确认是否已激活适用的遥控传感器。
放开
(1 秒以上)
测定结果
哔哔声 / 嗡嗡声 指示灯
学习成功
一次
按住
(1 秒以上)
您可通过 CLEAR VOICE 指示灯确认已激活的遥控传感器。
CLEAR VOICE
指示灯
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
激活的遥控传感器
激活的遥控传感器的适用条件
熄灭
前面板上
将条形音箱安装到电视柜等上
面。
点亮
顶面板上
将条形音箱安装在墙壁上
如果已激活适用的遥控传感器,按 LEARN 键退出学习模式,然后从步骤
3 开始重复操作。
12 Zh
点亮
学习失败
* 从步骤 5-1 开
始重复上述操
作。
两次
闪烁
放开
(...)
6
教条形音箱获得电视遥控器的 “ 音量 (–) ” 代码。
(音量 –)。
8
教条形音箱获得电视遥控器的 “ 电源 ” 代码。
6-1 按条形音箱后面板上的
8-1 按条形音箱后面板上的 (电源)。
6-2 将电视遥控器对准遥控传感器,同时按住音量 (–)键 1 秒以上两次或三
次。
8-2 将电视遥控器对准遥控传感器,同时按住电源键 1 秒以上两次或三次。
测定结果
哔哔声 / 嗡嗡声 指示灯
学习成功
一次
7
哔哔声 / 嗡嗡声 指示灯
学习成功
一次
点亮
点亮
学习失败
* 从步骤 6-1 开
始重复上述操
作。
测定结果
学习失败
* 从步骤 8-1 开
始重复上述操
作。
两次
两次
闪烁
闪烁
教条形音箱获得电视遥控器的 “ 音量 (+) ” 代码。
7-1 按条形音箱后面板上的
(音量 +)。
9
若要结束学习模式,请按条形音箱遥控器上的 LEARN 键。
至此即完成所需设置。现在您就可以使用电视遥控器的静音键、音量键或
电源键操作条形音箱了。
提示
7-2 将电视遥控器对准遥控传感器,同时按住音量 (+)键 1 秒以上两次或三
次。
测定结果
哔哔声 / 嗡嗡声 指示灯
学习成功
一次
• 如果 5 分钟未执行任何操作,学习模式将自动结束。
• 将电视机音量设定至最小。当使用电视遥控器增大条形音箱的音量时,可能会同时增大电视机音量。
在这种情况下,请按照 “ 连接 ” (第 6 页)中的步骤 3 更改电视机设置。
• 您可以按条形音箱遥控器上的 (电源)键来结束学习模式。
点亮
学习失败
* 从步骤 7-1 开
始重复上述操
作。
两次
闪烁
Zh 13
清除所有编程功能
1
使用外部超低音扬声器
条形音箱关闭时,按住条形音箱遥控器上的 LEARN 键 3 秒以上(进
入学习模式)。
条形音箱具有双内置超低音扬声器;但是如果您想增强低频声音,还可连接外
部超低音扬声器。将超低音扬声器连接至条形音箱的 SUBWOOFER OUT 插
孔。声音同时从内置超低音扬声器和外部超低音扬声器中输出。
当条形音箱进入学习模式后,顶面板上的指示灯如下所示闪烁。
LEARN
2
BLUETOOTH
STANDBY
按住条形音箱后面板上的
(输入) 3 秒以上。
SUBWOOFER OUT
已学习功能的相应指示灯熄灭,顶面板上的指示灯如下所示闪烁。
适用于超低音扬声器的针式缆线
(市售)
清除完成时,您将听到三声提示音。
3
按条形音箱遥控器上的 LEARN 键。
单声道输入
注
• 请使用具有内置放大器的外部超低音扬声器。
14 Zh
设定自动电源待机功能
通过启用自动电源待机功能,可以避免使用后或观看电视时睡着后忘记关闭条
形音箱。
注
• 当启用自动电源待机功能且满足以下条件之一时,条形音箱将自动关闭。
−8 小时未操作
−当选择 BLUETOOTH 作为输入源时 20 分钟没有音频输入且没有操作。
1
初始化条形音箱
按照下列步骤初始化条形音箱。
1
2
关闭条形音箱。
按住条形音箱后面板上的 (电源) 3 秒以上。
闪烁 (初始化完成)
条形音箱关闭时,按住条形音箱遥控器上的 MUTE 键 3 秒以上启用 /
禁用自动电源待机功能。
打开条形音箱后,即可通过查看顶面板上的指示灯几秒钟,来确认自动电
源待机功能的状态。
熄灭 (已启用),点亮 (已禁用)
提示
• 初始设定因国家或地区而异。
− 英国和欧洲机型:启用
− 其他机型:禁用
Zh 15
故障排除
当条形音箱工作不正常时,请参阅下表。如果您遇到的问题没有列在下面,或
下面给出的指导不起作用,请关闭条形音箱,断开电源线,并联络距离您最近
的 Yamaha 授权的经销商或服务中心。
首先,请检查以下内容:
A 条形音箱、电视机和播放装置 (如 BD 播放机)的电源线是否已牢固连接至
交流电源插座。
B 是否已打开条形音箱、电视机和播放装置 (如 BD 播放机)。
C 每条缆线的接头是否已牢固地插入每台装置的插孔中。
电源和系统
问题
原因
电源突然关闭。
再次打开条形音箱。若要使条形音箱停
自动电源待机功能工作。
当启用自动电源待机功能且满足以 止自动关闭,请禁用自动电源待机功能
下条件之一时,条形音箱将自动关 (第 15 页)。
闭。
- 8 小时未操作
- 当选择 BLUETOOTH 作为输入
源时 20 分钟没有音频输入且没
有操作。
无法打开电源。
16 Zh
解决措施
已激活了保护电路。(条形音箱顶
面板上的
D 指示灯闪烁。)
确认所有连接正确建立后,重新打开条
形音箱。如果电源仍然突然关闭或无法
打开,请从交流电源插座中拔出电源线
插头,然后联络距离您最近的 Yamaha
授权的经销商或服务中心。
当 Bluetooth 待机模式启用时,
Bluetooth 装置上的 Bluetooth 连
接终止。
禁用 Bluetooth 待机模式 (第 11 页)。
已连续三次激活了保护电路。(如
果这种情况下仍试图打开电源,条
形音箱顶面板上的
D 指示灯将
闪烁。)
出于保护产品的目的,您将无法打开电
源。请从交流电源插座中拔出电源线插
头,然后联络距离您最近的 Yamaha
授权的经销商或服务中心。
尽管开着条形音
箱,但所有指示灯
均熄灭 (看起来
像条形音箱是关闭
的)。
在 DIMMER 键设置中,指示灯的
亮度被设定为关。
操作 DIMMER 键选择所需亮度
(第 9 页)。
条形音箱没有正确
反应。
内部微电脑因外部电击 (例如闪
电或过量静电)或电源电压较低而
突然停止工作。
按住条形音箱后面板上的 (电源)
10 秒以上以重新启动。(如果问题仍
然存在,请从交流电源插座中拔出电源
线插头,然后重新插入。)
条形音箱自动操
作。
附近有人在操作其他 Bluetooth 装
置。
终止条形音箱的 Bluetooth 连接
(第 11 页)。
电视机的 3D 眼镜
没有效果。
条形音箱阻挡了电视机的 3D 眼镜
发射器。
检查电视机 3D 眼镜发射器的位置,然
后调节条形音箱的位置。
无法使用专用应用
程序 “HOME
THEATER
CONTROLLER”
操作条形音箱。
(应用程序的画面
保持为演示模
式。)
未将安装有该应用程序的
Bluetooth 装置连接至条形音箱。
通过 Bluetooth 连接 Bluetooth 装置和
条形音箱,然后使用该应用程序。
音频
遥控器
问题
原因
解决措施
问题
原因
解决措施
无声音。
选择了其他输入源。
请选择合适的输入源 (第 8 页)。
条形音箱不在操作范围内。
启用了静音功能。
取消静音功能 (第 9 页)。
使用遥控器无法控
制条形音箱。
请在操作范围内使用遥控器
(第 2 页)。
音量太小。
调高音量 (第 8 页)。
超低音扬声器没有
声音。
打开条形音箱时,
音量降低。
无环绕声效果。
可听见噪音。
条形音箱的电源线连接不正确。
确保条形音箱的电源线已牢固连接至交
流电源插座 (第 6 页)。
均连接在两部装置的输入插孔中。
将条形音箱的输入插孔连接至外部播放
装置的输出插孔。
正在输入条形音箱无法播放的信
号。
将播放装置上的数字音频输出设置更改
为 PCM 或 Dolby Digital。
电池电力微弱。
更换新电池 (第 2 页)。
条形音箱的遥控传感器暴露在直射
阳光或强光下。
调节光线角度或重新摆放条形音箱。
使用电视机遥控器
无法控制电视机。
条形音箱遮挡了电视机的遥控传感
器。
调整条形音箱的安装位置,以便在从通
常的操作位置操作电视机时,电视机的
遥控传感器不会被条形音箱遮挡。
条形音箱未学习电
视机遥控器操作。
按住电视机遥控器键的时间太短。
按住相应的键 1 秒以上两次或三次
(第 12 页)。
超低音扬声器的音量太低。
调高超低音扬声器的音量 (第 8 页)。
播放源不包含低频信号。
播放含低频信号的音源,并确认超低音
扬声器输出声音。
电视机遥控器不是使用红外线信
号。(某些遥控器即使是使用红外
线信号,也可能无法工作。)
在此情况下,无法使用电视机遥控器学
习功能。使用条形音箱的遥控器操作条
形音箱。
自动音量调节功能工作。为了防止
音量过大,在打开条形音箱时,条
形音箱会自动将其音量控制在特定
音量范围内。
请根据需要调高音量 (第 8 页)。
操作电视机遥控器的位置不正确。
在正确的位置操作电视机遥控器
(第 12 页)。
电视机遥控器的电池电力微弱。
更换新电池。
条形音箱的遥控传感器暴露在直射
阳光或强光下。
调节光线角度或重新摆放条形音箱。
选择了立体声播放。
选择环绕声播放 (第 9 页)。
音量太小。
调高音量 (第 8 页)。
电视机或播放装置设为仅输出双声
道音频 (如 PCM)。
将电视机或播放装置上的数字音频输出
设置更改为 Dolby Digital 或
BitStream。
音频从电视机内置扬声器输出。
将电视机音量设定至最小 (第 6 页)。
聆听位置太靠近条形音箱。
请在离开条形音箱一定距离的位置聆
听。
安装位置选择开关的设定不正确。
如果条形音箱放置在电视机前面,将安
装位置选择开关设定为 “T”。
如果条形音箱安装在墙壁上,将安装位
置选择开关设定为 “W”。
条形音箱离另一个数字或高频装置
太近。
将这些装置从条形音箱旁移走。
电视屏幕光线干扰了遥控器信号的 关闭电视,然后再次执行学习操作
发射。
(第 12 页)。
使用电视机遥控器
调高条形音箱音量
时,声音从电视机
输出。
(使用电视机遥控
器学习功能时)
电视机上启用了音频输出。
将电视机设置更改为禁用电视机扬声器
输出。如果电视机没有禁用扬声器输出
的设置,请尝试下列方法。
- 将耳机连接到电视机的耳机插孔。
- 将电视机音量设定至最小。
条形音箱电源与电
视机电源的切换方
向相反。(例如,
如果打开条形音
箱,则会关闭电视
机。)
(使用电视机遥控
器学习功能时)
电视机的电源在执行学习操作时是
打开的。
分别按电视机的电源键和条形音箱后面
板上的 (电源)打开电源,然后按电
视遥控器上的电源键关闭电源。
Zh 17
Bluetooth
问题
原因
解决措施
条形音箱无法与
Bluetooth 装置配
对。
未选择 Bluetooth 作为输入源。
选择 Bluetooth 作为输入源。
装置不支持 A2DP。
与支持 A2DP 的装置执行配对操作。
要与条形音箱配对的 Bluetooth 适
配器等的密码不是 “0000”。
使用密码为 “0000” 的 Bluetooth 适配
器等。
条形音箱和装置离得太远。
将装置移到距条形音箱更近的地方。
附近有装置 (微波炉、无线 LAN
等)输出 2.4 GHz 频带的信号。
将条形音箱远离正在发射射频信号的装
置。
如果 Bluetooth 装置配备无线 LAN 功
能,请关闭无线 LAN 功能,而只打开
Bluetooth 功能。
无法建立
Bluetooth 连接。
无法建立
Bluetooth 连接
(BLUETOOTH
指示灯持续快速闪
烁)。
18 Zh
连接了其他 Bluetooth 装置。
终止当前 Bluetooth 连接,然后执行与
新装置的配对。
连接了其他 Bluetooth 装置。
条形音箱无法建立多个 Bluetooth 连
接。终止当前 Bluetooth 连接,然后为
所需装置建立连接。
与九个以上装置配对,并且最早的
配对信息已删除。
重新执行配对。条形音箱可以最多保留
八个装置的配对信息。与第九个装置配
对时,将删除最早连接的装置的配对资
料。
条形音箱出现问题。
请从交流电源插座中拔出电源线插头,
然后联络距离您最近的 Yamaha 授权
的经销商或服务中心。
播放过程中没有声
音或声音受到干
扰。
条形音箱与装置的 Bluetooth 连接
已断开。
再次执行 Bluetooth 连接操作
(第 10 页)。
未选择 Bluetooth 作为输入源。
选择 Bluetooth 作为输入源。
条形音箱和装置离得太远。
将装置移到距条形音箱更近的地方。
附近有装置 (微波炉、无线 LAN
等)输出 2.4 GHz 频带的信号。
将条形音箱远离正在发射射频信号的装
置。
如果 Bluetooth 装置配备无线 LAN 功
能,请关闭无线 LAN 功能,而只打开
Bluetooth 功能。
该装置未设置为发送 Bluetooth 音
频信号到条形音箱。
更改装置上的音频输出设置和连接设
置。
该装置未在播放。
在装置上进行播放。
装置的音量设置至最小。
调高装置的音量。
规格
项目
放大器部分
前置左 / 右部
分
高音扬声器部
分
超低音扬声器
部分
解码器
输入插孔
规格
最大额定输出功率
Bluetooth
Bluetooth 版本
Ver.2.1 +EDR
支持的协议
A2DP, SPP
支持的编解码器
SBC, MPEG4 AAC
无线输出
Bluetooth Class 2
前置左 / 右 30 W x 2 声道
最长通讯距离
10 m (无障碍物)
超低音扬声器 60 W
支持的内容保护方法
SCMS-T
电源
美国和加拿大型号:AC 120 V, 60 Hz
台湾型号:AC 110 - 120 V, 50/60 Hz
中国型号:AC 220 V, 50 Hz
其他型号:AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
功耗
22 W
待机功耗
0.4 W
Bluetooth 待机功耗
0.5 W (台湾、美国和加拿大型号)
0.6 W (中国和其他型号)
类型
声悬浮型
驱动单元
5.5 cm 锥形非磁屏蔽型 x 2
频率响应
160 Hz 至 22 kHz
阻抗
6Ω
类型
—
驱动单元
19 mm 平衡圆顶磁屏蔽型 x 2
频率响应
4 kHz 至 23 kHz
阻抗
4Ω
类型
低音反射型
驱动单元
7.5 cm 锥形非磁屏蔽型 x 2
频率响应
55 Hz 至 160 Hz
阻抗
3Ω
支持的音频信号
(TV, BD/DVD)
PCM (双声道)
Dolby Digital (最多 5.1 声道)
数字 (光纤)
1 (TV)
数字 (同轴)
1 (BD/DVD)
一般
尺寸
(宽 x 高 x 深)
重量
890 x 53 x 131 mm (条形音箱安装在电视机等前
面时)
890 x 131 x 59 mm (条形音箱通过垫片安装在墙
壁上时)
4.0 kg
* 规格若有变更,恕不另行通知。
模拟
1 (ANALOG)
(3.5 mm 立体声迷你)
输出插孔
模拟
(RCA/ 单声道)
1 (SUBWOOFER OUT)
Zh 19
English
This system is equipped with Yamaha’s AIR SURROUND XTREME virtual sound technology that achieves
superior positional, high-grade 7.1 channel surround sound using the sound bar.
Este sistema incorpora la tecnología acústica virtual AIR SURROUND XTREME de Yamaha, que permite
disfrutar de un sonido envolvente posicional de alta calidad con 7.1 canales utilizando la barra de sonido.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a
license agreement.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la utiliza de acuerdo con un contrato de
licencia.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication employing the 2.4 GHz
frequency band, a band which can be used without a license.
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos a
través de la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se puede usar sin
necesidad de licencia.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the same radio band, such
influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases
interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence of
obstacles, radio wave conditions and type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between the sound bar and
devices compatible with Bluetooth function.
i
Español
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos Bluetooth compatibles es una
banda de radio que muchos otros equipos también utilizan. Aunque los dispositivos
Bluetooth compatibles utilizan una tecnología que reduce al mínimo la influencia de
otros componentes que puedan estar usando la misma banda de radio, esta influencia
inevitablemente puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en
algunos casos, interrumpir la comunicación.
• La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la que es posible la
comunicación varía en función de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la
presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo de
equipamiento.
• Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalámbricas entre la
barra de sonido y otros dispositivos compatibles con Bluetooth.
中文
本系统采用了 Yamaha 的 AIR SURROUND XTREME 虚拟声技术,使用条形
音箱实现了出色定位的高等级 7.1 声道环绕音。
Bluetooth 是 Bluetooth SIG 的注册商标,依照许可协议被 Yamaha 使用。
经 Dolby Laboratories 授权生产。 Dolby、 Pro Logic、和双 D 标识均为 Dolby
Laboratories 的商标。
“Blu-ray Disc™”、 “Blu-ray™” 和标识是 Blu-ray Disc Association 的商标。
Bluetooth
• Bluetooth 是采用 2.4 GHz 频带进行无线通信的一项技术,此频带使用无需许
可。
处理 Bluetooth 通信
• Bluetooth 兼容装置使用的 2.4 GHz 频带是由许多类型的设备共享的无线电频
带。当 Bluetooth 兼容装置使用某种技术,来降低使用相同无线电频带的其他
装置的影响时,这种影响可能会降低通信速度或缩短通信距离,有时候会干
扰通信。
• 根据通信装置之间的距离、存在的障碍物、无线电波状态和设备类型而定,
信号传输速度和可通信距离会有不同。
• Yamaha 不保证条形音箱与兼容 Bluetooth 功能的装置之间的所有无线连接。
Bluetooth
■ 使用频率:2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射功率 (EIRP):≤ 20 dBm
■ 最大功率谱密度:≤ 20 dBm / MHz (EIRP)
■ 载频容限:20 ppm
■ 帯外发射功率 (在 2.4 - 2.4835GHz 頻段以外)≤ -80 dBm / Hz (EIRP)
■ 杂散发射 (辐射)功率 (对应载波 ±2.5 倍信道带宽以外):
≤ -36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤ -33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤ -40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤ -40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤ -30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
• 不得擅自更改发射频率、加大发射功率 (包括额外加装射频功率放大器),
不得擅自外接天线或改用其它发射天线;
• 使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦发现有干扰
现象时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
• 使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科学及
医疗应用设备的辐射干扰;
• 不得在飞机和机场附近使用。
产品中有害物质的名称及含量
有害物质
部件名称
铅 (pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板
×
○
○
○
○
○
外壳箱体
×
○
○
○
○
○
扬声器单元
×
○
○
○
○
○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○ :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的
限量要求以下。
× :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求。
10
此标识适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。
标识中间的数字为环保使用期限的年数。
ii
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia
ZR10530
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement