warning - Safety 1st

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

warning - Safety 1st | Manualzz

Complete Healthcare Kit

IH212, IH219, IH260, IH265

Digital Thermometer with Case

The Safety 1 st Digital Thermometer takes a clear and accurate temperature without the worries of a glass/mercury device. Effective for oral, rectal or underarm use.

WARNING:

BEFORE USING DIGITAL THERMOMETER, PLEASE READ

CAREFULLY.

POTENTIAL CHOKING HAZARD. Do not leave child unattended when a thermometer cover is in use.

• Thermometer covers are not recommended for oral use.

• Keep thermometer covers out of reach of children.

• Thermometer covers are intended for single use only.

• This is NOT an ear thermometer. NEVER put probe into ear.

• Take temperature measurements Underarm, Orally or Rectally.

NEVER allow a child to play with this thermometer. It is not a toy.

It is a sensitive electronic device and may be damaged if not used properly under parental supervision.

• Do not allow children to walk or run during temperature taking.

The probe could present a hazard.

ALWAYS supervise your child when using thermometer and thermometer covers. NEVER allow your child to use it alone or without close parental supervision.

• Avoid sudden impact and dust. Do not expose the thermometer to extreme temperatures, humidity, direct sunlight or shock.

• Keep battery out of child’s reach. Swallowing battery could be fatal.

• Battery should not be charged or placed into extreme heat as it may explode.

• Used batteries should be disposed of properly.

How To Care For This Product:

The thermometer should be cleaned after each use even when a thermometer cover was used.

Clean the thermometer tip and probe using isopropyl alcohol or soap and water.

Store the unit in the protective case while not in use.

Thermometer is water-resistant (not waterproof) for easy cleaning.

Keep thermometer away from hot or boiling water, chemicals, and direct sunlight.

Do not chew on or bend the thermometer.

Do not drop the thermometer, as this may ruin the unit.

What Is A Normal Temperature?

Temperature readings and measurement times are affected by many factors including exercise, drinking hot or cold beverages prior to taking a reading as well as technique.

Temperature readings vary in different individuals and also vary based upon the body location from which the temperature is measured. A rectal temperature tends to be approximately 1°F higher than an oral temperature and 2°F higher than an underarm temperature for the same individual.

“Normal” temperature refers to each individual’s average temperature while they are well.

You may want to measure and record your baby’s temperature a few times when well, so that you will have a baseline of what is normal for your own child. On average, temperature ranges are as follows:

Temperature

Method

Rectal:

Oral:

Underarm:

Normal

Range

98° to 100.3°

97° to 99.5°

96° to 98.5°

Fever

Range

100.4°F +

99.6°F +

98.6°F +

How To Take Temperature:

1

Select rectal, oral or underarm as your measurement site based on the individual requiring a temperature measurement. Make sure the thermometer has been at room temperature for 15 minutes before use.

2

Push the button located near the display screen. Thermometer display will read as shown. This is a function check indicating the unit is working properly. The last reading will display from memory. The thermometer will then read “Lo °F” and will begin measuring temperature when exposed to body heat.

3

The °F symbol will continuously flash until completion of the temperature taking process. Please note that the “ ” indicates a low battery. Do not expect an accurate temperature reading if this low battery indicator is present.

4

When peak temperature is reached, the °F symbol will stop flashing.

5 Read and record the temperature and time for reference.

NOTE: High, prolonged fever requires medical attention especially for young children.

Please contact your physician.

6

Push the on/off button to turn the unit off. If you do not turn the unit off, it will shut off automatically in approximately 10 minutes.

Rectal Use:

Clean the thermometer as recommended.

Commonly used for babies, young children or when it is difficult to take an oral or underarm temperature.

Lubricate thermometer tip with a water-soluble lubricant or petroleum jelly.

Gently insert the probe tip no more than 1/2 inch or 1.3 cm into the rectum. Do not force the tip into the rectum if resistance is encountered.

The peak temperature should be reached in approximately 60 seconds.

Rectal temperatures vary by approximately 0.9°F/0.5°C.

Visit www.safety1st.com and see the videos listed under Tools & Advice for information about how to take a rectal temperature.

Oral Use: (For children 4 years and older)

Do not drink hot or cold fluids, exercise or perform other activities that will raise or lower temperature readings when compared to your normal, average temperature. The mouth should remain closed up to 5 minutes before attempting a reading.

Place the probe tip well under the tongue. (See diagram) as indicated by the

“ ”

. Instruct children not to bite down on the probe.

The peak temperature should be reached in approximately 60 seconds. Opening the mouth could result in a longer time for a reading.

+

Underarm (Axillary) Use:

Wipe underarm with a dry towel.

Place probe tip in armpit and bring arm down against the body.

The thermometer should be pointing in the same direction as your body if possible.

The time required for an accurate underarm temperature may be 90 seconds or longer depending on placement of the probe and closure of the arm against the body.

How to Replace Battery (LR41 or equivalent)

When the “ ” appears in the display, the battery is exhausted and should be replaced.

1. Carefully unscrew battery compartment cover using a small Phillips head screwdriver. Remove cover.

2. Use a toothpick to remove old battery. Insert new battery (LR41 or equivalent) with the “+” facing upward as shown in the illustration.

3. Carefully replace the battery compartment cover and secure the screw. Properly dispose of the batteries, keeping them from small children and heat.

One Year Limited Warranty for Digital Thermometer

Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Digital Thermometer), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel

Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group

Consumer Relations Department at the address noted on front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.

This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS

THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.

How to switch between Fahrenheit & Celsius

1. Press and hold the ON/OFF button (about 2 seconds) until the display begins to flash alternating °F and °C.

2. When the desired icon is displayed, release the button to select.

Measurement Range: 89.6 °F to 109.2°F.

Measurement Accuracy: 0.2°F between 89.6°F and 109.2°F at an ambient temperature of 50.8°F to 104.0°F.

Wrapping Clutch Case

The wrapping clutch case lays flat when open and has two roomy compartments with clear-view front panels for easy location of stored items. Each compartment closes securely with a generous strip of hook and loop material. To close the case, press the hook and loop strips together to contain the items within the compartments; bring the two halves of the case together with the clearview panels facing each other; wrap the top of the two compartments over so that D-rings are as shown in the image at right; and use the grosgrain ribbon and

D-rings to secure the wrapping clutch case.

Use and Care: Spot clean. Wipe with a damp cloth.

Bottle Medicine Dispenser

The Bottle Medicine Dispenser easily dispenses medicine in a familiar way and features easy-to-read dosage markings to measure up to 3 tsp.

(15 ml).

1

Remove top from measuring cup.

2

Fill cup to the prescribed dosage.

3

Snap top securely onto the measuring cup.

4

Bottle-feed child as normal, pausing as necessary so that child may swallow comfortably.

To Clean: Wash before first use and after every use. Disassemble top ring, nipple and measuring cup. Wash with warm, soapy water and rinse thoroughly.

Alternatively, it is dishwasher safe. TOP RACK ONLY.

CAUTION: Inspect bottle nipple regularly for tears or cracks and discontinue use if any are noted.

Easy Fill Medicine Syringe

Our Easy Fill Medicine Syringe is a convenient way to administer medicine to infants and toddlers. The curved,

Soft Touch grip allows for comfortable finger positioning and easy dispensing.

1 Insert syringe tip into medicine.

2 Draw back plunger slowly to fill tube with medicine. Stop when medicine reaches prescribed dosage.

3 Hold baby upright and then insert the tip of the dispenser into your child’s mouth.

Point tip toward child’s cheek.

4 Gently push plunger in to release liquid. Be sure to push slowly enough so your child may comfortably swallow. Pause and continue if necessary.

To Clean: Wash all parts separately. Wash with warm, soapy water and rinse thoroughly. Repeat after administering each dosage.

CAUTION: KEEP ALL MEDICATIONS OUT OF CHILD’S REACH. WE RECOMMEND THAT YOU

USE A CHILD RESISTANT TOP TO SEAL THE MEDICINE BOTTLE AND STORE IT IN A LOCKED

CABINET OR OTHER LOCATION THAT IS NOT ACCESSIBLE TO A CHILD.

Nasal Aspirator

Our Nasal Aspirator quickly and conveniently removes excess mucus so your baby can breathe comfortably again.

1 Place fingers as shown and thumb at bottom of aspirator (see photo), and squeeze air out of aspirator.

2 Hold baby upright and gently place tip into baby’s nose so that it points partially up or down, but not directly toward the center of the nostril.

3 Slowly release pressure on the bulb and the suction will draw excess mucus from baby’s nasal passage. Repeat in other nostril.

To Clean: Wash in warm soapy water and rinse thoroughly with warm clean water.

Top-rack dishwasher-safe. Avoid using abrasive pads or cleaners. DO NOT place in microwave.

CAUTION: NEVER push the aspirator too far into the nostril and always dry thoroughly after each use. NEVER use in baby’s mouth or ears. When storing, keep away from heat and bright light.

10 Digital Thermometer Covers

NOTE: Use thermometer covers when taking temperature rectally; not for oral use (see Warning section).

1

Hold edge of cover and slip over. Pull the outside protective cover off. Make sure no air remains between the probe and the cover.

2 Rectal Use: Lubricate the thermometer cover with a water-soluble lubricant or petroleum jelly. Follow instructions under “Rectal Use.” Discard thermometer cover after use. Do not reuse covers.

NOTE: To purchase thermometer covers call Consumer Relations at (800) 544-

1108, and ask for part number 49520.

Fingertip Gum Stimulator

Place on adult’s fingertip. Use the gum stimulator (nubby side) to help soothe and massage baby’s sensitive gums and the infant toothbrush side to clean emerging teeth and soothe tender gums.

Use and Care: Rinse thoroughly before first use and after each use.

CAUTION: Do not allow children to play with it. When not in use, keep out of reach of children. ADULT SUPERVISION REQUIRED.

Gentle Care Toddler Toothbrush

The contoured, Soft Touch handle of the Gentle

Care Toddler Toothbrush makes it easy for small hands to grip. Its soft, fine bristles are especially gentle on your toddler’s sensitive teeth and gums. Place it on the table or sink and the convenient, rollresistant handle keeps it from falling off.

Your child may begin to use the Toddler Toothbrush once all primary teeth are in or when recommended by your dentist. With a pea-sized amount of toothpaste, let your child brush for 2-3 minutes using an up and down motion. Continue to help and supervise your child during brushing – do not allow child to swallow toothpaste. NOTE: Toothbrushes should be replaced every 2-3 months.

To Clean: Rinse brush thoroughly before first use and after each use.

Important Note: Questions about your child’s oral health should be answered by your family dentist.

CAUTION: Adult supervision required. Do not allow child to run or walk while carrying or using toothbrush. Do not let children play with toothbrushes.

11 Alcohol Wipes

The Alcohol Wipes are provided to help keep thermometer clean and disinfected. Unwrap one alcohol swab from the packet and wipe thermometer clean after use, so that it is always ready to be used again. Discard swab after use.

FOR EXTERNAL USE ONLY.

Emergency Information Card

Record important phone numbers and medical information for quick reference.

CAUTION:

THESE PRODUCTS ARE NOT TOYS. Do not allow children to play with them. To prevent accidental injury, your child should never be left unattended. Products should only be used with adult supervision. When not in use, keep out of reach of children.

©2013 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.

www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com

Made in CHINA. Hecho en CHINA.

Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.

Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,

2525 State St., Columbus, IN 47201-7494

Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1

12/27/12 4358-5954A

Kit completo para el cuidado de la salud

IH212, IH219, IH260, IH265

Termómetro digital con estuche

El termómetro digital 1st de Safety 1 st toma una temperatura clara y exacta sin los inconvenientes de un termómetro de vidrio/ mercurio. Eficaz para uso oral, rectal o axilar.

¿Qué valor de temperatura es el normal?

Las lecturas de temperatura son afectadas por muchos factores, tales como el ejercicio físico o el beber bebidas calientes o frías, si se los realiza antes de medir la temperatura. Los resultados también dependen de la técnica empleada. Las mediciones de temperatura varían para cada persona y también varían según la parte del cuerpo en la cual se toma la temperatura. Para la misma persona, una temperatura rectal suele ser aproximadamente 1°C mayor que una temperatura oral y

2°C mayor que una temperatura axilar.

La temperatura “normal” se refiere a la temperatura media de cada individuo en buen estado de salud. Tal vez le convenga tomar y registrar la temperatura de su bebé cuando esté en buen estado de salud unas cuantas veces, a fin de tener una base de lo que es normal para su hijo. En promedio, los límites de temperatura son los siguientes:

Temperatura

Método

Rectal:

Oral:

Axilar:

Normal

Límite

36.6° a 37.9°

36° a 37.5°

35.5° a 36.9°

Fiebre

Límite

38°C o más

37.5°C o más

37°C o más

El estuche plegable

El estuche plegable queda plano mientras está abierto y tiene dos compartimentos amplios con paneles delanteros transparentes para una fácil localización de los artículos guardados. Cada compartimiento se cierra firmemente con una amplia tira de ganchos y lazos. Para cerrar el estuche, presione las tiras de ganchos y lazos entre sí para guardar los artículos en los compartimentos; acerque las dos mitades del estuche, con los paneles transparentes enfrentados; envuelva la parte superior de los dos compartimentos de modo que se vean los anillos en D, como se muestra en la imagen de la derecha; use la cinta y los anillos en D para asegurar el estuche plegable.

Uso y cuidado: Limpie por partes. Frote con un paño húmedo.

ADVERTENCIA:

LEA ESTA INFORMACIÓN ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL

TERMÓMETRO DIGITAL.

RIESGO POTENCIAL DE AHOGO. No deje al niño sin atención cuando utilice una funda de termómetro.

• No se recomienda la utilización de fundas de termómetro para uso oral.

• Mantenga las fundas de termómetro fuera del alcance de los niños.

• Las fundas de termómetro son sólo para usar una vez.

• Este NO es un termómetro de oído. NUNCA coloque la sonda en el oído.

• Mida la temperatura debajo del brazo, por vía oral o rectal.

NUNCA permita que los niños jueguen con este termómetro. No es un juguete. Es un dispositivo electrónico delicado que se puede dañar si no se utiliza correctamente bajo supervisión de los padres.

• No permita que los niños caminen o corran mientras se les toma la temperatura. La sonda podría causarles daño.

SIEMPRE supervise al niño cuando use el termómetro y las fundas de termómetro. NUNCA permita que un niño lo use por sí solo o sin supervisión de los padres.

• Evite los golpes bruscos y el polvo. No exponga el termómetro a temperaturas extremas, humedad, luz directa del sol ni golpes.

• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Tragarse una batería puede resultar fatal.

• La batería no deberá cargarse ni colocarse a extremo calor ya que se puede explotar.

• Las baterías usadas se deberán desechar correctamente.

Garantía limitada de un año para el termómetro digital

Cómo tomar la temperatura:

1 Seleccione un lugar de medición (rectal, oral o debajo del brazo), de acuerdo con cada persona en quién deba medir la temperatura. Asegúrese de que el termómetro haya estado a temperatura ambiente durante 15 minutos antes de su uso.

2 Presione el botón ubicado cerca de la pantalla. La pantalla del termómetro aparecerá como se muestra en la imagen. Se trata de un control de función que indica que la unidad funciona adecuadamente. En la pantalla aparecerá la última lectura que quedó registrada en la memoria. En la pantalla del termómetro aparecerá “Lo °C” y la temperatura comenzará a medirse cuando el termómetro entre en contacto con el calor corporal.

3 El símbolo °F parpadeará continuamente hasta que se complete el proceso de medición de temperatura. Recuerde que el símbolo “ ” indica batería baja. Si el indicador de batería baja aparece en la pantalla, no se registrará una lectura precisa de la temperatura.

4 Al alcanzar la temperatura máxima, el símbolo °C dejará de parpadear.

5 Lea y anote la temperatura y la hora a modo de referencia.

NOTA: La fiebre alta y prolongada requiere atención médica, especialmente en el caso de niños pequeños. Por favor consulte a su médico.

6 Oprima el botón de encendido/apagado para apagar la unidad. Si usted no apaga la unidad, ésta se apagará automáticamente al cabo de unos 10 minutos.

Uso rectal:

Limpie el termómetro tal como se recomienda.

Este método es comúnmente utilizado para medir la temperatura de bebés y de niños pequeños, o cuando resulta difícil medir la temperatura oral o debajo del brazo.

Lubrique la punta del termómetro con lubricante soluble en agua o con vaselina.

Intente colocar al niño boca abajo sobre su regazo. Inserte suavemente la punta de la sonda no más de 1/2 pulgada (1.3 cm) en el recto. En caso de encontrar resistencia a la inserción del termómetro, no fuerce la punta dentro del recto.

La temperatura máxima debe obtenerse en unos 60 segundos.

La temperatura rectale difieren en aproximadamente 0.5°C/ 0.9°F.

Visite www.safety1st.com y ver los videos que figuran en Herramientas y Consejos para obtener información sobre cómo tomar la temperature rectal.

Uso oral: (Para niños de 4 años de edad en adelante.)

No tome bebidas calientes o frías, no haga ejercicio físico y no realice otras actividades que puedan aumentar o reducir la temperatura medida en comparación con la temperatura media normal. La boca debe permanecer cerrada hasta 5 minutos antes de leer la temperatura medida.

Coloque la punta de la sonda debajo de la lengua. (Vea el diagrama) como se indica con el signo “ ”. Indique al niño que no muerda la sonda.

La temperatura máxima debe obtenerse en unos 60 segundos. Si al tomar la temperatura la boca se abre, puede requerirse más tiempo de medición.

Uso debajo del brazo (axilar):

Limpie la axila con una toalla seca.

Coloque la punta de la sonda debajo del brazo y presiónelo contra el cuerpo. De ser posible, el termómetro debe apuntar en la misma dirección que el cuerpo.

El tiempo requerido para una medición debajo del brazo es de 90 segundos o más, según la colocación de la sonda y la presión del brazo contra el cuerpo.

Límites de medición: 32.0°C a 42.9°C.

Precisión de la medición:

0.1°C de 32°C a 42.9°C, a una temperatura ambiente de 10°C a 40°C.

Biberón dosificador de remedios

El biberón dosificador de remedios dispensa medicinas de una manera que resultará familiar y presenta marcas de dosificación de fácil lectura para medir hasta 3 cucharaditas (15 ml).

1

Retire la tapa del vaso medidor.

2

Llene el vaso hasta la dosis indicada.

3

Coloque correctamente la tapa en el vaso medidor.

4

Dé el biberón a su hijo de manera normal, haciendo pausas para que el niño pueda tragar cómodamente.

Para limpiar: Lávelo antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso.

Desarme el aro superior, la tetilla y el vaso medidor. Lávelos con agua jabonosa tibia y enjuáguelos completamente. Alternativamente, puede lavarlos en un lavavajillas,

SÓLO EN LA CANASTA SUPERIOR.

PRECAUCIÓN: Inspeccione la tetilla del biberón regularmente para identificar roturas y fisuras, e interrumpa su uso si presenta alguna falla.

Jeringa para medicinas de llenado fácil

Nuestra jeringa para medicinas de llenado fácil ofrece una manera conveniente de administrar medicinas a bebés y niños pequeños. El mango curvo y blando permite colocar los dedos cómodamente y dosificar fácilmente la medicina.

1 Inserte la punta de la jeringa en la medicina.

2

Tire el émbolo hacia atrás lentamente para llenar el tubo con medicina. Deténgase cuando la medicina alcance el nivel de la dosis recetada.

3 Sostenga al bebé en posición erguida y coloque la punta del dosificador en la boca del niño. Oriente la punta hacia la mejilla del niño.

4

Presione el émbolo suavemente para dispensar el líquido. Asegúrese de presionar lentamente para que el bebé pueda tragar con comodidad. Si fuera necesario, haga una pausa y repita la administración.

Para limpiar: Lave todas las piezas por separado. Lave en agua jabonosa templada y enjuague completamente. Repita luego de suministrar cada dosis.

Cómo cuidar este producto:

El termómetro debe limpiarse después de cada uso, aun cuando fue utilizado con una funda.

Limpie la punta del termómetro y la sonda utilizando alcohol isopropílico o agua y jabón.

Cuando no utilice la unidad, guárdela en su estuche protector.

El termómetro es resistente al agua (no a prueba de agua) para facilitar la limpieza.

Mantenga el termómetro alejado del agua caliente o hirviendo, los productos químicos y la luz directa del sol.

No permita que el termómetro sea masticado y no lo doble.

No deje caer el termómetro, ya que podría dañarse.

La firma Dorel Juvenile Group, Inc. asegura al comprador original que este producto (Termómetro digital), está garantizado contra materiales defectuosos o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si se utiliza en condiciones normales. Si el producto presentara materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción, de manera gratuita. El comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase y envío del producto al

Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los demás costes de transportación o aseguramiento relacionados con el envío. Dorel

Juvenile Group cubrirá los costes de devolución al comprador del producto reparado o sustituido. El producto debe enviarse en su envase original junto con una prueba documental de la compra, ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún esté dentro del período de garantía. Esta garantía quedará anulada si el propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto. Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños incidentales o consecuentes.

SEN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES REFERENTES A LOS

DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES

EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO PARTICULAR.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN

CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.

Cómo cambiar la batería (LR41 o equivalente)

Cuando el símbolo “ ” aparece en la pantalla, significa que la batería está agotada y es momento de cambiarla.

1. Con cuidado, destornille el compartimento de la batería con un pequeño destornillador Phillips. Retire la tapa.

2. Utilice un palillo para quitar la batería vieja. Inserte el nuevo tipo de batería equivalente (LR41). Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada con el símbolo “+” ubicado hacia arriba como aparece en la imagen.

3. Con cuidado, vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería y ajuste el tornillo.

Como corresponde, descarte las baterías viejas, manteniéndolas alejadas de los niños y del fuego.

Como alternar entre Fahrenheit y Centígrado

1. Mantenga presionado el botón ON/OFF (aproximadamente 2 segundos) hasta que la pantalla comience a brillar en forma intermitente alternando entre °F y °C.

2. Cuando aparece el ícono deseado, suelte el botón para seleccionarlo.

PRECAUCIÓN: MANTENGA TODAS LAS MEDICINAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

RECOMENDAMOS UTILIZAR UNA TAPA A PRUEBA DE NIÑOS PARA SELLAR EL ENVASE DE LA

MEDICINA Y GUARDARLO EN UN ARMARIO CON TRABA O EN OTRO SITIO INACCESIBLE A LOS NIÑOS.

Aspirador nasal

Nuestro aspirador nasal retira rápida y convenientemente todo exceso de mucosidad, para que el bebé pueda respirar otra vez sin dificultad.

1 Coloque los dedos como se muestra y apoye el pulgar en la parte inferior del aspirador (vea la foto). Apriete el aspirador para eliminar el aire en su interior.

2 Sostenga al bebé en posición erguida y coloque suavemente la punta dentro de la nariz, de modo que apunte parcialmente hacia arriba o hacia abajo, pero no directamente hacia el centro de la fosa nasal.

3 Presione la pera y libere suavemente la presión. La succión retirará el exceso de mucosidad de la fosa nasal del bebé. Repita en el otro orificio nasal.

Para limpiar: Lávelo en agua tibia y jabonosa y enjuáguelo con agua tibia y limpia. Puede lavarse en la canasta superior del lavavajillas. Evite utilizar almohadillas o limpiadores abrasivos. Repita luego de suministrar cada dosis. NO lo seque en un horno de microondas.

PRECAUCIÓN: NUNCA presione demasiado el aspirador en la fosa nasal y séquelo siempre después de cada uso. No lo utilice NUNCA en la boca o en el oído del bebé. Guárdelo en un lugar alejado del calor y la luz brillante.

10 Fundas de termómetro digital

NOTA: Utilice las fundas de termómetro para medir la temperatura rectal y no para el uso oral (vea la sección “Advertencias”).

1

Sostenga el extremo de la funda y deslícela sobre el termómetro. Quite la protección externa. Asegúrese de que no quede aire entre la sonda y la funda.

2

Uso rectal: Lubrique la funda del termómetro con lubricante soluble en agua o con vaselina. Vea la sección “Uso rectal”.

NOTA: Para comprar fundas de termómetros, comuníquese con el Departamento de Relaciones con el Consumidor llamando al (800) 544-1108 y solicite la pieza número 49520.

Estimulador de encías para dedos

Coloque el estimulador de encías en la punta del dedo de un adulto.

Utilice el estimulador de encías (lado con protuberancias) para ayudar a aliviar y masajear las encías sensibles del bebé, y el lado del cepillo de dientes pequeño para limpiar dientes emergentes y calmar encías sensibles.

Uso y cuidado: Enjuáguelo completamente antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso.

PRECAUCIÓN: No permita que los niños jueguen con él. Cuando no lo utilice, manténgalo fuera del alcance de los niños. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.

Cepillo de dientes suave para niños

El mango blando y contorneado del cepillo de dientes para niños permite que las manos pequeñas lo sujeten más fácilmente. Las cerdas suaves y finas del cepillo son sumamente delicadas con los dientes y las encías sensibles del niño. Colóquelo sobre la mesa o lavabo y el conveniente mango estabilizador evita que el cepillo ruede y se caiga.

Su hijo puede comenzar a utilizar el cepillo de dientes para niños una vez que tenga todos los dientes de leche o cuando se lo recomiende el dentista. Coloque una pequeña cantidad de pasta dentífrica y permita que su hijo se cepille durante

2 a 3 minutos con movimientos ascendentes y descendentes. Ayude y supervise a su hijo durante el cepillado y no permita que trague la pasta dentífrica.

NOTA: Los cepillos de dientes deben reemplazarse cada 2 ó 3 meses.

Para limpiar: Enjuague completamente el cepillo antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso.

Nota importante: El dentista de su familia es quien debe responder las preguntas sobre la salud dental de su hijo.

PRECAUCIÓN: Se requiere la supervisión de un adulto. No permita que el niño camine o corra mientras utiliza el cepillo de dientes. No deje que los niños jueguen con los cepillos de dientes.

11 toallitas de alcohol

Las toallitas de alcohol se proveen para ayudar a mantener el termómetro limpio y desinfectado. Tome un paño embebido en alcohol del paquete y limpie el termómetro después del uso para que quede listo para ser utilizado nuevamente. Deseche el paño después de utilizarlo.

SOLO PARA USO EXTERNO.

Tarjeta de información en caso de emergencia

Permite anotar números de teléfono e información médica importante para referencia ápida.

PRECAUCIÓN:

ESTOS PRODUCTOS NO SON

JUGUETES. No permita que los niños jueguen con ellos. Para prevenir lesiones accidentales, nunca deje al niño sin atención. Los productos sólo deben utilizarse con la supervisión de un adulto.

Cuando no los utilice, manténgalos fuera del alcance de los niños.

©2013 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.

www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com

Made in CHINA. Hecho en CHINA.

Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.

Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,

2525 State St., Columbus, IN 47201-7494

Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1

12/27/12 4358-5954A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement