Tectro TD 1010 Operating Manual
Add to my manuals88 Pages
Tectro TD 1010 is a high-quality dehumidifier that offers years of reliable performance. With its advanced features and user-friendly design, the TD 1010 effectively removes excess moisture from the air, creating a more comfortable and healthy living environment. Whether you're looking to reduce condensation, improve air quality, or simply create a more comfortable atmosphere, the Tectro TD 1010 is the perfect solution.
advertisement
TD 1010
man_TD1010 ('16).indd 1
2
5
3
4
>
1
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
16
30
44
58
72
17-05-16 14:58
Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen, wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen.
Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder
Produktionsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Entfeuchter.
Mit freundlichen Grüßen
PVG Holding B.V.
Kundendienstabteilung
1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
2
2
man_TD1010 ('16).indd 2 17-05-16 14:58
1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
man_TD1010 ('16).indd 3
4
5
6
7
1
HAUPTBAUTEILE
A
Vordere Verkleidung
B
Auslass
C
Griff
4
Bedienfeld
E
Filtergehäuse
F
Hintere Verkleidung
G
Wasserbehälter
H
Gummifüße
9
Netzkabel
8
Fig. 1
9
2
3
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 4
2
4
WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als
Luftentfeuchter in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen
Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete
Steckdosen mit einer Netzspannung von 220-240 Volt
/ ~50 Herz.
ALLGEMEIN
• Für ein optimales Resultat sollten Sie das Gerät nicht zu nahe an einen Heizkörper oder eine andere Wärmequelle stellen.
• Achten Sie darauf, dass alle Fenster geschlossen sind; nur dann ist höchste Effizienz möglich.
• Die Entfeuchtungsleistung hängt von der
Temperatur und der Luftfeuchtigkeit im Raum ab.
Es ist normal, dass bei einer niedrigen Temperatur weniger Feuchtigkeit entfernt wird.
• Achten Sie darauf, dass der Luftfilter sauber bleibt.
Dies verhindert unnötigen Energieverbrauch und gewährleistet ein optimales Ergebnis.
• Wenn der Stecker einmal aus der Steckdose gezogen wurde, springt das Gerät auf Grund der automatischen Verzögerung zum Schutze des
Kompressors erst nach drei Minuten wieder an.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 5
WICHTIG
Das Gerät muss immer über eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist. Der
Stecker sollte immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen ob:
• die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt;
• Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät geeignet sind;
• der Stecker des Gerätes in die Steckdose passt;
• das Gerät auf einer stabilen und flachen
Grundfläche steht.
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann
überprüfen wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder
Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
• Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein.
• Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.
• Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät
2
5
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 6
2
6
verschieben.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in
Berührung bringen.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser besprühen oder in Wasser tauchen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie das Gerät oder Teile des
Gerätes reinigen oder ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über eine
Verlängerungsschnur an. Sollte keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur anlegen.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem geprüften Installateur oder von
Ihrem Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die
Anweisungen zur Pflege des Gerätes.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät außer Betrieb ist.
• Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom Lieferanten oder einer befugten Person /
Kundendienststelle ersetzen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es
17-05-16 14:58
Fig. 2
20 cm
20 cm zur Vorbeugung von Gefahr von einer von Tectro anerkannte Kundendienststelle oder von entsprechend befugten Personen auswechseln lassen.
G
VORSICHT!
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das
Stromkabel nicht ab und verhindern Sie
Kontakt mit scharfen Kanten.
• Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der Garantie führen.
• Betreiben Sie den Entfeuchter nicht im Bad oder an Orten, an denen (Spritz-) Wasser in das Gerät gelangen kann.
ERFORDERLICHER ABSTAND
Halten Sie den nötigen Abstand des Geräts von Wänden und anderen Gegenständen ein.
Siehe Abbildung 2.
BEDIENUNGSTASTATUR
4
3
2 1 man_TD1010 ('16).indd 7
D
C
B A
Fig. 3
LED-ANZEIGEN
1. WASSER VOLL
2. KOMPRESSOR-LED
3. AUFTAUEN
4. TIMER-LED
Rot
Grün
Grün
Grün
ZWEISTELLIGE ANZEIGE FÜR FEUCHTIGKEITSSTUFE UND TIMER
Die Anzeige umfasst drei Funktionen:
2
7
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 8
2
8
1. Wenn Sie die Feuchtigkeit einstellen, wird die ausgewählte Feuchtigkeit angezeigt
2. Wenn Sie die Zeit zum Ein- und Abschalten des Geräts einstellen, wird die Stundenzahl angezeigt
3. Wenn die Luftfeuchtigkeit weniger als 35 % beträgt, wird „LO“ angezeigt
4. Wenn die Luftfeuchtigkeit mehr als 95 % beträgt, wird „HI“ angezeigt
Funktion der Drucktasten
A. Betriebstaste
B. AB-Taste
C. AUF-Taste
D. Timer-Taste
BETRIEBSANLEITUNG
1. Drücken Sie die -Taste einmal, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Drücken Sie
2. sie erneut, um es außer Betrieb zu nehmen.
Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Raumfeuchtigkeitstemperatur einzustellen. Der Bereich liegt zwischen 30 % und 90 % bei Intervallen zu je 5 %.
Nachdem das Gerät einige Zeit in Betrieb war, stoppt der Kompressor und wird drei Minuten später auch die Lüftung ausgeschaltet, wenn die Luftfeuchtigkeit 2 % unter der ausgewählten Feuchtigkeit liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit gleich oder um 3 % höher ist als die ausgewählte Feuchtigkeit, wird der Kompressor nach einer
Schutzzeit von drei Minuten wieder ei+D5ngeschaltet.
3. Drücken Sie die -Taste, um die Timer-Einstellung zu starten:
Drücken Sie die Taste, um die Zeit einzustellen, wann sich das Gerät ein- und ausschalten soll. Wenn Sie die Programmierung des Timers abbrechen möchten, drücken Sie die Taste, um die Zeit auf 00 zu stellen. Drücken Sie die Taste, um zwischen 00-01-02....23-24 durchzuschalten. Dies ist die programmierte Zeit zur
Inbetriebnahme des Geräts. Die programmierte Zeit wird jedes Mal abgebrochen, wenn der Kompressor manuell bedient wird. Die programmierte Zeit bleibt unverändert, wenn das Gerät aufgrund eines vollen Wasserbehälters oder während des Abtauvorgangs ausschaltet.
WASSERABLEITUNG
Wenn der Wasserauffangbehälter voll ist, leuchtet die TANK-FULL-Anzeigenleuchte, wird der Betrieb automatisch eingestellt und ertönt 15 Mal ein Piepton, um den Benutzer darauf aufmerksam zu machen, dass der Wasserbehälter entleert werden muss.
Leeren des Wasserauffangbehälters
1. Drücken Sie leicht mit beiden Händen auf die Seiten des Behälters und ziehen Sie diesen vorsichtig heraus.
Fig. 4
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 9
2. Entleeren Sie das angesammelte Wasser.
Fig. 5
HINWEIS
1. Entfernen Sie nicht den Schwimmer aus dem Wasserbehälter. Der
Wasserstandsensor kann den Wasserpegel ohne Schwimmer nicht mehr richtig erkennen und es kann Wasser aus dem Wasserbehälter austreten.
2.
3.
Fig. 6
Wenn der Wasserauffangbehälter verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit kaltem oder lauwarmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuerpads, chemisch behandelte Staubtücher, Waschbenzin, Verdünnungsmittel, oder andere
Lösungsmittel, da hierdurch der Wasserbehälter verkratzt und beschädigt werden kann und dies zu einem Auslaufen des Wassers führen kann.
Wenn Sie den Wasserauffangbehälter wieder einsetzen, drücken Sie den Behälter vorsichtig mit beiden Händen in Position. Wenn der Behälter nicht richtig eingesetzt wurde, wird der „TANK FULL“-Sensor (Behälter voll) aktiviert und der
Luftentfeuchter ausgeschaltet.
Fig. 7
Durchgehender Wasserablauf
Das Gerät ist mit einem durchgehenden Wasserablauf ausgestattet. Setzen Sie einen
Plastikschlauch (Innendurchmesser: 10 mm) in die Ablauföffnung (an der Zwischenplatte).
Greifen Sie ihn dabei über die Seite des Wasserbehälters, setzten Sie ihn ein und richten
Sie ihn aus.
Das Wasser im Auffangbehälter kann durchgehend über den Ablauf des Geräts abfließen.
Fig. 8
2
9
17-05-16 14:58
WARTUNG
Reinigung des Luftentfeuchters
A. Um das Gehäuse zu reinigen
Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
B. Um den Luftfilter zu reinigen:
1. Öffnen Sie zuerst das Einlassgitter und entnehmen Sie anschließend den Luftfilter.
Fig. 9
2. Reinigen des Luftfilters
Fahren Sie mit einem Staubsauger leicht über die Oberfläche des Luftfilters, um jeglichen Schmutz zu entfernen. Sollte der Luftfilter besonders stark verschmutzt sein, waschen Sie ihn mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel aus, und lassen Sie ihn richtig trocknen.
Fig. 10
3. Einsetzen des Luftfilters
Setzen Sie den Filter vorsichtig in das Gitter und setzen Sie das Einlassgitter wieder ein.
2
10
man_TD1010 ('16).indd 10
Fig. 11
LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entleeren Sie den Wasserbehälter.
Lassen Sie den Behälter und das Gerät gut trocknen.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 11
2. Reinigen Sie den Luftfilter.
3. Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit einem Plastikbeutel ab.
FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, bitten wir Sie zunächst Folgendes zu kontrollieren.
Problem
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät entfeuchtet nicht.
Ursache Abhilfe
Der Stecker steckt nicht in der
Steckdose.
Der Wasserbehälter ist voll.
Der Wasserbehälter wurde nicht richtig eingesetzt.
Liegt die Raumtemperatur über
35 °C oder unter 5 °C?
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Entleeeren Sie den
Wasserbehälter.
Setzen Sie den Wasserbehälter richtig ein.
Die Schutzvorrichtung ist aktiviert und das Gerät kann nicht gestartet werden.
Der Luftfilter ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Luffilter.
Die Temperatur bzw. die relative Luftfeuchtigkeit des Raums, in dem das Gerät steht, ist zu niedrig.
Unter diesen Umständen ist es normal, dass das Gerät nicht entfeuchtet.
Ist der Einlass- oder
Auslassschlauch verstopft?
Beseitigen Sie die Verstopfung aus dem jeweiligen Schlauch.
Der Entfeuchter ist in
Betrieb, er senkt die relative Luftfeuchtigkeit jedoch nicht genügend.
Es wird keine Luft abgegeben
Das Gerät ist laut
Der Raum ist zu Groß
Es gibt zu viele
Feuchtigkeitsquellen.
Es wird zu viel belüftet.
Ist der Luftfilter verstopft?
Ist das Gerät geneigt oder instabil?
Ist der Luftfilter verstopft?
Es empfiehlt sich, einen
Entfeuchter mit größerer
Kapazität aufzustellen.
Es empfiehlt sich, einen
Entfeuchter mit größerer
Kapazität aufzustellen.
Schränken Sie bitte die Belüftung ein (z.B. Türen und Fenster schließen).
Reinigen Sie den Luftfilter wie in Abschnitt „Reinigung des
Luftentfeuchters“ beschrieben.
Versetzen Sie das Gerät an einen stabilen, robusten Standort.
Reinigen Sie den Luftfilter wie in Abschnitt „Reinigung des
Luftentfeuchters“ beschrieben.
E1-Code
Rohrtemperatursensor ausgefallen
Ersetzen Rohrtemperatursensor
2
11
17-05-16 14:58
2
12
man_TD1010 ('16).indd 12
GARANTIEBEDINGUNGEN
Auf Ihren Entfeuchter erhalten Sie eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum.
Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben.
Dabei gelten folgende Bedingungen:
• Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird nicht stattgegeben.
• Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer
Verlängerung der Garantie.
• Der Anspruch auf Garantie erlischt, wenn Änderungen am Entfeuchter vorgenommen, andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen am Entfeuchter von Dritten durchgeführt wurden.
• Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie.
• Voraussetzung für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist die Vorlage der mit dem Datum versehenen, unveränderten Originalrechnung.
• Die Garantie gilt nicht für Schäden, der durch von den in der Bedienungsanleitung abweichenden Handlungen oder durch Nachlässigkeit entstanden sind.
• Kosten und Risiko des Versands der Entfeuchter und/oder deren Ersatzteile gehen immer zu Lasten des Käufers.
Zur Vorbeugung von unnötigen Kosten empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst genau in der Bedienungsanleitung nachzulesen. Finden Sie darin keine
Lösungsmöglichkeit, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
TECHNISCHE DATEN
Model
Energieverbrauch
Spannung
Entfeuchtungskapazität (bei 30 °C,
80% relative Feuchtigkeit)
Entfeuchtungskapazität (bei 27 °C,
60% relative Feuchtigkeit)
Behälterinhalt
Luftstrom (nom.) *
Für Räume bis *
Umgebungstemperatur
Kompressortyp
Kältemittel Typ / Gewicht
Druck Ansaug / Ausström
Afbmessungen (b x t x h)
Gewicht (netto) kW
V / Hz / Ph
L / 24h
L / 24h
L m3/h m3
°C r / gr bar mm kg
TD 1010
0.240
220-240/50/1
10
5
2
120
40 - 60
5 - 35
Rotary
R134a/ 65
10/26
276x185x480
9.5
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 13
Gewicht (brutto)
Schalldruckpegel *
Schutzklasse
Sicherungen kg dB(A)
IP
10.2
41
20
2A/250V
* Dient als Richtwert
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die
Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn
Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll abgedeckte fluorierte Treibhausgase. Es darf nur von geschulten Fachleuten gewartet oder auseinandergenommen werden.
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels
R134a. Lassen Sie das R134a nicht in die Atmosphäre entweichen. R134a ist ein fluoriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 1430.
2
13
17-05-16 14:58
KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
bescheinigen hiermit, dass das unten genannte Produkt auf Grund seines Entwurfs und seiner Konstruktion die betreffenden grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien erfüllt:
Beschreibung des Produkts:
Entfeuchter
Bezeichnung des Produkts: TD1010
Anwendbare EG-Richtlinien:
EC Low Voltage Directive (LVD):
2014/35/EU
2004/108/EC
2011/65/EU
Anwendbare Normen:
Niederspannung:
EN 60335-2-40: 2003 + A11: 2004 + A12: 2005 +
A1: 2006 + A2: 2009 + A13: 2012
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014
EN 2008
Elektromagnetische Kompatibilität:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2
14
man_TD1010 ('16).indd 14
Datum: 22-03-2016
Rechtsverbindliche Unterschrift:
W.B. van Emous
Technical Product & Sourcing Manager
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 15
2
17-05-16 14:58
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su deshumidificador.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
16
man_TD1010 ('16).indd 16 17-05-16 14:58
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
man_TD1010 ('16).indd 17
4
5
6
7
1
COMPONENTES
PRINCIPALES
A
Carcasa frontal
B
Salida
C
Asa
4
Tablero de control
E
Cámara para el filtro
F
Carcasa posterior
G
Depósito
H
Bases de goma
9
Cable de alimentación
8
Fig. 1
9
5
17
17-05-16 14:58
5
18
man_TD1010 ('16).indd 18
MEDIDAS DE SEGURIDAD
La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor.
El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un deshumificador con toma de tierra, voltaje 220-
240 V / ~50 Hz. Este producto es apto solamente estufa en uso doméstico.
GENERAL
• Para obtener un resultado óptimo, no coloque el aparato cerca de un radiador o otra fuente calorífica.
• Mantenga cerradas todas las ventanas para una mayor eficacia.
• La capacidad de deshumidificación depende de la temperatura y de la humedad del aire en la habitación. Cuanto más baja sea la temperatura, menos humedad extraerá el aparato.
• Procure que el filtro del aire esté siempre limpio.
De esta forma se evita el consumo innecesario de energía y queda garantizado un resultado óptimo.
• En el caso de que se apague el aparato, éste no volverá a funcionar sino después de transcurridos tres minutos. De esta manera se prolonga la vida
útil del compresor.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 19
IMPORTANTE
El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente eléctrica no esté provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones;
Antes de conectar el aparato compruebe si:
• el voltaje corresponde a la placa de datos;
• el enchufe y el suministro de electricidad son los indicados para el aparato;
• la clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe;
• el aparato está colocado en posición vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está en orden.
• Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con reducida capacidad física, mental o sensorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que sean vigilados e instruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
• Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar de ello, y al igual que con todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de sali-
5
19
17-05-16 14:58
5
20
man_TD1010 ('16).indd 20 da de aire.
• Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de agua.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua.
• No inserte objetos en las aberturas del aparato.
• Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún componente.
• Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser instalado por un electricista cualificado.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
• Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo por un técnico de servicio cualificado o por su distribuidor. Observe las instrucciones de mantenimiento.
• Desenchufe siempre el aparato cuando éste no se utilice.
• En caso de que el cable eléctrico esté dañado, éste deberá ser cambiado por un técnico de servicio cualificado o su distribuidor.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña.
• Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin
17-05-16 14:58
Fig. 2
20 cm
20 cm supervisión.
• Cuando el cable de alimentación está averiado, deberá evitar situaciones peligrosas haciéndolo sustituir por un centro de servicio autorizado por
Tectro o por personas de similar competencia.
G
¡ATENCIÓN!
• Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con objetos cortantes.
• El incumplimiento de las instrucciones puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
• No colocar el deshumidificador en cuartos de baño o en otras habitaciones donde sea probable que gotas de agua salpiquen el deshumidificador.
DISTANCIA NECESARIA
Respete la distancia necesaria entre el aparato y las paredes u otros objetos. Véase la figura 2.
PANEL DE CONTROL
4
3
2 1 man_TD1010 ('16).indd 21
D
C
INDICADORES LED
1. LED DEPÓSITO LLENO
2. LED COMPRESOR
3. DESCONGELACIÓN
4. LED TEMPORIZADOR
B
Rojo
Verde
Verde
Verde
A
Fig. 3
Visualizador de 2 cifras para el nivel de humedad y el temporizador
El indicador incluye 3 funciones:
5
21
17-05-16 14:58
5
22
man_TD1010 ('16).indd 22
1. Indicación de la humedad seleccionada al momento de establecer la misma
2. Indicación de las horas al programar el tiempo de encendido y apagado
3. Indicará “LO” si la humedad ambiental es inferior al 35%
4. Indicará “HI” si la humedad ambiental es superior al 95%
Funciones de los botones pulsadores
A. Pulsador de encendido/apagado
B. Pulsador de descenso
C. Pulsador de aumento
D. Pulsador del temporizador
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Pulsar el botón una vez a fin de poner en marcha el equipo. Pulsarlo otra vez para apagar.
2. Pulsar el botón o a fin de establecer el nivel de humedad en la habitación, pudiéndose fijar entre 30% y 90%, en intervalos del 5%.
Al cabo de cierto período de funcionamiento y cuando la humedad ambiental es inferior, en un 2%, a la humedad seleccionada, el compresor se apagará y el ventilador se detendrá 3 minutos más tarde. Cuando la humedad ambiental sea igual o superior, en un 3%, a la humedad seleccionada, el compresor se pondrá en marcha tras superarse los 3 minutos del período de protección del compresor.
3. Pulsar el botón a fin de dar inicio a la programación del temporizador:
Pulsar el botón para programar el tiempo en el que el aparato se encenderá y apagará. Si desea cancelar la programación del temporizador, pulse el botón para ajustar el tiempo a 00, y volver a pulsar, para pasar desde 00-01-02......23-24. Es el tiempo programado para alternar entre el encendido y el apagado del aparato.
El tiempo programado queda anulado cada vez que se manipule el interruptor del compresor. El tiempo programado permanece inalterado cuando el aparato se detiene al alcanzar el nivel máximo de agua o durante la descongelación.
SALIDA DEL AGUA
Cuando el depósito de desagüe esté lleno, el indicador de depósito lleno se iluminará, el aparato dejará de funcionar automáticamente y el timbre pitará 15 veces a fin de alertar al usuario que el agua en el depósito debe vaciarse.
Vaciado del depósito de desagüe
1. Presione ligeramente sobre los laterales del depósito con ambas manos y retírelo cuidadosamente.
Fig. 4
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 23
2. Deseche el agua depositada.
Fig. 5
NOTA
1. No quite el flotador del depósito de agua. El sensor de nivel máximo de agua no podrá detectar correctamente el nivel del líquido sin el flotador y el agua podría verterse fuera del depósito.
2.
3.
Fig. 6
De encontrarse el depósito de desagüe sucio, este deberá lavarse con agua fría o tibia. No utilice detergente, esponjas de fregar, paños para el polvo tratados químicamente, gasolina, benceno, acetona u otros disolventes, ya que pueden rayar y dañar el depósito, y causar fugas de agua.
Al volver a colocar el depósito de desagüe, presione firmemente sobre el mismo con ambas manos a fin de fijarlo en su sitio. Si el depósito no está colocado correctamente, el sensor indicador de depósito lleno se activará y el deshumificador no funcionará.
Fig. 7
Desagüe continuo de agua
El aparato incluye una toma para el drenaje continuo. Ha de utilizarse una manguera de plástico (con un diámetro interno de 10 mm) que se inserta a la apertura de drenaje (a nivel de la bandeja intermedia), y se extiende fuera del depósito de agua, se instala en su sitio y se acomoda la manguera de drenaje.
El agua en el depósito de desagüe puede drenarse de forma continua gracias a la toma de drenaje de que dispone el aparato.
Fig. 8
5
23
17-05-16 14:58
MANTENIMIENTO
Limpieza del deshumificador
A. Limpieza de la carcasa
Pasar un trapo húmedo y suave.
B. Limpieza del filtro de aire:
1. Abrir la rejilla de entrada y extraer el filtro de aire.
Fig. 9
2. Limpieza del filtro de aire
Pasar suavemente la aspiradora sobre la superficie del filtro de aire a fin de eliminar la suciedad. En caso de que el filtro de aire se encuentre extremadamente sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave y séquelo completamente.
Fig. 10
3. Fijar el filtro de aire
Inserte el filtro en la rejilla delicadamente y coloque la rejilla de entrada en su lugar.
5
24
man_TD1010 ('16).indd 24
Fig. 11
ALMACENAMIENTO
Cuando el aparato no se use durante un largo período de tiempo, proceda como sigue:
1. Desenchufe el aparato y vacíe el depósito. Deje secar el depósito y el aparato.
2. Limpie el filtro de aire.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 25
3. Guarde el aparato y protéjalo contra el polvo, preferentemente metido en una funda de plástico.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos:
Problema Causa
El aparato no está bien enchufado.
Solución
Enchufe correctamente el aparato.
El depósito del agua está lleno.
Vacíe el depósito de agua.
El aparato no funciona.
El depósito de agua no está colocado correctamente.
Coloque el depósito en la posición correcta.
¿Se encuentra la temperatura de la habitación sobre los 35ºC o por debajo de 5ºC?
El dispositivo de protección se activa y el aparato no puede ponerse en marcha.
El filtro de aire está sucio.
Limpie el filtro de aire.
El aparato no deshumidifica.
La temperatura o la humedad relativa del local donde se encuentra el aparato es demasiado baja.
En estas circunstancias es normal que el aparato no deshumidifique.
¿Está el conducto de entrada o de descarga obstruido?
Extraiga la obstrucción del conducto de entrada o del conducto de descarga.
La habitación es demasiado grande para la capacidad del aparato.
El deshumidificador funciona, pero la humedad relativa no se reduce lo suficientemente.
Hay demasiada humedad.
Se recomienda colocar un deshumidificador con mayor capacidad.
Se recomienda colocar un deshumidificador con mayor capacidad.
No hay salida de aire
Existe demasiada ventilación.
¿Está el filtro de aire tapado?
El aparato funciona con ruido
¿Está el aparato ladeado o posicionado de forma inestable?
¿Está el filtro de aire tapado?
Reduzca la ventilación (p. ej., cierre las ventanas, cortinas, puertas…)
Limpie el filtro de aire tal como indicado en “Limpieza del deshumificador”.
Traslade el aparato a una ubicación estable y firme.
¿Está el filtro de aire tapado?
Código E1
Sensor de temperatura del tubo falló.
Reemplace el sensor de temperatura de la tubería.
GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente.
5
25
17-05-16 14:58
5
26
man_TD1010 ('16).indd 26
A estos efectos, rigen las siguientes condiciones:
• Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos.
• La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del período de garantía.
• La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el deshumidificador.
• Componentes sujetos a desgaste normal quedan excluidos de la garantía.
• La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
• La garantía no cubre los daños causados por una utilización contraria a la descrita en este manual de instrucciones o por un uso negligente.
• Los gastos de envío y los riesgos del envío del deshumidificador o piezas de ésto, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instrucciones de uso. Si el manual no ofrece ninguna solución, lleve el deshumidificador a su distribuidor para su ulterior reparación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Model
Consumo de energia
Voltaje
Deshumidificación (Valor de deshumidificación en litros por 24 horas con una humedad relativa del 80% y una temperatura 30 °C)
Deshumidificación (Valor de deshumidificación en litros por 24 horas con una humedad relativa del 60% y una temperatura 27 °C)
Capacidad depósito
Flujo de aire (nom.) *
Superficie del recinto *
Rango de funcionamiento
Tipo de compresor
Liquido refrigerante type / peso
Presion aspiración / descarga
Dimensiones (a x a x p)
Neto peso uinidad
Bruto peso unidad
Nivel sonoro inidad
Clase de protección unidad
Potencia del fusible kW
V / Hz / Ph
L / 24h
L / 24h
L m3/h m3
°C r / gr bar mm kg kg dB(A)
IP
* A usar como indicación
TD 1010
0.240
220-240/50/1
10
5
2
120
40 - 60
5 - 35
Rotary
R134a/ 65
10/26
276x185x480
9.5
10.2
41
20
2A/250V
El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
17-05-16 14:58
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales.
Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse en la tierra y aparecer posteriormente en la cadena de alimentacion, pudiendo danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los trabajos de mantenimiento y de desmontaje quedan reservados a personal con formación al respecto.
Este equipo contiene el refrigerante R134a en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No dejar emitir R134a en la atmósfera. R134a es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1430.
man_TD1010 ('16).indd 27
5
27
17-05-16 14:58
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
5
28
man_TD1010 ('16).indd 28
declaramos: que el producto siguiente cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud de las directivas de la CE en base a su diseño y tipo:
Descripción del producto: Deshumidificador
Referencia del producto: TD1010
Directivas CE aplicables:
EC Low Voltage Directive (LVD):
2014/35/EU
2004/108/EC
2011/65/EU
Normas aplicables bajo voltaje:
EN 60335-2-40: 2003 + A11: 2004 + A12: 2005 +
A1: 2006 + A2: 2009 + A13: 2012
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014
EN 2008
Compatibilidad electromagnética:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Fecha: 22-03-2016
Firma autorizada:
W.B. van Emous
Technical Product & Sourcing Manager
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 29
5
29
17-05-16 14:58
Madame, Monsieur,
Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre déshumidificateur. Vous venez d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre déshumidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
Les produits Tectro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre déshumidificateur.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clientèle
1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
30
man_TD1010 ('16).indd 30 17-05-16 14:58
1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
man_TD1010 ('16).indd 31
4
5
6
7
1
PIÈCES
PRINCIPALES
A
Coque avant
B
Prise de courant
C
Poignée
4
Panneau de commande
E
Boîtier filtre
F
Coque arrière
G
Réservoir
H
Pieds en caoutchouc
9
Câble d’alimentation
8
Fig. 1
9
3
31
17-05-16 14:58
3
32
man_TD1010 ('16).indd 32
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme déshumidificateur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240
V./ ~50 Hz.
GÉNÉRAL
• Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil, ne pas le placer près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
• Fermez toutes les fenêtres de la pièce pour une efficacité maximum.
• La capacité de déshumidification dépend de la température de la pièce et du degré d’humidité de l’air. À basse température, il est normal que l’appareil extraie moins d’humidité de l’air.
• Veillez à ce que le filtre soit toujours propre. Ceci
évite un gaspillage d’énergie inutile et garantit un résultat optimal.
• Si l’appareil a été débranché, il se remettra en route au bout de trois minutes. Ce retardement automatique protège le compresseur.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 33
IMPORTANT
L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation
électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. La fiche électrique doit toujours
être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions;
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:
• la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique;
• la prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil;
• la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;
• l’appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
Si vous n’êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel.
• Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs
(y compris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de l’utilisation comme avec tout autre appareil électrique.
• Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et de sortie d’air.
• Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil.
3
33
17-05-16 14:58
3
34
man_TD1010 ('16).indd 34
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau.
• N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce.
• Ne branchez JAMAIS l’appareil sur une rallonge
électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’installation par un électricien reconnu.
• Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.
• Si une éventuelle réparation est nécessaire, faitesla exécuter par un technicien agréé ou par votre distributeur. Suivez les instructions d’entretien de l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un technicien autorisé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés.
• Si le cordon électrique est endommagé, faites-
17-05-16 14:58
Fig. 2
20 cm
20 cm le remplacer pour éviter tout danger. Pour cela, contactez un centre de réparations agréé par
Tectro ou un technicien aux qualifications comparables.
G
ATTENTION!
• N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagés. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes.
• Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l’appareil.
• Ne placez pas le déshumidificateur dans une salle de bain ou dans des endroits exposés aux éclaboussures d’eau.
DISTANCE REQUISE
Observez la distance requise entre l’appareil et des murs ou autres objets. Voir illustration 2.
TABLEAU DE COMMANDE
4
3
2 1 man_TD1010 ('16).indd 35
D
C
B A
Fig. 3
VOYANTS LED
1. VOLUME EAU Rouge
2. LED COMPRESSOR Vert
3. DÉGIVRAGE Vert
4. MINUTEUR Vert
Niveau d’humidité & minuteur affichage à 2 chiffres
L’indicateur dispose de 3 fonctions:
3
35
17-05-16 14:58
3
36
man_TD1010 ('16).indd 36
1. Lorsque vous définissez l’humidité, il indiquera l’humidité que vous avez sélectionnée
2. Lorsque vous programmez l’horaire de mise en marche et d’arrêt de l’appareil, il
affichera les heures
3. Lorsque l’humidité ambiante est inférieure à 35%, il indiquera « LO »
4. Lorsque l’humidité ambiante est supérieure à 95%, il indiquera « HI »
Appuyez sur le bouton Fonctions
A. Bouton poussoir mise en marche
B. Bouton poussoir BAS
C. Bouton poussoir HAUT
D. Bouton poussoir minuterie
MODE D’EMPLOI
1. Appuyez sur le bouton une fois pour démarrer Appuyez à nouveau pour arrêter.
2. Appuyez sur le bouton ou pour déterminer le niveau d’humidité souhaité dans la pièce. Il peut être fixé de 30% à 90% à des intervalles de 5%.
Après une période de fonctionnement, lorsque l’humidité ambiante est inférieure de 2% à l’humidité sélectionnée, le compresseur s’arrêtera et le ventilateur s’arrêtera 3 minutes plus tard. Lorsque l’humidité ambiante est égale ou supérieure de 3% à l’humidité sélectionnée, le compresseur redémarrera après les 3 minutes de temps de protection du compresseur.
3. Appuyez sur le bouton pour démarrer le réglage de la minuterie :
Appuyez sur le bouton pour programmer l’heure de mise en marche et d’arrêt de l’appareil. Si vous voulez annuler la programmation de la minuterie, appuyez sur le bouton pour régler l’heure à 00, et appuyez sur le bouton, il basculera de 00-01-02…
…23-24. C’est l’heure programmée pour allumer la machine. L’heure programmée sera annulée à chaque fois que le compresseur est démarré manuellement. L’heure programmée ne change pas si la machine s’arrête de fonctionner en raison du volume d’eau plein ou pendant le dégivrage.
ÉVACUATION DE L’EAU
Lorsque le réservoir de drainage est plein, le voyant lumineux de réservoir plein s’allume, l’opération s’arrête automatiquement et le vibreur émettra un signal sonore 15 fois pour avertir l’utilisateur que l’eau doit être vidée du réservoir de transvasement.
Videz le réservoir de transvasement
1. Appuyez légèrement sur les côtés du réservoir avec les deux mains et retirez le réservoir doucement.
Fig. 4
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 37
2. Jetez l’eau recueillie.
Fig. 5
NOTE
1. Ne retirez pas le flotteur du réservoir d’eau. Le capteur du volume d’eau ne pourra plus détecter correctement le niveau d’eau sans le flotteur et l’eau pourra fuir du réservoir d’eau.
2.
3.
Fig. 6
Si le réservoir de transvasement est sale, nettoyez-le à l’eau froide ou tiède.
N’utilisez pas de détergents, de tampons à récurer, de chiffons à poussière traités chimiquement, d’essence, de benzène, de diluants ou d’autres solvants car ils peuvent rayer et endommager le réservoir et provoquer des fuites d’eau.
Lors du remplacement du tank de drainage, appuyer fermement à deux mains sur le réservoir. Si le réservoir n’est pas positionné correctement, le capteur « TANK FULL »
(réservoir plein) sera activé et le déshumidificateur ne fonctionnera pas.
Fig. 7
Transvasement d’eau continu
L’appareil dispose d’un orifice de drainage continu. Insérer un tube en plastique (d’un diamètre interne de 10 mm) dans l’orifice de drainage (ou plaque intermédiaire), l’atteindre d’un côté du réservoir de drainage, le mettre en place et organiser la vidange du tuyau.
L’eau dans le réservoir de transvasement peut être vidée régulièrement depuis l’orifice de l’appareil.
Fig. 8
3
37
17-05-16 14:58
ENTRETIEN
Nettoyer le déshumidificateur
A. Pour nettoyer le corps,
Essuyez-le avec un chiffon doux et humide.
B. Pour nettoyer le filtre à air:
1. Ouvrez d’abord la grille d’entrée et enlevez le filtre à air.
Fig. 9
2. Nettoyez le filtre à air
Aspirez légèrement la surface du filtre à air pour enlever la poussière. Si le filtre à air est exceptionnellement sale, nettoyez-le à l’eau chaude avec un nettoyant doux et séchez-le soigneusement.
Fig. 10
3. Fixez le filtre à air
Insérez doucement le filtre dans la grille et placez la grille d’entrée correctement.
3
38
man_TD1010 ('16).indd 38
Fig. 11
LE STOCKAGE
Si vous n’utilisez plus l’appareil pendant une longue période, appliquez les consignes suivantes:
1. Débranchez l’appareil et videz le réservoir. Laissez bien sécher le réservoir et l’appareil.
2. Nettoyez le filtre à air.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 39
3. Rangez l’appareil dans un endroit à l’abri de la poussière, de préférence recouvert d’une housse.
EN CAS DE PROBLÈMES
Avant de demander une assistance technique, contrôlez d’abord les points suivants:
Problème
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne déshumidifie pas.
Origines
L’appareil n’est pas branché.
Le réservoir d’eau est plein.
Le réservoir d’eau n’est pas placé correctement.
La température de la pièce estelle au-dessus de 35 °C ou en dessous de 5 °C ?
Le filtre à air est sale.
La température ou l’humidité relative de la pièce est trop basse.
Le conduit d’admission ou celui d’évacuation sont-ils obstrués ?
Le déshumidificateur fonctionne, mais ne réduit pas suffisamment le taux d’humidité relative.
L’air n’est pas évacué.
Le fonctionnement est bruyant
Code E1
La pièce à déshumidifier est trop grande.
Il y a trop de sources d’humidité.
La ventilation est trop importante.
Le filtre à air est-il obstrué ?
L’appareil est-il incliné ou instable ?
Le filtre à air est-il obstrué ?
Capteur de température de tuyauterie a échoué.
Solutions
Branchez l’appareil.
Videz le réservoir.
Placez correctement le réservoir d’eau
Le dispositif de protection est actif et l’appareil ne peut pas démarrer.
Nettoyez le filtre à air.
Dans ces conditions, il est normal que l’appareil ne déshumidifie pas.
Retirez l’obstruction du conduit d’évacuation ou de celui d’admission.
Nous vous recommandons d’utiliser un déshumidificateur de plus grande capacité.
Nous vous recommandons d’utiliser un déshumidificateur de plus grande capacité.
Réduire la ventilation (par exemple en fermant les fenêtres et les portes).
Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans la partie « Nettoyer le déshumidificateur ».
Placez l’appareil dans un endroit stable et solide.
Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans la partie « Nettoyer le déshumidificateur ».
Remplacer le capteur de température du tuyau.
LES CONDITIONS DE GARANTIE
Le déshumidificateur est garanti deux ans à partir de la date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement.
Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent:
• Toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
• La réparation ou le changement d’une pièce durant la période de garantie ne
3
39
17-05-16 14:58
3
40
man_TD1010 ('16).indd 40 provoque pas un prolongement de cette même garantie.
• La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, de montage de pièces qui ne sont pas d’origine, ou de réparation du déshumidificateur effectuée par des tierces personnes.
• Les pièces subissant une usure normale ne sont pas garanties.
• La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat originale et datée sur laquelle aucune modification n’a été apportée.
• La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
• Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du déshumidificateur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, emmenez le déshumidificateur à réparer chez votre distributeur.
SPÉCIFICATION TECHNIQUES
Modèle
Puissance absorbée
Tension secteur
Déshumidification (30°C, 80% HR)
Déshumidification (27°C, 60% HR)
Capacité réservoir
Surface pièce (nom.) *
Volume traité *
Température ambiante entre
Type de compresseur
Fluide réfrigérant type / poids
Pression d'admission / d'évacuation
Dimensions unité (l x p x h)
Poids net unité
Poids brut unité
Niveau sonore unité
Classe de protection unité
Valeur nominale de fusible kW
V / Hz / Ph
L / 24h
L / 24h
L m3/h m3
°C r / gr bar mm kg kg dB(A)
IP
TD 1010
0.240
220-240/50/1
10
5
2
120
40 - 60
5 - 35
Rotary
R134a/ 65
10/26
276x185x480
9.5
10.2
41
20
2A/250V
* À utiliser comme indication
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis.
17-05-16 14:58
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement.
Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié.
Cet appareil contient du gaz réfrigérant R134a. Voir quantité dans le tableau cidessus. Ne diffusez pas de gaz R134a dans l’atmosphère: R134a est un gaz fluoré
à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential
- GWP) = 1430.
man_TD1010 ('16).indd 41
3
41
17-05-16 14:58
DECLARATION DE CONFORMITE
déclarons par la présente : que le produit mentionné ci-dessous, est conforme aux exigences de base, en matière de sécurité et de santé, des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type :
Description du produit :
Marque du produit :
Déshumidificateur
Tectro
Référence du produit :
TD 1010
Directives CE applicables :
EC Low Voltage Directive (LVD):
2014/35/EU
2004/108/EC
2011/65/EU
Normes applicables
Basse tension :
EN 60335-2-40: 2003 + A11: 2004 + A12: 2005 +
A1: 2006 + A2: 2009 + A13: 2012
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014
EN 2008
Compatibilité électromagnétique :
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2014
Signature autorisée :
3
42
W.B. van Emous
Technical Product & Sourcing Manager man_TD1010 ('16).indd 42 17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 43
3
43
17-05-16 14:58
Dear Sir, Madam,
Congratulations with the purchase of your dehumidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your dehumidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
Enjoy your dehumidifier.
Yours sincerely,
PVG Holding B.V.
Customer Service Department
1 PLEASE READ THE USER’S MANUAL FIRST.
2 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.
4
44
man_TD1010 ('16).indd 44 17-05-16 14:58
1 PLEASE READ THE USER’S MANUAL FIRST.
2 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.
man_TD1010 ('16).indd 45
4
5
6
7
1
IMPORTANT
COMPONENTS
A
Front shell
B
Outlet
C
Handle
4
Control Panel
E
Filter box
F
Back shell
G
Tank
H
Rubber feet
Supply cord
8
Fig. 1
9
4
45
17-05-16 14:58
4
46
man_TD1010 ('16).indd 46
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/ national legislation, ordinances and standards.
This product is intended to be used as a dehumidifier in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220-240 V. / ~50 Hz.
GENERAL
• To obtain optimum performance from your dehumidifier, do not place it near a radiator or any other heat source.
• Ensure that all windows are closed in order to achieve maximum efficiency.
• The capacity of the dehumidifier depends on the temperature and the humidity in the room.
At lower temperatures, less moisture will be removed.
• Ensure that the screen filter is kept clean. This prevents unnecessary power consumption and guarantees optimum efficiency.
• If the power supply has been interrupted, the dehumidifier will restart after three minutes.
The automatic delay protects the compressor.
IMPORTANT
The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must always be easily accessible when the unit is connected. Read these instructions carefully and follow the instructions.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 47
Before connecting the unit, check the following:
• The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the rating label.
• The socket and power supply must be suitable for the current stated on the rating label.
• The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
• The device must be placed on a flat and stable surface.
The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibility.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, you must take care, as with any other electrical device.
• Do not cover the air inlet and outlet grill.
• Empty the water reservoir before moving the unit.
• Never allow the device to come into contact with chemicals.
• Never spray the unit with or submerge in water
• Do not insert objects into the openings of the unit.
• Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or replacing the unit or components of the unit.
4
47
17-05-16 14:58
4
48
man_TD1010 ('16).indd 48
• Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognised electrician.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your supplier. Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the user manual of this device.
• Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use.
• A damaged power cord or plug must always be replaced by a recognised electrician or your supplier.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by a service centre authorised by
Tectro or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17-05-16 14:58
Fig. 2
20 cm
20 cm
G
ATTENTION!
• Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or control panel.
Never trap the power cord or allow it to come into contact with sharp edges.
• Failing to follow the instructions may lead to nullification of the guarantee on this device.
• Do not place the dehumidifier in bathrooms or in other places where it is likely that water could be sprayed on the dehumidifier.
REQUIRED DISTANCE
Respect the required distance of the device to walls and other objects. See illustration 2.
CONTROL PANEL
4
3
2 1 man_TD1010 ('16).indd 49
D
C
B A
Fig. 3
LED INDICATORS
1. WATER FULL-LED Red
2. COMP-LED Green
3. DEFROST
4. TIMER-LED
Green
Green
HUMIDITY LEVEL & TIMER 2 DIGIT DISPLAY
The indicator features 3 functions:
1. when you set the humidity, it will indicate the humidity that you have selected
2. when you program the time for the unit to turn on and off, it will show the hours.
3. When the environment humidity is lower than 35%, it will show “LO”
4. When the environment humidity is higher than 95%, it will show “HI”
4
49
17-05-16 14:58
PUSH BUTTON FUNCTIONS
A. Power Push Button
B. DOWN Push Button
C. UP Push Button
D. Timer Push Button
OPERATION
1. Press button once to start operation. Press it again to stop operation.
2. Press or button to set the desired humidity level in the room, which can be set from 30% to 90% at 5% intervals. After a period of working, when environment humidity is lower than the selected humidity by 2%, compressor will stop and fan stops working 3 mintues later. When environment humidity is equel to or higher than the selected humidity by 3%, compressor will restart after the 3-minute compressor protection time.
3. Press button to start the timer setting. Press the button to program the time when the unit turns on and turns off. If you want to cancel the timer programming, press the button to adjust the time at 00, and press the button ,it will be circulate from 00-01-02……23-24.It is the programmed time to switch the machine. The programmed time will be cancelled when to switch compressor manually each time.
The programmed time remains unchanged if the machine stops to work due to water full or during defrosting.
WATER DRAINAGE
When the drainage tank is full, the tank full indicator light will turn on, the operation will stop automatically and the buzzer will beep 15 times to alert the user, that the water need to be emptied from the drainage tank.
EMPTYING THE DRAINAGE TANK
1. Lightly press on the sides of the tank with both hands and pull the tank out gently.
4
50
man_TD1010 ('16).indd 50
Fig. 4
2. Discard the collected water.
Fig. 5
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 51
NOTE
1. Do not remove the float from the water tank. The water full sensor will no longer be able to detect the water level correctly without the float and water may leak from the water tank.
2.
3.
Fig. 6
If the drainage tank is dirty, wash it with cold or lukewarm water. Do not use detergent, scouring pads, chemically treated dust cloths, gasoline, benzene, thinner, or other solvents, as these can scratch and damage the tank and cause water leakage.
When replacing the drainage tank, press the tank firmly into place with both hands. If the tank is not positioned properly, the “TANK FULL” sensor will be activated, and the dehumidifier will not operate.
Fig. 7
CONTINUOUS WATER DRAINAGE
The unit features a continuous drainage port. Using a plastic pipe (with an inner diameter of 10mm) inserts into drain hole (on intermediate plate), reach out from side of water tank, install it in place, and arrange the drain pipe. The water in the drainage tank can be continuously drained out from the continuous port on the unit.
MAINTENANCE
CLEANING THE DEHUMIDIFIER
A. TO CLEAN THE BODY
Wipe it with a soft damp cloth.
Fig. 8
4
51
17-05-16 14:58
4
52
man_TD1010 ('16).indd 52
B. TO CLEAN THE AIR FILTER
1. Open the inlet grill firstly and remove the air filter.
Fig. 9
2. Clean the air filter
Run a vacuum cleaner lightly over the surface of the air filter to remove dirt. If the air filter is exceptionally dirty, wash it with warm water and a mild cleanser and dry thoroughly.
Fig. 10
3. Attach the air filter
Insert the filter into the grill smoothly, and place the inlet grill into right place.
STORAGE
Fig. 11
If the machine will not be used for a long period of time, take the following steps:
1. Remove the plug from the socket and empty the container. Allow the container and the dehumidifier to dry completely.
2. Clean the air filter.
3. Store the device in a dust-free location, preferably covered with a sheet of plastic.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 53
TROUBLE SHOOTING
Check the following before contacting technical support:
Problem
The unit does not work.
The device does not dehumidify.
The dehumidifier works, but reduces the relative humidity insufficiently.
No air is discharged
Operation is noisy
Cause
The powercord is not connected.
The water container is full.
The water container has not been replaced correctly.
Is the temperature of the room above 35˚C or below 5˚C?
The air filter is clogged.
The temperature or relative humidity in the room where the device is operating is too low.
Is the intake duct or discharge duct obstructed?
The room is too large.
There are too many sources of humidity.
There is too much ventilation.
Is the air filter clogged?
Is the unit tilted or unsteady?
Is the air filter clogged?
Solution
Insert the plug into the wall outlet.
Remove the water from the container.
Place the water container in the correct position.
The protection device is activated and the unit cannot be started.
Clean the air filter.
It is normal that the device does not dehumidify in these conditions.
Remove the obstruction from the discharge duct or intake duct.
We recommend using a dehumidifier with a greater capacity.
We recommend using a dehumidifier with a greater capacity.
Reduce ventilation (e.g. close curtains and shut doors).
Clean the air filter as instructed under “Cleaning the dehumidifier”.
Move the unit to a stable, sturdy location.
Clean the air filter as instructed under “Cleaning the dehumidifier”.
E1 code Pipe temperature sensor failed Replace pipe temperature sensor
CONDITIONS OF WARRANTY
There is a two-year warranty on your dehumidifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge.
The following applies:
• All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained.
• Any repairs or replacement of components during the warranty period will not result in an extension of the warranty period.
• The warranty will expire if any alterations have been made, not genuine components have been fitted or if the dehumidifier has been repaired by a third party.
• Components subject to normal wear and tear, such as the air filter, are not covered by
4
53
17-05-16 14:58
4
54
man_TD1010 ('16).indd 54 the warranty.
• The warranty is only valid on presentation of the original, unaltered, and datestamped purchase receipt.
• The warranty does not cover damage caused by actions that deviate from those as described in the user’s manual or by neglect.
• Transportation costs and the risks involved during the transportation of the dehumidifier or components shall always be for the account of the purchaser.
To prevent unnecessary expenses, we recommend that you always carefully read the user’s manual first. If this does not provide a solution, take the dehumidifier to your distributor for repair.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Power consumption
Power supply
Dehumidifying capacity (moisture removal at 30ºC, 80%RH)
Dehumidifying capacity (moisture removal at 27ºC, 60%RH)
Capacity water container
Air flow (nom.) *
For rooms up to *
Operating range
Compressor type
Refrigerant type / charge
Pressure suction / discharge
Dimensions (w x d x h)
Net weight
Gross weight
Sound pressure level
Unit protection
Fuse rating
* To be used as indication
Subject to change without prior notice.
kW
V / Hz / Ph
L / 24h
L / 24h
L m3/h m3
°C r / gr bar mm kg kg dB(A)
IP
TD 1010
0.240
220-240/50/1
10
5
2
120
40 - 60
5 - 35
Rotary
R134a/ 65
10/26
276x185x480
9.5
10.2
41
20
2A/250V
17-05-16 14:58
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new once, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least for free of charge.
Environmental information: This equipment contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. It should only be serviced or dismantled by professional trained personnel.
This equipment contains R134a refrigerant in the amount as stated in the table above. Do not vent R134a into atmosphere: R134a, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 1430 man_TD1010 ('16).indd 55
4
55
17-05-16 14:58
DECLARATION OF CONFORMITY
herewith declare:
That the following product complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directives based on its design and type:
Applicable EC Directives:
EC Low Voltage Directive (LVD):
2014/35/EU
2004/108/EC
2011/65/EU
Applicable Standards Low
Voltage:
EN 60335-2-40: 2003 + A11: 2004 + A12: 2005 +
A1: 2006 + A2: 2009 + A13: 2012
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014
EN 2008
Electromagnetic Compatibility:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
4
56
man_TD1010 ('16).indd 56
Date: 22-03-2016
Authorised Signature:
W.B. van Emous
Technical Product & Sourcing Manager
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 57
4
57
17-05-16 14:58
Egregio signore, gentile signora,
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del deumidificatore Tectro. Lei possiede un prodotto di alta qualità che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga utilizzato in modo responsabile. Per una durata ottimale del suo Tectro, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
AugurandoLe di trarre i migliori vantaggi da questo deumidificatore, salutiamo cordialmente.
PVG Holding B.V.
Ufficio Assistenza Clienti
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI.
>
58
man_TD1010 ('16).indd 58 17-05-16 14:58
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI.
man_TD1010 ('16).indd 59
4
5
6
7
1
COMPONENTI
PRINCIPALI
A
Copertura anteriore
B
Presa
C
Maniglia
4
Pannello di controllo
E
Cassetta del filtro
F
Copertura posteriore
G
Serbatoio
H
Piedini in gomma
9
Cavo di alimentazione
8
Fig. 1
9
>
59
17-05-16 14:58
>
60
man_TD1010 ('16).indd 60
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all’uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domestiche, all’interno di soggiorni, cucine e garage. L’apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente equipaggiata con messa a terra ed erogante una tensione di allacciamento pari a 220-
240 V./ ~50 Hz.
NORME GENERALI
• Per ottenere un funzionamento ottimale, è preferibile evitare di posizionare l’apparecchio in prossimità di un termosifone o di un’altra fonte di calore.
• Assicurarsi che tutte le finestre siano chiuse, in modo da permettere all’apparecchio di funzionare con la massima efficienza.
• La capacità di deumidificazione dipende dalla temperatura e dall’umidità presente nell’ambiente di utilizzo. E’ pertanto un fenomeno normale che, se la temperatura è bassa, verrà sottratta meno umidità.
• Controllare il filtro dell’aria e assicurarsi che rimanga sempre pulito. L’operazione serve a prevenire un inutile spreco di energia e contribuisce ad assicurare una resa ottimale dell’apparecchio.
• Una volta tolta la spina di alimentazione dalla presa, l’apparecchio può essere riattivato solo dopo tre minuti, a causa del ritardo automatico, adottato allo scopo di proteggere il compressore.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 61
IMPORTANTE
L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile,
è vietato collegare l‘apparecchio alla rete di alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare un agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite;
Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica controllare la rispondenza dei seguenti punti:
• la tensione di allacciamento dell’impianto elettrico corrisponde a quella indicata nella targhetta dell’apparecchio;
• la presa di corrente e la rete elettrica sono idonee all’utilizzo dell’apparecchio;
• la spina del cordone elettrico è adatta alla presa di corrente;
• L’apparecchio è collocato su una superficie piana e stabile.
Nell’eventualità di dubbi sull’efficienza o rispondenza di uno dei componenti, si consiglia di chiedere l’intervento di un installatore qualificato per fare effettuare le verifiche del caso.
• L’utilizzo del presente apparecchio non è previsto per persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da persone inesperte o non dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di
>
61
17-05-16 14:58
>
62
man_TD1010 ('16).indd 62 persone responsabili della sicurezza degli utenti.
• Questo apparecchio è stato prodotto in conformità alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostante è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche
• Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non vanno mai coperte.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di spostare l’apparecchio.
• Evitare il contatto fra l’apparecchio e le sostanze chimiche.
• L’apparecchio va tenuto al riparo dall’acqua, evitare gli spruzzi e non immergerlo in acqua.
• Non introdurre nessun oggetto nelle aperture o nelle fessure dell’apparecchio.
• Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica dalla presa di corrente.
• L’allacciamento dell’apparecchio all’impianto elettrico NON deve essere effettuato in nessun caso mediante cavi di prolunga. Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un impiantista qualificato.
• Occorre sorvegliare costantemente i bambini per essere sicuri che non giochino con l’apparecchio.
• Eventuali interventi di riparazione vanno sempre effettuati da un installatore manutentore qualificato o dal fornitore dell’apparecchio. Rispettare le istruzioni di manutenzione.
• Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o si tiene inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
• La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento riservata a persone qualificate o al centro di assistenza.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 63
• Il dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso.
• I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione.
• Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti danneggiato e onde evitare qualsiasi rischio provvedere alla sua sostituzione rivolgendosi ad un centro di assistenza autorizzato Tectro o ad un riparatore qualificato.
G
ATTENZIONE!
• Non usare mai l’apparecchio se il cordone elettrico o la spina sono danneggiati. Il cordone non deve essere schiacciato e evitare che entri a contatto con oggetti taglienti o acuminati.
• La mancata osservanza delle istruzioni può causare la perdita della garanzia concessa sull’apparecchio.
• Non collocare il deumidificatore in bagno o in altri luoghi in cui vi sia la possibilità che spruzzi d’acqua possano raggiungere l’apparecchio.
>
63
17-05-16 14:58
20 cm
20 cm
DISTANZA RICHIESTA
Rispettare la distanza richiesta dell’apparecchio da muri e altri oggetti. Vedi la figura 2.
PANNELLO DI CONTROLLO
4
3
2 1
Fig. 2
>
64
man_TD1010 ('16).indd 64
D
C
INDICATORI A LED
1. LED PIENO D’ACQUA
2. LED COMPRESSORE
3. SBRINAMENTO
4. LED TIMER
Rosso
Verde
Verde
Verde
B A
Fig. 3
Display a 2 cifre livello di umidità e timer
L’indicatore dispone di 3 funzioni:
1. quando si imposta l’umidità, indicherà l’umidità selezionata
2. quando si programma il tempo di accensione e spegnimento dell’unità, mostrerà l’ora
3. Quando l’umidità dell’ambiente è inferiore al 35%, mostrerà “LO”
4. Quando l’umidità dell’ambiente è superiore al 95%, mostrerà “HI”
Funzioni dei pulsanti
A. Pulsante di accensione
B. Pulsante VERSO IL BASSO
C. Pulsante VERSO L’ALTO
D. Pulsante timer
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
1. Premere il pulsante una volta per avviare il funzionamento. Premerlo di nuovo per arrestare il funzionamento.
2. Premere il pulsante o per impostare il livello di umidità desiderato nella stanza, che può essere impostato da 30% a 90% a intervalli di 5%.
Dopo un periodo di azione, quando l’umidità dell’ambiente è inferiore all’umidità selezionata del 2%, il compressore si fermerà e le ventole si arresteranno 3 minuti dopo. Quando l’umidità dell’ambiente è uguale o superiore all’umidità selezionata del 3% il compressore si riavvierà dopo i 3 minuti di tempo di protezione del compressore.
17-05-16 14:58
3. Premere il pulsante per iniziare l’impostazione del timer:
Premere il pulsante per programmare l’ora di accensione e quella di spegnimento dell’unità. Se si desidera cancellare la programmazione del timer, premere il pulsante per regolare l’ora a 00 e premendo il pulsante, scorrerà da 00-01-02......23-
24. Si tratta dell’ora programmata per accendere la macchina. L’ora programmata sarà cancellata quando si accende il compressore manualmente ogni volta. L’ora programmata rimane immutata se la macchina smette di funzionare perché piena d’acqua o durante lo scongelamento.
SCARICO DELL’ACQUA
Quando il serbatoio di drenaggio è pieno, l’indicatore di serbatoio pieno si accende, l’operazione si ferma automaticamente e il cicalino suona per 15 volte per avvisare l’utente che deve essere vuotata l’acqua dal serbatoio di drenaggio.
Vuotare il serbatoio di drenaggio
1. Premere leggermente i lati del serbatoio con entrambe le mani ed estrarre delicatamente il serbatoio.
Fig. 4
2. Scaricare l’acqua raccolta.
Fig. 5
NOTA
1. Non rimuovere il galleggiante dal serbatoio dell’acqua. Il sensore di pieno d’acqua non sarà più in grado di rilevare correttamente il livello dell’acqua senza il galleggiante e l’acqua potrebbe fuoriuscire dal serbatoio dell’acqua.
man_TD1010 ('16).indd 65
Fig. 6
2. Se il serbatoio di drenaggio è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida. Non utilizzare detergente, spugne abrasive, panni per la polvere trattati chimicamente, benzina, benzene, diluenti o altri solventi in quanto questi potrebbero graffiare e danneggiare il serbatoio causando perdite di acqua.
>
65
17-05-16 14:58
3. Quando si sostituisce il serbatoio di drenaggio, premere fortemente il serbatoio in posizione con entrambe le mani. Se il serbatoio non è posizionato in modo appropriato, il sensore “SERBATOIO PIENO” sarà attivato e il deumidificatore non funzionerà.
Fig. 7
Drenaggio continuo dell’acqua
L’unità dispone di una porta per il drenaggio continuo. Utilizzando un tubo di plastica
(con diametro interno 10 mm) inserirlo nel foro di drenaggio (sulla piastra intermedia), farlo uscire sul lato del serbatoio dell’acqua,installarlo in posizione e sistemare il tubo di drenaggio.
L’acqua nel serbatoio di drenaggio può essere drenata continuamente fuori dalla porta di drenaggio continuo dell’unità.
Fig. 8
MANUTENZIONE
Pulire il deumidificatore
A. Pulire il corpo
Pulirlo con un panno morbido umido.
B. PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA
1. In primo luogo aprire la griglia di ingresso e rimuovere il filtro dell’aria.
>
66
man_TD1010 ('16).indd 66
Fig. 9
2. Pulire il filtro dell’aria
Passare leggermente un’aspirapolvere sulla superficie del filtro dell’aria per rimuovere lo sporco. Se il filtro dell’aria è particolarmente sporco, lavarlo con acqua calda e un detergente delicato e asciugarlo accuratamente.
17-05-16 14:58
Fig. 10
3. Applicare il filtro dell’aria
Inserire il filtro nella griglia senza scosse e posizionare la griglia interna in posizione corretta. man_TD1010 ('16).indd 67
COME RIPORRE L’APPARECCHIO
Fig. 11
Se l’apparecchio deve rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo, seguire i seguenti accorgimenti:
1. Togliere la spina dalla presa e svuotare la vaschetta dell’acqua. Far asciugare la vaschetta e l’apparecchio.
2. Pulire il filtro dell’aria.
3. Riporre l’apparecchio in un locale protetto dalla polvere; preferibilmente coprire l’apparecchio con un telo di plastica
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati :
Problema
L’apparecchio non funziona.
Causa probabile Rimedio
La spina non è inserita nella presa.
Inserire la spina nella presa.
Il serbatoio dell'acqua è pieno. Svuotare il serbatoio.
Il serbatoio dell'acqua è posizionato in modo errato.
La temperatura della stanza è superiore a 35°C o inferiore a
5°C?
Posizionare il serbatoio correttamente.
Il dispositivo di protezione è attivato e l’unità non può essere avviata.
>
67
17-05-16 14:58
>
68
man_TD1010 ('16).indd 68
L’apparecchio non deumidifica l’ambiente
Il deumidificatore funziona, ma non riesce a sottrarre sufficiente umidità dall’ambiente.
L’aria non viene scaricata
L’aria non viene scaricata
Codice E1
Il filtro dell'aria è sporco.
La temperatura o il tasso di umidità relativa dell'ambiente in cui si trova l'apparecchio sono troppo bassi.
Pulire il filtro dell'aria.
In tali circostanze è normale che l'apparecchio non deumidifichi.
Il condotto di scarico o il condotto di ingresso sono ostruiti?
Il locale è troppo grande.
Ci sono troppe fonti di umidità.
Vi è eccessiva ventilazione.
L’aria non viene scaricata
L’unità è inclinata o instabile?
L’aria non viene scaricata
Sensore di temperatura del tubo non è riuscita.
Rimuovere l’ostuzione dal condotto di scarico o dal condotto di ingresso.
Ci sono troppe fonti di umidità.
Si consiglia di utilizzare un deumidificatore con maggiore potenza.
Ridurre la ventilazione (per esempio tirare le tende e chiudere le porte).
Pulire il filtro dell’aria cme spiegato sotto “Pulire il deumidificatore”.
Spostare l’unità in una posizione stabile e robusta
Pulire il filtro dell’aria cme spiegato sotto “Pulire il deumidificatore”.
Sostituire il sensore di temperatura del tubo.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il deumidificatore ha una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale.
Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni:
• Saranno respinti tutti gli altri reclami o richieste di risarcimento, compresi quelli per danni derivanti.
• La riparazione o la sostituzione di componenti, entro il periodo di garanzia, non comporta un prolungamento della garanzia.
• La garanzia è nulla nel caso in cui siano state apportate modifiche al deumidificatore, siano state montate componenti non originali, o l’apparecchio sia stato riparato da terzi.
• Le componenti soggette a normale usura, non sono comprese nella garanzia.
• Per esigere l’applicazione della garanzia si dovrà presentare lo scontrino d’acquisto originale, datato, e non dovranno esser state apportate modifiche d’alcun tipo all’apparecchio.
• La garanzia è nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni che differiscono da quanto indicato nelle istruzioni o in seguito a negligenza.
• Le spese ed i rischi del trasporto del deumidificatore sono sempre a carico dell’acquirente.
Per prevenire costi inutili, si consiglia di leggere sempre attentamente le istruzioni prima dell’uso. Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, portare il deumidificatore al rivenditore per la riparazione.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 69
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
Potenza assorbita
Tensione di rete
Riduzione dell'umidità (tasso di humidità relativa pari al 80% ad una temperatura di 30°C)
Riduzione dell'umidità (tasso di humidità relativa pari al 60% ad una temperatura di 27°C)
Capacità del serbatoio
Flusso aria (nom.) *
Ideale par ambienti fino a *
Temperatura di esercizio
Tipo di compressore
Refrigerante typo / peso
Pressione di aspirazione / scarico
Dimensioni unità (p x l x h)
Netto peso unità
Lordo peso unità
Livello di rumore unità
Protezione unità
Amperaggio fusibile kW
V / Hz / Ph
L / 24h
L / 24h
L m3/h m3
°C r / gr bar mm kg kg dB(A)
IP
TD 1010
0.240
220-240/50/1
10
5
2
120
40 - 60
5 - 35
Rotary
R134a/ 65
10/26
276x185x480
9.5
10.2
41
20
2A/250V
* Da utilizzare a scopo indicativo
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche senza avere l’obbligo di dover notificare in anticipo le variazioni effettuate.
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti generici; utilizzare la raccolta separata. Mettersi in contatto con l’amministrazione pubblica per sapere se è disponibile un sistema di raccolta adeguato. Se le apparecchiature elettriche vengono disperse in discariche o depositi di rifiuti, potrebbe verificarsi una perdita di sostanze pericolose nelle acque sotterranee e terminare nella catena alimentare producendo un effetto dannoso per la salute ed il benessere.
Informazioni sulla tutela ambientale: In questo apparecchio sono contenuti gas fluorinati ad effetto serra in base al Protocollo di Kyoto. L’apparecchio deve essere manutenzionato o smantellato solo da persone esperte.
L’apparecchio contiene refrigerante R134a nella quantità indicata nella precedente tabella. Non scaricare il gas R134a nell’atmosfera: R134a è un gas fluorinato ad effetto serra con potenziale di riscaldamento globale GWP pari a 1430.
>
69
17-05-16 14:58
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
>
70
man_TD1010 ('16).indd 70
dichiariamo: che il seguente prodotto risponde ai pertinenti requisiti di base sulla sicurezza e tutela della salute previsti dalle Direttive CE di riferimento in base a disegno e tipo:
Descrizione del prodotto:
Deumidificatore
Marca del prodotto:
Riferimento del prodotto:
Tectro
TD 1010
Direttive CE di pertinenza:
EC Low Voltage Directive (LVD):
2014/35/EU
2004/108/EC
2011/65/EU
Riferimenti Normativi:
Bassa tensione:
EN 60335-2-40: 2003 + A11: 2004 + A12: 2005 +
A1: 2006 + A2: 2009 + A13: 2012
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014
EN 2008
Compatibilità elettromagnetica:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Firma del legale rappresentante:
W.B. van Emous
Technical Product & Sourcing Manager
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 71
>
71
17-05-16 14:58
Geachte mevrouw, mijnheer,
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ontvochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger.
Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
Wij wensen u veel comfort met uw ontvochtiger.
Met vriendelijke groet,
PVG Holding B.V.
Afdeling Klantenservice
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
1
72
man_TD1010 ('16).indd 72 17-05-16 14:58
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
man_TD1010 ('16).indd 73
4
5
6
7
1
BELANGRIJKE
ONDERDELEN
A
Voorbehuizing
B
Uitlaat
C
Handgreep
4
Bedieningspaneel
E
Filterdoos
F
Achterbehuizing
G
Tank
H
Rubberen pootjes
9
Netvoeding
8
Fig. 1
9
1
73
17-05-16 14:58
1
74
man_TD1010 ('16).indd 74
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later.
Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een luchtontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoudelijke omstandigheden. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aansluitspanning 220-240 V./ ~50 Hz.
ALGEMEEN
• Om een optimaal resultaat te krijgen, het apparaat niet dicht bij een radiator of een andere warmtebron plaatsen.
• Zorg ervoor dat alle ramen gesloten zijn om maximale efficiëntie te bereiken.
• De ontvochtigingscapaciteit is afhankelijk van de temperatuur en de luchtvochtigheid in de ruimte.
Het is normaal dat bij een lage temperatuur minder vocht wordt onttrokken.
• Zorg ervoor dat het luchtfilter schoon blijft. Dit voorkomt onnodig energieverbruik en waarborgt een optimaal resultaat.
• Als de stekker uit het stopcontact is geweest, start het apparaat pas na drie minuten weer op. De automatische vertraging beschermt de compressor.
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 75
BELANGRIJK
Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen.
Controleer voor het aansluiten van het apparaat of:
• de aansluitspanning overeenkomt met die op het typeplaatje;
• stopcontact en stroomvoorziening geschikt zijn voor het apparaat;
• de stekker van het snoer in het stopcontact past;
• het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond staat.
Laat de elektrische installatie controleren door een erkend vakman als u er niet zeker van bent dat alles in orde is.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, geestelijke of zintuiglijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht wordt gehouden op en instructies worden gegeven voor het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Dit apparaat is volgens de CE veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voorzichtig te zijn.
• Het luchtinlaat- en uitblaasrooster nooit afdekken.
• Leeg het waterreservoir voordat u het apparaat
1
75
17-05-16 14:58
1
76
man_TD1010 ('16).indd 76 verplaatst.
• Breng het apparaat nooit in contact met chemicaliën.
• Het apparaat nooit in contact brengen met water, met water besproeien of in water onderdompelen.
• Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat.
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
• Sluit het apparaat NOOIT aan met behulp van een verlengsnoer. Is een geschikt geaard stopcontact niet voorhanden, laat dit dan installeren door een erkend elektricien.
• Er dient toezicht te worden gehouden op kinderen om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.
• Laat eventuele reparaties altijd uitvoeren door een erkend servicemonteur of uw leverancier. Volg de onderhoudsinstructies
• Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het niet wordt gebruikt.
• Een beschadigd elektriciteitssnoer alleen laten vervangen door de leverancier of een bevoegd persoon/servicepunt.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking en door mensen die geen ervaring met of kennis over het apparaat hebben als er toezicht op hen wordt gehouden of ze instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud dient niet te worden uitgevoerd door kinderen waarop geen toezicht wordt gehouden.
17-05-16 14:58
Fig. 2
20 cm
20 cm
• Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om gevaar te voorkomen laten vervangen door een door Tectro erkend servicecentrum of door vergelijkbaar bevoegde personen.
G
LET OP!
• Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten.
• Niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van de garantie op het apparaat.
• Plaats de ontvochtiger niet in badkamers of andere ruimtes waar mogelijkerwijs water gespat kan worden op het apparaat.
BENODIGDE AFSTAND
Respecteer de benodige afstand van het apparaat tot muren en overige objecten.
Zie afbeelding 2.
BEDIENINGSPANEEL
4
3
2 1
D
C
LED-INDICATORS
1. LED WATERTANK VOL
2. LED COMPRESSOR
3. ONTDOOIEN
4. LED TIMER
Rood
Groen
Groen
Groen
B A
Fig. 3
1
77
17-05-16 14:58 man_TD1010 ('16).indd 77
1
78
man_TD1010 ('16).indd 78
Weergave vochtigheidsniveau en timer, 2 cijfers
De indicator heeft 3 functies:
1. als u de vochtigheid instelt, geeft hij de door u geselecteerde vochtigheid aan
2. als u de tijdstippen programmeert dat het apparaat moet in- of uitschakelen, geeft hij
de tijd aan
3. als de luchtvochtigheid lager is dan 35%, toont hij “LO”
4. als de luchtvochtigheid hoger is dan 95%, toont hij “HI”
Functies van de drukknoppen
A. Apparaat in-/uitschakelen
B. Drukknop NEER
C. Drukknop OP
D. Drukknop timer
BEDIENINGSHANDLEIDING
1. Druk eenmaal op de knop om het apparaat te starten. Druk de knop nogmaals in om het apparaat te stoppen.
2. Druk op de knop of om het gewenste vochtigheidsniveau in de kamer in te stellen. Dit kan worden ingesteld tussen 30% en 90%, met intervallen van 5%.
Als het apparaat een periode heeft gewerkt, als de omgevingsvochtigheid 2% lager is dan de geselecteerde vochtigheid, stopt de compressor en stopt de ventilator 3 minuten later. Als de omgevingsvochtigheid gelijk aan de geselecteerde vochtigheid of 3% hoger is dan de geselecteerde vochtigheid, start de compressor opnieuw na een beveiligingstijd van 3 minuten.
3. Druk op de knop om met het instellen van de timer te beginnen.
Druk op de knop om de tijd te programmeren wanneer het apparaat moet in-en uitschakelen. Als u het programmeren van de timer wilt stoppen, druk dan op de knop om te tijd in te stellen op 00, en druk op de knop. De knop schakelt van 00-01-
02 ......23-24. Dit is de geprogrammeerde tijd om het apparaat in te schakelen. De geprogrammeerde tijd wordt geannuleerd als de compressor elke keer handmatig moet worden geschakeld. De geprogrammeerde tijd blijft ongewijzigd als de machine stopt met werken als gevolg van een volle watertank of tijdens het ontdooien.
WATERAFVOER
Als de afvoertank vol is, gaat het lampje van de indicator Tank vol aan, de machine stopt automatisch met werken en de zoemer piept 15 keer om de gebruiker te waarschuwen dat de afvoertank moet worden geleegd.
De afvoertank legen
1. Druk de zijkanten van de tank met beide handen licht in en trek de tank voorzichtig naar buiten.
Fig. 4
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 79
2. Gooi het verzamelde water weg.
Fig. 5
OPMERKING
1. Verwijder de vlotter niet uit de watertank. De sensor Water vol kan het waterniveau dan niet correct vaststellen en er kan water uit de watertank lekken.
Fig. 6
2. Als de afvoertank vuil is, spoel hem dan om met koud of lauwwarm water.
Gebruik geen wasmiddel, schuursponsjes, chemisch behandelde doeken, benzine, wasbenzine, terpentijn of ander oplosmiddelen. Deze kunnen de tank bekrassen of beschadigen en zo waterlekkage veroorzaken.
3. Druk de tank met beide handen stevig op zijn plaats om hem terug te plaatsen. Als de tank niet juist geplaatst is, wordt de sensor “TANK VOL” geactiveerd en zal de ontvochtiger niet werken.
Fig. 7
Voortdurende waterafvoer
Het apparaat werkt als een continue afvoeruitlaat. Gebruik een plastic buis
(binnendiameter 10 mm) die u in het afvoergat plaatst (op de tussenplaat), laat deze aan
één kant uit de watertank steken, installeer hem op zijn plaats en voer de afvoerpijp uit naar buiten.
Het water in de afvoertank kan continu worden afgevoerd vanuit de voortdurende uitlaat op het apparaat.
Fig. 8
1
79
17-05-16 14:58
1
80
man_TD1010 ('16).indd 80
ONDERHOUD
De ontvochtiger schoonmaken
A. Om het apparaat schoon te maken
Veeg het oppervlak af met een vochtige doek.
B. Om het luchtfilter schoon te maken
1. Open het inlaatrooster eerst en verwijder dan het luchtfilter.
Fig. 9
2. Het luchtfilter schoonmaken
Ga met een stofzuiger licht over het oppervlak van het luchtfilter om los vuil te verwijderen. Als het luchtfilter erg vuil is, was het dan met warm water en een mild schoonmaakmiddel en droog het grondig.
Fig. 10
3. Het luchtfilter plaatsen
Plaats het filter voorzichtig in het rooster, en zet het inlaatrooster op de juiste plaats.
Fig. 11
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 81
OPSLAG
Wanneer u het apparaat lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste als volgt te werk te gaan:
1. Haal de stekker uit het stopcontact en leeg het reservoir. Laat het reservoir en het apparaat goed drogen.
2. Reinig het luchtfilter.
3. Berg het apparaat op in een stofvrije ruimte, bij voorkeur afgedekt met plastic.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Voordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren:
Probleem
Het apparaat werkt niet.
Oorzaak Oplossing
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het waterreservoir is vol.
Steek de stekker in het stopcontact.
Verwijder het water uit het reservoir.
Het waterreservoir is niet juist geplaatst.
Plaats het waterreservoir in de juiste positie.
Is de temperatuur van de ruimte hoger dan 35°C of lager dan 5°C?
Het beveiligingsapparaat is geactiveerd en het apparaat kan niet worden gestart.
Het luchtfilter is vuil.
Maak het luchtfilter schoon.
Het apparaat ontvochtigt niet.
De temperatuur of relatieve luchtvochtigheid van de ruimte waar het apparaat is geplaatst is te laag.
Onder deze omstandigheden is het normaal dat het apparaat niet ontvochtigt.
Is de inlaatpijp of de afvoerpijp geblokkeerd?
Verwijder het obstakel uit de afvoerpijp of de inlaatpijp.
De ontvochtiger werkt, maar vermindert de relatieve luchtvochtigheid onvoldoende.
Verwijder het obstakel uit de afvoerpijp of de inlaatpijp.
Verwijder het obstakel uit de afvoerpijp of de inlaatpijp.
De ruimte is te groot.
Er zijn teveel vochtbronnen.
Er wordt teveel geventileerd.
Verwijder het obstakel uit de afvoerpijp of de inlaatpijp.
Staat het apparaat scheef of instabiel?
Verwijder het obstakel uit de afvoerpijp of de inlaatpijp.
Het wordt aanbevolen een ontvochtiger met een grotere capaciteit te plaatsen.
Het wordt aanbevolen een ontvochtiger met een grotere capaciteit te plaatsen.
Beperk de ventilatie (bijvoorbeeld ramen en deuren sluiten).
Maak het luchtfilter schoon zoals beschreven onder “Het luchtfilter schoonmaken”.
Verplaats het apparaat naar een stabiele, stevige locatie.
Maak het luchtfilter schoon zoals beschreven onder “Het luchtfilter schoonmaken”.
E1 code
Pijp temperatuursensor werk niet.
Vervang pijp temperatuursensor.
1
81
17-05-16 14:58
1
82
man_TD1010 ('16).indd 82
GARANTIEVOORWAARDEN
U krijgt op uw ontvochtiger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen.
Hierbij gelden de volgende regels:
• Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd.
• Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
• De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet-originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn verricht door derden.
• Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn vallen buiten de garantie.
• De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.
• De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die afwijken van die in de gebruiksaanwijzing zijn vermeld of door verwaarlozing.
• De verzendkosten en het risico van het opsturen van de ontvochtiger of onderdelen daarvan, komen altijd voor rekening van de koper.
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, breng de ontvochtiger dan ter reparatie naar uw dealer.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model
Opgenomen vermogen
Netspanning
Ontvochtigingscpaciteit (ontvochtiging bij 30°C, 80% RH)
Ontvochtigingscpaciteit (ontvochtiging bij 27°C, 60% RH)
Inhoud waterreservoir
Luchtstroom (nom.) *
Voor ruimtes tot *
Werkingstemperatuur
Compressor type
Koudemiddel type / hoeveelheid
Druk inlaat / uitlaat
Afmetingen (b x d x h)
Netto gewicht
Bruto gewicht kW
V / Hz / Ph
L / 24h
L / 24h
L m3/h m3
°C r / gr bar mm kg kg
TD 1010
0.240
220-240/50/1
10
5
2
120
40 - 60
5 - 35
Rotary
R134a/ 65
10/26
276x185x480
9.5
10.2
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 83
Geluidsniveau
Beschermingsklasse
Zekeringen
* te gebruiken als indicatie dB(A)
IP
41
20
2A/250V
De fabrikant is het recht voorbehouden veranderingen door te voeren zonder voorafgaand bericht.
Werp elektrische apparatuur niet weg bij het huisvuil; lever het in op de daarvoor aangewezen plaats. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie waar apparatuur kan worden ingeleverd. Wanneer elektrische apparaten worden weggegooid op de vuilstort of in de dump, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater en in de voedselketen terecht komen met alle gevolgen voor de gezondheid. Bij de vervanging van oude apparaten door nieuwe is de leverancier wettelijk verplicht zonder kosten het oude apparaat voor vernietiging in te nemen.
Milieu-informatie: Deze apparatuur bevat gefluoreerde broeikasgassen zoals opgenomen in het Protocol van Kyoto. De apparatuur mag alleen worden gerepareerd of gedemonteerd door professioneel, geschoold personeel.
Deze apparatuur bevat koelmiddel R134a in de hoeveelheid als aangegeven in bovenstaande tabel. Laat R134a niet ontsnappen in de atmosfeer: R134a is een gefluoreerd broeikasgas met een broeikasgaseffect (GWP) = 1430.
83
17-05-16 14:58
CONFORMITEITSVERKLARING
verklaren hierbij: dat het volgende product voldoet aan de gepaste basiseisen op het gebied van veiligheid en gezondheid van de EG-richtlijnen, gebaseerd op ontwerp en type:
Productbeschrijving:
Ontvochtiger
Productreferentie TD 1010
EC-richtlijnen van toepassing:
EC Low Voltage Directive (LVD):
2014/35/EU
2004/108/EC
2011/65/EU
Geldende normen:
A1: 2006 + A2: 2009 + A13: 2012
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014
EN 2008
Elektromagnetische compabiliteit:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
1
84
man_TD1010 ('16).indd 84
Geautoriseerde handtekening:
W.B. van Emous
Technical Product & Sourcing Manager
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 85
1
85
17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 86 17-05-16 14:58
man_TD1010 ('16).indd 87 17-05-16 14:58
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ---www.pvg.eu
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V.
D
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til PVG hjemmeside (www.pvg.eu) eller det lokale
Kundecenter (telefonnumre findes i www.pvg.eu).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.pvg.eu, o póngase en contacto con el servicio cliente (hallará el número de teléfono en www.pvg.eu).
F
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.pvg.eu) ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.pvg.eu).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu PVG verkkosivustoon osoitteessa www.pvg.eu tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.pvg.eu).
If you need information or if you have a problem, please visit the PVG website (www.pvg.eu) or contact our sales support (you find its phone number on www.pvg.eu)
I
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.pvg.eu oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero di telefono, consultate www.pvg.eu).
N
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.pvg.eu. Alternativt kan du kontakte med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.pvg.eu).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de PVG website (www.pvg.eu) of neem contact op met de afdeling sales support (adres en telefoon op www.pvg.eu).
P
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.pvg.eu ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone o www.pvg.eu)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową firmy PVG dostępną pod adresem www.
pvg.eu lub skontaktuj się z Centrum kontaktów PVG (www.pvg.eu)
S
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.pvg.eu eller kontakta PVG kundtjänst (du hittar telefonnumret på www.pvg.eu).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja PVG na naslovu www.pvg.eu ali pokličite na telefonsko (www.pvg.eu).
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.pvg.eu adresindeki PVG Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan PVG müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.pvg.eu).
man_TD1010 ('16).indd 88 17-05-16 14:58
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Efficiently removes excess moisture from the air
- Improves air quality by reducing condensation and mold growth
- Creates a more comfortable living environment
- Easy to use with intuitive controls and clear display
- Automatic operation with adjustable humidity settings
- Large water tank capacity for extended use
- Compact and portable design for easy placement