Panasonic SCHC4 Operating instructions

Panasonic SCHC4 Operating instructions

Operating Instructions

Instrucciones de funcionamiento

Compact Stereo System

Sistema estéreo compacto

Dear customer

Thank you for purchasing this product.

Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely.

Please keep this manual for future reference.

Operations in these instructions are described using remote control, but you can do the operations with the main unit if the controls are the same.

Your unit may not look exactly as illustrated.

Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.

Model No./Nº de Modelo

SC-HC4

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento estas instrucciones.

Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la unidad principal si los controles son los mismos.

Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.

Accesorios suministrados

Marque e identifique los accesorios suministrados.

1 Remote control 1 Mando a distancia

(N2QAYB000429)

1 AM loop antenna

(N2QAYB000429)

1 Antena de cuadro de AM

1 FM indoor antenna

2 Batteries

1 Antena interior de FM

2 Pilas

1 AC mains lead

For Continental Europe For Southeast Asia

1 Cable de alimentación de CA

(K2CQ2CA00007) (K2CQ2CA00007)

(K2CP2CA00001)*

* For Thailand only

Note

The included AC mains lead is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.

Do not use an AC mains lead from other equipment.

EP GA

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 1

Nota

El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso con esta unidad solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.

No utilice con esta unidad el cable de alimentación de CA de ningún otro equipo.

RQTX0257-2B

3/25/2009 12:12:01 PM

Table of contents

Supplied accessories

Safety precautions

Connections

Preparing the remote control

Demo function

Control guide

Disc operations

Radio operations

RDS broadcasts

Timer

Sound adjustment

External unit

Troubleshooting guide

Specifications

Maintenance

14

15

15

10

10

11

12

Cover

2

4

5

8

9

5

6

Safety precautions

Placement

Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperature, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the unit’s service life.

Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion and unwanted acoustical effects.

Do not place heavy items on the unit.

Voltage

Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and cause a fire.

Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting the unit up on a ship or other place where DC is used.

AC mains lead protection

Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged. Poor connection and lead damage can cause fire or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.

Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the

AC mains lead can cause electric shock.

Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.

Foreign matter

Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric shock or malfunction.

Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the power supply and contact your dealer.

Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain flammable gases which can ignite if sprayed into the unit.

Service

Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains lead and contact your dealer or an authorized service center. Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or reconstructed by unqualified persons.

Extend operating life by disconnecting the unit from the power source if it is not to be used for a long time.

2

2

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 2 3/25/2009 12:12:02 PM

EU

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

CAUTION!

THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR

PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE

SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS

RADIATION EXPOSURE.

DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.

REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

CAUTION!

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A

BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER

CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL

VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK

OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE

THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO

NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.

DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION

OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,

CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.

DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH

AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY

FRIENDLY MANNER.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR

PRODUCT DAMAGE,

DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,

MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO

OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES,

SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.

USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.

DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE

ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER

SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible.

The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.

To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptable.

This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

For Continental Europe

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.

For Southeast Asia

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN TROPICAL CLIMATES.

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

EU

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

75Ω

FM ANT

LOOP EXT

AM ANT

LOOP ANT

GROUND

AUX

AC IN

Inside of product

Information for Users on Collection and Disposal of Old

Equipment and used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/ or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European

Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

3

3

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 3 3/25/2009 12:12:04 PM

4

4

Connections

Portable audio equipment

(Cords and equipment not included)

MAIN UNIT

Plug type:

Ø3.5 mm stereo

Start playback from the portable audio source.

Portable audio player

Note

Adjust the volume and sound quality of this unit and the other equipment. Reduce the level of input signal (for example, by switching off the equalizer or reducing the volume) of the other equipment before connection. High levels of input signal will distort the sound.

For details, refer to the instruction manual of the other equipment.

AUX

75Ω

FM ANT

LOOP EXT

AM ANT

LOOP ANT

GROUND

1 2

1

Connect the FM indoor antenna.

Adhesive tape

AC IN

3

FM indoor antenna

Headphones

(not included)

Reduce the volume level and connect the headphones.

Plug type: Ø3.5 mm stereo.

Note

Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.

Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.

3

Connect the AC mains lead.

Connect the AC mains lead after all other connections are complete.

F

M

7

5

A

N

T

Tape the antenna to a wall or column, in a position with the least amount of interference.

2

Connect the AM loop antenna.

1

AM indoor antenna

2

3

Use a Phillips-head screwdriver, etc.

To household AC mains socket

Note

To save power when the unit is not to be used for a long time, unplug it from the household AC mains socket. You will need to reset some memory items after plugging in the unit.

Black

White

Red

Stand the antenna up on its base.

Insertion of connector

Appliance inlet

Connector

Click!

Keep the loose antenna cord away from other wires and cords.

Do not screw too tightly. Otherwise, the screwdriver goes around in circle and cannot be fixed.

Approx. 6 mm

Even when the connector is perfectly inserted, depending on the type of inlet used, the front part of the connector may jut out as shown in the drawing. However there is no problem using the unit.

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 4 3/25/2009 12:12:07 PM

Connections

Headphones

(not included)

Connect the AC mains lead.

Connections (continued)

Optional antenna connections

FM outdoor antenna

FM outdoor antenna (not included)

AM outdoor antenna

AM outdoor antenna

(not included)

5 to 12 m

2

1

3

75 Ω coaxial cable

(not included)

Never use an outdoor antenna during a lightning storm.

You can connect the FM outdoor antenna for better reception. Please consult your dealer for installation.

Disconnect the FM indoor antenna if an FM outdoor antenna is installed.

Connect the AM outdoor antenna without removing the AM loop antenna. Run 5 to 12 m of vinyl-covered wire horizontally along a window or other convenient location.

Preparing the remote control

AM loop antenna

(included)

R6/LR6, AA

Place this side in before the other side

Batteries

Use a manganese dry battery or an alkaline dry battery.

Insert so the poles (+ and – ) match those in the remote control.

Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time.

Store in a cool, dark place.

Do not heat or expose to flame.

Do not leave the batteries in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.

Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte leakage, which may cause a fire.

Do not:

mix old and new batteries; use different types of batteries at the same time; take apart or short-circuit; attempt to recharge alkaline or manganese batteries; use batteries if their covering has been peeled off.

Remote control signal sensor

30°30°

Transmission window

Use

Aim at the sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7 m directly in front of the unit (Exact distance depends on angles).

Operation can be affected by strong light sources, such as direct sunlight, and the glass doors on cabinets.

Demo function

Top View (Top Panel)

DEMO

[g, –DEMO]

When the unit is first plugged in, a demonstration of its functions may be shown on the display.

If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting

“DEMO ON”.

Press and hold [g, –DEMO].

The display changes each time the button is held down.

DEMO OFF DEMO ON

While in standby mode, select “DEMO OFF” to reduce power consumption.

5

5

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 5 3/25/2009 12:12:09 PM

Control guide

Remote Control

Refer to the numbers in parentheses for page reference.

[u/t] and [y/i] described in the operations have the same controls as [w] and [q] respectively.

1

Standby/on switch [^], [8] (8, 10)

Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa.

In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.

2

[DIMMER] Dims the display panel

3

Numeric buttons [1-9, 0, 10] (8, 9, 13)

To select a 2-digit number

e.g. 16: [≧10]  [1]  [6]

To select a 3-digit number

e.g. 226: [≧10]  [≧10]  [2]  [2]  [6]

4

[DEL] Delete last programmed track (8)

5

[PROGRAM] (8, 9)

CD/MP3 Program

Tuner Preset (Manual)

6

[CD q/h] (8)

Selector switch to CD

Direct CD Play/CD Pause

7

[USB q/h] (13)

Selector Switch to USB

Direct USB Play/USB Pause

8

[iPod q/h] (12)

Selector switch to iPod

Direct iPod Play/iPod Pause

9

[g] Stop button (8, 12, 13)

10

[RE-MASTER] Re-master on/off (11)

11

[PRESET EQ] (11)

Preset EQ mode selector

12

[e, r, ALBUM] (8, 12, 13)

Album/track selection iPod menu browsing

[w, q]

Track skip/search

Tune/preset channel selection

Time adjustment

Bass/treble adjustment

13

[DISPLAY] (8, 10, 13)

CD: CD Display (Elapsed play time/

Remaining play time)

MP3: MP3 Display (Elapsed play time/Album name/Track name)

USB: USB Display (Elapsed play time/

Remaining play time/Album name/Track name)

For Continental Europe

RDS: RDS Display (Station Name/Program

Type/Frequency)

14

[AUTO PRESET] (9)

Tuner Preset (Auto)

15 [TUNE MODE] (9)

Tune mode on/off

Selector switch to Manual/Preset

1

2

3

11

12

13

14

15

9

10

4

5

6

7

8

MP3

INFO

25

26

27

28

29

30

31

32

21

22

23

24

16

17

18

19

20

(10) [z, PLAY]

Play timer on/off

16

(10) [CLOCK/TIMER]

Clock and Timer setting

17

[AUTO OFF]

This function allows you to turn off the unit in disc mode or USB mode only after the unit

18

is left unused for 10 minutes. The setting is maintained even if the unit is turned off.

Press again to cancel this function.

(11) [SLEEP]

Sleep timer setting

19

(8, 10, 12, 13) [VOL +, –], [–VOLUME+]

To adjust the volume

20

[MUTE]

Mutes the sound

Press again to cancel muting

21

(9) [REPEAT]

Repeat on/off

22

(8, 9, 11) [PLAY MODE]

Play mode button

Tuner: Lowest/Current

Adjusting level in AUX mode to Normal/High

23

(9) [FM/AM]

FM/AM selection

24

(8, 9, 10, 11, 12, 13) [u/t], [y/i]

Track skip/search

Tune/preset channel selection

Time adjustment

Bass/treble adjustment

25

(11) [D.BASS]

D.BASS on/off

26

(12) [iPod MENU]

To display iPod menu

27

(11) [BASS/TREBLE]

Bass/Treble selection

28

(8, 12, 13) [OK]

Disc play

Confirm selection

29

(11) [SURROUND]

Surround mode on/off

30

(8, 13) [MP3 INFO]

MP3: MP3 Display [ID3 (Album)/ID3 (Track)/

ID3 (Artist)/Elapsed play time]

31

(9) [FM MODE]

FM mode on/off

Selector switch to Mono/Stereo

32

6

6

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 6 3/25/2009 12:12:11 PM

Control guide (continued)

Front View

Display

Main Unit

Top View (Top Panel)

37

Remote control signal sensor

DEMO

33

[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)

Open and close sliding door for iPod operation.

34

[g, –DEMO] (5)

Stop/Demo

35 [FM/AM/AUX] (4, 9, 13)

FM/AM selection

Connecting to other external units

36

[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)

Open and close sliding door for

CD operation.

37 USB port (13)

1 33 25 34 8 7 35 6

Sliding door Operation

VOLUME

20 36 26

36

To operate CD

Press to open sliding door.

Press again to close sliding door after setting the CD in place. (Refer to page 8 for inserting the CD.)

33

To operate iPod

Press to open sliding door.

Press again to close sliding door after iPod is inserted into the dock properly.

(Refer to page 12 for inserting the iPod.)

Docking switch

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 7

7

7

3/25/2009 12:12:14 PM

Disc operations

Basic play

Press [^] to turn the unit on.

Press [CD ;, OPEN/CLOSE] to open the sliding door and then

set the CD in place.

Center part

8

8

• Tilt the CD to the left and slide it in place.

• Label must face outward.

Press until you hear it clicks into place.

Press [CD ;, OPEN/CLOSE] again to close the sliding door.

Keep fingers away from the sliding door when it is closing to avoid possible minor injuries.

Press [CD q/h] or [OK] to start play.

Press [VOL +, –] to adjust the volume.

Note

Be sure to press the

[CD ;, OPEN/CLOSE] button to open and close the sliding door. Damage may occur if the sliding door is forced closed.

Be careful of CD hitting the sliding door while being removed.

To

stop

Action

Press [g].

pause

Press [CD q/h].

Press again to resume play.

skip/search

Press [u/t] or [y/i] to skip.

Press and hold

[u/t] or [y/i] to search.

Note

You can search during play or while paused.

You cannot search through MP3 files.

You can only search within the current track during program play, one track repeat, and random play.

skip album

MP3

direct access play

(Play starts with the track you select.)

Press

[e,r, ALBUM] in the play mode.

Press [e,r, ALBUM] once and then the numeric buttons in the stop mode.

CD

Press the numeric buttons to select the desired track.

MP3

 Press [e,r, ALBUM] to select the album.

Press [y/i] once and then press the numeric buttons to select the desired track.

Display function

MP3

INFO

This function allows you to display the information of the current track.

Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause.

CD

Elapsed play time Remaining play time

MP3

Elapsed play time Album name Track name

Press [MP3 INFO] repeatedly during play or pause.

MP3

ID3 (Album) ID3 (Track)

Elapsed play time

ID3 (Artist)

Note

Maximum number of displayable characters: approximately 30.

This unit supports ver. 1.0 & 1.1 ID3 tags. Text data that is not supported will not be displayed.

ID3 is a tag embedded in MP3 tracks to provide information about the track.

Play Mode function

Press [CD q/h].

Press [PLAY MODE] to select the desired mode.

To play Mode

1-TRACK

1TR one selected track on the disc.

Press the numeric buttons to select the track.

1-ALBUM

1ALBUM

MP3

one selected album on the disc.

Press [e,r, ALBUM] to select the album.

RANDOM

RND

1-ALBUM

RANDOM

1ALBUM RND

MP3

a disc randomly.

all tracks in one selected album randomly.

Press

[e,r, ALBUM] to select the album.

Note

During random play, you cannot skip to previous track.

The current play mode is cleared when you open the sliding door.

CD

During RANDOM play, you can search backward or forward only within the current track.

Program play

The function allows you to program up to 24 tracks.

CD

Press [CD q/h] and then [g].

Press [PROGRAM].

Press the numeric buttons to select tracks.

Repeat this step to program other tracks.

Press [CD q/h] or [OK] to start play.

MP3

Press [CD q/h] and then [g].

Press [PROGRAM].

Press [e,r, ALBUM] to select your desired album.

Press [y/i] once and then press the numeric buttons to

select tracks.

Press [OK].

Repeat step 3 to 5 to program other tracks.

Press [CD q/h] to start play.

To

cancel program mode replay the program check program contents clear the last track clear all programmed tracks

Action

Press [PROGRAM] in the stop mode to clear

“PGM” indicator from the display.

Press [PROGRAM] then [CD q/h].

Press

[u/t] or [y/i] when “PGM” is displayed in the stop mode. To check while programming, press

[PROGRAM] twice after

“PGM” appears, then press [u/t] or

[y/i].

Press

[DEL] in the stop mode.

Press [g] in the stop mode.

“CLR ALL” is displayed. Within 5 seconds, press the button again to clear all tracks.

When you try to program more than 24 tracks “PGM FULL” appears.

The program memory is cleared when you open the sliding door.

CD

Note

During program play, you can search backward or forward only within the current track.

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 8 3/25/2009 12:12:17 PM

Disc operations (continued)

Repeat play

You can repeat program play or other selected play mode.

Press [REPEAT] before or during play.

“ON REPEAT” and “

&

” are displayed.

To cancel

Press [REPEAT] again.

“OFF REPEAT” is displayed and “

&

” is cleared.

Note on CD-R and CD-RW

This unit can play CD-R and CD-RW recorded with CD-DA or MP3.

Use an audio recording disc for CD-DA and finalize* it when you finish recording.

The unit may not be able to play some discs due to the condition of the recording.

* A process performed after recording that enables CD-R/CD-RW players to play audio CD-R and CD-RW.

Caution

Do not: use irregularly shaped CDs.

attach extra labels and stickers.

use CDs with labels and stickers that are coming off or with adhesive exuding from under labels and stickers.

attach scratch-proof covers or any other kind of accessories.

write anything on the CD.

clean CDs with liquids (Wipe with a soft, dry cloth).

Note about using a DualDisc

The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical specifications of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so playback may not be possible.

MP3

The unit can play MP3, a method of compressing audio without hurting audio quality.

When creating MP3 files to play on this unit

Maximum number of tracks and albums: 999 tracks and 256 albums.

Compatible compression rate:

Between 64 kbps and 320 kbps (stereo).

128 kbps (stereo) is recommended.

Disc formats: ISO9660 level 1 and level 2 (except for extended formats).

The time for reading TOC depends on the number of the tracks, the folders or folder structures.

Limitations on MP3

This unit is compatible with multi-sessions but if there are a lot of sessions it takes more time for play to start. Keep the number of sessions to a minimum to avoid this.

This unit cannot play files recorded using packet write.

If the disc includes both MP3 and normal audio data (CD-DA), the unit plays the type recorded in the inner part of the disc.

If the disc includes both MP3 and other types of audio data (e.g.

WMA or WAV), the unit plays only the MP3.

Depending on how you create MP3 files, they may not play in the order you numbered them or may not play at all.

Radio operations

Manual tuning

Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.

Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.

Press [u/t] or [y/i] to select the frequency of the

required station.

ST” is displayed when a stereo FM broadcast is being received.

To tune automatically

Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.

Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.

Press and hold [u/t] or [y/i] until the frequency starts

changing rapidly.

Auto tuning stops when it finds a station.

• To cancel auto tuning, press [u/t] or [y/i] once again.

Note

Auto tuning may not function when there is excessive interference.

To improve FM sound quality

Press [FM MODE] to display “MONO” indicator.

To cancel

Press [FM MODE] again until “MONO” indicator disappears.

“MONO” is also canceled if the frequency is changed.

Turn off “MONO” for normal listening.

To improve AM sound quality

Press [FM/AM] to select “AM”.

Press and hold [TUNE MODE] repeatedly to change beat proof setting (“BP1”, “BP2”, “BP3” or “BP4”).

Memory preset

You can preset up to 30 FM channels and up to 15 AM channels.

Preparation: Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.

Automatic presetting

Press [PLAY MODE] to switch between “LOWEST” or

“CURRENT” frequency.

Press [AUTO PRESET] to start presetting.

The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. When finished, the last station memorised is tuned in.

Manual presetting

Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.

Press [u/t] or [y/i] to tune to the required station.

Press [PROGRAM].

Press the numeric buttons to select a channel.

The station occupying a channel is erased if another station is preset in that channel.

Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.

Selecting a preset station

Press the numeric buttons to select the channel.

For channels 10 to 30 press [≧10], then the two digits.

OR

Press [TUNE MODE] to select “PRESET”.

Press [u/t] or [y/i] to select the channel.

9

9

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 9 3/25/2009 12:12:19 PM

RDS broadcasts

For Continental Europe

Enable you to display the name of a broadcasting station or a program type.

“RDS” lights while RDS signals are being received.

Press [DISPLAY] to display.

Station Name (PS) Program Type (PTY)

Frequency display

Note

RDS displays may not be available if reception is poor.

Program type displays

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M*

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

* M-O-R- M = Middle-of-the-Road music

Timer

Setting the clock

This is a 24-hour clock.

Press [CLOCK/TIMER] to set the clock.

Press [u/t] or [y/i] to select the time within 5 seconds.

(Press and hold to change the time faster.)

Press [CLOCK/TIMER] again.

Press

[CLOCK/TIMER]

g

To display the clock for few seconds when the unit is on or in standby mode

Note

Reset the clock regularly to maintain accuracy.

Play timer

You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.

This unit offers 3 optional play timers.

Preparation:

• Turn the unit on and set the clock. (➡ see above)

• Prepare the music source (disc, radio, iPod, AUX or USB) and set the volume.

Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select play timer.

CLOCK z

PLAY 1

z

PLAY 2

z

PLAY 3

Original display

Within 5 seconds, press [u/t] or [y/i] to set the starting

time.

Start time

Play timer indicator

“ON” is displayed

Press [CLOCK/TIMER] to confirm.

Repeat steps 2 and 3 to set the finishing time.

Finish time

Sound adjustment

Selecting sound effects

You can change the sound effect by selecting Preset EQ or adjusting the bass or treble effect.

Preset EQ

Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired setting.

10

10

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 10

Play timer indicator

To activate the timer

Press [z, PLAY] repeatedly to turn on your desired play timer.

Press [^] to turn off the unit.

“OFF” is displayed

To

change the settings change the source or volume

Action

Repeat steps 1 to 4 and 6.

 Press [z, PLAY] to clear zPLAY indicator from the display.

 Make changes to the source or volume.

Perform steps 5 and 6.

Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select zPLAY 1, zPLAY 2 or zPLAY 3.

check the settings

(when the unit is on or in standby mode) cancel

Press

[z, PLAY] to clear the timer indicator from the display.

Note

The timer will start at the preset time, with the volume increasing gradually to the preset level.

The timer comes on at the set time every day if the timer is on.

The unit must be in the standby mode for the timer to function.

If you turn the unit off and on again while the timer is functioning, the finish time setting will not be activated.

When external unit is selected as the source when the timer comes on, the system turns on and engages external unit as the source. If you wish to playback from the portable audio equipment, activate the equipment’s play mode and increase the volume. (See the portable audio equipment’s instruction manual.)

3/25/2009 12:12:21 PM

Setting

HEAVY

CLEAR

SOFT

VOCAL

FLAT

Effect

Adds punch to rock

Clarifies higher frequencies

For background music

Adds gloss to vocals

No effect

Bass or treble

Enables you to enjoy lower or higher pitch sound.

Press [BASS/TREBLE] repeatedly to select your desired setting.

Setting

BASS

TREBLE

Effect

For lower pitch sound

For higher pitch sound

Press [u/t] or [y/i] to adjust the level.

Note

The tone level can be varied within -4 to +4.

Timer (continued)

Sleep timer

The SLEEP timer can turn the unit off after a set time.

Press [SLEEP] to turn the SLEEP function on/off.

• Each time you press the button:

30MIN 60MIN 90MIN 120MIN

OFF (Canceled)

Preset EQ

Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired setting.

HEAVY CLEAR SOFT VOCAL FLAT

Setting

HEAVY

CLEAR

SOFT

VOCAL

FLAT

Effect

Adds punch to rock

Clarifies higher frequencies

For background music

Adds gloss to vocals

No effect

Sound adjustment (continued)

Enjoying surround sound

Enables you to add natural width and depth to the stereo sound.

To activate

Press

[SURROUND] to display “

” indicator.

To cancel

Press [SURROUND] again to clear “ ” indicator.

Note

Surround sound is less discernible when listening through headphones.

If interference in FM stereo reception increases, cancel the surround sound effect.

Sleep timer indicator g

To check the remaining time

Press [SLEEP] once

Note

The play timer and sleep timer can be used together. The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer settings.

Sound adjustment

Selecting sound effects

You can change the sound effect by selecting Preset EQ or adjusting the bass or treble effect.

Enhancing the bass

Enables you to enjoy the powerful bass effect.

Press [D.BASS] during play to select “ON D.BASS”.

• Each time you press the button:

ON D.BASS OFF D.BASS

Note

The actual effect depends on the music source.

Re-master–Enjoying more natural sound

MP3

Digital remaster is effective on CD (MP3) and USB

Analog remaster is effective on iPod and AUX

This feature reproduces the frequencies lost during recording to give you a sound closer to the original.

Press [RE-MASTER] during play to select “ON RE-MASTER”.

• Each time you press the button:

ON RE-MASTER OFF RE-MASTER

Bass or treble

Enables you to enjoy lower or higher pitch sound.

Press [BASS/TREBLE] repeatedly to select your desired setting.

BASS TREBLE

Original Display

Setting

BASS

TREBLE

Effect

For lower pitch sound

For higher pitch sound

Press [u/t] or [y/i] to adjust the level.

Note

The tone level can be varied within -4 to +4.

Level adjustment (during AUX mode)

You can select the sound input level of your portable audio equipment.

Press [FM/AM/AUX] on the main unit to enter AUX mode.

Press [PLAY MODE] repeatedly to select your desired setting.

HIGH NORMAL

Note

Select “NORMAL” if the sound is distorted when level “HIGH” is activated.

11

11

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 11 3/25/2009 12:12:25 PM

External unit

Enjoying audio from iPod

g

Inserting the iPod

Press [iPod ;, OPEN/CLOSE] to open the sliding door.

Push [;] to open the docking switch.

Push [;]

Docking switch

Adjust the docking switch and insert the suitable dock adapter for your iPod.

Dock adapter

(not included)

Insert your iPod into the dock.

iPod

(not included) g

Playing the iPod

Preparation:

• Reduce the volume of the main unit to minimum before connecting/

• disconnecting the iPod.

Confirm the iPod connection. (➡ left)

Press [iPod q/h] to play the iPod.

Adjust the volume of the main unit.

To

display iPod menu/ return previous menu

(During play/pause) select contents from iPod menu

(During play/pause) pause track

Remote control

Press [iPod MENU].

Press

[e,r, ALBUM] followed by [OK].

Press [iPod q/h] or [g].

Main unit

3

3

Press [iPod q/h] or [g].

skip a track

(During play/pause) search the current track

(During play/pause)

Press

[u/t] or

[y/i].

Press and hold

[u/t] or

[y/i].

Press

[u/t] or

[y/i].

Press and hold

[u/t] or

[y/i].

Push back the docking switch.

• Recharging starts when the iPod dock is properly locked.

Click

Press [iPod ;, OPEN/CLOSE] again to close the sliding door.

Keep fingers away from the sliding door when it is closing to avoid possible minor injuries.

Note

It is recommended to use the dock adapter from Apple.

Be sure to push

[;] to open and adjust the docking switch when removing the iPod. Push back the docking switch after iPod being removed.

• g

Charging the iPod

iPod will start recharging regardless of whether this unit is in ON or

Standby condition.

“IPOD ” will be shown on the main unit’s display during iPod charging in main unit standby mode.

Check iPod to see if the battery is fully recharged.

If you are not using iPod for an extended period of time after recharging has completed, disconnect it from main unit, as the battery will be depleted naturally. (Once fully recharged, additional recharging will not occur.)

Compatible iPod

Name

iPod touch 2nd generation iPod nano 4th generation (video) iPod classic iPod touch 1st generation iPod nano 3rd generation (video) iPod classic iPod nano 2nd generation (aluminum) iPod 5th generation (video) iPod 5th generation (video) iPod nano 1st generation iPod 4th generation (colour display) iPod 4th generation (colour display) iPod 4th generation

Memory size

8 GB, 16 GB, 32 GB

8 GB, 16 GB

120 GB

8 GB, 16 GB, 32 GB

4 GB, 8 GB

80 GB, 160 GB

2 GB, 4 GB, 8 GB

60 GB, 80 GB

30 GB

1 GB, 2 GB, 4 GB

40 GB, 60 GB

20 GB, 30 GB

40 GB

• iPod 4th generation iPod mini

20 GB

4 GB, 6 GB

Compatibility depends on the software version of your iPod.

To

pause play stop play skip track skip album direct access play

(Play starts with the track you select.)

Action

Press [USB q/h].

Press again to resume play.

Press [g].

“RESUME” is displayed. The position is memorized.

Press [USB q/h] to resume play.

OR

Press [g] again to clear the position.

Press [u/t] or [y/i].

Press [e, r, ALBUM] in the play mode.

Press

[e, r, ALBUM] once and then the numeric buttons in the stop mode.

Press [e, r, ALBUM] to select the album.

 Press

[y/i] once and then press the numeric buttons to select the desired track.

12

12

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 12 3/25/2009 12:12:28 PM

External unit

g

Playing the iPod

Preparation:

• Reduce the volume of the main unit to minimum before connecting/

• disconnecting the iPod.

Confirm the iPod connection. (➡ left)

Press [iPod q/h] to play the iPod.

Adjust the volume of the main unit.

To

display iPod menu/ return previous menu

(During play/pause) select contents from iPod menu

(During play/pause) pause track

Remote control

Press [iPod MENU].

Press

[e,r, ALBUM] followed by [OK].

Press [iPod q/h] or [g].

Main unit

3

3

Press [iPod q/h] or [g].

skip a track

(During play/pause) search the current track

(During play/pause)

Press

[u/t] or

[y/i].

Press and hold

[u/t] or

[y/i].

Press

[u/t] or

[y/i].

Press and hold

[u/t] or

[y/i].

Compatible iPod

Name

iPod touch 2nd generation iPod nano 4th generation (video) iPod classic iPod touch 1st generation iPod nano 3rd generation (video) iPod classic iPod nano 2nd generation (aluminum) iPod 5th generation (video) iPod 5th generation (video) iPod nano 1st generation iPod 4th generation (colour display) iPod 4th generation (colour display) iPod 4th generation

Memory size

8 GB, 16 GB, 32 GB

8 GB, 16 GB

120 GB

8 GB, 16 GB, 32 GB

4 GB, 8 GB

80 GB, 160 GB

2 GB, 4 GB, 8 GB

60 GB, 80 GB

30 GB

1 GB, 2 GB, 4 GB

40 GB, 60 GB

20 GB, 30 GB

40 GB

• iPod 4th generation iPod mini

20 GB

4 GB, 6 GB

Compatibility depends on the software version of your iPod.

External unit (continued)

USB operations

MP3

The USB connectivity enables you to connect and play MP3 tracks from

USB mass storage class. Typically, USB memory devices (Bulk only transfer).

Preparation:

Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure that the data stored therein has been backed up.

It is not recommended to use a USB extension cable. The device connected via the cable will not be recognised by this unit.

Reduce the volume and connect the USB mass storage device.

USB enabled device (not included)

Compatible devices

Devices which are defined as USB mass storage class:

USB devices that support bulk only transfer.

USB devices that support USB 2.0 full speed.

Supported format

Files must have the extension “.mp3” or “.MP3”.

DEMO VOLUME

Press [USB q/h] or [OK] to start play.

To

pause play stop play skip track skip album direct access play

(Play starts with the track you select.)

Action

Press [USB q/h].

Press again to resume play.

Press [g].

“RESUME” is displayed. The position is memorized.

Press [USB q/h] to resume play.

OR

Press [g] again to clear the position.

Press [u/t] or [y/i].

Press [e, r, ALBUM] in the play mode.

Press

[e, r, ALBUM] once and then the numeric buttons in the stop mode.

Press [e, r, ALBUM] to select the album.

 Press

[y/i] once and then press the numeric buttons to select the desired track.

Display function

MP3

INFO

Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause.

Elapsed play time

Remaining play time

Album name Track name

Press [MP3 INFO] repeatedly during play or pause.

MP3

ID3 (Album) ID3 (Track)

Elapsed play time

ID3 (Artist)

For other operating functions, they are similar as those described in “Disc operations” (➡ page 8 and 9).

To remove the USB mass storage device

Select a source other than “USB”.

Removing the USB mass storage device with it selected as a source can damage the data stored in the device.

Note

CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.

A device using NTFS file system is not supported

[Only FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) file system is supported].

Depending on the sector size, some files may not work.

This unit can access up to 255 albums and 2500 tracks.

The maximum number of tracks in a folder are 999 tracks.

Only one memory card will be selected when connecting a multiport USB card reader. Typically the first memory card inserted.

Disconnect the USB card reader from the unit when you remove the memory card. Failure to do so may cause malfunction to the device.

When you connect your digital audio player to the USB port, it charges all the time when the unit is on.

Changing the main unit and remote control mode

The remote control and main unit are factory-set to “REMOTE 1” mode.

If you find the remote control unintentionally also controls other equipment, you can switch to operate in “REMOTE 2” mode.

To switch to “REMOTE 2” mode

Press [FM/AM/AUX] to enter AUX mode.

(While pressing [FM/AM/AUX] on the main unit)

Press and hold [2] until “REMOTE 2” appears on the main unit display.

Press and hold [OK] followed by [2] for at least 2 seconds.

The main unit and remote control are now set to operate in

“REMOTE 2” mode.

To return to “REMOTE 1” mode

Perform steps 1 to 3 but use [1] instead of [2] for steps 2 and 3.

(“REMOTE 1” appears on the main unit during step 2.)

The remote control cannot work with the main unit if their modes are different.

“REMOTE 1” or “REMOTE 2” appears on the main unit when you operate the remote control.*

* If “REMOTE 1” appears (The main unit is in “REMOTE 1” mode.)

Press and hold [OK] followed by [1] on the remote control for at least

2 seconds.

If “REMOTE 2” appears (The main unit is in “REMOTE 2” mode.)

Press and hold [OK] followed by [2] on the remote control for at least

2 seconds.

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 13

13

13

3/25/2009 12:12:29 PM

14

14

Troubleshooting guide

Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.

Common problems

Incorrect display or play will not start.

MP3 cannot be read.

Noise is heard or no sound.

Humming heard during play.

A beat sound or noise is heard while receiving a radio broadcast.

A low hum or noise is heard during AM broadcasts.

The picture on the television near the unit disappears or stripes appear on the screen.

No response when remote control buttons are pressed.

You have not inserted the disc correctly; insert it correctly.

The disc is scratched or dirty. (Tracks skipped.)

There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again.

You may not be able to play MP3 if you have copied a multi-session disc that has no data between sessions.

When creating a multi-session disc, it is necessary to close the session.

The amount of data on the disc is too small. Set the amount of data to greater than approximately 5 MB.

Noise may occur when playing MP3 if recording quality is poor.

Keep this unit away from mobile telephones if the interference is apparent.

Turn the volume up.

Switch the unit off, check and correct the connection, then switch the unit on. Causes include straining of the speakers through excessive volume or power, and using the unit in a hot environment.

An AC mains lead or fluorescent light is near the cords. Keep other appliances and cords away from this unit’s cables.

Switch the television or other audio player off or separate it from the unit.

Switch off the portable audio player if connected to “AUX” port.

Keep the antenna away from other cables and cords.

Keep the AM antenna away from the unit.

The location and orientation of the antenna are incorrect.

The television antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the television from the unit.

• Check that the batteries are inserted correctly. (➡ page 5)

Display

“--:--”

“ADJUST CLOCK”

“ADJUST TIMER”

“PGM FULL”

“NO PLAY”

“ERROR”

“F61” or “F76”

“UNLOCKED”

“ILLEGAL OPEN”

“IPOD NO DEV”

• You plugged the AC mains lead in for the first time and there was a power failure recently. Set the time.

(➡ page 10)

• Clock not set. Adjust the clock accordingly.

• Play timer not set. Adjust the play timer accordingly.

• The number of programmed tracks is limited to 24. No further tracks can be programmed.

• A CD-ROM disc that is not CD-DA or MP3 format is inserted. It cannot be played.

• Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.

• There is a power supply problem. Consult the dealer.

• Make sure the docking switch is pushed back properly.

• Sliding door is not in correct position. Turn the unit off and on again.

• The iPod device is not inserted correctly. Read the instructions and try again. (➡ page 12)

iPod

iPod does not turn on.

No sound is coming from the speakers.

Distorted sound or the sound level is too low.

Cannot control the iPod using remote control or main unit.

iPod does not charge.

Verify that the iPod battery is not depleted before connecting it to the unit.

Before inserting your iPod into the dock, turn off both the unit and iPod. Turn power back on and select the appropriate source.

The iPod is not correctly inserted into the dock. Turn off the iPod, remove it from the dock connector.

Reinsert it and turn it on again.

Make sure that iPod is actually playing something.

Adjust the volume.

• Make sure the equalizer function of your iPod is turned off.

Make sure the iPod is inserted properly into the dock.

Check the dock connection and make sure that iPod is selected as the source of music. (➡ page 12)

• Check all connections. (➡ page 4, 12)

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 14 3/25/2009 12:12:30 PM

USB

No response when [USB q/h]

button is pressed.

The USB drive or it’s contents cannot be read.

Slow operation of the USB flash drive.

“USB OVER CURRENT ERROR”

“NO PLAY”

“NO DEV”

• Disconnect the USB device and then reconnect it back. Alternatively, turn the unit off and then back on.

The USB drive format or it’s contents is/are not compatible with the system. (➡ page 13)

The USB host function of this product may not work with some USB devices.

USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some instances.

• Large file size or high memory USB flash drive takes longer time to read.

The USB mass storage device rating exceeds 500 mA. Disconnect the USB device. Turn the unit off and then back on.

Check the content.

Only MP3 format files can be played.

• The USB device is not inserted. Check the connection.

For Southeast Asia

Maintenance

If the surfaces are dirty

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.

Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.

Troubleshooting guide

Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.

Common problems

Incorrect display or play will not start.

MP3 cannot be read.

Noise is heard or no sound.

Humming heard during play.

A beat sound or noise is heard while receiving a radio broadcast.

A low hum or noise is heard during AM broadcasts.

The picture on the television near the unit disappears or stripes appear on the screen.

No response when remote control buttons are pressed.

You have not inserted the disc correctly; insert it correctly.

The disc is scratched or dirty. (Tracks skipped.)

There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again.

You may not be able to play MP3 if you have copied a multi-session disc that has no data between sessions.

When creating a multi-session disc, it is necessary to close the session.

The amount of data on the disc is too small. Set the amount of data to greater than approximately 5 MB.

Noise may occur when playing MP3 if recording quality is poor.

Keep this unit away from mobile telephones if the interference is apparent.

Turn the volume up.

Switch the unit off, check and correct the connection, then switch the unit on. Causes include straining of the speakers through excessive volume or power, and using the unit in a hot environment.

An AC mains lead or fluorescent light is near the cords. Keep other appliances and cords away from this unit’s cables.

Switch the television or other audio player off or separate it from the unit.

Switch off the portable audio player if connected to “AUX” port.

Keep the antenna away from other cables and cords.

Keep the AM antenna away from the unit.

The location and orientation of the antenna are incorrect.

The television antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the television from the unit.

• Check that the batteries are inserted correctly. (➡ page 5)

Display

“--:--”

“ADJUST CLOCK”

“ADJUST TIMER”

“PGM FULL”

“NO PLAY”

“ERROR”

“F61” or “F76”

“UNLOCKED”

“ILLEGAL OPEN”

“IPOD NO DEV”

• You plugged the AC mains lead in for the first time and there was a power failure recently. Set the time.

(➡ page 10)

• Clock not set. Adjust the clock accordingly.

• Play timer not set. Adjust the play timer accordingly.

• The number of programmed tracks is limited to 24. No further tracks can be programmed.

• A CD-ROM disc that is not CD-DA or MP3 format is inserted. It cannot be played.

• Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.

• There is a power supply problem. Consult the dealer.

• Make sure the docking switch is pushed back properly.

• Sliding door is not in correct position. Turn the unit off and on again.

• The iPod device is not inserted correctly. Read the instructions and try again. (➡ page 12)

iPod

iPod does not turn on.

No sound is coming from the speakers.

Distorted sound or the sound level is too low.

Cannot control the iPod using remote control or main unit.

iPod does not charge.

Verify that the iPod battery is not depleted before connecting it to the unit.

Before inserting your iPod into the dock, turn off both the unit and iPod. Turn power back on and select the appropriate source.

The iPod is not correctly inserted into the dock. Turn off the iPod, remove it from the dock connector.

Reinsert it and turn it on again.

Make sure that iPod is actually playing something.

Adjust the volume.

• Make sure the equalizer function of your iPod is turned off.

Make sure the iPod is inserted properly into the dock.

Check the dock connection and make sure that iPod is selected as the source of music. (➡ page 12)

• Check all connections. (➡ page 4, 12)

Troubleshooting guide(continued)

USB

No response when [USB q/h]

button is pressed.

The USB drive or it’s contents cannot be read.

Slow operation of the USB flash drive.

“USB OVER CURRENT ERROR”

“NO PLAY”

“NO DEV”

• Disconnect the USB device and then reconnect it back. Alternatively, turn the unit off and then back on.

The USB drive format or it’s contents is/are not compatible with the system. (➡ page 13)

The USB host function of this product may not work with some USB devices.

USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some instances.

• Large file size or high memory USB flash drive takes longer time to read.

The USB mass storage device rating exceeds 500 mA. Disconnect the USB device. Turn the unit off and then back on.

Check the content.

Only MP3 format files can be played.

• The USB device is not inserted. Check the connection.

Specifications

g

AMPLIFIER SECTION

RMS Output Power Stereo mode

Front Ch (both ch driven)

20 W per channel (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD

PMPO Output power

For Southeast Asia

Phone jack

450 W

Terminal Stereo, 3.5 mm jack

Output level (CD, 1 kHz, -20 dB)

max. 1.18 mW +1.18 mW, 32 Ω

Aux (Rear)

Sensitivity

Normal level

High level

Terminal

630 mV, 12.4 kΩ

100 mV, 12.4 kΩ

Stereo, 3.5 mm jack g

TUNER SECTION

Preset Memory

Frequency Modulation (FM)

FM 30 stations

AM 15 stations

Frequency range

87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)

Antenna terminals

Amplitude Modulation (AM)

75 Ω (unbalanced)

Frequency range

522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step) g

DISC SECTION

Disc played [8 cm or 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)

(3) MP3*

* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Pick up (CD)

Wavelength

Laser power

Audio Output (Disc)

795 nm

CLASS 1

Number of channels

FL, FR, 2 channel

Audio performance (CD-Audio)

Frequency response

S/N ratio

Dynamic range

Total harmonic distortion

4 Hz to 20 kHz

95 dB

93 dB

0.005 % g

USB PORT

Media file format support

USB device file system

USB port power

MP3 (*.mp3)

FAT12/16/32

Max 500 mA g

SPEAKER SECTION

Type

1 way, 1 speaker system (Bass reflex)

Speaker unit(s)

Full range

Impedance

Input power (IEC)

Output sound pressure

6.5 cm Cone type

6

30 W (Max)

79 dB/W (1.0m)

Frequency range

55 Hz to 25 kHz (-16 dB)

90 Hz to 22 kHz (-10 dB) g

GENERAL

Power supply

For Continental Europe

AC 220 to 240 V, 50 Hz

For Southeast Asia

AC 220 to 240 V, 50/60 Hz

Power consumption

33 W

Dimensions (W x H x D)

500 mm x 195 mm x 102.5 mm

Mass

(D = 69 mm minimum)

Approx. 3 k g

Operating temperature range

0 °C to +35 °C

Operating humidity range

35 % to 80 % RH (no condensation)

Power consumption in standby mode:

0.2 W (approx.)

Note

Specifications are subject to change without notice.

Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.

Maintenance

If the surfaces are dirty

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.

Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.

Care of the CD lens

Clean the lens regularly to prevent malfunctions. Use a blower to remove dust and a cotton swab if it is extremely dirty.

Do not use the lens cleaner of the CD type.

15

15

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 15 3/25/2009 12:12:31 PM

Índice

Accesorios suministrados

Precauciones de seguridad

Conexiones

Preparando el mando a distancia

Función de demostración

Guía de control

Operaciones con discos

Funcionamiento de la radio

Emisiones RDS

Temporizador

Ajuste del sonido

Unidad externa

Guía para la solución de problemas

Especificaciones

Mantenimiento

14

15

15

10

10

11

12

Tapa

2

4

5

8

9

5

6

Precauciones de seguridad

Instalación

Coloque la unidad sobre una superficie lisa lejos de la luz directa del sol, de zonas de temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil de la unidad.

Coloque el aparato a una distancia de al menos 15 cm de la pared para evitar distorsiones y efectos acústicos no deseados.

No coloque objetos pesados encima del aparato.

Voltaje

No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar la unidad y causar un incendio.

No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque la unidad en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.

Protección del cable de alimentación de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien conectado y que no está dañado. Una mala conexión y un cable dañado pueden ser la causa de un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación, ni lo doble, ni coloque objetos pesados encima de él.

Agarre el enchufe firmemente cuando desenchufe el cable.

Si tira del cable de corriente puede provocar una descarga eléctrica.

No manipule el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica.

Materias extrañas

No permita que ningún objeto de metal caiga en el interior del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o una avería.

No permita la entrada de líquidos en la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica o una avería. Si esto ocurre, desconecte inmediatamente la unidad de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden arder al ser rociados dentro de la unidad.

Servicio

No intente reparar el aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones, desconecte el adaptador de la CA y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas podrían producirse descargas eléctricas o daños.

Prolongará la vida útil de la unidad si desconecta la fuente de alimentación cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo.

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O

LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA

AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN

PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED

MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS

SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,

NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE

LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO

DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE

CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA

PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O

INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN

DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,

CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,

UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL

MEDIO AMBIENTE.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,

DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,

NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,

HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO

COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON

LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS

RECOMENDADOS.

NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN

EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR

EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL

PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.

El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.

Para desconectar completamente este aparato de la red de

CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

CUIDADO

Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente.

Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA

EN CLIMAS MODERADOS.

iPod es una marca de Apple Inc., registrada en EUA y otros países.

2

16

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 16 3/25/2009 12:12:31 PM

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O

LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA

AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN

PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED

MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS

SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,

NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE

LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO

DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE

CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA

PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O

INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN

DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,

CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,

UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL

MEDIO AMBIENTE.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,

DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,

NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,

HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO

COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON

LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS

RECOMENDADOS.

NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN

EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR

EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL

PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.

El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.

Para desconectar completamente este aparato de la red de

CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

CUIDADO

Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente.

Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA

EN CLIMAS MODERADOS.

iPod es una marca de Apple Inc., registrada en EUA y otros países.

EU

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

75Ω

FM ANT

LOOP EXT

AM ANT

LOOP ANT

GROUND

AUX

AC IN

Parte interior del aparato

Información para Usuarios sobre la Recolección y

Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas

2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión

Europea

Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminación en otros

Países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):

Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

3

17

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 17 3/25/2009 12:12:33 PM

Conexiones

Equipo de audio portátil

(Cables y equipos no incluidos)

4

18

Tipo de clavija: estéreo de

Ø3,5 mm

Inicie la reproducción desde la fuente de audio portátil.

UNIDAD

PRINCIPAL

Reproductor de audio portátil

Nota

Ajuste el volumen y la calidad del sonido de esta unidad y del otro equipo. Reduzca el nivel de la señal de entrada (por ejemplo, desconectando el ecualizador o reduciendo el volumen) del otro equipo antes de la conexión. Los niveles elevados de señal de entrada distorsionarán el sonido.

Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.

75Ω

FM ANT

LOOP EXT

AM ANT

LOOP ANT

GROUND

AUX

1 2

1

Conecte la antena interior de FM.

AC IN

3

Auriculares

(no suministrados)

Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares.

Tipo de clavija: estéreo de

Ø3,5 mm.

Nota

Intente no usarlos durante mucho tiempo seguido para

• evitar lesiones auditivas.

Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producir una pérdida de audición.

3

Conecte el cable de alimentación de CA.

Cinta adhesiva

Antena interior de FM

Conecte el cable de alimentación de CA una vez terminado el resto de las conexiones.

F

M

7

5

A

N

T

Fije la antena en una pared o columna en una posición en que la señal de radio se reciba con las menores interferencias.

2

Conecte la antena de cuadro de AM.

1

Antena interior de AM

2

3

Utilice un destornillador

Phillips, etc.

A la toma de corriente de casa

Nota

Para ahorrar energía cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un período largo de tiempo, desenchúfelo para mantenerlo alejado de la toma de corriente. Después de enchufar el aparato tendrá que restablecer algunos elementos de la memoria.

Negro

Blanco

Rojo

Coloque la antena en posición vertical sobre su base.

Inserción del conector

Toma del aparato

Conector

¡Clic!

Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables. No apriete demasiado. De lo contrario, el destornillador gira sin parar en círculos y no es posible arreglarlo.

6 mm aproximadamente

Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 18 3/25/2009 12:12:36 PM

Conexiones

Auriculares

(no suministrados)

Conecte el cable de alimentación de CA.

Conexiones (continuación)

Conexiones de antenas opcionales

Antena exterior de FM

Antena exterior de FM (no incluida)

Antena exterior de AM

Antena exterior de AM

(no incluida)

5 a 12 m

2

1

3

Cable coaxial de 75 Ω

(no incluido)

Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación.

Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.

Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.

Preparando el mando a distancia

Antena de cuadro de AM (incluida)

R6/LR6, AA

Introduzca este lado antes que el otro

Pilas

Utilice pilas secas de manganeso o una pila seca alcalina.

Introduzca las pilas de forma que los polos (+ y –) coincidan con los del mando a distancia.

Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo.

Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

No las caliente ni exponga a las llamas.

No deje las baterías en un automóvil directamente al sol durante un periodo de tiempo prolongado con las puertas y ventanillas cerradas.

Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.

Sensor de señal del mando a distancia

No:

mezcle pilas viejas y nuevas; utilice pilas de diferentes tipos a la vez; desmonte las pilas ni las cortocircuite; intente recargar pilas alcalinas o de manganeso; utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.

30°30°

Ventana de transmisión

Utilización

Apunte el mando a distancia al sensor, evitando obstáculos, dentro de una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato (La distancia exacta depende de los ángulos).

El funcionamiento puede verse afectado por fuentes de luz intensa, como la luz solar directa, y las puertas de cristal de los muebles donde se coloca el aparato.

Función de demostración

Vista superior (Panel superior)

DEMO

[g, –DEMO]

Cuando el equipo se conecta por primera vez, puede aparecer una demostración de sus funciones en el visualizador.

Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”.

Mantenga pulsado [g, –DEMO].

La pantalla cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.

DEMO OFF (desactivación) DEMO ON (activación)

Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad.

5

19

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 19 3/25/2009 12:12:39 PM

Guía de control

Mando a distancia

Los números entre paréntesis indican la página de referencia.

[u/t] y [y/i] descritos en las operaciones tienen los mismos controles que [w] y [q] respectivamente.

1

Interruptor de alimentación en espera/

conectada [^], [8] (8, 10)

Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

2

[DIMMER] Reduce la iluminación del visualizador

3

Botones numéricos [1-9, 0, 10] (8, 9, 13)

Para seleccionar un número de 2 dígitos

Por ejemplo, 16: [≧10]  [1]  [6]

Para seleccionar un número de 3 dígitos

Por ejemplo, 226: [≧10]  [≧10]  [2]  [2]  [6]

4

[DEL] Borrar última pista programada (8)

5

[PROGRAM] (8, 9)

Programa CD/MP3

Presintonía del sintornizador (Manual)

6

[CD q/h] (8)

Cambiar selector a CD

Reproducción directa CD/Pausa CD

7

[USB q/h] (13)

Interruptor selector a USB

Reproducción directa USB/Pausa USB

8

[iPod q/h] (12)

Cambiar selector a iPod

Reproducción directa iPod/Pausa iPod

9

[g] Botón de parada (8, 12, 13)

10

[RE-MASTER] Activación/desactivación de remasterización

(11)

11 [PRESET EQ] (11)

Selector de modo Preset EQ

12

[e, r, ALBUM] (8, 12, 13)

Selección de Álbum/pista

Navegación por menú iPod

[w, q]

Saltar/buscar pista

Sintonización/selección de canal presintonizado

Ajuste de hora

Ajuste de bajos/agudos

13

[DISPLAY] (8, 10, 13)

CD: Pantalla CD (Tiempo de reproducción transcurrido/Tiempo de reproducción restante)

MP3: Pantalla MP3 (Tiempo de reproducción transcurrido/Nombre del álbum/Nombre de la pista)

USB: Pantalla USB (Tiempo de reproducción transcurrido/Tiempo de reproducción restante/

Nombre del álbum/Nombre de la pista)

RDS:Pantalla RDS (Nombre de la emisora/Tipo de programa/Frecuencias)

14 [AUTO PRESET] (9)

Presintonía del sintornizador (Automática)

15

[TUNE MODE] (9)

Activación/Desactivación del modo sintonizador

Interruptor selector en Manual/Presintonía

1

2

3

9

10

11

12

13

14

15

4

5

6

7

8

MP3

INFO

30

31

32

25

26

27

28

29

16

17

18

19

20

21

22

23

24

(10) [z, PLAY]

Conexión/Desconexión del temporizador de

16

reproducción

(10) [CLOCK/TIMER]

Ajuste de la hora y del temporizador

17

[AUTO OFF]

Esta función le permite apagar la unidad

18

en modo disco o USB sólo después de 10 minutos de inactividad. El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.

Vuélvalo a pulsar para cancelar la función.

(11) [SLEEP]

Ajuste del temporizador de desconexión

19

automática

(8, 10, 12, 13) [VOL +, –], [–VOLUME+]

Para ajustar el volumen

20

[MUTE]

Silencia el sonido

Vuélvalo a pulsar para cancelar.

21

(9) [REPEAT]

Conexión/Desconexión de Repetición

22

(8, 9, 11) [PLAY MODE]

Botón del modo de reproducción

Sintonizador: Inferior/Actual

Ajuste de nivel en modo AUX a Normal/Alto

23

(9) [FM/AM]

Selección FM/AM

24

(8, 9, 10, 11, 12, 13) [u/t], [y/i]

Saltar/buscar pista

Sintonización/selección de canal presintonizado

25

Ajuste de hora

Ajuste de bajos/agudos

(11) [D.BASS]

Con/desc. D. BASS

26

(12) [iPod MENU]

Para visualizar el menú del iPod

27

(11) [BASS/TREBLE]

Selección de graves/agudos

28

(8, 12, 13) [OK]

Reproducción del disco

Confirmar selección

29

(11) [SURROUND]

Conexión/Desconexión del modo sonido envolvente

30

(8, 13) [MP3 INFO]

MP3: Pantalla MP3 [ID3 (Álbum)/ID3 (Pista)/

31

ID3 (Artista)/Tiempo de reproducción transcurrido]

(9) [FM MODE]

Conexión/Desconexión del modo FM

Interruptor selector en Mono/Estéreo

32

6

20

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 20 3/25/2009 12:12:41 PM

Guía de control (continuación)

Unidad principal

• Los botones como

1

funcionan de igual forma que el mando a distancia.

Vista frontal

Visualizador

Sensor de señal del mando a distancia

Vista superior (Panel superior)

37

DEMO VOLUME

33

[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)

Abra y cierre la puerta deslizante para usar el iPod.

34

[g, –DEMO] (5)

Parar/Demostración

35

[FM/AM/AUX] (4, 9, 13)

Selección FM/AM

Conexión a otras unidades externas

36

[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)

Abra y cierre la puerta deslizante para usar el CD.

37 Puerto USB (13)

1 33 25 34 8 7 35 6 20 36 26

Funcionamiento de la puerta deslizante

36

Para usar el CD

Pulsar para abrir la puerta deslizante.

Púlsela de nuevo para cerrar la puerta deslizante tras colocar en su lugar el CD. (Consulte la página 8 para ver las instrucciones de cómo insertar el CD.)

Interruptor de la base

33

Para usar el iPod

Pulsar para abrir la puerta deslizante.

Púlselo de nuevo para cerrar la puerta deslizante tras insertar adecuadamente el iPod en la base.

(Consulte la página 12 para ver las instrucciones de cómo insertar el iPod.)

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 21

7

21

3/25/2009 12:12:45 PM

Operaciones con discos

Reproducción básica

Pulse [^] para activar la unidad.

Pulse [CD ;, OPEN/CLOSE] para abrir la puerta deslizante y

luego coloque el CD en posición.

Parte central

8

22

• Incline el CD a la izquierda y colóquelo en posición.

• Etiqueta hacia afuera.

Presione hasta que se coloque en su lugar haciendo un ruido seco.

Pulse de nuevo [CD ;, OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta

deslizante.

Para evitar sufrir heridas leves, mantenga los dedos alejados de la puerta deslizante cuando la cierre.

Pulse [CD q/h] o [OK] para iniciar la reproducción.

Pulse [VOL +, –] para ajustar el volumen.

Nota

Asegúrese de pulsar el botón the [CD ;, OPEN/CLOSE] para abrir y cerrar la puerta deslizante. Si la puerta deslizante se cierra a la fuerza pueden producirse daños.

Tenga cuidado de que el CD no golpee la puerta deslizante al retirarlo.

Para

parada

Acción

Pulse [g].

pausa salto/búsqueda

Pulse

[CD q/h].

Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.

Pulse [u/t] o [y/i] para saltar.

Pulse y mantenga pulsado [u/t] o [y/i] para buscar.

Nota

Puede realizar la búsqueda durante la reproducción o la pausa.

No puede buscar por los archivos MP3.

Durante la reproducción programada, la repetición de una pista o la reproducción aleatoria sólo puede buscar dentro de la pista actual.

salto de álbum

MP3

reproducción de acceso directo

(La reproducción empieza con la pista seleccionada.)

Pulse

[e,r, ALBUM] en el modo de reproducción.

Pulse

[e,r, ALBUM] una vez y luego los botones numerados en el modo de parada.

CD

Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista que desee.

MP3

 Pulse [e,r, ALBUM] para seleccionar el álbum.

 Pulse [y/i] una vez y después los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.

Función de visualización

MP3

INFO

Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.

Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o la pausa.

CD

Tiempo de reproducción transcurrido

Tiempo de reproducción restante

MP3

Tiempo de reproducción transcurrido

Nombre del

álbum

Nombre de la pista

Pulse [MP3 INFO] repetidamente durante la reproducción o la pausa.

MP3

ID3 (Álbum) ID3 (Pista)

Tiempo de reproducción transcurrido

ID3 (Artista)

Nota

Número máximo de caracteres que pueden visualizarse: aproximadamente 30.

Esta unidad admite etiquetas ID3 versión 1.0 y 1.1. Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.

ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las propias pistas.

Función de modo de reproducción

Pulse [CD q/h].

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

Modo

1-TRACK

1TR

Para reproducir

una pista seleccionada del disco.

Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista.

un álbum seleccionado del disco.

Pulse [e,r, ALBUM] para seleccionar el álbum.

1-ALBUM

1ALBUM

MP3

RANDOM

RND

1-ALBUM

RANDOM

1ALBUM RND

MP3

un disco aleatoriamente.

todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente.

Pulse [e,r, ALBUM] para seleccionar el álbum.

Nota

Durante la reproducción aleatoria no puede saltar a la pista anterior.

El modo actual de reproducción se borra cuando abre la puerta deslizante.

CD

Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.

Reproducción programada

Esta función le permite programar un máximo de 24 pistas.

CD

Pulse [CD q/h] y luego [g].

Pulse [PROGRAM].

Pulse los botones numéricos para seleccionar las pistas.

Repita este paso para programar otras pistas.

Pulse [CD q/h] o [OK] para iniciar la reproducción.

MP3

Pulse [CD q/h] y luego [g].

Pulse [PROGRAM].

Pulse [e,r, ALBUM] para seleccionar el álbum que desee.

Pulse [y/i] una vez y pulse los botones numerados para

seleccionar las pistas.

Pulse [OK].

Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.

Pulse [CD q/h] para comenzar la reproducción.

Para

cancelar el modo de programación reproducir el programa otra vez verificar el contenido del programa cancelar la última pista cancelar todas las pistas programadas

Acción

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada para borrar el indicador “PGM” de la pantalla.

Pulse [PROGRAM] luego [CD q/h].

Pulse muestre “PGM” en el modo de parada. Para comprobar mientras se programa, pulse

[PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, luego pulse

[u/t] o

[y/i].

Pulse [DEL] en el modo de parada.

Pulse

[u/t] o [y/i] cuando se

[g] en el modo de parada.

Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para cancelar todas las pistas.

Nota

Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.

La memoria del programa se borra cuando se abre la puerta deslizante.

CD

Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 22 3/25/2009 12:12:49 PM

Pulse [CD q/h].

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

Nota

Durante la reproducción aleatoria no puede saltar a la pista anterior.

El modo actual de reproducción se borra cuando abre la puerta deslizante.

Reproducción programada

Esta función le permite programar un máximo de 24 pistas.

CD

Pulse [CD q/h] y luego [g].

Pulse [PROGRAM].

Pulse los botones numéricos para seleccionar las pistas.

Repita este paso para programar otras pistas.

Pulse [CD q/h] o [OK] para iniciar la reproducción.

MP3

Pulse [CD q/h] y luego [g].

Pulse [PROGRAM].

Pulse [e,r, ALBUM] para seleccionar el álbum que desee.

Pulse [y/i] una vez y pulse los botones numerados para

seleccionar las pistas.

Pulse [OK].

Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.

Pulse [CD q/h] para comenzar la reproducción.

Para

cancelar el modo de programación reproducir el programa otra vez verificar el contenido del programa cancelar la última pista cancelar todas las pistas programadas

Acción

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada para borrar el indicador “PGM” de la pantalla.

Pulse [PROGRAM] luego [CD q/h].

Pulse muestre “PGM” en el modo de parada. Para comprobar mientras se programa, pulse

[PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, luego pulse

[u/t] o

[y/i].

Pulse [DEL] en el modo de parada.

Pulse

[u/t] o [y/i] cuando se

[g] en el modo de parada.

Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para cancelar todas las pistas.

Nota

Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.

La memoria del programa se borra cuando se abre la puerta deslizante.

CD

Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.

Operaciones con discos (continuación)

Repetición de reproducción

Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado.

Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.

Se visualizarán “ON REPEAT” y “

&

”.

Para cancelar

Pulse otra vez [REPEAT].

Se visualizará “OFF REPEAT” y “

&

” se borrará de la pantalla.

Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW

Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con

CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo

* cuando termine la grabación.

La unidad tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.

* Un proceso realizado después de la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y CD-RW.

Precaución

No:

• utilice CDs de formas irregulares.

coloque etiquetas ni pegatinas extra.

utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas que estén despegadas o por debajo de las cuales salga el adhesivo de las mismas.

ponga cubiertas a prueba de rayas o ningún otro tipo de accesorio.

escriba nada en el CD.

limpie los CDs con líquidos (pase un paño blando y seco).

Nota acerca del uso de un DualDisc

El lado del contenido de audio digital de un DualDisc no cumple las especificaciones técnicas del formato de Disco Compacto Digital de

Audio (CD-DA), por ello no es posible su reproducción.

MP3

Esta unidad puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no afecta abiertamente a la calidad del audio.

Cuando cree archivos MP3 para reproducir en este aparato

Máximo número de pistas y álbumes: 999 pistas y 256 álbumes.

Velocidad de compresión compatible:

Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo).

Se recomienda 128 kbps (estéreo).

Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los formatos extendidos).

El tiempo que se tarda el leer el índice depende del número de pistas, carpetas o estructuras de carpetas.

Limitaciones de MP3

Esta unidad es compatible con los discos multisesión, pero si éstas son muchas, la reproducción tarda más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.

Esta unidad no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete.

Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato reproduce el tipo grabado en la parte interior del disco.

Si el disco incluye tanto MP3 como otros tipos de datos de audio

(por ejemplo WMA o WAV), la unidad sólo reproduce los MP3.

Dependiendo de cómo se crearan los archivos MP3, éstos puede que no se reproduzcan en el orden en el que se los numeró o no se reproduzcan en absoluto.

Funcionamiento de la radio

Sintonización manual

Pulse [FM/AM] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”.

Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.

Pulse [u/t] o [y/i] para seleccionar la frecuencia de la

emisora que desee.

Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “ ST” .

Para sintonizar automáticamente

Pulse [FM/AM] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”.

Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.

Pulse y mantenga pulsado [u/t] o [y/i] hasta que la

frecuencia comience a cambiar rápidamente.

La sintonización automática se detiene cuando encuentra una emisora.

Para cancelar la sintonización automática, pulse

[y/i] una vez más.

[u/t] o

Nota

La sintonización automática puede no funcionar cuando la interferencia es excesiva.

Para mejorar la calidad del sonido de FM

Pulse [FM MODE] para visualizar el indicador “MONO”.

Para cancelar

Pulse [FM MODE] de nuevo hasta que desaparezca el indicador “MONO”.

“MONO” también se cancelará si se cambia la frecuencia.

Deje “MONO” apagado para la escucha normal.

Para mejorar la calidad del sonido en AM

Pulse [FM/AM] para seleccionar “AM”.

Pulse y mantenga pulsada [TUNE MODE] varias veces para cambiar el ajuste de prueba del ritmo (“BP1”, “BP2”, “BP3” o

“BP4”).

Grabación de emisoras en memoria

Puede presintonizar un máximo de 30 canales de FM y un máximo de

15 canales de AM.

Preparación: Pulse [FM/AM] para seleccionar la banda de “FM” o

“AM”.

Presintonización automática

Pulse [PLAY MODE] para cambiar entre las frecuencias

“LOWEST” (MÁS BAJA) o “CURRENT” (ACTUAL).

Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.

El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede recibir en los canales, en orden ascendente. Cuando finaliza, se activa la

última emisora sintonizada.

Presintonización manual

Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.

Pulse [u/t] o [y/i] para sintonizar la emisora que desee.

Pulse [PROGRAM].

Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.

La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.

Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.

Selección de una emisora presintonizada

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

Para los canales del 10 al 30 pulse [≧ 10], luego los dos dígitos.

O BIEN

Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.

Pulse [u/t] o [y/i] para seleccionar el canal.

9

23

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 23 3/25/2009 12:12:51 PM

10

24

Emisiones RDS

Le permite visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa.

Mientras se reciben señales RDS la palabra “RDS” aparece en pantalla.

Pulse [DISPLAY] para visualizarlo.

Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)

Pantalla de frecuencias

Nota

Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

Visualización de tipos de programas

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M-O-R- M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

ALARM

Noticias

Temas de actualidad

Información

Deportes

Educación

Teatro

Cultura

Ciencia

Varios

Música Pop

Música Rock

Música para viajar

Clásicos ligeros

Clásica seria

Otra música

Información meteorológica

Finanzas

Infantil

Temas sociales

Religión

Programas en los que participa el público

Viajes

Tiempo libre

Música Jazz

Música Country

Música nacional

Viejos éxitos

Música Folk

Documentales

Emisión de prueba

Anuncios de emergencias

Temporizador

Ajuste del reloj

El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas.

Pulse [CLOCK/TIMER] para ajustar el reloj.

Pulse [u/t] o [y/i] para seleccionar la hora antes de

5 segundos.

(Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.)

Pulse [CLOCK/TIMER] de nuevo.

g

Para mostrar el reloj cuando la unidad está encendido o en modo de espera

Pulse

[CLOCK/TIMER]

Nota

Reinicie regularmente el reloj para mantener su precisión.

Temporizador de reproducción

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle.

Esta unidad ofrece tres temporizadores de reproducción opcionales.

Preparación:

Encienda la unidad y ponga en hora el reloj. (➡ anterior)

Prepare la fuente musical que desee escuchar (disco, radio, iPod,

AUX o USB) y ajuste el volumen.

Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces para seleccionar el temporizador de reproducción.

CLOCK z

PLAY 1

z

PLAY 2

z

PLAY 3

Pantalla original

Antes de 5 segundos, pulse [u/t] o [y/i] para ajustar la

hora de inicio.

Hora de inicio

Indicador del temporizador de reproducción

“ON” aparece en pantalla

Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización.

Hora de finalización

Indicador del temporizador de reproducción

“OFF” aparece en pantalla

Para activar el temporizador

Pulse [z, PLAY] varias veces para activar el temporizador de

reproducción que desee.

Pulse [^] para apagar la unidad.

Para

cambiar los ajustes cambiar la fuente o el volumen

Acción

Repita los pasos 1 a 4 y 6.

Pulse [z, PLAY] para borrar el indicador zPLAY de la pantalla.

Realice cambios a la fuente o el volumen.

Realice los pasos 5 y 6.

Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces para seleccionar zPLAY 1, zPLAY 2 o z

PLAY 3.

comprobar los ajustes

(cuando la unidad está encendida o en modo de espera) cancelar

Pulse [z, PLAY] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla.

Nota

El temporizador se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.

Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.

La unidad debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.

Si apaga y enciende la unidad mientras el temporizador está funcionando, el ajuste de la hora de finalización no se activará.

Cuando se selecciona la unidad externa como fuente cuando el temporizador se activa, el sistema se conecta y activa la unidad externa como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo de reproducción del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 24 3/25/2009 12:12:55 PM

Temporizador (continuación)

Temporizador de desconexión

El temporizador de desconexión (SLEEP) puede apagar el aparato después de transcurrir un tiempo establecido.

Pulse [SLEEP] para encender/apagar la función SLEEP.

• Cada vez que pulse el botón:

OFF (Cancelado) g

Para comprobar el tiempo restante

Pulse

[SLEEP] una vez

El temporizador de reproducción y el temporizador de desconexión automática pueden utilizarse juntos. El temporizador de desconexión automática siempre tiene prioridad. Asegúrese de no solapar la configuración de la desconexión automática.

Ajuste del sonido

Selección de efectos de sonido

Preselección de ecualización (Preset EQ)

Ajuste

HEAVY

CLEAR

SOFT

VOCAL

FLAT

Graves o agudos

Efecto

Añade potencia al rock

Aporta nitidez a las frecuencias superiores

Para música de fondo

Añade brillo a las voces

Sin efecto

Ajuste

BASS

TREBLE

Efecto

Para un tono de sonido más bajo

Para un tono de sonido más alto

Pulse [u/t] o [y/i] para ajustar el nivel.

El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 a +4.

El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas.

Pulse [CLOCK/TIMER] para ajustar el reloj.

Pulse [u/t] o [y/i] para seleccionar la hora antes de

5 segundos.

(Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.)

Pulse [CLOCK/TIMER] de nuevo.

g

Para mostrar el reloj cuando la unidad está encendido o en modo de espera

Pulse

[CLOCK/TIMER]

Reinicie regularmente el reloj para mantener su precisión.

Para

cambiar los ajustes cambiar la fuente o el volumen comprobar los ajustes

(cuando la unidad está encendida o en modo de espera) cancelar

Acción

Repita los pasos 1 a 4 y 6.

Pulse [z, PLAY] para borrar el indicador zPLAY de la pantalla.

Realice cambios a la fuente o el volumen.

Realice los pasos 5 y 6.

Pulse [CLOCK/TIMER] varias veces para seleccionar zPLAY 1, zPLAY 2 o z

PLAY 3.

Pulse [z, PLAY] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla.

El temporizador se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.

Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.

La unidad debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.

Si apaga y enciende la unidad mientras el temporizador está funcionando, el ajuste de la hora de finalización no se activará.

Cuando se selecciona la unidad externa como fuente cuando el temporizador se activa, el sistema se conecta y activa la unidad externa como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo de reproducción del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

Temporizador (continuación)

Temporizador de desconexión

El temporizador de desconexión (SLEEP) puede apagar el aparato después de transcurrir un tiempo establecido.

Pulse [SLEEP] para encender/apagar la función SLEEP.

• Cada vez que pulse el botón:

30MIN 60MIN 90MIN 120MIN

OFF (Cancelado)

Indicador del temporizador de desconexión g

Para comprobar el tiempo restante

Pulse

[SLEEP] una vez

Nota

El temporizador de reproducción y el temporizador de desconexión automática pueden utilizarse juntos. El temporizador de desconexión automática siempre tiene prioridad. Asegúrese de no solapar la configuración de la desconexión automática.

Ajuste del sonido

Selección de efectos de sonido

Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preselección de ecualización (Preset EQ) o ajustando el efecto de los graves o los agudos.

Preselección de ecualización (Preset EQ)

Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

HEAVY CLEAR SOFT VOCAL FLAT

Ajuste

HEAVY

CLEAR

SOFT

VOCAL

FLAT

Efecto

Añade potencia al rock

Aporta nitidez a las frecuencias superiores

Para música de fondo

Añade brillo a las voces

Sin efecto

Graves o agudos

Le permite disfrutar de un tono de sonido superior o inferior.

Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.

BASS TREBLE

Pantalla original

Ajuste

BASS

TREBLE

Efecto

Para un tono de sonido más bajo

Para un tono de sonido más alto

Pulse [u/t] o [y/i] para ajustar el nivel.

Nota

El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 a +4.

Ajuste del sonido (continuación)

Sonido envolvente (SURROUND)

Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.

Para activar

Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”.

Para cancelar

Pulse [SURROUND] de nuevo para borrar el indicador “ ”.

Nota

El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares.

Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente.

Mejora de los bajos

Le permite disfrutar del potente efecto de los bajos.

Pulse [D.BASS] durante la reproducción para seleccionar

“ON D.BASS”.

• Cada vez que pulse el botón:

ON D.BASS OFF D.BASS

Nota

El efecto real depende de la fuente de música.

Remasterización — Para disfrutar un sonido más natural

MP3

La remasterización digital se aplica a los CD (MP3) y USB

La remasterización analógica es eficaz en iPod y AUX

Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para reproducir un sonido más próximo al original.

Pulse [RE-MASTER] durante la reproducción para seleccionar

“ON RE-MASTER”.

• Cada vez que pulse el botón:

ON RE-MASTER OFF RE-MASTER

Ajuste de nivel (durante el modo AUX)

Puede seleccionar el nivel de entrada del sonido de su equipo de audio portátil.

Pulse [FM/AM/AUX] en la unidad principal para entrar en el modo AUX.

Pulse [PLAY MODE] varias veces para seleccionar el ajuste que desee.

HIGH NORMAL

Nota

Seleccione “NORMAL” si el sonido se distorsiona cuando se activa el nivel “HIGH”.

11

25

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 25 3/25/2009 12:12:59 PM

Unidad externa

Disfrute del sonido desde su iPod

g

Inserción del iPod

Pulse [iPod ;, OPEN/CLOSE] para abrir la puerta deslizante.

Presione [;] para abrir el interruptor de la base.

Presione [;]

Interruptor de la base

Ajuste el interruptor de la base e inserte el adaptador de base adecuado para su modelo de iPod.

Adaptador base

(no incluido)

Inserte el iPod en la base.

iPod

(no incluido) g

Reproducción desde el iPod

Preparación:

• Baje el volumen de la unidad principal hasta el nivel mínimo antes de

• conectar/desconectar el iPod.

Confirme la conexión del iPod. (➡ izquierda)

Pulse [iPod q/h] para reproducir el iPod.

Ajuste el volumen de la unidad principal.

Para

visualizar el menú del iPod/volver al menú anterior

(Durante la reproducción/pausa) seleccionar los contenidos del menú iPod

(Durante la reproducción/pausa) realizar una pausa de la pista

Mando a distancia

Pulse [iPod MENU].

Pulse

[e,r, ALBUM] seguido de [OK].

Pulse

[iPod q/h] o [g].

Unidad principal

3

3

Pulse

[iPod q/h] o [g].

saltar una pista

(Durante la reproducción/pausa) buscar la pista actual

(Durante la reproducción/pausa)

Pulse [u/t] o

[y/i].

Pulse [u/t] o

[y/i].

Pulse y mantenga pulsado [u/t] o

[y/i].

Pulse y mantenga pulsado [u/t] o

[y/i].

Tire del interruptor de la base.

• La recarga comienza cuando la base del iPod queda debidamente bloqueada.

Clic

Pulse de nuevo [iPod ;, OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta

deslizante.

Para evitar sufrir heridas leves, mantenga los dedos alejados de la puerta deslizante cuando la cierre.

Nota

Se recomienda usar el adaptador para la base de Apple.

Asegúrese de presionar [;] para abrir y ajustar el interruptor de la base al retirar el iPod. Devuelva a su posición el interruptor de la base una vez retirado el iPod.

• g

Carga del iPod

El iPod comenzará a cargarse aunque esta unidad se encuentre en modo On o En espera.

Aparecerá “IPOD ” en la pantalla de la unidad principal mientras se carga el iPod y la unidad se encuentra en modo En espera.

Compruebe el iPod para ver si la batería se ha recargado por completo.

Si no va a utilizar el iPod durante un periodo prolongado tras finalizar la recarga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la batería se agotará de forma natural. (Una vez recargada por completo, no se producirán recargas adicionales).

iPod compatible

Nombre

iPod touch 2ª generación iPod nano 4ª generación (vídeo) iPod classic iPod touch 1ª generación iPod nano 3ª generación (vídeo) iPod classic iPod nano 2ª generación (aluminio) iPod 5ª generación (vídeo) iPod 5ª generación (vídeo) iPod nano 1ª generación iPod 4ª generación (pantalla en color) iPod 4ª generación (pantalla en color)

Tamaño de la memoria

8 GB, 16 GB, 32 GB

8 GB, 16 GB

120 GB

8 GB, 16 GB, 32 GB

4 GB, 8 GB

80 GB, 160 GB

2 GB, 4 GB, 8 GB

60 GB, 80 GB

30 GB

1 GB, 2 GB, 4 GB

40 GB, 60 GB

20 GB, 30 GB iPod 4ª generación iPod 4ª generación

40 GB

20 GB

• iPod mini 4 GB, 6 GB

La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod.

12

26

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 26 3/25/2009 12:13:02 PM

Unidad externa

g

Reproducción desde el iPod

Preparación:

• Baje el volumen de la unidad principal hasta el nivel mínimo antes de

• conectar/desconectar el iPod.

Confirme la conexión del iPod. (➡ izquierda)

Pulse [iPod q/h] para reproducir el iPod.

Ajuste el volumen de la unidad principal.

Para

visualizar el menú del iPod/volver al menú anterior

(Durante la reproducción/pausa) seleccionar los contenidos del menú iPod

(Durante la reproducción/pausa) realizar una pausa de la pista

Mando a distancia

Pulse [iPod MENU].

Pulse

[e,r, ALBUM] seguido de [OK].

Pulse

[iPod q/h] o [g].

Unidad principal

3

3

Pulse

[iPod q/h] o [g].

saltar una pista

(Durante la reproducción/pausa) buscar la pista actual

(Durante la reproducción/pausa)

Pulse [u/t] o

[y/i].

Pulse [u/t] o

[y/i].

Pulse y mantenga pulsado [u/t] o

[y/i].

Pulse y mantenga pulsado [u/t] o

[y/i].

iPod compatible

Nombre

iPod touch 2ª generación iPod nano 4ª generación (vídeo) iPod classic iPod touch 1ª generación iPod nano 3ª generación (vídeo) iPod classic iPod nano 2ª generación (aluminio) iPod 5ª generación (vídeo) iPod 5ª generación (vídeo) iPod nano 1ª generación iPod 4ª generación (pantalla en color) iPod 4ª generación (pantalla en color)

Tamaño de la memoria

8 GB, 16 GB, 32 GB

8 GB, 16 GB

120 GB

8 GB, 16 GB, 32 GB

4 GB, 8 GB

80 GB, 160 GB

2 GB, 4 GB, 8 GB

60 GB, 80 GB

30 GB

1 GB, 2 GB, 4 GB

40 GB, 60 GB

20 GB, 30 GB iPod 4ª generación iPod 4ª generación

40 GB

20 GB

• iPod mini 4 GB, 6 GB

La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod.

Unidad externa (continuación)

Uso del USB

MP3

La conectividad USB le permite conectarse y reproducir pistas MP3 desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB. Normalmente serán dispositivos de memoria USB (sólo transferencia de datos).

Preparación:

Antes de conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que dispone de copia de seguridad de los datos almacenados en la misma.

No se recomienda usar un cable de extensión USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad.

Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB.

Dispositivo compatible USB (no incluido)

Dispositivo compatible

Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenamientos masivos USB:

Dispositivos USB que admiten sólo transferencia en masa.

Dispositivos USB que admiten velocidad total USB 2.0.

Formatos admitidos

Los archivos deben tener la extensión “.mp3“ o “.MP3“.

DEMO VOLUME

Pulse [USB q/h] o [OK] para iniciar la reproducción.

Para Acción

Para dejar en pausa la reproducción

Pulse [USB q/h].

Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.

Para detener la reproducción

Para saltar pista

Pulse [g].

Se visualizará “RESUME“. La posición se memorizará.

Pulse [USB q/h] para reanudar la reproducción.

O

Pulse de nuevo [g] para borrar la posición.

Pulse [u/t] o [y/i].

Para saltar el álbum

Pulse

[e, r, ALBUM] en el modo de reproducción.

Pulse

[e, r, ALBUM] una vez y luego los botones numéricos en el modo de parada.

Reproducción de acceso directo

(La reproducción empieza con la pista seleccionada.)

Pulse

álbum.

[e, r, ALBUM] para seleccionar el

Pulse [y/i] una vez y luego los botones numéricos para seleccionar la pista que desee.

Función de visualización

MP3

INFO

Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o la pausa.

Tiempo de reproducción transcurrido

Tiempo de reproducción restante

Nombre del

álbum

Nombre de la pista

Pulse [MP3 INFO] repetidamente durante la reproducción o la pausa.

ID3 (Álbum) ID3 (Pista) ID3 (Artista)

MP3

Tiempo de reproducción transcurrido

Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en

“Operaciones con discos” (➡ página 8 y 9).

Para retirar el dispositivo de almacenamiento masivo USB

Seleccione una fuente diferente de “USB“.

Si retira el dispositivo de almacenamiento masivo USB mientras se encuentra seleccionado como origen los datos almacenados pueden resultar dañados.

Nota

CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es admitido.

No se admiten dispositivos que utilizan el sistema de archivos

NFTS [Sólo se admiten sistemas de archivos FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de archivos 12/16/32)].

Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán.

Esta unidad puede acceder hasta 255 álbumes y 2500 pistas.

El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.

Sólo podrá seleccionarse una tarjeta de memoria cuando conecte un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada.

Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo.

Al conectar el reproductor de audio digital a la toma USB, se carga en siempre que la unidad se encuentre activada.

Cambiar la unidad principal y el mando a distancia

El mando a distancia y la unidad principal vienen con el preajuste de fábrica en el modo “REMOTE 1“.

Si descubre que el mando a distancia controla también otros equipos, puede cambiar para trabajar en modo “REMOTE 2”.

Para cambiar al modo “REMOTE 2“

Pulse [FM/AM/AUX] para entrar en el modo AUX.

(Mientras presiona [FM/AM/AUX] en la unidad principal)

Mantenga pulsado [2] hasta que aparezca “REMOTE 2“ en la pantalla de la unidad principal.

Mantenga pulsado [OK] seguido de [2] durante por lo menos 2 segundos.

La unidad principal y el mando a distancia están ajustados ahora para funcionar en modo “REMOTE 2“.

Para volver al modo “REMOTE 1“

Realice los pasos 1 a 3 anteriores, pero use [1] en vez de [2] para ambos pasos. (“REMOTE 1” aparece en la unidad principal durante el paso 2.)

El mando a distancia no puede funcionar con la unidad principal si sus modos son diferentes.

“REMOTE 1“ o “REMOTE 2“ aparece en la pantalla de la unidad principal cuando se utiliza el mando a distancia.*

* Si aparece “REMOTE 1“ (la unidad principal está en el modo

“REMOTE 1“.)

Mantenga pulsado [OK] seguido de [1] en el mando a distancia durante al menos 2 segundos.

Si aparece “REMOTE 2“ (la unidad principal está en el modo

“REMOTE 2“.)

Mantenga pulsado [OK] seguido de [2] en el mando a distancia durante al menos 2 segundos.

13

27

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 27 3/25/2009 12:13:04 PM

14

28

Guía para la solución de problemas

Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar la ayuda del servicio técnico. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.

Problemas comunes

Pantalla incorrecta o la reproducción no se iniciará.

No se pueden leer los datos de

MP3.

Se oye ruido o no existe sonido.

Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.

Se oye un sonido de batido o ruido mientras se reciben emisiones de radio.

Se oye un zumbido o ruido bajo durante las emisiones de AM.

La imagen del televisor próximo al equipo desaparece o aparecen franjas en la pantalla.

Al pulsar los botones del mando a distancia no se obtiene ninguna respuesta.

No ha introducido el disco correctamente; insértelo correctamente.

El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)

Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.

Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco de múltiples sesiones que no tiene datos entre ellas.

Cuando cree un disco de múltiples sesiones será necesario cerrarlas.

La cantidad de datos del disco es demasiado pequeña. Establezca una cantidad de datos superior a 5 MB aproximadamente.

Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la calidad de la grabación es mala.

Mantenga alejada esta unidad de los teléfonos móviles. si detecta interferencias.

Suba el volumen.

Apague la unidad, compruebe y corrija la conexión y luego vuelva a conectar la unidad. Las causas incluyen esfuerzos de los altavoces debido a un volumen o una potencia excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente caluroso.

Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos y sus cables alejados de los cables de esta unidad.

Apague el televisor u otro reproductor de audio o sepárelo de la unidad.

Apague el reproductor de audio portátil si estuviera conectado al puerto “AUX” .

Mantenga la antena alejada de otros cables.

Mantenga la antena de AM alejada de la unidad.

La ubicación y orientación de la antena son incorrectas.

El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor de la unidad.

• Compruebe que la pila esté bien introducida. (➡ página 5)

Visualizador

“—:—”

“ADJUST CLOCK”

“ADJUST TIMER”

“PGM FULL”

• Ud conectó el enchufe de corriente por primera vez y recientemente hubo un fallo de alimentación de la corriente eléctrica. Ajuste la hora. (➡ página 10)

• Reloj no ajustado. Ajuste el reloj debidamente.

• Temporizador de reproducción no ajustado. Ajuste el temporizador de reproducción debidamente.

• El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.

“NO PLAY”

“ERROR”

“F61” o “F76”

“UNLOCKED”

“ILLEGAL OPEN”

“IPOD NO DEV”

iPod

• Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.

• Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

• Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su distribuidor.

• Asegúrese de que el interruptor de la base queda presionado hacia atrás debidamente.

• La puerta corredera no se encuentra en posición correcta. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.

• El iPod no está debidamente insertado. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. (➡ página 12)

El iPod no se activa.

No se escucha nada por los altavoces.

Sonido distorsionado o el nivel de sonido es demasiado bajo.

No puede controlar el iPod con el mando a distancia ni la unidad principal.

El iPod no carga.

Compruebe que la batería del iPod tiene carga antes de conectarlo a la unidad.

Apague la unidad y el iPod antes de insertarlo en la base. Encienda de nuevo la unidad y seleccione la fuente adecuada.

El iPod no está bien asentado en la base. Desconecte el iPod, retírelo del conector de la base. Vuelva a colocarlo en la base y actívelo de nuevo.

Asegúrese de que el iPod realmente reproduce algo.

Ajuste el volumen.

• Asegúrese de que la función del ecualizador del iPod está desactivada.

Asegúrese de que el iPod está bien asentado en la base.

Compruebe la conexión de la base y asegúrese de que se selecciona el iPod como fuente de música.

(➡ página 12)

Compruebe todas las conexiones. (➡ página 4, 12)

USB

No hay respuesta al pulsar el

botón [USB q/h].

No puede leerse la unidad USB o su contenido.

Bajo rendimiento de la unidad flash USB.

“USB OVER CURRENT ERROR”

“NO PLAY”

“NO DEV”

Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo de nuevo. También puede desconectar el equipo y volver a conectarlo.

El formato de la unidad USB o su contenido no son compatibles con el sistema. (➡ página 13)

La función de almacenamiento USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.

Los dispositivos USB con una capacidad de almacenamiento de más de 8 gigabytes pueden no funcionar en algunas ocasiones.

• La lectura de archivos de gran tamaño o unidad flash USB de gran capacidad tarda mucho.

La clasificación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500 mA. Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuélvala a encender.

Compruebe el contenido.

Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.

• El dispositivo USB no está debidamente insertado. Compruebe la conexión.

Mantenimiento

Si las superficies están sucias

Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.

• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar

• la unidad.

Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 28 3/25/2009 12:13:05 PM

Guía para la solución de problemas

Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar la ayuda del servicio técnico. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.

Problemas comunes

Pantalla incorrecta o la reproducción no se iniciará.

No se pueden leer los datos de

MP3.

Se oye ruido o no existe sonido.

Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.

Se oye un sonido de batido o ruido mientras se reciben emisiones de radio.

Se oye un zumbido o ruido bajo durante las emisiones de AM.

La imagen del televisor próximo al equipo desaparece o aparecen franjas en la pantalla.

Al pulsar los botones del mando a distancia no se obtiene ninguna respuesta.

No ha introducido el disco correctamente; insértelo correctamente.

El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)

Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.

Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco de múltiples sesiones que no tiene datos entre ellas.

Cuando cree un disco de múltiples sesiones será necesario cerrarlas.

La cantidad de datos del disco es demasiado pequeña. Establezca una cantidad de datos superior a 5 MB aproximadamente.

Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la calidad de la grabación es mala.

Mantenga alejada esta unidad de los teléfonos móviles. si detecta interferencias.

Suba el volumen.

Apague la unidad, compruebe y corrija la conexión y luego vuelva a conectar la unidad. Las causas incluyen esfuerzos de los altavoces debido a un volumen o una potencia excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente caluroso.

Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos y sus cables alejados de los cables de esta unidad.

Apague el televisor u otro reproductor de audio o sepárelo de la unidad.

Apague el reproductor de audio portátil si estuviera conectado al puerto “AUX” .

Mantenga la antena alejada de otros cables.

Mantenga la antena de AM alejada de la unidad.

La ubicación y orientación de la antena son incorrectas.

El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor de la unidad.

• Compruebe que la pila esté bien introducida. (➡ página 5)

Visualizador

“—:—”

“ADJUST CLOCK”

“ADJUST TIMER”

“PGM FULL”

• Ud conectó el enchufe de corriente por primera vez y recientemente hubo un fallo de alimentación de la corriente eléctrica. Ajuste la hora. (➡ página 10)

• Reloj no ajustado. Ajuste el reloj debidamente.

• Temporizador de reproducción no ajustado. Ajuste el temporizador de reproducción debidamente.

• El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.

“NO PLAY”

“ERROR”

“F61” o “F76”

“UNLOCKED”

“ILLEGAL OPEN”

“IPOD NO DEV”

iPod

• Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.

• Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

• Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su distribuidor.

• Asegúrese de que el interruptor de la base queda presionado hacia atrás debidamente.

• La puerta corredera no se encuentra en posición correcta. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.

• El iPod no está debidamente insertado. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. (➡ página 12)

El iPod no se activa.

No se escucha nada por los altavoces.

Sonido distorsionado o el nivel de sonido es demasiado bajo.

No puede controlar el iPod con el mando a distancia ni la unidad principal.

El iPod no carga.

Compruebe que la batería del iPod tiene carga antes de conectarlo a la unidad.

Apague la unidad y el iPod antes de insertarlo en la base. Encienda de nuevo la unidad y seleccione la fuente adecuada.

El iPod no está bien asentado en la base. Desconecte el iPod, retírelo del conector de la base. Vuelva a colocarlo en la base y actívelo de nuevo.

Asegúrese de que el iPod realmente reproduce algo.

Ajuste el volumen.

• Asegúrese de que la función del ecualizador del iPod está desactivada.

Asegúrese de que el iPod está bien asentado en la base.

Compruebe la conexión de la base y asegúrese de que se selecciona el iPod como fuente de música.

(➡ página 12)

Compruebe todas las conexiones. (➡ página 4, 12)

Guía para la solución de problemas (continuación)

USB

No hay respuesta al pulsar el

botón [USB q/h].

No puede leerse la unidad USB o su contenido.

Bajo rendimiento de la unidad flash USB.

“USB OVER CURRENT ERROR”

“NO PLAY”

“NO DEV”

Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo de nuevo. También puede desconectar el equipo y volver a conectarlo.

El formato de la unidad USB o su contenido no son compatibles con el sistema. (➡ página 13)

La función de almacenamiento USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.

Los dispositivos USB con una capacidad de almacenamiento de más de 8 gigabytes pueden no funcionar en algunas ocasiones.

• La lectura de archivos de gran tamaño o unidad flash USB de gran capacidad tarda mucho.

La clasificación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500 mA. Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuélvala a encender.

Compruebe el contenido.

Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.

• El dispositivo USB no está debidamente insertado. Compruebe la conexión.

Especificaciones

g

SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR

Potencia de salida RMS en el modo estéreo

Canal delantero (ambos canales activos)

20 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD

Toma de auriculares

Terminal clavija estéreo de 3,5 mm

Nivel de salida (CD, 1 kHz, -20 dB)

máx. 1,18 mW +1,18 mW, 32 Ω

Aux (Trasera)

Sensibilidad

Nivel normal

Nivel Alto

Terminal

630 mV, 12,4 kΩ

100 mV, 12,4 kΩ

Clavija estéreo de 3,5 mm g

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR

Memoria de presintonías 30 emisoras de FM

15 emisoras de AM

Modulación de frecuencia (FM)

Gama de frecuencias

87,50 MHz a 108,00 MHz

(incrementos de 50 kHz)

Terminal(es) de antena

75 Ω (desequilibrada)

Modulación AM (AM)

Gama de frecuencias

522 kHz a 1629 kHz

(incrementos de 9 kHz) g

SECCIÓN DE DISCOS

Discos reproducidos [8 cm o 12 cm]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)

(3) MP3*

* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Lector (CD)

Longitud de onda

Potencia del láser

Salida de audio (Disco)

795 nm

CLASS 1

Número de canales

FL, FR, 2 canales

Rendimiento de audio (CD-Audio)

Frecuencia de respuestas 4 Hz a 20 kHz

Relación señal a ruido

95 dB

Margen dinámico

Distorsión armónica total

93 dB

0,005 % g

PUERTO USB

Admisión de formato de archivos

MP3 (*.mp3)

Sistema de archivos del dispositivo USB

Potencia máxima del puerto

FAT12/16/32

Máx. 500 mA g

SECCIÓN DE ALTAVOCES

Tipo

Sistema de 1 altavoces de 1 vías

(reflejo de graves)

Unidades de altavoz

Gama completa

Tipo cónico de 6,5 cm

Impedancia

Potencia de entrada (IEC)

6

30 W (Máx.)

Nivel de presión acústica de salida

79 dB/W (1,0m)

Gama de frecuencias

55 Hz a 25 kHz (-16 db)

90 Hz a 22 kHz (-10 dB) g

GENERALIDADES

Alimentación

Consumo

CA 220 a 240 V, 50 Hz

33 W

Dimensiones (An x Al x Prf)

Peso

500 mm x 195 mm x 102,5 mm

(Prf = 69 mm minimum)

Aprox. 3 k g

Rango de temperatura operativa

0 °C a +35 °C

Rango de humedades de funcionamiento

35 % a 80 % RH (sin condensación)

Consumo en el modo de espera:

0,2 W (aprox.)

Nota

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de espectro digital.

Mantenimiento

Si las superficies están sucias

Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.

• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar

• la unidad.

Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.

Cuidados de la lente CD

Limpie con frecuencia la lente para impedir fallos en el funcionamiento.

Utilice un soplador para quitar el polvo y un palillo con algodón en su extremo si está demasiado sucia.

No utilice un limpiador de lentes tipo CD.

15

29

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 29 3/25/2009 12:13:05 PM

16

30

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 30 3/25/2009 12:13:06 PM

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 31

17

31

3/25/2009 12:13:06 PM

Panasonic Corporation

Web Site: http://panasonic.net

SC-HC4EP,GA (RQTX0257-2B).indb 32

EU

En

Sp

RQTX0257-2B

H0309VC2049

3/25/2009 12:13:06 PM

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement