Sony SRS-A3 Owner's manual

Sony SRS-A3 Owner's manual
4-198-854-11(1)
English
Before operating the system, please
read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
Identifying parts
(See fig. )
 Input (input) cable
Connecting cord with stereo mini
plug
WARNING
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
To reduce the risk of fire, do not cover
the ventilation opening of the
apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources
such as lighted candles on the
apparatus.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
As the main plug of AC power adaptor
is used to disconnect the AC power
adaptor from the mains, connect it to
an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet
immediately.
The system is not disconnected from
the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the system itself
has been turned off.
CAUTION
SRS-A3
©2010 Sony Corporation
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Printed in China
The validity of the CE marking is
restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European
Economic Area).

Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Altavoz izquierdo
(parte posterior)
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Altavoz izquierdo
(parte frontal)
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Right speaker (front)
Enceinte droite (avant)
Altavoz derecho
(parte frontal)
Rechter Lautsprecher
(Vorderseite)

Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Altavoz izquierdo (parte posterior)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
to wall outlet
vers la prise murale
a la toma de pared
an Netzsteckdose
to DC IN 5.2V jack
vers la prise DC IN 5.2V
a la toma DC IN 5.2V
an Buchse DC IN 5.2V
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
Netzteil (mitgeliefert)

Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment (Applicable
in the European Union
and other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Applicable accessories: AC power
adaptor
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in
separate service or guarantee
documents.
Precautions
On safety
The nameplate is located on the
bottom exterior of the left speaker.
 Before operating the system, be sure
that the operating voltage of the
system is identical to that of your
local power supply.
Where purchased Operating voltage
All countries/regions 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Altavoz izquierdo
(parte frontal)
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
to headphones jack (stereo mini jack)
vers la prise casque (mini-prise stéréo)
a la toma de auriculares (minitoma estéreo)
an Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse)
 Use only the supplied AC power
adaptor.
On operation
PC, etc.
ordinateur, etc.
ordenador, etc.
PC usw.
Correct
Correct
Correcto
Richtig
Incorrect
Incorrect
Incorrecto
Falsch
 Should any solid object or liquid fall
into the system, have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.
 Although this system is magnetically
shielded, do not leave recorded
tapes, watches, personal credit cards,
or floppy disks with magnetic
coding in front of the system for an
extended period of time.
On placement
 Do not set the system in an inclined
position.
 Do not leave the system in a location
near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive
dust, moisture, rain or mechanical
shock.
On cleaning
Portable audio device, etc.
Appareil audio portable, etc.
Dispositivo de audio portátil, etc.
Tragbares Audiogerät usw.
If connecting the system via a device with a built-in radio or tuner, radio broadcasts or
TV sound may not be received, or sensitivity may be reduced significantly.
Si vous raccordez le système via un périphérique muni d’une radio ou d’un syntoniseur
intégré, la réception radio ou le son du téléviseur peut être inopérant ou la sensibilité
peut être réduite de façon significative.
Si conecta el sistema mediante un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es
posible que las emisiones de radio o el sonido procedente del televisor no se reciban o
que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
Wenn Sie das System an ein Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist
der Empfang von Radiosendungen und Fernsehton unter Umständen nicht möglich
oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Do not use alcohol, benzine or thinner
to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor
display is magnetically
distorted
Although this system is magnetically
shielded, there may be cases that the
picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically
distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/personal
computer once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. In the case of
a personal computer, take appropriate
measures such as data storage before
turning off.
If no improvement is apparent, locate
the system farther away from the TV
set/personal computer. Furthermore,
be sure not to place objects in which
magnets are attached or used, such as
audio racks, TV stands, toys, etc., near
the TV set/personal computer. These
may cause magnetic distortion to the
picture due to magnetic interaction.
If you have any questions or problems
concerning this system that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
 DC IN 5.2V jack
 VOLUME (volume) control
 POWER (power) switch
 POWER (power) indicator
  (headphones) jack
Power Sources
(See fig. )
Connect the AC power adaptor
to the DC IN 5.2V jack.
Note on the AC power adaptor
 Use only the supplied AC power
adaptor. To avoid damaging the
system do not use any other AC
power adaptor.
Polarity of the plug
 Plug the AC power adaptor into a
nearby AC output. In the case of a
problem, unplug from the AC outlet
immediately.
 Do not place the AC power adaptor
on a bookshelf or in a confined
place, such as a cabinet.
 To avoid fire or electric shock do not
use the AC power adaptor in a place
subject to liquid or moisture.
Furthermore, do not place liquidfilled vessels, such as vases, etc., on
the AC power adaptor.
Hooking up the
system (See fig. )
Connect the system to a source
device.
When the system is connected
to the monaural jack of a
source device
The sound may not come through the
right speaker.
Notes
If the PC volume adjustment (master
volume, WAV volume, etc.) is low, sound
may be insufficient. If so, turn up the
sound of the PC. For details on volume
adjustment on your PC, refer to its
operating instructions.
Make sure the connection of the stereo
mini plug and the jack of the source device
is made properly.
If connecting the system via a device with
a built-in radio or tuner, radio broadcasts
or TV sound may not be received, or
sensitivity may be reduced significantly.
If you remove the input cable while the
source device (PC, etc) is working, the
equipment or your ears may be damaged
by unexpected loud sound. Be sure to
lower the volume of the source device (PC,
etc) and turn off the system when
removing the input cable from the source
device.
Troubleshooting
Should you experience any problems
with your speaker system, check the
following list and take the suggested
measures. If the problem persists,
consult your nearest Sony dealer.
No sound
 Check that both this system and the
source device are turned on.
 Turn up the volume of the system.
 Turn up the volume of the source
device as high as possible before the
onset of distortion. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
 Make sure all connections have been
correctly made.
 If the mute function of the volume
adjustment of your PC is set, cancel
it.
 Check if headphones are connected.
If they are, disconnect them.
 Disconnect the connecting cord
with stereo mini plug from the
system and the PC or source device;
then, firmly reconnect the
connecting cord to the system and
the headphone jack (stereo mini
jack) of the PC or source device.
Low sound level
 Turn up the volume of the source
device as high as possible before the
onset of distortion. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
 Turn up the volume of the system.
 Ensure that your PC sound balance
is set to the center.
 Disconnect the connecting cord
with stereo mini plug from the
system and the PC or source device;
then, firmly reconnect the
connecting cord to the system and
the headphone jack (stereo mini
jack) of the PC or source device.
Distorted sound
 Turn down the volume of the source
device to the point where the sound
is no longer distorted. For details on
volume adjustment, refer to the
operating instructions supplied with
the device.
 If the source device has a bass boost
function, set it to off.
 Turn down the volume of the
system.
There is hum or noise in the
system output.
 Make sure all connections have been
correctly made.
 Make sure no audio devices are
positioned too close to the TV set.
The brightness of the POWER
indicator is unstable.
The brightness of the POWER
indicator may become unstable when
the volume is turned up.
The sound comes through only
one speaker.
If connecting the system to the
monaural jack of a source device, the
sound may come through only one
speaker.
Listening to the
sound
Specifications
First, turn down the volume on this
system. When connecting the system
to the headphones output, turn down
the volume of the source device.
Speaker system
46 mm Full range,
magnetically shielded
Enclosure type
Bass reflex
Impedance
3.2 Ω
1
Set the POWER switch to ON.
The POWER indicator lights up.
2
3
Start playback of the source
device.
Adjust the volume.
Set the volume of the source device
to a moderate level, and then turn
up the VOLUME control on this
system.
4
Set the POWER switch to OFF
after use.
The POWER indicator goes off.
To use the headphones/
earphones
Connect them to the  jack.
Notes
If the source device has a bass boost
function or equalizer function, set to off. If
these functions are on, sound may be
distorted.
Speaker section
Amplifier section
Reference output power
2.5 W + 2.5 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 3.2 Ω)
Input
Connecting cord with stereo
mini plug (approx. 1 m) × 1
Input impedance
8 kΩ (at 1 kHz)
Output Stereo mini jack × 1
(PHONES)
General
Power
DC 5.2 V (supplied AC
power adaptor)
Dimensions (w/h/d)
Approx. 85 × 172 × 119 mm
Mass
Left speaker:
Approx. 330 g
Right speaker:
Approx. 310 g
Supplied accessories
AC power adaptor (AC-E5212) (1)
Operating Instructions (1)
Card Warranty (1)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Français
Avant d’utiliser le système, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d'éviter
tout risque d’électrocution.
Confier la réparation de l'appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Pour éviter tout risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
Ne placez aucune flamme
incandescente (bougies) sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux éclaboussures et évitez de
placer dessus des objets remplis de
liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, notamment dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur
est utilisée pour le débrancher de
l’alimentation, branchez-la à une prise
secteur facilement accessible.
Si vous remarquez une anomalie au
niveau de la fiche, débranchez-la
immédiatement de la prise secteur.
Le système n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le
système lui-même a été mis hors tension.
ATTENTION
Nous vous mettons en garde contre le
fait que tout changement ou toute
modification non expressément
approuvé(e) dans le présent manuel
peut annuler vos droits d’utilisation de
cet appareil.
La marque CE est valable uniquement
dans les pays où elle a force de loi, c’està-dire principalement dans les pays de
l’EEE (Espace Economique Européen).
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en fin
de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : adaptateur
secteur
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes
s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la
garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique est située sur la
face extérieure, sous l’enceinte gauche.
 Avant de le faire fonctionner, vérifiez
que la tension de fonctionnement du
système est identique à celle de votre
alimentation secteur.
Lieu d’achat
Tension de
fonctionnement
Tous pays et/ou
régions
100 V – 240 V CA,
50/60 Hz
 Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni.
Fonctionnement
 Au cas où un objet ou un liquide
tomberait à l’intérieur du système,
faites vérifier ce dernier par un
technicien qualifié avant de l’utiliser
de nouveau.
 Bien que ce système soit
magnétiquement blindé, ne laissez
pas de bandes enregistrées, de
montres, de cartes de crédit ou de
disquettes employant un codage
magnétique devant le système
pendant une période prolongée.
Installation
 N’installez pas le système sur un
plan incliné.
 N’installez pas votre système à
proximité de sources de chaleur ni
dans un endroit poussiéreux,
humide ou soumis à la pluie, aux
rayons directs du soleil ou à des
chocs mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas
d’alcool, d’essence ni de diluant.
Si l'image du téléviseur ou du
moniteur subit une distorsion
magnétique
Bien que le système soit blindé
magnétiquement, il peut se produire
des instances où l'image de certains
téléviseurs ou écrans d'ordinateur peut
devenir déformée magnétiquement.
Dans ces cas, mettez le téléviseur ou
l'ordinateur hors tension et remettez-le
sous tension de 15 à 30 minutes plus
tard. Dans le cas d'un ordinateur,
prenez les mesures nécessaires pour
sauvegarder les données avant de le
mettre hors tension.
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
éloignez le système du téléviseur ou de
l'ordinateur. En outre, ne placez pas
d'objets utilisant ou comportant des
aimants comme des meubles audio, des
supports de téléviseur, des jouets, etc.
près du téléviseur ou de l'ordinateur.
Leur interaction magnétique peut
provoquer une distorsion de l'image.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Identification des
pièces (Voir fig. )
 Câble Input (entrée)
Cordon de raccordement avec
mini-fiche stéréo
 Prise DC IN 5.2V
 Commande VOLUME
(volume)
 Commutateur POWER
(alimentation)
 Témoin POWER
(alimentation)
 Prise  (casque)
Sources
d’alimentation (Voir
fig. )
Branchez l’adaptateur
secteur sur la prise DC IN
5.2V.
Son déformé
 Réglez le volume du périphérique
source à un niveau suffisamment bas
pour que le son ne soit plus déformé.
Pour des détails sur le réglage du
volume, consultez le mode d'emploi
qui accompagne le périphérique.
 Si le périphérique source comporte
une fonction d'amplificateur de
graves, désactivez-la.
 Abaissez le volume du système.
Il y a un bourdonnement ou un
bruit émis par le système.
 Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
 Assurez-vous qu'aucun périphérique
audio n'est placé trop près du
téléviseur.
La luminosité du témoin
POWER est instable.
La luminosité du témoin POWER peut
devenir instable lorsque vous
augmentez le volume.
Le son n’est reproduit que par
une seule enceinte.
Si le système est raccordé à la prise
mono d’un périphérique source, il se
peut que le son ne soit reproduit que
par une seule enceinte.
Remarque sur l’adaptateur secteur
 Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur afin d’éviter
d’endommager le système.
Polarité de la fiche
 Branchez l'adaptateur secteur dans
une prise secteur située à proximité.
En cas de problème, débranchez la
fiche de la prise secteur
immédiatement.
 Ne placez pas l'adaptateur secteur
sur une bibliothèque ou dans un
espace confiné comme un meuble.
 Pour éviter un incendie ou tout
risque d’électrocution, n'utilisez pas
l'adaptateur secteur dans un endroit
sujet à des projections de liquide ou
à l'humidité. En outre, ne placez
aucun objet rempli de liquide
comme des vases, etc. sur
l'adaptateur secteur.
Raccordement du
système
(Voir fig. )
Raccordez le système à un
périphérique source.
Si le système est raccordé à la
prise mono du périphérique
source
Il est possible que le son ne soit pas
reproduit dans l’enceinte droite.
Remarques
Si le réglage du volume de l’ordinateur
(volume principal, volume WAV, etc.) est
bas, il est possible que le niveau du son soit
insuffisant. Si c’est le cas, augmentez le
volume de l’ordinateur. Pour plus
d’informations sur le réglage du volume
sur l’ordinateur, consultez son mode
d’emploi.
Assurez-vous que le raccordement de la
mini-fiche stéréo et celui de la prise du
périphérique source sont effectués
correctement.
Si
 vous raccordez le système via un
périphérique muni d’une radio ou d’un
syntoniseur intégré, la réception radio ou
le son du téléviseur peut être inopérant ou
la sensibilité peut être réduite de façon
significative.
Si vous débranchez le câble d’entrée alors
que le périphérique source (ordinateur, par
exemple) est en marche, un son puissant et
inattendu risque d’endommager l’appareil
ou d’altérer votre ouïe. Veillez à réduire le
volume du périphérique source
(ordinateur, etc.) et à mettre le système
hors tension lorsque vous retirez le câble
d’entrée provenant du périphérique source.
Ecoute du son
Baissez d'abord le volume sur le
système. Lors du raccordement du
système à la sortie casque, baissez le
volume du périphérique source.
1
Réglez le commutateur POWER
sur ON.
Le témoin POWER s’allume.
2
3
Démarrez la lecture du
périphérique source.
Réglez le volume.
Réglez le volume du périphérique
source à un niveau moyen puis
tournez la commande de
VOLUME sur ce système.
4
Réglez le commutateur POWER
sur OFF après utilisation.
Le témoin POWER s’éteint.
Pour utiliser le casque ou les
écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à
la prise .
Remarques
Si le périphérique source comporte une
fonction d'amplificateur de graves ou
d'égaliseur, désactivez-la. Si ces fonctions
sont activées, le son peut être déformé.
Dépannage
En cas de problème avec votre système
d'enceintes, vérifiez la liste suivante et
prenez les mesures suggérées. Si le
problème persiste, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Aucun son
 Vérifiez que cet appareil et le
périphérique source sont sous
tension.
 Augmentez le volume du système.
 Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que
possible sans que le son soit
déformé. Pour des détails sur le
réglage du volume, consultez le
mode d'emploi qui accompagne le
périphérique.
 Assurez-vous que tous les
raccordements sont corrects.
 Si la fonction de coupure du son du
réglage du volume de l’ordinateur est
activée, désactivez-la.
 Vérifiez si un casque n’est pas
raccordé. Si c’est le cas, débranchezle.
 Débranchez le cordon de
raccordement avec mini-fiche stéréo
du système et de l’ordinateur ou du
périphérique source ; puis
rebranchez fermement le cordon de
raccordement au système et à la
prise casque (mini-prise stéréo) de
l’ordinateur ou du périphérique
source.
Niveau sonore faible
 Réglez le volume du périphérique
source à un niveau aussi élevé que
possible sans que le son soit
déformé. Pour des détails sur le
réglage du volume, consultez le
mode d'emploi qui accompagne le
périphérique.
 Augmentez le volume du système.
 Assurez-vous que la balance du son
de l’ordinateur est réglée sur la
position centrale.
 Débranchez le cordon de
raccordement avec mini-fiche stéréo
du système et de l’ordinateur ou du
périphérique source ; puis
rebranchez fermement le cordon de
raccordement au système et à la
prise casque (mini-prise stéréo) de
l’ordinateur ou du périphérique
source.
Spécifications
Section enceintes
Système d’enceintes
46 mm, gamme étendue,
dotée d’un blindage
magnétique
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance
3,2 Ω
Section amplificateur
Puissance de sortie de référence
2,5 W + 2,5 W (10 % D.H.T.,
1 kHz, 3,2 Ω)
Entrée Cordon de raccordement
avec mini-fiche stéréo
(environ 1 m) × 1
Impédance d’entrée
8 kΩ (à 1 kHz)
Sortie Mini-prise stéréo × 1
(PHONES)
Español
Antes de utilizar el sistema, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado solamente.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No coloque sobre el aparato fuentes de
llamas al descubierto, como velas
encendidas.
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras ni coloque
encima objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una librería o un
armario empotrado.
Debido a que la clavija principal del
adaptador de alimentación de ca se
utiliza para desconectar el adaptador
de alimentación de ca de la corriente,
conéctelo a una toma de corriente de
ca de fácil acceso.
Si observa cualquier irregularidad en el
adaptador, desconéctelo de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
El sistema no se desconecta de la
corriente mientras sigue conectado a la
toma de corriente de ca, aunque esté
apagado.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe de
modo explícito en este manual podría
anular su autorización para utilizar este
equipo.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los
que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEA
(Área económica europea).
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Généralités
Alimentation
5,2 V CC (adaptateur
secteur fourni)
Dimensions (l/h/p)
Environ 85 × 172 × 119 mm
Poids
Enceinte gauche :
Environ 330 g
Enceinte droite :
Environ 310 g
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (AC-E5212) (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: adaptador de
alimentación de ca
Aviso para los clientes: la
información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados
por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y
seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
La placa de características se encuentra
en la parte inferior exterior del altavoz
izquierdo.
 Antes de utilizar el sistema
compruebe si la tensión de la
alimentación del mismo es idéntica
a la de la fuente de alimentación
local.
Lugar de
adquisición
Tensión de
alimentación
Todos los países y
regiones
ca de 100 V – 240 V,
50/60 Hz
 Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Funcionamiento
 Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, haga que sea
revisado por personal especializado
antes de volver a usarlo.
 Aunque este sistema está
magnéticamente protegido, no deje
cintas grabadas, relojes, tarjetas de
crédito o disquetes que utilicen
codificación magnética delante del
mismo durante un periodo
prolongado de tiempo.
Colocación
Identificación de las
piezas
(Consulte la fig. )
 Cable Input (entrada)
Cable de conexión con miniclavija
estéreo
 Toma DC IN 5.2V
 Control VOLUME (volumen)
 Interruptor POWER
(alimentación)
 Indicador POWER
(alimentación)
 Toma  (auriculares)
Fuentes de
alimentación
(Consulte la fig. )
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la
toma DC IN 5.2V.
Nota sobre el adaptador de alimentación
de ca
 Utilice solamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Para evitar dañar el sistema, no
utilice ningún otro adaptador de
alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
 Conecte el adaptador de
alimentación de ca a una salida de ca
cercana. En caso de problemas,
desconéctelo de la toma de corriente
de ca inmediatamente.
 No coloque el adaptador de
alimentación de ca en un estante ni
en un lugar cerrado como, por
ejemplo, un armario.
 Para evitar incendios y descargas
eléctricas, no utilice el adaptador de
alimentación de ca en lugares
expuestos a líquidos o humedad.
Tampoco coloque recipientes con
líquidos como, por ejemplo, jarrones
encima del adaptador de
alimentación de ca.
Conexión de los
altavoces
(Consulte la fig. )
Conecte el sistema a un
dispositivo fuente.
Si el sistema está conectado a
la toma monoaural del
dispositivo fuente
Es posible que el sonido no se emita
por el altavoz derecho.
Notas
Si el ajuste de volumen del ordenador
(volumen general, volumen WAV, etc.) es
bajo, es posible que el sonido sea
insuficiente. En tal caso, suba el sonido del
ordenador. Si desea obtener más
información sobre el ajuste de volumen del
ordenador, consulte su manual de
instrucciones.
Asegúrese de que la conexión de la
miniclavija estéreo y de la toma del
dispositivo fuente se ha realizado
correctamente.
Si conecta el sistema mediante un
dispositivo con radio o sintonizador
incorporado, es posible que las emisiones
de radio o el sonido procedente del
televisor no se reciban o que la sensibilidad
se reduzca de manera significativa.
Si
 extrae el cable de entrada mientras el
dispositivo fuente (PC, etc.) está en uso, es
posible que se dañe el equipo o los oídos
debido a un sonido agudo inesperado.
Asegúrese de bajar el volumen del
dispositivo fuente (PC, etc.) y de apagar el
sistema cuando extraiga el cable de entrada
del dispositivo fuente.
Recepción del
sonido
En primer lugar, baje el volumen del
sistema. Cuando conecte el sistema a la
salida de auriculares, baje el volumen
del dispositivo fuente.
1
2
3
Ajuste el volumen.
Ajuste el interruptor POWER en
OFF después de utilizarlo.
El indicador POWER se apagará.
Para utilizar los auriculares
Conéctelos a la toma .
Notas
Si el dispositivo fuente dispone de función
de potenciación de graves o ecualizador,
desactívelas. Si dichas funciones están
activadas, el sonido podría distorsionarse.
Resolución de
problemas
No hay sonido
Si no se produce una mejora aparente,
aleje el sistema del televisor o el
ordenador. Además, asegúrese de no
colocar objetos que contengan o
utilicen imanes, como cadenas de
audio, soportes para televisor, juguetes,
etc. cerca del televisor o el ordenador.
Estos componentes podrían causar
distorsión magnética en la imagen
debido a la interacción magnética.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano a su
domicilio.
 Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado
correctamente.
 Asegúrese de que no existe ningún
dispositivo de audio demasiado
cerca del televisor.
El brillo del indicador POWER
es inestable.
Es posible que el brillo del indicador
POWER se vuelva inestable al subir el
volumen.
El sonido solamente se emite a
través de un altavoz.
Si conecta el sistema a la toma
monoaural de un dispositivo fuente, es
posible que el sonido solamente se
emita a través de un altavoz.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
46 mm, gama completa,
magnéticamente protegido
Tipo de carcasa
reflejo de graves
Impedancia
3,2 Ω
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
2,5 W + 2,5 W (10% THD,
1 kHz, 3,2 Ω)
Entrada Cable de conexión de
entrada con miniclavija
estéreo (aprox. 1 m) × 1
Impedancia de entrada
8 kΩ (a 1 kHz)
Salida Minitoma estéreo × 1
(PHONES)
Generales
Alimentación
cc de 5,2 V (adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones (an/al/pr)
Aprox. 85 × 172 × 119 mm
Peso
Altavoz izquierdo:
aprox. 330 g
Altavoz derecho:
aprox. 310 g
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (ACE5212) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, öffnen Sie das
Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
decken Sie die Ventilationsöffnungen
des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
offenen Flammen, wie z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem eine ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Da der Netzstecker des Netzteils zur
Trennung des Netzteils von der
Netzsteckdose verwendet wird,
schließen Sie ihn an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an.
Sollten an dem Netzteil irgendwelche
Störungen auftreten, trennen Sie es
sofort von der Netzsteckdose.
Das System bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange es mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in
dieser Anleitung nicht ausdrücklich als
zulässig beschrieben sind, können dazu
führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens
beschränkt sich ausschließlich auf die
Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im
europäischen Wirtschaftsraum.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Verwendbares Zubehör: Netzteil
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Sicherheit
Inicie la reproducción en el
dispositivo fuente.
Limpieza
Aunque este sistema está
magnéticamente protegido, en algunos
casos la imagen de algunos televisores
u ordenadores puede distorsionarse
debido al magnetismo. En este caso,
apague el televisor o el ordenador y
vuelva a encenderlo pasados entre 15 y
30 minutos. En el caso de un
ordenador, tome medidas adecuadas
como el almacenamiento de datos
antes de apagarla.
Se perciben zumbidos o ruidos
en la salida del altavoz.
WARNUNG
El indicador POWER se iluminará.
Si experimenta algún problema con el
sistema de altavoces, compruebe la
lista siguiente y tome las medidas que
se sugieren. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si la imagen del televisor o la
pantalla del monitor aparece
distorsionada debido al
magnetismo
 Baje el volumen del dispositivo
fuente hasta que el sonido deje de
escucharse distorsionado. Si desea
obtener información detallada sobre
el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
 Si el dispositivo fuente dispone de
función de potenciación de graves,
desactívela.
 Baje el volumen del sistema.
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Systems bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Sicherheitsmaßnahmen
 No coloque los altavoces en posición
inclinada.
 No deje el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la
luz solar directa, polvo excesivo,
humedad, lluvia o golpes.
No utilice alcohol, bencina ni
disolvente para limpiar la unidad.
El sonido aparece
distorsionado
Deutsch
Ajuste el interruptor POWER en
ON.
Ajuste el volumen del dispositivo
fuente en un nivel moderado y, a
continuación, suba el volumen
mediante el control VOLUME en el
sistema.
4
 Desconecte el cable de conexión de
entrada con miniclavija estéreo del
sistema y del ordenador o
dispositivo fuente; a continuación,
vuelva a conectar firmemente el
cable de conexión al sistema y a la
toma de auriculares (minitoma
estéreo) del ordenador o dispositivo
fuente.
 Compruebe que tanto el sistema
como el dispositivo fuente están
encendidos.
 Suba el volumen del sistema.
 Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se
produzca una distorsión del sonido.
Si desea obtener información
detallada sobre el ajuste del
volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo.
 Asegúrese de que todas las
conexiones se han realizado
correctamente.
 Si la función de silenciamiento del
ajuste de volumen del ordenador
está ajustada, cancélela.
 Compruebe que los auriculares estén
conectados. Si lo están,
desconéctelos.
 Desconecte el cable de conexión de
entrada con miniclavija estéreo del
sistema y del ordenador o
dispositivo fuente; a continuación,
vuelva a conectar firmemente el
cable de conexión al sistema y a la
toma de auriculares (minitoma
estéreo) del ordenador o dispositivo
fuente.
El nivel del sonido es bajo
 Suba el volumen del dispositivo
fuente al máximo posible sin que se
produzca una distorsión del sonido.
Si desea obtener información
detallada sobre el ajuste del
volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo.
 Suba el volumen del sistema.
 Asegúrese de que el balance de
sonido del ordenador está ajustado
en el centro.
Das Typenschild befindet sich außen
an der Unterseite des linken
Lautsprechers.
 Bevor Sie das System in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung des Systems der
lokalen Stromversorgung entspricht.
Erworben in
Betriebsspannung
Alle Länder/
Regionen
100 V – 240 V
Wechselstrom,
50/60 Hz
 Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
Betrieb
 Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das System gelangen,
lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
es wieder benutzen.
 Dieses System ist magnetisch
abgeschirmt. Lassen Sie bespielte
Bänder, Uhren, Kreditkarten oder
Disketten mit Magnetcodierung
trotzdem nicht längere Zeit vor dem
System liegen.
Aufstellung
 Stellen Sie das System nicht in
geneigter Position auf.
 Stellen Sie das System nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Wenn Fernsehbild oder
Monitoranzeige verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch
abgeschirmt, in einigen Fällen kann das
Bild auf einem in der Nähe aufgestellten
Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch
verzerrt sein. Schalten Sie in einem
solchen Fall das Fernsehgerät/den PC
einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder an. Führen Sie vor dem
Ausschalten eines PCs die
erforderlichen Maßnahmen wie z. B.
das Speichern von Daten durch.
Lässt sich die Störung so nicht
beheben, stellen Sie das System weiter
vom Fernsehgerät/PC entfernt auf.
Stellen Sie außerdem keine Geräte, an
denen Magnete angebracht oder in
denen Magnete verwendet werden
(z. B. HiFi-Racks, TV-Regale,
Spielzeuge etc.) in der Nähe des
Fernsehgeräts/PCs auf. Diese können
aufgrund des Magnetismus für
Verzerrungen im Bild verantwortlich
sein.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem
Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Teile und
Bedienelemente
(siehe Abb. )
 Input-Kabel (Eingang)
Verbindungskabel mit
Stereoministecker
 Buchse DC IN 5.2V
 Regler VOLUME (Lautstärke)
 Schalter POWER (Ein/Aus)
 Anzeige POWER (Ein/Aus)
 Buchse  (Kopfhörer)
Stromquellen
(siehe Abb. )
Schließen Sie das Netzteil
an die Buchse DC IN 5.2V
an.
Hinweis zum Netzteil
 Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie
kein anderes Netzteil. Andernfalls
kann das System beschädigt werden.
Polarität des Steckers
 Stecken Sie das Netzteil in eine
Netzsteckdose in der Nähe.Wenn ein
Problem auftritt, ziehen Sie das
Netzteil umgehend aus der
Netzsteckdose.
 Stellen Sie das Netzteil nicht in ein
geschlossenes Bücherregal, einen
Einbauschrank u. ä., wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
 Verwenden Sie das Netzteil nicht an
einem Ort, an dem es Nässe oder
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Stellen Sie außerdem keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie z. B.
Vasen auf das Netzteil.
Anschließen des
Systems
(siehe Abb. )
Schließen Sie das System an
das Gerät an, das als Tonquelle
fungiert.
Wenn das System an die
Monobuchse der Tonquelle
angeschlossen ist
Der Ton wird möglicherweise nicht
über den rechten Lautsprecher
ausgegeben.
Hinweise
Wenn die Lautstärkeregelung am PC
(Master-Lautstärke, WAV-Lautstärke usw.)
zu niedrig eingestellt ist, kann der Klang
unzureichend sein. Erhöhen Sie in diesem
Fall die Lautstärke am PC. Einzelheiten zur
Lautstärkeregelung am PC finden Sie in
der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Vergewissern Sie sich, dass der
Stereoministecker ordnungsgemäß an die
Buchse des Geräts angeschlossen ist, das
als Tonquelle fungiert.
Wenn Sie das System an ein Gerät mit
eingebautem Radio oder Tuner
anschließen, werden unter Umständen
keine Radiosendungen und kein
Fernsehton empfangen oder die
Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Wenn Sie das Eingangskabel trennen,
während die Tonquelle (PC usw.) läuft,
können die Geräte oder Ihr Gehör durch
plötzliche laute Töne geschädigt werden.
Achten Sie darauf, die Lautstärke an der
Tonquelle (PC usw.) zu verringern und das
System auszuschalten, wenn Sie das
Eingangskabel von der Tonquelle trennen.
Tonwiedergabe
Reduzieren Sie zuerst die Lautstärke
am System. Wenn Sie das System an
den Kopfhörerausgang anschließen,
reduzieren Sie die Lautstärke der
Tonquelle.
1
Stellen Sie den Schalter POWER
auf ON.
Die Anzeige POWER leuchtet auf.
2
3
Starten Sie die Wiedergabe an
der Tonquelle.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle auf einen moderaten
Wert ein und drehen Sie dann den
Lautstärkeregler VOLUME an
diesem System.
4
Stellen Sie den Schalter POWER
nach dem Gebrauch auf OFF.
Die Anzeige POWER erlischt.
So verwenden Sie Kopfhörer/
Ohrhörer
Schließen Sie sie an die Buchse  an.
Hinweise
Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion oder EqualizerFunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
Andernfalls kann der Ton verzerrt sein.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem
ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in
der folgenden Aufstellung nach und
führen Sie die empfohlene
Abhilfemaßnahme durch. Sollte die
Störung bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören
 Vergewissern Sie sich, dass dieses
System und die Tonquelle
eingeschaltet sind.
 Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System.
 Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne
dass der Ton verzerrt wird.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
 Überprüfen Sie, ob alle
Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
 Wenn die Stummschaltfunktion der
Lautstärkeregelung am PC aktiviert
ist, deaktivieren Sie sie.
 Überprüfen Sie, ob Kopfhörer
angeschlossen sind. Ist dies der Fall,
trennen Sie sie vom Gerät.
 Trennen Sie das Verbindungskabel
mit dem Stereoministecker vom
System und dem PC oder dem
Gerät, das als Tonquelle fungiert.
Schließen Sie das Verbindungskabel
dann wieder fest an das System und
die Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse) des PCs oder
des Geräts an, das als Tonquelle
fungiert.
Der Ton ist sehr leise
 Stellen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle möglichst hoch ein, ohne
dass der Ton verzerrt wird.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
 Erhöhen Sie die Lautstärke an
diesem System.
 Stellen Sie sicher, dass die
Tonbalance am PC auf die mittlere
Position eingestellt ist.
 Trennen Sie das Verbindungskabel
mit dem Stereoministecker vom
System und dem PC oder dem
Gerät, das als Tonquelle fungiert.
Schließen Sie das Verbindungskabel
dann wieder fest an das System und
die Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse) des PCs oder
des Geräts an, das als Tonquelle
fungiert.
Der Ton ist verzerrt
 Drehen Sie die Lautstärke an der
Tonquelle so weit herunter, dass der
Ton nicht mehr verzerrt ist.
Einzelheiten zum Einstellen der
Lautstärke finden Sie in der mit dem
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
 Wenn die Tonquelle über eine
Bassverstärkungsfunktion verfügt,
schalten Sie diese aus.
 Verringern Sie die Lautstärke an
diesem System.
Der vom System ausgegebene
Ton ist durch Summen oder
Rauschen gestört.
 Überprüfen Sie, ob alle
Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
 Achten Sie darauf, dass keine
Audiogeräte zu nahe am
Fernsehgerät aufgestellt sind.
Die Helligkeit der Anzeige
POWER schwankt.
Die Helligkeit der Anzeige POWER
kann schwanken, wenn die Lautstärke
erhöht wird.
Der Ton wird nur über einen
der Lautsprecher ausgegeben.
Wenn Sie das System an die monaurale
Buchse des Geräts anschließen, das als
Tonquelle fungiert, wird der Ton nur
über einen der Lautsprecher
ausgegeben.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem
46 mm,
Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Gehäusetyp
Bassreflexsystem
Impedanz
3,2 Ω
Verstärker
Referenzausgangsleistung
2,5 W + 2,5 W (10 %
gesamte harmonische
Verzerrung, 1 kHz, 3,2 Ω)
Eingang Verbindungskabel mit
Stereoministecker (ca. 1 m)
×1
Eingangsimpedanz
8 kΩ (bei 1 kHz)
Ausgang
Stereominibuchse × 1
(PHONES)
Allgemeines
Betriebsspannung
5,2 V Gleichstrom
(mitgeliefertes Netzteil)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 85 × 172 × 119 mm
Gewicht Linker Lautsprecher:
ca. 330 g
Rechter Lautsprecher:
ca. 310 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (AC-E5212) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantiekarte (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Italiano
Diffusore sinistro
(posteriore)
Linkerluidspreker (achter)
Vänster högtalare (bak)
Coluna esquerda
(parte traseira)
Diffusore sinistro
(anteriore)
Linkerluidspreker (voor)
Vänster högtalare (fram)
Coluna esquerda
(frontal)
Diffusore destroy
(anteriore)
Rechterluidspreker
(voor)
Höger högtalare (fram)
Coluna direita (frontal)

Diffusore sinistro (posteriore)
Linkerluidspreker (achter)
Vänster högtalare (bak)
Coluna esquerda (parte traseira)
alla presa a muro
naar stopcontact
till vägguttag
a uma tomada eléctrica
Prima di utilizzare il sistema, leggere
attentamente il presente manuale di
istruzioni e conservarlo per
consultazioni future.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non aprire il rivestimento.
Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non posizionare sull’apparecchio
fiamme libere come ad esempio
candele accese.
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi
d’acqua e non collocarvi sopra alcun
oggetto contenente liquidi, come ad
esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Poiché la spina principale
dell’alimentatore CA è utilizzata per
scollegare l’alimentatore CA
dall’interruttore principale, occorre
collegarla ad una presa CA facilmente
accessibile.
Qualora si noti un’anomalia
nell’alimentatore CA, scollegarlo
immediatamente dalla presa.
Il sistema non è scollegato
dall’alimentazione fino a quando non
viene scollegato dalla presa CA, anche
nel caso in cui sia stato spento.
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non
espressamente approvata nel presente
manuale potrebbe invalidare il diritto
di utilizzo di questa apparecchiatura.
alla presa DC IN 5.2V
naar DC IN 5.2V-aansluiting
till DC IN 5.2V-uttag
à tomada DC IN 5.2V
Alimentatore CA (in dotazione)
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
Nätadapter (medföljer)
Transformador de CA
(fornecido)
La validità del contrassegno CE è
limitata solo ai paesi in cui è
legalmente in vigore, principalmente
nei paesi SEE (Spazio Economico
Europeo).
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)

Diffusore sinistro
(anteriore)
Linkerluidspreker (voor)
Vänster högtalare (fram)
Coluna esquerda
(frontal)
a alla presa cuffie (mini presa stereo)
naar hoofdtelefoonaansluiting (stereominiaansluiting)
till utgång för hörlurar (stereominiuttag)
à tomada de auscultadores
(mini-ficha estéreo)
PC, ecc.
pc enz.
dator m.m.
PC, etc.
Corretto
Correct
Rätt
Correcto
Non corretto
Niet correct
Fel
Incorrecto
Dispositivo audio portatile, ecc.
Draagbaar audioapparaat, enz.
Bärbar ljudenhet, m.m.
Dispositivo áudio portátil, etc.
Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore
incorporati, le trasmissioni radio o l’audio del televisore potrebbero non essere ricevuti
o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta.
Als u het systeem aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen
er wellicht geen radio-uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
worden verminderd.
Om systemet ansluts via en enhet med inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller kanske känsligheten minskas
avsevärt.
Se ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma significativa.
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Accessori applicabili: alimentatore CA
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta si trova sul lato inferiore
esterno del diffusore sinistro.
 Prima di utilizzare il sistema,
assicurarsi che la tensione operativa
corrisponda all’alimentazione
elettrica locale.
Paese di acquisto Tensione operativa
Tutti i paesi/
tutte le regioni
100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Utilizzare unicamente l’alimentatore
CA in dotazione.
Identificazione dei
componenti
(vedere fig. )
 Cavo Input (di ingresso)
Cavo di collegamento con la mini
presa stereo
 Presa DC IN 5.2V
 Controllo VOLUME (volume)
 Interruttore POWER
(alimentazione)
 Indicatore POWER
(alimentazione)
 Presa  (cuffie)
Fonti di
alimentazione
(vedere fig. )
Collegare l’alimentatore
CA alla presa DC IN 5.2V.
Nota sull’alimentatore CA
 Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore CA in dotazione. Per
evitare di danneggiare i diffusori,
non usare nessun altro alimentatore
CA.
Polarità della spina
 Collegare l’alimentatore CA ad una
presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di problemi,
scollegarlo immediatamente dalla
presa di rete CA.
 Non collocare l’alimentatore CA su
una mensola o in uno spazio
limitato quale ad esempio un
mobiletto.
 Non utilizzare l’alimentatore CA in
luoghi soggetti a umidità o presenza
di liquidi onde evitare il rischio di
incendi o scosse elettriche.
Inoltre, non appoggiare
sull’alimentatore CA contenitori
contenenti liquidi quali vasi.
Collegamento del
sistema
(vedere fig. )
Collegare il sistema a un
dispositivo sorgente.
Quando il sistema è collegato
alla presa monofonica del
dispositivo sorgente
L’audio potrebbe non passare attraverso
il diffusore destro.
Note
Se la regolazione del volume PC (volume
master, volume WAV ecc.) è bassa, l’audio
potrebbe risultare troppo basso. In questo
caso, aumentare la regolazione dell’audio
sul PC. Per ulteriori informazioni sulla
regolazione del volume PC, fare
riferimento alle apposite istruzioni per
l’uso.
Accertarsi che il collegamento della mini
presa stereo e della presa del dispositivo
sorgente sia stato effettuato in modo
corretto.
Se si collega il sistema tramite un
dispositivo dotato di una radio o di un
sintonizzatore incorporati, le trasmissioni
radio o l’audio del televisore potrebbero
non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe
essere notevolmente ridotta.
Se si rimuove il cavo di ingresso mentre il
dispositivo sorgente (PC, ecc.) è in
funzione, è possibile che un audio
improvvisamente troppo forte danneggi il
sistema o le orecchie dell’ascoltatore.
Accertarsi di abbassare il volume del
dispositivo sorgente (PC, ecc.) prima di
rimuovere il cavo di ingresso da
quest’ultimo.
Ascolto dell’audio
Innanzitutto abbassare il volume del
sistema. Se si collega il sistema a
un’uscita cuffie, abbassare il volume del
dispositivo sorgente.
1
Impostare l’interruttore POWER
su ON.
L’indicatore POWER si illumina.
2
3
Avviare la riproduzione sul
dispositivo sorgente.
Regolare il volume.
Regolare il volume del dispositivo
su un livello medio, quindi ruotare
il comando VOLUME sul sistema.
4
Impostare l’interruttore POWER
su OFF dopo l’uso.
L’indicatore POWER si spegne.
Per utilizzare cuffie/auricolari
Collegarli alla presa .
Note
Se il dispositivo sorgente dispone di una
funzione di potenziamento dei bassi o di
equalizzatore, disattivarle.Diversamente, è
possibile che l’audio risulti distorto.
Funzionamento
 Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, farlo
controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
 Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, non lasciare nastri
registrati, orologi, carte di credito
personali o floppy disk a
codificazione magnetica davanti al
sistema per lunghi periodi di tempo.
Collocazione
 Non collocare i diffusori in
posizione inclinata.
 Non lasciare il sistema nei pressi di
fonti di calore o in luoghi soggetti a
luce solare diretta, polvere eccessiva,
umidità, pioggia o scosse
meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi
per pulire il rivestimento.
Se l’immagine del televisore o
la visualizzazione del monitor
è distorta magneticamente
Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, in alcuni casi
l’immagine di televisori o di personal
computer può essere distorta
magneticamente. In questo caso,
spegnere il televisore o il personal
computer e riaccenderlo dopo 15-30
minuti. Per quanto riguarda il personal
computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la
memorizzazione dei dati, prima di
spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento,
allontanare il sistema dal televisore o
dal personal computer. Assicurarsi
inoltre di non collocare oggetti recanti
o contenenti magneti, come rack
audio, mensole per televisori, giocattoli
ecc. nei pressi del televisore o del
personal computer. Essi possono
causare distorsione magnetica
all’immagine interagendo con il
sistema.
Per qualsiasi domanda o problema
relativo al sistema diffusori, contattare
il rivenditore Sony più vicino.
Guida alla soluzione
dei problemi
Se durante l’uso del sistema diffusori si
dovessero riscontrare eventuali
problemi, consultare l’elenco riportato
di seguito ed eseguire le misure
correttive consigliate. Se il problema
persiste, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Assenza di audio
 Verificare che il sistema e il
dispositivo sorgente siano accesi.
 Aumentare il volume del sistema.
 Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso
in dotazione con il dispositivo.
 Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
 Se la funzione di disattivazione
audio della regolazione volume del
PC è impostata, annullarla.
 Verificare che le cuffie siano
collegate. In tal caso, scollegarle.
 Scollegare il cavo di collegamento
con la mini spina stereo dal sistema
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
di collegamento al sistema e alla
presa delle cuffie (mini presa stereo)
del PC o del dispositivo sorgente.
Livello audio basso
 Regolare il volume del dispositivo
sorgente sul livello più alto possibile
che non implichi alcuna distorsione
dell’audio. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione del volume, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso
in dotazione con il dispositivo.
 Aumentare il volume del sistema.
 Accertarsi che il bilanciamento
audio del PC sia impostato in
posizione centrale.
 Scollegare il cavo di collegamento
con la mini spina stereo dal sistema
e dal PC o dal dispositivo sorgente;
quindi ricollegare saldamente il cavo
di collegamento al sistema e alla
presa delle cuffie (mini presa stereo)
del PC o del dispositivo sorgente.
Audio distorto
 Abbassare il volume del dispositivo
sorgente, finché l’audio non risulta
più distorto. Per ulteriori
informazioni sulla regolazione del
volume, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso in dotazione con
il dispositivo.
 Se il dispositivo sorgente dispone di
una funzione di potenziamento dei
bassi, disattivarla.
 Diminuire il volume del sistema.
Dai diffusori vengono emessi
disturbi o ronzii.
 Accertarsi che tutti i collegamenti
siano stati effettuati in modo
corretto.
 Accertarsi che nessuno dei
dispositivi sia stato posizionato
troppo vicino al televisore.
La luminosità dell’indicatore
POWER è instabile.
La luminosità dell’indicatore POWER
potrebbe diventare instabile quando si
aumenta il volume.
L’audio passa attraverso un
solo diffusore.
Se si collega il sistema alla presa
monofonica di un dispositivo sorgente,
l’audio potrebbe passare attraverso un
solo diffusore.
Caratteristiche
tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori
46 mm Gamma completa,
schermato magneticamente
Tipo chiuso
Bass reflex
Impedenza
3,2 Ω
Sezione amplificatore
Potenza uscita di riferimento
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 3,2 Ω)
Ingresso Cavo di collegamento con
mini presa stereo (circa 1 m)
×1
Impedenza di ingresso
8 kΩ (a 1 kHz)
Uscita Mini presa stereo × 1
(PHONES)
Nederlands
Lees alvorens het toestel in gebruik te
nemen deze handleiding aandachtig
door en bewaar ze als naslagwerk.
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (AC-E5212) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Scheda di garanzia (1)
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
 Input-kabel (invoer)
Aansluitsnoer met stereoministekker
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risico op
brand of elektrische schokken te
verminderen.
Open de behuizing niet om elektrische
schokken te voorkomen.
Onderhoud mag enkel worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
Om het risico op brand te
verminderen, mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel
niet worden afgedekt met kranten,
tafelkleedjes, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, zoals van
een brandende kaars op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of
water om het risico op brand of
elektrische schokken te verminderen.
Plaats ook geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het
toestel.
Installeer het toestel niet in een
beperkte ruimte zoals een boekenrek
of een inbouwkast.
De stekker van de netspanningsadapter
wordt gebruikt om de
netspanningsadapter los te koppelen.
Verbind de netspanningsadapter
daarom met een stopcontact waar u
gemakkelijk bij kunt.
Indien u een afwijking opmerkt aan de
netspanningsadapter, trekt u de
netspanningsadapter onmiddellijk uit
het stopcontact.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
OPGEPAST
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in
deze handleiding worden goedgekeurd
uw bevoegdheid om dit apparaat te
gebruiken kunnen tenietdoen.
De geldigheid van het CE-keurmerk is
beperkt tot de landen waar dit
keurmerk wettelijk moet worden
nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen
(Europese Unie).
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Generali
Alimentazione
DC 5,2 V (alimentatore CA
in dotazione)
Dimensioni (l/a/p)
Circa 85 × 172 × 119 mm
Peso
Diffusore sinistro:
Circa 330 g
Diffusore destro:
Circa 310 g
Onderdelen
(zie afb. )
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Geldt ook voor deze accessoires:
netspanningsadapter
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging
voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
 DC IN 5.2V-aansluiting
 VOLUME-regeling (volume)
 POWER-schakelaar (aan/uit)
 POWER-lampje (aan/uit)
  -aansluiting
(hoofdtelefoon)
Stroombronnen (zie
afb. )
Sluit de
netspanningsdapter aan op
de DC IN 5.2V-aansluiting.
Opmerking over de
netspanningsadapter
 Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter. Om
beschadiging van de luidsprekers te
vermijden, mag u geen andere
netspanningsadapter gebruiken.
Polariteit van de stekker
 Sluit de netspanningsadapter aan op
een stopcontact in de buurt.
Als er een probleem optreedt, moet
u de netspanningsadapter
onmiddellijk uit het stopcontact
halen.
 Plaats de netspanningsadapter niet
op een boekenplank of in een
gesloten ruimte, zoals een kast.
 Om brand of elektrische schokken te
voorkomen, mag u de
netspanningsadapter niet gebruiken
in een omgeving met vloeistoffen of
vocht.
Plaats ook geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een vaas
op de netspanningsadapter.
De luidsprekers
aansluiten
(zie afb. )
Sluit het systeem aan op een
bronapparaat.
Als het toestel is verbonden
met de monoaansluiting van
het bronapparaat
Het is mogelijk dat het geluid niet
wordt uitgevoerd via de
rechterluidspreker.
Opmerkingen
Als de volumeregeling van de pc
(hoofdvolume, WAV-volume enz.) laag
ingesteld is, is er mogelijk onvoldoende
geluid hoorbaar. Verhoog in dit geval het
geluidsvolume van de pc. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de pc voor meer
informatie over de volumeregeling.
Zorg ervoor dat de stereo-ministekker
goed aangesloten is op de aansluiting van
het bronapparaat.
Als u het systeem aansluit op een apparaat
met een ingebouwde radio of tuner,
kunnen er wellicht geen radiouitzendingen worden ontvangen of kan de
gevoeligheid sterk worden verminderd.
Als u de invoerkabel loskoppelt terwijl het
bronapparaat (pc enz.) in werking is,
kunnen het apparaat of uw oren
beschadigd raken door onverwachte luide
geluiden. Verlaag het volume van het
bronapparaat (pc enz.) en schakel het
systeem uit wanneer u de invoerkabel
loskoppelt van het bronapparaat.
Het geluid
beluisteren
Verlaag eerst het volume van het
toestel. Wanneer u het toestel aansluit
op de hoofdtelefoonuitgang, dient u
het volume van het bronapparaat te
verlagen.
1
Stel de POWER-schakelaar in op
ON.
Het POWER-lampje licht op.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje bevindt zich onderaan
aan de buitenkant van de linker
luidspreker.
 Voordat u het apparaat gebruikt,
moet u controleren of de spanning
die aan de achterkant van het
apparaat wordt vermeld,
overeenkomt met de lokale
netspanning.
Waar aangekocht Bedrijfsspanning
Alle landen/regio's
100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Werking
 Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u
het systeem verder gebruikt.
 Hoewel het systeem magnetisch
afgeschermd is, moet u banden met
opnamen, horloges, creditcards of
diskettes met magnetische codering
niet gedurende langere tijd voor het
systeem laten liggen.
Plaatsing
 Zet de luidsprekers niet schuin.
 Plaats de luidsprekers niet in de
buurt van een warmtebron.
Zorg er tevens voor dat de
luidsprekers niet blootgesteld
worden aan veel stof, direct zonlicht,
vocht, regen of mechanische
trillingen of schokken.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen van de
ombouw nooit vluchtige stoffen als
spiritus, benzine of thinner, aangezien
dergelijke middelen de afwerking
kunnen aantasten.
Indien het tv-beeld of
monitordisplay door
magnetisme wordt vervormd
Dit systeem is magnetisch
afgeschermd. Het is echter mogelijk
dat het beeld van bepaalde tv's of
personal computers door magnetisme
wordt vervormd. Schakel in dat geval
de spanning van de tv of personal
computer even uit. Wacht 15 tot 30
minuten en schakel de spanning weer
in. In geval van de personal computer
moet u de nodige stappen nemen
alvorens de spanning uit te schakelen,
zodat uw data niet worden gewist.
Indien er geen verbetering is, plaatst u
het systeem verder van de tv of
personal computer. Let tevens op dat er
geen voorwerpen met magneten in de
buurt van de tv of personal computer
zijn geplaatst. Let op audiorekken, tvstandaards, speelgoed, enz. waarin
mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit
soort voorwerpen kunnen het beeld
vervormen door interactie met dit
systeem.
Met alle vragen over eventuele
problemen met het luidsprekersysteem
kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
2
Start het afspelen van het
bronapparaat.
3
Pas het volume aan.
Stel het volume van het
bronapparaat in op een gemiddeld
niveau en draai aan de VOLUMEregelaar van dit systeem.
4
Stel de POWER-schakelaar na
gebruik in op OFF.
Het POWER-lampje dooft.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
gebruiken
Sluit deze aan op de -aansluiting.
Opmerkingen
Als het bronapparaat beschikt over een
bass boost-functie of een equalizerfunctie,
schakelt u deze uit. Het geluid kan worden
vervormd als deze functies zijn
ingeschakeld.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het
luidsprekersysteem, controleert u de
volgende lijst en neemt u de
voorgestelde maatregelen. Als het
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Geen geluid
 Ga na of zowel dit toestel als het
bronapparaat zijn ingeschakeld.
 Verhoog het volume van het toestel.
 Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
 Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
 Annuleer de dempingsfunctie van de
volumeregeling van uw pc als deze
ingesteld is.
 Controleer of de hoofdtelefoon
aangesloten is. Koppel deze los als
dat het geval is.
 Koppel het aansluitsnoer met
stereoministekker los van het
systeem en de pc of het
bronapparaat; sluit vervolgens het
aansluitsnoer opnieuw aan op het
systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Zacht geluid
 Zet het volume van het bronapparaat
zo hoog mogelijk, maar niet zo hoog
dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
het apparaat voor meer informatie
over het aanpassen van het volume.
 Verhoog het volume van het toestel.
 Zorg ervoor dat de geluidsbalans
van uw pc op het middelpunt
ingesteld is.
 Koppel het aansluitsnoer met
stereoministekker los van het
systeem en de pc of het
bronapparaat; sluit vervolgens het
aansluitsnoer opnieuw aan op het
systeem en de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting) van de pc of
het bronapparaat.
Vervormd geluid
 Zet het geluid van het bronapparaat
lager totdat het geluid niet langer
wordt vervormd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het apparaat
voor meer informatie over het
aanpassen van het volume.
 Als het bronapparaat beschikt over
een bass boost-functie, schakelt u
deze uit.
 Verlaag het volume van het toestel.
De luidspreker produceert
gebrom of ruis.
 Controleer of alle aansluitingen
correct zijn.
 Zorg ervoor dat de audio-apparaten
niet te dicht bij de televisie zijn
geplaatst.
De helderheid van het POWERlampje is onstabiel.
De helderheid van het POWER-lampje
kan onstabiel worden als het volume
verhoogd wordt.
Het geluid wordt slechts door
één luidspreker uitgevoerd.
Als u het systeem aansluit op de
monoaansluiting van een
bronapparaat, wordt er mogelijk alleen
geluid door één luidspreker uitgevoerd.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
46 mm, volledig bereik,
magnetische afscherming
Type behuizing
Bass reflex
Impedantie
3,2 Ω
Versterkergedeelte
Referentie-uitgangsvermogen
2,5 W + 2,5 W (10 % totale
harmonische vervorming,
1 kHz, 3,2 Ω)
Invoer Aansluitsnoer met stereoministekker (ongeveer 1 m)
×1
Ingangsimpedantie
8 kΩ (bij 1 kHz)
Uitvoer Stereo-miniaansluiting × 1
(PHONES)
Algemeen
Stroomvoorziening
DC 5,2 V (bijgeleverde
netspanningsadapter)
Afmetingen (b/h/d)
Ongeveer 85 × 172 × 119
mm
Gewicht Linkerluidspreker:
Ongeveer 330 g
Rechterluidspreker:
Ongeveer 310 g
Bijgeleverde accessoires
Netspanningsadapter (AC-E5212) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantiekaart (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Svenska
Innan du använder systemet bör du
läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte den här apparaten för
regn eller fukt för att undvika risk
för brand och elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för
elektriska stötar. Anlita enbart
kvalificerad personal för service.
Se till att inte apparatens
ventilationshål täcks för av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande,
eftersom det kan medföra risk för
brand.
Placera inte öppna lågor som t ex tända
stearinljus på apparaten.
Utsätt inte denna apparat för
droppande eller skvättande vatten, och
placera inga kärl med vätska, t.ex.
blomvaser, på apparaten, eftersom det
medför risk för elektriska stötar och
brand. Installera inte apparaten där
den blir innesluten, t.ex. i en bokhylla
eller en inbyggnadslåda.
Eftersom nätadapterns kontakt
används för att bryta strömmen till
nätadaptern ska den anslutas till ett
lättillgängligt vägguttag.
Om adaptern inte verkar fungera
korrekt ska du omedelbart dra ut
kontakten ur vägguttaget.
Systemet är inte bortkopplat från
strömkällan (elnätet) så länge
kontakten sitter i ett vägguttag, även
om du stängt av själva systemet.
VARNING!
Du varnas om att ändringar eller
modifikationer som inte uttryckligen
godkänts i denna handbok kan
ogiltigförklara dig som användare av
denna utrustning.
CE-märkets juridiska innebörd är
begränsad till de länder där det har
laglig kraft, huvudsakligen länderna
inom EEA (European Economic Area).
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Passande tillbehör: Nätadapter
Information för kunder: följande
information gäller endast
utrustning som säljs i de länder
som följer EU-direktiv.
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti
ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Etiketten är placerad på undersidan av
vänster högtalare.
 Innan du använder systemet måste
du se till att systemet är inställt för
den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland
Nätspänning
Alla länder/regioner 100 V - 240 V
växelström, 50/60 Hz
 Använd bara den medföljande
nätadaptern.
Drift
 Skulle något föremål eller någon
vätska komma in i systemet bör du
låta en auktoriserad serviceverkstad
kontrollera systemet innan du
använder det igen.
 Högtalarna är visserligen magnetiskt
avskärmade, men låt för säkerhets
skull inte inspelade band, klockor,
kreditkort eller magnetkodade
disketter ligga framför högtalarna
under längre perioder.
Placering
 Placera inte högtalarna så att de
lutar.
 Placera inte högtalarna på en plats,
där de utsätts för värme, solsken,
damm, fukt, regn och/eller
mekaniska stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin
eller lösningsmedel för att rengöra
högtalarlådorna.
Om TV:n eller bildskärmen
utsätts för magnetiska
störningar
Även om detta system är magnetiskt
avskärmat kan det förekomma tillfällen
då bilden på vissa TV-apparater/
datorskärmar utsätts för magnetiska
störningar. Bryt i så fall strömmen till
TV-apparaten/datorskärmen tillfälligt,
och anslut den igen efter 15 till 30
minuter. Om du använder en dator ska
lämpliga åtgärder först vidtas innan
den stängs av, t ex att spara data.
Om bilden inte förbättras måste
systemet placeras längre ifrån TVapparaten/datorn. Var dessutom noga
med att inte placera några objekt med
magneter nära TV-apparaten/datorn,
exempelvis stereobänkar, TV-bänkar,
leksaker m.m. De kan orsaka
magnetisk störning i bilden till följd av
magnetisk växelverkan.
Om du har några frågor om systemet
eller om du får några problem med det,
kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare.
Identifiera delarna
(se fig. )
 Input (ingång)-kabel
Anslutningskabel med stereo
minikontakt
 DC IN 5.2V-uttag
 VOLUME (volymkontroll)
 POWER (strömbrytare)
 POWER (strömindikator)
  (hörlursuttag)
Strömkällor
(se fig. )
Anslut nätadaptern till DC
IN 5.2V-uttaget.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
 Använd endast den medföljande
nätadaptern. Använd ingen annan
nätadapter för att undvika skador på
högtalarna.
Kontaktens poler
 Anslut nätadaptern till ett
lättåtkomligt vägguttag i närheten.
Om ett problem uppstår måste du
omedelbart koppla bort nätadaptern
från vägguttaget.
 Placera inte nätadaptern i en
bokhylla eller ett slutet utrymme,
t.ex. i ett skåp.
 Använd inte nätadaptern på en plats
där den kan utsättas för vätska eller
fukt, för att undvika risken för brand
eller en elektrisk stöt.
Placera dessutom inte vätskefyllda
behållare som t ex vaser el. dyl. på
nätadaptern.
Ljudet hörs bara från en av
högtalarna.
Om systemet ansluts till en källa som
enbart sänder ut monosignaler kan det
inträffa att ljudet bara hörs från en av
högtalarna.
Specifikationer
Högtalardel
Högtalarsystem
46 mm fullregister,
magnetiskt avskärmad
Sluten typ
Basreflex
Impedans
3,2 Ω
Förstärkardel
Referensuteffekt
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 3,2 Ω)
Ingång Anslutningskontakt med
stereo minikontakt (cirka 1
m) × 1
Ingångsimpedans
8 kΩ (vid 1 kHz)
Utgång Stereo minikontakt × 1
(PHONES)
Allmänt
Strömförsörjning
DC 5,2 V (medföljande
nätadapter)
Mått (b/h/d)
Cirka 85 × 172 × 119 mm
Vikt
Vänster högtalare:
Cirka 330 g
Höger högtalare:
Cirka 310 g
Medföljande tillbehör
Nätadapter (AC-E5212) (1)
Bruksanvisning (1)
Garantikort (1)
Rätt till ändring av design och
specifikationer förbehålles.
Português
Antes de operar o sistema, leia este
manual cuidadosamente e conserve-o
para referência futura.
Para reduzir o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva ou
humidade.
Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não abra a caixa do aparelho.
As reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio, não
cubra a abertura de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
Não coloque fontes de chama aberta,
como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não molhe nem
exponha este aparelho a salpicos e não
coloque objectos que contenham
líquidos, como por exemplos vasos,
sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço
limitado, tal como uma estante ou um
armário integrado na parede.
Uma vez que a ficha de alimentação do
transformador de CA é utilizada para
desligar o transformador de CA da
tomada de alimentação, ligue-a a uma
tomada de CA de fácil acesso.
No caso de notar alguma anomalia na
ficha, desligue-a imediatamente da
tomada de CA.
O sistema não está desligado da fonte
de alimentação desde que esteja ligado
à tomada CA, mesmo que o próprio
sistema tenha sido desligado.
CUIDADO
Avisa-se o utilizador de que quaisquer
alterações ou modificações não
aprovadas expressamente neste manual
podem anular a sua autoridade para
utilizar este equipamento.
Ansluta systemet
(se fig. )
Anslut systemet till en
källenhet.
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e
em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Det kommer eventuellt inte något ljud
ur höger högtalare.
Observera!
Om justeringen av datorvolymen
(huvudvolym, WAV-volym etc.) är låg,
kanske ljudet är otillräckligt. Om så är
fallet justerar du upp datorns ljud. För mer
information om volymjusteringen på din
dator se dess bruksanvisning.
Kontrollera att anslutningen av
stereominikontakten i uttaget för
källenheten görs ordentligt.
Om systemet ansluts via en enhet med
inbyggd radio eller tuner, kanske
radiosändningar eller TV-ljud inte tas
emot eller känsligheten kan minskas
avsevärt.
Om du tar bort insignalkabeln medan
källenheten (dator etc.) arbetar, kan
systemet eller dina öron skadas av det
oväntade höga ljudet. Var noga med att
sänka källenhetens (dator etc.) volym och
att stänga av systemet när du tar bort
insignalkabeln från källenheten.
Lyssna på ljudet
Börja med att sänka volymen på ditt
system. När systemet ansluts till
hörlursuttaget sänker du källenhetens
volym.
1
För strömbrytaren POWER till
läge ON.
Indikeringen POWER tänds.
2
3
Starta uppspelningen på
källenheten.
Justera volymen.
Ställ in källenhetens volym på en
måttlig nivå och vrid på detta
systems VOLUME-reglage.
4
För strömbrytaren POWER till
läge OFF efter användning.
Indikeringen POWER slocknar.
Använda hörlurar/öronsnäckor
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: transformador
de CA
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Directivas da
UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto relacionado com
serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Anslut dem till -uttaget.
Obs!
Om källenheten har en funktion för
basförstärkning eller equalizer, stänger du
av dem. Om de här funktionerna är
aktiverade kan störningar uppstå i ljudet.
Felsökning
Om du skulle stöta på något problem
med ditt högtalarsystem bör du
kontrollera följande lista och vidta de
åtgärder som föreslås. Om problemet
kvarstår bör du rådfråga din närmaste
Sony-återförsäljare.
Inget ljud
 Kontrollera att både detta system
och källenheten är påslagna.
 Höj systemets volym.
 Höj källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
 Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
 Om avstängningsfunktionen för
volymjustering på datorn är
aktiverad, ska du stänga av den.
 Kontrollera om hörlurarna är
anslutna. Om de är anslutna kopplar
du bort dem.
 Koppla loss anslutningskabeln med
stereominikontakt från systemet och
dator eller källenhet och återanslut
sedan anslutningskabeln ordentligt
till systemet och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudnivån är för låg
 Höj källenhetens volym så mycket
som möjligt utan att ljudet
förvrängs. Mer information om hur
du ställer in volymen finns i
bruksanvisningen som följde med
enheten.
 Höj systemets volym.
 Kontrollera att din datorns
ljudbalans är inställd på mitten.
 Koppla loss anslutningskabeln med
stereominikontakt från systemet och
dator eller källenhet och återanslut
sedan anslutningskabeln ordentligt
till systemet och hörlursuttaget
(stereominikontakt) på datorn eller
källenheten.
Ljudet är förvrängt
 Sänk volymen på källenheten tills
störningarna försvinner.
Mer information om hur du ställer
in volymen finns i bruksanvisningen
som följde med enheten.
 Om källenheten har en funktion för
basförstärkning stänger du av den.
 Sänk systemets volym.
Det hörs brum och störningar
från högtalarna.
 Kontrollera att alla anslutningar är
korrekt utförda.
 Se till att inte några ljudenheter
placeras för nära TV-apparaten.
Ljusstyrkan på POWERindikeringen fladdrar.
Ljusstyrkan på POWER-indikeringen
kan bli instabil när volymen vrids upp.
 Se o dispositivo fonte tiver a função
de intensificação de graves,
desactive-a.
 Reduza o volume do sistema.
 Cabo Input (entrada)
Há ruído e zumbidos na saída
de som da coluna.
Cabo de ligação com mini-ficha
estéreo
AVISO
A validade das marcas da CE é
limitada aos países em que for imposto
por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço económico europeu).
När systemet är anslutet till
källenhetens monouttag
Identificação de
peças (Ver fig. )
 Tomada DC IN 5.2V
 Controlo VOLUME (volume)
 Interruptor POWER
(alimentação)
 Indicador POWER
(alimentação)
 Tomada  (auscultadores)
Fontes de
alimentação (Ver
fig. )
Ligue o transformador de
CA à tomada DC IN 5.2V.
Nota sobre o transformador de CA
 Utilize apenas o transformador de
CA fornecido. Para evitar danificar
as colunas, não utilize outro
transformador de CA.
Polaridade da ficha
 Ligue o transformador de CA a uma
tomada de CA próxima. Em caso de
problema, desligue-o imediatamente
da tomada de CA.
 Não coloque o transformador de CA
sobre uma prateleira nem num
espaço fechado como, por exemplo,
um armário.
 Para evitar um incêndio ou choque
eléctrico, não utilize o
transformador de CA num local
húmido ou com líquidos.
Para além disso, não coloque
recipientes com líquido, como vasos,
etc., no transformador de CA.
Ligar as colunas
(Ver fig. )
Ligue o sistema a um
dispositivo fonte.
Quando o sistema for ligado à
tomada mono do dispositivo
fonte
Pode não sair som da coluna
direita.
Notas
Se o ajuste de volume do PC (volume
principal, volume WAV, etc.) for baixo, o
som poderá ser insuficiente. Se for o caso,
aumente o som do PC. Para obter mais
informações sobre o ajuste de volume do
seu PC, consulte o respectivo manual de
instruções.
Certifique-se de que a ligação da minificha estéreo e da tomada do dispositivo
fonte é efectuada correctamente.
Se ligar o sistema através de um dispositivo
com um sintonizador ou rádio integrado,
poderá não conseguir receber transmissões
de rádio ou som do televisor ou a
sensibilidade poderá diminuir de forma
significativa.
Se remover o cabo de entrada com o
dispositivo fonte (PC, etc.) em
funcionamento, o equipamento pode ficar
danificado e poderá sofrer lesões auditivas
devido a som de elevado volume
inesperado. Certifique-se de que reduz o
volume do dispositivo fonte (PC, etc.) e
desliga o sistema quando remover o cabo
de entrada do dispositivo fonte.
Ouvir o som
Em primeiro lugar, reduza o volume
do sistema. Quando ligar o sistema à
saída dos auscultadores reduza o
volume do dispositivo fonte.
1
O indicador POWER acende-se.
2
3
A etiqueta de denominação está
localizada na parte inferior exterior da
coluna esquerda.
 Antes de utilizar o sistema, verifique
se a tensão de funcionamento do
sistema é igual à da rede eléctrica
local.
Local onde foi
adquirido
Tensão de
funcionamento
Todos os países/
regiões
100 V – 240 V CA,
50/60 Hz
 Utilize apenas o transformador de
CA fornecido.
Funcionamento
 Se deixar cair algum objecto ou
líquido dentro do equipamento,
envie-o para verificação por um
técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
 Embora este sistema seja blindado
magneticamente, não deixe cassetes
gravadas, relógios, cartões de crédito
pessoais ou disquetes com
codificação magnética em frente ao
sistema durante um longo período
de tempo.
Instalação
 Não coloque as colunas numa
posição inclinada.
 Não coloque o sistema perto de
fontes de calor, em locais expostos
directamente aos raios solares, com
muito pó, humidade, chuva ou
choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina nem
diluentes para limpar a caixa.
Se a imagem do televisor ou
visualização do monitor for
magneticamente distorcida
Apesar de este sistema possuir
protecção anti-magnética, podem
verificar-se casos em que a imagem de
alguns televisores/computadores
pessoais pode ficar distorcida. Nesses
casos, desligue o televisor/computador
pessoal uma vez e volte a ligá-lo 15 a
30 minutos depois. No caso de um
computador pessoal, efectue os
procedimentos adequados como o
armazenamento de dados antes de o
desligar.
Caso nenhuma meIhoria seja visível,
coloque o sistema mais afastado do
televisor/computador pessoal. Para
além disso, certifique-se de que não
coloca objectos com ímanes, como
sistemas áudio, suportes para
televisores, brinquedos, etc., junto do
televisor/computador pessoal. Tal pode
provocar distorção magnética na
imagem devido à interacção
magnética.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos
ao sistema de colunas, entre em
contacto com o agente Sony mais
próximo.
Inicie a reprodução no
dispositivo fonte.
Ajuste o volume.
Ajuste o volume do dispositivo
fonte para um nível moderado e,
de seguida, rode o controlo de
VOLUME deste sistema.
Precauções
Segurança
Coloque o interruptor POWER
em ON.
4
Coloque o interruptor POWER
em OFF após a utilização.
O indicador POWER apaga-se.
Para utilizar os auscultadores/
auriculares
Ligue-os à tomada .
Notas
Se o dispositivo fonte tiver a função de
intensificação de graves ou de equalizador,
desactive-a. Se estas funções estiverem
activadas, o som pode ficar distorcido.
Resolução de
problemas
Caso tenha algum problema com o seu
sistema de colunas, verifique a lista que
se segue e execute as medidas
sugeridas. Se o problema persistir,
consulte o representante Sony mais
próximo.
Não se ouve o som
 Verifique se o sistema e o dispositivo
fonte estão ligados.
 Aumente o volume do sistema.
 Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
 Verifique se todas as ligações estão
correctas.
 Se a função de corte do som do
ajuste do volume do seu PC estiver
definida, cancele-a.
 Verifique se os auscultadores estão
ligados. Se estiverem, desligue-os.
 Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (minitomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Nível de som baixo
 Aumente o volume do dispositivo
fonte para o volume máximo
possível sem que se verifique uma
distorção do som. Para mais
informações sobre a regulação do
volume, consulte o manual de
instruções fornecido com o
dispositivo.
 Aumente o volume do sistema.
 Certifique-se de que o equilíbrio de
som do PC está definido para o
centro.
 Desligue o cabo de ligação com
mini-ficha estéreo do sistema e do
PC ou do dispositivo fonte e, em
seguida, volte a ligar correctamente
o cabo de ligação ao sistema e à
tomada de auscultadores (minitomada estéreo) do PC ou do
dispositivo fonte.
Som distorcido
 Baixe o volume do dispositivo fonte
até o som deixar de ficar distorcido.
Para mais informações sobre a
regulação do volume, consulte o
manual de instruções fornecido com
o dispositivo.
 Verifique se todas as ligações estão
correctas.
 Certifique-se de que não existem
dispositivos áudio próximos do
televisor.
A luminosidade do indicador
POWER é instável.
A luminosidade do indicador POWER
poderá tornar-se instável quando o
volume é aumentado.
O som apenas é emitido
através de uma coluna.
Se ligar o sistema à tomada mono de
um dispositivo fonte, o som poderá ser
emitido apenas através de uma coluna.
Características
técnicas
Secção das colunas
Sistema de colunas
46 mm Gama total, com
protecção anti-magnética
Tipo de caixa
Reflexo de graves
Impedância
3,2 Ω
Secção do amplificador
Potência de saída de referência
2,5 W + 2,5 W (10 % T.H.D.,
1 kHz, 3,2 Ω)
Entrada Cabo de ligação com minificha estéreo (aprox. 1 m) × 1
Impedância de entrada
8 kΩ (a 1 kHz)
Saída Mini-tomada estéreo × 1
(PHONES)
Geral
Alimentação
CC 5,2 V (transformador de
CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 85 × 172 × 119 mm
Peso
Coluna esquerda:
Aprox. 330 g
Coluna direita:
Aprox. 310 g
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (AC-E5212) (1)
Manual de instruções (1)
Cartão de garantia (1)
Design e características sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement