Sony | SRS-XB30 | Wireless Speaker

Speaker section
Speaker system
Enclosure type
Wireless Speaker
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Guida di riferimento
©2017 Sony Corporation
Printed in China
Wireless Speaker
Before operating the system, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Approx. 48 mm dia. × 2
Passive radiator model
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m*1
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Supported Codec*3SBC*4, AAC*5, LDAC*6
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communication between
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 Subband Codec
*5 Advanced Audio Coding
*6 LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection. Unlike other
BLUETOOTH compatible coding technologies such as SBC, it operates without any downconversion of the Hi-Res Audio content*7, and allows approximately three times more data*8
than those other technologies to be transmitted over a BLUETOOTH wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization.
*7 Excluding DSD format contents.
* In comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps
(88.2/44.1 kHz) is selected.
ˎˎThe nameplate and important information concerning safety are located on the rear exterior of
the main unit and on the surface of the AC adaptor.
ˎˎBefore operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with
that of your local power supply.
Where purchased
Operating voltage
All countries/regions
100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz - 7,000 Hz
Notes on the AC adaptor
ˎˎUse only the supplied AC adaptor. To avoid damaging the system, do not use any other AC
Polarity of the plug
On placement
ˎˎDo not set the speaker in an inclined position.
ˎˎDo not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, or mechanical shock.
ˎˎDo not use or leave the system in a car.
ˎˎDo not use the system in a sauna.
On cleaning
ˎˎDo not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
ˎˎWhen using the Speaker Add or Wireless Party Chain function, the codec is changed to SBC.
ˎˎAt high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
ˎˎEven if you do not intend to use the system for a long time, charge the battery to its full capacity
once every 6 months to maintain its performance.
On Copyrights
ˎˎLDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
ˎˎThe Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
ˎˎThe N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in
other countries.
ˎˎiPhone, iPod touch and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this unit or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless
App Store is a service mark of Apple Inc.
ˎˎAndroid, Google Play, Google Play logo, and the Google Now are trademarks of Google Inc.
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Notes on water resistant feature
(Read before using the system)
Water resistant performance of the system
This system has a water resistant specification*1,*2 of IPX5*3 as specified in “Degrees of protection
against ingress of water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code).” However, this
system is not completely water-tight.
Do not drop the system into hot water in a bathtub or purposely use it in water.
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo mini jack)
USB jack Type A (for charging the battery of a connected device)
(5 V, Max.1.5 A)
DC 5 V (using the supplied AC adaptor connected to AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz power supply) or, using built-in lithium-ion battery
Usage life of lithium-ion battery (using the BLUETOOTH connection)
approx. 24 hours*9
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 228 mm × 82 mm × 86 mm (w/h/d)
Approx. 980 g including battery
Supplied accessories AC adaptor (AC-E0530M) (1)
Plug (2)
Operating Instructions (1)
Reference Guide (this document) (2)
Warranty card (1)
*9 When the specified music source is used, the volume level of the unit is set to 22, and the
illumination on the unit is turned off.
If the volume level of the unit is set to maximum, the usage life will be approx. 4 hours.
Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
Compatible iPhone/iPod models
Bluetooth technology works with iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6th generation),
iPod touch (5th generation).
Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to iPhone/iPod is lost or damaged
when using your iPhone/iPod connected to this unit.
Design and specifications are subject to change without notice.
Enceinte sans fil
Avant d’utiliser le système, lisez attentivement ce guide et conservez-le afin de pouvoir le consulter
ˎˎLa plaque signalétique et d’importantes informations de sécurité figurent à l’extérieur, à l’arrière
de l’appareil principal et sur la surface de l’adaptateur secteur.
ˎˎAvant d’utiliser le système, vérifiez que sa tension d’alimentation est identique à celle de votre
alimentation secteur.
Zone d'achat
Tension de fonctionnement
Tous les pays/toutes les régions
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Remarques sur l’adaptateur secteur
ˎˎUtilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Pour éviter d’endommager le système, n’utilisez
aucun autre adaptateur secteur.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable :
fresh water, tap water
Not applicable :
liquids other than the above (soapy water, water with detergent or
bath agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater, etc.)
*1 Requires that the cap is fastened securely.
*2 The supplied accessories are not water resistant.
*3 IPX5 (Degree of protection against jets of water): For details, refer to Help Guide.
The water resistant performance of the system is based on our measurements under the
conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by
misuse by the customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the system correctly.
ˎˎDo not use or leave the system in an extremely hot or cold environment (temperature outside the
range of 5 °C – 35 °C). If the system is used or left in outside the above range, the system may
automatically stop to protect internal circuitry.
ˎˎBe careful not to drop the system or subject it to mechanical shock. Deformation or damage may
cause deterioration of the water resistant performance.
ˎˎDo not use the system in a location where large amount of water or hot water may splash on it.
The system does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the system in the
above location may cause a malfunction.
ˎˎDo not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on
the system directly. Also, never use the system in high temperature locations such as in saunas or
near a stove.
ˎˎHandle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water
resistant performance. When using the system, make sure that the cap is closed completely.
When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed
completely the water resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the
system as a result of water entering the system.
How to care for the system when wet
If the system gets wet, first remove the water from the system, and then wipe off the moisture on
the system using a soft, dry cloth. Especially in cold regions, leaving moisture on its surface may
cause the system to freeze and malfunction. Be sure to wipe off the moisture after using the
Put the system on towel or dry cloth. Then leave it at room temperature and dry the system until no
moisture remains.
Polarité de la fiche
ˎˎN’installez pas le haut-parleur en position inclinée.
ˎˎNe placez pas le système à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil, à de la poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
ˎˎN’utilisez pas ou ne laissez pas le système dans une voiture.
ˎˎN’utilisez pas le système dans un sauna.
Si le système est mouillé, éliminez d’abord l’eau, puis essuyez l’humidité à l’aide d’un linge doux et
sec. Si vous laissez l’humidité sur la surface du système, celui-ci risque de geler et de ne plus
fonctionner correctement, surtout dans les régions froides. Veillez à éliminer l’humidité après avoir
utilisé le système.
Posez le système sur une serviette ou un linge sec. Laissez-le ensuite sécher à la température
ambiante jusqu’à ce que l’humidité ait totalement disparu.
Section enceintes
Environ 48 mm de diamètre × 2
Modèle à récupérateur passif
Système de communication
Spécification BLUETOTH version 4.2
Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Portée maximale des communications
En ligne directe, environ 10 m*1
Bande de fréquences
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
Profils BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (Serial Port Profile, Profil de port série)
Codecs pris en charge*3
SBC*4, AAC*5, LDAC*6
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
*1 La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les
appareils, les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application
logicielle, etc.
*2 Les profils Bluetooth standard indiquent la destination des communications Bluetooth entre
les appareils.
*3 Codec : Compression du signal audio et format de conversion
* Codec de bande secondaire
*5 Codage audio avancé
*6 LDAC est une technologie d’encodage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenus Audio haute résolution (Hi-Res), même par l’intermédiaire d’une connexion
BLUETOOTH. Contrairement à d’autres technologies d’encodage compatibles BLUETOOTH,
notamment SBC, elle ne nécessite aucune rétro-conversion du contenu Audio haute résolution*7.
Elle permet en outre de transmettre, via un réseau sans fil BLUETOOTH, environ trois fois plus de
données*8 que ces autres technologies avec une qualité sonore inégalée, grâce à un encodage
efficace et une transmission par paquets optimisée.
*7 À l’exception des contenus au format DSD.
*8 Par rapport à SBC (Subband Coding) en cas de sélection d’un débit binaire de 990 kbit/s
(96/48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz).
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Prise USB Type A (pour charger la batterie d’un périphérique raccordé) (5 V,
Max. 1,5 A)
5 V CC (avec l’adaptateur secteur fourni raccordé à une source d’alimentation
100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz) ou à l’aide de la batterie lithium-ion intégrée
Autonomie de la batterie au lithium-ion (avec la connexion BLUETOOTH)
environ 24 heures*9
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 228 mm × 82 mm × 86 mm (l/h/p)
Environ 980 g batterie comprise
Accessoires fournis Adaptateur secteur (AC-E0530M) (1)
Fiche (2)
Mode d’emploi (1)
Guide de référence (le présent document) (2)
Carte de garantie (1)
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
Droits d’auteur
ˎˎLDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
ˎˎLa marque de mot Bluetooth® et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation
de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
ˎˎN Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays.
ˎˎiPhone, iPod touch et Siri sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été
conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes
aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes
réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans fil.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
ˎˎAndroid, Google Play, le logo Google Play et Google Now sont des marques commerciales de
Google Inc.
ˎˎLes autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
Remarques sur la résistance à l’eau
(À lire avant d’utiliser le système)
La technologie Bluetooth fonctionne sur iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone
6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6e génération),
iPod touch (5e génération).
Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées
sur l’iPhone/iPod lors de l’utilisation de votre iPhone/iPod raccordé à cet appareil.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía detenidamente y consérvela para consultarla en el futuro.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau
Champ d’application :
eau fraîche, eau du robinet
Hors du champ
d’application :
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau
avec détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source
chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.)
* 1
ˎˎLa parte trasera exterior de la unidad principal y la superficie del adaptador de CA incluyen una
placa identificativa e información de seguridad importante.
ˎˎAntes de utilizar el sistema, asegúrese de que el voltaje de funcionamiento del sistema es
idéntico al del suministro eléctrico local.
Lugar de adquisición
Voltaje de funcionamiento
Todos los países/todas las regiones
De 100 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz
Notas sobre el adaptador de CA
ˎˎUtilice solamente el adaptador de CA suministrado. Para evitar dañar el sistema, no utilice ningún
otro adaptador de CA.
Exige que le capuchon soit correctement fermé.
*2 Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l’eau.
*3 IPX5 (Degré de protection contre les jets d’eau) : Pour plus de détails, consultez le Guide d’aide.
La résistance à l’eau du système est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions
décrites ici. N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à
l’immersion dans l’eau provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Polaridad de la clavija
ˎˎNo coloque el altavoz en una posición inclinada.
ˎˎNo deje el sistema en una ubicación cerca de fuentes de calor o en un lugar expuesto a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
ˎˎNo utilice ni deje el sistema en un coche.
ˎˎNo utilice el sistema en una sauna.
ˎˎNo limpie el armazón con alcohol, gasolina ni disolventes.
agua dulce, agua del grifo
No se aplican a:
líquidos diferentes a los mencionados anteriormente (agua
jabonosa, agua con detergentes o productos de baño, champú, agua
termal, agua de una piscina, agua del mar, etc.)
*1 Requiere que la tapa esté colocada de manera correcta.
*2 Los accesorios suministrados no son resistentes al agua.
*3 IPX5 (Grado de protección contra chorros de agua): Para obtener detalles, consulte la Guía de
La resistencia al agua del sistema se basa en nuestras mediciones, realizadas en las condiciones
que se describen en este documento. Tenga en cuenta que los errores de funcionamiento como
resultado de la inmersión en agua provocados por el uso incorrecto del cliente no están cubiertos
por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice el sistema correctamente.
ˎˎNo utilice ni deje el sistema en entornos muy cálidos o fríos (temperaturas fuera del intervalo de
5 °C a 35 °C). Si se utiliza el sistema o se deja en el exterior fuera del intervalo anteriormente
indicado, es posible que el sistema deje de proteger el circuito interno de manera automática.
ˎˎTenga cuidado de no dejar que el sistema se caiga o someterlo a golpes mecánicos. La
deformación o los daños pueden causar el deterioro de la resistencia al agua.
ˎˎNo utilice el sistema en una ubicación en la que se pueda salpicar una gran cantidad de agua o
agua caliente. El sistema no tiene un diseño resistente a la presión del agua. Utilizar el sistema en
las ubicaciones indicadas anteriormente puede provocar un fallo de funcionamiento.
ˎˎNo vierta agua a alta temperatura o eche aire caliente de un secador de pelo o cualquier otro
aparato en el sistema directamente. Asimismo, nunca utilice el sistema en lugares a altas
temperaturas como saunas o cerca de un fogón.
ˎˎManeje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua. Cuando utilice el sistema, asegúrese de que la tapa está completamente
cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa
no se cierra correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de
funcionamiento del sistema a consecuencia de la entrada de agua en el sistema.
Cómo cuidar del sistema si se moja
Si el sistema se moja, extraiga el agua del sistema en primer lugar y, a continuación, elimine la
humedad del sistema con un paño suave y seco. Especialmente en regiones frías, dejar humedad
en la superficie puede causar que el sistema se congele y un funcionamiento incorrecto. Asegúrese
de eliminar la humedad después de utilizar el sistema.
Coloque el sistema sobre una toalla o paño seco. Después déjelo a temperatura ambiente y seque
el sistema hasta que no quede humedad en él.
Características técnicas
Sección del altavoz
Aprox. 48 mm de diámetro × 2
Modelo de radiador pasivo
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Especificación BLUETOOTH Clase de potencia 2
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (perfil de puerto serie)
Códecs compatibles* SBC*4, AAC*5, LDAC*6
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
*1 El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el propósito de la comunicación Bluetooth entre
los dispositivos.
*3 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
*4 Códec de subbanda
*5 Codificación de audio avanzada
*6 LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la
transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión
BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH,
como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de
audio de alta resolución*7 y permite transmitir aproximadamente el triple de datos más*8 que
otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de
sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes
*7 Excepto contenidos con formato DSD.
*8 En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990
kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Acerca de la seguridad
Résistance à l’eau du système
La résistance à l’eau de ce système est conforme aux normes*1,*2 d’IPX5*3 comme spécifié à la
section « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme CEI60529 « Indice de
protection contre la pénétration (Code IP) ». Toutefois, ce système n’est pas totalement étanche à
Ne laissez pas tomber le système dans l’eau chaude d’une baignoire et ne l’utilisez pas
expressément dans l’eau.
Se aplican a:
ˎˎN’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer le boîtier.
ˎˎLors de l’utilisation de la fonction « Speaker Add » (ajout d’enceintes) ou « Wireless Party Chain »
(connexion sans fil d’enceintes), le codec devient SBC.
ˎˎÀ haute température, il est possible que la charge s’arrête ou que le volume diminue pour
protéger la batterie.
ˎˎMême si vous ne comptez pas utiliser le système pendant une longue période, chargez la
batterie à fond une fois tous les 6 mois pour conserver ses performances.
Este sistema dispone de una especificación de resistencia al agua*1,*2 conforme con la norma
IPX5*3 tal como se especifica en “Grados de protección contra la penetración de agua” del IEC60529
“Nivel de protección contra la penetración (Código IP)”. No obstante, este sistema no es totalmente
No deje caer el sistema en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Altavoz del sistema
Tipo de caja
Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles
Plage de fréquences efficace
100 Hz - 7 000 Hz
*9 Lors de l’utilisation de la source de musique spécifiée, le niveau de volume de l’appareil est réglé
sur 22 et l’éclairage de l’appareil est éteint.
Si le niveau de volume de l’appareil est réglé au maximum, la durée d’utilisation sera de 4 heures
La durée peut varier en fonction de la température ou des conditions d’utilisation.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar el sistema)
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Comment prendre soin du système lorsqu’il est mouillé
Acerca del copyright
ˎˎLDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
ˎˎLa marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation los utiliza bajo licencia.
ˎˎN Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
ˎˎiPhone, iPod touch y Siri con marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en
otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que se ha diseñado un accesorio electrónico para
conectarse específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y se ha certificado por parte
del desarrollador para cumplir los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de esta unidad o su cumplimiento con los
estándares de seguridad y normativos. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod
o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
ˎˎAndroid, Google Play, el logotipo de Google Play y Google Now son marcas comerciales de
Google Inc.
ˎˎLas demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Resistencia al agua del sistema
Type de caisson
On safety
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement le système.
ˎˎN’utilisez pas le système et ne le laissez pas dans un environnement extrêmement chaud ou froid
(dont la température se situe hors d’une plage comprise entre 5 °C – 35 °C). Si le système est
utilisé ou laissé hors de la plage ci-dessus, il peut automatiquement cesser de fonctionner afin
de protéger ses circuits internes.
ˎˎVeillez à ne pas laisser tomber le système et à ne pas le soumettre à des chocs mécaniques.
Toute déformation ou dégât peut entraîner la détérioration de la résistance à l’eau.
ˎˎN’utilisez pas le système dans un endroit où il risque d’être éclaboussé par de l’eau chaude ou
par de grandes quantités d’eau. Le système n’a pas été conçu pour résister à la pression de l’eau.
L’utilisation du système dans les environnements décrits ci-dessus peut entraîner sa défaillance.
ˎˎNe versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux
ou d’un autre appareil, directement sur le système. En outre, n’utilisez jamais le système dans
des endroits où la température est élevée, notamment dans des saunas ou à proximité d’un
ˎˎManipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la
résistance à l’eau. Lorsque vous utilisez le système, assurez-vous que le capuchon est
complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger
pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque
de se détériorer et de provoquer une défaillance du système en raison de la pénétration de l’eau
à l’intérieur de celui-ci.
ˎˎAl utilizar la función de suma de altavoces o de cadena de grupo inalámbrico, el códec cambia a
ˎˎA altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede reducir para proteger la
ˎˎIncluso si no tiene previsto utilizar el sistema durante un periodo de tiempo largo, cargue la
batería hasta su capacidad máxima una vez cada 6 meses para mantener su rendimiento.
Condensador de electreto
Características de dirección
Rango de frecuencia efectivo
100 Hz - 7.000 Hz
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)
Toma USB Tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado) (5 V,
Máx. 1,5 A)
CD de 5 V (utilizando el adaptador CA conectado a 100 V - 240 V de CA,
suministro de potencia de 50 Hz/60 Hz) o utilizando la batería de ion-litio
Vida útil de la batería de ion-litio (cuando se utiliza la conexión BLUETOOTH)
Aprox. 24 horas*9
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 228 mm × 82 mm × 86 mm (an./al./p.)
Aprox. 980 g batería incluida
Accesorios suministrados
Adaptador de CA (AC-E0530M) (1)
Conector (2)
Manual de instrucciones (1)
Guía de referencia (este documento) (2)
Tarjeta de garantía (1)
*9 Cuando se utiliza la fuente de música especificada, el nivel de volumen de la unidad se establece
en 22 y la iluminación de la unidad se apaga.
Si el nivel de volumen de la unidad está ajustado al máximo, el tiempo de funcionamiento será
de aproximadamente 4 horas.
El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
La tecnología Bluetooth funciona con iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6.ª generación), iPod
touch (5.ª generación).
Sony no puede aceptar responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPhone/iPod se
perdieran o dañaran al utilizar su iPhone/iPod conectado a esta unidad.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Kabelloser Lautsprecher
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Luidsprekersysteem Diameter ca. 48 mm × 2
Passief radiatormodel
Type behuizing
ˎˎDas Typenschild und wichtige Sicherheitshinweise befinden sich außen an der Rückseite des
Hauptgeräts und auf dem Netzteil.
ˎˎVergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, dass die Betriebsspannung des
Systems der Stromversorgung vor Ort entspricht.
Erworben in
Alle Länder/Regionen
100 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Hinweise zum Netzteil
ˎˎVerwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Um das System nicht zu beschädigen,
benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Polarität des Steckers
ˎˎStellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
ˎˎLassen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Erschütterungen ausgesetzt ist.
ˎˎVerwenden Sie das System nicht in einem Fahrzeug und lassen Sie es auch nicht darin liegen.
ˎˎVerwenden Sie das System nicht in einer Sauna.
Buchse AUDIO IN (ø 3,5 mm, Stereominibuchse)
USB-Buchse Typ A (zum Laden des Akkus eines angeschlossenen Geräts)
(5 V, max. 1,5 A)
5 V Gleichstrom (bei Anschluss an eine Stromquelle mit 100 V - 240 V
Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz über das mitgelieferte Netzteil) oder mit
dem eingebauten Lithium-Ionen-Akku
Betriebsdauer des Lithium-Ionen-Akkus (mit BLUETOOTH-Verbindung)
ca. 24 Stunden*9
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Ca. 228 mm × 82 mm × 86 mm (B/H/T)
Ca. 980 g inklusive Akku
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (AC-E0530M) (1)
Stecker (2)
Bedienungsanleitung (1)
Referenzanleitung (diese Anleitung) (2)
Garantiekarte (1)
*9 Wenn die angegebene Tonquelle verwendet wird, der Lautstärkepegel am Gerät auf 22
eingestellt und die Beleuchtung am Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn der Lautstärkepegel am Gerät auf den höchsten Wert eingestellt ist, liegt die
Betriebsdauer bei ca. 4 Stunden.
Die Dauer kann je nach Temperatur oder Nutzungsbedingungen variieren.
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
Die Bluetooth-Technologie funktioniert mit dem iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch
(6. Generation) und iPod touch (5. Generation).
ˎˎReinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
ˎˎBei Verwendung der Funktion zum Anschließen eines weiteren Lautsprechers oder der
Drahtlos-Reihenschaltung für eine Party ändert sich der Codec in SBC.
ˎˎBei hohen Temperaturen stoppt der Ladevorgang unter Umständen oder die Lautstärke
verringert sich, um den Akku zu schonen.
ˎˎAuch wenn Sie beabsichtigen, das System lange Zeit nicht zu benutzen, laden Sie den Akku alle
6 Monate vollständig auf, um seine Funktionstüchtigkeit zu erhalten.
Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPhone/iPod aufgezeichnete Daten
verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie das iPhone bzw. den iPod an dieses Gerät
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
ˎˎLDAC™ und das LDAC-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation.
ˎˎDer Bluetooth®-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.,
und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
ˎˎDas Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in
den USA und in anderen Ländern.
ˎˎiPhone, iPod touch und Siri sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
„Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den
Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem
iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
ˎˎAndroid, Google Play, das Google Play-Logo und Google Now sind Markenzeichen von Google
ˎˎAndere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Hinweise zur Wasserfestigkeit
(vor Inbetriebnahme des Systems lesen)
Dieses System ist eingeschränkt wasserfest*1,*2 gemäß Schutzart IPX5*3 wie in „Schutzgrade gegen
Eindringen von Wasser“ der Norm IEC60529 „Schutzumfang gegen Eindringen von Wasser
(IP-Code)“ definiert. Das System ist jedoch nicht vollständig wasserdicht.
Lassen Sie das System nicht in heißes Wasser wie in einer Badewanne fallen und tauchen Sie es
nicht absichtlich ins Wasser.
Flüssigkeiten, gegen die das System wie angegeben wasserfest ist
Gilt für:
Süßwasser, Leitungswasser
Gilt nicht für:
Andere als die oben genannten Flüssigkeiten (Seifenwasser, Wasser
mit Reinigungsmitteln oder Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser
aus heißen Quellen, Wasser aus einem Swimmingpool, Meerwasser
Draadloze luidspreker
Deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het systeem zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.
ˎˎHet naamplaatje en belangrijke informatie over de veiligheid vindt u op de achterkant van het
hoofdapparaat en op de netvoedingsadapter.
ˎˎControleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van het systeem overeenkomt
met de spanning van het lokale stroomnet.
Plaats van aankoop
Alle landen/regio's
100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz wisselstroom
Opmerkingen over de netvoedingsadapter
ˎˎGebruik alleen de bijgeleverde voedingsadapter. Gebruik geen andere netvoedingsadapter. Dit
kan het systeem schade toebrengen.
Wasserfestigkeit des Systems
Polariteit van de stekker
ˎˎPlaats de luidspreker niet op een schuin oppervlak.
ˎˎPlaats het systeem niet in de buurt van een warmtebron, in direct zonlicht, in een extreem
stoffige ruimte en stel het niet bloot aan mechanische schokken.
ˎˎGebruik of laat het systeem niet achter in een auto.
ˎˎGebruik het systeem niet in een sauna.
Die Wasserfestigkeit des Systems basiert auf Messungen unter den in diesem Dokument
genannten Bedingungen. Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße
Handhabung durch den Kunden und ein daraus resultierendes Eindringen von Wasser
zurückzuführen sind, nicht unter die Garantie fallen.
So vermeiden Sie ein Nachlassen der Wasserfestigkeit
Prüfen Sie folgende Punkte und verwenden Sie das System ordnungsgemäß.
ˎˎSie dürfen das System nicht in einer extrem heißen oder kalten Umgebung (Temperatur
außerhalb eines Bereichs von 5 °C – 35 °C) verwenden und ablegen. Wenn Sie das System
außerhalb des oben angegebenen Temperaturbereichs verwenden oder ablegen, wird es zum
Schutz der internen Schaltkreise unter Umständen automatisch ausgeschaltet.
ˎˎLassen Sie das System nicht fallen und schützen Sie es vor mechanischen Erschütterungen.
Verformungen und Beschädigungen können dazu führen, dass die Wasserfestigkeit nachlässt.
ˎˎVerwenden Sie das System nicht an Orten, an denen große Wassermengen oder heißes Wasser
darauf verschüttet werden können. Das System ist nicht darauf ausgelegt, höherem Wasserdruck
standzuhalten. Bei Verwendung des Systems an einem wie oben beschriebenen Ort kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
ˎˎGießen Sie kein heißes Wasser direkt auf das System und richten Sie nicht den heißen Luftstrom
von einem Haartrockner oder einem anderen Gerät direkt auf das System. Verwenden Sie das
System keinesfalls an Orten mit hohen Temperaturen wie in einer Sauna oder in der Nähe eines
ˎˎGehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat entscheidenden Einfluss auf die
Wasserfestigkeit. Achten Sie bei Verwendung des Systems darauf, dass die Kappe vollständig
geschlossen ist. Achten Sie beim Schließen der Kappe darauf, dass sich keine Fremdkörper darin
befinden. Bei nicht vollständig geschlossener Kappe kann die Wasserfestigkeit nachlassen und in
das System eindringendes Wasser kann eine Fehlfunktion des Systems verursachen.
Pflegemaßnahmen nach Kontakt mit Wasser
Wenn das System mit Wasser in Kontakt geraten ist, entfernen Sie zunächst das Wasser vom
System und wischen Sie dann auf dem System verbleibende Feuchtigkeit mit einem weichen,
trockenen Tuch ab. Bei Kälte besteht die Gefahr, dass auf der Oberfläche verbleibende Feuchtigkeit
gefriert und eine Fehlfunktion verursacht. Wischen Sie Feuchtigkeit nach Gebrauch des Systems
unbedingt ab.
Stellen Sie das System auf ein Handtuch oder ein anderes trockenes Tuch. Lassen Sie es dann bei
Zimmertemperatur vollständig trocknen, bis keine Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.
Technische Daten
Lautsprechersystem Durchmesser ca. 48 mm × 2
Modell mit passivem Radiator
BLUETOOTH-Spezifikation Version 4.2
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m*1
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Unterstützter Codec*3
SBC*4, AAC*5, LDAC*6
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
*3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
*4 Subband Codec
*5 Advanced Audio Coding
*6 LDAC ist eine von Sony entwickelte Audiocodiertechnologie zur Übertragung von
hochauflösenden Audioinhalten (Hi-Res) auch über eine BLUETOOTH-Verbindung. Anders als bei
anderen BLUETOOTH-kompatiblen Codiertechnologien wie SBC werden dabei keine
Hi-Res-Audioinhalte*7 herunterkonvertiert. Mithilfe effizienter Codierung und optimierter
Paketbildung werden bei unübertroffener Tonqualität ungefähr dreimal mehr Daten*8 als bei
anderen Technologien über ein BLUETOOTH-Funknetzwerk übertragen.
*7 Mit Ausnahme von Inhalten im DSD-Format.
*8 Verglichen mit SBC (Subband-Codierung) bei Auswahl einer Bitrate von 990 Kbps (96/48 kHz)
oder 909 Kbps (88,2/44,1 kHz).
BLUETOOTH-specificatieversie 4.2
BLUETOOTH-specificatieklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn circa 10 m*1
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Ondersteunde Codec*3
SBC*4, AAC*5, LDAC*6
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
*1 Het daadwerkelijke bereik varieert, afhankelijk van factoren zoals de aanwezigheid van obstakels
tussen de apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, antenneprestatie, besturingssysteem, software enz.
*2 Bluetooth-standaardprofielen geven het doel van Bluetooth-communicatie tussen
apparaten aan.
*3 Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie- en conversie
* Subband codec
*5 Advanced Audio Coding
*6 LDAC is een audiocoderingstechnologie die ontwikkeld werd door Sony en die de transmissie
van Hoge-Resolutie (Hi-Res) Audio-gegevens mogelijk maakt, zelfs via een BLUETOOTHverbinding. In tegenstelling tot andere BLUETOOTH-compatibele coderingstechnologieën zoals
SBC, past LDAC geen down-conversion toe van de Hi-Res Audio-inhoud*7 en kunnen er met deze
technologie ongeveer drie keer meer gegevens*8 met een ongeëvenaarde geluidskwaliteit
verstuurd worden via een draadloos BLUETOOTH-netwerk door gebruik te maken van een
efficiënte codering en een geoptimaliseerde packetization.
*7 Behalve inhoud in DSD-formaat.
*8 Vergeleken met SBC (Subband Coding) wanneer een bitsnelheid van 990 kbps (96/48 kHz) of
909 kbps (88,2/44,1 kHz) geselecteerd is.
Effectief frequentiebereik
100 Hz - 7.000 Hz
AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5 mm stereominiaansluiting)
USB-aansluiting Type A (voor het opladen van de batterij van een verbonden
apparaat) (5 V, max.1,5 A)
DC 5 V (bij gebruik van de bijgeleverde netvoedingsadapter aangesloten op
een AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz-stroombron) of bij gebruik van de interne
Levensduur van de lithium-ionbatterij (bij gebruik van de BLUETOOTH-verbinding)
ong. 24 uur*9
Afmetingen (inclusief vooruitstekende delen en bedieningselementen)
Ca. 228 mm × 82 mm × 86 mm (b/h/d)
Ca. 980 g inclusief batterij
Bijgeleverde accessoires
Netvoedingsadapter (AC-E0530M) (1)
Stekker (2)
Gebruiksaanwijzing (1)
Referentiegids (dit document) (2)
Garantiekaart (1)
ˎˎReinig de behuizing niet met alcohol, benzine of thinner.
Compatibele iPhone/iPod-modellen
ˎˎTijdens het gebruik van de functie voor het toevoegen van een luidspreker of de functie Wireless
Party Chain, verandert de codec in SBC.
ˎˎBij hoge temperaturen kan het laden stoppen of kan het volume dalen om de batterij te
ˎˎZelfs als u het systeem gedurende een langere tijd niet gebruikt, moet u de batterij elke 6
maanden volledig opladen om zijn prestaties te behouden.
ˎˎLDAC™ en het LDAC-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.
ˎˎHet woordmerk en logo van BLUETOOTH® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik
van deze merken door Sony Corporation vindt onder licentie plaats.
ˎˎHet merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS
en andere landen.
ˎˎiPhone, iPod touch en Siri zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen voor aansluiting op een iPod of iPhone, respectievelijk, en door de ontwikkelaar is
gecertificeerd dat het voldoet aan de Apple-prestatiestandaarden.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit toestel of het voldoen ervan aan de
veiligheidsnormen en regelgeving. Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met
iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
App Store is een servicemerk van Apple Inc.
ˎˎAndroid, Google Play, het Google Play-logo en Google Now zijn handelsmerken van Google Inc.
ˎˎAndere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Opmerkingen over de waterbestendigheid
(lezen voor u het systeem gebruikt)
Waterbestendigheid van het systeem
Bluetooth-technologie is compatibel met iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone
6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6e generatie),
iPod touch (5e generatie).
Sony aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor verlies of beschadiging van de gegevens
opgenomen op iPhone/iPod wanneer uw iPhone/iPod aangesloten is op dit toestel.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Diffusore senza fili
Prima di utilizzare il sistema leggere con attenzione la presente guida e conservarla per riferimento
Informazioni sulla sicurezza
ˎˎLa targhetta e le informazioni importanti riguardanti la sicurezza sono poste sul retro all’esterno
dell’unità principale e sulla superficie dell’adattatore CA.
ˎˎPrima di utilizzare il sistema, accertarsi che la tensione di esercizio del sistema coincida con
quella della rete elettrica locale.
Luogo di acquisto
Tensione di esercizio
Tutte le nazioni/aree geografiche
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Note sull’adattatore CA
ˎˎUtilizzare solo l’adattatore CA in dotazione. Per evitare di danneggiare il sistema, non utilizzare
alcun tipo di adattatore CA diverso.
Wat waterbestendigheid betreft, beantwoordt dit systeem aan de specificaties*1,*2 van IPX5*3, zoals
beschreven in "Bescherming tegen het binnendringen van water" van IEC60529
"Beschermingsgraden van omhulsels (IP-codering)". Dit systeem is echter niet volledig waterdicht.
Laat het systeem niet vallen in warm water in een bad en gebruik het niet onder water.
Vloeistoffen waarvoor de waterbestendige prestaties van toepassing zijn
*9 Wanneer de gespecificeerde muziekbron wordt gebruikt en het volume van het toestel ingesteld
is op 22, en de verlichting van het toestel uitgeschakeld is.
Als het volume van het toestel op het maximum wordt gezet, zal de gebruiksduur ong. 4 uur
Tijd kan variëren, afhankelijk van de temperatuur of de gebruiksomstandigheden.
*1 Die Kappe muss sicher und fest verschlossen sein.
*2 Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserfest.
*3 IPX5 (Schutz bei Strahlwasser): Weitere Informationen dazu finden Sie in der Hilfe.
Per evitare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità
Technische gegevens
Effektiver Frequenzbereich
100 Hz - 7.000 Hz
Van toepassing:
zoet water, kraanwater
Niet van toepassing:
andere vloeistoffen dan de bovenstaande (zeepwater, water met
detergent of badproducten, shampoo, water van een
warmwaterbron, zwembadwater, zeewater enz.)
*1 Hiervoor moet de afdekking goed gesloten zijn.
*2 De bijgeleverde accessoires zijn niet waterbestendig.
*3 IPX5 (bescherming tegen waterstralen): Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie.
De waterbestendige prestaties van het systeem zijn gebaseerd op onze metingen onder de hier
omschreven omstandigheden. Houd er rekening mee dat storingen ten gevolge van het
binnendringen van water door een foutief gebruik van de klant niet gedekt worden door de
Achteruitgang van de waterbestendige prestaties voorkomen
Controleer de volgende punten en gebruik het systeem correct.
ˎˎGebruik of bewaar het systeem niet in een extreem warme of koude omgeving (met een
temperatuur van meer of minder dan 5 °C - 35 °C). Als u het systeem toch gebruikt of bewaart
buiten de hierboven vermelde temperaturen, is het mogelijk dat het automatisch uitgeschakeld
wordt om de interne circuits te beschermen.
ˎˎLaat het systeem niet vallen en stel het niet bloot aan mechanische schokken. Vervorming of
beschadiging van het systeem kan leiden tot een achteruitgang van de waterbestendige
ˎˎGebruik het systeem niet op een plaats waar er grote hoeveelheden koud of heet water op
kunnen spatten. Het systeem is niet bestand tegen waterdruk. Als u het systeem gebruikt op een
plaats met de hierboven beschreven kenmerken, kan dit tot storingen leiden.
ˎˎGiet nooit warm water op het systeem en blaas geen warme lucht van een haardroger of een
ander apparaat rechtstreeks naar het systeem. Gebruik het systeem evenmin in ruimtes waar de
temperatuur erg kan oplopen, zoals in een sauna of in de buurt van een kachel.
ˎˎSpring voorzichtig om met de afdekking. De afdekking is erg belangrijk voor de waterbestendige
prestaties van het systeem. Zorg ervoor dat de afdekking altijd volledig gesloten is als u het
systeem gebruikt. Wanneer u de afdekking sluit, moet u erop letten dat er geen vreemde materie
kan binnendringen. Als de afdekking niet volledig gesloten is, kunnen de waterbestendige
prestaties achteruitgaan en kan het systeem defect raken doordat er water binnendringt.
Polarità dello spinotto
Informazioni sul posizionamento
ˎˎNon posizionare il diffusore in una posizione inclinata.
ˎˎNon lasciare il sistema in ubicazioni in prossimità di fonti di calore o in un luogo soggetto a luce
solare diretta, polvere eccessiva o forti sollecitazioni meccaniche.
ˎˎNon utilizzare o lasciare il sistema in un’automobile.
ˎˎNon utilizzare il sistema in una sauna.
Informazioni sulla pulizia
ˎˎNon utilizzare alcool, benzina o solventi per pulire la superficie esterna.
ˎˎQuando si utilizza la funzione di aggiunta diffusore o la funzione Wireless Party Chain, il codec si
modifica in SBC.
ˎˎA temperature elevate, per proteggere la batteria il caricamento potrebbe arrestarsi o il volume
potrebbe ridursi.
ˎˎAnche se non si intende utilizzare il sistema per un periodo di tempo prolungato, caricare la
batteria alla sua piena capacità una volta ogni 6 mesi per mantenere le sue prestazioni.
Informazioni sul copyright
ˎˎLDAC™ e il logo LDAC sono marchi di Sony Corporation.
ˎˎIl marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
ˎˎN Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
ˎˎiPhone, iPod touch e Siri sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato
per collegarsi in modo specifico rispettivamente a un iPod o a un iPhone, ed è stato certificato
dallo sviluppatore in maniera tale da rispettare gli standard Apple sulle prestazioni.
Apple non è responsabile per il funzionamento di questa unità o della sua compatibilità con gli
standard di sicurezza e normativi. Notare che l’uso di questo accessorio con iPod o iPhone
potrebbe influenzare le prestazioni wireless.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
ˎˎAndroid, Google Play, il logo Google Play e Google Now sono marchi di fabbrica di Google Inc.
ˎˎGli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Note sulle caratteristiche di impermeabilità
(leggere prima di utilizzare il sistema)
Prestazioni di impermeabilità del sistema
Het systeem onderhouden als het nat is
Als het systeem nat is, verwijdert u eerst al het water en veegt u daarna het resterende vocht weg
met een zachte, droge doek. Vooral in koude regio's kan achterblijvend vocht op het systeem
bevriezen, met storingen tot gevolg. Zorg er dus voor dat u vocht van het systeem verwijdert na het
Leg het systeem op een handdoek of een andere droge doek en laat het drogen bij
kamertemperatuur tot er geen vocht meer zichtbaar is.
Il presente sistema presenta le caratteristiche tecniche di impermeabilità *1,*2 di IPX5*3 come
specificato in “Gradi di protezione contro la penetrazione di liquidi” della norma IEC60529 “Grado di
protezione in ingresso (codice IP)”; tuttavia il sistema non è completamente a tenuta stagna.
Evitare di far cadere il sistema nell’acqua calda di una vasca o di utilizzarlo consapevolmente in
Liquidi a cui si applicano le caratteristiche tecniche relative alle prestazioni di
acqua dolce, acqua di rubinetto
Non applicabili:
liquidi diversi da quelli indicati sopra (ad esempio acqua saponata,
acqua con detergenti o sostanze da bagno, shampoo, acqua di
sorgenti termali, acqua di piscina, acqua di mare e così via)
*1 Richiede che lo sportello sia chiuso in modo saldo.
*2 Gli accessori in dotazione non sono impermeabili.
*3 IPX5 (Grado di protezione contro i getti d’acqua): Per dettagli, consultare la Guida.
Le prestazioni di impermeabilità del sistema sono basate sulle nostre misurazioni alle condizioni
descritte sopra. Tenere presente che i malfunzionamenti derivanti dall’immersione in acqua
provocati da uso improprio da parte del cliente non sono coperti dalla garanzia.
Verificare quanto segue e utilizzare il sistema in maniera corretta.
ˎˎNon utilizzare o lasciare il sistema in ambienti estremamente caldi o freddi (con temperature oltre
l’intervallo di 5 °C – 35 °C). Se il sistema viene utilizzato o lasciato in condizioni oltre tale intervallo,
potrebbe arrestarsi automaticamente per proteggere i circuiti interni.
ˎˎNon far cadere il sistema né sottoporlo a urti meccanici. Una deformazione o eventuali danni
possono causare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità.
ˎˎNon utilizzare il sistema in luoghi in cui vi potrebbero schizzare grandi quantità di acqua o di
acqua calda. Il sistema non è stato progettato per resistere alla pressione dell’acqua. L’uso del
sistema in tali luoghi potrebbe causare malfunzionamenti.
ˎˎNon versare acqua ad alta temperatura o soffiare aria calda da un asciugacapelli o qualsiasi altro
apparecchio direttamente sul sistema. Inoltre, non utilizzare il sistema in ambienti ad alta
temperatura come all’interno di saune o in prossimità di una stufa.
ˎˎManeggiare lo sportello con cura. Lo sportello ha un ruolo fondamentale nel mantenere le
prestazioni di impermeabilità. Durante l’utilizzo del sistema, assicurarsi che lo sportello sia
completamente chiuso. Durante la chiusura dello sportello, evitare che corpi estranei finiscano al
suo interno. Se lo sportello non è completamente chiuso, possono verificarsi un deterioramento
delle prestazioni di impermeabilità e un problema di funzionamento del sistema dovuto alla
penetrazione di liquidi.
Cosa fare se il sistema si bagna
Se il sistema si bagna, rimuovere l’acqua ed eliminare l’umidità formatasi sul sistema con un panno
morbido e asciutto. L’umidità presente sulla superficie potrebbe causare il blocco del sistema e
malfunzionamenti, soprattutto nelle regioni fredde. Accertarsi di asciugare l’umidità dopo aver
utilizzato il sistema.
Appoggiare il sistema su un asciugamano o un panno asciutto, lasciarlo a temperatura ambiente,
quindi asciugarlo fino a eliminare ogni traccia di umidità.
Caratteristiche tecniche
Sezione dei diffusori
Sistema diffusori
Tipo di telaio
Ca. 48 mm dia. × 2
Modello con radiatore passivo
Sistema di comunicazione
BLUETOOTH Caratteristica tecnica versione 4.2
Specifica BLUETOOTH Power Class 2
Raggio di comunicazione massimo
Linea d’aria circa 10 m*1
Banda di frequenza 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
Profili BLUETOOTH compatibili*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codec supportati*3SBC*4, AAC*5, LDAC*6
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frequenza di campionamento 44,1 kHz)
*1 Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra gli apparecchi, campi
magnetici intorno a un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni
dell’antenna, sistema operativo, applicazione software, e così via.
* I profili standard Bluetooth indicano lo scopo delle comunicazioni Bluetooth tra gli
*3 Codec: formato di compressione e conversione del segnale audio
*4 Sub-Band Codec
*5 Advanced Audio Coding
*6 LDAC è una tecnologia di codifica audio sviluppata da Sony che consente la trasmissione di
contenuti Audio ad alta risoluzione (Hi-Res) anche su una connessione BLUETOOTH. A differenza
di altre tecnologie di codifica compatibili con BLUETOOTH, come SBC, non utilizza alcuna
conversione verso il basso del contenuto audio Hi-Res*7 e consente la trasmissione su una rete
wireless BLUETOOTH di una quantità di dati circa tre volte superiore*8 rispetto ad altre
tecnologie, garantendo una qualità audio senza precedenti grazie alla codifica efficiente e alla
suddivisione ottimizzata in pacchetti.
*7 Esclusi i contenuti in formato DSD.
* Rispetto a SBC (Subband Coding) quando è selezionata la velocità in bit 990 kbps (96/48 kHz) o
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Condensatore a elettrete
Caratteristica direzionale
Gamma di frequenza effettiva
100 Hz - 7.000 Hz
Presa AUDIO IN (minipresa stereo ø 3,5 mm)
Presa USB Tipo A (per ricaricare la batteria di un dispositivo collegato) (5 V,
1,5 A max.)
5 VCC (durante l’uso dell’adattatore CA in dotazione, collegato a una rete di
alimentazione da 100 - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz) o tramite la batteria agli ioni
di litio integrata
Autonomia della batteria agli ioni di litio (durante l’uso della connessione BLUETOOTH)
circa 24 ore*9
Dimensioni (inclusi i comandi e le parti sporgenti)
Circa 228 mm × 82 mm × 86 mm (l × h × p)
Circa 980 g comprese batteria
Accessori in dotazione
Adattatore CA (AC-E0530M) (1)
Spina (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Guida di riferimento (il presente documento) (2)
Scheda di garanzia (1)
*9 Quando è utilizzata la sorgente musicale specificata, il livello di volume dell’unità è impostato su
22 e l’illuminazione sull’unità è spenta.
Se il livello di volume dell’unità è impostato sul massimo, la durata d’uso sarà di circa 4 ore.
Il tempo può variare, a seconda della temperatura o delle condizioni d’uso.
Modelli iPhone/iPod compatibili
La tecnologia Bluetooth funziona con iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6a generazione),
iPod touch (5a generazione).
Sony non si assume la responsabilità nel caso in cui i dati registrati sull’ iPhone/iPod vengano persi
o danneggiati durante la connessione dell’iPhone/iPod a questa unità.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Download PDF