advertisement
CONNECTING the cables
Connect the power and video cables
Connect the video cable from the monitor and the coaxial video cable attached to the camera body
In case of using DC 12V, connect DC jack from camera with power supply
(CLASS 2 ONLY) If necessary, after connecting DC jack from Camera to “ Additional power connector(Accessory)” connect it with power supply.
In case of using AC 24V, after connecting DC jack from camera to
“Additional power connector(accessory)” connect it with power supply
(CLASS ONLY 2)
☞ Attention
Specification below is recommended as an Output rated capacity of Power supply that is connected to camera
700mA±10%
500mA±10%
☞ Attention
Be sure to check that the cables are connected correctly before turning on the power.
Turning on the power when the cables are connected with incorrect polarity may damage the camera .
English
Disposal of your old appliance
1.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the products covered by the European
Directive 2002/96/EC. 2.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4.
For more detailed information
About disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français/French
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/EC. 2.
Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale des ordures, par l’ intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 3.
Une
élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences negatives et risques éventuels pour ironnement et la santé humaine. 4.
Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
Deutsch/German
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3.
Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der rsönlichen Gesundheit. 4.
Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Italiano/Italian
RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE
1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dalla
Direttiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea. 2.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi ontenitori, approvati dall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.
3.
Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto egativo sull’ ambiente e per la salute dell’uomo. 4.
Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati di contattare l’ufficio municipale della vostra città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.
Polski/Polish
Utylizacja starych urządzeń
1.
Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów miejskich, zwykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowaniawskazanych przez rząd lub miejscowe władze. 3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko. 4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt zostałkupiony.
Português/Portuguese
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
002/96/EC. 2.
Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais onsequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4.
Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um service de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
Español/Spanish
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1.
Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4.
Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
CBC Co.,Ltd
Tokyo, Japan www.GANZ.jp
PART DESCRIPTION
ZC-BT series
4
8
13
12
1 2 3
5 6 7 9 10 11
* Unscrew the Front Cover counter-clockwise to open the unit for adjustments. Once adjusted, screw the Front Cover back and tighten it clockwise, and refrain from opening and closing frequently to ensure the best water-proof and condensation free performance.
1. IR LED
2. Photo Sensor
3. Front Cover
4. Sunshield
5. Focus Adjustment Lever
6. View Angle Adjustment Lever
7. Multi Tact Switch for OSD control
8. Service Jack Socket
9. Locking Ring(body)
10. Locking Ring(bracket)
11. Mounting Base
12. Video Output Connector
13. Power Input Jack
* Option
1. Service Monitor cable
2. Heater
3. Lens variations
(Please contact your dealers for more details)
ZC-BX series
11
10
4
1
12
2 3 5 6 7 8 9
*Caution : ZC-BX housing is desinged to adjust focus and focal length externally. Once
Front Cover is unlocked for any reason, its outdoor performance can not be guaranteed.
1. IR LED
2. Photo Sensor
3. Front Cover
4. Sunshield
5. Exterior Focus Adjustment Screw
6. Exterior View Angle Adjustment Screw
7. Locking Ring (body)
8. Locking Ring (bracket)
9. Mounting Base
10. Video Output Connector
11. Power Input Jack
12. Multi Tact Switch for OSD control
* Option
1. Heater
2. Lens variations
(Please contact your dealers for more details)
MODEL DESCRIPTION
Lens Specification
Focal Length
3~9mm
D/N
Digital
True
3.3~12mm
9~22mm
Digital
True
Digital
True
Aperture
1:1.2~2.1
1:1.4~2.4
1:1.4~2.9
1:1.4~1.6
Camera Models
View Angle
90~31.8
NTSC PAL
ZC-BT/BX8039NBA
ZC-BNT/BNX8039NBA
ZC-BT/BX8039PBA
ZC-BNT/BNX8039PBA
89.8~23.9
32.1~13.1
ZC-BT/BX8312NBA ZC-BT/BX8312PBA
ZC-BNT/BNX8312NBA ZC-BNT/BNX8312PBA
ZC-BT/BX8922NBA
ZC-BNT/BNX8922NBA
ZC-BT/BX8922PBA
ZC-BNT/BNX8922PBA
OUTDOOR COLOR CAMERA
ZC-BT/BX 8000
SERIES
INSTRUCTION MANUAL
PRODUCT FEATURES
-. 1/3” SONY Super HAD-II CCD
-. Built-in “COMPUTAR ” Vari-Focal Lens
-. True or Digital Day & Night
-. DC12V or AC24V Operation, Auto-sensing
-. Photocell Activate IR Lights at Night
-. IP67 rating for all weather performance
-. Digital WDR(Wide Dynamic Range)
-. IR Smart
-. Back Light Compensation
-. High Light Compensation
-. Motion Detection
-. Privacy Masking
-. Digital Noise Reduction(2D)
-. Lens Shading Compensation
-. Low Power Consumption
-. Multi Tact Switch for OSD control
SPECIFICATION
TV System
Scanning System
Image Sensor
Effective Elements
Scanning Frequency
Video Output
Horizontal Resolution
Minimum Ilumination
Day/Night
S/N Ratio
Gamma Characteristic
Sync. System
Electronic Shutter
White Balance
Power Supply
Power Consumption
Ambient Temperature
Ambient Humidity
External Dimensions
Weight
Switch
Accessories
NTSC PAL
2 : 1 Interlace
1/3” Type Inter line transfer CCD(Sony HAD II CCD)
768(H) x 494(V) 752(H) x 582(V)
15.734kHz(H) x 59.94Hz(V) 15.625kHz(H) x 50.00Hz(V)
1.0Vp-p/75Ω
More than 600 TVL
0lx (B/W Mode/LED On)
Digital or True Day/ Night
More than 50dB(at minimum AGC gain)
0.45
Internal only
1/60 sec, FLK,
1/60 ~1/100,000(Selectable)
1/50 sec, FLK,
1/50 ~1/100,000(Selectable)
ATW1, ATW2, AWC, Mannal (Selectable)
AC24V±10% 60Hz±1Hz,
DC12V±10%
AC24V±10% 50Hz±1Hz,
DC12V±10%
5.7 Watt(AC24V), 6.5 Watt(DC12V)
Operation : -20°C to +50°C / Storage : -20°C to +60°C
Operation : Max. 85%RH / Storage : Max. 95%RH
209mm(L) X 72 Ф (not included sun shield)
Approx. 750g(Included sun shield)
Multi Tact Switch for OSD control
Self-tapping Screw : 3ea, Template : 1ea,
Instruction Manual : 1ea, Additional Power Connector: 1ea
※ The specifications and/or appearance of the product may change without a prior notice
600TVL High Resolution
Color / Day & Night
Thank you for your purchase of this product. Before operating the product, please read this instruction manual carefully to ensure proper use of the product. Please store this instruction manual in a safe place for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
The installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
WARNING
This symbol indicates that there is a possibility of death or damage to operator or others.
To prevent fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
CAUTIONS
This symbol indicates that there is a possibility of injury or damage to equipment.
The CE Marking is a Directive Conformity mark of the European Union(EU)
INSTALLATION
Attaching to the ceiling Attaching to the wall
* Attaching to the ceiling or wall
This section explains how to install the unit where cables are running through the interior of the ceiling or wall.
1.Drilling holes in the ceiling or wall:
Use the template included to mark out the position on the ceiling or wall where you want to install the unit.
2.When running cables through the interior of the ceiling or wall :
Use the template, and drill three holes for screws used to attach the camera body and one hole for the cables (Cables).
ADJUSTMENT
1. Direction and Lens
Adjusting the camera direction
This camera can be adjusted easily for viewing in all directions.
After attaching the camera on the wall or ceiling, adjust camera for the desired direction.
Then tighten each locking ring and lock rings with allen wrench as shown in pircture.
Adjusting the view angle and focus
BT
For ZC-BT series
1) Move the lever to adjust focus and
zoom after taking off the Front Cover
2) Tuurn focus and zoom levers in clock
wise direction to fix the poositions
BX
For ZC-BXseries
Turn the exterior Focs and Angle of viewing Screw to make adjust by screwdriver.
* START SET UP MENU
Press the Middle Multi Tact Switch, the main setup menu is displayed on the monitor screen
Select the function by using the switch
Up
Down
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
* A function with the icon
has sub menus.
To select a sub menu,
select a function with
the icon and press
Enter
1) LENS
Turn the Switch toward Left or Right side, Select DC or MANUAL
* Simply make the adjustment in the following order to help make the focusing easier:
- Select MANUAL
- Adjust lens focus well
- Then return to DC
SETUP
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
Left
MANUAL
Right
* Special instruction
To ensure the best low light performance, this camera has IR LED device to change automatically to night mode when the environment gets dark. If the high light source or some object reflecting very bring light is placed within 1m from the installed camera, it interferes with IR LED performance so that Day & Night function may not perform well.
Ensure that the field conditions are suitable before installing the camera unit.
2. OSD Switch and OSD Menu
Use the Multi Tact Switch within the camerra
* BT Series
* BX Series
LENS
EXPOSURE
WHITE BAL
BACKLIGHT
DAY&NIGHT
SPECIAL
RESET
EXIT
Left
Direction and Enter Guide
Enter
Right
Down
Up
Left Right
Down
OSD MENU FUNCTION
DC MANUAL
SHUTTER BRIGHTNESS AGC DWDR
ATW1 ATW2 AWC -> SET MANUAL
OFF BLC HLC
AUTO COLOR B/W EXT
CAM TITLE MOTION PRIVACY IMAGE ADJ
DPC LANGUAGE VERSION
FACTORY
2) EXPOSURE
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
SHUTTER
BRIGHTNESS
SHUTTER AUTO
1/60 or 1/50
FLK
1/250 ~1/100,000
BRIGHTNESS 000 ~ 255
*darker brighter
DWDR
Attention
DWDR OFF ON 000
~ 063
BRIGHTNESS adjusts DC level of the lens
3) WHITE BALANCE
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
ATW1
ATW2
(wider range)
(narrower range)
AWC->SET
MANUAL
WB MANUAL INDOOR
OUTDOOR
MANUAL BLUE
RED
000~255
000~255
4) BACKLIGHT
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
BLC
AREA SEL.
AREA STATE
GAIN
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
AREA 1 AREA 2
ON OFF
000~255
000~010
000~009
000~011
000~010
HLC LEVEL
MODE
000~255
ALL DAY NIGHT ONLY
Attention When select BLC, AREA 1 always turns on
5) DAY&NIGHT
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
6) SPECIAL
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
MOTION DETECTION
SPECIAL
CAM TITLE ON
ON
PRIVACY OFF
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
AUTO
WARNING
COLOR
D->N LEVEL
D->N DELAY
N->D LEVEL
N->D DELAY
*DDN
005~224
*TDN
030~224
1 SEC~ 60SEC
000~219 000~194
1 SEC~ 60SEC
Do not change the above factory-set levels
BW
BURST
IR SMART
IR LEVEL
ON OFF
ON OFF
HIGH LOW
EXT
IR GAIN
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
000~255
000~008
000~013
000~005
000~009
* SPECIAL SUB MANU LIST
SPECIAL
CAM TITLE ON
MOTION OFF
PRIVACY OFF
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
OFF
ON
ON
* CAMERA TITLE
* DEAD PIXEL
COMPENSATION
中文
* UPDATE VERSION
AREA SEL.
AREA STATE
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
DEGREE
VIEW
AREA 1~ AREA 4
ON OFF
000 ~ 013
000 ~ 013
000 ~ 011
000 ~ 011
000 ~ 255
ON OFF
PRIVACY MASKING
SPECIAL
CAM TITLE ON
MOTION OFF
PRIVACY ON
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
IMAGE ADJUST
SPECIAL
CAM TITLE ON
ON
PRIVACY OFF
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
AREA SEL.
AREA STATE
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
COLOR
AREA 1~ AREA 8
ON OFF
000 ~108
000 ~180
000 ~167
000 ~092
000 ~015
Attention When select ON,
AREA 1 always turns on
LENS SHAD.
2DNR
MIRROR
FONT COLOR
CONTRAST
SHARPNESS
DISPLAY
NEG. IMAGE
OFF ON
ON OFF
ON OFF
000~255
000~031
CRT
ON OFF
000 ~ 255
RETURN
FONT
ID&TITLE
000 ~ 255
000 ~ 255
LCD
USER
* GAMMA
* PED LEVEL
* COLOR GAIN
* LENS SHAD : LENS SHADING COMPENSATION
* 2 DNR : DIGITAL NOISE REDUCTION(2D)
* NEG IMAGE : NEGATIVE IMAGE
7) RESET & EXIT
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
FACTORY RESSET
CBC Co.,Ltd
Tokyo, Japan www.GANZ.jp
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project