1 Kugelschreibermine Ballpoint Pen Refill 2 Stiftspitze Pen Tip 3

Anleitung | Instructions
Art. 83 61 53
2
1
4
3
5
6
8
Übersicht | Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
Kugelschreibermine
Stiftspitze
Mittlere Hülse
Obere Hülse
LED-Taster
Laser-Taster
Laser/LED Öffnung
Clip
Ballpoint Pen Refill
Pen Tip
Mid Barrel
Upper Barrel
LED Push Button
Laser Push Button
Laser/LED Opening
Clip
1
7
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
 Die Laser-Warnhinweise finden Sie im Deckel des
Etuis. Weisen Sie andere Personen darauf hin, wenn
Sie den Artikel aus der Hand geben.
 Halten Sie den Kugelschreiber mit Laserpointer und
LED-Leuchte von Kindern fern. Der Kugelschreiber ist
kein Spielzeug.
 Weisen
Sie
LASERSTRAHLUNG
andere PersoNICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
nen auf die
LASER KLASSE 1 NACH EN 60825-1:2007
Warnhinweise
hin, wenn Sie
den Artikel aus der Hand geben.
 Lesen und beachten Sie diese Gebrauchsanleitung.
 Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
 Nicht in den direkten oder reflektierten Strahl blicken.
 Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen
bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem
Strahl zu bewegen.
 Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung
sind unzulässig.
 Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei
Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
 Den Kugelschreiber nicht an Kinder aushändigen!
2
Sicherheitshinweise
 Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das
Produkt für längere Zeit nicht benutzen.
 Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden. Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
 Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Verschmutzungen, starker Hitze oder heißen Lichtquellen aus. Tauchen Sie das Produkt nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
 Zerlegen Sie das Produkt nicht und unternehmen Sie
keine Reparaturversuche. Es enthält keine durch Sie
auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden
Sie sich bei Fragen oder Problemen an unseren Kundenservice.
Symbolerklärung
Vorsicht Laseraustrittsöffnung! Blicken Sie
nicht in den direkten oder reflektierten Strahl.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Achtung! Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
3
Safety Notes
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:
 The safety notes for the Laser are inside the lid of the
box. Please instruct other persons if you pass over this
item.
 Keep the ballpoint pen with laser pointer and LED
torch out of reach of children. The item is not a toy.
 Please instruct
other persons
about
the
warnings,
if
you pass over
this item.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO THE BEAM
LASER CLASS 1 ACC. EN 60825-1:2007
 Read and follow the instructions.
 Do not aim the laser beam at persons.
 Do not look into the direct or reflected beam.
 If the laser beam hits the eye, consciously close the
eyes and immediately turn your head away from the
beam.
 Manipulations (changes) to the laser device are not
permitted.
 Keep instructions in a safe place and hand over to the
third party together with the laser device.
 Do not hand over the pen to children!
4
Safety Notes
 If you do not plan to use the device for some time,
remove the batteries.
 Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and
do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not mix rechargeable batteries and nonrechargeable batteries and use only batteries of the
same type.
 Do not expose the device to direct sunlight, humidity,
dirt, high temperature or strong light sources. Do not
immerse the device into water or any other liquids.
 Do not disassemble the device and do not attempt to
repair it yourself. The device does not contain any
parts serviceable by you. In case of questions or problems, contact our customer service.
Symbol Explanation
Attention Laser emission notch! Do not look
into the direct or reflected beam.
Read the manual.
Attention! Lead and follow all safety instructions.
5
Consignes de sécurité
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
 Gli avvertimenti di sicurezza per il laser, si trovano sul
coperchio dell’astuccio. Istruire le altre persone, in caso
il prodotto viene passato a terzi.
 Tenir le stylo à laser et LED hors de la portée des
enfants. Le stylo n'est pas un jouet.
 Demandez à
FAISCEAU LASER
d'autres gens,
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
si vous donLASER CLASS 1 SELON EN 60825-1:2007
niez les articles à la
main.
 Lire et suivre les instructions.
 Ne pas pointer le faisceau laser à une personne.
 Ne pas regarder dans le faisceau direct ou réfléchi.
 Si le faisceau laser frappe l'œil, les yeux sont trop
proches confiant et détournez la tête de la poutre immédiatement.
 Manipulations (changements) au dispositif de laser ne
sont pas autorisés.
 Ces instructions sont conservés et remis en cas de
passage du dispositif laser.
 Le stylet ne passera pas pour les enfants!
6
Consignes de sécurité
 Retirez les piles de l'appareil, lorsque vous n'utilisez pas
le produit pendant une longue période.
 Les piles ne doivent pas être rechargées, jetées dans le
feu ou misées en court-circuit. Ne mélangez pas les
piles avec des piles rechargeables. Utilisez uniquement
des piles du même type.
 Ne pas exposer le produit directement au soleil, à
l'humidité, à la saleté, à la chaleur extrême ou à les
lumières chaudes. Ne pas plonger dans l'eau ou
d'autres liquides.
 Ne pas démonter l'appareil et n'essayez pas de le
réparer vous-même. Il ne contient pas des pièces réparables ou remplaçables par l'utilisateur. Si vous avez
des questions ou des problèmes, contacter notre service à la clientèle.
Explication des Symboles
Attention ouverture laser! Ne pas regarder
directement dans le faisceau directe ou de
réflexion.
Lire attentivement le manuel.
Attention! Lire et suire toutes les instructions
de sécurité.
7
Istruzioni di sicurezza
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:
 Les consignes de sécurité pour le laser, peuvent être
trouvés sur le couvercle de la boîte. Instruisez d'autres
personnes, dans le cas où le produit est transmis à des
tiers.
 Tenere la penna con raggio laser e luce a LED lontano
dalla portata dei bambini. La penna non è un giocattolo.
 Istruire gli altri
fuori, se si dà
RAGGIO LASER
gli elementi in NON GUARDARE DIRETTAMENTE NEL RAGGIO
CLASSE LASER 1 SELONDO EN 60825-1:2007
mano.
 Leggere
e
seguire le istruzioni.
 Non puntare il raggio laser verso le persone.
 Non guardare direttamente il raggio diretto o riflesso.
 Se il raggio laser negli occhi, gli occhi sono troppo vicini
fiducioso e girare la testa fuori dal raggio immediatamente.
 manipolazioni (cambiamenti) al dispositivo laser non
sono ammessi.
 Le istruzioni sono conservate e distribuite in caso di
passaggio del dispositivo laser.
 La penna non passerà per i bambini!
8
Istruzioni di sicurezza
 Togliere le batterie dal dispositivo, quando non si
utilizza il prodotto per un lungo periodo.
 Le batterie non devono essere ricaricate, smontate,
gettate nel fuoco o messe in cortocircuito. Non mischiare batterie con batterie ricaricabili. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
 Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole,
all’umidità, alla sporcizia, al caldo estremo o a luci calde. Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
 Non smontare il dispositivo e non cercare di ripararlo
per conto proprio. Non contiene parti riparabili o sostituibili da parte dell’utente. In caso di domande o problemi, contattare il nostro servizio clienti.
Spiegazione dei simboli
Attenzione apertura laser! Non guardare nel
raggio diretto o riflesso.
Leggere attentamente il manuale.
Attenzione! Leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza.
9
72tlg. Schreibset – Kugelschreiber mit Laserpointer und LED-Leuchte
Benutzung
Batterien einsetzen
Bei der Erstbenutzung entfernen Sie die Transportfolie von der
oberen Hülse (4).
1. Beim Ersetzen der Batterien, schrauben
Sie die obere Hülse (4) von der mittleren
Hülse (3) ab. Setzen Sie die drei Knopfzellen des Typs LR41 AG3 polungsrichtig in
die obere Hülse ein. Der Pluspol der Batterien muss jeweils zur Stiftspitze zeigen.
2. Schrauben Sie die beiden Gehäusehälften
wieder zusammen. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
3. Tauschen Sie die Batterien gegen drei Transportfolie
neue Batterien des gleichen Typs wenn die entfernen
LED/der Laserpointer nur noch schwach
oder gar nicht mehr leuchtet.
+
–
Benutzung
 Drücken und halten Sie
den Taster (5) für die LEDLeuchte. Drücken und
halten Sie den Taster (6)
für den Laserpointer.
 Ziehen Sie die Stiftspitze
(2) nach vorn von der mittleren Hülse (3) ab, um die Kugelschreibermine zu wechseln.
10
Benutzung
Reinigung und Lagerung
 Reinigen Sie den Kugelschreiber mit Laserpointer und LEDLeuchte nur mit einem leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie
keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.
 Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen, vor
Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.
 Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Technische Daten
Batterien
LED
Laser
Laserklasse
Abmessungen
3x LR41 (AG3)
1x LED 100 mW, weiß
1x Laserdiode Rot, 655 nm,
< 0,39 mW
1 (EN 60825-1:2007)
135 x Ø 10 mm
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
11
72 Pcs Pen Set – Ballpoint Pen with Laser Pointer and LED Torch
Using
Inserting the Batteries
Before first use, remove the transport foil
from the upper barrel (4).
1. Screw the upper barrel (4) from the mid
barrel (3). Insert the three provided button cell batteries of the type LR41 into
the upper barrel. Pay attention to the
proper polarity of the batteries. The plus
pole has to face towards the tip of the
pen.
2. Screw the mid barrel back on the upper
Remove Foil
barrel.
3. Replace the batteries with three new batteries of the same type
when the light of the LED respectively the light of the laser pointer gets weaker or if it does not shine at all anymore.
+
–
Using
 Press and hold the push
button (5) for the LED
torch. Press and hold the
push button (6) for the laser
pointer.
 Pull off the pen tip (2) from
the mid barrel (3) in oder to replace the pen refill with a new one.
12
Using
Cleaning and Storing
 Only use a dry or lightly moistened cloth to clean the ball point
pen with laser pointer and LED torch. Do not use aggressive
chemicals or abrasives for cleaning.
 Store the device indoors in a dry place that is protected from
dust, dirt and extreme temperatures.
 Store the device out of reach of children.
Technical Data
Batteries
LED
Laser
Laser Class
Dimensions
3x LR41 (AG3)
1x LED 100 mW, white
1x Laser Diode red, 655 nm,
< 0,39 mW
1 (EN 60825-1:2007)
135 x Ø 10 mm
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
13
EG-Konformitätserklärung
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
72teiliges Schreibset
Artikel Nr. 83 61 53
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
Wir, die
und deren Änderungen festgelegt sind.
Hagen, den 19. August 2013
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
72 Pcs. Pen Set
Article No. 83 61 53
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC)
2011/65/EU
Restriction of the Use of certain hazardous
Substances in electrical and electronic
Equipment (RoHS)
We, the
and their amendments.
th
Hagen, August 19 , 2013
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
14
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen
und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne,
sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für
Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this
article, then please keep in mind that many of its
components consist of valuable materials, which
can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but
check with your local council for recycling facilities
in your area.
15
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Österreich
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de
Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
UK
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Phone: (0844) 5 57 50 70
Fax:
(0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia.net
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
16
© Westfalia 09/13
Download PDF