EN Instruction manual
EN
Instruction Manual
PL
Instrukcje użytkowania
NL
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Návod na použití
Návod na použitie
FR
DE
ES
PT
SV
CS
SK
Manual de Instruções
Stereo radio
CD-1597
CD / MP3 - 2 x 3 Watt
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
device is the AC/DC adaptor of apparatus.
• Within an equilateral triangle, is used to indicate that a specific
component shall be replaced only by the component specified in that
documentation for safety reason.
• LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL ­ within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
• Class 1 invisible laser radiation present. avoid long­term viewing of
laser.
• The mains plug is used as the disconnect device and it shall remain
readily operable. To completely disconnect the power input, the Mains
plug of the apparatus must be disconnected from the mains Completely.
The mains plug should not be obstructed or should be Easily accessed
during intended use.
PARTS DESCRIPTION
1. Volume buttons
2. Power/ function button
3. Mode/ program button
4. Memory+/ stop button
5. Auto search/ stereo/ play/ pause/ +10 button
6. Skip buttons
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• You can power your portable system by plugging the detachable AC
power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC
power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches
your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted
into the appliance.
• Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that
the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Always remove the batteries when appliance will not be used for a long
period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your appliance.
• Use batteries of the same type. Never use different types of batteries
together.
• When using the appliance with batteries, disconnect the AC powercord.
2
3
1
4 5
6
USE
General
• Press the function button to switch on the unit, press and hold the
function button to switch off the unit.
• Press the function button to switch between the different modes: CD/
MP3 ­­> AUX ­­> Radio.
Radio operation
• Press the function button to select the 'FM' mode and adjust the radio
frequency to your desired station by using the skip buttons.
• Press the 'ST' button to select the stereo mode. Switch to 'mono' as the
signal strength degrades.
Preset station
• Select the desired station, press the mode button, use the skip buttons
to select the desired preset station position and press the mode button
again to confirm the desired radio station.
• Press and hold the auto search button for 2 seconds to start the auto
search function.
• To skip between the preset stations, press the M+ button.
CD/ MP3 operation
• Press the function button to select the 'CD/MP3' mode and use the
control buttons to start playback.
• Press the 'mode' button to change the playback mode. Each press
switches the mode function as follows: REPEAT 1 ­­> REPEAT ALBUM
(MP3 only) ­­> REPEAT ALL ­­> RANDOM ­­> NORMAL PLAYBACK.
Program
Note: press the stop button before you start the programming.
• Press the mode button, de display will show [P01].
• Use the skip buttons to select the desired track, press the mode button
to confirm, repeat this step to enter more tracks.
• Press the play button to play the programmed tracks, press the stop
button twice to stop the programmed playback.
AUX­in
• Select the Aux mode and connect the external device with a 3,5 mm
cable.
• Use the control buttons on the external device to start playback.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
VEILIGHEID
• Bij het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor de schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met
een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor
dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden
geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de
stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel
waar het voor bestemd is.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier
kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
DC­adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC­
adapter het apparaat van stroom voorziet.
•
UITROEPTEKEN ­ in een gelijkbenige driehoek ­ wordt gebruikt om
aan te geven dat een specifiek onderdeel om veiligheidsredenen alleen
mag worden vervangen door het onderdeel dat in de documentatie is
gespecificeerd.
•
LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL ­ in een gelijkbenige driehoek ­
wordt bedoeld als waarschuwing voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de productbehuizing die sterk
genoeg is om een risico van elektrische schok te vormen voor personen.
• Klasse 1 onzichtbare laserstraling aanwezig. Vermijd langdurig kijken
naar de laser.
• De netstekker wordt gebruikt om het apparaat te ontkoppelen en moet
gemakkelijk bereikbaar blijven. Om het apparaat volledig van de
stroomtoevoer los te koppelen, moet de netstekker volledig van de
netvoeding worden losgekoppeld. De netstekker mag niet worden
belemmerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het beoogde
gebruik.
PARTS DESCRIPTION
1. Volumeknoppen
2. Aan/uit­/ functieknop
3. Modus­/ programmeerknop
4. Geheugen + / stopknop
5. Automatisch zoeken / stereo / afspelen / pauze / +10 knop
6. Skipknoppen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC­
stroomkabel in de AC­ingang aan de achterzijde van het apparaat te
steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van
het apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat
de AC­stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
• Boor een gat met een diameter van 152 mm in de buitenwand en voer
de buis door het gat. De koelcapaciteit is nu optimaal. Plaats de
wandbedekking aan de buitenkant van de wand. Als het apparaat buiten
gebruik is, kan de wandbedekking over het gat worden geplaatst.
• Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende types
batterijen tegelijkertijd.
• Ontkoppel de AC­stroomkabel als u het apparaat met behulp van de
batterijen gebruikt.
GEBRUIK
Algemeen
• Druk op de functieknop om het apparaat in te schakelen. Houd de
functieknop ingedrukt om het apparaat uit te schakelen
• Druk op de functieknop om tussen de verschillende modi te schakelen:
CD/MP3 ­­> AUX ­­> Radio.
Gebruik van de radio
• Druk op de functieknop om de 'FM'­modus te selecteren. Stel de
radiofrequentie in op uw gewenste station met behulp van de
skipknoppen.
• Druk op de 'ST'­knop om de stereoomodus te selecteren. Schakel naar
'mono' als de signaalsterkte afneemt.
Vooringesteld station
• Selecteer het gewenste station. Druk op de modusknop. Gebruik de
skipknoppen om het gewenste vooringestelde station te selecteren.
Druk nogmaals op de modusknop om het gewenste radiostation te
bevestigen.
• Houd de knop voor automatisch zoeken 2 seconden ingedrukt om de
automatische zoekfunctie te starten.
• Druk op de M+ knop om tussen vooringestelde stations te schakelen.
Gebruik van CD/MP3
• Druk op de functieknop om de 'CD/MP3'­modus te selecteren. Gebruik
de bedieningsknoppen om te beginnen met afspelen.
• Druk op de 'modus'­knop om de afspeelmodus te wijzigen. Met elke druk
op de knop wordt de modusfunctie als volgt gewijzigd: HERHALEN 1 ­
ALBUM HERHALEN (ALLEEN MP3) ­ ALLES HERHALEN ­
WILLEKEURIG ­ NORMAAL AFSPELEN.s
Programmeren
Let op: druk op de stopknop voordat u begint met programmeren.
• Druk op de modusknop. Het display toont [P01].
• Gebruik de skipknoppen om de gewenste track te selecteren. Druk op
de modusknop om te bevestigen. Herhaal deze stap om meer tracks in
te voeren.
• Druk op de afspeelknop om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
Druk twee keer op de stopknop om te stoppen met geprogrammeerd
afspelen.
Aux­in
• Selecteer de Aux­modus en sluit het externe apparaat aan met een 3,5
mm­kabel.
• Gebruik de bedieningsknoppen op het externe apparaat om te beginnen
met afspelen.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FR Manuel d'instructions
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout
risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à
l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
réduites ou dépourvues d'expérience, voire de connaissances, si elles
sont supervisées ou formées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et si elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont
sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la
prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide .
• Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez du secteur
l'adaptateur CA/CC de l'appareil car l'appareil déconnecté est
l'adaptateur CA/CC de l’appareil.
•
POINT D'EXCLAMATION ­ Dans un triangle équilatéral, il est utilisé
pour indiquer qu'un composant spécifique peut uniquement être
remplacé par le composant spécifié dans cette documentation pour une
raison de sécurité.
•
ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE ­ Dans un triangle
équilatéral, il est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de tension
dangereuse non­isolée à l'intérieur du boîtier du produit qui peut être de
magnitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
• Présence de rayonnements laser invisibles de classe 1. Évitez toute
observation prolongée du laser.
• La prise secteur sert de dispositif de déconnexion et doit demeurer en
état de fonctionnement. Pour être totalement déconnectée de
l'alimentation, la fiche secteur de l'appareil doit être débranchée
complètement du secteur. La fiche secteur ne doit pas être obstruée ou
doit être facilement accessible pendant l'utilisation prévue.
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie
sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch
des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der Netzadapter
des Geräts vom Netz getrennt werden.
•
Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dreieck weist darauf
hin, dass bestimmte Komponenten aus Sicherheitsgründen nur durch
Komponenten ersetzt werden dürfen, die in der Dokumentation
spezifiziert sind.
•
Der BLITZ MIT DEM PFEIL im gleichseitigen Dreieck weist den
Benutzer auf freiliegende gefährliche Spannung im Gehäuse des Geräts
hin, die hoch genug ist, einen Stromschlag zu verursachen.
• Unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1 vorhanden. Vermeiden Sie
es, Ihre Augen längere Zeit dem Laser auszusetzen.
• Der Netzstecker dient zum Trennen des Geräts vom Stromnetz und
muss jederzeit frei zugänglich sein. Zum vollständigen Trennen des
Netzeingangs muss der Netzstecker des Geräts aus der Steckdose
gezogen werden. Der Netzstecker sollte nicht blockiert werden, sondern
muss beim bestimmungsgemäßen Gebrauch jederzeit frei zugänglich
sein.
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al
representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo
para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se
pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté
conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• El aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los niños no
podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a
menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparato.
•
SIGNO DE EXCLAMACION ­ dentro de un triángulo equilátero, se
utiliza para indicar que un componente específico debe sustituirse
únicamente por el componente indicado en la documentación por
razones de seguridad.
•
SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA FLECHA ­ dentro de un triángulo
equilátero, indica al usuario que la caja del sistema puede contener una
tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
• Presencia de radiación de láser invisible de clase 1. Evite mirar al
láser durante periodos largos.
• El enchufe de red se utiliza para desconectar el dispositivo y debe poder
accionarse fácilmente. Para desconectar completamente la entrada de
alimentación, el enchufe de red del aparato debe desconectarse de la
red eléctrica. El enchufe de red no deberá obstruirse o deberá
permanecer fácilmente accesible durante el uso previsto.
PARTS DESCRIPTION
1. Boutons de volume
2. Bouton alimentation /fonction
3. Bouton mode /programme
4. Bouton mémoire + /arrêt
5. Bouton recherche auto /stéréo /lecture /pause /+10
6. Boutons saut
PARTS DESCRIPTION
1. Lautstärketasten
2. Ein/Aus­/Funktionstaste
3. Modus­/Programmtaste
4. Speicher+/ Stopp­Taste
5. Automatische Suche/ Stereo/ Wiedergabe/ Pause/ +10 Taste
6. Überspringen­Tasten
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon
CA amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise
électrique murale CA. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil
correspond à la tension du secteur. Assurez­vous que le cordon
d'alimentation CA est pleinement inséré dans l'appareil.
• Insérez 6 piles de taille “C” dans le compartiment à piles. Assurez­vous
que les piles sont insérées correctement pour éviter d'endommager
l'appareil. Retirez toujours les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé
pendant de longues périodes, des fuites de piles pourraient se produire
et endommager l'appareil.
• Utilisez des piles du même type. Ne mélangez jamais des piles de type
différent.
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec des piles, débranchez le cordon
d'alimentation CA.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer
Steckdose anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie
das Netzkabel ordnungsgemäß an.
• Setzen Sie 6 C­Batterien im Batteriefach ein. Achten Sie auf die
Polarität. Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien und Schäden am
Gerät zu vermeiden.
• Benutzen Sie stets gleiche Batterietypen. Mischen Sie Batterietypen
nicht.
• Bei Batteriebetrieb ziehen Sie bitte das Netzkabel vom Gerät ab.
UTILISATION
Général
• Appuyez sur le bouton de fonction pour allumer l'unité. Appuyez sur le
bouton de fonction sans le relâcher pour éteindre l'unité.
• Appuyez sur le bouton de fonction pour alterner entre les différents
modes. CD/MP3 ­­> AUX ­­> Radio.
Utilisation de la radio
• Appuyez sur le bouton de fonction afin de sélectionner le mode 'FM' et
ajustez la fréquence radio sur votre station préférée avec les boutons
saut.
• Appuyez sur le bouton 'ST' pour sélectionner le mode stéréo. Passez en
'mono' à mesure que la puissance du signal diminue.
Station préréglée
• Sélectionnez la station voulue, appuyez sur le bouton de mode, utilisez
les boutons saut afin de sélectionner la position de la station préréglée
et appuyez à nouveau sur le bouton de mode afin de confirmer la station
de radio voulue.
• Appuyez sur le bouton de recherche auto sans le relâcher pendant 2
secondes afin de lancer la fonction de recherche automatique.
• Pour sauter les stations préréglées, appuyez sur le bouton M+.
Fonctionnement CD/MP3
• Appuyez sur le bouton de fonction afin de sélectionner le mode 'CD/
MP3' et utilisez les boutons de commande pour initier la lecture.
• Appuyez sur le bouton 'mode' pour changer de mode de lecture. Chaque
pression change la fonction du mode comme suit : RÉPÉTER 1 ­­>
RÉPÉTER ALBUM (MP3 uniquement) ­­> RÉPÉTER TOUT ­­>
ALÉATOIRE ­­> LECTURE NORMALE
Programme
Note : appuyez sur le bouton d'arrêt avant de commencer la
programmation.
• Appuyez sur le bouton mode et l'affichage indique [P01].
• Utilisez les boutons de saut pour sélectionner la piste voulue, appuyez
sur le bouton de mode pour confirmer et répétez cette étape pour les
autres pistes souhaitées.
• Appuyez sur le bouton lecture pour lire les pistes programmées et
appuyez deux fois sur le bouton arrêt pour arrêter la lecture
programmée.
Entrée AUX
• Sélectionnez le mode Aux et connectez l'appareil extérieur avec un
câble de 3,5 mm.
• Utilisez les boutons de commande de l'appareil externe pour initier la
lecture.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GEBRAUCH
Allgemeines
• Drücken Sie auf die Funktionstaste, um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie die Funktionstaste, um das Gerät
auszuschalten.
• Drücken Sie auf die Funktionstaste, um zwischen den verschiedenen
Modi umzuschalten: CD/MP3 ­­> AUX ­­> Radio.
Radiobetrieb
• Drücken Sie auf die Funktionstaste, um den 'FM'­Modus zu wählen, und
stellen Sie die Radiofrequenz mit den Überspringen­Tasten auf die
gewünschte Station ein.
• Drücken Sie auf die 'ST'­Taste, um den Stereomodus zu wählen.
Schalten Sie auf 'Mono' um, wenn die Signalstärke abnimmt.
Voreingestellte Station
• Wählen Sie die gewünschte Station, drücken Sie auf die Modus­Taste,
wählen Sie die gewünschte voreingestellte Stationsposition mit den
Überspringen­Tasten und drücken Sie erneut auf die Modus­Taste, um
die gewünschte Radiostation zu bestätigen.
• Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang die Automatiksuche­Taste, um
die automatische Suchfunktion zu starten.
• Um die voreingestellten Stationen zu überspringen, drücken Sie auf die
M+ Taste.
CD/MP3­Betrieb
• Drücken Sie auf die Funktionstaste, um den 'CD/MP3'­Modus zu
wählen, und starten Sie die Wiedergabe mit den Bedientasten.
• Drücken Sie auf die "Modus"­Taste, um den Wiedergabemodus zu
ändern. Jeder Druck schaltet die Modusfunktion wie folgt weiter:
WIEDERHOLEN 1 ­­> ALBUM WIEDERHOLEN (nur MP3) ­­> ALLES
WIEDERHOLEN ­­> ZUFALL ­­> NORMALE WIEDERGABE.
Programm
Hinweis: Drücken Sie auf die Stopp­Taste, bevor Sie mit der
Programmierung beginnen.
• Drücken Sie auf die Modus­Taste; auf der Anzeige erscheint [P01].
• Verwenden Sie die Überspringen­Tasten, um den gewünschten Titel zu
wählen, drücken Sie zur Bestätigung auf die Modus­Taste und
wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel einzugeben.
• Drücken Sie auf die Wiedergabe­Taste, um die programmierten Titel
wiederzugeben. Drücken Sie zwei Mal auf die Stopp­Taste, um die
programmierte Wiedergabe anzuhalten.
AUX­Eingang
• Wählen Sie den Aux­Modus und verbinden Sie das externe Gerät mit
einem 3,5 mm Kabel.
• Verwenden Sie die Bedienungstasten auf dem externen Gerät, um die
Wiedergabe zu starten.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
PARTS DESCRIPTION
1. Botones de volumen
2. Botón de encendido/ función
3. Botón de modo/ programa
4. Botón de memoria+/ parada
5. Botón de autobúsqueda/ estéreo/ reproducción/ pausa/ +10
6. Botones de salto
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Puede encender el sistema portátil enchufando el cable eléctrico de CA
desmontable en la toma de CA de la parte posterior de la unidad y en
una toma eléctrica de CA de pared. Compruebe que la tensión nominal
del aparato coincida con la tensión local. Asegúrese de que el cable
eléctrico de CA se haya insertado completamente en el aparato.
• Inserte 6 pilas de tamaño "C" en el compartimento de las pilas.
Asegúrese de que inserta las pilas correctamente para evitar dañar el
aparato. Extraiga siempre las pilas si no va a utilizar el aparato durante
un largo período de tiempo, ya que esto provocaría fugas en las pilas y,
por consiguiente, se dañaría el aparato.
• Utilice pilas del mismo tipo. No utilice nunca diferentes tipos de pilas
juntas.
• Al utilizar el aparato con pilas, desconecte el cable de CA.
USO
General
• Pulse el botón de función para encender la unidad; pulse y mantenga
pulsado el botón de función para apagar la unidad.
• Pulse el botón de función para cambiar entre los distintos modos: CD/
MP3 ­­> AUX ­­> Radio.
Funcionamiento de radio
• Pulse el botón de función para seleccionar el modo 'FM' y ajustar la
frecuencia de radio a su emisora deseada utilizando los botones de
salto.
• Pulse el botón 'ST' para seleccionar el modo estéreo. Cambie a 'mono' a
medida que decaiga la intensidad de señal.
Presintonización de emisora
• Para seleccionar la emisora deseada, pulse el botón de modo. Utilice
los botones de salto para seleccionar la posición de emisora
presintonizada deseada y pulse de nuevo el botón de modo para
confirmar la emisora de radio deseada.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de autobúsqueda durante 2
segundos para iniciar la función de autobúsqueda.
• Para saltar entre las emisoras presintonizadas, pulse el botón M+.
Funcionamiento de CD/ MP3
• Pulse el botón de función para seleccionar el modo 'CD/MP3' y utilice
los botones de control para iniciar la reproducción.
• Pulse el botón 'modo' para cambiar el modo de reproducción. Cada
pulsación cambia la función de modo como sigue: REPETIR 1 ­­>
REPETIR ALBUM (solo MP3) ­­> REPETIR TODO ­­> ALEATORIO­­>
REPRODUCCIÓN NORMAL.
Programa
Nota: pulse el botón de parada antes de iniciar la programación.
• Pulse el botón de modo. En la pantalla aparecerá [P01].
• Utilice los botones de salto para seleccionar la pista deseada. Pulse el
botón de modo para confirmar. Repita este paso para introducir más
pistas.
• Pulse el botón de reproducción para reproducir las pistas programadas.
Pulse el botón de parada dos veces para parar la reproducción
programada.
Entrada AUX
• Seleccione el modo Aux y conecte el dispositivo externo con un cable
de 3,5 mm.
• Utilice los botones de control del dispositivo externo para iniciar la
reproducción.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de
su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PT Manual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com
qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique­se de que
este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver
ligado à alimentação.
• Este aparelho destina­se apenas a utilização doméstica e para os fins
para os quais foi concebido.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo
seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a
ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Para desligar a entrada de electricidade, o adaptador CA/CC do
aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o dispositivo
de desligamento é o próprio adaptador CA/CC.
•
PONTO DE EXCLAMAÇÃO ­ dentro de um triângulo equilateral, é
utilizado para indicar que um componente específico deve ser
substituído apenas pelo componente especificado nessa
documentação, por motivos de segurança.
•
RELÂMPAGO COM SÍMBOLO COM PONTA DE SETA ­ dentro de
um triângulo equilateral, destina­se a alertar o utilizador para a presença
de tensão perigosa não isolada no compartimento dos produtos, que
poderá ter uma magnitude suficiente para constituir um risco de choque
eléctrico para as pessoas.
• Radiação laser invisível Classe 1 presente, evite uma exposição
prolongada ao laser.
• A ficha é utilizada como dispositivo de desligamento, pelo que deve
estar sempre operacional. Para desligar totalmente a entrada de
alimentação, a ficha do aparelho deve estar completamente desligada
da tomada. A ficha da unidade não deve ficar de forma alguma
obstruída, devendo estar sempre facilmente acessível durante a
respectiva utilização.
PARTS DESCRIPTION
1. Botões de volume
2. Botão alimentação/função
3. Botão de modo/programa
4. Botão de memória +/parar
5. Botão de pesquisa auto/estéreo/reprodução/pausa/+10
6. Botões de saltar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Pode alimentar o seu sistema portátil ligando o cabo de alimentação CA
amovível na tomada CA existente na parte de trás da unidade e numa
tomada de parede CA. Certifique­se de que a tensão nominal do seu
aparelho corresponde à tensão local. Certifique­se de que o cabo de
alimentação CA está totalmente inserido no aparelho.
• Insira 6 pilhas de tamanho “C” no respectivo compartimento. Certifique­
se de que as pilhas estão correctamente inseridas, para evitar danos no
aparelho. Remova sempre as pilhas quando não for utilizar o aparelho
durante um longo período de tempo, uma vez que dará origem a fuga
nas pilhas e, subsequentemente, danificará o seu aparelho.
• Utilize pilhas do mesmo tipo. Nunca utilize tipos diferentes de pilhas em
conjunto.
• Quando utilizar o aparelho com pilhas, desligue o cabo de alimentação
de CA.
UTILIZAÇÃO
Geral
• Prima o botão de função para ligar a unidade, prima e mantenha o
botão de função premido para desligar a unidade.
• Prima o botão de função para alternar entre os diferentes modos: CD/
MP3 ­­> AUX ­­> Rádio.
Funcionamento do rádio
• Prima o botão de função para seleccionar o modo 'FM' e ajuste a
frequência do rádio para a estação que pretende utilizando os botões de
saltar.
• Prima o botão 'ST' para seleccionar o modo estéreo. Mude para 'mono'
assim que a intensidade do sinal diminua.
Estação predefinida
• Seleccione a estação pretendida, prima o botão de modo, utilize os
botões de saltar para seleccionar a posição da estação predefinida
pretendida e prima novamente o botão de modo para confirmar a
estação de rádio pretendida.
• Prima e mantenha o botão de pesquisa auto durante 2 segundos para
iniciar a função de pesquisa auto.
• Para saltar entre estação predefinidas, prima o botão M+.
Funcionamento do CD/MP3
• Prima o botão de função para seleccionar o modo 'CD/MP3' e utilize os
botões de controlo para iniciar a reprodução.
• Prima o botão de 'modo' para alterar o modo de reprodução. Cada
pressão altera a função de modo como se segue: REPEAT 1 (repetir 1)
­­> REPEAT ALBUM (MP3 only) (repetir álbum [apenas MP3]) ­­>
REPEAT ALL (repetir tudo) ­­> RANDOM (aleatório) ­­> NORMAL
PLAYBACK (reprodução normal).
Programa
Nota: prima o botão de parar antes de dar início à programação.
• Prima o botão de modo, o ecrã apresenta [P01].
• Utilize os botões de saltar para seleccionar a faixa pretendida, prima o
botão de modo para confirmar, repita este passo para aceder a mais
faixas.
• Prima o botão de reprodução para reproduzir as faixas programadas,
prima o botão de parar duas vezes para parar a reprodução
programada.
Entrada Aux
• Seleccione o modo Aux e ligue o dispositivo externo com um cabo de
3,5 mm.
• Utilize os botões de controlo no dispositivo externo para iniciar a
reprodução.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
PL Instrukcje użytkowania
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia,
musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego
lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za przewód ani dopuszczać
do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie
domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
bez braku doświadczenia bądź znajomości sprzętu, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub jeśli zostały poinstruowane, jak należy
obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie powinny być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez osobę
dorosłą.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać
przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Aby całkowicie odłączyć pobór mocy, zasilacz AC/DC urządzenia należy
odłączyć od gniazdka elektrycznego, ponieważ urządzeniem
rozłączającym jest właśnie zasilacz AC/DC urządzenia.
•
WYKRZYKNIK ­ wewnątrz trójkąta równobocznego w celu
wskazania, że specyficzny komponent powinien być wymieniony
wyłącznie na komponent określony w dokumentacji z przyczyn
bezpieczeństwa.
•
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ ­ w obrębie trójkąta
równobocznego, jest to ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w obrębie obudowy produktu o
napięciu wystarczającym, aby wywołać ryzyko porażenia prądem.
• Obecne niewidoczne promieniowanie laserowe klasy 1; należy
unikać długotrwałego patrzenia na laser.
• W celu odłączenia urządzenia od sieci należy użyć wtyczki sieciowej,
odłączone urządzenie pozostaje gotowe do pracy. Aby całkowicie
odłączyć dopływ zasilania, należy wyjąć wtyczkę sieciową urządzenia z
gniazda. Nie należy blokować wtyczki sieciowej, do której dostęp
powinien być łatwy podczas użytkowania.
PARTS DESCRIPTION
1. Przyciski głośności
2. Przycisk zasilania/funkcji
3. Przycisk trybu/programu
4. Przycisk Pamięć+/Stop
5. Przycisk automatycznego wyszukiwania/stereo/odtwarzania/
wstrzymania/+10
6. Przyciski przeskakiwania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przenośny system można zasilać poprzez włożenie odłączanego
przewodu AC do gniazda typu AC z tylu urządzenia oraz do gniazda
ściennego AC. Sprawdzić, czy napięcie znamionowe urządzenia
odpowiada napięciu w miejscu użytkowania. Sprawdzić, czy przewód
AC jest dokładnie włożony do urządzenia.
• Włożyć 6 x baterie typu “C” do komory baterii. Sprawdź, czy baterie
zostały prawidłowo włożone w celu uniknięcia uszkodzeń. Zawsze
wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
jako ze może to przyczynić się do wycieku baterii oraz dalszych
uszkodzeń urządzenia.
• Korzystać z baterii tego samego typu. Nigdy nie używać razem baterii
różnego typu.
• Podczas korzystania z urządzenia z bateriami, odłączyć przewód
zasilania AC.
UŻYTKOWANIE
Informacje ogólne
• Nacisnąć przycisk funkcji w celu włączenia urządzenia, nacisnąć i
przytrzymać przycisk funkcji, aby je wyłączyć.
• Nacisnąć przycisk funkcji, aby zmieniać tryby: CD/MP3 ­­> AUX ­­>
Radio.
Obsługa radia
• Nacisnąć przycisk funkcji w celu wybrania trybu „FM”. Aby ustawić
żądaną częstotliwość radiową, naciskać przyciski przeskakiwania.
• Nacisnąć przycisk „ST”, aby wybrać tryb stereo. Przełączyć na „mono” w
przypadku słabej siły sygnału.
Definiowanie stacji
• Wybrać żądaną stację, nacisnąć przycisk trybu, użyć przycisków
przeskakiwania w celu wybrania pozycji zdefiniowanej stacji, następnie
ponownie nacisnąć przycisk trybu, aby zatwierdzić stację radiową.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk automatycznego
wyszukiwania, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie.
• Aby poruszać się między wstępnie ustawionymi stacjami, nacisnąć
przycisk M+.
Obsługa CD/MP3
• Nacisnąć przycisk funkcji, aby wybrać tryb „CD/MP3” oraz użyć
przycisków sterowania w celu rozpoczęcia odtwarzania.
• Nacisnąć przycisk Tryb w celu zmiany trybu odtwarzania. Każde
naciśnięcie powoduje zmianę funkcji trybu w sposób następujący:
POWTÓRZ 1 ­­> POWTÓRZ ALBUM (jedynie MP3) ­­> POWTÓRZ
WSZYSTKIE ­­> LOSOWE ­­> ODTWARZANIE STANDARDOWE.
Program
Uwaga: przed rozpoczęciem programowania nacisnąć przycisk Stop.
• Nacisnąć przycisk trybu — na wyświetlaczu pojawi się [P01].
• Użyć przycisków przeskakiwania, aby wybrać żądany utwór. Nacisnąć
przycisk trybu, aby zatwierdzić — powtórzyć tę czynność, aby
wprowadzić więcej utworów.
• Nacisnąć przycisk Odtwórz w celu odtworzenia zaprogramowanych
utworów; nacisnąć dwukrotnie przycisk Stop, aby zatrzymać
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Wejście Aux
• Wybrać tryb Aux i podłączyć urządzenie zewnętrzne za pomocą kabla
3,5 mm.
• Użyć przycisków sterowania na urządzeniu zewnętrznym, aby
rozpocząć odtwarzanie.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24­miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z
odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w
centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
IT Istruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti
alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e
deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza
la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o
dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. I bambini non devono eseguire interventi di
manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o
l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Per scollegare completamente l’ingresso di alimentazione, scollegare
l’adattatore CA/CC dall’alimentazione di rete, in quanto il dispositivo
scollegato è l’adattatore CC/CA dell’apparecchio.
•
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del triangolo è utilizzato per
indicare che uno specifico componente deve essere sostituito, per
ragioni di sicurezza, esclusivamente con quello riportato nella
documentazione.
•
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno del triangolo equilatero avvisa
l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno
dell'involucro del prodotto, di entità tale da poter costituire un rischio di
scossa elettrica per le persone.
• Presenza di radiazioni laser invisibili di classe 1. Evitare di guardare
a lungo il laser.
• La spina di alimentazione di rete è utilizzata come dispositivo di
scollegamento, pertanto è necessario che rimanga prontamente
azionabile. Affinché l'unità sia completamente scollegata
dall'alimentazione, è necessario scollegare la spina dell'apparecchio
dalla presa di rete. L'accesso alla spina di alimentazione di rete dell'unità
non deve essere ostacolato e deve essere sempre agevole durante
l'utilizzo previsto.
PARTS DESCRIPTION
1. Pulsanti del volume
2. Pulsante di accensione/ funzione
3. Pulsante di modalità/ programma
4. Pulsante di memoria+/ arresto
5. Pulsanti per ricerca automatica/ stereo/ riproduzione/ pausa/ +10
6. Pulsanti di navigazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Per accendere il sistema portatile collegare il cavo di alimentazione CA
scollegabile all'ingresso CA posto sul retro dell'unità e a una presa di
alimentazione CA a parete. Controllare che la tensione nominale
dell'apparecchio corrisponda alla tensione locale. Verificare che il cavo
di alimentazione CA sia correttamente inserito nell'apparecchio.
• Inserire 6 batterie tipo "C" nello scomparto batterie. Accertarsi che le
batterie siano inserite correttamente, onde evitare di danneggiare
l'apparecchiatura. Rimuovere sempre le batterie quando
l'apparecchiatura non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, onde
evitare perdita delle batterie con danni conseguenti all'apparecchiatura.
• utilizzare batterie dello stesso tipo. Non utilizzare insieme batterie di tipo
diverso.
• Quando si utilizza l'apparecchiatura con le batterie, scollegare il cavo di
alimentazione CA.
USO
Generale
• Premere il pulsante funzione per accendere l'unità, tenere premuto il
pulsante funzione per spegnere l'unità.
• Premere il pulsante funzione per alternare tra le diverse modalità: CD/
MP3 ­­> AUX ­­> Radio.
Uso della radio
• Premere il pulsante funzione per selezionare la modalità "FM" e regolare
la frequenza radio sulla stazione desiderata con i pulsanti di
navigazione.
• Premere il pulsante "ST" per selezionare la modalità stereo. Passare a
"mono" quando il segnale si degrada.
Preimpostazione della stazione
• Selezionare la stazione desiderata, premere il pulsante modalità,
utilizzare i pulsanti di navigazione per selezionare la posizione di
preimpostazione desiderata per la stazione e premere nuovamente il
pulsante modalità per confermare la stazione radio desiderata.
• Tenere premuto il pulsante di ricerca automatica per 2 secondi per
avviare la funzione di ricerca automatica.
• Per spostarsi tra le stazioni preimpostate, premere il pulsante M+.
Uso della funzione CD / MP3
• Premere il pulsante funzione per selezionare la modalità "CD/MP3" e
utilizzare i pulsanti di controllo per avviare la riproduzione.
• Premere il pulsante "Modalità" per selezionare la modalità di
riproduzione. A ogni pressione, la funzione modalità cambia come
segue: RIPETI 1 ­­> RIPETI ALBUM (solo MP3) ­­> RIPETI TUTTO ­­>
CASUALE­­> RIPRODUZIONE NORMALE.
Programmi
Nota: prima di iniziare la programmazione premere il pulsante di arresto.
• Premere il pulsante modalità; sul display viene visualizzato [P01].
• Utilizzare i pulsanti di navigazione per selezionare la traccia desiderata,
premere il pulsante modalità per confermare, ripetere questo passaggio
per immettere più tracce.
• Premere il pulsante di riproduzione per riprodurre le tracce
programmate, premere due volte il pulsante di arresto per interrompere
la riproduzione programmata.
Ingresso Aux
• Selezionare la modalità Aux e collegare il dispositivo esterno a un cavo
da 3,5 mm.
• Utilizzare i pulsanti di controllo del dispositivo esterno per avviare la
riproduzione.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SV Instruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av
personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur
apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden,
kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• För att helt koppla från strömförsörjningen, bör AC/DC­adaptern för
apparaten kopplas bort från elnätet, eftersom den frånkopplade enheten
är AC/DC­adaptern för apparaten.
•
UTROPSTECKEN ­ inom en liksidig triangel, används för att indikera
att en specifik komponent skall ersättas endast av den komponent som
anges i dokumentationen av säkerhetsskäl.
•
BLIXT MED PILSPETSSYMBOL ­ inom en liksidig triangel är avsedd
att varna användaren för närvaron av oisolerad farlig spänning i nom
produkthöljet som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar på människor.
• Klass 1 osynlig laserstrålning, undvik att titta länge på lasern.
• Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och skall vara tillgänglig.
För att helt koppla bort apparaten från elnätet ska väggkontakten i
apparaten kopplas bort helt från vägguttaget. Väggkontakt bör inte
blockeras eller bör vara lättåtkomlig under avsedd användning.
PARTS DESCRIPTION
1. Volymknappar
2. Knapp för ström/funktion
3. Läge/program­knapp
4. Minne+/stopp­knapp
5. Autosök/stereo/play/paus/+10­knapp
6. Framåt/bakåt­knappar
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Du kan driva enheten genom att koppla in den avtagbara AC­
strömkabeln i AC­ingången på enhetens baksida och i vägguttaget.
Kolla så att apparatens spänningsmärkning överensstämmer med din
lokala spänning. Se till att AC­strömkabeln är ordentlig inkopplad i
apparaten.
• Sätt i 6 x batterier av "C"­storlek i batterifacket. Var noga med att
batterierna är korrekt isatta för att undvika skador på apparaten. Ta alltid
ur batterierna när apparaten inte kommer att användas under en längre
tid, eftersom detta kan orsaka läckage från batterierna och därigenom
skada din apparat.
• Använd batterier av samma typ. Använd aldrig olika typer av batterier
tillsammans.
• När du använder apparaten med batterier, koppla bort nätsladden.
ANVÄNDNING
Allmänt
• Tryck på funktions­knappen för att sätta på enheten, tryck och håll inne
funktions­knappen för att stänga av enheten.
• Tryck på funktions­knappen för att bläddra mellan olika lägen: CD/MP3
­­> AUX ­­> Radio.
Användning av radio
• Tryck på funktions­knappen för att välja "FM"­läge och ställ in
radiofrekvensen till önskad station genom att använda framåt/bakåt­
knapparna.
• Tryck på "ST"­knappen för att välja stereo­läge. Byt till "mono" när
signalstyrkan minskar.
Förvalda stationer
• Välj önskad station, tryck på läges­knappen, använd framåt/bakåt­
knapparna för att välja önskad förvals­position och tryck på läges­
knappen igen för att bekräfta den önskade radiostationen.
• Tryck och håll inne auto­sök­knappen i 2 sekunder för att starta auto­
sök­funktionen.
• För att bläddra mellan förvalda stationer, truck på M+­knappen.
CD / MP3 användning
• Tryck på funktions­knappen för att välja "CD/MP3"­läge och använd
kontroll­knapparna för att starta uppspelningen.
• Tryck på läges­knappen för att ändra uppspelningsläge. Varje tryck
ändrar läge enligt följande: REPETERA 1 ­­> REPETERA ALBUM
(endast MP3) ­­> REPETERA ALLA ­­> SLUMPVAL ­­> NORMAL
UPPSPELNING.
Program
OBS: tryck på stopp­knappen innan du börjar programmeringen.
• Tryck på läges­knappen, displayen kommer att visa [P01].
• Använd framåt­ och bakåt­knapparna för att välja önskat spår, tryck på
läges­knappen för att bekräfta, repetera detta steg för att lägga till fler
spår.
• Tryck på play­knappen för att spela upp de programmerade spåren tryck
på stopp­knappen två gånger för att avbryta den programmerade
uppspelningen.
AUX­in
• Välj AUX­läge och anslut den externa enheten med en 3,5 mm­kabel.
• Använd kontroll­knapparna på den externa enheten för att starta
uppspelningen.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CS Návod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí, používat pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali
instrukce týkající se bezpečného použití spotřebiče a rozumí možným
rizikům. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a údržbu nemohou
vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Pro úplné odpojení příkonu by měl být odpojen SP/JP adaptér z
elektrické sítě, jelikož SP/JP adaptér je odpojovací zařízení přístroje.
•
VYKŘIČNÍK ­ v rovnostranném trojúhelníku má za cíl upozornit, že z
bezpečnostních důvodů má být konkrétní komponenta vyměněna za
specifikovanou komponentu v této dokumentaci.
•
BLIKAJÍCÍ BLESK SE SYMBOLEM ŠIPKY ­ v rovnostranném
trojúhelníku má za cíl upozornit uživatele na přítomnost
neodizolovaného napětí v krytu přístroje, které může být dostatečně
velké na to, aby způsobilo osobám zranění.
• Výskyt neviditelného laserového záření Třídy 1. Vyhněte se
dlouhému sledování laseru.
• Zástrčka je používána k odpojení přístroje, přesto však zůstane
odpojený přístroj připraven k provozu. Aby se přístroj zcela odpojil od
přívodu elektrické energie, je zapotřebí ho zcela vypojit ze zásuvky.
Elektrická zástrčka by neměla být blokována a měl by k ní být snadný
přístup.
PARTS DESCRIPTION
1. Tlačítka hlasitosti
2. Hlavní vypínač/funkční tlačítko
3. Tlačítko režimu/programu
4. Tlačítko paměť+/stop
5. Tlačítko autom. vyhledávání/stereo/přehrávání/pauza/+10
6. Tlačítko Přeskočení
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Přenosný systém můžete napájet zapojením odpojitelné přívodní šňůry
ST dozadu na přístroji a jejího druhého konce do zásuvky. Ujistěte se,
že napětí ve Vaší síti odpovídá napětí na štítku přístroje. Ujistěte se, že
přívodní šňůra je plně vložená do přístroje.
• Vložte 6 ks baterií typu "C" do oddělení pro baterie. Ujistěte se, že jsou
baterie správně vložené, abyste předešli poškození přístroje. Když není
přístroj delší dobu používán, vždy baterie vyjměte, abyste předešli jejich
vytečení a tím i poškození přístroje.
• Používejte dohromady pouze baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte
různé typy baterií společně.
• Když přístroj jede na baterie, odpojte od něj přívodní šňůru.
POUŽITÍ
Obecné
• Na zapnutí jednotky použijte funkční tlačítko, pro vypnutí jednotky
stiskněte a podržte funkční tlačítko.
• Pro přepínání mezi různými režimy stiskněte funkční tlačítko: CD/MP3 ­­
> AUX ­­> Rádio.
Používání rádia
• Stiskněte funkční tlačítko pro volbu režimu FM a pomocí tlačítka
přeskočení nastavte rozhlasovou frekvenci na požadovanou stanici
• Pro volbu stereo režimu stiskněte tlačítko ST. V případě zhoršení
signálu přepněte do režimu mono.
Přednastavená stanice
• Vyberte požadovanou stanici, stiskněte tlačítko režimu, pro volbu
požadované pozice přednastavené stanice použijte tlačítko přeskočení a
na potvrzení požadované rozhlasové stanice znovu stiskněte tlačítko
režimu.
• Pro zahájení funkce automatického vyhledávání stiskněte a na 2
sekundy podržte tlačítko automatického vyhledávání.
• Pro přeskakování mezi přednastavenými stanicemi stiskněte tlačítko M
+.
Používání CD/MP3
• Funkční tlačítko stiskněte pro volbu režimu CP/MP3 a pro zahájení
přehrávání použijte ovládací tlačítka.
• Pro změnu režimu přehrávání stiskněte tlačítko přehrávání. Při každém
stisknutí se režim funkce změní následovně: OPAKOVAT 1 ­­>
OPAKOVAT ALBUM (pouze MP3) ­­> OPAKOVAT VŠE ­­> NÁHODNĚ
­­> BĚŽNÉ PŘEHRÁVÁNÍ.
Program
Poznámka: před zahájením programování stiskněte tlačítko stop.
• Stiskněte tlačítko režim, na displeji se zobrazí [P01].
• Pro volbu požadované stopy použijte tlačítka přeskakování, pro
potvrzení stiskněte tlačítko režimu a v případě zadávání více stop tento
postup opakujte.
• Pro přehrávání naprogramovaných stop stiskněte tlačítko přehrávání,
pro zastavení naprogramovaného přehrávání dvakrát stiskněte tlačítko
stop.
Vstup pro pomocné zařízení
• Vyberte režim pro režim Pomocného zařízení a externí zařízení připojte
pomocí 3,5mm kabelu.
• Pro zahájení přehrávání použijte ovládací tlačítka na externím zařízení.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SK Používateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných pokynov sa výrobca
vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný
technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel
nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na špecifikované účely v domácom
prostredí.
• Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov, osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez
patričných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo dostali
pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
a bez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom.
• Aby ste úplne odpojili a vypli vstup el. energie, AC/DC rozdvojka
prístroja by mala byť odpojená z hlavného prívodu el. energie ako je
odpojené zariadenie a prístroj z AC/DC rozdvojky prístroja.
•
VÝKRIČNÍK ­ v rovnostrannom trojuholníku sa používa na označenie
toho, že špecifický komponent bude vymenený len za komponent
špecifikovaný v tomto dokumente z bezpečnostných dôvodov.
•
SVIETIACIE BLIKANIE SO SYMBOLOM HROT ŠÍPU ­ vo vnútri
rovnostranného trojuholníka, je určené na výstrahu užívateľa pri
prítomnosti neizolovaného nebezpečného napätia v rámci produktových
doplnkov, ktoré môžu byť nedostatočného stupňa a dôležitosti na
založenie rizika elektrického šoku.
• Výskyt neviditeľnej laserovej radiácie Triedy 1. Vyhnite sa dlhému
sledovaniu laseru.
• Prípojka hlavného prívodu el. energie sa používa na odpojenie
zariadenia, odpojené zariadenie zostáva pripravené na prevádzku. Aby
ste úplne odpojili vstup el. energie, prípojka hlavného prívodu el. energie
prístroja sa musí úplne odpojiť z hlavného prívodu el. energie. Prípojka
hlavného prívodu el. energie by mala byť zablokovaná alebo by mala
byť ľahko prístupná počas určeného používania.
PARTS DESCRIPTION
1. Tlačidlá hlasnosti
2. Tlačidlo napájania/Funkčné tlačidlo
3. Tlačidlo režimu/programu
4. Tlačidlo pamäť+/stop
5. Tlačidlo autom. hľadanie/stereo/prehrávanie/pauza/+10
6. Tlačidlá preskočenia
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Môžete zapojiť Váš prenosný, kufríkový systém zapojením oddeliteľného
AC el. kábla do AC vstupu na zadnej strane jednotky a do el. AC
zásuvky v stene. Skontrolujte, že ohodnotené napätie Vášho zariadenia
korešponduje s vašim miestnym napätím. Uistite sa, že AC el. kábel je
plne vložený do zariadenia.
• Vložte 6 x "C" veľkosť batérie do priehradky na batérie. Uistite sa, že
batérie sú vložené správne a vyhnite sa poškodeniu na zariadení. Vždy
vyberte batérie, keď sa zariadenie nebude používať dlhšie časové
obdobie, pretože to môže spôsobiť tečenie a pretekanie batérií a
následne poškodenie vášho zariadenia.
• Používajte batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte rozličné typy
batérií spolu.
• Keď používate zariadenie s batériami, odpojte AC el. kábel a šnúru.
POUŽÍVANIE
Všeobecné
• Stlačením funkčného tlačidla jednotku zapnete. Stlačením a podržaním
funkčného tlačidla jednotku vypnete.
• Na prepínanie medzi rôznymi režimami stlačte funkčné tlačidlo: CD/MP3
­­> AUX ­­> Rádio.
Použitie rádia
• Stlačením funkčného tlačidla vyberte režim FM a s pomocou tlačidiel
preskočenia upravte frekvenciu rádia na požadovanú stanicu.
• Na výber stereo režimu stlačte tlačidlo ST. Pokiaľ sila signálu klesne,
prepnite na režim mono.
Prednastavená stanica
• Vyberte požadovanú stanicu, stlačte tlačidlo režimu, na vybranie pozície
prednastavenej stanice použite tlačidlá preskočenia a na potvrdenie
požadovanej rozhlasovej stanice znovu stlačte tlačidlo režimu.
• Na spustenie funkcie automatického hľadania stlačte a podržte na 2
sekundy tlačidlo automatického hľadania.
• Na preskakovanie medzi prednastavenými stanicami použite tlačidlo M
+.
Použitie CD/MP3
• Na výber režimu CD/MP3 použite funkčné tlačidlo a na spustenie
prehrávania použite ovládacie tlačidlá.
• Na zmenu režimu prehrávania stlačte tlačidlo režimu. Pri každom
stlačení funkčného tlačidla sa režim zmení nasledovne: OPAKOVAŤ 1 ­­
> OPAKOVAŤ ALBUM (iba MP3) ­­> OPAKOVAŤ VŠETKO ­­>
NÁHODNÉ ­­> NORMÁLNE PREHRÁVANIE.
Program
Poznámka: pred zahájením programovania stlačte tlačidlo stop.
• Po stlačení tlačidla režim sa na displeji zobrazí [P01].
• Na výber požadovanej stopy použite tlačidlo preskočiť, na potvrdenie
stlačte tlačidlo režim. Na zadanie viacerých stôp tento krok opakujte.
• Na prehrávanie naprogramovaných stôp stlačte tlačidlo prehrávania, na
zastavenie naprogramovaného prehrávania dvakrát tlačidlo stop.
Konektor Aux­in
• Vyberte režim Aux a s pomocou 3,5­mm kábla pripojte externé
zariadenie.
• Na spustenie prehrávania použite ovládacie tlačidlá na externom
zariadení.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely a súčiastky nájdete na
service.tristar.eu!
Download PDF