IG 1800 - Bouyer

YER
BOU
SPEAK THROUGH
INTERPHONE
I - DESCRIPTION
Une communication difficile à travers
une paroi de verre ou de plexiglass est
une situation courante dans les lieux
publics.
BOUYER remédie à ce problème avec
son interphone de guichet IG 1800,
duplex intégral et mains libres.
L’utilisation de ce système est idéale
dans les lieux accueillant du public et
munis de guichets fermés, où les interlocuteurs doivent se parler au travers
d’une paroi (verre, plexiglass...) : les
banques, préfectures, sécurité sociale,
postes, gares, musées et monuments
historiques, cinémas, théâtres...
I - DESCRIPTION
IG 1800
Communication through a glass or
plexiglass wall is a difficult but commun
situation.
Bouyer proposes a solution to this problem, by proposing a speak through system IG 1800, hands free and full
duplex.
This system is ideal on public premises
equipped with closed counters, where
people have to speak through a partition (glass, plexiglass, etc.): banks, police offices, social security offices, post
offices, stations, museums and historical monuments, cinemas, theaters,
etc…
00
IG 18
ER
BOUY
II-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
II - TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Alimentation......................12V continu
300 mA - polarité indifférente
• Puissance par canal ........600 mW/8W
700 mW/4W
• Distorsion avant écrêtage .......... <1%
• Signal/bruit ............................ > 55 dB
• Fréquence à -6 dB
Micro avec électronique 200Hz à 10kHz
• Filtres anti larsen
2 filtres réjecteurs. F0 ..................-6 dB
F0 réglable de ..............350 Hz à 6 kHz
• Fonctions “+” micro
+7 dB vers public
-7 dB vers guichet
• Haut-parleurs ..................................8W
• Flexible micro ................longueur 30cm
• Boîtiers ................métal - gris anthracite
• Dimensions / Poids
Pupitre .............. 195x158x42mm / 2,8kg
Haut-parleurs ..100x100x62mm / 0,65kg
Façade d’encastrement......120x120 mm
Micro public..60,5x28x32,5 mm / 0,06 kg
• Alimentation secteur fournie
230V
/ 12V
• Consommation max ........................6VA
• Power supply ................................12V
300 mA - variable polarity
• Power per channel ..........600 mW/8W
700 mW/4W
• Distortion before clipping .......... <1%
• Signal/Noise............................ > 55 dB
• Frequency at -6 dB
Mic with electronic ........200Hz to 10kHz
• Anti larsen filter
2 notch filters. F0 ..........................-6 dB
F0 adjustable ..............350 Hz to 6 kHz
• Functions “+” mic
+7 dB to public
-7 dB to employee’s side
• Loudspeakers ................................8W
• Mic gooseneck ..................length 30cm
• Box ......................metal - anthracite grey
• Dimensions / Weight
Console ............ 195x158x42mm / 2,8kg
Loudspeakers ..100x100x62mm / 0,65kg
Flush-fitted ..........................120x120 mm
Public mic ......60,5x28x32,5mm / 0,06kg
• Power supply
230V
/ 12V
• Max consumption ............................6VA
Ce document n'est pas contractuel; toute modification pouvant intervenir sans préavis / This document is not legally binding, we reserve the right to modify descriptions and specifications without notice.
INTERPHONE DE
GUICHET
00
IG 18
Code 595 956 - 07/99
IG 1800
III - PRESENTATION
III - PRESENTATION
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Haut-parleur côté public
Microphone côté public
Haut-parleur côté guichet
Microphone côté guichet
Alimentation secteur
Voyant d’alimentation
Bouton et voyant de commandes
+ Augmentation niveau vers public
Mute guichet vers public
Mute public vers guichet
Bouton volume de guichet vers public
Bouton volume de public vers guichet
Filtres anti-larsen
Réglettes passe fil micro
8
9
10
11
Loudspeaker on the public side
Microphon on the public side
Loudspeaker on the employee’s side
Microphone on the employee’s side
Power supply
On indicator light
Control button and indicator light
+ Increase level to public
Mute employee’s side to public
Mute public side to employee’s
Volume control employee’s side to public
Volume control public side to employee’s
Anti-larsen filters
Micro strips
8
9
10
11
4
6
8
00
IG 18
5
ER
BOUY
1
Fig. I
2
11
10
PUBLIC
IV - INSTALLATION
Les distances ci-dessous sont des valeurs moyennes, à respecter autant que possible.
Fig. II
GUICHET
IV - INSTALLATION
ATTENTION :
L’appareil ne doit pas être exposé aux chutes d’eau
et aux éclaboussures.
!
9 3 7
Côté PUBLIC
!
ATTENTION
The unit is neither water - nor splash proof.
Distances to be respected.
Côté GUICHET
30 à 50 cm
HP
HP
30 à 50 cm
Trappe
guichet
30 à
50 cm
0
IG 180
Micro
10 à
20 cm
YER
BOU
Trappe
guichet
Les haut-parleurs sont fixés à l’aide des 2 vis et des trous
boutonnières situés à l’arrière.
Le microphone et les réglettes sont fixés grâce à un adhésif.
Les réglettes sont livrées pour le passage des fils et sont
fixées de part et d’autre des microphones. Chacune d’elles
mesure 60 cm, mais peut être raccourcie suivant l’installation.
Le pupitre guichet est posé à proximité de la trappe guichet.
2
IG 1800
The speakers are fixed by using 2 screws and 2 holes, at the
back side of the speaker.
Microphone and strips are fixed by using adhesive.
The strips are used to conduct the wires, and are put at both
sides of the microphones. Each strip is 60 cm long, and can be
reduced if necessary.
The IG 1800 includes a microphone console to be put on a
desk.
IG 1800
V - BRANCHEMENTS
V - WIRING
Démonter le côté droit de l’appareil 11 en dévissant les 2 vis
12 (Fig. III).
Retirer les borniers débrochables 13 et câbler selon le schéma Fig. IV.
Connecter la prise jack d’alimentation 12V 14 .
Replacer les borniers débrochables 13 et passer les câbles
par le trou ouvert 15 , puis revisser le côté droit de l’appareil.
Brancher l’alimentation sur une prise secteur.
13
Take off the right face of the console 11 , by unscrewing the
2 screws 12 (Fig. III).
Take out the terminal 13 and connect the wires following
schematic Fig. IV.
Connect the 12V power supply jack plug 14 .
Put back the terminal 13 and put the cable in the open hole
15 , than screw the right side back to the console.
Connect the mains power supply.
14
15
12
11
12
Fig. III
VI - REGLAGES
VI - SETTING
Mettre l’appareil sous tension, le voyant 6 s’allume (Fig. I).
Les 3 touches sont relachées, les 2 voyants verts sont allumés.
A l’aide d’un tournevis, régler les niveaux de volume 8 et 9
jusqu’au seuil du larsen.
Tourner lentement un des deux réglages de filtre 10 jusqu’à
la disparition du larsen.
Augmenter légèrement le volume 8 ou 9 jusqu’à l’apparition du larsen.
Tourner lentement le 2ème réglage de filtres 10 jusqu’à la disparition du larsen.
Diminuer légèrement un des volumes 8 ou 9 pour obtenir
une garde de fonctionnement sans larsen.
VII - UTILISATION
Switch on the console, led 6 switches on (Fig. I).s
The 3 buttons are unlatched, the 2 green leds are on.
By using a screwdriver, set the volume level 8 and 9 avoiding feedback.
Adjust the fitter setting 10 until the feedback disappear.
Increase slowly volume 8 and 9 until the feedback appear.
Turn slowly the 2nd fitter setting 10 until the feedback disappear.
Decrease one of the 2 volume 8 or 9 to get a non feedback set up.
VII - USE
Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant 6 s’allume
(Fig. I).
En fonctionnement normal, les 3 touches 7 sont relachées et
les voyants verts allumés.
Pour augmenter le volume du guichet vers le public, enfoncer
la touche “+” 7 . Le voyant rouge s’allume.
Pour obtenir la fonction secret (voix guichet vers public coupée), enfoncer la touche
7 , le voyant vert correspondant
s’éteint.
Pour obtenir la fonction silence (voix public vers guichet coupée), enfoncer la touche
7 , le voyant vert correspondant
s’éteint.
VIII - TELECOMMANDES
When the console is switched on, led 6 switches on (Fig. I).
In normal use, the 3 buttons 7 are unlatched, and the green
leds are on.
To increase the volume between the office towards the public,
push button “+” 7 . The red led switches on.
To get the secret mode (communication towards the public is
cut), press button
7 , the dedicated green led switches off.
To get the silence mode (communication towards the office is
cut), press button
7 , the dedicated green led switches off.
VIII - REMOTE CONTROL
Les commandes des deux voies (Public vers guichet
et guichet vers public
) peuvent être déportées. Voir “+ G P” Fig. IV.
Câbler un contact fermant avec ou sans le voyant (6 mA) sur
chaque commande (Fig. IV). La longueur maximum des fils est
de 20 mètres.
Dans ce cas les commandes
et
du pupitre doivent être
inactives. Bouton enfoncé, voyant éteint.
Les deux commandes peuvent être activées avec le même bouton poussoir comme ci-dessous.
The control of the 2 channels (Public to employee
and
employee to public
) may be put away. Cf “+ G P” Fig. IV.
Connect a close contact with or without an LED (6 mA) on each
control (Fig. IV). The maximum lenght of the wires is 20 metres.
In this case the
and
control on the console have to be
inactivated. Button pressed and LED off.
The 2 controls may be activated with a same button as shown
here under.
+
G
12 mA
P
IG 1800
3
IX - SCHEMA DE CABLAGE
IX - WIRING DIAGRAM
Sortie câbles
Cables output
Secteur 230 V
230V mains supply
IG 1800
Voie Guichet vers Public
Employee's to Public channel
+
G
P
M
Voie Public vers Guichet
Public to Employee's channel
HP/ LS
A
S
O
A
O
S
GUICHET / EMPLOYEE'S
PUBLIC
Fig. IV
X - MAINTENANCE
!
En cas de panne :
• Vérifier les connexions des différents modules et de
l’alimentation.
• Sinon retourner l’appareil à l’usine, ou faire appel à
un dépanneur professionnel.
4
X - MAINTENANCE
!
In case of failure :
• Check the module connection and the power supply connection
• Otherwise the product has to be sent back to the
factory or repaired by a recognised dealer.
IG 1800
Download PDF