Bluetooth Speaker
Q.1018
FR
Enceinte Bluetooth
ES
Altavoz Bluetooth
IT
Diffusore audio Bluetooth
PT
Coluna de som Bluetooth
PL
Głośnik Bluetooth
HU
Bluetooth hangszóró
RO
Boxă Bluetooth
RU
Bluetooth-динамик
UA
Колонка Bluetooth
FR
Manuel d’utilisation
P. 3
ES
Manual de instrucciones
P. 8
IT
Manuale di istruzioni
P. 13
PT
Manual de utilização
P. 18
PL
Instrukcja obsługi
S. 23
HU
Használati utasítás
28.O.
RO
Manual de instrucţiuni
P. 33
RU
Руководство пользователя
S. 38
UA
Довідник користувача
S. 43
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité p.3
2. Caractéristiques techniques p.4
3. Description p.4
4. Fonctions p.6
5. Garantie et limites de responsabilité p.6
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
Veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité suivantes et les conserver
soigneusement pour une utilisation ultérieure.
1.
Les équipements électriques et
électroniques font l’objet d’une collecte
séparée. Ne pas se débarrasser des
déchets d’équipements électriques et
électroniques avec les déchets municipaux non
triés, mais procéder à leur collecte séparée. Des
systèmes et des lieux de collecte (centres de tri,
déchetterie) sont mis à votre disposition par les
collectivités locales et les distributeurs.En
confiant votre produit en fin de vie à la filière de
recyclage adéquate, vous contribuez à protéger
l’environnement ainsi que votre santé.
2. Utilisez cet appareil dans les climats tempérés
seulement.
3. Cet appareil ne peut pas être exposé à l’humidité,
aux éclaboussures ou au ruissellement. Ne
placez pas d’objets contenant un liquide (tels
que vases, verre etc.) à proximité.
4. Débranchez toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
5. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un
chiffon sec et doux. N’utilisez jamais de solvants.
3
FR
2. CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Alimentation
Sortie Audio
Version du Bluetooth
FR Portée
Profils de support
Batterie au lithium intégré
Durée de charge
Durée de fonctionnement
Impédance
Fonctions
Dimensions
Poids
5 V ± 0,25 V / 500mA
2 x 3W
V 3.0 + EDR
10 m
HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP
V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0
3,7 V - 800 mAh
3 à 4 heures
6 heures
4 Ohm
Bluetooth - AUX - Port USB pour
chargement
154x54x55 mm
268 g
3. DESCRIPTION
3.1 Contenu de la boîte
- Enceinte
- Câble micro USB - USB
- Câble audio 3,5 mm
- Manuel d’utilisation
3.2 Enceinte
3.2.1 Description
. : Microphone intégré
.
.
.
5 . /
: ON / OFF
1
2
6.
: Entrée Micro USB
pour chargement
7 . AUX : Line IN (3,5 mm)
8.
: Line OUT (3,5 mm)
3
4
4
AUX
FR
5
6
7
8
3.2.2 Utilisation des boutons
Deux LED sont présentes en face avant, sous la grille de
l’enceinte. Ce sont des indicateurs des différents états de
fonctionnement:
1. État Bluetooth : témoin bleu clignotant lors du couplage et
fixe après le couplage
2. Mode Entrée en ligne : témoin vert allumé
3. État de charge : témoin rouge allumé
4. Charge terminée : témoin rouge éteint
: - Revenir au morceau précédent ( Appuyez 1x )
- Diminuer le volume ( Appuyez et maintenez )
: - Démarrer la lecture, ou mettre sur pause ( Appuyez 1x )
- Décrocher/ raccrochez lors d’un appel ( Appuyez 1x )
- Ignorer un appel entrant (Appuyez et maintenez 2/3
secondes)
- Rapeller le dernier numéro (Appuyez et maintenez 2/3
secondes)
- Deconnecter le Bluetooth en cours (Appuyez et maintenez
sur les touches
et
simultanément)
: - Passer au morceau suivant ( Appuyez 1x )
- Augmenter le volume
5
: - Mettre en marche l’appareil
- Mise hors tension de l’appareil
4. FONCTIONS
4.1 Fonction Bluetooth
1. Positionnez l’interrupteur de l’enceinte sur « » pour allumer
votre appareil. La LED bleue clignote en passant au mode de
couplage.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil.
3. Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et
recherchez de nouveaux dispositifs Bluetooth.
4. Lorsque le dispositif « Qilive Q1018 » est détecté,
5
sélectionnez-le et couplez-le.
5. Une fois le couplage réussi, votre enceinte émet un court signal
sonore et la LED bleue s’allume.
Remarque : le couplage prend 3 à 10 secondes et varie selon les
appareils.
4.2 Entrée audio auxilière 3.5mm
4.2.1 Mode «Entrée audio auxiliaire»
FR
L’enceinte est équipée d’une entrée audio auxiliaire « AUX ».
Branchez l’enceinte à votre appareil (téléphone portable, lecteur
MP3, ...) à l’aide du câble audio jack 3,5 mm fourni. Les LED verte
et bleue s’allument pour vous indiquer que vous pouvez écouter
de la musique avec la connexion filaire.
4.2.2 Mode «Sortie audio auxiliaire»
Une fois le Bluetooth connecté, insérez la fiche audio jack 3,5 mm
d’un casque dans le port
« AUX » de l’enceinte. Le son est transféré vers le casque. Vous
pouvez également brancher l’enceinte sur une autre enceinte
grâce à une rallonge de câble audio. L’enceinte peut également
être utilisée en tant que récepteur Bluetooth et transmettre le son
à l’autre enceinte.
4.3 Port USB
Connectez le câble de charge micro USB - USB à un ordinateur
ou à un chargeur USB à l’aide du câble de chargement, au port de
l’enceinte «
».
La LED rouge s’allume pour indiquer que la batterie est en charge.
La LED rouge s’éteint lorsque la batterie est chargée.
Indication de batterie faible : l’enceinte émet un signal sonore
pour vous rappeler de charger la batterie lorsqu’elle est faible
(seulement 10 % de batterie restant).
5. GARANTIE ET LIMITES DE
RESPONSABILITÉ
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois (définie
par la législation locale) à partir de la date d’achat, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure
normale du produit.
Plus précisément, la garantie ne couvre pas :
- Les dommages ou problèmes causés par une utilisation
incorrecte, un accident, une altération ou un branchement
électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
- Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le
numéro de série ont été endommagés, altérés, supprimés ou
oxydés.
- Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une
période de 6 mois.
- La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop
6
long ou par le non- respect des consignes de sécurité expliquées
dans la notice
- Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout
autre élément.
- Les dommages causés par toute intervention effectuée par une
personne non-agréée.
- Les défauts causés par une usure normale ou dus au
vieillissement normal du produit
- Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de
paramètres réseau
- Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers
pour modifier, changer adapter ou modifier l’existant
- Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les
accessoires homologués par le fabricant
- Les produits oxydés
En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de
données stockées sur le disque. De même, le fabricant n’est pas
tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des
produits retournés.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des
composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés
5.1 Modalités de Mise en œuvre
Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter
votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre
preuve d’achat (ticket de caisse, facture, …), du produit et de ses
accessoires fournis, avec son emballage d’origine.
Il est important d’avoir comme information la date d’achat,
le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces information
apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre
preuve d’achat).
A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires
nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur,
etc).
Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie,
le service après-vente pourra, dans les limites de la législation
locale, soit :
- Réparer ou remplacer les pièces défectueuses
- Echanger le produit retourné avec un produit qui a au moins
les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de
performance.
- Rembourser le produit au prix d’achat du produit mentionné sur
la preuve d’achat.
Si une de ces 3 solutions est utilisée, cela ne donne pas droit au
prolongement ou au renouvellement de la période de garantie.
7
FR
ÍNDICE
1. Instrucciones de seguridad p. 8
2. Características técnicas p. 9
3. Descripción p. 9
4. Funciones p. 11
5. Garantía y límites de responsabilidad p. 11
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
ES
Lea atentamente las instrucciones de seguridad
siguientes y consérvelas cuidadosamente para
futuras consultas.
1.
Los equipos eléctricos y electrónicos
son objeto de una recogida selectiva
de residuos, no se pueden tirar junto
con el resto de la basura común, sino
que deben destinarse a un punto limpio de
recogida selectiva.
2. Utilice este aparato únicamente bajo
temperaturas moderadas.
3. No exponga este aparato a la humedad,
salpicaduras ni chorros de agua. Mantenga
alejados del aparato objetos que contengan
líquidos (vasos, floreros…).
4. Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo.
5. Limpie el aparato únicamente con un paño
suave y seco. No utilice nunca disolventes.
8
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
Salida de audio
Versión del Bluetooth
Alcance
5 V ± 0,25 V / 500 mA
2×3W
V 3.0 + EDR
10 m
HFP V 1.5; A2DP V 1.2; AVRCP V
1.4; HSP1; GAVD 1.2; IP0
3,7 V - 800 mAh
3 a 4 horas
6 horas
Perfiles compatibles
Batería de litio integrada
Duración de la carga
Duración de
funcionamiento
Impedancia
4 ohmios
Bluetooth / AUX / puerto USB de
carga
154x54x55 mm
268 g
Funciones
Dimensiones
Peso
3. DESCRIPCIÓN
3.1. Contenido de la caja
- Altavoz
- Cable micro USB-USB
- Cable de sonido 3,5 mm
- Manual de instrucciones
3.2. Altavoz
3.2.1. Descripción
1
2
3
9
4
ES
AUX
ES
5
. : Micrófono integrado
.
.
.
5 . /
: Encendido y
apagado
6
7
8
6.
: Entrada micro USB
de carga
7 . AUX : Línea de entrada
(3,5 mm)
8.
: Línea de salida (3,5
mm)
3.2.2. Utilización de los botones
En el frontal se encuentran dos pilotos de led, por debajo de la
rejilla del altavoz. Son indicadores de los diferentes estados de
funcionamiento:
1. Estado Bluetooth: piloto azul parpadeante durante el
emparejamiento y fijo después.
2. Modo entrada de línea: piloto verde encendido.
3. Estado de la carga: piloto rojo encendido.
4. Carga terminada: piloto rojo apagado.
: - Reproducir la pista anterior (pulsar una vez)
- Bajar el volumen (pulsar y mantener pulsado)
: - Iniciar la reproducción o poner en pausa (pulsar una vez)
- Colgar o descolgar una llamada (pulsar una vez)
- Rechazar una llamada entrante (pulsar y mantener pulsado
durante 2-3 segundos)
- Rellamar al último número (pulsar y mantener pulsado
durante 2-3 segundos)
- Desconectar el Bluetooth en curso (pulsar y mantener
pulsados los botones
y
simultáneamente)
: - Reproducción de la pista siguiente (pulsar una vez)
- Subir el volumen
5
: - Encender el aparato
- Apagar el aparato
10
4. FUNCIONES
4.1. Función Bluetooth
1. Sitúe el interruptor del altavoz en la posición « » para
encender el aparato. El led azul parpadea al pasar al modo de
emparejamiento.
2. Active la función Bluetooth en el aparato.
3. Entre en el menú de configuración Bluetooth del aparato y lance
la búsqueda de nuevos dispositivos Bluetooth.
4. Cuando se detecte el dispositivo «Qilive Q1018», selecciónelo
ES
para emparejarlo.
5. Una vez emparejados los dispositivos, el altavoz emite un pitido
y el led azul se ilumina.
Observación: El emparejamiento puede tardar entre 3 y 10
segundos, según el aparato.
4.2. Entrada de audio auxiliar de 3,5 mm
4.2.1. Modo «Entrada de audio auxiliar»
El altavoz cuenta con una entrada de audio auxiliar «AUX».
Conecte el altavoz al aparato (teléfono móvil, reproductor de
MP3…) con el cable de audio Jack 3,5 mm (incluido). Los pilotos
verde y azul se iluminarán para indicar que puede escuchar
música con la conexión por cable.
4.2.2. Modo «Salida de audio auxiliar»
Una vez conectado el Bluetooth, conecte la toma de audio Jack
3,5 mm de unos auriculares en el puerto «AUX» del altavoz. El
sonido se transfiere a los auriculares. Asimismo, puede conectar
el altavoz a otro altavoz gracias al cable de prolongación. Además,
el altavoz Bluetooth también se puede utilizar como receptor
Bluetooth y transmitir el sonido a otro altavoz.
4.3. Puerto USB
Conecte el cable de carga micro USB - USB a un ordenador o a
un cargador USB con un cable de carga al puerto del altavoz
«
».
El piloto rojo se iluminará para indicar que se está cargando la
batería. El piloto rojo se apaga cuando la batería esté cargada.
Indicación de batería baja: el altavoz emitirá un pitido para
recordar que conviene cargar la batería (cuando solo queda un
10 % de carga).
5. GARANTÍA Y LÍMITES DE
RESPONSABILIDAD
Este producto está garantizado durante un periodo de 24 meses
(establecido por la legislación local), a partir de la fecha de
compra, frente a cualquier fallo como resultado de un defecto de
fabricación o de material.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de una instalación
incorrecta, de una utilización indebida o del desgaste normal del
producto.
11
De forma más precisa, la garantía no cubre:
- Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta,
un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o
tensión inadecuada.
- Los productos modificados, aquellos cuyo precinto de garantía
o número de serie hayan sido dañados, alterados, suprimidos o
estén oxidados.
- Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados
por un periodo de 6 meses.
- El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada
o por no respetar las instrucciones de seguridad explicadas en el
manual.
ES
- Los daños estéticos, que incluyen las rayas, protuberancias o
cualquier otro elemento.
- Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una
persona no autorizada.
- Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al
envejecimiento normal del producto.
- Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de
parámetros de red.
- Los fallos del producto que se deban al uso de softwares
terceros para cambiar, adaptar o modificar el existente.
- Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios
autorizados por el fabricante.
- Los productos oxidados
En ningún caso, el fabricante puede ser responsable de la pérdida
de datos almacenados en el disco. Asimismo, el fabricante no
está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido
retiradas de los productos devueltos.
Los productos reparados o reemplazados pueden incluir
componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados.
5.1. Modalidades de aplicación
Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la
recepción del lugar de venta junto con el comprobante de la
compra (resguardo, factura, etc.) del producto y los accesorios
incluidos en su embalaje original.
Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número
de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el
producto, el embalaje o el comprobante de compra).
En su defecto, deberá llevar el producto con los accesorios que
sean necesarios para su funcionamiento (alimentación, adaptador,
etc.).
En el caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicio
posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea:
- Reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
- Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos,
las mismas funcionalidades y que sea equivalente en cuanto a
prestaciones.
- Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el
comprobante de compra.
Si se aplica una de estas tres soluciones, eso no da derecho a
prolongar o renovar el periodo de garantía.
12
INDICE
1. Istruzioni di sicurezza p.13
2. Caratteristiche tecniche p.14
3. Descrizione p.14
4. Funzioni p.16
5. Garanzia e limitazioni di responsabilitàp. 16
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA:
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza
qui di seguito e conservarle con cura per una
consultazione futura.
1.
Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche sono soggette a raccolta
differenziata. Non gettare i rifiuti elettrici
ed elettronici assieme ai rifiuti municipali
indifferenziati.
Procedere
alla
raccolta
differenziata.
2. Utilizzare quest'apparecchio solamente in
climi temperati.
3. Questo dispositivo non può essere esposto a
umidità, gocce o spruzzi. Non collocare oggetti
contenenti liquidi (come vasi, bicchieri, ecc.) in
prossimità.
4. Staccare la spina dell'apparecchio prima
pulirlo.
5. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un
panno morbido e asciutto. Non usare solventi.
13
IT
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Uscita audio
Versione Bluetooth
Portata
Profili supportati
IT
Batteria al litio integrata
Tempo di carica
Durata di funzionamento
Impedenza
Funzioni
Dimensioni
Peso
5 V ± 0,25 V / 500mA
2x3W
V 3.0 + EDR
10 m
HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP
V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0
3,7 V - 800 mAh
da 3 a 4 ore
6 ore
4 Ohm
Bluetooth - AUX - Porta USB per
la ricarica
154x54x55 mm
268 g
3. DESCRIZIONE
3.1 Contenuto della confezione
- Diffusore audio
- Cavo micro USB - USB
- Cavo audio 3,5 mm
- Manuale d’uso
3.2 Diffusore audio
3.2.1 Descrizione
1
2
3
14
4
AUX
5
. : Microfono integrato
.
.
.
6
7
8
. / : ON / OFF
6.
: Entrata Micro USB
per la ricarica
7 . AUX : Line IN (3,5 mm)
8.
: Line OUT (3,5 mm)
5
3.2.2 Utilizzo dei pulsanti
Due LED sono presenti sulla parte anteriore, sotto la griglia del
diffusore. Essi sono indicatori dei diversi stati di funzionamento:
1. S
tato Bluetooth: indicatore blu lampeggiante durante
l'accoppiamento e fisso al termine dell'accoppiamento
2. Modalità Entrata in linea: indicatore verde acceso
3. Stato di ricarica: indicatore rosso acceso
4. Ricarica terminata: indicatore rosso spento
: - Tornare al brano precedente (Premere 1x)
- Abbassare il volume (premere e tenere premuto )
: - Avviare la riproduzione o mettere in pausa (Premere 1x)
- Sganciare/riagganciare durante una chiamata (Premere 1x)
- Ignorare una chiamata in arrivo (Premere e tenere premuto
2/3 secondi)
- Richiamare l'ultimo numero (Premere e tenere premuto 2/3
secondi)
- S
collegare il Bluetooth in corso (Premere e tenere premuti i
tasti
e
contemporaneamente)
: - Passare al brano successivo (Premere 1x)
- Aumentare il volume
5
: - Azionare l'apparecchio
- Spegnimento dell'apparecchio
15
IT
4. FUNZIONI
4.1 Funzione Bluetooth
1. Posizionare l'interruttore del diffusore audio su " " per accendere
l'apparecchio. Il LED blu lampeggia passando alla modalità di
accoppiamento.
2. Attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo.
3. Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo e lanciare
la ricerca di nuovi dispositivi Bluetooth.
4. Quando viene rilevato il dispositivo "Qilive Q1018", selezionarlo
e accoppiarlo.
5. Una volta effettuato l'accoppiamento, il diffusore audio emette
IT un breve segnale acustico e il LED blu si accende.
Nota: l'accoppiamento dura da 3 a 10 secondi e varia a seconda
dei dispositivi.
4.2 Entrata audio ausiliaria 3.5mm
4.2.1 Modalità "Entrata audio ausiliaria"
Il diffusore è dotato di un'entrata audio ausiliaria " AUX".
Collegare il diffusore audio al dispositivo (cellulare, lettore MP3, ...)
utilizzando il cavo audio jack da 3,5 mm in dotazione. I LED verde
e blu si illuminano per indicare che è possibile ascoltare la musica
con la connessione con cavo.
4.2.2 Modalità "Uscita audio ausiliaria"
Dopo la connessione Bluetooth, inserire il jack audio da 3,5 mm
delle cuffie nella porta " AUX" del diffusore audio. Il suono viene
trasferito alle cuffie. È inoltre possibile collegare il diffusore audio
a un altro diffusore audio tramite un cavo di estensione audio.
Il diffusore audio può anche essere utilizzato come ricevitore
Bluetooth e trasmettere il suono all'altro diffusore audio.
4.3 Porta USB
Collegare il cavo di ricarica micro USB - USB ad un computer o a
un caricatore USB tramite il cavo di ricarica, alla porta del diffusore
"
".
Il LED rosso si accende per indicare che la batteria è in carica. Il
LED rosso si spegne quando la batteria è carica.
Indicazione di batteria scarica: il diffusore audio emette un segnale
acustico per ricordare di caricare la batteria quando è bassa (10%
di carica residua della batteria).
5. GARANZIA E LIMITI DI
RESPONSABILITÀ
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi (definito
dalla legislazione locale) a partire dalla data di acquisto, contro
qualsiasi difetto derivante da un vizio di fabbricazione o del
materiale.
Questa garanzia non copre i danni derivanti da un'installazione e/o
un utilizzo non corretti e dalla normale usura del prodotto.
Più nel dettaglio, la garanzia non copre:
16
- I danni o i problemi causati da un utilizzo non corretto, un
incidente, un'alterazione o un collegamento elettrico di intensità o
tensione inappropriata.
- I prodotti modificati, quelli il cui sigillo di garanzia o il numero di
serie sono stati danneggiati, alterati o eliminati.
- Le batterie sostituibili e gli accessori sono garantiti per un periodo
di 6 mesi.
- Il guasto della batteria, sopravvenuto a causa di un caricamento
troppo prolungato o del mancato rispetto delle istruzioni di
sicurezza descritte nel manuale
- I danni estetici, inclusi i graffi, le ammaccature od ogni altro
elemento.
- I danni causati da ogni intervento effettuato da persone non
autorizzate.
- I difetti causati dalla normale usura o dovuti al normale
invecchiamento del prodotto
- Gli aggiornamenti software, dovuti a una variazione dei parametri
di rete
- I guasti del prodotto dovuti all'utilizzo di software di terze parti per
modificare, alterare, adattare o modificare l'esistente
- I guasti del prodotto dovuti all'utilizzo senza gli accessori
approvati dal produttore
- I prodotti ossidati
In nessun caso il costruttore può essere ritenuto responsabile
della perdita dei dati memorizzati sul disco. Allo stesso modo, il
produttore non è tenuto a verificare che le schede SIM / SD siano
state estratte dai prodotti restituiti.
I prodotti riparati o sostituiti possono includere componenti e
attrezzature nuove e/o ricondizionate
5.1 Modalità di attuazione
Per ricevere il servizio di garanzia, si prega di portare il prodotto
presso il proprio punto di vendita fornendo la prova d'acquisto
(scontrino fiscale, fattura...) del prodotto e degli accessori in
dotazione, insieme alla sua confezione originale.
È importante possedere informazioni come la data di acquisto,
il modello e il numero di serie o IMEI (tali informazioni sono
riportate solitamente sul prodotto, sulla confezione o sulla prova
d'acquisto).
In caso contrario, è necessario restituire il prodotto con
gli accessori necessari per il suo corretto funzionamento
(alimentatore, adattatore, ecc).
Nel caso in cui il reclamo sia coperto dalla garanzia, il servizio
postvendita potrà, nei limiti della legislazione locale:
- Riparare o sostituire i pezzi difettosi
- Scambiare il prodotto restituito con un prodotto avente almeno le
stesse funzionalità ed equivalente in termini di prestazioni.
- Rimborsare il prezzo di acquisto del prodotto indicato sulla prova
d'acquisto.
Se viene utilizzata una di queste tre soluzioni, essa non dà diritto
di proroga o rinnovo del periodo di garanzia.
17
IT
ÍNDICE
1. Instruções de segurançap.18
2. Características técnicas p.19
3. Descrição p.19
4. Funções p.21
5. Garantia e limites de responsabilidadep. 21
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
PT
Agradecemos que leia atentamente as
seguintes instruções de segurança e as guarde
cuidadosamente para uma posterior consulta.
1.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos
estão sujeitos a uma recolha seletiva.
Não
elimine
os
resíduos
de
equipamentos elétricos e eletrónicos
juntamente com os resíduos municipais não
separados, mas proceda à sua recolha seletiva.
2. Utilize este aparelho apenas em climas
temperados.
3. Este aparelho não pode ser exposto a
humidade, salpicos ou vazamentos. Não
coloque objetos com líquido (como copos,
jarras, etc.) nas proximidades.
4. Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
5. Limpe o aparelho apenas com um pano seco
e macio. Nunca utilize solventes.
18
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação
Saída de áudio
Versão de Bluetooth
Alcance
5 V ± 0,25 V / 500mA
2x3W
V 3.0 + EDR
10 m
HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP
Perfis suportados
V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0
Bateria de lítio recarregável 3,7 V - 800 mAh
Duração do carregamento 3 a 4 horas
Duração de funcionamento 6 horas
Impedância
4 Ohm
Bluetooth - AUX - Porta USB para
Funções
carregamento
Dimensões
154x54x55 mm
Peso
268 g
3. DESCRIÇÃO
3.1 Conteúdo da caixa
- Coluna de som
- Cabo micro USB - USB
- Cabo de áudio 3,5 mm
- Manual de utilização
3.2 Coluna de som
3.2.1 Descrição
1
2
3
19
4
PT
AUX
5
6
7
8
PT
. : Microfone integrado
.
.
.
5 . /
: ON / OFF
6.
: Entrada Micro USB para
carregamento
7 . AUX : Line IN (3,5 mm)
8.
: Line OUT (3,5 mm)
3.2.2 Utilização dos botões
Dois LEDs estão presentes na frente, sob a grelha da coluna
de som. Estes são indicadores dos diferentes estados de
funcionamento:
1. E
stado Bluetooth: indicador azul intermitente durante o
emparelhamento e fixo após o emparelhamento
2. Modo Entrada em linha: indicador verde aceso
3. Estado de carregamento: indicador vermelho aceso
4. Carregamento terminado: indicador vermelho desligado
: – Regressar à faixa anterior (Prima 1 vez)
- Reduzir o volume (Prima e mantenha premido)
: - Iniciar a reprodução ou colocar em pausa (Prima 1 vez)
- Atender/ desligar uma chamada (Prima 1 vez)
- Ignorar uma chamada a receber (Prima e mantenha premido
2/3 segundos)
- Remarcar o último número (Prima e mantenha premido 2/3
segundos)
- Desconectar o Bluetooth em curso (Prima e mantenha
premidas as teclas
e
simultaneamente)
: – Passar à faixa seguinte (Prima 1 vez)
- Aumentar o volume
5
: - Colocar o aparelho em funcionamento
- Desligar o aparelho
20
4. FUNÇÕES
4.1 Função Bluetooth
1. Posicione o interruptor da coluna de som em « » para ligar
o seu aparelho. O LED azul pisca ao passar para o modo de
emparelhamento.
2. Ative a função Bluetooth do seu aparelho.
3. Aceda às definições de Bluetooth do seu aparelho e procure
novos dispositivos Bluetooth.
4. Quando o dispositivo « Qilive Q1018 » é detetado, selecione-o
e emparelhe-o.
5. Assim que o emparelhamento tiver sido efetuado com sucesso,
a sua coluna de som emite um breve sinal sonoro e o LED azul
acende-se.
Nota: o emparelhamento demora 3 a 10 segundos e varia
conforme os aparelhos.
4.2 Entrada áudio auxiliar 3.5mm
4.2.1 Modo «Entrada áudio auxiliar»
A coluna de som encontra-se equipada com uma entrada áudio
auxiliar « AUX ».
Conecte a coluna de som ao seu aparelho (telemóvel, leitor MP3,
...) através do cabo áudio de 3,5 mm fornecido. Os LEDs verde e
azul acendem-se para lhe indicar que pode ouvir música com a
ligação com fios.
4.2.2 Modo «Saída áudio auxiliar»
Assim que o Bluetooth estiver ligado, introduza a ficha de áudio
3,5 mm de uns auscultadores na porta « AUX » da coluna de som.
O som é transmitido através dos auscultadores. Também pode
conectar a coluna de som a uma outra coluna através de uma
extensão do cabo de áudio. A coluna de som também pode ser
utilizada como um recetor Bluetooth e transmitir o som para outra
coluna de som.
4.3 Porta USB
Conecte o cabo de carregamento micro USB - USB a um
computador ou a um carregador USB com a ajuda de um cabo de
carregamento à porta da coluna de som «
».
O LED vermelho acende-se para indicar que a bateria está a ser
carregada. O LED vermelho desliga-se quando a bateria está
carregada.
Indicação de bateria fraca: a coluna de som emite um sinal sonoro
para o lembrar de carregar a bateria quando esta está fraca
(apenas 10% de bateria restante).
5. GARANTIA E LIMITES DE
RESPONSABILIDADE
Este produto está garantido durante um período de 24 meses
(definido pela legislação local) a partir da data de compra, contra
qualquer falha resultante de um defeito de fabrico ou de material.
Esta garantia não abrange danos resultantes de uma má
instalação, de utilização incorreta ou do desgaste normal do
produto.
21
PT
Mais precisamente, a garantia não cobre:
- Os danos ou problemas causados pela utilização incorreta,
acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão
incorretas.
- Os produtos modificados, aqueles em que o selo de garantia ou
o número de série tenham sido danificados, alterados, eliminados
ou oxidados.
- As baterias substituíveis e acessórios são garantidos por um
período de 6 meses.
- A falha na bateria devido a um carregamento demasiado
prolongado ou devido ao desrespeito das instruções de segurança
explicadas no manual
- Os danos estéticos, incluindo riscos, saliências ou qualquer outro
elemento.
- Os danos causados por qualquer intervenção efetuada por uma
pessoa não autorizada.
PT
- Os defeitos causados pelo desgaste normal ou devidos ao
envelhecimento normal do produto
- As atualizações do programa, devido a alterações nos
parâmetros de rede
- As falhas no produto devido à utilização de programas de
terceiros para modificar, alterar, adaptar ou modificar o já existente
- As falhas de produto devido à utilização sem os acessórios
homologados pelo fabricante
- Os produtos oxidados
Em nenhum caso, o fabricante pode ser responsável pela perda
de dados armazenados no disco. Além disso, o fabricante não tem
de verificar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados
dos produtos devolvidos.
Os produtos reparados ou substituídos podem incluir
componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados
5.1 Modalidades de Acionamento da garantia
Para obter uma assistência em garantia, deve trazer o seu
produto ao local de venda juntamente com o comprovativo de
compra (talão de caixa, fatura, etc.) do produto e os respetivos
acessórios fornecidos com a sua embalagem original.
É importante ter conhecimento da data de compra, o modelo
e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem
habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de
compra).
À partida, deve trazer o produto com os acessórios necessários
para o seu correto funcionamento (alimentação, transformador,
etc).
No caso em que a sua reclamação seja coberta pela garantia, o
serviço pós-venda poderá, dentro dos limites da legislação local:
- Reparar ou substituir as peças defeituosas
- Trocar o produto entregue por um produto que tenha, pelo
menos, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em
termos de desempenho.
- Reembolsar o produto pelo preço de compra mencionado no
comprovativo de compra.
Se uma destas 3 soluções for usada, isso não dá direito a
prolongamento ou renovação do período de garantia.
22
SPIS TREŚCI
1. Wskazówki bezpieczeństwa s.23
2. Charakterystyka techniczna s.24
3. Opis s.24
4. Funkcje s. 26
5. Gwarancja i ograniczenia odpowiedzialności s. 26
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
Należy dokładnie przeczytać zamieszczone poniżej
wskazówki bezpieczeństwa i zachować je do
wykorzystania w przyszłości.
1.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne są
objęte systemem selektywnej zbiórki
odpadów. Nie należy wyrzucać zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
razem ze zwykłymi śmieciami domowymi, ale odnieść
je do punktów selektywnej zbiórki odpadów.
2. Urządzenie jest przeznaczone do użycia wyłącznie
w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
3. Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci,
ochlapanie lub ściekanie jakiejkolwiek cieczy. Nie
kłaść przedmiotów zawierających ciecze (takich, jak
wazony, szklanki itp.) w pobliżu urządzenia.
4. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
wyłączyć urządzenie z prądu.
5. Urządzenie powinno być czyszczone wyłącznie
suchą, miękką szmatką. Nie wolno używać
rozpuszczalników.
23
PL
2. CHARAKTERYSTYKA
Zasilanie
Wyjście audio
Wersja Bluetooth
Zasięg
Obsługiwane profile
W zestawie bateria litowa
Czas ładowania
Czas pracy
Impedancja
Funkcje
PL
Wymiary
Waga
5 V ± 0,25 V / 500mA
2x3W
V 3.0 + EDR
10 m
HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2; AVRCP
V 1.4; HSP1; GAVD 1.2; IP0
3,7 V - 800 mAh
3 do 4 godzin
6 godzin
4 omy
Bluetooth - AUX - Port USB do
ładowania
154x54x55 mm
268 g
3. OPIS
3.1 Zawartość opakowania
- Głośnik
- Kabel micro USB - USB
- Kabel audio 3,5 mm
- Instrukcja obsługi
3.2 Głośnik
3.2.1 Opis
1
2
3
24
4
AUX
5
. : Wbudowany mikrofon
.
.
.
5 . /
: WŁ. / WYŁ.
6
7
8
6.
: Wejście Micro USB do
ładowania
7 . AUX : Line IN (wejście linii)
(3,5 mm)
8.
: Line OUT (wyjście
linii) (3,5 mm)
3.2.2 Obsługa przycisków
Na przedniej ściance, pod kratką głośnika znajdują się dwie lampki
LED. Lampki sygnalizują stan działania urządzenia:
1. S
tan funkcji Bluetooth: niebieska lampka miga podczas
nawiązywania połączenia i świeci się przez cały czas, kiedy
połączenie zostało nawiązane
2. Tryb wejścia linii: świeci się zielona lampka kontrolna
3. Stan ładowania: świeci się czerwona lampka kontrolna
4. Ładowanie zakończone: czerwona lampka kontrolna gaśnie
: - Powrót do poprzedniego utworu (wcisnąć 1x)
- Zmniejszenie głośności (wcisnąć i przytrzymać)
: - Rozpoczęcie odtwarzania lub wstrzymanie go (wcisnąć 1x)
- Odbieranie/ zakończenie rozmowy (wcisnąć 1x)
- Odrzucenie rozmowy przychodzącej (wcisnąć i przytrzymać
przez 2/3 sekundy)
- Ponowne wywołanie ostatniego numeru (wcisnąć i
przytrzymać przez 2/3 sekundy)
- Rozłączenie bieżącego połączenia Bluetooth (wcisnąć i
przytrzymać przyciski
i
równocześnie)
: - Przejście do następnego utworu (wcisnąć 1x)
- Zwiększanie głośności
5
: - Włączanie urządzenia
- Wyłączanie urządzenia
25
PL
4. FUNKCJE
4.1 Funkcja Bluetooth
1. Ustawić przełącznik na głośniku w pozycji « », aby włączyć
urządzenie. Niebieska lampka kontrolna miga, sygnalizując
nawiązywanie połączenia.
2. Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia.
3. Przejść do parametrów Bluetooth urządzenia i przeprowadzić
wyszukiwanie nowych urządzeń Bluetooth.
4. Kiedy wykryte zostanie urządzenie «Qilive Q1018», należy je
wybrać i nawiązać połączenie.
5. Kiedy połączenie zostanie nawiązane, urządzenie wyda krótki
sygnał dźwiękowy i zaświeci się niebieska lampka kontrolna.
Uwaga: w zależności od urządzeń, nawiązywanie połączenia
może trwać przez 3 do 10 sekund.
PL
4.2 Wejście audio aux 3,5mm
4.2.1 Tryb «Wejście audio aux»
Głośnik jest wyposażony w wejście audio aux «AUX».
Wejście umożliwia podłączenie głośnika do urządzenia (telefonu
komórkowego, odtwarzacza MP3 itp.) przy użyciu dostarczonego
w zestawie kabla audio jack 3,5 mm. Zielona i niebieska lampka
kontrolna zaświecą się sygnalizując, że możliwe jest odtwarzanie
muzyki za pośrednictwem połączenia przewodowego.
4.2.2 Tryb «Wyjście audio aux»
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth, włożyć wtyczkę przewodu
audio jack 3,5 mm słuchawek do portu «AUX» głośnika. Dźwięk
będzie przesyłany na słuchawki. Można również podłączyć
głośnik do innego głośnika, używając przedłużacza przewodu
audio. Głośnik może być wykorzystywany jako odbiornik sygnału
Bluetooth i przesyłać dźwięk do innego głośnika.
4.3 Port USB
Podłączyć kabel do ładowania micro USB - USB do komputera lub
ładowarki USB, a następnie do portu głośnika «
».
Zaświeci się czerwona lampka kontrolna, sygnalizująca ładowanie
baterii. Kiedy bateria zostanie naładowana, czerwona lampka
kontrolna zgaśnie.
Wskazanie niskiego poziomu baterii: sygnał dźwiękowy włączy
się, kiedy poziom naładowania baterii będzie niski (zaledwie 10 %
całkowitego poziomu naładowania).
5. GWARANCJA I OGRANICZENIA
ODPOWIEDZIALNOŚCI
Produkt jest objęty gwarancją, której okres wynosi 24 miesiące (w
zależności od obowiązujących przepisów miejscowych) począwszy od
daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkiego rodzaju wady fabryczne lub
materiałowe.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń wynikających
z nieprawidłowej instalacji, niewłaściwego użytkowania lub normalnego
zużycia produktu.
26
W ujęciu bardziej szczegółowym, gwarancja nie obowiązuje w przypadku:
- Uszkodzeń lub problemów spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem, wypadkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek
urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o
nieprawidłowych parametrach natężenia lub napięcia.
- Przeprowadzenia modyfikacji urządzeń, których plomba gwarancyjna
lub numer seryjny zostały uszkodzone, naruszone, usunięte lub uległy
oksydacji.
- W odniesieniu do baterii przeznaczonych do wymiany i akcesoriów,
okres gwarancji wynosi
6 miesięcy.
- Uszkodzeń baterii, spowodowanych zbyt długim ładowaniem lub
brakiem przestrzegania zamieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek
bezpieczeństwa.
- Uszkodzeń o charakterze estetycznym, takich jak zarysowania,
wybrzuszenia lub elementy podobnego rodzaju.
- Uszkodzeń spowodowanych przeprowadzeniem jakichkolwiek prac
przez osoby nieuprawnione.
- Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem lub starzeniem się
produktu.
- Aktualizacji oprogramowania związanych z modyfikacją parametrów
sieci.
- Uszkodzeń produktu spowodowanych użyciem oprogramowania
innych producentów w celu zmodyfikowania, adaptacji lub modyfikacji
oprogramowania istniejącego.
- Uszkodzeń produktu spowodowanych jego użyciem bez akcesoriów
zatwierdzonych przez producenta.
- Produktów, które uległy działaniu oksydacji.
Producent nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności za utratę
danych przechowywanych na dysku. Analogicznie, producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za sprawdzenie, czy ze zwracanych produktów
zostały wyjęte karty SIM / SD.
W produktach naprawionych lub wymienionych mogą znajdować się
komponenty oraz wyposażenie nowe i/lub wykorzystywane ponownie.
5.1 Warunki skorzystania z praw gwarancyjnych
W celu skorzystania z praw gwarancyjnych, należy odnieść produkt do miejsca
sprzedaży wraz z dowodem zakupu (paragon kasowy, faktura itp.) produktu oraz
dostarczanych akcesoriów,
w oryginalnym opakowaniu.
Należy również dysponować takimi informacjami jak data zakupu, model i numer
seryjny lub numer IMEI (informacje te znajdują się najczęściej na produkcie, jego
opakowaniu lub dokumencie stanowiącym dowód zakupu).
Jeżeli dotyczy, należy dostarczyć produkt z wszystkimi akcesoriami niezbędnymi
dla jego prawidłowego funkcjonowania (zasilacz, adapter itd.).
W przypadku, jeśli reklamacja jest objęta gwarancją, w zależności od
obowiązujących przepisów miejscowych, serwis naprawczy może:
- Przeprowadzić naprawę lub wymienić uszkodzone części.
- Zamienić zwracany produkt na inny o co najmniej takiej samej funkcjonalności i
równoważnych parametrach wydajnościowych.
- Zwrócić cenę zakupu produktu, określoną w dokumencie stanowiącym dowód
zakupu.
Zastosowanie któregokolwiek z określonych powyżej 3 rozwiązań nie pociąga za
sobą przedłużenia lub odnowienia okresu gwarancyjnego.
27
PL
TARTALOM
1. Biztonsági előírások 28. o.
2. Műszaki adatok 29. o.
3. Leírás 29. o.
4. Funkciók 31. o.
5. Jótállás és a felelősség terjedelme 31. o.
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
HU
Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi
biztonsági előírásokat és őrizze meg későbbi
felhasználásra.
1.
Az
elektromos
és
elektronikus
berendezések hulladékait szelektíven
kell gyűjteni. Az elektromos és
elektronikus hulladékot ne dobja a
vegyesen kezelt háztartási hulladék közé,
gondoskodjon szelektív gyűjtéséről.
2. Ezt a készüléket csak mérsékelt éghajlat alatt
használja.
3. A készüléket nedvesség, fröccsenés vagy
ráfolyó víz nem érheti. Ne tegyen folyadékot
tartalmazó tárgyakat (váza, pohár stb.) a
közelébe.
4. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a
konnektorból.
5. A készüléket kizárólag száraz és puha ronggyal
tisztítsa. Soha ne használjon oldószereket.
28
2. MŰSZAKI ADATOK
Áramellátás
Audio kimenet
Bluetooth verzió
Hatótávolság
5 V ± 0,25 V / 500 mA
2X3W
V 3.0 + EDR
10 m
HFP V 1.5; A2DP V 1.2; AVRCP V
Támogató profilok
1.4; HSP1; GAVD 1.2; IP0
Tölthető lítium akkumulátor 3,7 V - 800 mAh
Töltési időtartam
3 - 4 óra
Működési idő
6 óra
Impedancia
4 Ohm
Bluetooth - AUX - USB port
Funkciók
töltéshez
Méretek
154x54x55 mm
Súly
268 g
3. LEÍRÁS
3.1 A DOBOZ TARTALMA
- Hangszóró
- Micro USB -USB kábel
- 3,5 mm-es audio kábel
- Használati útmutató
3.2 Hangszóró
3.2.1 Leírás
1
2
3
29
4
HU
AUX
5
6
. : Beépített mikrofon
.
.
.
HU
7
8
5 . /
: On / off
6.
: Micro USB bemenet
töltéshez
7 . AUX : Line IN (3,5 mm)
8.
: Line OUT (3,5 mm)
3.2.2 A gombok használata
Az előlapon két LED található, a hangszóró rácsa alatt. Különböző
működési állapotok jelzésére szolgálnak:
1. B
luetooth állapot: villogó kék jelzőlámpa a párosítás
közben, folyamatosan világít a párosítás után
2. Input mód online: világító zöld lámpa
3. Töltési állapot: világító piros jelzőlámpa
4. Töltés vége: piros jelzőlámpa nem világít
: - Visszatérés az előző zeneszámra (Nyomja meg 1 x)
- Hangerő csökkentése (nyomja le és tartsa lenyomva)
: - A lejátszás indítása vagy szüneteltetése ( Nyomja meg 1 x )
- Hívás fogadása/befejezése (Nyomja meg 1x)
- Bejövő hívás elutasítása (Nyomja meg és tartsa lenyomva
2/3 másodpercig)
- Az utolsó szám hívása (Nyomja meg és tartsa lenyomva 2/3
másodpercig)
- A Bluetooth leválasztása folyamatban (Nyomja meg és tartsa
lenyomva:
és
egyszerre)
: - A következő zeneszámra lép (nyomja meg 1 x )
- A hangerő növelése
5
: - A készülék bekapcsolása
- A készülék kikapcsolása
30
4. FUNKCIÓK
4.1 Bluetooth funkció
1. Állítsa a hangszóró kapcsolóját „ ” helyzetbe a készülék
bekapcsolásához. A kék LED villog a párosítási folyamat alatt.
2. Kapcsolja be a készülék Bluetooth funkcióját.
3. A készülék Bluetooth paraméterei között keressen új Bluetooth
eszközöket.
4. Amikor a „Qilive Q1018 ” eszközt észleli, válassza ki és
párosítsa össze.
5. A sikeres párosítás után a hangszóró rövid hangjelzést bocsát ki
és a kék LED kigyullad.
Megjegyzés: a párosítás 3 - 10 másodpercig tart, az eszközöktől
függően változó.
4.2 3,5 mm-es audio segédbemenet
4.2.1 „Audio segédbemenet" mód
A hangszóró „ AUX” audio segédbemenettel rendelkezik.
HU
Csatlakoztassa a hangszórót a készülékhez (mobiltelefon, MP3
lejátszó stb.) a mellékelt 3,5 mm-es audio jack kábellel. A zöld és a
kék LED-ek kigyulladnak, jelezve, hogy a vezetékes csatlakozáson
keresztül hallgathatja a zenét.
4.2.2 „Audio segédkimenet” mód
A Bluetooth csatlakozás létrehozása után csatlakoztassa
egy fejhallgató 3,5 mm-es audio jack dugaszát a hangszóró „
AUX ” portjához. A hangot a fejhallgatón keresztül továbbítja.
Bedughat a hangszóróba egy másik hangszórót is egy audio
kábel hosszabbító segítségével. A hangszóró használható
Bluetooth vevőkészülékként is, a hangot egy másik hangszóró felé
továbbítja.
4.3 USB port
Csatlakoztassa a micro USB - USB töltőkábelt egy számítógéphez
vagy egy USB töltőhöz a töltőkábel segítségével, a hangszóró
„
” portjához.
A piros LED világítása jelzi, hogy az akkumulátor töltése
folyamatban van. A piros LED kialszik, amikor az akkumulátor
feltöltődött.
Gyenge akkumulátor jelzés: a hangszóró hangjelzést bocsát ki,
hogy emlékeztesse Önt az akkumulátor gyenge töltésére (csupán
10% töltés maradt).
5. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG
TERJEDELME
Erre a termékre a vásárlás időpontjától számított 24 hónap (a helyi
jogszabályok szerint) jótállás vonatkozik, minden gyártási- vagy
anyaghibából eredő meghibásodásra.
Ez a jótállás nem terjed ki a rossz elhelyezésből, helytelen
használatból, vagy a termék természetes elhasználódásából eredő
károkra.
31
A jótállás nem vonatkozik:
- A helytelen használatból, balesetből, átalakításból vagy
nem megfelelő áramerősségű illetve feszültségű elektromos
csatlakozásból eredő károkra vagy meghibásodásokra.
- Olyan termékekre, amelyeknek garancia címkéje vagy
sorozatszáma sérült, megváltozott, eltávolították vagy rozsdás.
- A cserélhető akkumulátorokra és tartozékokra 6 hónap jótállás
vonatkozik.
- Az akkumulátor meghibásodására, ha a túl hosszú töltés, vagy
az útmutatóban leírt biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása
miatt következett be
- Esztétikai hibákra, ideértve a karcolást, ütésnyomokat vagy
egyéb sérüléseket.
- Engedéllyel nem rendelkező személy által végzett bármilyen
beavatkozásból bekövetkezett károkra.
- A természetes kopásból vagy a termék természetes
elhasználódásából eredő meghibásodásokra
- A hálózati paraméterek megváltozása miatt szükséges
programfrissítésekre
- Harmadik fél programjának módosítás, változtatás vagy
adaptálás céljából történő használata következtében
meghibásodott termékre
HU
- A gyártó által jóváhagyott tartozékok nélküli használat
következtében meghibásodott termékre
- A rozsdás termékekre
A gyártó semmi esetre sem tehető felelőssé a lemezen tárolt
adatok elvesztéséért. Hasonlóképpen, a gyártó nem köteles
ellenőrizni, hogy a visszavitt termékből eltávolították-e a SIM / SD
kártyákat.
A javított vagy cserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy
újracsomagolt összetevőket és tartozékokat
5.1 A jótállás érvényesítése
A jótállás érvényesítéséhez kérjük, vigye vissza a terméket
az eladási hely ügyfélszolgálatára a vásárlási bizonylattal
(pénztárblokk, számla stb.), a termékkel és a hozzá adott
tartozékokkal, eredeti csomagolásban.
Tájékoztatásul meg kell adnia a vásárlás időpontját, a modellt és
a sorozatszámot vagy IMEI számot (ezek az adatok általában fel
vannak tüntetve a terméken, vagy a vásárlási bizonylaton).
Ezek hiányában a terméket a megfelelő működését biztosító
kellékekkel együtt kell visszavinnie (tápegység, adapter stb.).
Ha a reklamációra vonatkozik a jótállás, a vevőszolgálat a helyi
jogszabályoknak megfelelően, vagy:
- Megjavítja vagy kicseréli a hibás alkatrészeket
- A visszavitt terméket legalább azonos funkciókkal rendelkező és
teljesítményben egyenértékű termékre cseréli.
- Visszatéríti a termék vételárát a pénztárblokkon feltüntetett
értékben.
A három megoldás valamelyikének igénybe vétele nem jogosít fel
a jótállási időszak meghosszabbítására vagy megújítására.
32
CUPRINS
1. Recomandări de siguranță p. 33
2. Caracteristici tehnice p. 34
3. Descriere p. 34
4. Funcții p. 36
5. Garanție și limite de responsabilitate p. 36
1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ
Vă rugăm să citiți cu atenție recomandările de
siguranță următoare și să le păstrați cu grijă
pentru o consultare ulterioară.
1.
Echipamentele electrice și electronice
fac obiectul unei colectări selective. Nu
eliminați deșeurile echipamentelor
electrice și electronice împreună cu
deșeurile municipale netriate, ci colectați-le
selectiv.
2. Utilizați acest aparat doar în zonele temperate.
3. Acest aparat nu trebuie să fie expus la
umiditate, la împroșcările sau la scurgerile de
apă. Nu așezați obiecte care conțin lichide (ca
de exemplu vazele, paharele, etc.)în apropierea
aparatului.
4. Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte
de a-l curăța.
5. Curățați aparatul folosind doar o lavetă uscată
și moale. Nu utilizați niciodată solvenți.
33
RO
2. CARACTERISTICI TEHNICE
Sursă de alimentare
Ieșire Audio
Versiune Bluetooth
Rază de acțiune
5 V ± 0,25 V / 500mA
2 x 3W
V 3.0 + EDR
10 m
HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP
V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0
3,7 V - 800 mAh
3-4 ore
6 ore
4 Ohm
Bluetooth - AUX - Port USB pentru
încărcare
154x54x55 mm
268 g
Profiluri de suport
Baterie cu litiu integrată
Durata de încărcare
Durata de funcționare
Impedanță
Funcții
Dimensiuni
Greutate
3. DESCRIERE
RO 3.1 Conținutul cutiei
- Boxă
- Cablu micro USB - USB
- Cablu audio 3,5 mm
- Manual de utilizare
3.2 Boxă
3.2.1 Descriere
1
2
3
34
4
AUX
5
. : Microfon integrat
.
.
.
5 . /
: ON / OFF
6
7
8
6.
: Intrare Micro USB
pentru încărcare
7 . AUX : Intrare Line IN (3,5
mm)
8.
: Ieșire Line OUT (3,5
mm)
3.2.2 Utilizarea butoanelor
Două LED-uri se regăsesc pe partea frontală, sub grila boxei.
Acestea indică diferite stări de funcționare:
1. S
tarea Bluetooth: indicatorul albastru clipește în timpul
conectării și rămâne aprins permanent după conectare.
2. Modul Intrare în linie: indicatorul verde este aprins.
3. Starea de încărcare: indicatorul roșu este aprins.
4. Încărcare terminată: indicatorul roșu se stinge.
: - Revenire la piesa precedentă (apăsați 1x)
- Diminuarea volumului (apăsați și țineți apăsat)
: - Lansarea citirii sau setarea aparatului în modul pauză
(apăsați 1x)
- Preluarea/încheierea unui apel (apăsați 1x)
- Ignorarea unui apel primit (apăsați și țineți apăsat 2-3
secunde)
- Reapelarea ultimului număr (apăsați și țineți apăsat 2-3
secunde)
- Deconectarea funcției Bluetooth în curs (apăsați și țineți
apăsate tastele
și
simultan)
: - Trecere la piesa următoare (apăsați 1x)
- Creșterea volumului
5
: - Punerea aparatului în funcțiune
- Scoaterea aparatului de sub tensiune
35
RO
4. FUNCȚII
4.1 Funcția Bluetooth
1. Poziționați întrerupătorul boxei pe « » pentru a porni aparatul.
LED-ul albastru clipește, trecând în modul de conectare.
2. Activați funcția Bluetooth a aparatului dumneavoastră.
3. Accesați parametrii Bluetooth ai aparatului dumneavoastră și
căutați noi dispozitive Bluetooth.
4. Atunci când dispozitivul « Qilive Q1018 » este detectat,
selectați-l și conectați-l.
5. După ce ați realizat conectarea, boxa dumneavoastră emite un
semnal sonor scurt, iar LED-ul albastru se aprinde.
Observație: conectarea se realizează în 3-10 secunde și variază în
funcție de aparate.
4.2 Intrare audio auxiliară 3.5 mm
4.2.1 Modul « Intrare audio auxiliară »
Boxa este prevăzută cu o intrare audio auxiliară « AUX ».
Conectați boxa la aparatul dumneavoastră (telefon mobil, MP3
player, …) cu ajutorul cablului audio jack de 3,5 mm furnizat
RO împreună cu aparatul. LED-ul verde și LED-ul albastru se aprind
pentru a vă indica faptul că puteți asculta muzică prin intermediul
unei conexiuni prin cablu.
4.2.2 Modul « Ieșire audio auxiliară »
După ce dispozitivul Bluetooth a fost conectat, introduceți mufa
audio jack de 3,5 mm a unei căști în portul
« AUX » al boxei. Sunetul este transferat astfel către cască. De
asemenea, puteți conecta boxa la o altă boxă cu ajutorul unui
prelungitor al cablului audio. Boxa poate fi utilizată și ca receptor
Bluetooth, putând transmite sunetul spre cealaltă boxă.
4.3 Portul USB
Conectați cablul de încărcare micro USB - USB la un calculator
sau la un încărcător USB cu ajutorul cablului de încărcare, la
portul boxei «
».
LED-ul roșu se aprinde pentru a indica faptul că bateria este în
curs de încărcare. LED-ul roșu se stinge atunci când bateria este
încărcată.
Mesaj baterie descărcată: boxa emite un semnal sonor, pentru a
vă aminti să încărcați bateria atunci când aceasta este descărcată
(a mai rămas doar 10% din baterie).
5. GARANȚIE ŞI LIMITE DE
RESPONSABILITATE
Acest produs este garantat pentru o perioadă de 24 luni (definită
de legislația locală) de la data cumpărării, împotriva oricărui viciu
de fabricație sau problemă legată de materialele componente.
Această garanție nu acoperă daunele care rezultă dintr-o instalare
eronată, dintr-o utilizare incorectă sau din uzura normală a
produsului.
36
Mai exact, garanția nu acoperă:
- Daunele sau problemele cauzate de o utilizare incorectă, un
accident, o alterare sau o conectare electrică de intensitate sau de
tensiune neadecvate.
- Produsele modificate, cele al căror sigiliu de garanție sau număr
de serie au fost deteriorate, alterate, șterse sau oxidate.
- Bateriile înlocuibile și accesoriile sunt garantate pentru o
perioadă de 6 luni.
- Avarierea bateriei, survenită în urma operațiunilor de încărcare
prea lungi sau cauzată de nerespectarea recomandărilor de
siguranță explicate în instrucțiuni.
- Daunele estetice, care includ zgârieturi, umflături sau orice alt
element.
- Daunele cauzate de orice intervenție efectuată de o persoană
neautorizată.
- Defecțiunile cauzate de uzura sau de învechirea normală a
produsului.
- Actualizările programului informatic datorate modificării
parametrilor de rețea.
- Avarierea produsului cauzată de utilizarea unor alte programe
informatice pentru a modifica, schimba, adapta sau pentru a
modifica programul informatic existent.
- Avarierea produsului cauzată de utilizarea acestuia fără
accesoriile omologate de către producător.
- Produsele oxidate.
RO
În niciun caz, producătorul nu poate fi considerat responsabil de
pierderea informațiilor stocate pe disc. De asemenea, producătorul
nu este obligat să verifice dacă utilizatorul a scos cartela SIM / SD
din aparat în cazul produselor returnate.
Produsele reparate sau înlocuite pot include componente și
echipamente noi și/sau recondiționate.
5.1 Modalități de punere în aplicare a garanției
Pentru a beneficia de un service de garanție, vă rugăm să aduceți
produsul la biroul de relații cu clienții al magazinului de la care l-ați
achiziționat, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării sale
(bon de casă, factură, etc…) și accesoriile furnizate, împreună cu
ambalajul original.
Este important să vă amintiți data la care ați achiziționat produsul,
modelul și numărul de serie sau IMEI (aceste informații figurează
în general pe produs, pe ambalaj sau pe dovada de cumpărare).
În mod implicit, trebuie să aduceți produsul în magazin împreună
cu accesoriile necesare funcționării sale corecte (alimentare,
adaptor, etc).
În cazul în care dauna suferită de produs este acoperită de
garanție, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislației
locale, să:
- Repare sau să înlocuiască piesele defecte.
- Schimbe produsul returnat cu un produs care are cel puțin
aceleași funcționalități și care este echivalent în termeni de
performanță.
- Ramburseze valoarea produsului la prețul de achiziționare
menționat pe documentul prezentat drept dovadă a cumpărării.
În cazul în care utilizați una din aceste 3 soluții, aceasta nu vă
conferă dreptul de prelungire sau de reînnoire a perioadei de
garanție.
37
СОДЕРЖАНИЕ
1. Правила техники безопасности Стр.38
2. Технические характеристики Стр.39
3. Описание Стр.39
4. Функции Стр.41
5. Гарантия и масштаб ответственности Стр.41
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ:
RU
Внимательно ознакомьтесь с правилами техники
безопасности и сохраните их для дальнейшего
использования.
1.
Электрическое и электронное оборудование
подлежит раздельному сбору перед
утилизацией. Не выбрасывайте непригодное
электрическое и электронное оборудование
с несортированными бытовыми отходами – отнесите
его в пункт раздельного сбора.
2. Используйте устройство только в регионах с
умеренным климатом.
3. Избегайте попадания влаги на поверхность
устройства. Не размещайте предметы, содержащие
жидкости (например, вазы, стаканы и т. д.),поблизости
от устройства.
4. Отключайте устройство от сети перед его очисткой.
5. Очищайте поверхность устройства сухой
мягкой тканью. Ни в коем случае не пользуйтесь
растворителями.
38
F
FR
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание
Аудиовыход
Версия Bluetooth
Радиус действия
Поддерживаемые
профили
Встроенная литиевая
батарея
Продолжительность
зарядки
Продолжительность
эксплуатации
Сопротивление
5 В ± 0,25 В / 500 мА
2 х 3 Вт
3.0 + EDR
10 м
HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP
V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0
3,7 В - 800 мА/ч
3-4 часа
6 часов
4 Ом
Bluetooth - Вспомогательный
вход AUX - Порт USB для
зарядки
154x54x55 мм
268 г
Функции
Размеры
Вес
3. ОПИСАНИЕ
3.1. Содержимое упаковки
- Динамик
- Шнур micro-USB/USB
- Шнур аудио с разъемом 3,5 мм
- Руководство по эксплуатации
3.2 Динамик
3.2.1 Описание
1
2
3
39
4
RU
AUX
5
6
7
. : Встроенный микрофон
.
.
.
5 . /
: ВКЛ./ВЫКЛ
RU
8
6.
: Вход Micro-USB для
зарядки
7 . AUX : Линейный ВХОД
(3,5 мм)
8.
: Линейный ВЫХОД
(3,5 мм)
3.2.2 Предназначение кнопок
Светодиодные индикаторы расположены на передней панеи под
решеткой динамика. Они служат для обозначения различных
режимов работы устройства:
1. Р
ежим Bluetooth: синий световой индикатор, мигающий
во время сопряжения, и горящий постоянным светом по
установлении сопряжения
2. Режим установки соединения: зеленый индикатор, горящий
постоянным светом
3. Режим зарядки: красный индикатор, горящий постоянным
светом
4. Зарядка окончена: погасший красный индикатор
: - Возврат к предыдущей дорожке (нажмите 1 раз)
- Снижение громкости (нажмите и удерживайте нажатой кнопку)
: - Начало воспроизведения или постановка на паузу (нажмите 1
раз)
- Начало/завершение вызова (нажмите 1 раз)
- Игнорировать входящий вызов (нажмите и удерживайте кнопку
нажатой 2/3 секунды)
- Повторный вызов последнего набранного номера (нажмите и
удерживайте кнопку нажатой 2/3 секунды)
- Отключение функции Bluetooth (Нажмите кнопки
и
одновременно)
: - Переход к следующей дорожке (нажмите 1 раз)
- Увеличение громкости
5
: - Включение устройства
- Отключение устройства от сети
40
4. Функции
4.1 Функция Bluetooth
1. Чтобы включить устройство, установите переключатель
динамика в положение « ». Синий светодиодный индикатор
начнет мигать после перехода в режима сопряжения.
2. Активируйте функцию Bluetooth на устройстве.
3. Зайдите в параметры Bluetooth Вашего устройства и
произведите поиск Bluetooth-устройств.
4. При появлении в меню устройства «Qilive Q1018» выберите
его и выполните сопряжение.
5. По установлении сопряжения динамик издаст короткий
звуковой сигнал, и включится синий светодиодный индикатор.
Примечание: на сопряжение требуется от 3 до 10 секунд в
зависимости устройства.
4.2 Вспомогательный вход аудио 3,5 мм
4.2.1 Режим «Вспомогательный вход аудио»
На динамике имеется вспомогательный вход аудио «AUX».
Он служит для подключения динамика к другому устройству
(мобильному телефону, MP3-плееру и т.д.) при помощи
входящего в комплект аудиокабеля с разъемом 3,5 мм.
После проводного подключения загораются синий и зеленый
светодиодные индикаторы, что означает, что можно начать
прослушивание музыки.
4.2.2 Режим «Вспомогательный выход аудио»
После включения функции Bluetooth вставьте разъем
аудиокабеля 3,5 мм наушников в гнездо
«AUX» динамика. Из динамика аудио будет передаваться
в наушники. Также при помощи удлинителя к аудиокабелю
вы можете подключать динамик к другому динамику или
колонке. Динамик можно использовать в качестве приемного
устройства Bluetooth, чтобы передавать аудио на другой
динамик.
4.3 Порт USB
Подключите зарядный шнур micro USB - USB к компьютеру
или к зарядному устройству USB при помощи зарядного шнура
к разъему динамика «
».
Загорится красный светодиодный индикатор, означающий, что
идет зарядка батареи. После полной зарядки батареи красный
светодиодный индикатор погаснет.
Предупреждение о низком заряде батареи: динамик издает
звуковой сигнал при достижении низкого заряда батареи
(когда от заряда остается 10%).
5. ГАРАНТИЯ И МАСШТАБ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Данный продукт имеет гарантию на срок 2 года (в соответствии с
местным законодательством) со дня покупки на любые неисправности,
вызванные дефектом производства или материала.
41
RU
Данная гарантия не покрывает ущерб, причиненный неправильной
установкой, неправильным использованием, либо обычным износом.
Точнее, гарантия не распространяется на:
- повреждения или проблемы, вызванные неправильной эксплуатацией,
несчастным случаем, физическим воздействием или подключением к
электросети с несоответствующей силой тока или напряжением;
- измененные устройства, в которых гарантийная пломба или серийный
номер были повреждены, испорчены, удалены или окислились;
- сменные батареи и аксессуары, гарантийный срок для которых
составляет 6 месяцев;
- отказ в работе батареи, возникший в результате чересчур
продолжительной зарядки или несоблюдения правил техники
безопасности, приведенных в руководстве пользователя;
- эстетические дефекты, включая царапины, выпуклости и повреждения
иного характера;
- повреждения, вызванные вмешательством неквалифицированных
специалистов;
- неисправности, вызванные естественным износом или старением
устройства;
- обновления программного обеспечения вследствие изменения
параметров сети;
- неисправности в работе устройства вследствие использования
стороннего программного обеспечения, направленного на изменение,
модификацию или адаптирование установленных программ;
- неисправности в работе устройства вследствие его использования с
аксессуарами, не утвержденными производителем;
RU - подверженные окислению изделия.
Ни в каких случаях производитель не несет ответственность за утерю
данных, хранящихся на диске. Помимо того, производитель не обязан
проверять, были ли извлечены SIM-карты и карты SD из изделий,
подлежащих возврату.
Отремонтированные и замененные изделия могут содержать как
новые, так и бывшие в употреблении компоненты и технические
принадлежности.
5.1 Условия осуществления
Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, следует отнести
изделие в место покупки и предоставить доказательство покупки изделия
и аксессуаров к нему (например, кассовый или товарный чек и т.д.), а
также оригинальную упаковку.
На изделии, упаковке или в документе, свидетельствующем о факте
покупки, должна фигурировать такая важная информация, как дата
покупки, модель и серийный номер или номер IMEI).
За неимением таковых, предоставьте вместе с изделием элементы,
необходимые для его правильной работы, такие как шнур питания,
адаптер и т.д).
Если гарантия распространяется на вашу претензию, отдел
послепродажного обслуживания в рамках местного законодательства
может:
- починить или заменить неисправные детали;
- обменять возвращенный продукт на аналогичный с как минимум такими
же возможностями и равнозначный по эффективности;
- возместить покупателю сумму, равную цене покупки, указанной на чеке.
Возможность воспользоваться одним из предложенных 3 вариантов не
дает право на продление или обновление гарантийного периода.
42
ЗМІСТ
1. Правила техніки безпеки ст.43
2. Технічні характеристики ст.44
3. Опис ст.44
4. Функції ст.46
5. Гарантії та межі відповідальності ст.46
1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ:
Уважно ознайомтеся з правилами техніки
безпеки та збережіть їх для подальшого
використання.
1.
Електричне й електронне обладнання
підлягає сортуванню перед утилізацією.
Не викидайте електричне й
електронне обладнання разом із
несортованим побутовим сміттям – користуйтеся
системами сортування відходів.
2. Використовуйте пристрій тільки за помірних
умов навколишнього середовища.
3. Уникайте потрапляння вологи на поверхню UA
пристрою. Не розміщуйте пристрій поблизу
посудин із рідиною (наприклад, ваз, склянок
тощо)
4. Відключайте пристрій від живлення перед
його очищенням.
5. Очищуйте пристрій винятково сухою та м'якою
серветкою.
Забороняється використання
розчинників.
43
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Живлення
Аудіовихід
Версія Bluetooth
Дальність дії
5 V ± 0,25 V / 500mA
2 x 3W
V 3.0 + EDR
10 м
V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP
Профілі, що пітримуються HFP
V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0
Інтегрована акумуляторна 3,7 V - 800 mAh
літієва батарея
Час заряджання
3-4 години
Час роботи
6 годин
Опір
4 Ohm
Bluetooth - AUX - Порт USB для
Функції
заряджання
Габарити
154x54x55 мм
Вага
268 гр
3. ОПИС
3.1 Вміст упаковки
- Колонка
- Кабель мікро USB - USB
UA - Аудіо кабель 3,5 мм
- Посібник з експлуатації
3.2 Колонка
3.2.1 Опис
1
2
3
44
4
AUX
5
6
. : Інтегрований мікрофон
.
.
.
5 . /
: Увім/Вимк
7
8
6.
: Вхід Мікро USB для
заряджання
7 . AUX : Line IN (3,5 мм)
8.
: Line OUT (3,5 мм)
3.2.2 Використання кнопок
Два світлодіоди знаходяться на лицьовій поверхні, під сіткою
колонки. Вони є індикаторами різних робочих станів:
1. С
тан Bluetooth: Синій індикатор блимає під час створення
пари та світиться постійно після спарювання
2. Режим Вхід задіяний:світиться зелений індикатор
3. Стан заряджання: світиться червоний індикатор
4. Заряджання завершено: червоний індикатор згас
: - Повернутися до попереднього треку (Натисніть 1x)
- Зменшити гучність (Натисніть та утримуйте)
: - Розпочати відтворення чи поставити на паузу (Натисніть 1x)
- Відповісти/завершити виклик (Натисніть 1x)
- Відхилити вхідний виклик (Натисніть та утримуйте 2/3
секунди)
- Викликати останній номер (Натисніть та утримуйте 2/3
секунди)
- Відключити Bluetooth (Натисніть та утримуйте кнопки
та
одночасно)
: - Перейти до наступного треку (Натисніть 1x)
- Збільшити гучність
5
: - Увімкнути пристрій
- Вимкнення пристрою
45
UA
4. ФУНКЦІЇ
4.1 Функція Bluetooth
1. Поставте перемикач колонки у положення « », щоб
увімкнути ваш пристрій. Синій світлодіод блимає при переході
у режим спарювання.
2. Увімкніть функцію Bluetooth на вашому пристрої.
3. Увійдіть у параметри Bluetooth вашого пристрою та здійсніть
пошук нових пристоїв Bluetooth.
4. Як тільки пристрій «Qiive Q1018» знайдено, виберіть його та
створіть із ним пару.
5. Після вдалого створення пари пролунає короткий звуковий
сигнал та синій світлодіод почне світитися.
Примітка: процес спарювання триває від 3 до 10 секунд та
залежить від пристроїв.
4.2 Аудіовхід AUX 3.5 мм
4.2.1 Режим «Аудіовхід AUX»
Колонка оснащена аудіовходом AUX « AUX ».
Під'єднайте колонку до вашого пристрою (мобільний телефон,
МР3 плеєр, ...) за допомогою аудіо кабелю Jack 3,5 мм у
комплекті. Зелений та синій світлодіоди починають світитися
вказуючи на те, що ви можете прослуховувати музику у режимі
дротового з'єднання.
UA
4.2.2 Режим «Аудіовихід AUX»
Після з'єднання Bluetooth вставте штекер навушників аудіо
Jack 3,5 мм у гніздо « AUX » колонки. Звук передається до
навушників. Ви можете також підключити колонку до іншої
колонки за допомогою подовжувача аудіо кабелю. Колонка
може також використовуватися як приймач Bluetooth та
передавати звук іншій колонці.
4.3 Порт USB
Під'єднайте кабель заряджання USB — USB до комп'ютера чи
до зарядного пристрою USB за допомогою зарядного кабелю,
та до порту колонки «
».
Чарвоний світлодіод світиться протягом заряджання
акумулятора. Коли акумулятор повністю зарядиться, червоний
світлодіод згасне.
Індикатор низького рівня заряду акумулятора: лунає звуковий
сигнал, щоб нагадати вам про необхідність зарядити
акумулятор при низькому рівні заряду (10 % заряду).
5. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
Даний виріб має гарантію на строк до 2 років (визначається
місцевим законодавством) із дня покупки на будь-які
несправності, викликані дефектом виробництва чи матеріалу.
Дана гарантія не покриває збитки, завдані від неправильного
встановлення чи використання, або від звичайного зношення.
46
Точніше, гарантія не розповсюджується на:
- Пошкодження чи проблеми, спричинені неправильною
експлуатацією, нещасним випадком, фізичним впливом або
підключенням до електромережі з невідповідною силою струму
чи напругою.
- Змінені пристрої, у яких гарантійна пломба чи серійний номер
були пошкоджені, зіпсовані, видаленіабо окиснені.
- Батареї, що замінюються та аксесуари мають гарантію на 6
місяців.
- Проблеми у роботі акумулятора, викликані надто довгим
заряджанням чи недотриманням правил техніки безпеки,
наведених у посібнику користувача.
- Косметичні пошкодження, включаючи подряпини, випуклості
та ін.
- Пошкодження, викликані втручанням некваліфікованих
спеціалістів.
- Пошкодження, викликані звичайним зношенням або
старінням пристрою.
- Модифікації програмного забезпечення, викликані зміною
параметрів мережі.
- Проблеми у роботі виробу, викликані використанням
стороннього програмного забезпечення для модифікації, зміни,
адаптації чи модифікації існуючого.
- Проблеми у роботі виробу, викликані експлуатацією без
аксесуарів, офіційно визнаних виробником.
- Окиснені вироби.
У жодному разі виробник не несе відповідальність за
втрату даних, що зберігаються на диску. Також виробник не
зобов'язаний перевіряти чи користувач вийняв карти SIM/SD з
виробів, що повертаються.
Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та/чи
відновлені елементи чи обладнання.
5.1 Порядок гарантійного обслуговування
Щоб скористатися гарантією, вам необхідно повернути виріб
до місця його придбання разом з доказом покупки (товарним
чеком, накладною, ...) товару чи аксесуарів у комплекті та з
оригінальною упаковкою.
Важливо мати інформацію стосовно дати придбання, моделі
та серійного номеру чи IMEI (міжнародний ідентифікатор
мобільного обладнання) (цю інформацію ви можете знайти на
товарі, упаковці чи доказі покупки).
Інакше ви повинні принести виріб разом з аксесуарами,
потрібними для його належної роботи (живлення, адаптер, та
ін).
Якщо гарантія розповсюджується на вашу претензію, відділ
сервісного обслуговування у межах місцевого законодавства
може:
- Полагодити або замінити несправні деталі.
- Обміняти повернений продукт на аналогічний з, як мінімум,
такими ж можливостями й рівнозначний за ефективністю.
- Повернути вам вартість придбаного товару, вказану на доказі
покупки.
У випадку використання одного з трьох вказаних варіантів
рішення, ви втратите право на продовження чи поновлення
гарантійного періоду.
47
UA
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650
Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr
ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de
Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es
IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it
PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa
Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@
auchan.pt
PL - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500
Piaseczno - www.auchan.pl
HU - Importálja és forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040 Budaörs,
Sport u. 2-4. - www.auchan.hu
RO - Importator Auchan România SA, Str. Brașov nr.25, Sector 6, Cod
poștal 061444, București, România - www.auchan.ro
863251 / DC-0571
863252 / DC-0571
AUCHAN - SNC OIA
200, rue de la Recherche
59650 Villeneuve d’Ascq
France
Made in China
Download PDF

advertising