3-870-286-44 (1)
Wireless Microphone
Package
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e
conservarlo per riferimenti futuri.
UWP-V1/V2/V6
UWP-X7/X8
© 2008 Sony Corporation
Per i trasmettitori
UTX-B2/H2/P1
Per i clienti in Europa
AVVERTENZA
Le batterie non devono essere esposte a
fonti di calore eccessivo come luce solare
diretta, fuoco, ecc
Se il trasmettitore si surriscalda
eccessivamente, rilascia odore di bruciato o
del fumo, rimuovere il porta-pile e smettere
di usare il trasmettitore immediatamente.
Fare attenzione a non bruciarsi le dita
quando si rimuove il porta-pile poiché le
pile potrebbero essere molto calde.
Per i clienti in Europa
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questo UTX-B2/H2/P1 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare
il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il
documento separato sulle precauzioni
R&TTE.
Per i sintonizzatori
URX-P2/M2
AVVERTENZA (URX-P2)
Le batterie non devono essere esposte a
fonti di calore eccessivo come luce solare
diretta, fuoco, ecc
Se il sintonizzatore si surriscalda
eccessivamente, rilascia odore di bruciato o
del fumo, rimuovere il porta-pile e smettere
di usare il sintonizzatore immediatamente.
Fare attenzione a non bruciarsi le dita
quando si rimuove il porta-pile poiché le
pile potrebbero essere molto calde.
2
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questo URX-P2/M2 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare
il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
AVVERTENZA (URX-P2)
Un’eccessiva pressione sonora da
auricolari e cuffie può causare la perdita
dell’udito.
Per usare questo prodotto in maniera
sicura, evitare l’ascolto prolungato a
livelli eccessivi di pressione sonora.
Tabella del Contenuti
Configurazione dei pacchetti........ 5
UWP-V1 .................................. 5
UWP-V2 .................................. 6
UWP-V6 .................................. 7
UWP-X7 .................................. 8
UWP-X8 .................................. 9
Caratteristiche ............................. 10
UWP-V1 ................................ 10
UWP-V2 ................................ 10
UWP-V6 ................................ 10
UWP-X7 ................................ 11
UWP-X8 ................................ 11
Identificazione delle parti ........... 12
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2) .............................. 12
Microfono da mano
(UTX-H2) .............................. 14
Trasmettitore da incastro
(UTX-P1) ............................... 15
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2) ................ 17
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2) ........ 18
Alimentazione .............................. 19
Inserimento delle pile ............ 19
Procedimenti per l’applicazione e
l’installazione ............................... 22
Applicazione degli accessori
forniti in dotazione al
trasmettitore da cintura
(UTX-B2) .............................. 22
Applicazione dell’accessorio
fornito in dotazione al microfono
da mano (UTX-H2) ............... 23
Inserimento del trasmettitore da
incastro (UTX-P1) nell’astuccio
morbido in dotazione ............. 23
Applicazione dell’accessorio
opzionale al trasmettitore da
incastro (UTX-P1) ..................23
Applicazione degli accessori
forniti in dotazione al
sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2) .................24
Installazione di un modulo
sintonizzatore diversionale
(URX-M2) ..............................25
Funzionamento .............................26
Impostazioni sintonizzatore ........27
Impostazione del canale di
ricezione .................................27
Ricerca dei canali disponibili
all’interno del gruppo (Clear
Channel Scan) ........................29
Selezione automatica di canali
su diversi sintonizzatori .........30
Impostazione del livello di
monitoraggio ..........................30
Azzeramento dell’indicazione
del tempo di utilizzo
accumulato .............................31
Impostazioni trasmettitore ..........32
Impostazione del canale di
trasmissione ............................32
Impostazione dell’intensità del
livello di uscita RF .................33
Impostazione del livello di
attenuazione dell’ingresso
audio .......................................33
Azzeramento dell’indicazione
del tempo di utilizzo ...............34
Configurazioni di sistema............ 35
Esempi di configurazione
dell’UWP-V1/V2/X7/X8 .......35
Tabella del Contenuti
3
Esempio di configurazione
dell’UWP-V6 ......................... 38
Messaggi di errore ....................... 39
Soluzione di problemi.................. 40
Note importanti sull’utilizzo ....... 42
Utilizzo e stoccaggio ............. 42
Pulizia .................................... 42
Caratteristiche tecniche .............. 43
Trasmettitori (UTX-B2/H2/
P1) ......................................... 43
Sintonizzatori (URX-P2/
M2) ........................................ 45
4
Tabella del Contenuti
Configurazione dei pacchetti
Questo manuale è per i pacchetti microfono senza fili UWP-V1/V2/V6/X7/X8. Di seguito è
descritto il contenuto di ciascun pacchetto.
UWP-V1
L’UWP-V1 è costituito da un trasmettitore da cintura (UTX-B2) un sintonizzatore
diversionale portatile (URX-P2), e i relativi accessori. Quando è usato insieme ad una
camcorder compatta, l’ UWP-V1 forma un sistema mobile per applicazioni ENG (Electronic
News Gathering) o EFP (Electronic Field Production).
Trasmettitore da cintura (UTX-B2) (1)
Sintonizzatore diversionale portatile (URX-P2) (1)
Accessori in dotazione
Microfono lavalier
omnidirezionale (1)
Antisoffio (1)
Fermaglio con supporto (1)
Adattatore di attacco (1)
Cavo di uscita di conversione
XLR-BMP per l’URX-P2 (1)
Fermaglio da cintura (2)
Cavo di conversione minispina
stereo-BMP (1)
Istruzioni per l’uso (1)
CD-ROM (1) (per i modelli U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 e CE67)
Scheda di garanzia (1) (per i modelli U30 e U42)
Configurazione dei pacchetti
5
UWP-V2
L’UWP-V2 è costituito da un microfono da mano (UTX-H2), un sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2), e i relativi accessori. Quando è usato insieme ad una camcorder
compatta, l’UWP-V2 forma un sistema mobile per applicazioni ENG (Electronic News
Gathering) o EFP (Electronic Field Production).
Microfono da mano (UTX-H2) (1)
Sintonizzatore diversionale portatile (URX-P2) (1)
Accessori in dotazione
Portamicrofono (1)
Adattatore di attacco (1)
Fermaglio da cintura (1)
Cavo di uscita di conversione
XLR-BMP per l’URX-P2 (1)
Cavo di conversione minispina
stereo-BMP (1)
Istruzioni per l’uso (1)
CD-ROM (1) (per i modelli U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 e CE67)
Scheda di garanzia (1) (per i modelli U30 e U42)
6
Configurazione dei pacchetti
UWP-V6
L’UWP-V6 è costituito da un trasmettitore da incastro (UTX-P1), un trasmettitore da cintura
(UTX-B2), un sintonizzatore diversionale portatile (URX-P2), e i relativi accessori. Quando
è usato insieme ad una camcorder compatta, l’ UWP-V6 forma un sistema mobile per
applicazioni ENG (Electronic News Gathering) o EFP (Electronic Field Production).
Trasmettitore da
incastro (UTX-P1) (1)
Trasmettitore da
cintura (UTX-B2) (1)
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2) (1)
Accessori in dotazione
Microfono lavalier
omnidirezionale (1)
Antisoffio (1)
Adattatore di attacco (1)
Fermaglio con supporto (1)
Fermaglio da cintura (2)
Astuccio morbido (1)
Cavo di uscita di conversione XLR-BMP
per l’URX-P2 (1)
Cavo di conversione minispina
stereo-BMP (1)
Istruzioni per l’uso (1)
CD-ROM (1) (per i modelli U30, U42, CE38, CE42, CE57, CE62 e CE67)
Scheda di garanzia (1) (per i modelli U30 e U42)
Configurazione dei pacchetti
7
UWP-X7
L’UWP-X7 è costituito da un trasmettitore da cintura (UTX-B2), un modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2), e i relativi accessori. Installando il modulo sintonizzatore nell’unita
base sintonizzatore o nel mixer potenziato, diventa possibile la costituzione di un sistema
idoneo alle applicazioni di impiego desiderate e alla scala di sistema richiesta.
Trasmettitore da cintura (UTX-B2) (1)
Modulo sintonizzatore diversionale
(URX-M2) (1)
Accessori in dotazione
Microfono lavalier unidirezionale (1)
Fermaglio da cintura (1)
8
Configurazione dei pacchetti
Antisoffio (1)
Fermaglio con supporto (1)
Istruzioni per l’uso (1)
CD-ROM (1) (per i modelli U30, U42, CE33, CE38, CE42,
CE57, CE62 e CE67)
Scheda di garanzia (1) (per i modelli U30 e U42)
UWP-X8
L’UWP-X8 è costituito da un microfono da mano (UTX-H2), un modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2), e i relativi accessori. Installando il modulo sintonizzatore nell’unita
base sintonizzatore o nel mixer potenziato, diventa possibile la costituzione di un sistema
idoneo alle applicazioni di impiego desiderate e alla scala di sistema richiesta.
Microfono da mano (UTX-H2) (1)
Modulo sintonizzatore diversionale
(URX-M2) (1)
Accessori in dotazione
Portamicrofono (1)
Istruzioni per l’uso (1)
CD-ROM (1) (per i modelli U30, U42, CE33, CE38, CE42,
CE57, CE62 e CE67)
Scheda di garanzia (1) (per i modelli U30 e U42)
Configurazione dei pacchetti
9
Caratteristiche
Ciascuno dei pacchetti microfono senza fili
UWP-V1/V2/V6/X7/X8 (in seguito indicati
con l’espressione serie UWP) include un
trasmettitore (trasmettitore da cintura
(UTX-B2) o microfono da mano (UTXH2)) e un ricevitore (sintonizzatore
diversionale portatile (URX-P2) o modulo
sintonizzatore diversionale (URX-M2)).
(Un trasmettitore aggiuntivo (trasmettitore
da incastro (UTX-P1)) è disponibile
esclusivamente nell’UWP-V6.) La serie
UWP può essere utilizzata con una
camcorder compatta per applicazioni ENG
(Electronic News Gathering), e con un
mixer potenziato per presentazioni audio/
video o come sistema di amplificazione del
suono (PA).
Nota
La serie UWP non è compatibile con i
trasmettitori della serie WRT, con i
sintonizzatori della serie WRR o con le
unità sintonizzatore della serie WRU.
Questo sintonizzatore impiega un sistema a
diversità di spazio con una minima caduta
del segnale e due antenne ad angolazione
regolabile. È corredato da un adattatore per
il montaggio del sintonizzatore sulla
camcorder compatta (PMW-EX1, HDRZ7, ecc.). È inoltre presente la funzione
“Clear Channel Scan” per cercare
facilmente i canali disponibili.
UWP-V2
Microfono da mano (UTX-H2)
Questo microfono è munito di un’antenna
incorporata e di un’unità microfono
dinamico unidirezionale. La potenza di
uscita RF può essere impostata su 30 mW o
su 5 mW.
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2)
UWP-V1
Questo sintonizzatore impiega un sistema a
diversità di spazio con una minima caduta
del segnale e due antenne ad angolazione
regolabile. È corredato da un adattatore per
il montaggio del sintonizzatore sulla
camcorder compatta (PMW-EX1, HDRZ7, ecc.). È inoltre presente la funzione
“Clear Channel Scan” per cercare
facilmente i canali disponibili.
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2)
UWP-V6
Di seguito sono descritti i principali
componenti del pacchetto.
Questo e un piccolo e leggero trasmettitore
con un sistema sintetizzato PLL (anello ad
aggancio di fase) controllato a quarzo e un
connettore di ingresso microfono tipo
BMP. La potenza di uscita RF può essere
impostata su 30 mW o su 5 mW. Il selettore
INPUT MIC/LINE è in grado di accettare
un’ampia gamma di segnali di ingresso.
10
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2)
Caratteristiche
Trasmettitore da incastro
(UTX-P1)
Questo è un piccolo e leggero trasmettitore
con un sistema sintetizzato PLL (anello ad
aggancio di fase) controllato a quarzo e un
connettore di ingresso microfono tipo XLR.
La potenza di uscita RF può essere
impostata su 50 mW.
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2)
Questo e un piccolo e leggero trasmettitore
con un sistema sintetizzato PLL (anello ad
aggancio di fase) controllato a quarzo e un
connettore di ingresso microfono tipo
BMP. La potenza di uscita RF può essere
impostata su 30 mW o su 5 mW. Il selettore
INPUT MIC/LINE è in grado di accettare
un’ampia gamma di segnali di ingresso.
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2)
Questo sintonizzatore impiega un sistema a
diversità di spazio con una minima caduta
del segnale e due antenne ad angolazione
regolabile. È corredato da un adattatore per
il montaggio del sintonizzatore sulla
camcorder compatta (PMW-EX1, HDRZ7, ecc.). È inoltre presente la funzione
“Clear Channel Scan” per cercare
facilmente i canali disponibili.
UWP-X8
Microfono da mano (UTX-H2)
Questo microfono è munito di un’antenna
incorporata e di un’unità microfono
dinamico unidirezionale. La potenza di
uscita RF può essere impostata su 30 mW o
su 5 mW.
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Questo modulo sintonizzatore può essere
incorporate nell’unita base sintonizzatore
MB-X6 o nel mixer potenziato
SRP-X500P.
UWP-X7
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2)
Questo e un piccolo e leggero trasmettitore
con un sistema sintetizzato PLL (anello ad
aggancio di fase) controllato a quarzo e un
connettore di ingresso microfono tipo
BMP. La potenza di uscita RF può essere
impostata su 30 mW o su 5 mW. Il selettore
INPUT MIC/LINE è in grado di accettare
un’ampia gamma di segnali di ingresso.
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Questo modulo sintonizzatore può essere
incorporate nell’unita base sintonizzatore
MB-X6 o nel mixer potenziato SRPX500P.
Caratteristiche
11
Identificazione
delle parti
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2)
c Connettore di ingresso audio
Collegarvi il microfono lavalier fornito in
dotazione. Se si utilizza un cavo di
conversione XLR-BMP disponibile in
commercio, UTX-B2, sarà anche possibile
collegare il connettore di uscita di linea del
mixer audio, o il microfono che non
necessita di un alimentatore esterno.
Note
• Quando il selettore INPUT MIC/LINE è
impostato su MIC, una tensione di
alimentazione del microfono lavalier
fornito in dotazione verrà applicata al
connettore di ingresso audio. A tal fine,
l’interno del connettore è dotato di uno
speciale cablaggio elettrico. Accertarsi di
usare un cavo di ingresso di conversione
XLR-BMP disponibile in commercio per
collegare apparecchiature differenti dal
microfono lavalier fornito in dotazione.
• Si prega di notare che se si utilizza un
microfono lavalier non incluso nel
pacchetto della serie UWP, potrebbe non
essere possibile ottenere le prestazioni
corrette.
a Antenna
b Selettore INPUT MIC/LINE
microfono/linea)
Impostato in base all’apparecchiatura
collegata al connettore di ingresso audio.
Nota
Non impostare il selettore INPUT MIC/
LINE su MIC mentre viene emesso un
segnale audio dal mixer audio, ecc.
Potrebbe generarsi un ingresso audio
eccessivo, provocando distorsione nella
riproduzione o nella registrazione del suono
e danneggiare il dispositivo di riproduzione
o registrazione.
12
Identificazione delle parti
d Indicatore AF/PEAK (livello di
frequenza audio/picco)
Si accende o spegne in base al livello di
ingresso audio indicato qui di seguito.
Acceso (rosso): Il livello di ingresso
audio è troppo alto. Se il suono presenta
distorsione, aumentare il livello di
attenuazione dell’ingresso audio (vedere
pagina 33).
Acceso (verde): il livello di ingresso
audio è appropriato.
Spento: non c’è alcun ingresso audio o il
livello di ingresso è troppo basso.
e Interruttore di alimentazione
(POWER)
Accende ON o spegne OFF il trasmettitore.
f Vano pile
Alloggia due pile alcaline LR6 (formate
AA).
D Indicazione di stato delle pile
(BATT)
Indica le condizioni delle pile.
Per i dettagli su come inserire le pile, vedere
“Alimentazione” a pagina 19.
Per i dettagli, vedere “Indicazione di stato delle
pile” a pagina 21.
g Tasti di selezione + /selezione – /
azzeramento (+/–)
Premere questi tasti per impostare il canale
di trasmissione, frequenza o livello di
attenuazione del segnale di ingresso.
Il tasto “–” riporta il tempo di utilizzo
accumulato a “00:00”.
E Indicazione di canale (CH)
Mostra il canale di trasmissione. Ogni volta
che si preme il tasto SET nel modo di
trasmissione, l’indicazione cambia come
segue.
h Tasto di impostazione (SET)
Premerlo per cambiare e inserire i parametri
di visualizzazione.
Per i dettagli, vedere “Impostazioni trasmettitore” a
pagina 32.
i Sezione display
Per i dettagli, vedere “Impostazioni trasmettitore” a
pagina 32.
Canale di
trasmissione
Frequenza di
trasmissione
Livello di
attenuazione
del segnale
di ingresso
Premere
il tasto
SET.
Tempo di
utilizzo
accumulato
Vengono mostrate le indicazioni sul
canale/frequenza per il modello U30.
Viene mostrata l’indicazione sul canale
(E) per il modello U30.
A Indicazione di audiofrequenza (AF)
Appare ogni volta che il segnale audio in
entrata e più forte del livello di riferimento.
B Indicazione di radiofrequenza (RF)
Appare durante la trasmissione del segnale
dall’antenna.
C Indicazione di livello di
radiofrequenza (RF)
Indica 1’impostazione del livello di uscita
RF.
Per i dettagli, vedere “Impostazione dell’intensità
del livello di uscita RF” a pagina 33.
Identificazione delle parti
13
Microfono da mano
(UTX-H2)
A Indicazione di audiofrequenza (AF)
Appare ogni volta che il segnale audio in
entrata e più forte del livello di riferimento.
B Indicazione di radiofrequenza (RF)
Appare durante la trasmissione del segnale
dall’antenna.
Lato posteriore
del comparto
pile
C Indicazione di livello di
radiofrequenza (RF)
Indica 1’impostazione del livello di uscita
RF.
Per i dettagli, vedere “Impostazione dell’intensità
del livello di uscita RF” a pagina 33.
D Indicazione di stato delle pile
(BATT)
Indica le condizioni delle pile.
Per i dettagli, vedere “Indicazione di stato delle
pile” a pagina 21.
a Indicatore di alimentazione
Si illumina in verde quando il microfono
viene acceso.
b Interruttore di alimentazione
(POWER)
Accende (ON) o spegne (OFF) il
microfono.
c Vano pile
Alloggia due pile alcaline LR6 (formate
AA).
Per i dettagli su come inserire le pile, vedere
“Alimentazione” a pagina 19.
d Sezione display
Viene mostrata l’indicazione sul canale
(E) per il modello U30.
14
Identificazione delle parti
E Indicazione di canale (CH)
Mostra il canale di trasmissione. Ogni volta
che si preme il tasto SET nel modo di
trasmissione, l’indicazione cambia come
segue.
Per i dettagli, vedere “Impostazioni trasmettitore” a
pagina 32.
Canale di
trasmissione
Frequenza di
trasmissione
Livello di
attenuazione
del segnale
di ingresso
Preme
re il
tasto
SET.
Tempo di
utilizzo
accumulato
Vengono mostrate le indicazioni sul
canale/frequenza per il modello U30.
e Tasti di selezione + /selezione – /
azzeramento (+/–)
Premere questi tasti per impostare il canale
di trasmissione, frequenza o livello di
attenuazione del segnale di ingresso.
Il tasto “–” riporta il tempo di utilizzo
accumulato a “00:00”.
f Tasto di impostazione (SET)
Premerlo per cambiare e inserire i parametri
di visualizzazione.
Per i dettagli, vedere “Impostazioni trasmettitore” a
pagina 32.
Trasmettitore da incastro
(UTX-P1)
a Connettore ingresso audio (tipo
XLR)
Collegare un microfono o un connettore di
uscita di linea di un mixer audio, ecc.
b Indicatore AF/PEAK (livello di
frequenza audio/picco)
Si accende o spegne in base al livello di
ingresso audio indicato qui di seguito.
Livello di
ingresso audio
Posizione
selettore INPUT
MIC
Lato frontale
LINE
+8 dBV o più
—
Acceso
(rosso)
–9 dBV o più e
meno di +8 dBV
—
Acceso
(verde)
Meno di –9 dBV
—
Spento
–40 dBV o più
Acceso
(rosso)
—
–60 dBV o più e
meno di –40 dBV
Acceso
(verde)
—
Meno di –60 dBV
Spento
—
c Selettore INPUT (segnale di
ingresso)
Impostare questo selettore su MIC quando
un microfono è collegato al connettore di
ingresso audio, impostare su LINE se un
mixer audio, ecc. è collegato al connettore
di ingresso audio.
Note
Lato inferiore
• L’ UTX-P1 non ammette un alimentatore
esterno. Non collegare un microfono che
richiede un alimentatore esterno.
• Non impostare il selettore INPUT su
MIC mentre viene emesso un segnale
audio dal mixer audio, ecc. Potrebbe
generarsi un ingresso audio eccessivo,
provocando distorsione nella
riproduzione o nella registrazione del
suono e danneggiare il dispositivo di
riproduzione o registrazione.
Identificazione delle parti
15
d Sezione display
e Tasti di selezione + /selezione – /
azzeramento (+/–)
Premere questi tasti per impostare il canale
di trasmissione, frequenza o livello di
attenuazione del segnale di ingresso.
Il tasto “–” riporta il tempo di utilizzo
accumulato a “00:00”.
Viene mostrata l’indicazione sul canale
(D) per il modello U30.
A Indicazione di audiofrequenza (AF)
Appare ogni volta che il segnale audio in
entrata e più forte del livello di riferimento.
Per i dettagli, vedere “Impostazioni trasmettitore” a
pagina 32.
B Indicazione di radiofrequenza (RF)
Appare durante la trasmissione del segnale
dall’antenna.
g Interruttore di alimentazione
(POWER)
Accende (ON) o spegne (OFF) il
microfono.
C Indicazione di stato delle pile
(BATT)
Indica le condizioni delle pile.
h Vano pile
Alloggia due pile alcaline LR6 (formate
AA).
Per i dettagli, vedere “Indicazione di stato delle
pile” a pagina 21.
D Indicazione di canale (CH)
Mostra il canale di trasmissione. Ogni volta
che si preme il tasto SET nel modo di
trasmissione, l’indicazione cambia come
segue.
Per i dettagli, vedere “Impostazioni trasmettitore” a
pagina 32.
Canale di
trasmissione
Frequenza di
trasmissione
Livello di
attenuazione
del segnale
di ingresso
Premere
il tasto
SET.
Tempo di
utilizzo
accumulato
Vengono mostrate le indicazioni sul
canale/frequenza per il modello U30.
16
f Tasto di impostazione (SET)
Premerlo per cambiare e inserire i parametri
di visualizzazione.
Identificazione delle parti
Per i dettagli su come inserire le pile, vedere
“Alimentazione” a pagina 19.
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2)
d Interruttore di alimentazione
(POWER)
Accende (ON) o spegne (OFF) il
sintonizzatore.
e Vano pile
Alloggia due pile alcaline LR6 (formate
AA).
Per i dettagli su come inserire le pile, vedere
“Alimentazione” a pagina 19.
f Tasti di selezione + /selezione – /
azzeramento (+/–)
Premere questi tasti per impostare il canale
di trasmissione, frequenza o livello di
attenuazione del segnale di ingresso.
Il tasto “–” riporta il tempo di utilizzo
accumulato a “00:00”.
g Tasto di impostazione (SET)
Premerlo per cambiare e inserire i parametri
di visualizzazione.
Per i dettagli, vedere “Impostazioni sintonizzatore”
a pagina 27.
a Antenne
h Sezione display
b Connettore di monitoraggio
(MONITOR) (minipresa stereo dal
diametro di 3,5 mm)
Per monitorare l’uscita del sintonizzatore,
collegare delle cuffie a questo connettore.
Nota
Non collegare le cuffie a una minipresa
mono, in quanto si possono causare
cortocircuiti all’uscita cuffie con
conseguente distorsione dell’audio.
c Indicatore di radiofrequenza (RF)
Il colore indica l’intensità del segnale di
ingresso RF.
Acceso (verde): l’ingresso RF è 15 dBµ1)
o più.
Spento: l’ingresso RF è meno di 15 dBµ1).
Viene mostrata l’indicazione sul canale
(D) per il modello U30.
A Indicazioni di radiofrequenza (RF)
II numero di punti indica il livello di
ingresso RF.
B Indicazione di audiofrequenza (AF)
Appare ogni volta che il segnale audio in
uscita e più forte del livello di riferimento.
1) 0 dBµ = 1 µVEMF
Identificazione delle parti
17
C Indicazione di stato delle pile
(BATT)
Indica le condizioni delle pile.
Per i dettagli, vedere “Indicazione di stato delle
pile” a pagina 21.
D Indicazione di canale (CH)
Indica il numero del gruppo e del canale di
ricezione. Ogni volta che si preme il tasto
SET nel modo di trasmissione,
l’indicazione cambia come segue.
Nota
Per evitare di danneggiare il sintonizzatore,
non alimentare questo connettore attraverso
la connessione a dispositivi esterni.
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Per i dettagli, vedere“Impostazioni sintonizzatore”
a pagina 27.
Numero del
gruppo del
canale di
ricezione
Frequenza di
ricezione
Premere
il tasto
SET.
Tempo di
utilizzo
accumulato
Vengono mostrate le indicazioni sul
canale/frequenza per il modello U30.
i Connettore di uscita audio
(OUTPUT) (minipresa stereo dal
diametro di 3,5 mm)
Collegare un capo del cavo di uscita di
conversione XLR-BMP per l’URX-P2 o del
cavo di conversione minispina stereo-BMP
forniti in dotazione a questo connettore e
l’altro capo del cavo all’ingresso microfono
di una camcorder, un mixer o un
amplificatore. Se il connettore di ingresso
microfono sul dispositivo collegato al
sintonizzatore è una minipresa stereo,
collegare la spina diritta (BMP) al
sintonizzatore e la spina ad L (mini stereo)
al connettore di ingresso microfono sul
dispositivo.
18
Identificazione delle parti
a Tasto di impostazione (SET)
Premerlo per cambiare e inserire i parametri
di visualizzazione.
Per i dettagli, vedere “Impostazioni sintonizzatore”
a pagina 27.
b Indicatore di radiofrequenza (RF)
Il colore indica l’intensità del segnale di
ingresso RF.
Acceso (verde): l’ingresso RF è 25 dBµ1)
o più
Spento: l’ingresso RF è meno di 25 dBµ1).
1) 0 dBµ = 1 µVEMF
c Sezione display
Viene mostrata l’indicazione sul canale
(C) per il modello U30.
A Indicazioni di radiofrequenza (RF)
II numero di punti indica il livello di
ingresso RF.
Alimentazione
B Indicazione di audiofrequenza (AF)
Appare ogni volta che il segnale audio in
uscita e più forte del livello di riferimento.
Questa sezione spiega 1’alimentazione per
ciascun componente.
C Indicazione di gruppo (GP) e di
canale (CH)
Indica il numero del gruppo e del canale di
ricezione. Ogni volta che si preme il tasto
SET nel modo di trasmissione,
l’indicazione cambia come segue.
Per i dettagli, vedere“Impostazioni sintonizzatore”
a pagina 27.
Numero del
gruppo del
canale di
ricezione
Premere
il tasto
SET.
Frequenza di
ricezione
Vengono mostrate le indicazioni sul
canale/frequenza per il modello U30.
d Tasti di selezione + /selezione – /
azzeramento (+/–)
Premere questi tasti per impostare il canale
e la frequenza di ricezione.
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Quando e incorporate in un altro
componente (per esempio la MB-X6, SRPX500P, ecc.), il modulo sintonizzatore
attinge la corrente per la sua alimentazione
da quel componente.
Per i dettagli sull’alimentazione al modulo
sintonizzatore diversionale, consultare le istruzioni
per l’uso del componente in cui il modulo
sintonizzatore diversionale e installato.
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2), microfono da mano
(UTX-H2), trasmettitore da
incastro (UTX-P1) e
sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2)
Questi componenti possono essere
alimentati da due pile alcaline LR6
(formato AA). I dettagli sull’inserimento
delle pile e sull’indicazione di state delle
pile sono forniti di seguito:
Nota
Le pile al manganese non offrono
prestazioni sufficienti del componente.
Accertarsi di usare pile alcaline.
Inserimento delle pile
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2)/sintonizzatore
diversionale portatile (URXP2)
Per il procedimento descritto di seguito,
nelle illustrazioni viene usato il
trasmettitore da cintura (UTX-B2). Le pile
Alimentazione
19
possono anche essere inserite nel
sintonizzatore diversionale portatile (URXP2) nella stessa maniera.
1
Microfono da mano (UTX-H2)
1
Far scorrere i fermi del comparto pile
verso l’interno (nella direzione delle
frecce b B) per estrarre il suddetto.
2
2
Girare l’impugnatura nella direzione
della freccia per aprire il comparto
pile.
Allineare due pile alcaline LR6
(formato AA) nuove con i segni di
polarità e inserirle nel comparto pile.
Inserire le pile nel comparto pile
facendo corrispondere le loro polarità
con le indicazioni presenti all’interno
del comparto. Successivamente,
risistemare il comparto pile nella
posizione originale.
3
Girare l’impugnatura nella direzione
opposta a quella indicata dalla freccia
al punto 1 per chiudere il comparto
pile.
Nota
Nota
L’estrazione del comparto pile durante la
trasmissione del segnale può produrre un
rumore elevato. Accertarsi di spegnere il
componente prima di estrarre il comparto
pile.
Se si apre il comparto pile durante la
trasmissione del segnale, potrebbe essere
generato del rumore. Accertarsi di spegnere
il microfono prima di aprire il comparto
pile.
Trasmettitore da incastro
(UTX-P1)
1
20
Alimentazione
Far scorrere il coperchio per sganciare
e aprire il vano pile.
2
Inserire due pile alcaline nuove LR6
(formato AA) seguendo la polarità
indicata nel vano pile, quindi chiudere
il coperchio.
Indicazione
BATT
Stato delle pile
3
Si illumina
Cariche per meno
del 20%
4
Lampeggia.
Quasi esaurite
Nota
Le condizioni delle pile indicate potrebbero
non essere corrette se le pile non erano
nuove al momento in cui sono state
installate. Se si intende usare il componente
per un lungo periodo, si consiglia di
sostituire le pile con altre completamente
nuove.
Note sulle pile
Indicazione di stato delle pile
Quando si accende l’apparecchio, le
condizioni delle pile vengono indicate
dall’indicazione BATT nella sezione
display.
Quando l’indicazione nella colonna 4 inizia
a lampeggiare, sostituire le pile con altre
nuove. Accertarsi di controllare la data di
scadenza stampata sulle pile nuove prima di
usare le pile.
Indicazione
BATT
Stato delle pile
1
Si illumina
Buono
2
Si illumina
Cariche per meno
del 50%
Le pile possono perdere liquido o esplodere
se trattate in maniera non appropriata.
Accertarsi di osservare le seguenti
avvertenze.
• Accertarsi di installare le pile con la
polarità corretta.
• Sostituire sempre entrambe le pile.
• Non usare pile di tipo diverso o una pila
vecchia e una nuova insieme.
• Le pile non sono ricaricabili.
• Quando si prevede di non usare il
componente per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare perdite di
liquido. In caso di perdite di liquido dalle
pile, eliminare tutto il liquido fuoriuscito
dal comparto pile e dal componente.
Eventuale liquido lasciato nel comparto
pile e nel componente può causare un
contatto scadente delle pile. Se il contatto
delle pile sembra essere scadente,
rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
Alimentazione
21
ATTENZIONE
Se una batteria non viene sostituita
correttamente vi è il rischio di esplosione.
Sostituire una batteria con una uguale o
simile seguendo le raccomandazioni del
produttore.
Per lo smaltimento della batteria, attenersi
alle norme in vigore nel paese di utilizzo.
Procedimenti per
l’applicazione e
l’installazione
Questa sezione descrive i procedimenti per
l’applicazione degli accessori forniti in
dotazione ai componenti e l’installazione
del modulo sintonizzatore diversionale
(URX-M2) nell’unità base sintonizzatore
MB-X6 o nel mixer potenziato SRPX500P.
Applicazione degli
accessori forniti in
dotazione al trasmettitore
da cintura (UTX-B2)
Per fissare il fermaglio da
cintura
Inserire una estremità del fermaglio da
cintura in uno del fori posti ai due lati del
trasmettitore, poi inserire l’altra estremità
nel foro opposto.
22
Procedimenti per l’applicazione e l’installazione
Per rimuovere il fermaglio da
cintura
Inserire un oggetto appuntito come una
penna a sfera tra il fermaglio da cintura e
il trasmettitore per fare spazio tra di essi,
e quindi rimuovere l’estremità del
fermaglio da cintura dal foro sul lato del
trasmettitore.
Applicazione
dell’accessorio fornito in
dotazione al microfono da
mano (UTX-H2)
Per applicare il
portamicrofono
Inserimento del
trasmettitore da incastro
(UTX-P1) nell’astuccio
morbido in dotazione
Inserire l’UTX-P1 nell’astuccio morbido
in dotazione con il lato posteriore verso
l’alto e chiudere il lembo.
Applicazione
dell’accessorio opzionale
al trasmettitore da incastro
(UTX-P1)
Per applicare un microfono o
un cavo
Connettore del
microfono o cavo
Inserire la parte
inferiore del
microfono nel
portamicrofono.
Spingere il connettore del microfono o
cavo (connettore XLR-3-12C) verso il
connettore di ingresso audio dell’UTXP1 finché non scatta in posizione.
Procedimenti per l’applicazione e l’installazione
23
Per staccare un microfono o un
cavo
Connettore del
microfono o cavo
Per collegare l’adattatore di
attacco
Prima di fissare l’adattatore di attacco,
applicare il fermaglio da cintura (vedere
pagina 22).
Tasto di rilascio
Premere il tasto di rilascio e tirare
lentamente il microfono o cavo.
Applicazione degli
accessori forniti in
dotazione al sintonizzatore
diversionale portatile
(URX-P2)
Per collegare il cavo di
conversione fornito in
dotazione al connettore
OUTPUT
Esempio: Cavo di uscita di
conversione XLR-BMP per
l’URX-P2 (in dotazione)
Per un collegamento saldo, accertarsi
di girare e bloccare il copriconnettore.
Per fissare il fermaglio da
cintura
Vedere “Per fissare il fermaglio da cintura” a
pagina 22.
24
Procedimenti per l’applicazione e l’installazione
Mentre si spinge il fondo del fermaglio da
cintura per fare spazio tra il fermaglio da
cintura e il trasmettitore (1), allineare le
parti verticali del fermaglio da cintura con
le due scanalature verticali
sull’adattatore di attacco.
Successivamente, spingere l’adattatore
di attacco nella direzione della freccia
(2). Spingerlo completamente fino a
quando la scanalatura orizzontale
sull’adattatore di attacco tiene in
posizione la parte orizzontale del
fermaglio da cintura.
Per rimuovere l’adattatore di
attacco
Per installare un modulo
sintonizzatore diversionale
(URX-M2) in un’unità base
sintonizzatore MB-X6
opzionale
L’unità base sintonizzatore MB-X6 (non
inclusa) può alloggiare fino a 6 moduli
sintonizzatore diversionali (URX-M2).
Per informazioni dettagliate sulla procedura di
installazione, consultare le istruzioni per l’uso
fornite insieme alla MB-X6.
Mentre si spinge il segno “PUSH”
sull’adattatore di attacco (1), sganciare
la parte orizzontale del fermaglio da
cintura dalla scanalatura orizzontale
sull’adattatore (2). Successivamente,
spingere l’adattatore di attacco nella
direzione della freccia (3).
Installazione di un modulo
sintonizzatore diversionale
(URX-M2)
Note
• Prima di installare il modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2), accertarsi che
l’apparecchio in cui va installato il modulo
sintonizzatore sia spento. Non installare o
disinstallare il modulo sintonizzatore
mentre l’apparecchio in cui è installato il
modulo sintonizzatore è acceso, perché ciò
potrebbe causare problemi di
funzionamento del modulo sintonizzatore o
causare rumore.
• Non toccare con le dita i connettori sul
pannello posteriore del modulo
sintonizzatore e non inserire le dita
nell’alloggiamento sull’apparecchio in cui
va installato il modulo sintonizzatore.
• Tenere il modulo sintonizzatore lontano da
elettricità statica.
Tenere il modulo sintonizzatore
lateralmente e inserirlo nell’ alloggiamento
fino a quando si sente un clic.
Per installare due o più moduli
sintonizzatore
Prima di installare i moduli sintonizzatore,
staccare il numero necessario di pannelli
vuoti dal coperchio anteriore della MB-X6.
Per disinstallare un modulo
sintonizzatore
Dopo aver rimosso il coperchio anteriore
della MB-X6, tenere l’unità sintonizzatore
da sopra e da sotto, ed estrarla
dall’alloggiamento.
Procedimenti per l’applicazione e l’installazione
25
Per installare un modulo
sintonizzatore diversionale
(URX-M2) nel mixer
potenziato SRP-X500P
opzionale
Il mixer potenziato SRP-X500P (non
incluso) può alloggiare fino a due moduli
sintonizzatore diversionali (URX-M2).
Per informazioni dettagliate sulla procedura di
installazione, consultare le istruzioni per l’uso
fornite insieme alla SRP-X500P.
Togliere il pannello di protezione (grande)
dalla SRP-X500P. Controllare il lato
superiore e inferiore del modulo
sintonizzatore diversionale e inserirlo nell’
alloggiamento.
Funzionamento
Il procedimento descritto di
seguito è identico per tutti i
trasmettitori (UTX-B2/H2/P1) e i
sintonizzatori (URX-P2/M2) della
serie UWP.
1
Eseguire tutti i collegamenti necessari
sul sintonizzatore.
Per esempi di collegamento dei componenti
della UWP, vedere “Configurazioni di
sistema” a pagina 35.
2
Accendere il sintonizzatore.
I parametri che erano visualizzati nella
sezione display quando il
sintonizzatore e state spento 1’ultima
volta appaiono di nuovo.
Nota
Verrà prodotto del rumore quando si
accende il sintonizzatore. Prima di
accendere il sintonizzatore, abbassare
il volume dell’apparecchiatura
collegata al sintonizzatore.
Per disinstallare il modulo
sintonizzatore
3
Tirare il dispositive di chiusura che assicura
il modulo sintonizzatore lateralmente ed
estrarre il modulo sintonizzatore.
Impostare il canale di ricezione sul
sintonizzatore.
Commutare il canale nel sintonizzatore
con il trasmettitore spento, quindi
selezionare il canale in cui l’indicatore
RF non si accende.
Per dettagli sull’impostazione del canale di
ricezione, vedere “Impostazione del canale di
ricezione” a pagina 27.
4
Dispositivo
di chiusura
26
Funzionamento
Impostare il canale di trasmissione sul
trasmettitore, e quindi spegnere
l’apparecchio.
Per dettagli sull’impostazione del canale di
trasmissione, vedere “Impostazione del canale
di trasmissione” a pagina 32.
5
Accendere il trasmettitore.
Se si sente del rumore
A seconda dell’ambiente in cui sono
installati i componenti della serie UWP
rumori esterni o radioonde potrebbero
disturbare la trasmissione su alcuni canali.
Quando si seleziona un canale in queste
circostanze, spegnere il trasmettitore.
Poi, sul sintonizzatore, selezionare un
canale per cui 1’indicatore RF non si
illumina (per esempio un canale libero da
rumore o da interferenze di radioonde).
Impostare lo stesso canale sul trasmettitore.
Nota
Per evitare interferenze o rumore, osservare
le seguenti avvertenze.
• Non usare due o più trasmettitori con gli
stessi canali senza fili.
• Quando si usano due o più serie UWP
simultaneamente, impostare ciascun
pacchetto su un canale differente
all’interno dello stesso gruppo di canali.
• Tenere l’antenna di ricezione e il
trasmettitore ad una distanza di oltre 3
metri l’una dall’altro.
• Quando si usano due o più serie UWP
simultaneamente con gruppi di canali
differenti accertarsi che esse si trovino ad
una distanza di almeno 100 metri, se sono
usate entro una chiara vista l’una
dall’altra. (La distanza reale può differire
a seconda delle circostanze.)
Impostazioni
sintonizzatore
Impostazione del canale di
ricezione
Il procedimento descritto di
seguito è identico per tutti i
sintonizzatori (URX-P2/M2) della
serie UWP.
Consultare i file pdf “Sony Wireless Microphone
System Frequency List” contenuti nel CD-ROM
fornito in dotazione, per informazioni dettagliate sui
gruppi di canali e sui canali selezionabili (per i
modelli U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62
e CE67).
1
Premere il tasto SET per più di un
secondo.
Continuare a premere il tasto SET
finche i parametri nella sezione display
iniziano a lampeggiare.
2
Premere il tasto SET ripetutamente
finché appaiono il gruppo del canale e
le indicazioni del numero del canale.
L’indicatore del gruppo del canale
inizia a lampeggiare.
3
Premere il tasto + o – per selezionare il
gruppo di canali.
La pressione del tasto + fa cambiare
l’indicazione nell’ordine indicato nelle
tabelle dei file pdf “Sony Wireless
Microphone System Frequency List”,
contenuti nel CD-ROM fornito in
Impostazioni sintonizzatore
27
dotazione (per i modelli U30, U42,
CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 e
CE67).
La pressione del tasto – fa cambiare le
indicazioni nel senso opposto.
Tenere premuto il tasto + o – per
cambiare il gruppo di canali più
velocemente.
4
Quando appare il numero del gruppo
del canale desiderato, premere il tasto
SET.
II gruppo selezionato viene immesso.
Le quattro cifre a destra iniziano a
lampeggiare per permettere la
selezione del numero del canale.
6
Il numero di canale selezionato smette
di lampeggiare e la selezione viene
memorizzata nella memoria.
Per selezionare il canale con
l’indicatore di frequenza
1
Premere il tasto + o – per selezionare il
numero del canale.
L’indicazione del canale cambia come
mostrato nelle tabelle dei file pdf
“Sony Wireless Microphone System
Frequency List”contenuti nel CDROM fornito (per i modelli U30, U42,
CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 e
CE67).
Esempio: quando si seleziona il gruppo
del canale 00
Premere il tasto SET per più di un
secondo.
Continuare a premere il tasto SET
finche i parametri nella sezione display
iniziano a lampeggiare.
2
5
Quando appare il numero di canale
desiderato, lasciare il sintonizzatore
inutilizzato per circa 10 secondi o
premere il tasto SET per più di un
secondo.
3
4
Premere il tasto SET ripetutamente
fino a quando l’indicazione della
frequenza appare e inizia a
lampeggiare.
Premere il tasto + o – per selezionare la
frequenza.
Quando appare la frequenza
desiderata, lasciare il sintonizzatore
per circa 10 secondi o premere il tasto
SET per più di un secondo.
Il numero di canale selezionato smette
di lampeggiare e la selezione viene
memorizzata nella memoria.
Note
• Il sintonizzatore può essere usato per
ricevere i segnali anche mentre si imposta
il canale di ricezione.
• Non rimuovere le pile mentre si imposta
il canale di ricezione. Se le pile vengono
28
Impostazioni sintonizzatore
inavvertitamente rimosse, reinserirle
immediatamente e ripetere la procedura
“Impostazione del canale di ricezione”
dal punto 1.
• Accertarsi che il canale selezionato sia
identico sul trasmettitore e sul
sintonizzatore in corso di utilizzo nello
stesso sistema.
• Se si spegne il sintonizzatore e quindi lo
si riaccende subito dopo aver impostato il
canale di ricezione, l’apparecchio
potrebbe non funzionare normalmente.
Attendere alcuni secondi prima di
riaccendere l’apparecchio.
3
Il sintonizzatore inizia a scansionare il
gruppo di canali selezionato. Quando
vengono individuati dei canali
disponibili, il numero del primo canale
tra i canali disponibili lampeggia sul
display.
Per visualizzare il numero del
seguente canale disponibile
Premere il tasto +.
Per annullare la ricerca
Premere il tasto –. Il display mostra
nuovamente “SCAN +” lampeggiante.
Ricerca dei canali
disponibili all’interno del
gruppo (Clear Channel
Scan)
Il procedimento descritto di
seguito può essere eseguito
soltanto con il sintonizzatore
diversionale portatile (URX-P2).
È possibile cercare i canali disponibili
all’interno del gruppo di canali specificato.
Prima di eseguire questa procedura,
selezionare il gruppo di canali.
Per i dettagli sulla selezione del gruppo di canali
vedere “Impostazione del canale di ricezione” a
pagina 27.
1
2
Tenendo premuto il tasto SET,
premere il tasto +.
Rilasciare il tasto SET e quello + dopo
che “SCAN +” viene visualizzato e
inizia a lampeggiare.
Premere il tasto +.
Per riselezionare il gruppo di
canali
Premere nuovamente il tasto SET per
visualizzare l’indicazione
lampeggiante del gruppo di canali,
quindi selezionare il gruppo.
Successivamente, iniziare dal punto 1.
4
Quando il numero di canale desiderato
lampeggia, lasciare il sintonizzatore
inutilizzato per circa 10 secondi o
premere il tasto SET per più di un
secondo.
La ricerca termina. Il numero di canale
selezionato smette di lampeggiare e la
selezione viene memorizzata nella
memoria.
Per avviare la ricerca durante
l’esecuzione delle impostazioni
Mentre i parametri nella sezione display
lampeggiano, premere ripetutamente il
tasto SET fino a quando “SCAN +” viene
visualizzato e inizia a lampeggiare.
Successivamente, iniziare dal punto 3 sopra
descritto.
Impostazioni sintonizzatore
29
Selezione automatica di
canali su diversi
sintonizzatori
Il procedimento descritto di
seguito può essere eseguito
soltanto con il modulo
sintonizzatore diversionale
(URX-M2).
Quando più moduli sintonizzatore
diversionali (URX-M2) sono installati nella
MB-X6 per il funzionamento simultaneo di
più canali, selezionare il gruppo di canali
sul modulo sintonizzatore installato
nell’alloggiamento 1 della MB-X6;
successivamente, tutti i moduli
sintonizzatore installati nella MB-X6
potranno essere impostati su canali
differenti all’interno del gruppo di canali
selezionato.
1
2
3
Spegnere tutti i microfoni e i
trasmettitori.
Selezionare il gruppo di canali sul
modulo sintonizzatore installato
nell’alloggiamento 1 della MB-X6.
Dopo aver verificato che l’indicazione
del gruppo di canali abbia smesso di
lampeggiare (circa 10 secondi dopo
che è stato selezionato il gruppo di
canali), tenere premuto il tasto + sul
modulo sintonizzatore installato
nell’alloggiamento 1 della MB-X6.
Tutti i moduli sintonizzatore installati
nella MB-X6 vengono impostati sui
canali disponibili all’interno del
gruppo di canali selezionato.
Dopo che 1’individuazione e la
selezione automatiche dei canali
disponibili sono terminate, e possibile
cambiare il gruppo e il canale su
30
Impostazioni sintonizzatore
ciascun modulo sintonizzatore
manualmente.
Note
• Eseguire l’individuazione e la selezione
automatiche dei canali disponibili con un
gruppo di canali diverso dal gruppo di
canali 00.
• Quando ci sono dei canali non disponibili
a causa di radioonde spurie e quando non
è stato possibile selezionare il canale su
alcuni moduli sintonizzatore, “NO CH”
appare sul display di quei moduli
sintonizzatore. Se ciò dovesse accadere,
il gruppo di canali senza interferenze da
radioonde spurie, e ripetere il
procedimento sopra descritto.
Impostazione del livello di
monitoraggio
Il procedimento descritto di
seguito può essere eseguito
soltanto con il sintonizzatore
diversionale portatile (URX-P2).
È possibile impostare il livello di
monitoraggio per monitorare l’uscita del
sintonizzatore nella gamma da 01 a 24.
1
Mentre i parametri nella sezione
display non lampeggiano, premere il
tasto + o – una volta.
L’indicazione del livello di
monitoraggio appare nella sezione
display.
2
Premere il tasto + per aumentare il
livello di monitoraggio, o premere il
tasto – per ridurre il livello.
Quando si lascia il sintonizzatore
inutilizzato per due secondi o più o si
preme il tasto SET per più di un
secondo, l’impostazione del livello di
monitoraggio attuale viene
memorizzata nella memoria e viene
ripristinata la visualizzazione normale.
Notare che l’impostazione del livello
di monitoraggio diventa effettiva dopo
che il sintonizzatore è stato spento e
quindi acceso di nuovo.
Azzeramento
dell’indicazione del tempo
di utilizzo accumulato
3
Premere il tasto –.
L’indicazione di tempo ritorna a
“00:00”.
Mentre “00:00” è ancora visualizzato,
è possibile ritornare al valore
precedente premendo il tasto +.
4
Lasciare il sintonizzatore inutilizzato
per circa 10 secondi o premere il tasto
SET per più di un secondo.
L’indicazione di tempo smette di
lampeggiare e i risultati vengono
memorizzati nella memoria.
Il procedimento descritto di
seguito può essere eseguito
soltanto con il sintonizzatore
diversionale portatile (URX-P2).
Il tempo di utilizzo accumulato è il tempo
totale (in ore e minuti) per cui il
sintonizzatore è stato utilizzato. Esso viene
registrato ogni volta che il sintonizzatore è
acceso.
Se si riporta l’indicazione a “00:00” quando
si sostituiscono le pile, questa indicazione
indica il tempo di utilizzo pile accumulato.
1
Premere il tasto SET per più di un
secondo.
Continuare a premere il tasto SET
finché i parametri nella sezione display
iniziano a lampeggiare.
2
Premere il tasto SET ripetutamente
finché l’indicazione di tempo
cumulativo appare nella sezione
display.
Impostazioni sintonizzatore
31
Tenere premuto il tasto + o – per
cambiare il numero di canale (o
frequenza) più velocemente.
Impostazioni
trasmettitore
Note sul modello per l’Europa
Selezionare il numero di gruppo prima
di selezionare il numero di canale
come spiegato di seguito.
1) Mentre le due cifre a sinistra
lampeggiano, selezionare il numero
di gruppo premendo il tasto + o –.
2) Quando appare il numero di gruppo
desiderato, premere il tasto SET.
Le quattro cifre a destra iniziano a
lampeggiare per permettere la
selezione del numero del canale.
3) Selezionare il numero di canale
premendo il tasto + o –.
Impostazione del canale di
trasmissione
Il procedimento descritto di
seguito è identico per tutti i
trasmettitori (UTX-B2/H2/P1) della
serie UWP.
Consultare i file pdf “Sony Wireless Microphone
System Frequency List” sul CD-ROM fornito in
dotazione, per i dettagli sui gruppi di canali e sui
canali selezionabili (per i modelli U30, U42, CE33,
CE38, CE42, CE57, CE62 e CE67).
1
Accendere il trasmettitore tenendo
premuto il tasto SET.
Selezione
del gruppo
Selezione
del canale
Selezione
della
frequenza
Continuare a premere il tasto SET
finche i parametri nella sezione display
che erano visualizzati quando
1’apparecchio e stato spento 1’ultima
volta iniziano a lampeggiare.
2
3
V: tasto +
Premere il tasto SET ripetutamente
finché appare l’indicazione del numero
di canale (o frequenza).
Premere il tasto + o – per selezionare il
numero di canale (o frequenza).
La pressione del tasto + fa cambiare
l’indicazione nell’ordine indicato nelle
tabelle dei file pdf “Sony Wireless
Microphone System Frequency List”,
contenuti nel CD-ROM fornito in
dotazione (per i modelli U30, U42,
CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 e
CE67).
La pressione del tasto – fa cambiare le
indicazioni nel senso opposto.
32
Impostazioni trasmettitore
v: tasto –
Sono mostrati gli esempi di selezione
del gruppo, del canale e della
frequenza per il modello CE62.
4
Quando appare il numero di canale (o
frequenza) desiderate, regolare
1’interruttore POWER su OFF per
completare 1’impostazione, o premere
il tasto SET per impostare altre voci.
I risultati vengono memorizzati nella
memoria. II numero di canale (o
frequenza) memorizzato apparirà nella
sezione display la volta successiva che
si accende il trasmettitore regolando
l’interruttore POWER su ON.
Note
• Mentre si imposta il canale di
trasmissione, il trasmettitore non può
essere usato per trasmettere i segnali.
• Non rimuovere le pile mentre si imposta
il canale di trasmissione. Se le pile
vengono inavvertitamente rimosse,
reinserirle immediatamente e ripetere la
procedura “Impostazione del canale di
trasmissione” dal punto 1.
• Accertarsi che il canale selezionato sia
identico sul trasmettitore e sul
sintonizzatore in corso di utilizzo nello
stesso sistema.
• Se si spegne il trasmettitore e quindi lo si
riaccende subito dopo aver impostato il
canale di trasmissione, l’apparecchio
potrebbe non funzionare normalmente.
Attendere alcuni secondi prima di
riaccendere l’apparecchio.
3
4
Premere il tasto + per selezionare “H”
(30 mW), o premere il tasto – per
selezionare “L” (5 mW).
Regolare l’interruttore POWER su
OFF per completare 1’impostazione, o
premere il tasto SET per impostare
altre voci.
I risultati vengono memorizzati nella
memoria.
II cambiamento diventa effettivo la
volta successiva che si accende il
trasmettitore regolando l’interruttore
POWER su ON.
Impostazione dell’intensità
del livello di uscita RF
Impostazione del livello di
attenuazione dell’ingresso
audio
La procedura descritta di seguito
può essere eseguita con il
trasmettitore da cintura (UTX-B2)
ed il microfono da mano (UTX-H2).
Il procedimento descritto di
seguito è identico per tutti i
trasmettitori (UTX-B2/H2/P1) della
serie UWP.
È possibile selezionare l’intensità del
livello di uscita RF da “H” (30 mW) o “L”
(5 mW) in modalità di impostazioni.
II livello di attenuazione può essere
impostato durante la trasmissione del
segnale.
Impostare il livello di uscita RF a L (5
mW) per operazioni simultanee dei
canali multipli, e impostarlo a H (30
mW) per operazioni a lunga gittata.
1
2
Accendere il trasmettitore tenendo
premuto il tasto SET.
Premere il tasto SET ripetutamente
finché l’indicazione del livello di
uscita RF appare nella sezione display.
Nota
Quando il selettore INPUT MIC/LINE
dell’UTX-B2 o il selettore INPUT
dell’UTX-P1 sono impostati su LINE, il
livello di attenuazione dell’ingresso audio è
sempre 0 dB e non può essere resettato. In
questo caso, regolare il livello di uscita nel
dispositivo di sorgente audio.
1
Procedere come descritto di
seguito quando non è in corso la
trasmissione del segnale.
Impostazioni trasmettitore
33
Accendere il trasmettitore tenendo
premuto il tasto SET, e premere il tasto
SET ripetutamente finche
1’indicazione del livello di
attenuazione appare nella sezione
display.
Azzeramento
dell’indicazione del tempo
di utilizzo
Il procedimento descritto di
seguito è identico per tutti i
trasmettitori (UTX-B2/H2/P1) della
serie UWP.
1
Procedere come descritto di
seguito quando e in corso la
trasmissione del segnale.
Premere il tasto SET ripetutamente
finche 1’indicazione del livello di
attenuazione appare nella sezione
display.
2
Premere il tasto + o – per selezionare il
livello di attenuazione.
La gamma di selezione va da 0 dB a 21
dB in unita di 3 dB (1’impostazione di
fabbrica e 0 dB).
3
Procedere come descritto di
seguito quando non è in
corso la trasmissione del
segnale.
Regolare l’interruttore POWER su
OFF per completare 1’impostazione, o
premere il tasto SET per impostare
altre voci.
I risultati vengono memorizzati nella
memoria.
II cambiamento diventa effettivo la
volta successiva che si accende il
trasmettitore regolando l’interruttore
POWER su ON.
34
Impostazioni trasmettitore
2
3
Accendere il trasmettitore tenendo
premuto il tasto SET.
Eseguire i punti 2 e 3 di “Azzeramento
dell’indicazione del tempo di utilizzo
accumulato” a pagina 31.
Regolare l’interruttore POWER su
OFF per completare 1’impostazione, o
premere il tasto SET per impostare
altre voci.
I risultati vengono memorizzati nella
memoria.
II cambiamento diventa effettivo la
volta successiva che si accende il
trasmettitore regolando l’interruttore
POWER su ON.
Configurazioni di sistema
Nota
La produzione delle periferiche e dei relativi dispositivi potrebbe essere interrotta. Per la
selezione del dispositivo da usare con questo prodotto, consultare il rappresentante Sony più
vicino o il rivenditore dove e state realizzato 1’acquisto.
Esempi di configurazione dell’UWP-V1/V2/X7/X8
Configurazione di esempio per ENG (Electronic News
Gathering) o EFP (Electronic Field Production) con una
camcorder digitale
Sintonizzatore diversionale portatile (URX-P2)
(con fermaglio da cintura e adattatore di
montaggio in dotazione)
O
Microfono da
mano (UTX-H2)
Trasmettitore
da cintura
(UTX-B2)
Camcorder XDCAM EX/HDV
(PMW-EX1, HVR-Z7, ecc.)
1 Cavo di uscita di conversione XLR-BMP per l’URX-P2
Configurazioni di sistema
35
Configurazione di esempio per presentazioni audio/video
Mixer potenziato SRP-X500P
Ad un lettore DVD, un PC o un
videoregistratore, ecc.
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Antenna UHF
AN-820A
Microfono da
mano (UTX-H2)
Trasmettitore
da cintura
(UTX-B2)
36
Configurazioni di sistema
1 Cavo XLR o cavo con spinotti
2 Cavo BNC
Configurazione di esempio di un sistema di amplificazione del
suono (PA)
Microfono da mano
(UTX-H2)
Antenna UHF
AN-820A
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Divisore antenna WD-850
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2)
Unità base sintonizzatore
MB-X6
Mixer audio SRP-X100
Ad un lettore DVD, un
PC o un
videoregistratore, ecc.
1 Cavo BNC
2 Cavo XLR
3 Cavo XLR o cavo con spinotti
Mixer potenziato SRP-X500P
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Configurazioni di sistema
37
Esempio di configurazione dell’UWP-V6
Mixer portatile digitale
DMX-P01
O
Microfono
dinamico F-112
Trasmettitore da
incastro (UTX-P1)
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2) (con
fermaglio da cintura e
adattatore di montaggio in
dotazione)
O
Mixer portatile digitale
DMX-P01
Sintonizzatore
diversionale portatile
(URX-P2)
Camcorder XDCAM EX/HDV
(PMW-EX1, HVR-Z7, ecc.)
1 Cavo XLR
2 Cavo XLR con cavo di conversione con mini spinotto BMP stereo (in dotazione)
38
Configurazioni di sistema
Messaggi di errore
Quando si verifica un problema, uno del seguenti messaggi di errore potrebbe apparire sul
display.
Messaggio
Significato
Rimedio
Err 01
Si e verificato un errore nei dati
della memoria di backup.
Rivolgersi al proprio rivenditore
Sony.
Err 02
II circuito sintetizzato PLL e
anormale.
Riavviare l’apparecchio. Se il
messaggio appare di nuovo,
rivolgersi al proprio rivenditore
Sony.
Err 031)
La tensione delle pile supera II
limite ammissibile.
Usare le pile specificate.
1) Solo trasmettitore da cintura (UTX-B2)/microfono da mano (UTX-H2)/trasmettitore da incastro
(UTX-P1)/ sintonizzatore diversionale portatile (URX-P2).
Messaggi di errore
39
Soluzione di problemi
In caso di problemi durante l’uso dei componenti della serie UWP, eseguire i controlli
servendosi della seguente lista.
Se un problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
Problema
Significato
Rimedio
L’apparecchio
non si
accende.1)
L’orientamento della polarità delle
pile nel comparto pile è errato.
Inserire le pile con I’orientamento
della polarità corretto.
Le batterie sono esaurite.
Sostituire le batterie con altre nuove.
I terminali delle batterie nel
trasmettitore sono sporchi.
Pulire i terminali + e – con un batuffolo
di ovatta.
Le batterie si Le batterie sono esaurite.
scaricano
Si stanno usando delle pile al
rapidamente.1) manganese.
I componenti della serie UWP sono
usati in condizioni di freddo.
Non si riesce a Si tentato di cambiare II canale
cambiare II
soltanto premendo II tasto SET.
canale.
II suono è
assente.
II suono è
debole.
40
Sostituire le batterie con altre nuove.
Usare delle pile alcaline. La durata di
una pila al manganese è pari a meno
della meta della durata di una pila
alcalina.
Le pile si scaricano velocemente in
condizioni di freddo.
Riavviare l’apparecchio tenendo
premuto II tasto SET. Quindi cambiare
il canale con i tasti + e –.
L’impostazione del canale sul
Usare la stessa impostazione di
trasmettitore è diversa da quella sul canale sia sul trasmettitore che sul
sintonizzatore.
sintonizzatore.
l’indicatore RF sul sintonizzatore
non si illumina.
Controllare che II trasmettitore sia
acceso.
Nel trasmettitore è selezionato
l’INPUT LINE. 2)
Selezionare l’INPUT MIC nel
trasmettitore.
Il modulo sintonizzatore è installato
sul/disinstallato dalla MB-X6/ SRPX500P mentre la MB-X6/SRPX500P è accesa.
Spegnere la MB-X6/SRP-X500P.
Quindi, accenderla di nuovo.
II livello di attenuazione del
trasmettitore è troppo elevato.
II livello di ingresso del trasmettitore è
basso. Premere II tasto – sul
trasmettitore nel modo di
impostazione livello di attenuazione
per ridurre II livello di attenuazione.
II volume sull’amplificatore o sul
mixer è basso.
Regolare II volume.
Nel trasmettitore è selezionato
l’INPUT LINE .2)
Selezionare l’INPUT MIC nel
trasmettitore.
Soluzione di problemi
Problema
Significato
Rimedio
II suono
presenta
distorsione.
II livello di attenuazione del
trasmettitore e troppo basso.
II livello di ingresso del sintonizzatore
e estremamente elevato. Premere il
tasto + sul trasmettitore nel modo di
impostazione livello di attenuazione
per alzare il livello di attenuazione.
II trasmettitore e II sintonizzatore
sono impostati su canali differenti.
Impostare II trasmettitore sullo stesso
canale.
Le cuffie sono collegate a una
minipresa mono.3)
Collegare le cuffie a una minipresa
stereo.
Impostare il selettore MIC/LINE (o
Il segnale di uscita di linea viene
immesso sul trasmettitore quando il selettore INPUT) su LINE.
selettore MIC/LINE (o selettore
INPUT) è impostato su MIC.4)
Si verificano
interruzioni del
suono o viene
generate del
rumore.
II trasmettitore e II sintonizzatore
sono impostati su canali differenti.
Impostare II trasmettitore sullo stesso
canale del sintonizzatore.
Due o più trasmettitori sono
impostati sullo stesso canale.
Impostare ciascun trasmettitore su un
canale differente.
I trasmettitori non sono impostati su II piano di canali utilizzato dai
canali che appartengono
componenti della serie UWP è
allo stesso gruppo di canali.
impostato in modo che non si
verifichino interferenze di segnale
quando si usano simultaneamente 2 o
più trasmettitori. Impostare ciascun
trasmettitore su un canale differente
all’interno dello stesso gruppo di
canali.
Due o più pacchetti della serie UWP • Selezionare dei canali all’interno
vengono utilizzati su canali vicini.
dello stesso gruppo di canali
(tranne il gruppo di canali 00).
• Usare i canali separati da intervalli
di almeno 2 canali (250 kHz).
Le indicazioni Sono in fase di ricezione radioonde
di disturbo.
RF sul
sintonizzatore
appaiono
(l’indicatore
RF si illumina)
anche quando
II trasmettitore
e spento.
Individuare un gruppo di canali che
non sia influenzato da radioonde di
disturbo e usare quel gruppo di canali.
1) Solo trasmettitore da cintura (UTX-B2)/microfono da mano (UTX-H2)/trasmettitore da incastro
(UTX-P1)/sintonizzatore diversionale portatile (URX-P2)
2) Solo trasmettitore da cintura (UTX-B2)
3) Solo sintonizzatore diversionale portatile (URX-P2)
4) Solo trasmettitore da cintura (UTX-B2)/trasmettitore da incastro (UTX-P1)
Soluzione di problemi
41
Note importanti
sull’utilizzo
Utilizzo e stoccaggio
• L’uso dei componenti della serie UWP
nei pressi di apparecchiature elettriche
(motori, trasformatori o regolatori
luminosi) può sottoporre i prodotti ad
induzione elettromagnetica. Tenere i
componenti della serie UWP il più
lontano possibile da tali apparecchiature.
• La presenza di dispositivi per
illuminazione può causare interferenze
elettriche sull’intero campo di frequenza.
Posizionare i componenti della serie
UWP in modo che tali interferenze siano
ridotte al minimo.
• Per evitare la degradazione del rapporto
segnale/rumore, non usare i componenti
della serie UWP in luoghi rumorosi o in
luoghi soggetti a vibrazioni, come i
seguenti:
- nei pressi di apparecchiature elettriche,
come motori, trasformatori o regolatori
luminosi
- nei pressi di apparecchiature per il
condizionamento dell’aria o in luoghi
soggetti al getto d’aria diretto
proveniente da un condizionatore
d’aria
- nei pressi di altoparlanti di impianti di
amplificazione del suono
- in luoghi in cui apparecchiature
adiacenti possono urtare contro il
sintonizzatore
Tenere i componenti della serie UWP il
più lontano possibile da tali
apparecchiature o usare materiale
paracolpi.
42
Note importanti sull’utilizzo
Pulizia
Pulire la superficie e i connettori dei
componenti della serie UWP con un panno
morbido e asciutto. Non usare mai diluenti,
benzene, alcool o altre sostanze chimiche,
perché esse potrebbero danneggiare la
finitura.
Per evitare interferente
elettromagnetiche da dispositivi di
comunicazione portatili
L’uso di telefoni portatili e altri
dispositivi di comunicazione nei
pressi dei componenti della serie
UWP può essere causa di problemi di
funzionamento e di interferenze con i
segnali audio. Si consiglia di tenere
spenti eventuali dispositivi di
comunicazione portatili nei pressi dei
componenti della serie UWP.
Caratteristiche
tecniche
Design e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
Verificare sempre che l’apparecchio stia
funzionando correttamente prima di
usarlo. LA SONY NON SARÀ
RESPONSABILE DI DANNI DI
QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA
SENZA LIMITAZIONE A,
RISARCIMENTI O RIMBORSI A
CAUSA DELLA PERDITA DI
PROFITTI ATTUALI O PREVISTI
DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL
PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA
SCADENZA DELLA GARANZIA, O
PER QUALUNQUE ALTRA
RAGIONE.
Trasmettitori (UTX-B2/H2/
P1)
Voci comuni a tutti i
trasmettitori
Tipo di oscillatore
Sintetizzatore PLL controllato a
quarzo
Frequenze portanti
Modello disponibile negli USA: Da
566 a 590 MHz (modello U30),
da 638 a 662 MHz (modello
U42)
Modello disponibile in Europa: Da
566 a 590 MHz (modello
CE33), da 606 a 630 MHz
(modello CE38), da 638 a 662
MHz (modello CE42), da 758 a
782 MHz (modello CE57), da
798 a 822 MHz (modello
CE62), da 838 a 862 MHz
(modello CE67)
Banda della frequenza di lavoro
24 MHz BW
Preenfasi
50 µs
Distorsione
1,0% o inferiore (–60 dBV,
ingresso1 kHz)
Rapporto segnale/rumore
60 dB o più
Segnale di audiofrequenza
32 kHz
Attenuazione
Da 0 a 21 dB, in unità di 3 dB
Display
Canale, frequenza, livello audio,
livello RF, tempo di utilizzo
accumulato
Alimentazione
3,0 V CC (due pile alcaline LR6/
formato AA)
Temperatura operativa
Da 0°C a 50°C
Temperatura di stoccaggio
Da –20°C a +55°C
Trasmettitore da cintura
(UTX-B2)
Antenna
a filo lunghezza d’onda di 1/4λ
Connettore di ingresso audio
Minipresa diam. 3,5 mm
Livello di ingresso audio di riferimento
–60 dBV (livello di attenuazione 0
dB)
Livello di uscita RF
30 mW/5 mW, selezionabile
Deviazione di riferimento
±7 kHz (–60 dBV, ingresso 1 kHz)
Risposta di frequenza
Da 40 Hz a 18 kHz
Indicatore
Livello AF/PEAK
Caratteristiche tecniche
43
Durata delle pile
Circa 8 ore (Misurata con due pile
alcaline Sony LR6/formato AA
a 25°C, con potenza in uscita di
30 mW)
Dimensioni
Durata delle pile
Circa 8 ore (Misurata con due pile
alcaline Sony LR6/formato AA
a 25°C, con potenza in uscita di
30 mW)
Dimensioni
Apparecchio: mm
63 × 82,5 × 18,7 mm (l/a/p)
(antenna esclusa antenna)
Massa Circa 145 g comprese le pile
Microfono da mano (UTX-H2)
Unità microfono
Dinamica
Direttività
Unidirezionale
Antenna
A filo, lunghezza d’onda di 1/4λ
(interna)
Livello di uscita RF
30 mW/5 mW, selezionabile
Deviazione di riferimento
±7 kHz (–60 dBV, ingresso 1 kHz)
Risposta di frequenza
Da 50 Hz a 18 kHz
Indicatore
Accensione
44
Caratteristiche tecniche
Apparecchio: mm
φ 49 × 253 mm (diametro/
lunghezza)
Massa Circa 308 g comprese le pile
Trasmettitore da incastro
(UTX-P1)
Livello di uscita RF
50 mW
Deviazione di riferimento
±10 kHz
Livello di ingresso audio di riferimento
MIC: –60 dBV
LINE: +4 dBu
Connettore di ingresso audio
XLR-3-11
Indicatore
Livello AF/PEAK
Durata delle pile
Circa 6 ore (Misurata con due pile
alcaline Sony LR6/formato AA
a 25°C)
Risposta di frequenza
Da 50 Hz a 18 kHz
Dimensioni
Apparecchio: mm
44 × 99 × 36 mm (l/a/p) (incluso il
connettore di ingresso audio)
Massa Circa 185 g comprese le pile
Sintonizzatori (URX-P2/M2)
Voci comuni a tutti i
sintonizzatori
Tipo di ricezione
A diversità di spazio
Tipo di oscillatore
Sintetizzatore PLL controllato a
quarzo
Frequenze di ricezione
Modello disponibile negli USA: Da
566 a 590 MHz (modello U30),
da 638 a 662 MHz (modello
U42)
Modello disponibile in Europa: Da
566 a 590 MHz (modello
CE33), da 606 a 630 MHz
(modello CE38), da 638 a 662
MHz (modello CE42), da 758 a
782 MHz (modello CE57), da
798 a 822 MHz (modello
CE62), da 838 a 862 MHz
(modello CE67)
Banda della frequenza di lavoro
24 MHz BW
Rapporto segnale/rumore
60 dB o più
Deenfasi
50 µs
Deviazione di riferimento
±5 kHz
Distorsione
1,0% o meno a modulazione di 1
kHz
Segnale di audiofrequenza
32 kHz
Indicatore
Livello di i ingresso RF
Temperatura operativa
Da 0°C a 50°C
Temperatura di stoccaggio
Da –20°C a +55°C
Sintonizzatore diversionale
portatile (URX-P2)
Antenna
a filo lunghezza d’onda di 1/4λ
Livello di silenziamento
15 dBµ
Livello di uscita audio
–58 dBm
Connettore di uscita audio
Minipresa diam. 3,5 mm
Livello di uscita cuffie
5 mW (16 ohms)
Display
Canale, frequenza, livello audio,
livello RF, tempo di utilizzo
accumulato, livello di
monitoraggio
Alimentazione
3,0 V CC (due pile alcaline LR6/
formato AA)
Caratteristiche tecniche
45
Durata delle pile
Circa 6 ore (misurata con due pile
alcaline Sony LR6/formato AA
a 25ºC)
Deviazione di riferimento
±5 kHz (modulazione di 1 kHz)
Risposta di frequenza
Da 40 Hz a 18 kHz
Dimensioni
Dimensioni
Apparecchio: mm
57 × 26 × 121 mm (l/a/p)
Massa Circa 150 g
Apparecchio: mm
63 × 104,5 × 22 mm (l/a/p) (antenna
esclusa antenna)
Massa Circa 205 g comprese le pile
Modulo sintonizzatore
diversionale (URX-M2)
Livello di silenziamento
25 dBµ
Display
Canale, frequenza
Deviazione di riferimento
±5 kHz (modulazione di 1 kHz)
Risposta di frequenza
Da 50 Hz a 18 kHz
46
Caratteristiche tecniche
Sony Corporation
Download PDF