warning! ¡advertencia!
Handy Tips for Operating Your Monitor
Sugerencias prácticas para operar el Monitor
Use household electricity whenever possible. When the AC Adapter is used
with your household electricity, you will find that the power is stronger and
more consistent than when you rely solely on the battery. This also depends
on the construction of your house. Steel reinforced wall, for example, reduces
the effective range of the monitor. Conserve the battery so you will have
power when you don’t have easy access to AC outlets.
Use el suministro eléctrico de la casa siempre que sea posible. Al utilizar el adaptador
de CA con el suministro eléctrico de su hogar, notará que la potencia de la unidad es
mayor y más consistente que al usar la batería. Esta situación dependerá también de
la construcción de la casa. Por ejemplo, las paredes reforzadas con acero reducen el
alcance eficaz del Monitor. Conserve la batería para que tenga energía cuando no haya
acceso a una toma de corriente alterna.
Make sure that both Units are on the same channel (#1 on Parent Unit &
#12 on Baby Unit). Even though you may hear you baby’s sounds, proper
use of this system requires that both Units must be on the same channel. If
the Units are on different channels, the signals from the Baby Unit may still
be strong enough to be picked up by the Parent Unit, but there will be a lot
of static.
Cerciórese de que las dos unidades estén en el mismo canal (No. 1 en la unidad de los
padres, No. 12 en la unidad del bebé). Aunque es posible que oiga los ruidos del bebé,
es necesario que ambas unidades estén en el mismo canal para que el sistema funcione
en forma correcta. Si las unidades están en canales diferentes, las señales de la unidad
del bebé quizá tengan la intensidad suficiente para ser captadas por la unidad de los
padres, pero tendrán muchos parásitos.
When not using the Unit, remove AC Adapter and be sure the power dial
is “OFF”. When you are not using the AC Adapter, remove it from the Unit
and store it in a safe, dry place until you need it again. If the AC Adapter is
plugged into the Parent Unit but not being used in an electrical outlet, the
AC Adapter will prevent battery operation of the Unit.
Si no usa la unidad, desconecte el adaptador de CA y revise que la unidad esté
apagada (OFF). Cuando no utilice el adaptador de CA, desconéctelo de la unidad
y guárdelo en un lugar seco y seguro hasta que vuelva a necesitarlo. Si conecta el
adaptador de CA a la unidad, pero no a una toma de corriente, el adaptador no permitirá
que la unidad opere con la batería.
When using the AC Adapter with household electricity, make sure the
outlet is “ON”. Some electrical outlets are powered through a switch in the
room. If the Baby Unit is plugged in and turned “ON”, the power indicator
light should be lit. If it is not, try turning the light switch in the room “ON”.
Al usar el adaptador de CA con el suministro eléctrico de la casa, revise que la toma
de corriente esté alimentada. Algunas tomas se alimentan a través de un interruptor
en la habitación. Si la unidad del bebé está conectada y encendida, el indicador de
encendido deberá iluminarse. De no ser así, pruebe encendiendo el interruptor de la
habitación.
Checklist
for Problem Solving
Lista de verificación para la resolución de problemas
PROBLEM
REASON
Power indicator
Power is not getting to
light not working
the Unit
SOLUTION
Make sure both Units are on the
same channel: #1 on Parent Unit
and #12 on Baby Unit.
Turn off the appliances that may be causing interference
Appliances with loud fans near
Units may be blocking transmission
RAZÓN
SOLUCIÓN
Estática o
interferencia en la
transmisión de la
señal.
La unidad del bebé y la de los
padres pueden estar en canales
distintos.
Revise que ambas unidades estén en
el mismo canal: No. 1 en la unidad para
padres, No. 12 en la unidad del bebé.
Los aparatos con ventiladores
ruidosos cerca de las unidades
pueden bloquear la transmisión.
Apague los aparatos que pueden
estar causando la interferencia.
La unidad està debajo de
lámparas fluorescentes.
Reduzca la distancia entre las dos
unidades o apague las lámparas.
Hay interferencia local de
aparatos eléctricos o de
radiofrecuencia cerca del lugar.
Cambie el canal en la unidad del
bebé y en la de los padres.
El indicador de
encendido no se
ilumina.
Make sure wall outlet is working;
may possibly need to be
turned on by a switch.
Static or interference
Baby and Parent Units
in the signal transmission may be on different channels
PROBLEMA
Unit may be under fluorescent lights Reduce the distance between the two Units or turn off lights
Local interference from
electrical or radio frequency
appliance near your location
Switch channel setting on both
Parent and Baby Units
Parent Unit is making Units are too close together
loud noises
Parent Unit needs to be at least
10 feet / 3 meters away from the Baby Unit
Parent Unit is picking
up noises from outside
your home
Turn down volume on the
Parent Unit (#2)
Volume dial on Parent
Unit may be too high
Neighbors may have a baby
monitor or cordless phone
Change both Units to the
alternative channel (#1 on Parent Unit & #12 on Baby
Unit)
Weak sound coming
Battery may be weak
from Unit Units may be too far away from each other
Check battery; replace if necessary
La unidad de los
padres emite ruidos
fuertes.
No llega energía a la unidad.
Las unidades están demasiado
cerca.
Move the Units closer to each
other
La batería puede estar baja.
Las unidades pueden estar
demasiado lejos.
La unidad de los padres debe estar
a más de 3 metros (10 pies) de la
unidad del bebé.
Revise la batería. Remplace si
necesario.
Acerque las unidades.
SI USTED TODAVÍA TIENE PROBLEMAS, LLÁMENOS SIN CARGOS AL (800) 544-1108.
IF YOU ARE STILL HAVING PROBLEMS, PLEASE CALL TOLL FREE FOR HELP! (800) 544-1108.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) ANO
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty excludes any liability other than that express stated previously, including but not
limited to, and incidental or inconsequential damages.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al propietario original que este producto, el Monitor Cristalino,
está libre de defectos en el material o mano de obra durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original. Si este monitor resultara defectuoso al usarse de acuerdo con las
instrucciones y en condiciones de uso normales, dentro del período de un año, Dorel Juvenile Group,
Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, sin cargo alguno para el propietario.
El propietario debe devolver el producto con porte pagado por adelantado y asegurado, a Dorel
Juvenile Group Consumer Relations Department a la dirección más abajo. Dorel Juvenile Group
cubrirá el costo de reparación o reemplazo del producto y de su envío de vuelta a usted. El
producto deberá ser devuelto completo y en su embalaje original y deberá ir acompañado por un
comprobante de compra, que puede ser la nota de compra, la factura o cualquier otro documento
que compruebe que el monitor se encuentra dentro del período de garantía. La garantía quedará
anulada si el usuario repara o modifica el producto o si resulta dañado como resultado de uso
inadecuado. Dorel Juvenile Group no será responsable de daños incidentes o consecuentes
relacionados con el uso de este producto. Esta garantía excluye asimismo toda responsabilidad que
no haya sido previamente expresada. No se ofrece ninguna otra forma de garantía.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU.
LOS DERECHOS LEGALES VARÍAN DE UN TERRITORIO A OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO
ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTES O CONSECUENTES,
POR LO CUAL ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE CIERTOS DERECHOS DELANTE DE LA LEY. USTED PODRÍA TAMBIÉN
BENEFICIAR DE OTROS DERECHOS LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE UN TERRITORIO A OTRO.
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product Crystal Clear
Monitor, is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a
period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material
or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free
of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the
product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted below and
all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile group will bear the
cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in
its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that
the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the
product or the product has been damaged as a result of misuse.
4
Crystal Clear Monitor
POWER
WARNING!
I
Monitor cristalino
LOW BATT.
08026, 49377, 49379, MO074
Owner’s
Guide HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
STRANGULATION
O
POWER
II
I
O
08026, 49377, 49379, MO074
II
Guía del propietario
IMPORTANT!
IMPORTANTE
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
Please do not return this product to the store!
Your questions and comments are important to us!
Por favor, no devolver este producto al almacén.
Sus preguntas y comentarios son importantes para nosotros.
Thank you for purchasing the Safety 1st Crystal Clear Monitor. We are confident
you will be pleased with its many features and performance. If you are having any
problems assembling, installing, or using this product, please call us. Many times
there is a simple solution to any problem that may occur. Talking to us directly will
be convenient and save you time.
Gracias por haber comprado el Monitor Cristalino de Safety 1st. Estamos
seguros de que usted quedará satisfecho con sus numerosas características y
su funcionamiento. Si usted tiene dificultades para ensamblar, instalar, o utilizar
este producto, por favor, llámenos. Muchas veces hay una solución simple para
cualquier
problema. Hablar
con nosotros
fácilSTRANGLED
y le ahorra tiempo.
STRANGULATION
HAZARD!
Childrenes
have
in cords.
Video Monitor instruction warning
WARNING!
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
Llame,
sin cargos,
a nuestro
Servicio
al adapters
consumidor
(800) 544-1108
with
an extension
cord.
Only use
the AC
provided.
Call our Customer Service Department toll-free at (800) 544-1108.
From 7:00 am to 4:30 pm (EST) Monday - Friday.
We
will
gladly
answer any and all of your questions about this product.
Audio Monitor instruction warning
Revise que la toma de corriente de la
pared esté funcionando; quizá tenga
que encenderla con un interruptor.
El nivel de volumen en la unidad Baje el volumen en la unidad de los
La unidad de los
padres (No. 2).
padres capta ruido del de los padres puede estar
demasiado alto.
exterior de la casa.
Cambie las dos unidades al otro canal
(No. 1 en la unidad para los padres,
Los vecinos pueden tener
No. 12 en la unidad del bebé).
un Monitor para bebés o un
teléfono inalámbrico.
Sonido débil de la
unidad.
©2011 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Todos derechos reservados. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
04/01/11 4358-4795D
de las 7:00 a.m. a las 4:30 p.m. (hora del este), del lunes al viernes.
Contestaremos
a todas sus preguntas sobre este producto.
Video Monitor
instruction warning
¡ADVERTENCIA!
WARNING!
¡PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN! Los niños se han ESTRANGULADO con los
cables. NUNCA coloque los cables a menos de 6 pies de distancia de la cuna. No lo use
con un cable de extensión. Use solamente los adaptadores de CA proporcionados.
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place cords within 6 feet of the crib. Do not use with extension
cord. Only use the AC adapters provided.
We are sure that you will find the Crystal Clear Monitor convenient and
easy Generic
to use.
Electrical instruction warning w/ adaptors
Estamos seguros de que el Monitor cristalino será fácil y práctico
Audio Monitor instruction warning
de usar.
•T
he Baby Unit (Transmitter) has continuous transmission that clearly
sends your baby’s sounds to the Parent Unit. This gives you the ability to
continue with your daily activities throughout the house or yard and at the
same time monitor your baby.
•L
a unidad para el bebé es un transmisor que envía los sonidos del bebé con
claridad a la unidad de los padres. Así, usted puede realizar sus actividades
cotidianas en el hogar o en el jardín y al mismo tiempo vigilar a su bebé.
•T
he Parent Unit (Receiver) remains with you wherever you go to pick up
the sounds that are transmitted from the Baby Unit. It conveniently clips
to your belt or easily stands on a table.
•B
oth
units are AC powered. The AC Adapter allows the receiver and
Generic Electrical instruction warning
transmitter to be plugged into any standard electrical outlet for use with
your household electricity. For convenient use without an outlet, use a
9 volt battery for the Parent Unit. (Battery not included).
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE CRYSTAL CLEAR
MONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR YOUR FUTURE REFERENCE.
•L
a unidad de los padres (receptor) va con usted a cualquier parte, captando
los sonidos transmitidos por la unidad del bebé. Se engancha en forma
práctica en el cinturón o puede pararse sobre una mesa.
•L
as dos unidades pueden usarse con corriente alterna. El adaptador para
corriente alterna (CA) permite conectar las unidades a cualquier toma de
corriente estándar de su hogar. Para uso portátil de la unidad para los padres,
utilice
una
batería
de 9warning
V (batería
no incluída).
Generic
Electrical
instruction
w/ adaptors
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL MONITOR
CRISTALINO. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA.
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO NO ESTÁ PENSADO PARA UTILIZARSE COMO MONITOR
MÉDICO Y SU USO NO DEBE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN POR PARTE DE ADULTOS.
USTED DEBERÁ REVISAR LA ACTIVIDAD DE SU BEBÉ A INTERVALOS REGULARES, YA QUE EL
MONITOR NO AVISARÁ A LOS PADRES DE LAS ACTIVIDADES SILENCIOSAS DEL NIÑO.
CAUTION: THE MONITOR IS NOT INTENDED TO BE USED AS A MEDICAL MONITOR AND
ITS USE SHOULD NOT REPLACE PROPER ADULT SUPERVISION. YOU SHOULD CHECK
YOUR CHILD’S ACTIVITY AT REGULAR INTERVALS AS THIS MONITOR WILL NOT ALERT
PARENTS TO THE SILENT ACTIVITIES OF A CHILD.
ESTE APARATO ES CONFORME A LA PARTE 15 DE LAS NORMAS FCC. EL FUNCIONAMIENTO
Generic Electrical
instruction
warning CONDICIONES: (1) ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR
ES SUJETO
A LAS DOS
SIGUIENTES
INTERFERENCIAS PERJUDICABLES Y, (2) ESTE APARATO RECIBE TODA INTERFERENCIA
INCLUYENDO LAS INTERFERENCIAS QUE PUEDEN CAUSAR UN MALFUNCIONAMIENTO.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES A ESTE APARATO NON APROBADAS POR SAFETY 1ST
PUEDE INVALIDAR EL DERECHO DEL UTILIZADOR DE UTILIZAR EL APARATO.
CAUTION: CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY SAFETY 1ST
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
La frecuencia de onda sobre el canal “I” es de 49.850 kHz y la frecuencia de onda sobre el
canal “II” es de 49.870 kHz. La intensidad del campo magnético es de 80 dB microvoltios
por metro a 3 metros.
The carrier frequency on channel “I” is 49.850 MHz and the carrier frequency on channel
“II” is 49.870 MHz. The field strength is 80 dB microvolts per meter at 3 meters.
Parts List
Lista de piezas
A Unidad del Bebé (Transmisor)
A Baby Unit (Transmitter)
B Parent Unit (Receiver)
A
C AC Adapters (2)
B
POWER
LOW BATT.
POWER
I O II
I O II
C
B Unidad de los Padres (Receptor)
C Adaptador de CA (2)
Safety Instructions
Instrucciones de seguridad
HEED WARNINGS: All warnings on the Monitor and operating instructions
should be adhered to. ALWAYS KEEP THE PARENT UNIT, BABY UNIT
AND AC ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN. This Monitor is
intended for indoor use only.
OBSERVE LOS AVISOS: Obedezca todos los avisos del Monitor cristalino y de las
instrucciones de operación. SIEMPRE MANTENGA LA UNIDAD PARA LOS PADRES,
LA UNIDAD DEL BEBÉ Y LOS ADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. El Monitor está indicado solamente para usarse en ambientes interiores.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating instructions should be followed.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deberá seguir todas las instrucciones operativas al pie de la letra.
WATER AND MOISTURE: The Monitor should not be used near water; for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub in a wet
basement, or near a swimming pool, etc.
AGUA Y HUMEDAD: El Monitor cristalino no deberá usarse cerca del agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, tina, lavabo, lavadero, en un sótano húmedo, o cerca de una pileta, etc.
VENTILACIÓN: El Monitor cristalino no deberá colocarse encima de una cama, sofá,
alfombra o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación, ni colocarse en
lugares cerrados, como libreros o gabinetes, que impidan el flujo de aire por las aberturas.
VENTILATION: The Monitor should not be situated on a bed, sofa, rug, or
similar surface that may block the ventilation openings, or placed in an
enclosed installation, such as a book case or cabinet that may impede the
flow of air through the ventilation openings.
CALOR: El Monitor cristalino deberá situarse lejos de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas y otros dispositivos generadores de calor.
HEAT: The Monitor should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appliances that produce heat.
FUENTE DE ENERGÍA: El Monitor cristalino deberá conectarse únicamente a una fuente
de energía del tipo especificado en estas instrucciones operativas.
POWER SOURCE: The Monitor should be connected to a power supply
only of the type described in these operating instructions.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: El cable de energía deberá tenderse de manera
que se reduzca la posibilidad de que sea pisado o aplastado por objetos colocados encima
o cerca de él. Ponga mucha atención al cable en la clavija, la toma y en el punto donde sale
del Monitor cristalino. NOTA: No coloque el adaptador debajo de una ventana, donde el niño
podría usarlo como escalón para alcanzar algo peligroso. No lo use con un cable de extensión.
POWER CORD PROTECTION: The power supply cord should be routed
so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon
or against it. Pay particular attention to the cord at the plug, convenience
receptacle, and at the point it exits from the Monitor. NOTE: Do not place
adapter under a window where a child might use it to step on and reach
something that might be dangerous. Do not use with extension cord.
LIMPIEZA: Use una tela de algodón seca para limpiar el polvo del Monitor cristalino.
No use agua.
CLEANING: Use a dry cotton cloth to keep the Monitor free of dust.
Do Not Use Water.
PERÍODOS DE INACTIVIDAD: Desconecte el cable de energía del Monitor de la toma de
corriente cuando no lo use durante un período prolongado. Quite también la batería de la
unidad para los padres.
NON-USE PERIODS: The power cord of the Monitor should be unplugged
from the outlet when unused for a long period of time.
Battery should be removed from Parent Unit.
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS: Cuide que no penetren objetos ni líquidos en el
interior de la unidad a través de las aberturas.
DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIO: El Monitor cristalino deberá ser reparado por
personal de servicio calificado si:
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Care should be taken so that objects do not
fall onto, and liquids are not spilled into the enclosure through the openings.
A.
B.
C.
D.
E.
DAMAGE REQUIRING SERVICE: The Monitor should be serviced by
qualified service personnel when:
A.
B.
C.
D.
E.
The power supply cord has been damaged; or
Objects have fallen or liquid has been spilled into the product; or
The Monitor has been exposed to rain; or
The Monitor does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in its performance; or
The Monitor has been dropped or the enclosure damaged.
EL USUARIO NUNCA DEBERÁ TRATAR DE REPARAR EL MONITOR. TODO SERVICIO DEBERÁ EFECTUARSE
A TRAVÉS DEL SERVICIO AL CONSUMIDOR DE SAFETY 1ST, LLAMANDO AL (800) 544-1108.
MANTENGA LAS PIEZAS DE ESTE MONITOR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO LO MONTE
DENTRO DE LA CUNA O SOBRE ÉSTA.
THE USER SHOULD NOT ATTEMPT TO SERVICE OR REPAIR THE MONITOR. ALL SERVICING
SHOULD BE REFERRED TO SAFETY 1ST CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT: (800) 544-1108.
KEEP ALL PARTS OF THIS MONITOR OUT OF REACH OF CHILDREN! DO NOT MOUNT IN OR ON CRIB!
PRECAUCIÓN: EL MONITOR CRISTALINO NO ESTÁ PENSADO PARA UTILIZARSE COMO MONITOR MÉDICO Y
SU USO NO DEBE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN POR PARTE DE ADULTOS. USTED DEBERÁ REVISAR LA
ACTIVIDAD DE SU BEBÉ A INTERVALOS REGULARES, YA QUE EL MONITOR NO AVISARÁ A LOS PADRES
DE LAS ACTIVIDADES SILENCIOSAS DEL NIÑO.
CAUTION: THIS MONITOR IS NOT INTENDED TO BE USED AS A MEDICAL MONITOR AND ITS USE SHOULD
NOT REPLACE PROPER ADULT SUPERVISION. YOU SHOULD CHECK YOUR CHILD’S ACTIVITY AT REGULAR
INTERVALS AS THIS MONITOR WILL NOT ALERT PARENTS TO THE SILENT ACTIVITIES OF A CHILD.
Features and Components
Características y componentes
Parent Unit (RECEIVER)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Power/Channel Switch
Volume Dial
AC Adapter Jack
Battery Compartment (9 volt )
Plastic Belt Clip for Portable Use
Wide Range Speaker
Flexible Antenna
Low Battery Indicator
Power On Indicator
Baby Unit (TRANSMITTER)
10. Flexible Antenna
11. Power On Indicator
12. Power/Channel Switch
13. Microphone
14. AC Adapter Jack
el cable de suministro de energía está dañado;
han caído objetos o líquidos en el interior del producto;
el Monitor ha sido expuesto a la lluvia;
el Monitor no parece funcionar correctamente o presenta cambios
radicales en su operación;
el Monitor sufrió un golpe o se dañó la estructura exterior.
UNIDAD DE LOS PADRES (RECEPTOR)
7
4
9
POWER
8
LOW BATT.
6
15
5
2
1. Control de encendido/canal
2. Control del volumen
3. Entrada para el adaptador de CA
4. Compartimiento de la batería (9 V)
5. Presilla de plástico para uso portátil
6. Altoparlante de gama amplia
7. Antena flexible
8. Indicador de batería baja
9. Indicador de encendido
I O II
1
3
Front Views
Vistas frontal
Side Views
Vistas lateral
9V DC
Back Views
Vistas posterior
10
AC ADAPTER
15. AC Adapter (2)
UNIDAD DEL BEBÉ (TRANSMISOR)
10. Antena flexible
11. Indicador de encendido
12. Control de encendido/canal
13. Micrófono
14. Entrada para el adaptador de CA
ADAPTADOR DE CA
14
This AC Adapter is a low voltage
power source which allows you to
11
use your household electricity to
run the Baby and Parent Units when
13
you want to conserve battery life.
12
It connects to the AC Adapter Jack
(#3) in the Parent Unit and (#14) in
the Baby Unit, and plugs into any standard electrical outlet in your home.
15. Adaptador de CA (2)
POWER
I O II
CAUTION: This AC Adapter was made with a specific design for the Safety 1st Crystal Clear Monitor.
It cannot be used with any other appliance, and never use a different type of adapter with this Monitor.
9V DC
2
El adaptador de CA es una fuente de energía de bajo
voltaje que le permite usar el suministro eléctrico casero
para alimentar a las dos unidades y conservar la batería.
Se conecta a la entrada del adaptador de CA (No. 3)
de la unidad para los padres y (No. 14) para la unidad
del bebé, y se enchufa a cualquier toma de corriente
estándar de su hogar.
PRECAUCIÓN: Este adaptador de CA fue diseñado específicamente para el Monitor cristalino Safety
1st; no puede usarse con otros dispositivos. Nunca use otro tipo de adaptador con este Monitor.
Instrucciones operativas
Operating Instructions
NOTA: En estas instrucciones haremos referencia a los números de
característica presentados en la página “Características y componentes”,
donde se ilustran y describen las distintas piezas del Monitor.
NOTE: Throughout the instructions, we will refer to feature numbers
listed in the “Features and Components” section.
CHANNEL SELECTION
The Monitor can broadcast over two preset factory frequencies or channels
(#1 on Parent Unit and #12 on Baby Unit). Use setting “I” making sure that
both units are set to “I”. If you experience static or noise interference,
simply switch both units to channel “II”.
SELECCIÓN DE CANAL
El Monitor puede transmitir las señales en dos frecuencias o canales
establecidos en la fábrica (No. 1 en la unidad para los padres, No. 12 en la
unidad para el bebé). Use el canal “I”, cerciorándose de que ambas unidades
estén en esta posición. Si hay parásitos o interferencias, sólo tiene que cambiar
ambas unidades al canal “II”.
PROPER POSITIONING
For best results, place the Baby Unit on a table near the crib. It should be
facing the baby’s head as close to the crib as possible, but out of baby’s
reach. The Parent Unit should be placed at least 10 feet / 3 meters away
from the Baby Unit.
POSICIÓN ADECUADA
Para mejores resultados, coloque la unidad para el bebé en una mesa cerca de
la cuna. Deberá estar en dirección a la cabeza del bebé, lo más cerca posible
de la cuna pero fuera del alcance del bebé. La unidad para los padres deberá
estar colocada al menos a 3 metros / 10 pies de la unidad del bebé.
DO NOT PLACE UNIT IN CRIB OR MOUNT ON CRIB. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
NO COLOQUE LA UNIDAD DENTRO DE LA CUNA NI LA MONTE EN ÉSTA. MANTÉNGASE
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Parent Unit (RECEIVER) and Baby Unit (TRANSMITTER) Operation
Operación de las unidades para los padres y del bebé
The Parent Unit operates on household electricity with the AC Adapter or
with a 9 volt battery (not included). The Baby Unit operates on household
electricity with the AC Adapter only. The Parent Unit will automatically
convert to AC operation when used with the AC Adapter. It is not
necessary to remove the battery during AC operation. The Parent Unit will
automatically switch back to battery power when disconnected from the
AC Adapter.
La unidad para los padres opera con el suministro eléctrico de la casa mediante
el uso del adaptador de CA provisto o con una batería de 9 V (no incluida). La
unidad para el bebé opera con el suministro eléctrico de la casa mediante el uso del
adaptador de CA provisto. La unidad para los padres cambia automáticamente a
la operación con corriente alterna al conectar el adaptador de CA. No es necesario
quitar la batería durante la operación con CA. La unidad para los padres regresará
automáticamente a la operación con batería al desconectarse del adaptador de CA.
AC ADAPTER
The AC Adapter should be used whenever possible on the Parent Unit to
save battery life. This is done by inserting the AC Adapter (#15) into the
AC Adapter Jack (#3). Then simply plug the AC Adapter into a nearby
standard household outlet (120V AC outlet). The AC Adapters may
become slightly warm to the touch during operation. This is normal.
ADAPTADOR DE CA
Siempre que sea posible, use el adaptador de CA con la unidad de los padres
para ahorrar la batería. Para ello, se conecta el adaptador de CA (No. 15) en la
entrada para el adaptador de CA (No. 3). Después conecte el adaptador a una
toma de corriente estándar de la casa (120 V CA). Los adaptadores de CA podrían
sentirse ligeramente calientes al tacto durante el funcionamiento. Esto es normal.
BATTERY USE
To place battery into the Parent Unit, remove the screw from the Battery
Compartment (#4 on the Parent Unit). Rotate Battery Compartment Cover
out and away from the Unit. Insert a 9 volt alkaline battery by snapping
the battery contacts into the corresponding connectors on the battery clip.
Make sure that it is secure. Replace the Battery Compartment Cover and
tighten screw. To obtain maximum performance, ALWAYS use alkaline
type batteries in this monitor.
OPERACIÓN CON BATERÍA
Para colocar la batería en la unidad de los padres, quite el tornillo del
compartimiento de la batería (No. 4 en la unidad de los padres). Gire y retire la
cubierta del compartimiento de la batería. Introduzca la batería 9V enganchando
los terminales de la batería en los conectores del compartimiento. Revise que la
batería esté bien sujeta. Coloque la cubierta del compartimiento sin olvidar los
tornillos. Para más durabilidad SIEMPRE utilisar baterías alcalinas con este Monitor.
POWER INDICATOR
The power indicator (#9 on the Parent Unit and #11 on the Baby Unit) is a
green LED that indicates that the unit is on and functioning. Low battery
power is indicated by the red LED (#8 on the Parent Unit), which signals
when the battery needs to be replaced.
INDICADOR DE ENCENDIDO
El indicador de encendido (No. 9 en la unidad para los padres y No. 11 en la
unidad para el bebé) es un indicador luminoso verde que se enciende para
indicar que las unidades están en funcionamiento. Si las batería está baja, el
indicador luminoso rojo (No. 8 en la unidad para los padres) se enciende.
VOLUME INSTRUCTIONS
Volume can be easily adjusted to any desired listening level by rotating the
Volume Dial (#2), so you can be sure to hear your baby at all times. The
sounds are transmitted through the wide range speaker (#6). It is essential
to check reception regularly.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL VOLUMEN
Es fácil ajustar el volumen al nivel deseado: sólo gire el control de volumen
(No. 2), hasta que esté seguro de oír al bebé en todo momento. Los sonidos
se emiten a través del altoparlante de gama amplia (No. 6). Es esencial
comprobar con regularidad la recepción de sonido.
ANTENNA
Both Units contain an antenna that requires no adjustment. Slide your
fingers up the antenna to straighten it.
ANTENA
Las dos unidades contienen una antena integrada que no requiere ajuste.
Deslice los dedos por la antena, hacia arriba, para enderezarla.
BATTERY CAUTION:
•W
hen using battery, check battery indicator
regularly. Amber LED indicates the battery is low.
DO NOT rely on Parent’s Unit when battery is low.
•D
O NOT submerge any part of the product
in water.
• Remove battery when stored for long
periods of non-use.
• Unplug power cord before replacing battery.
•D
O NOT mix old and new batteries.
•D
O NOT mix alkaline, standard (carbon zinc),
Contains lead-acid. Must be recycled or disposed
of properly. For further information, please
call .......
ADVERTENCIA
SOBRE LAS BATERÍAS:
• Cuando use batería, verifique su
funcionamiento con regularidad. El diodo
luminoso ámbar indica que la batería se están
agotando. NO confíe en la unidad de los
padres cuando la batería se estén agotando.
• NO sumerja ninguna parte del producto en
agua.
• Retire la batería cuando desee guardar el
producto por un largo período sin uso.
• Antes de volver a colocar la batería,
desenchufe el cable de alimentación.
or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
• Check that all contact surfaces are
clean and bright before installing
batteries.
• Batteries must be recycled or
disposed of properly.
• THERE IS A RISK OF EXPLOSION
IF THE BATTERIES ARE REPLACED
BY AN INCORRECT TYPE.
WARNING
ADVERTENCIA
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR MOISTURE. NEVER
ATTEMPT TO OPEN THE CASE OF THE PRODUCT. THIS IS
DANGEROUS AND WILL VOID THE WARRANTY.
• NO mezcle baterías viejas y nuevas.
• NO mezcle baterías alcalinas, estándar
(carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
•A
ntes de instalar las baterías, verifique
que todas las superficies de contacto
estén limpias y brillantes.
• L as baterías no recargables no deben
ser recargadas.
• SI LAS BATERÍAS SON REEMPLAZADAS
POR UN TIPO DE BATERÍAS INCORRECTO,
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI A LA
HUMEDAD. NUNCA INTENTE ABRIR LA CAJA EL TRANSMISOR.
ESTO ES PELIGROSO Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
3
Contain
of prop
call .......
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising