Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
© ZOOM Corporation
Prohibida la reproducción de este manual, completa o parcial, por cualquier medio
1
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Cables de teléfono o conexiones a tierra de cables
eléctricos (riesgo en caso de tormetas)
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias
• Entorno
y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar
accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente:
Evite utilizar el MRS-802 en entornos en los que
Caution
pueda quedar expuesto a:
• Temperaturas excesivas
Este símbolo indica que hay explicaciones
Warning acerca de aspectos extremadamente peligrosos.
Si usted ignora lo indicado por este símbolo y
maneja el aparato de forma incorrecta, pueden
producirse daños serios e incluso la muerte.
• Altos niveles de humedad
• Niveles de polvo o arena muy elevados
• Vibraciones o golpes excesivos
• Manejo
El MRS-802 es un instrumento de precisión. No
Este símbolo indica que hay explicaciones
acerca de aspectos sobre los que debe tener
Caution
cuidado. Si usted ignora este símbolo y usa el
aparato de forma incorrecta, pueden producirse
daños en el aparato.
Caution
aplique una fuerza excesiva sobre las teclas y
controles. Tenga cuidado de que no se le caiga la
unidad y de no someterla tampoco a golpes.
• Alteraciones
No abra nunca la carcasa del MRS-802 ni trate de
Caution
Lea y cumpla lo indicado en los siguientes puntos de
modificar este dado que eso puede producir daños en
la unidad.
seguridad para asegurarse un funcionamiento sin problemas
con el MRS-802.
Alimentación
• Conexión de cables y conectores de entrada y salida
Antes de conectar y desonectar cables, apague
Caution
El MRS-802 recibe la corriente del adaptador CA
Warning
Antes de trasladar este aparato de un lugar a otro,
que viene con el aparato. Para evitar averías y
apáguelo y desconecte todos los cables y el
riesgos, no utilice ningún otro tipo de adaptador CA.
Cuando utilice el MRS-802 en otra zona con un
voltaje diferente, consulte con su distribuidor local
adaptador CA.
• Volumen
No utilice demasiado tiempo el MRS-802 a un
ZOOM el tipo de adaptador CA que debe utilizar.
Caution
Caution
posible que note una ligera descarga eléctrica cuando
• Unidad CD-R/RW
No mire nunca directamente al haz láser proyectado
toque una pieza metálica del MRS-802. Si quiere
evitar esto totalmente, conecte a tierra la unidad por
medio del tornillo que está en la parte inferior a una
volumen excesivamente elevado ya que ello podría
producirle daños auditivos.
• Acerca de la conexión a tierra
Dependiendo de las condiciones de la instalación, es
siempre el MRS-802 y todos los demás equipos.
Caution
desde el cabezal óptico de la unidad CD-R/RW ya
que esto podría dañar sus ojos.
buena fuente exterior de conexión a tierra.
Para evitar el riesgo de accidentes, nunca utilice uno
de los siguientes elementos como conexión a tierra:
• Tuberías de agua (riesgo de descargas eléctricas)
• Tuberías de gas (riesgo de explosión)
2
ZOOM MRS-802
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD
Precauciones de uso
• Derechos de autor (Copyright)
Excepto para uso personal, están prohibidas las grabaciones
• Interferencias eléctricas
no autorizadas de fuentes con copyright (CDs, discos de
Por motivos de seguridad, el MRS-802 ha sido diseñado para
vinilo, cintas, videoclips, material de broadcast, etc) .
ofrecer la máxima protección frente a la emisión de
ZOOM Corporation no aceptará ninguna responsabilidad
radiaciones electromagnéticas desde el interior de la unidad,
por las infracciones contra las leyes de copyright.
y protección de interferencias exteriores. No obstante, no
debe colocar cerca del MRS-802 aparatos que sean muy
Tenga siempre a mano este manual para cualquier
susceptibles a las interferencias o que emitan ondas
referencia en el futuro.
electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas
interferencias nunca puede ser eliminada por completo.
MIDI es una marca registrada de la Association of
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo
Musical Electronics Industry (AMEI).
el MRS-802, las interferencias electromagnéticas pueden
producir errores y pueden dañar o destruir los datos. Tenga
cuidado para reducir al mínimo este riesgo de daños.
• Limpieza
Utilice un trapo suave y seco para limpiar el MRS-802. Si es
necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice nunca
limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás
o el alcohol de limpieza) dado que pueden dañar el acabado
o la superficie.
• Copias de seguridad
Los datos del MRS-802 pueden perderse debido a averías u
operaciones incorrectas. Haga una copia de seguridad de sus
datos para evitarse problemas.
ZOOM MRS-802
3
Indice
Indice
PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD 2
Edición de nombres de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . 2
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desplazamiento a un punto concreto de la canción
(Función Locate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regrabación sólo de una región concreta
(Función Punch-in/out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción al MRS-802 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección de unidad CD-R/RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Partes del MRS-802 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la Unidad CD-R/RW . . . . 17
Escucha de las Canciones Demo . . . . . 19
Estado de protección de las canciones Demo .
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la canción Demo . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de la canción Demo . . . . . . . . . .
Apagado (cierre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
20
20
Recorrido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paso 1: Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Selección de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . 22
Paso 2: Grabación de la primera pista . . . . . . . 24
2.1 Ajuste de la sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . 24
2.2 Aplicación del efecto de inserción . . . . . . . . . . . 24
2.3 Selección de una pista y grabación . . . . . . . . . . 25
Paso 3: Sobredoblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1 Ajustes de la sensibilidad de entrada
y efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Selección de una pista y grabación . . . . . . . . . . 27
Paso 4: Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Preparativos para la remezcla . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de volumen, panorama y EQ . . . . . . . . . .
Aplicación de efecto de envío/retorno . . . . . . . .
Uso del efecto de inserción de masterización . .
Remezcla en la pista master . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
31
31
Referencia [Grabadora] . . . . . . . . . . . . . 33
Uso del pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . . . 35
Uso del pinchado/despinchado automático . . . . . . . 36
Grabación de varias pistas en una pista master
(Función Mixdown) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acerca de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pasos para la remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Combinación de múltiples pistas en otra pista
(Volcado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo funciona el volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes del volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ejecución de la grabación por volcado . . . . . . . . . . . 40
Grabación del sonido de percusión
(Grabación de Ritmos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Asignación de marcas dentro de una canción
(Función Marker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Localización de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproducción repetida del mismo pasaje
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Localización de una posición concreta
(Función Scrub/Preview) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso de las funciones de barrido/previsualización . . . 44
Cambio de los ajustes de la función de barrido . . . . 45
Referencia [Edición de Pista] . . . . . . . . 46
Edición de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . 46
Pasos de edición básicos para la edición de rango .
Copia de un rango específico de datos . . . . . . . . . . .
Desplazamiento de un rango específico de datos . .
Borrado de un rango concreto de datos . . . . . . . . . .
Retoque de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fundido de entrada/salida en un rango concreto
de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inversión de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de duración de un rango de datos . . . . . . . .
46
47
48
49
49
50
51
51
Edición usando tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pasos básicos de edición de tomas-V . . . . . . . . . . .
Borrado de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desplazamiento de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercambio de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
54
54
54
55
Captura de pista e intercambio . . . . . . . . . . . . . 55
Captura de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Intercambio de datos de pista y datos capturados . . 56
Uso de las tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
ZOOM MRS-802
Indice
Referencia [Bucle de frases musicales] . . 57
¿Qué tipo de frases musicales se pueden usar? . 57
Carga de una frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pasos básicos de carga de frase . . . . . . . . . . . . . . .
Importación de una toma-V del proyecto activo . . . .
Importación de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . .
Importación de una frase musical de un proyecto
diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
59
60
Ajuste de parámetros de frase . . . . . . . . . . . . . 61
Copia de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Creación de un bucle de frase . . . . . . . . . . . . . 63
Acerca de la entrada FAST de bucle de frase . . . . . . 63
Grabación de un bucle de frase en una pista . . . . . . 65
Referencia [Mezclador] . . . . . . . . . . . . . . 67
Acerca del mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Funcionamiento básico del mezclador de entrada . 68
Asignación de señales de entrada a pistas . . . . . . . . 68
Ajuste de profundidad de efecto de envío/retorno . . 69
Ajuste de panorama/balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funcionamiento básico del mezclador de pista 71
Ajuste del volumen/panorama/EQ . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuste de profundidad de los efectos de envío/retorno . 72
Enlace de canales par/impar (enlace stereo) . . . . . . 73
Uso de la función solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento/carga de ajustes de mezclador
(Función Scene) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento de una escena . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de una escena grabada . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio automático de escenas . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado de determinados parámetros de una escena .
74
75
75
76
Referencia [Ritmos] . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Acerca de la sección de ritmos . . . . . . . . . . . . . 77
Kits de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Patrones de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canciones rítmicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de patrón de ritmo y modo de canción rítmica . .
Sincronización de la sección de grabación y
de la sección de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
77
77
78
78
Reproducción de patrones de ritmos . . . . . . . . 78
Selección y reproducción de un patrón de ritmos . . 78
Cambio del tempo del patrón de ritmos . . . . . . . . . . 79
Cambio del kit de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Creación de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . 80
Selección de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción de datos de patrón . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción de otros eventos de datos . . . . . . . . . .
Reproducción de una canción rítmica . . . . . . . . . . . .
80
81
81
83
86
87
Edición de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . 88
Copia de una región de compases específica . . . . . 88
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Borrado de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ZOOM MRS-802
Asignación de un nombre a una canción rítmica . . . . 89
Creación de un patrón de ritmos original . . . . . 90
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Entrada por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Entrada en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Edición de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . 94
Ajuste del balance del volumen de percusión . . . . . .
Copia de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición del nombre de un patrón . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . .
94
95
95
96
Importación de patrones de ritmos y canciones
rítmicas de otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Edición de distintos ajustes de la sección
rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de duración de la claqueta de entrada . . . .
Cambio del volumen del metrónomo . . . . . . . . . . . . .
Especificación del dinamismo de sonido . . . . . . . . .
Comprobación de la cantidad restante de memoria .
97
97
98
98
98
Referencia [Efectos] . . . . . . . . . . . . . . . 99
Acerca de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Efectos de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Efectos de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Uso del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acerca de los programas de efectos de inserción .
Cambio de la posición de inserción del
efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección del programa para el efecto de inserción
Edición del programa del efecto de inserción . . . . .
Almacenamiento de un programa de efectos de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición del nombre de un programa de efectos
de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
101
101
103
105
105
Aplicación del efecto de inserción sólo a la
señal de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Uso de los efectos de envío/retorno . . . . . . . . 107
Acerca de los programas de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición del nombre de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
107
108
109
109
Importación de programas de otro proyecto . 110
Referencia [Creación de un CD] . . . . . 111
Registro de datos audio . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de los discos CD-R/RW . . . . . . . . . . .
Grabación de datos audio por proyecto . . . . .
Grabación de datos audio por álbum . . . . . . .
Reproducción de un CD de audio . . . . . . . . . .
111
111
112
113
115
5
Indice
Borrado de un disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . .
Finalización de un disco CD-R/RW . . . . . . . . .
Carga de datos desde un CD de audio . . . . . .
Copia de seguridad y restauración . . . . . . . . .
117
118
119
119
Grabación de un único proyecto en
un disco CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Grabación de todos los proyectos en
un disco CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Carga de un proyecto desde un disco CD-R/RW . . 122
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Especificaciones del MRS-802 . . . . . . . . . . . . 141
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas durante la reproducción . . . . . . . . . . . .
Problemas durante la grabación . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas con los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas con la sección de ritmos . . . . . . . . . . . .
Problemas con el sistema MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas con la unidad CD-R/RW . . . . . . . . . . . .
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
142
142
143
143
144
144
Referencia [Proyectos] . . . . . . . . . . . . . 124
Tipos de efectos/Lista de parámetros . . . . . . 145
Acerca de los proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Operaciones con proyectos . . . . . . . . . . . . . . 124
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación del tamaño del proyecto/capacidad
disponible de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Duplicado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición del nombre de proyecto . . . . . . . . . . . . . . .
Protección/desprotección de un proyecto . . . . . . .
124
125
125
125
126
126
127
127
Referencia [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lista de programas de efectos . . . . . . . . . . . . 154
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Listado de patrones de ritmos . . . . . . . . . . . .
Listado de kits de percusión . . . . . . . . . . . . .
Tabla de Instrumentos/Número de Nota MIDI
Listado de frases musicales . . . . . . . . . . . . . .
Contenido del disco duro del MRS-802 . . . . .
159
161
161
163
164
Compatibilidad con la serie MRS-1044/MRS-1266
164
Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tabla de Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . 167
Acerca del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lo que se puede hacer con el sistema MIDI . . . . . . 128
ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . . . . . . . . . . . 168
Ajustes relacionados con el sistema MIDI . . . 129
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ajuste del canal MIDI de kit de percusión . . . . 130
Especificación de la transmisión de mensajes de
Reloj de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Especificación de la transmisión de mensajes de
Puntero de Posición de Canción . . . . . . . . . . . 131
Especificación de la transmisión de mensajes
de Inicio/Parada/Continuación . . . . . . . . . . . . 131
Uso del reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Lectura de un SMF sobre un proyecto . . . . . . . . . . 131
Selección de destino de salida SMF . . . . . . . . . . . . 132
Reproducción SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Referencia [Otras Funciones] . . . . . . . 135
Cambio de la función del pedal . . . . . . . . . . . .
Uso de la función de afinador . . . . . . . . . . . . .
Cambio del tipo de indicación del medidor
de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . .
135
136
137
137
Procedimiento básico de mantenimiento . . . . . . . . 137
Verificación/restauración de la integridad de datos
en el disco duro interno (ScanDisk) . . . . . . . . . . . . . 138
Sobregrabación de los datos de archivos de sistema
(Factory Initialize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Formateo del disco duro (All Initialize) . . . . . . . . . . . 138
Mantenimiento del disco duro usando el CD-ROM
incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Conexión a un ordenador con una tarjeta opcional 139
6
ZOOM MRS-802
Introducción
Introducción
Resumen general
Gracias por comprar el estudio de grabación multipistas ZOOM MRS-802 (al que haremos referencia a partir de ahora como "el
MRS-802"). El MRS-802 es un workstation de audio digital con las siguientes características:
■ Reúne todas las funciones necesarias para la completa producción
musical
El MRS-802 pone en sus manos todas las funciones necesarias para la producción musical de nivel
profesional: grabadora de disco duro, caja de ritmos, mezclador digital, efectos, unidad CD-R/RW y
mucho más. Desde la creación de pistas rítmicas hasta la grabación multipistas, remezcla y “tostado”
de un CD audio, el MRS-802 le permite hacer todo.
■ Grabadora 8-pistas x 10-tomas
La sección de grabación le ofrece ocho pistas mono y una pista master stereo para la remezcla. Dado
que cada pista tiene diez pistas virtuales (tomas-V), puede grabar múltiples tomas para las partes
importantes como voces o solos de guitarra y elegir más adelante la mejor.
También dispone de una amplia gama de funciones de edición que le permiten copiar o mover datos de
audio. Las funciones especiales incluyen la inversión de datos y el estiramiento/compresión del
tiempo. También es posible el intercambio y copia de datos entre pistas regulares y la pista principal.
■ Función de volcado que le permite la grabación ping-pong de ocho
pistas simultáneamente
La función de volcado hace que sea más sencillo el consolidar múltiples pistas en una o dos pistas con
solo unas pocas pulsaciones de teclas. Incluso cuando no disponga de pistas vacías, puede añadir las
partes de la sección rítmica y volcar el resultado a dos tomas-V. Si elige la pista master como destino
del volcado, puede hacer una remezcla interna sin usar ninguna de las pistas regulares o tomas-V.
■ Función bucle de frase musical para el pegado de material audio
Usando datos audio grabados o archivos de audio procedentes de un CD-ROM, puede crear “bucles de
frase musical”, como por ejemplo redobles de batería y riffs de guitarra. Puede programar fácilmente la
secuencia de reproducción y el conteo de repeticiones de esas frases musicales y registrarlas en
cualquier pista o toma-V como datos de audio.
■ Puede usar la sección rítmica como una guía de ritmo o acompañamiento
La sección rítmica le ofrece más de 400 tipos de patrones de acompañamiento usando el generador de
sonidos de percusión interno. Puede usar esto como un ritmo guía independiente o sincronizado con la
grabadora. También puede programar una secuencia de reproducción de patrones para crear el
acompañamiento de una canción completa. Además del sistema convencional de entrada por pasos, el
MRS-802 le ofrece un innovador concepto llamado entrada FAST desarrollado por ZOOM que le
permite crear canciones rápidamente con una serie de sencillos pasos.
ZOOM MRS-802
7
Introducción
■ La sección de mezclador permite funcionamiento automatizado
El mezclador digital interno puede manejar 8 pistas y el canal de percusión. Los ajustes de nivel,
panorama y ecualización pueden ser registrados como “escenas” separadas. En cualquier momento
puede cargar manualmente una escena grabada, o puede hacer que cambien automáticamente en el
punto que quiera dentro de una canción.
■ Efectos versátiles
El MRS-802 dispone de “efectos de inserción” que puede insertar en una ruta de señal específica, y
“efectos de envío/retorno” que puede usar mediante el bucle de envío/retorno del mezclador. Puede
usar estos efectos de muchas maneras, desde para modificar el tono mientras graba una pista, hasta
para el procesado espacial o masterización durante la remezcla.
■ Unidad CD-R/RW
Después de que haya creado una remezcla en la pista master podrá grabarla fácilmente en un disco CDR o CD-RW usando la unidad incorporada. Esto es muy útil para crear CDs de audio y copias de
seguridad de los datos que haya grabado.
La versión del MRS-802 sin unidad CD-R/RW interna le permite instalar la unidad opcional CD-01
posteriormente, para que disponga así de las mismas posibilidades que en el modelo integrado.
Para sacar todo el partido de las versátiles funciones del MRS-802 y garantizarse un uso sin
problemas, lea completamente este manual. Conserve este manual en un lugar seguro junto
con la tarjeta de garantía.
8
ZOOM MRS-802
Introducción
Introducción al MRS-802
• Sección de unidad CD-R/RW
Le permite “tostar” un CD de audio usando el contenido de
El MRS-802 se divide internamente en las cinco secciones
las pistas master, o leer material audio de CDs y CD-ROMs.
siguientes:
El diagrama de abajo le muestra la relación y el flujo de
señal entre cada sección.
• Sección de grabación
Graba y reproduce audio.
Ahora vamos a echar un vistazo más detallado a cada
sección.
• Sección rítmica
Usa la unidad de percusión interna para reproducir ritmos.
Sección de grabación
• Sección de mezclador
Mezcla las señales de la sección de grabación y rítmica, para
La sección de grabación del MRS-802 tiene ocho pistas
darles salida a través de las conexiones de salida stereo y
mono (pistas 1 - 8). (Una “pista” es una sección separada
para su remezcla en pistas master específicas.
para la grabación de datos de audio). Puede grabar hasta dos
pistas a la vez y puede reproducir simultáneamente hasta
• Sección de efectos
ocho.
Procesa señales de entrada o señales de la sección de
Cada pista tiene diez pistas virtuales intercambiables
mezclador. El MRS-802 tiene dos tipos de efectos: un efecto
(llamadas “tomas-V”). En cada pista puede elegir una toma-
de inserción que puede insertar en una ruta de señal
V para la grabación/reproducción. Por ejemplo, puede
concreta, y un efecto de envío/retorno que usa el bucle de
grabar solos de guitarra en varias tomas-V y más adelante
envío/retorno de la sección de mezclador.
compararlos para escoger la mejor.
Sección de grabadora
ENTRADA
Efecto
inserción
Sección CD-R/RW
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
SALIDA
Pista master
De justo detrás del
fader [MASTER]
A inmediatamente antes
del fader [MASTER]
A pistas master
Sonido de
batería
Sección rítmica
DRUM
1
2
3
4
5
6
7
8
MASTER
REVERB
CHORUS
DELAY
Efecto envío/retorno
Sección mezclador
De pistas master
ZOOM MRS-802
9
Introducción
Tomas V elegidas entonces
Tomas V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Aviso
• También puede editar un patrón de ritmos o crear uno
original.
• Si quiere, puede procesar estos patrones y canciones
rítmicas con los efectos de inserción y grabarlos después
en las pistas de audio.
1 2 3 4 5 6 78
Pista master
Sección de mezclador
Pistas
Las señales de las pistas 1 - 8, y los sonidos de percusión son
La sección de grabación también le ofrece un grupo de
pistas stereo separadas de las pistas normales de grabación/
reproducción 1 - 8. Son las llamadas pistas master. Estas
pistas master se usan para las remezclas y también para
enviados a canales separados del mezclador para el ajuste
individual de su volumen y tono y para crear una mezcla
stereo. Para cada pista puede controlar los siguientes
parámetros de forma independiente:
albergar el material que se va a usar para crear un CD audio.
• Volumen
• Panorama
• Ecualización de 2 bandas
Sección rítmica
• Nivel de envío a los efectos de envío/retorno
• Anulación activada/desactivada
La sección rítmica del MRS-802 le ofrece 511 patrones de
• Cambio de toma-V (salvo para la pista de percusión)
acompañamiento (llamados “patrones rítmicos”) que usan el
generador de sonidos de percusión interno. De fábrica
vienen preprogramados más de 400. Los patrones rítmicos
se pueden reproducir de forma independiente o
Sección de efectos
sincronizados con la grabadora.
El MRS-802 le ofrece dos tipos de efectos: de inserción y de
envío/retorno. Estos efectos, que pueden ser usados
Secció n grabadora
simultáneamente, tienen las siguientes características.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
■ Efectos de inserción
Este efecto se puede insertar en uno de los tres puntos
Secció n rítmica
Patró n
rítmico
Patró n
rítmico
Patró n
rítmico
siguientes de la ruta de señal.
Sonido batería al
mezclador
(1) Inmediatamente después del conector de entrada
(2) En el canal que quiera del mezclador
(3) Inmediatamente antes del fader [MASTER]
Puede asignar el orden de reproducción que quiera a estos
patrones de ritmo y ajustar su tempo para crear el
Por defecto la posición elegida es la (1) (inmediatamente
acompañamiento rítmico de una canción completa. (A esto
después del conector de entrada).
se le conoce como “canción rítmica”). Puede crear hasta 10
canciones rítmicas, pero solo puede elegir una a la vez para
Cuando cambia el ajuste a (2), sólo una pista seleccionada o
su reproducción.
el sonido de percusión será procesada por el efecto.
10
ZOOM MRS-802
Introducción
Cuando cambie el ajuste a (3), podrá procesar la mezcla
final stereo. Este ajuste es muy útil para procesar la señal de
toda la canción completa durante la remezcla.
■ Efectos de envío/retorno
Este efecto está conectado internamente al bucle de envío/
retorno de la sección de mezclador. Hay dos tipos de efectos
de envío/retorno, reverberación y chorus/retardo, que puede
usar simultáneamente.
El nivel de envío de cada canal de mezclador ajusta la
profundidad del efecto de envío/retorno. Cuando aumente el
nivel de envío producirá un efecto de reverberación o
chorus/retardo más profundo para ese canal.
ZOOM MRS-802
11
Partes del MRS-802
Partes del MRS-802
Panel superior
En este manual, los nombres de faders, mandos y otros
controles de la unidad aparecen entre corchetes [ ].
Sección de entrada
Sección de pantalla
Sección rítmica
Sección de control
Sección
efectos
Sección de faders
Sección de parámetros de pista
Sección entrada
Sección de transporte
Sección de pantalla
Controles [INPUT] 1/2
Mando [LCD CONTRAST]
Indicador [CLIP]
Pantalla
Indicador [PEAK]
Control [REC LEVEL]
Tecla [INPUT 1]/[INPUT 2]
Sección efectos
Tecla [BYPASS/TUNER] Tecla [INPUT SOURCE]
Tecla [PROJECT]
Tecla [UTILITY]
Tecla [CD-R/RW]
Tecla [INSERT EFFECT]
Tecla [DIST]
Tecla [ACO/BASS SIM]
Tecla [CLEAN]
Tecla [BASS]
Tecla [MIC]
Tecla [REVERB]
Tecla [CHORUS/DELAY]
12
Teclas PATCH
SELECT [Q]/[W]
Tecla [MASTERING]
Tecla [DUAL MIC]
Tecla [LINE]
ZOOM MRS-802
Partes del MRS-802
Sección faders
Teclas de estado ([DRUM], 1 - 8, [MASTER])
Tecla [SOLO]
Faders ([DRUM], 1 - 8, [MASTER])
Sección rítmica
Sección control
Tecla [BOUNCE]
Tecla [SCENE]
Tecla [AUTO PUNCH IN/OUT]
Tecla [A-B REPEAT]
Tecla [DRUM]
Tecla [SONG/PATTERN]
Indicador [HDD]
Tecla [TEMPO]
Tecla [CLEAR]
Tecla MARKER [U]
Tecla MARKER [I]
Tecla [MARK]
Sección parámetros pista
Teclas de cursor
Tecla [EXIT]
Tecla [TRACK PARAMETER]
Tecla [ENTER]
Tecla [STORE]
Tecla [EDIT]
Tecla [INSERT/COPY]
Dial
Tecla [DELETE/ERASE]
Sección transporte
Tecla REW [T]
Tecla ZERO [U]
Tecla FF [Y]
Tecla STOP [P]
Tecla REC [O]
Tecla PLAY [R]
ZOOM MRS-802
13
Partes del MRS-802
Panel trasero
Toma DC 12V
Interruptor [PHANTOM ON/OFF]
Toma GUITAR/BASS
Toma INPUT 2
Conector MIDI IN
Conector MIDI OUT
Interruptor [POWER]
Toma INPUT 1
Clavijas MASTER OUTPUT
Ranura de expansión
Panel frontal
Toma CONTROL IN
Toma MASTER PHONES
Puerto de unidad CD-R/RW
Control de nivel [MASTER PHONES]
14
ZOOM MRS-802
Conexiones
Conexiones
Conecte sus instrumentos, dispositivos de audio y unidades MIDI como le mostramos en el siguiente diagrama.
GUITARRA o BAJO
Solo puede utilizar una de estas
tomas a la vez. Si tiene instrumentos
/ micrófonos conectados a ambas
tomas, tiene prioridad la toma
GUITAR/BASS .
Interface MIDI
Secuenciador MIDI
(p.ej, ordenador)
ENTRADA
MIDI
SALIDA
MIDI
Panel trasero
Para dar entrada a +48V de
alimentación fantasma a un micro
condensador, ajuste a ON el interruptor
[PHANTOM] del panel trasero . (la
alimentación fantasma será transmitida
a los conectores INPUT 1/2 )
Micrófono dinámico o
micrófono condensador
Adaptador CA
Sistema audio (elementos de audio
o altavoces amplificados)
Para evitar dañar los altavoces de su sistema
audio, apague el sistema (o baje a tope el
volumen) antes de hacer las conexiones.
D
Pase el cable del adaptador CA alrededor
del gancho tal y como le indicamos en el
diagrama antes de conectarlo a la toma
DC 12V. Esto evitará que la clavija se
desconecte si tira del cable del adaptador
CA por accidente.
ZOOM MRS-802
I
Sintetizador o sampler, etc.
Cuando conecte unidades de salida stereo como
un sintetizador o un reproductor de CDs,
conecte la salida I de la unidad externa a la
toma INPUT 1 y la salida D a INPUT 2 .
15
Conexiones
Panel frontal
Auriculares
La toma MASTER PHONES emite la misma señal
que los conectores MASTER OUTPUT y sirve como
toma de auriculares. Puede ajustar el nivel de salida
con el mando que hay a la izquierda de la toma.
Pedal de expresión
(ZOOM FP01/FP02)
Pedal de disparo
(ZOOM FS01)
Puede conectar el pedal ZOOM FS01 o el FP01/FP02 (que se
venden por separado) a la toma CONTROL IN. Puede utilizar
el FS01 para el control de incio/parada de la reproducción de
la grabadora o para el control del pinchado/despinchado y el
FP-01/FP-02 para controlar parámetros de efectos.
Panel trasero
Toma de tierra
■ Acerca de la conexión a tierra
Dependiendo de las condiciones de su instalación, es posible que sienta una ligera
descarga eléctrica al tocar alguna parte metálica del MRS-802. Si quiere evitarlo,
Warning conecte la unidad a tierra desde el tornillo de tierra que está en la parte inferior a
una toma de tierra externa adecuada.
Para evitar el riesgo de accidentes, no use nunca lo siguiente como toma de tierra:
• Tuberías de agua (riesgo de descarga eléctrica)
• Tuberías de gas (riesgo de explosión)
• Cables de teléfono o pararrayos (riesgo de ser alcanzado por un rayo)
16
ZOOM MRS-802
Instalación de la unidad CD-R/RW
Instalación de la unidad CD-R/RW
Para instalar la unidad CD-R/RW que puede comprar por separado en el modelo MRS-802 sin unidad CD-R/RW preinstalada,
siga los siguientes pasos.
Caution
Asegúrese de desconectar todos los cables del adaptador de CA antes de instalar la unidad CD-R/R W.
1.
Quite los tornillos de montaje de la
unidad de la parte inferior del MRS802 y retire la placa inferior.
Tenga cuidado de no perder los tornillos, ya
que serán necesarios de nuevo para el
montaje.
2.
Retire el panel liso del hueco de la
unidad desde la parte delantera de
la carcasa.
3.
Conecte el cable de corriente y el
cable en cinta desde la carcasa
hasta los respectivos conectores de
la unidad CD-R/RW.
Cable de alimentación
ZOOM MRS-802
Cable en cinta
17
Instalación de la unidad CD-R/RW
4.
Instale la unidad en el hueco
correspondiente haciendo que coincidan
los paneles frontales de la unidad y de la
carcasa.
5.
Coloque la placa inferior usando los
cuatro tornillos que se incluyen con la
unidad y los que quitó en el paso 1.
Nota
• Asegúrese de usar solamente la unidad CD-R/
RW opcional CD-01.
• Zoom Corporation no acepta ninguna
responsabilidad por los daños (directos o
indirectos) que puedan surgir por el uso de
unidades de otros fabricantes.
18
ZOOM MRS-802
Escucha de las canciones Demo
Escucha de las canciones Demo
Cuando sale de fábrica el disco duro interno del MRS-802 contiene dos canciones de demostración. Para escucharlas, realice los
pasos siguientes.
Estado de protección de las
canciones Demo
Selección de la canción demo
En el MRS-802, los datos de canción son gestionados en
Las canciones de demostración del disco duro están
unidades llamadas “proyectos”. Un proyecto incluye los
protegidas, lo que implica que puede cambiar el nivel de
datos de audio grabados, los patrones y las canciones
mezcla y otros ajustes mientras reproduce la canción, pero
rítmicas de la sección de ritmos, las conexiones internas de
no puede guardar los cambios en el disco. Si quiere
los efectos (programas de efectos), así como otras
conservar los cambios realizados, anule el estado de
informaciones. Cuando cargue un proyecto, se reproducirá
protección (→ p. 127).
el estado completo en el que la canción fue grabada.
Para cargar el proyecto de la canción de demostración del
disco duro, siga estos pasos.
Encendido
1.
1.
Pulse la tecla [PROJECT] .
En la pantalla aparece la indicación "PROJECT SELECT".
Asegúrese de que el adaptador de CA, el
Esta es la pantalla de selección de un proyecto.
instrumento y el sistema de audio (o auriculares)
estén bien conectados al MRS-802 (Para más
información acerca de las conexiones, consulte la
página 15.)
2.
2.
Pulse la tecla [ENTER] .
En la parte inferior de la pantalla aparecerán los proyectos
almacenados en el disco duro.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero.
PRJ SEL
SLAVE
El MRS-802 se enciende, la unidad realiza un auto-test y los
ajustes de los interruptores son leídos. Espere hasta que
Nombre de proyecto
aparezca en la pantalla la siguiente indicación. Esta pantalla
0
Nº proyecto
es la ventana principal.
3.
demostración.
PRJ 000
SLAVE
0 0 0
0 001 1
Los proyectos 0 y 1 son las canciones de demostración.
0
4.
3.
Gire la rueda para elegir la canción de
Pulse la tecla [ENTER] .
Encienda el sistema de audio que tenga
Se cargará el proyecto que elija. Mientras la unidad accede
conectado a las clavijas MASTER OUTPUT.
al disco duro, el indicador [HDD] se enciende y en la
pantalla aparece la indicación "LOADING". Cuando
desaparezca esta indicación, la canción de demostración
Aviso
Cuando tenga un sintetizador u otro instrumento electrónico
conectado al MRS-802, encienda las unidades en el
siguiente orden: sintetizador → MRS-802 → sistema de
audio. Apáguelas en el orden inverso.
ZOOM MRS-802
habrá sido cargada.
19
Escucha de las canciones Demo
Reproducción de la canción
Demo
Apagado (cierre)
Cuando quiera apagar el MRS-802, asegúrese de seguir el
Después de cargarla, reproduzca la canción de demostración
de la siguiente manera.
1.
Baje el volumen del sistema de audio.
Cuando tenga conectados unos auriculares, baje el control
de nivel [MASTER PHONES].
proceso descrito a continuación.
1.
Apague el sistema de audio.
2.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero del
MRS-802.
Si estaba usando un proyecto no-protegido, el estado de este
2.
Pulse la tecla PLAY [R] de la sección de
proyecto será guardado automáticamente en el disco duro
transporte.
antes de apagar la unidad.
Empezará la reproducción de las canciones de
demostración.
Precaución
• Utilice solamente este método para apagar el MRS-802.
Nunca apague la unidad desconectando directamente el
enchufe del adaptador de CA de la clavija DC 12V o
desenchufando el adaptador de corriente de la toma de la
pared.
3.
Ajuste el valor del volumen del sistema de audio (o
el control de nivel [MASTER PHONES]) a un nivel
de volumen que le resulte cómodo.
4.
• En especial, nunca apague la unidad desenchufando el
adaptador de CA si el indicador [HDD] está encendido. En
caso de hacerlo, puede dañar el disco duro interno,
provocando la pérdida permanente de todos los datos.
Si quiere ajustar el volumen de las pistas
individuales, use los faders respectivos.
El volumen de la pista de percusión de la sección rítmica se
puede ajustar con el fader [DRUM]. Si quiere ajustar el
volumen de la canción completa, use el fader [MASTER].
5.
Para activar y desactivar las pistas individuales,
pulse la tecla de estado respectiva.
6.
Para detener la reproducción de la canción de
demostración, pulse la tecla STOP [ P].
20
ZOOM MRS-802
Recorrido Rápido
Recorrido Rápido
Esta sección le explica el proceso de creación de un proyecto, grabación de instrumentos y voces y realización de remezcla sobre
las pistas master.
Este Recorrido Rápido comprende los cuatro pasos que le
Paso 1: Preparativos
indicamos a continuación.
• Paso 1: Preparativos
1.1 Creación de un nuevo proyecto
Le muestra cómo crear un proyecto nuevo, elegir un ritmo
guía y realizar otros pasos necesarios para la grabación.
En el MRS-802, los datos de canción son gestionados en
unidades llamadas “proyectos”.
• Paso 2: Grabación de la primera pista
Le enseña cómo grabar la primera pista usando a la vez el
Un proyecto incluye la siguiente información:
efecto de inserción.
• Todos los datos de la sección de grabación
• Paso 3: Sobredoblaje
• Todos los ajustes de la sección de mezclador
Aquí puede ver cómo grabar más pistas mientras escucha
• Todos los ajustes de la sección rítmica
una pista ya grabada (sobredoblaje).
• Todos los ajustes de efectos internos
• Otra información (escenas, marcas, MIDI, etc.)
• Paso 4: Remezcla
Esta parte le detalla cómo ajustar el nivel, panorama y
1.
pantalla.
ecualización de cada pista, aplicar efectos de envío/retorno,
y remezclar las pistas grabadas en un par de pistas stereo.
Pulse la tecla [PROJECT] en la sección de
Aparecerá el menú de carga y copia de proyectos.
Finalmente aplicaremos el efecto de inserción de
masterización a la mezcla final, tras lo que grabaremos el
PROJECT
SELECT
resultado en la pista master para crear la canción definitiva.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que hacer que en la pantalla aparezca la
indicación “PROJECT NEW”.
PROJECT
NEW
Aviso
Para ver más información acerca de otros elementos que
puede elegir en el menú de proyecto, consulte la página 124.
3.
Pulse la tecla [ENTER] .
En la pantalla aparecerá el número y el nombre del proyecto
a crear.
ZOOM MRS-802
21
Recorrido Rápido
La señal de salida del kit de percusión (pista de percusión)
Nº de proyecto
es enviada a la sección de mezclador. Al igual que para una
pista de audio ordinaria, puede usar la tecla de estado
PRJNo007
PRJ007
[DRUM] y el fader [DRUM] para activar y desactivar el
sonido respectivo y para ajustar el nivel.
Nombre de proyecto
Encendido
Aviso
• Al crear un nuevo proyecto, se elige de forma automática
el número más bajo de proyecto libre.
0dB
0
• Si quiere, puede cambiar el nombre del proyecto en este
momento. Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la posición intermitente y gire la rueda para
elegir las letras y otros caracteres.
4.
Pulse la tecla [ENTER] una vez más.
Se creará un nuevo proyecto.
2.
Pulse la tecla [DRUM] de la sección rítmica.
La tecla [DRUM] se enciende y la pantalla muestra el
Aviso
número y nombre del patrón de ritmos. La primera línea de
• Cuando elija un proyecto distinto o cree un proyecto
nuevo, el proyecto en el que estuviese trabajando hasta
ese momento se guardará automáticamente.
la pantalla le muestra el número del patrón de ritmos y el
• Cuando realice el proceso de cierre (→ p.20) del MRS802, se guardará automáticamente el último proyecto.
le muestra la posición actual del compás/tiempo/tick dentro
número de compases. En la segunda línea puede ver el
nombre del patrón de ritmos. La parte derecha del contador
del patrón.
Nº de compases
en el patrón rítmico
1.2 Selección de un patrón de ritmos
Nº de patrón
rítmico
004#000
08BEAT01
La sección rítmica del MRS-802 le ofrece sonidos de
percusión (kits de percusión) que pueden reproducir de
001 1
forma continua patrones de acompañamiento de varios
Nombre patrón rítmico
compases de duración (los llamados “patrones de ritmo”).
1
0
Posición actual
Distribuyendo los patrones rítmicos en el orden que quiera
puede crear el acompañamiento de una canción completa (A
esto se le conoce como “canción rítmica”).
Esta sección le describe cómo elegir uno de los 511 patrones
de ritmos incorporados y usarlo como ritmo guía.
Aviso
• Si quiere, puede crear el acompañamiento de ritmos
como una canción rítmica. (Para más detalles sobre cómo
hacer esto, vea la página 80.)
• Cuando haya creado una canción rítmica, podrá usarla
como parte de una canción.
1.
Aviso
Mientras la tecla [DRUM] está encendida, la sección de
grabación y la rítmica están desconectadas, y se puede
reproducir la sección rítmica.
3.
Gire la rueda para elegir el número del patrón de
ritmos a usar como ritmo guía.
El MRS-802 tiene 511 patrones de ritmos de los cuales más
de 400 están preprogramados.
En el gráfico siguiente puede ver una pantalla en la que se ha
elegido el patrón de ritmos número 30 (ROCK01).
Ajuste después los faders [DRUM] y [MASTER] a la
posición 0 (dB). Pulse la tecla de estado [DRUM]
varias veces hasta que se encienda.
22
ZOOM MRS-802
Recorrido Rápido
002#030
ROCK01
4.
1
Pulse la tecla PLAY [R].
Se inicia el patrón rítmico elegido. Cuando se haya
reproducido el último compás, la reproducción saltará al
principio y continuará.
Nota
Si graba una pista mientras escucha la sección rítmica y
cambia más tarde el tempo del ritmo, la sección rítmica y el
contenido grabado puede que queden desajustados. Por
este motivo, siempre debería ajustar el tempo primero y
después grabar la pista de audio.
Aviso
También puede cambiar el ajuste de tempo marcando el
nuevo valor con la tecla [TEMPO] ( → p. 79).
7.
Para detener la reproducción, pulse la tecla
[STOP].
Aviso
Durante la reproducción, la tecla de estado del sonido de
percusión se enciende. También puede pulsar la tecla de
estado para reproducir el sonido de percusión
correspondiente (→ p. 77).
5.
Para cambiar el patrón de ritmos, puede usar la
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
La tecla [DRUM] se apagará. Cuando use una tecla de la
sección de transporte en esta condición, la sección rítmica y
la sección de grabación funcionarán de forma sincronizada.
rueda o las teclas de cursor arriba/abajo.
Cuando gire la rueda para elegir otro patrón, ese nuevo
patrón empezará a reproducirse cuando se llegue al punto
final del patrón actual. (La indicación de la pantalla
Aviso
También puede crear un patrón de ritmos original (→ p. 90).
parpadeará hasta que el patrón comience a ser reproducido).
Si usa las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el patrón,
la reproducción empezará en ese punto.
6.
Para cambiar el tempo, pulse la tecla [TEMPO] de
la sección rítmica y gire la rueda para cambiar el
valor del tempo (BPM) mostrado en la pantalla.
Tempo
BPM= 120.0
Tempo activo
Cuando haya completado el ajuste, pulse la tecla [EXIT]
para volver a la pantalla anterior.
ZOOM MRS-802
23
Recorrido Rápido
Paso 2: Grabación de la primera
pista
Se enciende
puntualmente
En este paso, vamos a grabar la primera pista mientras
escuchamos la sección rítmica. Como ejemplo, vamos a
enseñarle cómo grabar una guitarra eléctrica en la pista 1
4.
con el efecto de inserción.
Mientras toca el instrumento, use el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
El control [REC LEVEL] modifica el nivel de señal que
2.1 Ajuste de la sensibilidad de entrada
entra a la grabadora (después de pasar el efecto de
inserción). El medidor de nivel IN1/IN2 de la esquina
inferior izquierda de la pantalla muestra el nivel. Ajuste el
1.
Conecte un instrumento a la clavija GUITAR/BASS
nivel lo más alto posible, pero evite ajustes que hagan que el
(→ p. 15).
indicador 0 dB se encienda durante los picos.
Para conectar un sintetizador u otro dispositivo con salida
stereo de nivel de línea, use las clavijas INPUT 1/INPUT 2
del panel trasero. Para conectar una guitarra o bajo, use el
conector GUITAR/BASS.
Nivel INPUT 1
Aviso
Cuando esté usando tanto la clavija GUITAR/BASS como
INPUT 1 del panel trasero, el conector GUITAR/BASS tendrá
prioridad. Para ajustar la sensibilidad de entrada de GUITAR/
BASS o activar/desactivar el conector, use el control INPUT 1.
2.
Nivel INPUT 2
Si el nivel de grabación es demasiado alto, el indicador
[CLIP] del control [REC LEVEL] se encenderá.
Pulse la tecla [INPUT 1] de forma que la tecla se
Indicador [CLIP]
encienda.
Las teclas [INPUT 1]/[INPUT 2] sirven para activar/
desactivar la entrada respectiva. Mientras la tecla esté
encendida, la entrada estará activada.
2.2 Aplicación del efecto de inserción
La señal introducida al MRS-802 puede ser modificada con el
efecto de inserción. Puede aplicar este efecto a la entrada, a
Encendido
cualquier pista, o justo antes del fader [MASTER]. El efecto de
inserción es realmente una unidad multiefectos que contiene
una variedad de efectos únicos (módulos de efectos) como
compresor, distorsión y retardo, conectados en serie. A estas
Aviso
Para grabar en stereo la salida de un sintetizador o unidad
similar, conecte la salida I y D a los conectores INPUT 1/
INPUT 2 y pulse las teclas [INPUT 1] y [INPUT 2] de modo
que se enciendan ambas teclas.
combinaciones de módulos de efectos que se pueden usar
simultáneamente se les conoce como “algoritmo”.
Los siguientes pasos le enseñan cómo elegir un algoritmo y
aplicar el efecto de inserción a la señal de guitarra conectada
a la clavija GUITAR/BASS.
3.
Mientras toca en el instrumento, use el control 1
[INPUT] para ajustar la sensibilidad.
Ajuste el control de modo que el indicador [PEAK] se
1.
Pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la sección de
efectos.
encienda solo ocasionalmente cuando toque el instrumento
La posición del efecto de inserción está indicada en la 2ª
al nivel más alto.
línea de la pantalla. Por defecto es “IN” (ENTRADA). Para
cambiar el ajuste, gire la rueda hasta elegir “IN”.
24
ZOOM MRS-802
Recorrido Rápido
En esta tabla puede ver el número de programas para cada
algoritmo.
IN SRC
IN
2.
Algoritmo
Use las teclas [INSERT EFFECT] para escoger el
algoritmo que desee.
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Nº programa
Algoritmo
Nº programa
0 – 24
0 – 44
0 – 14
0 – 14
MIC
DUAL MIC
LINE
MASTERING
0 – 49
0 – 49
0 – 49
0 – 29
Hay ocho teclas que se corresponden con los distintos
algoritmos. Dispone de las siguientes opciones (Para ver
detalles acerca de los algoritmos vea la página 100) .
Aviso
El nivel de grabación puede cambiar si cambia el programa
elegido. Si es necesario, reajuste el nivel de grabación con
el control [REC LEVEL].
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Aviso
Para realizar una grabación sin usar el efecto de inserción,
pulse la tecla [BYPASS/TUNER] en la pantalla principal. La
tecla se encenderá y el efecto de inserción quedará anulado.
• CLEAN
• DIST
• ACO/BASS SIM
• BASS
Estos algoritmos son para grabación de guitarra/bajo.
• MIC
2.3 Selección de una pista y grabación
Un algoritmo para grabaciones vocales o con micrófonos.
Ahora vamos a grabar el sonido de la guitarra (con el efecto
• Dual MIC
de inserción aplicado) en la pista 1.
Un algoritmo para dos canales completamente separados;
1.
entrada mono y salida mono.
• LINE
Pulse repetidas veces la tecla de estado 1 hasta
que quede encendida en rojo.
Un algoritmo principalmente para grabar instrumentos con
Las teclas de estado 1 - 8 se usan para elegir la pista de
salida de nivel de línea como sintetizador o piano eléctrico.
grabación y para activar y desactivar la anulación de cada
• MASTERING
pista. Cada vez que pulse una tecla de estado, la tecla pasará
Un algoritmo para procesar señales de mezcla stereo, como
cíclicamente por los siguientes estados:
durante la remezcla.
La tecla elegida se enciende y en pantalla aparece un
Teclas de estado
En verde
Apagado
En rojo
programa que usa el algoritmo escogido.
Elegida como
ANULACION ANULACION
pista de grabación
desactivada
INSERT
Standard
0
Cuando la tecla de estado 1 está en rojo, la pista 1 está en la
condición de espera para la grabación, y el direccionamiento
3.
de la señal de entrada cambiará del siguiente modo.
Gire la rueda para elegir el programa.
Dispone de un total de 280 programas para el efecto de
inserción. Si quiere puede editar estos programas para
alterar el sonido o la profundidad del efecto (→ p. 103).
ZOOM MRS-802
25
Recorrido Rápido
4.
STOP [P] .
Cuando no haya elegido una pista de grabació n
MASTER
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
Las teclas REC [O] y PLAY [R] se apagarán y la grabación
Pista 1
se detendrá. La indicación “wait...” aparecerá brevemente en
Pista 2
la pantalla, que volverá a la pantalla principal.
Cuando haya elegido una pista de grabació n (pista 1
1
MASTER
Pista 1
Pista 2
Nota
La duración del periodo “wait...” puede variar dependiendo
de la condición de grabación. Nunca apague la unidad
mientras “wait...” esté en la pantalla. En caso contrario, los
datos grabados podrían perderse y podría dañar la unidad.
5.
Para escuchar los datos grabados, pulse la tecla
ZERO [U] para volver al principio de la canción, y
Aviso
Puede elegir dos pistas para su grabación simultánea. (Los
pares de pistas válidos son 1/2, 3/4, 5/6 y 7/8.)
pulse después la tecla PLAY [R].
Se reproducirá la pista junto con la sección rítmica.
2.
Ajuste el fader 1 y el fader [MASTER] a 0 dB.
monitorización mientras toca su instrumento.
Aviso
La tecla REW [T] y la tecla FF [Y] sólo funcionan cuando la
grabadora está en el modo de parada.
Para empezar a grabar, pulse la tecla ZERO [U]
6.
Después ajuste el volumen del sistema de
3.
para volver al principio de la canción. Después
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP
[P]. Si quiere volver a realizar la grabación, repita
mantenga pulsada REC [ O] y pulse PLAY [R].
los pasos 3 y 4.
La tecla REC [O] y la tecla PLAY [R] se encenderán y
comenzará la grabación. Grabe su actuación con el
7.
instrumento mientras escucha la sección rítmica.
Pulse la tecla de estado 1 hasta que la tecla se
encienda en verde.
Se cancelará la condición de espera de grabación de la pista 1.
Aviso
• El contenido grabado puede ser copiado, borrado o editado
como una pista entera o especificando un rango (→ p. 46).
El nivel de grabación se puede verificar por medio del
medidor de nivel IN1/IN2 en la esquina inferior izquierda de
la pantalla y con el indicador [CLIP] del control [REC
• Utilizando el cambio de toma-V para la pista, puede
grabar una nueva toma conservando a la vez la toma
actual (→ p. 33).
LEVEL].
Funcionamiento básico de las teclas de transporte
Tecla REW [T]
Tecla FF [Y]
Hace que la posición activa retroceda a intervalos de 1
segundo. Puede aumentar la velocidad de desplazamiento
manteniendo pulsada la tecla REW [T] y pulsando FF [Y].
Hace que la posición activa avance a intervalos
de 1 segundo. Puede aumentar la velocidad de
desplazamiento manteniendo pulsada la tecla FF
[Y] y pulsando REW [T].
Tecla ZERO [U]
Hace que la grabadora vuelva a la posición
inicial (posición cero de contador).
Tecla STOP [P]
Detiene la grabadora.
26
Tecla PLAY [R]
Hace que empiece la reproducción desde
la posición activa.
Tecla REC [O]
Si mantiene pulsada esta tecla y pulsa PLAY
[R], la grabadora empezará a grabar. El
mantener pulsada esta tecla durante la
reproducción hará que se ejecute un pinchado y
el mantenerla pulsada durante la grabación hará
que se ejecute un despinchado.
ZOOM MRS-802
Recorrido Rápido
Paso 3: Sobredoblaje
3.
Para empezar a grabar, pulse la tecla ZERO [U]
para volver al principio de la canción. Mantenga
En este paso aprenderá cómo grabar otro instrumento en una
pulsada después la tecla REC [ O] y pulse la tecla
nueva pista, mientras escucha la parte de guitarra que grabó
PLAY [R].
antes. La grabación de partes adicionales de esta manera es
Empezará la grabación en la pista 2. Toque su instrumento
conocida como “sobredoblaje”.
mientras escucha la sección rítmica y la pista 1.
4.
3.1 Ajustes de la sensibilidad de
entrada y efecto de inserción
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [P].
La indicación “wait...” aparecerá brevemente en la pantalla,
tras lo que volverá a aparecer la pantalla principal.
1.
Conecte un instrumento o micrófono en la clavija
INPUT 1.
2.
Pulse la tecla [INPUT 1] para que se encienda.
3.
Mientras toca el instrumento, use el control
[INPUT] 1 para ajustar la sensibilidad.
Nota
La duración del periodo “wait...” puede variar dependiendo
de la condición de grabación. Nunca apague la unidad
mientras “wait...” esté en la pantalla. En caso contrario, los
datos grabados podrían perderse y podría dañar la unidad.
5.
Para escuchar los datos grabados, pulse la tecla
ZERO [U] para volver al principio de la canción y
4.
pulse la tecla PLAY [R].
Mientras toca el instrumento, use el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
Se reproducirán la sección rítmica y las pistas 1/2. Ajuste el
fader 1/2 y el fader [DRUM] según sea necesario.
5.
Elija el algoritmo y programa del efecto de
inserción como describimos en el Paso 2.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
6.
Para detener la grabación, pulse la tecla STOP [P].
7.
Pulse la tecla de estado 2 hasta que la tecla se
encienda en verde.
Use el mismo procedimiento para grabar otras pistas.
3.2 Selección de una pista y
grabación
Ahora vamos a grabar el segundo instrumento en la pista 2.
1.
Pulse repetidas veces la tecla de estado 2 hasta
que la tecla se encienda en rojo. Compruebe que
la tecla de estado 1 y la tecla de estado [DRUM]
están iluminadas en verde.
La pista 2 estará en la condición de espera de grabación.
2.
Ajuste el fader [MASTER] a 0 dB y use el fader 2
para ajustar el nivel de monitorización.
Si es necesario, ajuste la grabadora para reproducción y
utilice los faders 1/2 y el fader [DRUM] para ajustar el
balance del nivel de monitorización entre pistas.
ZOOM MRS-802
27
Recorrido Rápido
3.
Paso 4: Remezcla
Cuando haya terminado de grabar todas las pistas, puede
usar el mezclador interno para ajustar parámetros como el
nivel de volumen, EQ (ecualización) y el panorama
(posición stereo izquierda/derecha) para crear un par de
pistas stereo de la canción definitiva. Este proceso es
conocido como “remezcla”.
El resultado del proceso de remezcla puede ser grabado en
una grabadora master externa o en la pista master
incorporada en el MRS-802. El siguiente ejemplo describe
la grabación en la pista master.
4.2 Ajuste de volumen, panorama y EQ
1.
En la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER]. Aparecerá el menú de parámetros
de pista que le permitirá ajustar varios parámetros
de forma independiente para cada pista.
Nombre de pista
TR1
FADER
Aviso
En lugar de la pista master, puede elegir una o dos pistas
ordinarias como destino de grabación. A esto se le llama
“grabación por volcado”. Después de usar esta función,
puede cambiar la toma-V fuente y grabar una nueva parte.
Esto es muy útil cuando no tenga suficientes pistas de
grabación libres (Para más información acerca de la función
de volcado, vea la página 39.)
Ajuste el fader [MASTER] a 0 dB.
00
Parámetro
2.
Ajuste
Use las teclas de estado o las de cursor izquierda/
derecha para elegir una pista.
Cuando aparezca la pantalla de parámetros de pista, puede
usar las teclas de estado o las teclas de cursor izquierda/
4.1 Preparativos para la remezcla
derecha para elegir la pista a tratar. La tecla de estado
elegida en ese momento estará iluminada en naranja.
1.
Asegúrese de que todas las teclas de estado de
las pistas que quiera mezclar están en verde y que
las demás teclas de estado están apagadas.
TR3
FADER
Si usó la sección rítmica sólo como ritmo guía, apague la
00
tecla de estado [DRUM] para que la pista de percusión no
sea añadida a la mezcla.
2.
Apague las teclas [INPUT 1] y [INPUT 2].
3.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
uno de los parámetros de pista.
El parámetro elegido en ese momento aparecerá en la
Aviso
También puede añadir la señal de la entrada 1 y/o entrada 2
a la mezcla. Para ello, active la tecla [INPUT 1] y/o [INPUT 2].
segunda línea de la pantalla. Los parámetros de pista y sus
rangos de ajuste son los siguientes.
• Parámetros de pista y rangos de ajuste
Parámetro
Indicación
Rango de ajuste
Descripción
EQ HIGH GAIN
EQ HI G
-12 – +12
Ajusta el realce/corte de agudos desde -12 a +12 dB.
EQ HIGH FREQUENCY
EQ HI F
500 – 18000(Hz)
Ajusta la frecuencia de separación para el realce/corte de
agudos.
EQ LOW GAIN
EQ LO G
-12 – +12
Ajusta el realce/corte de graves desde -12 a +12 dB.
28
ZOOM MRS-802
Recorrido Rápido
EQ LOW FREQUENCY
EQ LO F
40 – 1600(Hz)
Ajusta la frecuencia de separación para el realce/corte de
graves.
CHORUS/DELAY SEND
LEVEL
CHO SEND
0 – 100
Ajusta el nivel de señal enviada desde la pista elegida al
chorus/retardo del efecto de envío/retorno.
REVERB SEND LEVEL
REV SEND
0 – 100
Ajusta el nivel de señal enviada desde la pista elegida a la
reverberación de efecto de envío/retorno.
PAN
PAN
L100 – 0 – R100
Ajusta el valor de panorama (posición izquierda/derecha)
de la pista. Si el parámetro ST LINK está activado, ajusta
el balance izquierda/derecha.
FADER
FADER
0 – 127
Muestra la posición actual del fader como un valor
numérico.
STEREO LINK (*)
ST LINK
ON/OFF
Activa o desactiva el enlace stereo (para combinar pistas
pares/impares 1/2, 3/4, etc.) (→ p. 73).
V TAKE (*)
TR xx-yy
x=1 – 8 y=1 – 10
Elige la toma-V para la pista (→ p. 33). x es número de
pista e y es número de toma-V.
(*) = Indica que el parámetro sólo se puede seleccionar para las pistas 1 - 8.
Aviso
Si pulsa la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2] en lugar de una tecla
de estado, podrá ajustar los parámetros de la señal de la
entrada 1 ó 2 ( → p.68).
4.3 Aplicación de efecto de envío/retorno
El mezclador interno del MRS-802 incorpora dos tipos de
efectos de envío/retorno (chorus/retardo y reverberación).
4.
Gire la rueda para elegir el valor de ajuste.
Envío
CHORUS/
DELAY
SEND LEVEL
TR3
PAN
R
23
CHORUS/
DELAY
REVERB
SEND LEVEL
DRUM
REVERB
1
2
8
MASTER
Retorno
Aviso
Cuando aparezca uno de los siguientes parámetros de pista,
si pulsa la tecla [ENTER] activará y desactivará el parámetro.
EQ HI G/EQ HI F
Activación/desactivación de
EQ de agudos
EQ LO G/EQ LO F
Activación/desactivación de
EQ de graves
CHO SEND
Activación/desactivación de
señal de chorus/retardo
REV SEND
Activación/desactivación de
señal de reverberación
ZOOM MRS-802
La intensidad del efecto de envío/retorno se puede ajustar
para cada pista por medio del parámetro de nivel de envío
(que controla el nivel de señal que es enviada al efecto). Al
aumentar este parámetro producirá un efecto mayor. Esta
sección le describe cómo elegir el tipo de efecto de envío/
retorno y ajustar el nivel de envío de cada pista.
29
Recorrido Rápido
■ Selección del programa de efecto de
envío/retorno
■ Ajuste de la intensidad de efecto de
envío/retorno para cada pista
1.
5.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
[REVERB] o la tecla [CHORUS/DELAY] de la
PARAMETER] y use las teclas de estado para
sección de efectos.
elegir la pista en la que quiera realizar el ajuste.
Pulse la tecla [REVERB] para escoger un programa de
reverberación, o [CHORUS/DELAY] para elegir un
6.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
programa de chorus/retardo. En la pantalla podrá ver el
aparezca la indicación CHO SEND o REV SEND en
programa activo en ese momento para el efecto elegido. Por
la segunda línea de la pantalla.
ejemplo, cuando se pulsa la tecla [REVERB] aparece una
Escoja CHO SEND si quiere ajustar el nivel de envío del
pantalla como la siguiente.
chorus/retardo. Seleccione REV SEND si quiere ajustar el
nivel de envío de la reverberación.
SEND REV
VcxRev
Nombre programa
2.
8
TR2
REV SEND
Nº programa
7.
Gire la rueda para elegir un programa.
0
Mientras reproduce la canción, gire la rueda para
ajustar el valor del nivel de envío.
El efecto de envío/retorno tiene 20 programas predefinidos
(numerados 0 - 19). Si quiere también puede editar estos
programas para modificar el efecto (→ p.108).
SEND REV
SoftHall
TR2
REV SEND
2
8.
48
Ajuste el nivel de envío para las otras pistas de la
misma manera.
3.
Escoja de la misma manera el programa para el
otro efecto de envío/retorno.
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
9.
Ajuste con este mismo método la intensidad del
otro efecto de envío/retorno.
10. Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Nota
En la condición por defecto, el nivel de envío de efecto de
envío/retorno está ajustado a 0 para cada pista. Por tanto,
debe subir el valor para verificar el sonido producido por el
efecto.
30
ZOOM MRS-802
Recorrido Rápido
4.4 Uso del efecto de inserción de
masterización
Puede colocar el efecto de inserción justo antes del fader
■ Selección de un programa para el efecto
de inserción
4.
Pulse la tecla [MASTERING] de la sección de
efectos.
[MASTER] y usar uno de los programas del algoritmo
MASTERING para modificar el dinamismo o tono de la
El algoritmo de efectos de inserción cambiará a
mezcla stereo de la canción completa.
MASTERING. La pantalla le mostrará el programa elegido
en ese momento.
OUTPUT
DRUM
1
2
3
4
5
6
7
INSERT
PlusAlfa
MASTER
8
5.
0
Mientras reproduce la canción, escoja el
programa que quiera usar.
Si quiere también puede editar el programa para modificar
más el efecto (→ p. 103).
EFECTO
INSERCION
6.
Cuando haya comprobado que el sonido es el que
quiere, pulse la tecla [EXIT].
Para aplicar el efecto de masterización a la canción
La unidad volverá a la pantalla principal.
completa, siga los siguientes pasos.
■ Cambio de la posición de inserción del
efecto de inserción
1.
4.5 Remezcla en la pista master
La pista master es una pista stereo diseñada sólo para su uso
durante la remezcla. En esta pista master se graba la señal
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [INPUT
inmediatamente después del fader [MASTER]. Al igual que
SOURCE] en la sección de efectos.
el resto de pistas, la pista master también tiene 10 tomas-V.
La posición actual del efecto de inserción aparecerá en
Después de completar los ajustes de efectos de
pantalla.
masterización, grabe la mezcla final en la pista master.
Remezcla
IN SRC
IN
2.
Tomas V
Gire la rueda para que aparezca la indicación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
“MASTER” en la segunda línea de la pantalla.
Ahora el efecto de inserción estará insertado justo antes del
fader [MASTER].
IN SRC
MASTER
3.
Pulse la tecla [EXIT].
1 2 3 4 5 6 7 8
Pista
1.
Pista master
Pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de
la canción.
La unidad volverá a la pantalla principal.
ZOOM MRS-802
31
Recorrido Rápido
2.
Pulse la tecla PLAY [R] para reproducir la canción
y comprobar el nivel después del fader [MASTER].
Puede hacer esto observando el medidor de nivel de la
8.
Para devolver el MRS-802 al modo operativo
normal, pulse varias veces la tecla de estado
[MASTER] hasta que se apague.
esquina inferior derecha de la pantalla. Si el indicador 0 dB
La anulación de las otras pistas será cancelada, y las teclas
se enciende durante la reproducción, baje el fader
de estado volverán a su condición original.
[MASTER] para realizar un ajuste preciso. Después de
haber verificado el nivel, pulse la tecla STOP [P].
Aviso
• Puede grabar el contenido de la pista master en un disco
CD-R/RW usando la unidad interna para crear un CD de
audio. Para más detalles, consulte la página 111.
Nivel de la señal
del canal izquierdo
3.
Nivel de la señal
del canal derecho
• El contenido de la pista master también puede ser editado
posteriormente.
Pulse repetidamente la tecla de estado [MASTER]
hasta que su piloto se encienda en rojo.
Ahora puede grabar la pista master.
4.
Mantenga pulsada la tecla REC [ O] y pulse la tecla
PLAY [R].
Comenzará la grabación en la pista master.
5.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [P].
6.
Para reproducir la pista master, pulse varias veces
la tecla de estado [MASTER] hasta que quede
encendida en verde.
Cuando esta tecla esté iluminada en verde, la pista master
puede ser reproducida. El resto de teclas de estado se apagan
de modo automático y las señales de las otras pistas son
anuladas automáticamente.
7.
Pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de
la canción y pulse la tecla PLAY [R].
Se reproducirá la pista master. Para detener la reproducción,
pulse la tecla STOP [P].
32
ZOOM MRS-802
Referencia [Grabadora]
Uso de las tomas-V
Cada una de las pistas 1 - 8 de la grabadora contiene diez
pistas virtuales llamadas “tomas-V”. Para cada pista puede
elegir una toma que se usará para la grabación y
reproducción. Por ejemplo, puede cambiar las tomas-V
cuando esté grabando varias voces o solos de guitarra en la
misma pista y después compararlos y elegir la mejor.
Referencia [Grabadora]
En el área de pantalla del medidor de nivel, un pequeño
punto iluminado indica una toma-V grabada. Si el punto está
apagado, la toma-V está sin grabar.
Un punto intermitente indica la toma-V elegida en ese
momento para cada pista. (El punto de la toma-V elegida
parpadeará a la misma velocidad independientemente de
que esté grabado o no).
Toma V activa
para cada pista 1 - 8
Tomas V
toma V 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pista
Parpadeando: Toma V activa
Apagado: Toma V no grabada
Pista
1 2 3 4 5 6 7 8
3.
Cambio de tomas-V
Desde la pantalla principal pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de pista.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la pista.
TR 3- 1
GTR 3- 1
Aquí verá cómo cambiar la toma-V usada por cada pista 1 - 8.
1.
Encendido: Toma V grabada
Aviso
También puede escoger la pista con las teclas de estado (1
- 8, [MASTER]).
La tecla se enciende y entonces puede elegir los distintos
parámetros de pista.
4.
Gire la rueda para elegir la toma-V.
2.
5.
Repita los pasos 3 - 4 según sea necesario para
escoger una toma-V para cada pista.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca en pantalla la indicación “TR xx-yy”
(donde xx es el número de pista e yy el de toma-V).
El nombre de toma-V aparecerá debajo del número de pista/
número de toma-V.
Nº pista
Nº toma V
TR 1- 1
GTR 1- 1
Nombre toma V
6.
Cuando haya terminado de elegir tomas-V, pulse la
tecla [EXIT].
La tecla [TRACK PARAMETER] se apagará y la unidad
volverá a la pantalla principal.
Edición de nombres de tomas-V
A cada toma-V grabada se le asigna de forma automática un
nombre por defecto, de acuerdo al siguiente patrón.
Aviso
Si elige una toma-V en la que no hay nada grabado, aparece la
indicación “NO DATA” en lugar del nombre de la toma-V.
ZOOM MRS-802
33
Referencia [Grabadora]
• GTRxx-yy
Puede también escoger la pista con las teclas de estado (1 -
Toma-V grabada con efecto de inserción CLEAN, DIST o
8, [MASTER]).
ACO/BASS SIM
• BASxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción BASS
• MICxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción MIC
• DULxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción DUAL MIC
• LINxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción LINE
Nota
Si elige una toma-V en la no haya nada grabado, aparecerá
la indicación “NO DATA” y no podrá editar el nombre.
4.
Pulse la tecla [EDIT].
El cursor (recuadro intermitente) estará en el primer carácter
del nombre de toma-V. Esto le indica que puede cambiar ese
carácter.
• MASxx-yy
Toma-V grabada con efecto de inserción MASTERING
Cursor
• BYPxx-yy
Toma-V grabada con el efecto de inserción anulado
• BOUxx-yy
5.
TR 3- 2
±TR
TR 3- 2
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar el cursor al carácter que quiera cambiar.
Toma-V grabada usando la función de volcado o la de
grabación de ritmos
• LP_xx-yy
6.
Frase musical grabada sobre toma-V usando la función de
Puede escoger entre los siguientes caracteres.
Gire la rueda para elegir el carácter.
bucle de frase musical (→ p. 57)
Aviso
Números:
0-9
Letras:
A - Z, a - z
Cuando registre una frase musical en la pista master, se
asignará automáticamente el nombre "LP_MS_yy".
Símbolos:
Estos nombres se pueden cambiar de la forma que quiera.
7.
Para ello, haga lo siguiente.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
(espacio) ! " # $ % & ' ( )
+ , - . /
: ; < > = ? @ [ ] ^ _ ` { } \
˜
■
Repita los pasos 5 - 6 hasta que tenga el nombre
que quiera.
8.
PARAMETER].
Cuando haya terminado de editar el nombre, pulse
la tecla [EXIT].
El nuevo nombre será aceptado y la unidad volverá a la
Nota
Sólo podrá cambiar el nombre de la toma-V elegida en ese
momento de las pistas 1 - 8.
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
aparezca en pantalla la indicación “TR XX-YY”
(donde X, Y es el número de pista y de toma-V).
TR 2- 1
GTR 2- 1
3.
condición del paso 3. Si es necesario puede editar los
nombres del resto de tomas-V.
9.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
La tecla [TRACK PARAMETER] se apagará.
Aviso
Si borra los datos de una toma-V, el nombre de la toma-V
volverá a “NO DATA”.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la pista cuyo nombre de toma-V quiera
editar.
34
ZOOM MRS-802
Referencia [Grabadora]
Desplazamiento a un punto
concreto de la canción (Función
Locate)
Puede especificar una posición dentro de la canción en
unidades de tiempo (minutos/segundos/milisegundos) o en
unidades de compás (compás/tiempo/tick) y desplazarse
hasta esa posición.
Hora
Segundos
Compases
01012660 307 2
Minutos
1.
Milisegundos
Tick
2
tiempos musicale
Con la grabadora parada, use las teclas de cursor
Regrabación sólo de una región
concreta (Función Punch-in/out)
Esta es una función que le permite regrabar sólo una región
específica de una pista grabada anteriormente. A la acción
de cambiar una pista en reproducción al modo de grabación
se le conoce como “pinchado”, mientras que al paso inverso
se le llama “despinchado”.
El MRS-802 le ofrece dos formas de hacer esto. Puede usar
las teclas del panel o un pedal (que se vende por separado)
para pinchar/despinchar manualmente, o también puede
hacer que el pinchado/despinchado sea automático en unos
puntos especificados previamente.
Uso del pinchado/despinchado manual
izquierda/derecha desde la pantalla principal para
hacer que el cursor intermitente pase hasta la
Esta sección le describe cómo realizar el pinchado/
despinchado manual para regrabar una región de una pista
unidad que quiera cambiar.
anteriormente grabada, usando las teclas del panel o un pedal
Por ejemplo, para cambiar los minutos, haga que el
(que se vende por separado).
segmento marcado como “M” parpadee.
01012660 307 2
2.
2
Gire la rueda para especificar el valor numérico.
En la indicación de tiempo puede especificar minutos,
segundos o milisegundos. En la indicación de compás puede
especificar compás, tiempo o ticks. Cuando cambie el valor
mostrado, la unidad se desplazará de inmediato a la nueva
posición. Si pulsa la tecla PLAY [R] empezará la
reproducción desde ese punto.
Aviso
Si quiere usar un pedal para el pinchado/despinchado,
conecte el pedal ZOOM FS01 (opcional) a la clavija
[CONTROL IN] del panel frontal.
Nota
En la condición por defecto del MRS-802, cualquier pedal
conectado a la clavija [CONTROL IN] estará ajustado para
controlar la reproducción/parada de la grabadora. Si quiere
usar el pedal para el pinchado/despinchado, primero deberá
cambiar el ajuste del pedal (→ p. 135).
1.
Pulse varias veces la tecla de estado de la pista en
la que quiera realizar el pinchado/despinchado
hasta que la tecla quede encendida en rojo.
2.
Suba el fader de esta pista hasta una posición
adecuada.
3.
Mientras toca el instrumento conectado a la clavija
de entrada, use el control [INPUT] y el control [REC
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
Si es necesario, coloque la grabadora en reproducción y use
los faders de la sección mezclador para ajustar el balance de
la mezcla de su instrumento y de la reproducción de las
pistas.
ZOOM MRS-802
35
Referencia [Grabadora]
4.
Busque un punto varios compases anterior al
de entrada, use el control [INPUT] y el control [REC
punto de pinchado que quiera y pulse la tecla
LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
PLAY [R] para iniciar la reproducción.
3.
5.
Cuando llegue al punto de pinchado, pulse la tecla
REC [O] (o pulse el pedal).
Sitúese en el punto en el que quiera realizar el
pinchado y pulse la tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT].
La tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT] parpadeará. Esto ajusta
La tecla REC [O] se encenderá y la grabación de pista
el “punto In” en el que comenzará la grabación.
empezará desde esa posición.
4.
6.
Sitúese en el punto en el que quiera que se
Cuando llegue al punto de despinchado que quiera,
produzca el despinchado y pulse la tecla [AUTO
pulse de nuevo la tecla REC [O] (o el pedal).
PUNCH-IN/OUT] de nuevo.
La tecla REC [O] se apagará y la unidad pasará del modo de
Esto ajustará el “punto Out” en el que terminará la
grabación al de reproducción.
grabación. El botón [AUTO PUNCH-IN/OUT] pasará de
parpadear a quedar iluminado fijo. Esto indica que la
7.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [P].
función auto punch-in/out estará ahora activada.
8.
Para comprobar los datos recién grabados,
Aviso
Si quiere especificar con precisión los puntos de pinchado/
despinchado, la función de barrido ( → p. 44) le resultará útil
para encontrar las posiciones y asignar una marca (→ p. 42)
de antemano en las posiciones que quiera.
sitúese en un punto ligeramente anterior al punto
de pinchado y pulse la tecla PLAY [R].
Uso del pinchado/despinchado
automático
5.
Esta es una función que le permite especificar previamente
6.
la región a regrabar. El pinchado se producirá de forma
Use la función Locate para ir a un punto
ligeramente anterior al punto In.
Pulse repetidamente la tecla de estado de la pista
en la que quiera realizar el pinchado/despinchado,
automática cuando la unidad llegue a la posición inicial
hasta que la tecla parpadee en rojo.
(punto In), y el despinchado cuando llegue a la posición
final (punto Out). Esto es muy útil por ejemplo cuando no
pueda controlar usted mismo el MRS-802 porque esté
tocando el instrumento o cuando necesite un cambio de
reproducción a grabación muy rápido.
Punto pinchado
Pista Reprod.
Punto despinchado
Grabación
Reproducción
Nota
Una tecla de estado iluminada en rojo implica que la
posición actual está entre el punto In y el Out. En este caso,
utilice de nuevo el transporte para situarse en un punto que
esté antes del punto In.
7.
Si quiere ensayar el auto pinchado/despinchado,
pulse la tecla PLAY [R].
Para realizar el auto pinchado/despinchado, primero deberá
La grabadora empezará a la reproducción. Cuando llegue al
especificar el punto In (punto de cambio de reproducción a
punto In, la pista en la que esté pinchando/despinchando
grabación) y el punto Out (punto de cambio de grabación a
quedará anulada. Cuando llegue al punto Out, se desactivará
reproducción) y después realizar la operación de grabación.
la anulación. (Siempre podrá monitorizar la señal de entrada
El procedimiento es el siguiente.
durante este tiempo). Esta acción no borrará ni grabará nada
en la pista.
1.
Suba el fader de la pista en la que quiera realizar el
auto pinchado/despinchado hasta una posición
Cuando haya terminado el ensayo, desplácese de nuevo a
adecuada.
una posición anterior al punto In. Si es necesario, reajuste
los puntos In/Out.
2.
36
Mientras toca el instrumento conectado a la clavija
ZOOM MRS-802
Referencia [Grabadora]
8.
Para realizar realmente el auto pinchado/
despinchado, mantenga pulsada la tecla REC [ O]
y pulse la tecla PLAY [R].
Grabación de varias pistas en una
pista master (Función Mixdown)
La grabadora funcionará en el modo de reproducción.
Esta sección le explica cómo reproducir pistas grabadas y
Cuando llegue al punto In, la grabación empezará
sonidos del grupo de percusión y grabarlos como una
automáticamente (pinchado). Cuando llegue al punto Out, la
mezcla stereo en una pista master (remezcla).
grabación terminará de forma automática y continuará la
reproducción (despinchado).
9.
Acerca de la pista master
Cuando haya terminado de grabar, pulse la tecla
STOP [P].
La pista master es un grupo de pistas stereo independiente
de las pistas normales 1 - 8. El uso más habitual de la pista
10. Para escuchar el resultado grabado, pulse la tecla
master es como pista en la que grabar el resultado final de un
de estado de la pista en la que realizó el pinchado/
proceso de remezcla. El contenido de la pista master se
despinchado para que la tecla quede iluminada en
puede usar para crear el material de un CD audio.
verde. Después, desplácese a una posición
anterior al punto In y pulse la tecla PLAY [R].
Si quiere volver a realizar la grabación, repita los pasos 5 - 9.
11. Cuando esté satisfecho con la grabación, pulse la
tecla [AUTO PUNCH-IN/OUT] para que la tecla se
El MRS-802 le ofrece una pista master por cada proyecto.
De forma similar a las pistas regulares 1 - 8, la pista master
también dispone de diez pistas virtuales (tomas-V). Esto le
permite grabar distintas mezclas en varias tomas-V y
seleccionar la toma óptima más adelante.
apague.
La función de auto pinchado/despinchado quedará
Pista
master
desactivada y los ajustes de los puntos In y Out serán
descartados.
Cuando ajuste la pista master a grabación, la señal
procedente del fader [MASTER] (la misma señal que es
enviada a los conectores OUTPUT) será grabada.
Pasos para la remezcla
Aquí le mostramos cómo mezclar las pistas 1 - 8 y la pista de
percusión en dos canales stereo y grabar estos canales en la
pista master.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de
pista.
ZOOM MRS-802
37
Referencia [Grabadora]
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para que
8.
Para realizar la operación de remezcla, pulse la
aparezca la indicación “TR XX-XX” en la pantalla
tecla ZERO [U] para volver al principio de la
(donde X es el número de pista y el de toma-V).
canción y pulse después la tecla PLAY [R]
mientras mantiene pulsada la tecla REC [ O].
TR 2- 1
GTR 2- 1
3.
Comenzará la grabación en la pista master.
9.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
tecla STOP [P].
Pulse la tecla de estado [MASTER] para elegir la
pista master.
El número y nombre de la toma-V escogida en ese momento
para la pista master aparece en la pantalla. (Si no hay nada
grabado en la toma-V, la indicación será “NO DATA”).
TR M- 1
NO DATA
Reproducción de la pista master
Para reproducir la pista master grabada, siga estos pasos.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de
estado [MASTER] varias veces, hasta que quede
iluminada en verde.
Aviso
En lugar de pulsar la tecla de estado [MASTER], también
puede usar las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la pista master.
4.
Si quiere cambiar la toma-V, gire la rueda.
5.
Cuando haya elegido la toma-V, pulse [EXIT].
La unidad entrará en el modo de reproducción de la pista
master. En este modo, el resto de teclas de estado estarán
apagadas, todas las demás pistas estarán anuladas y todos
los efectos desactivados.
La tecla [TRACK PARAMETER] se apagará y la unidad
volverá a la pantalla principal.
6.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de
estado [MASTER] varias veces hasta que la tecla
se encienda en rojo.
La pista master estará ahora lista para grabación.
Mientras la tecla está encendida en rojo, las otras pistas, así
como la pista de percusión y los efectos funcionan con
normalidad.
Pista master
La señal grabada en la pista master es la señal procedente
del fader [MASTER]. Esta es la misma señal enviada a los
conectores OUTPUT.
Aviso
Mientras la tecla de estado [MASTER] esté iluminada en
verde, todas las teclas de transporte, excepto la tecla REC
[O] funcionarán con normalidad.
7.
2.
Aviso
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el balance de mezcla de las distintas pistas.
Los ajustes de las pistas individuales así como los del efecto
de inserción y del efecto de envío/retorno influyen sobre la
señal enviada a la pista master. Ajuste los niveles mientras
observa el medidor de nivel I/D, y asegúrese de que no se
produce saturación de señal.
38
Pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de
la canción y después pulse la tecla PLAY [R].
La reproducción de la pista master comenzará desde el
principio. Puede usar el fader [MASTER] para ajustar el
volumen de reproducción.
ZOOM MRS-802
Referencia [Grabadora]
3.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP
[P].
4.
Combinación de múltiples pistas
en otra pista (Volcado)
Para cancelar el modo de reproducción de pista
master, pulse la tecla de estado [MASTER] para
Cómo funciona el volcado
que la tecla se apague.
Se cancelará la anulación de las pistas 1 - 8 y de la sección
El volcado o “Bounce” es una función que mezcla el
de ritmos, y la unidad volverá a su estado operativo normal.
contenido de la sección de grabadora y de la pista de ritmos
Las teclas de estado que fueron automáticamente
y los graba en una o dos pistas. (A esto normalmente se le
desactivadas volverán a su condición anterior.
conoce por “grabación en ping-pong”).
Por ejemplo, puede volcar el contenido de las pistas 1 - 6 en
las pistas 7/8 y después cambiar las tomas-V de las pistas 1 6 para grabar nuevas versiones de su interpretación.
Aviso
• En la grabación por volcado también puede mezclar las
señales procedentes de los conectores INPUT.
• Si elige como destino de volcado sólo una pista mono, se
grabará la señal mezclada en mono.
• Si es necesario, puede reproducir las ocho pistas y
volcarlas sobre tomas-V vacías.
Ajustes del volcado
Antes de usar la función de volcado, puede que tenga que
realizar algunos ajustes.
■ Especificación de reproducción/
anulación para las pistas de grabación
En es estado por defecto del MRS-802, las pistas de destino
de la grabación por volcado estarán anuladas. Si quiere
reproducir una pista mientras graba por volcado en otra
toma-V de la pista, use el siguiente procedimiento para
ZOOM MRS-802
39
Referencia [Grabadora]
cambiar el ajuste interno de modo que las pistas de
mostrar la indicación “BOUNCE REC TAKE” en la
grabación también se reproduzcan.
pantalla y pulse la tecla [ENTER].
1.
Podrá ver la toma-V activa en ese momento para grabación.
Desde la pantalla principal, pulse [UTILITY].
La indicación “UTILITY TR EDIT” aparece en pantalla.
2.
3.
REC TAKE
CURRENT
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca en pantalla la indicación
• CURRENT
“UTILITY BOUNCE” y pulse la tecla [ENTER].
El resultado del volcado se graba en la toma-V seleccionada
en ese momento para la pista de grabación.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha hasta
• 1 - 10
ver “BOUNCE RECTRACK” en la pantalla, y pulse
El resultado del volcado se graba en la toma-V del número
la tecla [ENTER].
que especifique aquí.
RECTRACK
MUTE
• MUTE
4.
Gire la rueda para especificar la toma-V destino de
la grabación.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Las pistas de grabación están anuladas (ajuste por defecto).
• PLAY
Se reproducirán las pistas de grabación.
4.
Gire la rueda para cambiar el ajuste a “PLAY”.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
Ejecución de la grabación por volcado
En este ejemplo, volcaremos el contenido de las pistas 1 - 6
en las toma-V 10 de las pistas 7/8.
[EXIT] varias veces.
1.
Vaya a la pantalla UTILITY y compruebe que el
parámetro BOUNCE RECTRACK esté ajustado a
■ Selección de la toma-V destino de la
grabación
En el estado por defecto del MRS-802, el resultado de la
“PLAY” .
2.
También en la pantalla UTILITY, verifique que el
operación de volcado se grabará en la toma-V que esté
parámetro REC TAKE está ajustado a “10” (toma-
elegida en ese momento para las pistas de grabación.
V 10).
Si quiere reproducir una pista mientras vuelca los datos en
otra toma-V de esa pista, puede usar los pasos siguientes
para cambiar la toma-V destino de la grabación. (Para más
3.
Pulse la tecla de estado 7 para que la tecla se
encienda en rojo y siga pulsando la tecla.
información acerca de las tomas-V, consulte la página 33.)
1.
Desde la pantalla principal, pulse [UTILITY].
La indicación “UTILITY TR EDIT” aparecerá en pantalla.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha hasta
que aparezca en pantalla “UTILITY BOUNCE” y
pulse la tecla [ENTER].
3.
40
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
4.
Mientras mantiene pulsada la tecla 7, pulse
repetidamente la tecla de estado 8 hasta que
ambas teclas queden encendidas en rojo.
Las tomas-V 10 de las pistas 7/8 estarán ahora preparadas
para la grabación en stereo.
ZOOM MRS-802
Referencia [Grabadora]
Para monitorizar las pistas destino del volcado, ajuste el
parámetro panorama de la pista 7 a L100 y el parámetro
panorama de la pista 8 a R100.
Grabación del sonido de
percusión (Grabación de Ritmos)
El MRS-802 le permite grabar el sonido del kit de percusión
en cualquier pista. Esta función es llamada “grabación de
ritmos”. Para usar esta función, realice lo siguiente.
1.
Aviso
También puede prefijar las dos pistas para que funcionen
como una pista stereo enlazada (→ p. 73).
5.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá en la pantalla el menú Utility (utilidades).
UTILITY
TR EDIT
Pulse la tecla [BOUNCE].
La tecla [BOUNCE] se encenderá y la función Volcado
quedará activada. El resto de pistas y los efectos funcionarán
con normalidad.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY BOUNCE” y
6.
pulse la tecla [ENTER].
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el balance de mezcla de las distintas pistas.
Los ajustes del nivel de cada pista individual así como los
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha hasta
ajustes del efecto de inserción y el efecto de envío/retorno
que vea la indicación “BOUNCE REC SRC” y pulse
influyen sobre la señal mezclada. Ajuste los niveles mientras
la tecla [ENTER].
observa el medidor de nivel I/D y asegúrese de que no se
La pantalla cambiará a lo siguiente.
produzca saturación de señal.
7.
REC SRC
MASTER
Pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de
la canción, y después pulse la tecla PLAY [R]
mientras mantiene pulsada la tecla REC [ O].
Desde esta pantalla podrá elegir la señal fuente de
Comenzará la grabación en las pistas 7/8.
grabación.
8.
Cuando haya terminado la grabación, pulse la
• MASTER
tecla STOP [P].
Señal inmediatamente después del fader [MASTER]
• DRUM TR
Señal de la pista de percusión
4.
Gire la rueda para elegir “DRUM TR”.
La pista de percusión quedará seleccionada como fuente de
grabación.
5.
Pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a
la pantalla principal.
6.
Pulse la tecla [BOUNCE].
7.
Desde la pantalla principal, pulse repetidamente la
tecla de estado a usar como destino de grabación,
ZOOM MRS-802
41
Referencia [Grabadora]
hasta que la tecla quede iluminada en rojo.
La pista elegida estará lista para la grabación. Puede escoger
hasta dos pistas de estado. Las otras pistas funcionarán con
normalidad.
Asignación de marcas dentro de
una canción (Función Marker)
Puede asignar hasta 100 marcas en una canción en la
posición que quiera y saltar a esas marcas pulsando una tecla
Aviso
Para grabar sonidos de percusión en stereo, elija dos pistas
como destino de grabación. Si sólo ha seleccionado una
pista, la grabación será en mono.
8.
o especificando el número de marca concreta. Esto es muy
útil cuando quiera colocarse de forma repetida en un punto
específico para su reproducción durante la grabación o
remezcla.
Verifique que la tecla [DRUM] de la sección de
ritmos está apagada, y que la canción rítmica o el
patrón de ritmo que quiere grabar está elegido.
Ajuste de una marca
Aquí tiene cómo asignar una marca en una posición elegida
Aviso
Si elige un patrón de ritmos vacio, también podrá grabar
sonidos de percusión generados desde un teclado MIDI
externo u otro dispositivo.
9.
Ajuste la grabadora para la reproducción y ajuste
el nivel de grabación.
Ajuste los niveles mientras observa el medidor de nivel I/D,
dentro de una canción.
1.
Sitúese en el punto en el que quiera asignar la
marca.
Aviso
• Una marca se puede asignar durante la reproducción o
con la unidad parada.
y asegúrese de que no se produzca saturación de señal.
• También puede usar la función de barrido para localizar la
posición con mayor precisión.
10. Pulse la tecla ZERO [U] para volver al principio de
2.
la canción y después la tecla PLAY [R] mientras
mantiene pulsada la tecla REC [ O].
Pulse la tecla [MARK] de la sección de control.
Se asignará una marca en la posición actual. Cuando se
asigne una marca, el nuevo número de marca (01 - 99)
Comenzará la reproducción del patrón de ritmo/canción
aparecerá en el área MARKER de la parte superior derecha
rítmica y se grabará en las pistas elegidas.
de la pantalla.
11. Cuando la grabación haya terminado, pulse la
PRJ 002
MY SONG
tecla STOP [P].
02
Terminará la grabación de ritmos. Si quiere volver a la
grabación normal, elija ‘‘MASTER” en la pantalla del paso
3.
El número de marca se asigna automáticamente en orden
ascendente desde el principio de la canción. Si añade una
nueva marca entre dos ya existentes, las marcas siguientes
serán renumeradas.
Número 00
de marca
Añadir una marca
01 02
03
04
04
05
Canción
Número 00
de marca
Canción
42
01 02
03
ZOOM MRS-802
Referencia [Grabadora]
Aviso
El número de marca 00 ya está asignado al principio de la
canción (la posición cero del contador).
Borrado de una marca
Esta es la forma de borrar una marca asignada.
En la pantalla principal, el área MARKER de la parte
superior derecha de la pantalla mostrará el número de la
1.
marca que está justo antes de la posición actual. Si aparece
El número de marca mostrado en el área MARKER será la
un punto en la parte inferior derecha del número de marca,
marca que vaya a ser borrada.
Localice la marca que quiera borrar.
esto quiere decir que la posición de la marca coincide con la
No es posible borrar una marca a menos que la posición de
posición actual.
la marca coincida exactamente con la posición actual. Si el
PRJ 002
MY SONG
03
punto de la parte inferior derecha del número de marca no
Punto
Localización de una marca
Aquí puede ver cómo desplazarse a la posición de una
está encendido, use las teclas MARKER [U] / [I] para
saltar a la posición exacta de la marca.
2.
Pulse la tecla [CLEAR] de la sección de control.
La marca elegida será borrada y las marcas siguientes serán
renumeradas.
marca. Esto se puede hacer de dos modos: utilizando las
teclas, o especificando directamente el número de marca.
Nota
• No se puede recuperar una marca borrada.
■ Uso de las teclas para la localización
• No se puede borrar la marca número “00” situada al
principio de la canción.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla MARKER
[U] o la tecla [I] de la sección de control.
Cada vez que pulse la tecla, la unidad saltará a la marca
anterior o posterior a la posición actual.
Marca
Posición actual
Canción
■ Especificación del número de marca a
localizar
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de cursor
izquierdo una vez.
La indicación “MARKER” parpadeará en la pantalla.
2.
Gire la rueda para elegir el número de marca que
quiera.
En cuanto cambie el número, la unidad saltará directamente
a ese punto.
ZOOM MRS-802
43
Referencia [Grabadora]
Reproducción repetida del mismo
pasaje (Repetición A-B)
Localización de una posición
concreta (Scrub/Preview)
Esta es una función que reproduce de forma repetida la
El MRS-802 dispone de una función “Scrub” que le permite
región que quiera de la canción. Esto es útil cuando quiera
buscar la posición que quiera mientras realiza un barrido de
escuchar el mismo pasaje de forma repetida.
forma repetida de una breve región antes o después del
punto actual. Esto es útil cuando quiera localizar con
1.
Desplácese al punto en el que quiera comenzar la
precisión el punto en el que empiece o termine un sonido
repetición de la reproducción y pulse la tecla [A-B
específico.
REPEAT] en la sección de control.
Cuando esta función esté activada, puede usar la “Función
La tecla [A-B REPEAT] parpadeará y quedará especificado
Preview” que realiza la reproducción de 0.7 segundos antes
el punto de inicio de la repetición (punto A).
y después del punto actual. Usando juntas ambas funciones
(barrido y previsualización), puede localizar la posición que
Aviso
El punto A/B se puede especificar con la unidad en el modo
de reproducción o detenida.
2.
Desplácese hasta el punto en el que quiera que
quiera con rapidez y precisión.
Uso de las funciones de barrido/
previsualización
termine la repetición de reproducción y pulse la
tecla [A-B REPEAT] una vez más.
La tecla [A-B REPEAT] pasará de parpadear a quedar
1.
tecla STOP [P] y pulse la tecla PLAY [R].
iluminada fija y la posición de final de repetición (punto B)
quedará especificada.
Desde la pantalla principal, mantenga pulsada la
Esto activará la función de Barrido y hará que se reproduzca
de forma repetida una breve región (40 milisegundos por
defecto) posterior a la posición actual.
Nota
Si especifica un punto B situado antes del punto A, se
repetirá de forma continua la región entre los puntos B → A.
3.
Posición activa
Pista
Si desea rehacer el ajuste del punto A/B, pulse la
Barrido reprod.
tecla [A-B REPEAT] para que se apague y repita
después el proceso desde el paso 1.
4.
Cuando la función Barrido está activada, la pantalla tiene el
siguiente aspecto.
Inicie la reproducción repetida pulsando PLAY [R].
La reproducción repetida empieza al pulsar la tecla PLAY
SCRUB
FRM 40ms
[R] mientras la tecla [A-B REPEAT] está encendida. Al
llegar al punto final (normalmente B), la grabadora salta al
01012660 207 1
04
8
punto inicial (normalmente A) y sigue la reproducción.
5.
Detenga la reproducción repetida pulsando STOP [P].
2.
para este barrido de reproducción.
Aun después de pulsar la tecla STOP [P] para detener la
reproducción, puede realizar la reproducción repetida las
veces que quiera, mientras [A-B REPEAT] esté encendida.
6.
Use las teclas de estado 1 - 8 para elegir las pistas
Puede elegir simultáneamente hasta 2 pistas.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
Para desactivar la reproducción repetida, pulse la
que la indicación de unidades de la parte derecha
tecla [A-B REPEAT].
del contador (“MS” para indicación de tiempo o
La tecla [A-B REPEAT] se apagará y se desactivará la
“TICK” para indiación de compás) parpadee.
reproducción repetida. Se borran también los puntos A/B.
44
ZOOM MRS-802
Referencia [Grabadora]
4.
Gire la rueda a la izquierda o la derecha para
Puede elegir 40, 80, 120, 160 ó 200 (ms) como duración del
encontrar la posición deseada.
barrido de reproducción.
Durante el barrido de reproducción, la posición actual se
puede desplazar hacia delante o hacia atrás en milisegundos
o en ticks.
5.
Si quiere usar la función de previsualización para
escuchar la región anterior a la posición actual,
Aviso
También puede usar las teclas de cursor arriba/abajo para
cambiar esta duración del barrido.
3.
Si quiere cambiar la dirección del barrido, use las
pulse la tecla REW [T]. Para escuchar la región
teclas de cursor izquierda/derecha para hacer que
posterior, pulse la tecla FF [Y].
la indicación de dirección parpadee y después gire
la rueda.
Si pulsa la tecla REW [T], se reproducirá una región de 0.7
segundos anterior a la posición actual (finalizando en esta
Si elige “TO” el barrido empezará desde un punto anterior y
posición actual). Si pulsa la tecla FF [Y], se reproducirá
terminará en la posición actual. Si escoge “FRM”, el barrido
una región de 0.7 segundos posterior a la posición actual
empezará desde la posición actual (ajuste por defecto).
(empezando desde dicha posición actual). A esto se le
conoce como “previsualización de reproducción”. Cuando
FRM (valor por defecto)
TO
termine esta previsualización, la unidad continuará con el
Posición activa
Posición activa
barrido de reproducción.
Barrido reprod.
6.
Barrido reprod.
Para cancelar la función de Barrido, pulse la tecla
STOP [P].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Cambio de los ajustes de la función
de Barrido
Aviso
Cualquier cambio que haga en los ajustes del barrido tendrá
efecto inmediatamente.
4.
Si quiere usar los nuevos ajustes de barrido para
localizar una posición, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para desplazar la zona
Cuando la función de Barrido está activada, puede cambiar
intermitente hasta la unidad mostrada a la derecha
la dirección de este barrido (si va a reproducir la región
del contador (“MS” para indicación de tiempo o
anterior o posterior a la posición actual), y la duración de
“TICK” para indicación de compás).
dicha región.
1.
Desde la pantalla principal, mantenga pulsada la
5.
mover la posición actual.
tecla STOP [P] y pulse la tecla PLAY [R].
Esto activa la función de Barrido y hace que aparezca la
siguiente pantalla. Los caracteres de la parte inferior
izquierda (TO/FRM) indican la dirección del barrido y el
número de la parte inferior derecha (40 - 200) es la duración
del mismo.
Durante el barrido de reproducción, podrá desplazar la
posición actual hacia delante o hacia atrás en milisegundos o
en ticks.
6.
Para salir de la función de Barrido, pulse la tecla
STOP [P].
SCRUB
FRM 40ms
2.
Gire la rueda a la izquierda o la derecha para
04
La unidad volverá a la pantalla principal.
Si quiere cambiar la duración del barrido, use las
teclas de cursor izquierda/derecha hasta hacer
que el ajuste parpadee y después gire la rueda.
ZOOM MRS-802
45
Referencia [Edición de Pista]
Referencia [Edición de Pista]
En esta sección aprenderá cómo editar los datos de audio contenidos en las pistas de la sección grabadora. Hay dos tipos
principales de funciones de edición: especificación de un rango de edición y edición de una toma-V completa.
Edición de un rango de datos
• Fade I/O (Fade-in/out)
Realiza un fundido de entrada/salida sobre un intervalo
A continuación le explicamos cómo especificar un rango de
específica de datos audio.
una toma-V y después realizar una acción como copiar o
• Reverse
mover sobre dicho rango.
Invierte un rango específico de datos audio.
• TimStrch (Time Stretch/Compress)
Pasos de edición básicos para la
edición de rango
Durante la edición de una región de datos, algunos pasos son
similares para todas las acciones. Estos pasos son.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Cambia la duración de un rango específico de datos audio en
una pista sin cambiar el tono.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Aparece la pantalla de selección de la pista y la toma-V
sobre la que realizar la edición.
La pantalla mostrada aquí abajo es un ejemplo de selección
de la orden copy en el paso 3.
En la pantalla aparecerá el menú de Utilidades.
Copy Src
TR 1- 1
UTILITY
TR EDIT
2.
Verifique que tiene en la pantalla la indicación
Nº de pista
5.
Nº de toma V
Gire la rueda para elegir el número de pista (1 - 8)
y use las teclas de cursor arriba/abajo para
“UTILITY TR EDIT” y pulse la tecla [ENTER].
escoger el número de toma-V (1 - 10).
El menú de edición de pista con distintas órdenes de edición
aparece en la pantalla.
Copy Src
TR 8- 1
TR EDIT
Copy
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la orden que quiera.
Dispone de las siguientes órdenes de edición.
En esta pantalla también puede elegir para su edición las
tomas-V que no están seleccionadas en ese momento para
las pistas 1 - 8.
Cuando tenga seleccionada la pista 8, al girar más hacia la
derecha la rueda aparecerá la siguiente pantalla.
• Copy
Copy Src
TR 1/2
Copia un rango específico de datos audio.
• Move
Mueve un rango específico de datos audio.
• Erase
Borra un rango específico de datos audio.
• Trim
Conserva sólo un rango específico de datos audio y borra el
resto.
46
Cuando aparece esta pantalla, el giro de la rueda a la derecha
elegirá las pistas en pares de pistas par/impar (1/2, 3/4, 5/6,
7/8) o la pista master. En este caso, el destino de las
ediciones será la toma-V activa en este momento para las
dos pistas o la pista master.
6.
Pulse la tecla [ENTER].
ZOOM MRS-802
Referencia [Edición de Pista]
Los siguientes pasos variarán dependiendo de la orden
Puede especificar el punto en horas/minutos/segundos/
escogida. Vea las secciones de las órdenes respectivas.
milisegundos. Cuando hay un valor especificado, el
contador compás/tiempo/tick refleja la nueva posición.
7.
Cuando la orden de edición haya sido ejecutada,
Si desplaza la sección intermitente al campo MARKER de
pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
la pantalla, puede especificar una marca girando la rueda. En
pantalla principal.
este caso, la posición de marca se convertirá en el punto
inicial de edición. Si desplaza los datos a una zona en la que
no haya datos grabados, aparecerá un símbolo “*”.
Aviso
Después de realizar una función de edición y regrabar los
datos audio en una pista, no podrá restaurar los datos
originales. Si quiere conservar la condición anterior a la
edición, use la función de captura para esa pista ( → p. 55).
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambia a “Copy Src END”. Esta pantalla le
permite especificar el punto final del rango de copia.
Copia de un rango específico de datos
Copy Src
END
Puede copiar los datos audio de un rango específico a una
0 213
0 058 3
02
8
posición específica de una pista concreta. Esta acción
sobregrabará los datos existentes en la posición de destino.
La fuente de copia permanecerá intacta.
4.
Use el mismo proceso que en el paso 2 para
especificar el punto final del rango de copia.
Si pulsa la tecla PLAY [R] en este momento, se mostrará el
Pista fuente de copia
rango especificado.
5.
Copia
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará ahora “Copy Dst TR xx-yy” (donde
xx es el número de pista e yy el número de toma-V). Esta
Pista destino de copia
pantalla le permite especificar la pista/toma-V destino de la
copia.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para elegir la pista/toma-V fuente de la
Copy Dst
TR 1- 1
copia y después pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará del siguiente modo. Esta pantalla le
permite especificar el punto inicial del rango de copia.
Copy Src
START
0 0 0
0 001 1
00
0
El punto inicial del rango de edición aparece en el contador
Nota
• Si ha elegido una única pista como fuente de la copia, sólo
podrá escoger una única pista como destino de copia.
• Si ha elegido dos pistas adyacentes o la pista master
como fuente de copia, sólo podrá seleccionar como
destino de la copia otras dos pistas adyacentes o la pista
master. En este caso, la toma-V activa en ese momento
para cada pista se convierte en el destino de edición.
de la izquierda en horas, minutos, segundos, milisegundos y
en el contador de la derecha en compases, tiempos y ticks.
6.
Especifique la pista/toma-V destino de la copia de
la misma forma que al seleccionar la pista/toma-V
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
fuente de copia y pulse la tecla [ENTER].
desplazar la sección intermitente del contador y
La pantalla cambiará a la que le mostramos a continuación.
gire la rueda para especificar el punto inicial de
Esta pantalla le permite especificar el punto inicial de la
copia.
toma-V destino de la copia.
ZOOM MRS-802
47
Referencia [Edición de Pista]
2.
Copy Dst
TO
0 0 0
7.
0 001 1
00
0
Especifique el punto inicial del destino de la copia
de la misma forma que hizo para la fuente de copia
Use el cursor izquierda/derecha para desplazar la
sección intermitente del contador y gire la rueda para
especificar el punto inicial de la zona a desplazar.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación en pantalla cambia a “Move Src END”.
y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Copy SURE?” aparecerá en la pantalla.
Move Src
END
8.
0 3 1200 083 4 12
Para ejecutar la operación de copia, pulse la tecla
[ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
4.
00
Use el mismo procedimiento del paso 2 para
especificar el punto final del rango a desplazar.
volver a las pantallas anteriores. Cuando se realiza la copia,
la indicación “Copy COMPLETE” aparece en la pantalla y
Si pulsa la tecla PLAY [R] en este momento, se reproducirá
la unidad vuelve al menú de edición de pista.
el rango especificado.
5.
Aviso
Para pegar el mismo rango de forma repetida, use la función
de bucle de frase musical (→ p. 57).
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará para permitirle especificar la pista/
toma-V destino del desplazamiento.
Move Dst
TR 1- 1
Desplazamiento de un rango
específico de datos
Puede mover los datos audio de un rango definido a una
posición específica de una pista concreta. Esta acción
sobregrabará los datos existentes en la posición de destino.
Los datos fuente del desplazamiento serán borrados.
Nota
• Si ha elegido una única pista como fuente del
desplazamiento, sólo podrá escoger una única pista
como destino de esta función de edición.
• Si ha elegido dos pistas adyacentes o la pista master
como fuente del desplazamiento, sólo podrá escoger
como destino del mismo dos pistas adyacentes o la pista
master. En este caso, la toma-V activa para cada pista se
convertirá en el destino de la edición.
Pista fuente desplazamiento
Desplazamiento
6.
Especifique la pista/toma-V destino de la edición
de la misma forma que eligió la pista/toma-V
Pista destino desplazamiento
fuente y pulse la tecla [ENTER].
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
La pantalla le permitirá especificar ahora el punto inicial de
edición” para ver cómo elegir la pista/toma-V
destino del desplazamiento.
fuente del desplazamiento y pulse [ENTER].
Move Src
TO
La pantalla cambiará a lo siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial del rango a desplazar.
0 0 0
Move Src
START
0 0 0
0 001 1
00
0
7.
0 001 1
00
0
Especifique el punto inicial de destino de la
edición de la misma forma que para la fuente y
pulse la tecla [ENTER].
48
ZOOM MRS-802
Referencia [Edición de Pista]
En la pantalla aparece la indicación “Move SURE?”.
8.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
En la pantalla aparece la indicación “Erase SURE?”.
Para ejecutar la operación de desplazamiento,
6.
pulse la tecla [ENTER].
Para ejecutar el borrado pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER] podrá
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
volver a las pantallas anteriores.
Cuando haya realizado la edición, la indicación “Move
Cuando haya finalizado el borrado, la indicación “Erase
COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la unidad volverá al
COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la unidad volverá al
menú de edición de pista.
menú de edición de pista.
Borrado de un rango concreto de datos
Retoque de un rango de datos
Puede borrar los datos audio de un rango específico y
Puede borrar los datos audio de un rango específico y ajustar
devolver ese rango a la condición anulado (no grabado).
los puntos inicial/final de los datos (retoque). Por ejemplo,
cuando esté preparando la pista master para “tostar” un
Borrado
disco CD-R/RW, puede que quiera eliminar las partes no
deseadas del principio y final de la toma-V que vaya a usar.
1.
Retoque
Retoque
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para saber cómo elegir la pista/toma-V
para borrar y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial del rango de borrado.
Ers Src
START
0 0 0
0 001 1
00
0
Nota
Cuando borre los datos previos a la sección concreta (retoque),
los datos audio restantes serán desplazados hacia atrás en esa
cantidad. Por tanto, tenga en cuenta que puede perder la
sincronización con respecto a otras pistas/tomas-V.
1.
Consulte los pasos 1 -6 de “Pasos básicos de
edición” para saber cómo elegir la pista/toma-V a
2.
ajustar y pulse la tecla [ENTER].
Use el cursor izquierda/derecha para mover la
sección intermitente del contador y gire la rueda
La pantalla cambiará a la siguiente. Esta pantalla le permite
para especificar el punto inicial de borrado.
especificar el punto inicial del rango a conservar después del
También puede especificar el punto como una marca.
retoque (todos los datos anteriores a este punto serán
borrados).
3.
Pulse la tecla [ENTER].
Trim Src
START
La pantalla cambia a “Ers Src END”.
Ers Src
END
0 132
0 0 0
00
0 042 1 24
2.
0 001 1
00
0
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la sección intermitente del contador y gire
4.
la rueda para especificar el punto inicial del rango.
Use el mismo procedimiento del paso 2 para
especificar el punto final del rango de borrado.
Si pulsa la tecla PLAY [R] en este punto, se reproducirá el
rango especificado.
ZOOM MRS-802
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
49
Referencia [Edición de Pista]
La pantalla cambia a “Trm Src END”.
Trim Src
END
Fade Src
START
00
0 0 0
0 001 1
00
0
0 016300 010 3 36
4.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
Use el mismo procedimiento del paso 2 para
desplazar la sección intermitente del contador y
especificar el punto final del rango.
gire la rueda para especificar el punto inicial de los
Todos los datos posteriores a este punto serán borrados.
Si pulsa la tecla PLAY [R], el rango especificado será
fundidos de entrada y salida.
También puede especificar el punto como una marca.
reproducido.
5.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a “Fade Src END”.
La indicación “Trim SURE?” aparecerá en la pantalla.
6.
Fade Src
END
Para realizar la operación de retoque, pulse la
tecla [ENTER].
00
0 0 4260 003 1 42
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando la operación de retoque haya sido ejecutada, la
4.
especificar el punto final del fundido.
indicación “Trim COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la
unidad volverá al menú de edición de pista.
Use el mismo procedimiento que en el paso 2 para
Si pulsa la tecla PLAY [R], el rango especificado de la
toma-V elegida será reproducido.
Fundido de entrada/salida en un
rango concreto de datos
5.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará como sigue.
Puede realizar fundidos de entrada o salida de los datos
Fade Src
1-1
CURVE
audio en un rango especificado.
Fundido de entrada
6.
Gire la rueda para elegir la curva de fundido de
entrada o salida.
Las curvas I-1 a I-3 son para fundidos de entrada, mientras
Nota
La orden fade-in/out no solo modifica el volumen de la pista.
Regraba los datos de forma de onda, por lo que no es
reversible una vez realizada. Si quiere conservar la condición
anterior a la edición, use la función de Captura para esa pista
(→ p. 55).
1.
que las curvas O-1 a O-3 son para fundidos de salida. Los
tres tipos de curvas distintos presentan el siguiente aspecto.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para saber cómo elegir la pista/toma-V
sobre la que ejecutar los fundidos de entrada y
salida y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente. Esta pantalla le permite
especificar el punto inicial para los fundidos.
50
ZOOM MRS-802
Referencia [Edición de Pista]
desplazar la sección intermitente del contador y
Fundido de entrada
I-1
gire la rueda para especificar el punto de inicio de
I-2
I-3
la inversión.
También puede especificar el punto como una marca.
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a “Rvrs Src END”.
Fundido de salida
O-1
O-2
O-3
Rvrs Src
END
00
0 031 60 015 3 12
4.
Use el mismo procedimiento que en el paso 2 para
especificar el punto final de la inversión.
7.
Pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla PLAY [R], será reproducido el rango
La indicación “Fade I/O SURE?” aparecerá en la pantalla.
especificado de la toma-V.
8.
Para ejecutar la operación de fundido, pulse la
5.
tecla [ENTER].
La indicación “Reverse SURE?” aparecerá en la pantalla.
Pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
6.
volver a las pantallas anteriores.
Cuando la operación de fundido haya sido ejecutada, la
Para realizar la operación de inversión, pulse la
tecla [ENTER].
indicación “Fade I/O COMPLETE” aparecerá en la pantalla
Si usa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
y la unidad volverá al menú de edición de pista.
volver a las pantallas anteriores.
Cuando la operación de inversión haya sido realizada,
Inversión de un rango de datos
aparecerá en pantalla la indicación “Reverse COMPLETE”
Puede invertir el orden de un rango concreto de datos audio.
Inversión
A
1.
B
C
D
E
E
D
C
B
A
y la unidad volverá al menú de edición de pista.
Cambio de duración de un rango de
datos
Puede cambiar la duración de un rango especificado de
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
datos audio de una pista sin cambiar su tono (alargamiento/
edición” para elegir la pista/toma-V a invertir y
compresión de tiempo). Los datos estirados o comprimidos
pulse la tecla [ENTER].
pueden ser registrados sobre los datos anteriores en la
La pantalla cambiará a la siguiente. Esta pantalla le permite
misma pista o pegarlos en otra pista conservando de esta
especificar el punto inicial para la inversión.
forma los datos de origen sin cambios.
Rvrs Src
START
0 0 0
0 001 1
00
Compresión/expansión de tiempo
A
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
ZOOM MRS-802
C
D
E
A B C D E
0
1.
2.
B
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
edición” para elegir la pista/toma-V para estirar/
51
Referencia [Edición de Pista]
comprimir en tiempo y pulse la tecla [ENTER].
5.
Pulse la tecla PLAY [R].
La pantalla cambiará a una en la que podrá elegir una pista/
La pista a estirar/comprimir es reproducida desde el
toma-V en la que colocar los datos audio después de estirar/
principio de la toma-V.
comprimir en tiempo. La indicación es “TmStrDst TR-xx-yy”
(donde xx es el número de pista e yy el número de toma-V).
6.
En el punto en el que quiera que finalice la función
estirar/comprimir de tiempo, pulse la tecla STOP
TmStrDst
TR 1- 1
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo y la rueda para
elegir la pista/toma-V destino y pulse [ENTER].
La pantalla cambiará a lo siguiente.
[P].
La indicación “TimStrch SURE?” aparecerá en la pantalla.
7.
Para realizar la operación de estiramiento/
compresión de tiempo, pulse la tecla [ENTER].
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
volver a las pantallas anteriores.
Cuando haya ejecutado la operación de estiramiento/
TimStrch
100.00%
120.0
Ratio de expansión Tempo
Esta pantalla le permite especificar la relación del
estiramiento/compresión de tiempo de dos formas, como le
mostramos a continuación (la selección actual parpadea).
compresión de tiempo, la indicación “TimStrch
COMPLETE” aparecerá en la pantalla y la unidad volverá al
menú de edición de pista.
Nota
Cuando realice el estiramiento/compresión de tiempo, el
rango siempre irá desde el principio de la toma-V hasta el
punto en que fue pulsada la tecla STOP [ P].
• Relación o ratio de estiramiento (%)
Expresa la longiutd de la pista después del estiramiento/
compresión de tiempo como un porcentaje del original. El
rango de ajuste es 50% - 150%.
Aviso
Cuando quiera aplicar el estiramiento/compresión de tiempo
sólo a una parte de la canción como un patrón de percusión
o a un riff, use la función de copia y la función de retoque
para crear primero una toma-V de la longitud deseada.
• Tempo (BPM)
Ajusta el tempo (beats por minuto) después del
estiramiento/compresión de tiempo, usando como
referencia el tempo ajustado en la canción rítmica. El valor
por defecto es el tempo ajustado al principio de la canción
rítmica actual.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la unidad para el ajuste de estiramiento/
compresión de tiempo.
La sección intermitente se moverá.
4.
Gire la rueda para ajustar el estiramiento/
compresión de tiempo.
Cuando cambie un elemento, el otro cambiará de acuerdo
con él.
Además, cuando use el elemento BPM para realizar el
ajuste, no podrá sobrepasar el rango de ajuste de porcentaje
del 50% - 150%.
52
ZOOM MRS-802
Referencia [Edición de Pista]
Edición usando tomas-V
4.
Pulse la tecla [UTILITY] en la sección de pantalla.
Aparecerá en la pantalla un menú de edición de datos audio
También puede editar los datos audio grabados en unidades
en unidades de pista.
de toma-V. Por ejemplo puede intercambiar los datos de dos
tomas-V o borrar una toma-V que ya no necesite.
Pasos básicos de edición de tomas-V
ERASE
TR 1- 1
5.
Pulse repetidamente la tecla [UTILITY] hasta que
aparezca la orden que quiera.
Cuando edite datos audio en unidades de toma-V, algunos
pasos son similares para cada acción.
Dispone de las siguientes órdenes de edición.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de pista.
• ERASE
Borra los datos audio de una pista/toma-V especificada.
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para hacer
• COPY
que aparezca la siguiente indicación en la pantalla.
Copia los datos audio de una pista/toma-V especificada
En esta condición, puede cambiar las tomas-V.
sobre otra pista/toma-V.
• MOVE
TR 1- 1
Desplaza los datos audio de una pista/toma-V especificada
sobre otra pista/toma-V.
• EXCHG (Exchange)
Mientras se muestre esta pantalla, el estado intermitente/
encendido/apagado del punto del medidor de nivel indicará la
Intercambia los datos audio de una pista/toma-V
especificada con los datos de otra pista/toma-V.
selección de toma-V y la presencia o ausencia de datos audio.
Aviso
Si es necesario, también puede cambiar su selección de
pista y toma-V desde esta pantalla.
6.
toma V 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Encendido: Toma V grabada
Pulse la tecla [ENTER].
Los siguientes pasos variarán dependiendo de la orden que
haya elegido. Vea las secciones de las órdenes respectivas.
Parpadeando: Toma V activa
Apagado: Toma V no grabada
7.
Cuando la orden de edición haya sido ejecutada,
pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla principal.
Pista
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para elegir una pista y una toma-V.
La tecla de estado de la pista activa en ese momento se
ilumina en naranja. También puede pulsar una tecla de
estado para elegir una pista.
También es posible escoger la pista master. En este caso, la
indicación será “M- 1” y la tecla de estado [MASTER]
quedará encendida.
ZOOM MRS-802
53
Referencia [Edición de Pista]
2.
Borrado de una toma-V
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para escoger la toma-V destino y pulse la
tecla [ENTER].
Puede borrar los datos audio de una toma-V específica. La
toma-V es devuelta a la condición de no-grabación.
Borrado
La indicación “COPY SURE?” aparecerá en la pantalla.
3.
Para ejecutar la operación de copia, pulse la tecla
[ENTER] una vez más. Para cancelar la operación,
pulse la tecla [EXIT].
1.
Después de haber completado la edición, la unidad volverá
Consulte los pasos 1 - 5 de “Pasos básicos de
al menú de edición de toma-V.
edición de toma-V” para elegir la pista/toma-V a
borrar y hacer que aparezca “ERASE” en pantalla.
Después pulse la tecla [ENTER].
La indicación “ERASE SURE?” aparecerá en la pantalla.
2.
Para ejecutar la operación de borrado, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar la
operación, pulse la tecla [EXIT].
Después de haber completado la operación de borrado, la
unidad volverá al menú de edición de toma-V.
Desplazamiento de una toma-V
Puede desplazar los datos audio de una toma-V especificada
a cualquier otra toma-V. Esta acción sobregrabará cualquier
dato existente en la toma-V de destino. Los datos de la tomaV fuente del desplazamiento serán borrados.
Pista fuente desplazamiento
Copia de una toma-V
Puede copiar los datos audio de una toma-V especificada en
Desplazamiento
Pista destino desplazamiento
otra toma-V. Esta acción sobregrabará los datos existentes
en la toma-V de destino. Los datos de la toma-V origen de
1.
la copia permanecerán intactos.
Consulte los pasos 1 - 5 de “Pasos básicos de
edición de toma-V” para elegir la pista/toma-V a
mover y para hacer que aparezca “MOVE” en la
Pista fuente de copia
pantalla. Después, pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla de selección del destino del
desplazamiento.
Copia
MOVE TO
TR 1- 1
Pista destino de copia
1.
Consulte los pasos 1 - 5 de “Pasos básicos de
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
edición de toma-V” para elegir la pista/toma-V a
rueda para elegir la toma-V destino y pulse la tecla
copiar y hacer que aparezca la indicación “COPY”
[ENTER].
en la pantalla. Pulse después la tecla [ENTER].
La indicación “MOVE SURE?” aparecerá en la pantalla.
En la pantalla aparecerá una indicación que le permitirá
elegir el destino de la copia.
3.
Para ejecutar la operación, pulse la tecla [ENTER]
una vez más. Para cancelar el desplazamiento,
COPY TO
TR 4- 1
pulse la tecla [EXIT].
Después de haber completado esta operación de edición, la
unidad volverá al menú de edición de toma-V.
54
ZOOM MRS-802
Referencia [Edición de Pista]
Intercambio de tomas-V
Puede intercambiar los datos audio de dos tomas-V
especificadas.
Captura de pista e intercambio
Puede capturar los datos audio de cualquier pista y
almacenarlos temporalmente en el disco duro. Más adelante
puede intercambiar esos datos capturados con los datos
actuales de la pista. Esto le permite por ejemplo almacenar
el estado de una pista antes de una edición. Si el resultado de
Intercambio
la operación no es el deseado, puede restaurar fácilmente la
pista a su estado anterior.
1.
◆ Captura
Consulte los pasos 1 - 5 de “Pasos básicos de
Datos grabados
Grabadora
Pista 1
Pista 2
Pista 3
edición de toma-V” para elegir la pista/toma-V
fuente del intercambio y hacer que aparezca la
indicación “EXCHG” en la pantalla. Después pulse
la tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla para elegir el destino del intercambio.
Datos capturados
de la pista 1
◆ Intercambio
EXCHG TO
TR 1- 1
2.
Operación de captura
para pista 1
Datos grabados
Grabadora
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
rueda para escoger la toma-V destino del
intercambio y pulse la tecla [ENTER].
Datos capturados
de la pista 1
La indicación “EXCHG SURE?” aparecerá en la pantalla.
3.
Operación de intercambio
para pista 1
Grabadora
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Para ejecutar la operación de intercambio, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar la
operación, pulse la tecla [EXIT].
Después de que se haya ejecutado la operación de intercambio,
Datos capturados
de la pista 1
la unidad volverá al menú de edición de toma-V.
Nota
Los datos de pista capturados serán borrados del disco
duro cuando grabe el proyecto actual.
Captura de una pista
Puede capturar los datos audio de cualquier pista
especificada.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
en la sección de pantalla.
Aparecerá la indicación “UTILITY TR EDIT”.
2.
ZOOM MRS-802
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
55
Referencia [Edición de Pista]
hacer que aparezca en pantalla la indicación
“UTILITY CAP/SWAP” y pulse la tecla [ENTER].
3.
Intercambio de datos de pista y datos
capturados
Use las teclas de estado o la rueda para elegir una
pista para su captura.
Puede intercambiar los datos actuales de una pista con los
datos capturados.
La tecla de estado de la pista activa en ese momento estará
iluminada en naranja.
También es posible elegir la pista master. En este caso, la
indicación será “MASTER” y la tecla de estado [MASTER]
estará encendida.
1.
de la sección de pantalla.
Aparecerá la indicación “UTILITY TR EDIT”.
2.
CAUTURE
TR1
Nota
No puede capturar una pista no grabada.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY CAP/SWAP”
en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
3.
Use las teclas de estado o la rueda para elegir una
pista que haya sido previamente capturada.
Cuando elige una pista capturada, la indicación “SWAP”
aparece en la pantalla.
La indicación “CAPTURE SURE?” aparecerá en la
pantalla.
5.
SWAP
TR1
Para realizar la operación de captura, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
Cuando se realice la captura, la indicación “SWAP TRxx”
(donde xx será el número de pista) aparecerá en la pantalla.
En esta condición, es posible el intercambio con la pista
Aviso
Si elige una pista que no no ha sido capturada, aparece la
indicación “CAPTURE”.
visualizada en ese momento.
4.
6.
La indicación “SWAP SURE?” aparece en la pantalla.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Para realizar la operación de intercambio, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
Aviso
Repitiendo los pasos 3 - 5, puede capturar múltiples pistas.
Los datos audio de la pista elegida son intercambiados con
los datos audio capturados anteriormente.
Aviso
Si realiza la operación de intercambio una vez más, podrá
devolver el contenido de la pista a su condición anterior.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
56
ZOOM MRS-802
Referencia [Bucle de frases musicales]
Referencia [Bucle de frases musicales]
El MRS-802 le permite manejar parte de una pista grabada o de un archivo audio en CD-ROM como una frase musical que puede
ser cargada y reproducida libremente en una secuencia preprogramada o un número específico de veces. El resultado puede ser
grabado en cualquier pista/toma-V. Esta función es llamada “bucle de frases musicales”. Por ejemplo, podría usar un CD de
muestreos comercial para coger algunos bucles de percusión, colocarlos en un orden y usarlos para crear una pista rítmica.
Esta sección le describe los pasos para realizar este bucle de frases musicales.
¿Qué tipos de frases musicales
se pueden usar?
El MRS-802 puede manejar hasta 100 frases en un proyecto.
Estas son almacenadas en el disco duro en una zona llamada
“almacén de frases musicales”. Puede usar los siguientes
tipos de datos como frases musicales.
• No serán reconocidos los archivos que no se
correspondan con el standard ISO 9660 nivel 2.
• No serán reconocidos los archivos grabados en el disco
en una sesión abierta.
(3) Frases musicales de otro proyecto
Puede cargar cualquier frase musical de un proyecto
almacenado en el disco duro interno del MRS-802. En este
(1) Cualquier pista/toma-V del proyecto cargado en ese
caso no podrá especificar un rango.
momento
Puede elegir cualquier pista/toma-V del proyecto activo y
especificar un rango para usarlo como frase musical.
(2) Archivo audio en CD-ROM/R/RW
Aviso
No es posible cargar directamente una pista audio desde un
CD de audio como una frase al almacén de frases musicales.
Primero debe leerla sobre una pista (→ p. 119).
Puede cargar un archivo audio stereo o mono (archivo AIFF
Una vez que haya cargado las frases en el almacén de frases,
o WAV de 8/16 bits con frecuencia de muestreo de 8 - 48
puede especificar distintos parámetros como el rango de
kHz) desde un disco CD-ROM/R/RW introducido en la
reproducción y el nivel de volumen, y después especificar
unidad CD-R/RW y usarlo como frase.
una secuencia de reproducción y el número de veces que
quiere que se reproduzca cada frase. El resultado puede ser
grabado después en cualquier pista/toma-V como un bucle
Nota
• Después de la carga, todos los archivos audio son
reproducidos con una frecuencia de muestreo de 44.1
kHz. Si es necesario, los archivos con otra frecuencia de
muestreo se pueden convertir (remuestrear) a 44.1 kHz.
de frases musicales.
Proyecto
Almacén frases
Proyecto
(3)
Almacén frases
(2)
CD-ROM/R/RW
Frase
Frase
Frase
Frase
Frase
Pista/toma V
ZOOM MRS-802
Frase
Frase
Prase
Prase
Prase
Tracta/toma V
(1)
57
Referencia [Bucle de frases musicales]
Carga de una frase musical
IMPORT” en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
En la pantalla aparece el menú de selección de la fuente
Esta sección le describe cómo cargar una frase en el almacén
desde la que importar.
de frases musicales.
IMPORT
TAKE
Pasos básicos de carga de frase
Durante la carga de frases musicales, algunos pasos son
6.
elegir entre lo siguiente y pulse la tecla [ENTER].
similares para cada tipo de frase.
1.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
• TAKE
de la sección de pantalla.
Importa un rango concreto de datos audio desde cualquier
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades.
pista/toma-V del proyecto activo.
• WAV/AIFF
Importa un archivo audio (WAV/AIFF) desde un disco CD-
UTILITY
TR EDIT
ROM o CD-R/RW introducido en la unidad CD-R/RW o
desde el disco duro interno.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
• PHRASE
hacer que aparezca la indicación “UTILITY
Importa una frase desde el almacén de frases musicales de
PHRASE” y pulse la tecla [ENTER].
otro proyecto almacenado en el disco duro.
Aparecerá entonces el menú de frase musical.
Los siguientes pasos variarán dependiendo de la fuente
elegida. Vea las secciones de las órdenes respectivas.
PHRASE
REST
0
Nombre de frase
Nº de frase
Después de realizar la operación de importación, en la
pantalla aparecerá de nuevo el menú de frase. Si quiere,
puede importar otra frase. Puede incluir hasta 100 frases en
un proyecto (1 frase a frecuencia de muestreo 44.1 kHz/
duración = desde 1 segundo a 30 minutos).
Aviso
El número de frase 0 ya contiene un silencio de 1 compás de 4/4.
3.
Gire la rueda para elegir un número en el que
cargar la frase.
Importación de una toma-V del
proyecto activo
Si elige un número de frase vacío, la pantalla le mostrará
Puede especificar un rango de cualquier pista/toma-V del
“EMPTY”.
proyecto activo y usarlo como material para el bucle de frase.
Nota
Si elige un número en el que ya esté cargada una frase, la
frase anterior será borrada y sustituida por la nueva frase.
4.
Pulse una vez más la tecla [UTILITY] de la sección
de pantalla.
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
carga de frase” para elegir “TAKE” como fuente de
la importación. Después pulse la tecla [ENTER].
La indicación “IMPORT TR xx-yy” (donde xx es el número
de pista e yy el número de toma-V) aparece en la pantalla.
Esto le indica la fuente de la importación.
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades de frase.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “PHRASE
58
2.
Gire la rueda para elegir el número de pista (1 - 8)
y use las teclas de cursor arriba/abajo para
escoger el número de toma-V (1 - 10).
ZOOM MRS-802
Referencia [Bucle de frases musicales]
5.
Cuando haya especificado el punto inicial, pulse la
tecla [ENTER].
ImprtSrc
TR 8- 1
La pantalla cambiará a lo siguiente
que no estén activas en ese momento para las pistas 1 - 8.
ImprtSrc
END
Cuando elija la pista 8, si gira la rueda más a la derecha,
0 0 1
En esta pantalla también puede elegir para la carga las tomas-V
00
0
aparece la siguiente pantalla.
6.
Especifique del mismo modo el punto final del
rango.
ImprtSrc
TR1/2
Si pulsa la tecla PLAY [R] se reproducirá el rango
especificado.
Cuando aparece esta pantalla, si gira la rueda a la derecha
puede elegir pares de pistas par/impar (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) o la
7.
[ENTER].
pista master. En este caso, la toma-V activa para las dos
pistas o para la pista master se convierte en destino de la
Cuando haya especificado el rango, pulse la tecla
La indicación “IMPORT SURE?” aparece en la pantalla.
carga. Use la rueda y las teclas de cursor arriba/abajo para
elegir la pista/toma-V.
3.
IMPORT
SURE?
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a “IMPORT START”. En esta
condición puede especificar el punto inicial del rango de
8.
datos a importar.
La frase será importada. Cuando se complete el proceso de
Pulse la tecla [ENTER].
importación, volverá a aparecer el menú de frase.
ImprtSrc
START
0 0 0
00
Importación de un archivo WAV/AIFF
0
Puede importar un archivo de audio (WAV/AIFF) desde un
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la sección intermitente del contador y
gire la rueda para especificar el punto inicial.
Si desplaza la sección intermitente hasta el campo MARKER
de la pantalla, podrá especificar una marca si gira la rueda.
En este caso, la posición de marca se convertirá en el punto
inicial de la importación.
disco CD-ROM o CD-R/RW introducido en la unidad CDR/RW o desde el disco duro interno.
Antes de hacerlo, son necesarios los siguientes preparativos.
• Para importar un archivo desde la unidad CD-R/RW
Introduzca un disco CD-ROM o CD-R/RW que contenga
archivos de audio en la unidad CD-R/RW.
• Para importar un archivo desde el disco duro interno
Nota
• Si mantiene pulsada la tecla STOP [ P] y pulsa la tecla
PLAY [R] podrá realizar un barrido de reproducción de la
toma-V de la pista especificada (→ p. 44).
Copie los archivos de audio desde un ordenador en una
carpeta llamada “WAV_AIFF” situada en el directorio raíz
(carpeta de nivel superior) del disco duro interno.
• También puede retocar el rango de reproducción del bucle
de frase después de la importación. Por tanto es
suficiente con hacer aquí una selección aproximada.
• No puede especificar un punto en el que no haya datos de
audio. Si intenta hacer esto, en la pantalla aparecerá la
indicación “*”.
ZOOM MRS-802
59
Referencia [Bucle de frases musicales]
5.
Nota
Para realizar el proceso de importación, pulse la
tecla [ENTER].
• Para copiar archivos de audio al disco duro interno son
necesarias la tarjeta opcional UIB01/UIB-02 y un
ordenador. Para más detalles, consulte la documentación
de la UIB-01/UIB-02.
Dependiendo de la frecuencia de muestreo del archivo de
• No será reconocida ninguna subcarpeta situada dentro de
la carpeta WAV_AIFF.
• Frecuencia de muestreo 44.1 KHz
audio a importar, se aplica lo siguiente.
Cuando pulse la tecla [ENTER] el archivo de audio será
1.
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
importado. Cuando se complete el proceso, aparecerá de
carga de frase” para elegir “WAV/AIFF” como
nuevo el menú de frase.
fuente. Después pulse la tecla [ENTER].
La indicación “IMPORT CD-ROM” aparecerá en la
• Frecuencia de muestreo distinta de 44.1 KHz
pantalla. Ahora puede elegir el dispositivo fuente.
Cuando pulse la tecla [ENTER] aparecerá una pantalla de
selección para la conversión a 44.1 KHz (remuestreo).
IMPORT
CD-ROM
2.
WAV/AIFF
Resample
ON
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
escoger el dispositivo fuente: “CD-ROM” (unidad
Gire la rueda para elegir la activación/desactivación del
CD-R/RW) o “IntHDD” (disco duro interno).
remuestreo y pulse la tecla [ENTER] una vez más. Cuando
se haya completado el proceso de importación, aparecerá de
3.
Pulse la tecla [ENTER].
nuevo el menú de frase.
La unidad buscará archivos WAV/AIFF en la unidad
especificada. Cuando los archivos sean localizados, sus
nombres aparecerán listados en la pantalla.
IMPORT
LOOP1
Aviso
Cuando elija el CD-ROM como fuente de la importación pero no
haya ningún disco en la unidad, en la pantalla aparecerá la
indicación “IMPORT Ins Disc” y se abrirá la bandeja de la unidad
CD-R/RW. Para continuar el proceso, introduzca el disco que
contenga los archivos de audio y pulse la tecla [ENTER].
4.
Gire la rueda para elegir el archivo audio a importar.
Cuando esté accediendo a un disco de la unidad CD-R/RW
que tenga archivos de audio en una carpeta concreta, elija el
nombre de la carpeta con la rueda.
Nota
Los archivos de audio importados siempre serán
reproducidos con una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
Si el remuestreo fue desactivado durante la importación, el
fichero con frecuencia de muestreo diferente será
reproducido con un tono distinto.
Importación de una frase musical de
un proyecto diferente
Puede importar cualquier frase incluida en el almacén de
frases de otro proyecto almacenado en el disco duro.
Aviso
Cuando importa una frase del almacén de frases de otro
proyecto, no puede especificar un rango. Si es necesario,
edite el punto de reproducción de la frase después de
importar la frase (→ p. 61).
1.
IMPORT
WAVFILES
Consulte los pasos 1 - 6 de “Pasos básicos de
carga de frase” para elgir “PHRASE” como fuente
de la importación. Después pulse la tecla [ENTER].
Cuando pulse la tecla [ENTER] en esta situación,
La indicación “PRJ SEL xxxxx” (donde xxxxx es el nombre
aparecerán los archivos incluidos en la carpeta elegida. Use
del proyecto) aparece en la pantalla. Ahora puede escoger el
la tecla [EXIT] para volver al siguiente nivel superior.
proyecto fuente.
60
ZOOM MRS-802
Referencia [Bucle de frases musicales]
Ajuste de parámetros de frase
PRJ SEL
PROJ003
Nombre proyecto
2.
3
Nº proyecto
Una vez que ha importado frases al almacén de frases, puede
especificar parámetros como el rango de reproducción y el
número de compases. Para cada frase pueden ser ajustados
los siguientes parámetros individualmente.
Gire la rueda para elgir el proyecto fuente y pulse
la tecla [ENTER].
• START/END (punto inicial/final de reproducción)
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir frases de ese
Este parámetro determina en milisegundos el punto inicial y el
proyecto.
final de la reproducción de la frase. Por defecto, el parámetro
está fijado al inicio y al final de los datos importados. Puede
usar esto por ejemplo para extraer sólo una parte de un bucle de
PHRASE
PH003-02
Nombre frase
2
Nº frase
percusión importado de un CD-ROM.
• MEAS X (número de compases)
Este parámetro especifica a cuántos compases corresponde
Aviso
Si el proyecto elegido no contiene ninguna frase, en la
pantalla aparecerá la indicación “NO DATA” durante 2
segundos y después volverá a la pantalla original.
3.
Gire la rueda para elegir la frase y pulse la tecla
[ENTER].
La indicación “IMPORT SURE?” aparece en la pantalla.
4.
el rango de valores del parámetro START/END. Le permite
comprimir o expandir la duración de reproducción de la
frase para que coincida con el ajuste de tempo de la sección
rítmica. El rango de ajuste es 1 - 99 compases.
• TIMSIG (ritmo)
Este parámetro especifica el número de tiempos por compás
de la frase importada. En combinación con el parámetro
MEAS X, determina la duración de la frase. El rango de
Para realizar el proceso de importación, pulse una
ajuste es de (1/4) a 8 (8/4).
vez más la tecla [ENTER].
La frase será importada. Cuando haya terminado el proceso
de importación, aparecerá de nuevo el menú de frase.
Aviso
Si no quiere que coincida el tempo de la frase y el de la
sección de ritmo, no es necesario que ajuste los parámetros
MEAS X y TIMSIG.
• NAME
Es el nombre asignado a la frase.
• LVL (nivel)
Es el nivel de reproducción de la frase.
Para ajustar los parámetros anteriores, siga estos pasos.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades.
UTILITY
TR EDIT
ZOOM MRS-802
61
Referencia [Bucle de frases musicales]
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
6.
que aparezca la indicación “UTILITY PHRASE” y
Use la rueda y las teclas de cursor izquierda/
derecha para ajustar el valor.
pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerán los nombres y números de las frases
• Ajuste de MEAS/TIMSIG/LVL
del almacén de frases.
Gire la rueda para ajustar el valor numérico.
• Ajuste de START/END
PHRASE
REST
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para escoger la
0
unidad y gire la rueda para ajustar el valor numérico.
• Ajuste de NAME
3.
Gire la rueda para elegir el número de frase que
quiera editar.
Cuando pulse la tecla PLAY [R] la frase elegida será
reproducida. Si escoge un número en el que no haya ninguna
frase, aparecerá la indicación “EMPTY” en lugar del
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para elegir el
carácter a editar y gire la rueda para escoger el carácter.
Aviso
Puede usar la tecla PLAY [R] para comprobar la frase tanto
durante como después de la edición.
nombre de la frase.
4.
7.
Pulse la tecla [EDIT].
Si quiere, pulse la tecla [EXIT] varias veces para volver a la
Aparecerá el menú de edición de frase.
PHRASE
MEAS X02
5.
Repita los pasos 5 - 6 para completar la frase.
pantalla del paso 2 y elija otro parámetro de frase.
8.
[EXIT] varias veces.
1
Use las teclas de cursor arriba/abajo para cargar
el parámetro que quiera editar.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
Copia de una frase
Puede copiar una frase sobre cualquier otro número de frase.
• MEAS X xx (xx = 01 - 99)
Cualquier frase que hubiese en el destino de la copia será
Puede ajustar el número de compases en el rango 1 - 99.
sobregrabada (borrada) por la copiada. Esto es muy útil, por
• TIMSIG (ritmo)
ejemplo, para usar una frase como un punto de partida y
Puede ajustar el número de tiempos por compás de la frase.
guardarla con distintos ajustes de parámetros.
El rango de ajuste es 1 (1/4) a 8 (8/4).
• START
1.
de la sección de pantalla.
Puede ajustar el punto inicial de la frase en minutos,
segundos y milisegundos.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
Aparecerá el menú de Utilidades.
• END
Puede ajustar el punto final de la frase en minutos, segundos
UTILITY
TR EDIT
y milisegundos.
• NAME
Puede especificar el nombre de la frase.
• LVL
Puede ajustar el nivel de reproducción de la frase en el rango
de ±24 dB.
62
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY PHRASE” y
pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente.
ZOOM MRS-802
Referencia [Bucle de frases musicales]
Creación de un bucle de frase
PHRASE
REST
0
Las frases almacenadas en el almacén de frases pueden ser
seleccionadas y ordenadas como quiera y con cualquier
número de repeticiones. El resultado puede ser grabado en
3.
Gire la rueda para elegir la fuente de la copia.
4.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] de la sección de
formato que los datos de audio normales, por lo que la toma-
control.
V resultante se puede usar del mismo modo que el resto de
una pista/toma-V como bucle de frase. Cuando la graba en la
pista/toma-V, el bucle de frase se almacena en el mismo
Aparecerá la pantalla que le permite especificar el número
tomas-V.
de frase destino de la copia.
Frase A
COPY TO
PH000-03
5.
Toma V
03
Phrase C
Frase D
Grabación
Dato audio
Gire la rueda para elegir el número de la frase
destino de la copia.
La indicación “COPY SURE?” aparecerá en la pantalla.
Acerca de la entrada FAST de bucle
de frase
El método FAST (Formula Assisted Song Translator =
Aviso
Si ya existe una frase en el destino de la copia, esta será
borrada y sustituida por la frase a copiar. Tenga cuidado
para no borrar una frase accidentalmente.
6.
Frase B
traductor de canción asistido por fórmula) usa una serie de
fórmulas sencillas para especificar la reproducción del
patrón de ritmo desde el principio hasta el final.
Para este sistema de introducción rápida de datos se usan las
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
teclas de estado y la tecla [SOLO] de la sección de faders,
[ENTER] una vez más.
como le describimos a continuación.
La frase será copiada. Cuando el proceso de copia haya sido
completado, la pantalla volverá a la situación del paso 2.
Sirve para especificar el número de patrón y el número de
repeticiones. La tecla de estado [DRUM] introduce el "0" y
las teclas de estado 1 - 9 los números "1" - "9".
Tecla de estado [DRUM]
Teclas de estado 1 - 9
Tecla [SOLO]
Sirve para introducir los símbolos
"x" (multiplicación), "+" (suma), "("
(corchete abierto), y ")" (corchete
cerrado). El símbolo cambia con
cada pulsación de la tecla [SOLO] .
ZOOM MRS-802
63
Referencia [Bucle de frases musicales]
Aviso
El método de introducción FAST también se puede usar para
programar la secuencia del patrón de ritmos en una canción
rítmica (→ p. 83).
0
Las reglas básicas para programar un bucle de frase son las
0+
siguientes.
• Elija la frase
0+(
Use las teclas de estado 1 - 9 y la tecla de estado [DRUM]
para introducir un número de frase de 0 - 99. La pantalla le
mostrará el número de frase.
Pulse
3 veces
0+(1
• Ordene las frases
Use el símbolo “+” para ordenar las frases. Por ejemplo, el
0+(1+
introducir 0+1+2 producirá el siguiente orden de
reproducción.
Frase 0
Frase 1
0+(1+2
Frase 2
• Repita las frases
Use el símbolo “x” para especificar las repeticiones de frase.
“x” tiene prioridad sobre “+”. Por ejemplo, si introduce
0+(1+2)
Pulse
4 veces
0+1x2+2 producirá la siguiente secuencia de reproducción.
0+(1+2)x
Frase 0
Frase 1
Frase 1
Frase 2
Pulse
2 veces
0+(1+2)x
8
• Agrupe las frases
Use los símbolos “(“ y “)” para agrupar las frases para su
repetición y el símbolo “x” para especificar el contador de
repetición. Si introduce (1+2)x2+3 producirá la siguiente
secuencia de repetición.
Frase 1
Frase 2
Frase 1
Frase 2
Frase 3
A continuación le mostramos un ejemplo para crear el bucle
de frase “ 0+(1+2)x8 ”.
Aviso
• Cuando introduce un número, el cursor (raya intermitente)
se desplaza automáticamente un paso hacia la derecha.
• Tras introducir “x” y “+” etc., use la tecla de cursor a la
derecha para desplazar el cursor (raya intermitente) un
paso hacia la derecha. Después introduzca el número.
• Si la fórmula para el bucle de frase no cabe en dos líneas,
la indicación se desplazará en pasos de un carácter. Si
usa las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar
la posición de entrada, la línea se desplazará a la izquierda
y a la derecha de acuerdo a ello.
Después de haber introducido una fórmula, puede editarla
del siguiente modo.
• Inserción de números o símbolos
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar el
cursor (raya intermitente) hasta la posición que quiera e
introduzca el nuevo número o símbolo.
64
ZOOM MRS-802
Referencia [Bucle de frases musicales]
• Borrado de números o símbolos
izquierda/derecha para hacer que aparezca “PHRASE
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar el
CREATE” y pulse la tecla [ENTER].
cursor (raya intermitente) hasta la posición que quiera y
La pantalla cambiará a lo siguiente. Esta pantalla le permite
pulse la tecla [DELETE/ERASE].
elegir una pista/toma-V en la que grabar el bucle de frase.
Cuando haya terminado la introducción de la fórmula,
CREATE
TR 1- 1
especifique una pista/toma-V en la que almacenar el bucle
de frase como datos de audio.
5.
Nota
rueda para escoger la pista/toma-V en la que
• La fórmula para un bucle de frase también se almacena
como parte de un proyecto después de grabar el
resultado en una pista/toma-V. Por tanto puede editar y
volver a usar la fórmula más adelante.
• No puede regrabar en parte o añadir otro bucle de frase a
un bucle que ya ha sido almacenado en una pista/toma-V.
En tal caso, especifique toda la frase de nuevo como una
fórmula y escriba la frase completa otra vez.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha y la
grabar la frase que será creada.
CREATE
TR 8- 1
Cuando la pista 8 esté seleccionada, si gira la rueda más a la
derecha aparecerá la siguiente pantalla.
Grabación de un bucle de frase en
una pista
CREATE
TR1/2
Esta sección le explica cómo crear un bucle de frase y
grabarlo como datos audio en una pista/toma-V concreta.
Cuando aparezca esta pantalla, si gira la rueda a la derecha,
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
podrá elegir pares de pistas par/impar (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) o la
de la sección de pantalla.
pista master. En este caso, la toma-V activa en ese momento
Aparecerá en pantalla el menú de Utilidades.
para las dos pistas o la pista maestra se convertirá en el
destino de la grabación.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “UTILITY
PHRASE” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente.
PHRASE
REST
3.
Nota
• Si la frase es mono y la pista de destino de la grabación es
stereo, se grabarán los mismos datos en ambas pistas.
• Si la frase es stereo y la pista destino de la grabación es
mono, los canales izquierdo y derecho de la frase serán
mezclados cuando se almacenen los datos en la pista.
0
Pulse una vez más la tecla [UTILITY] de la sección
• Cuando elija una toma-V que ya contenga datos audio, los
datos existentes serán borrados por completo y
sobregrabados por los nuevos datos audio.
6.
de pantalla.
Ahora aparecerá el menú de Utilidades de frase.
Cuando haya elegido una pista/toma-V, pulse la
tecla [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el número de
PHRASE
CREATE
4.
Compruebe que la indicación “PHRASE CREATE”
bucle de frase.
CREATE
LOOP01
está en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Si aparece “PHRASE IMPORT”, use las teclas de cursor
ZOOM MRS-802
65
Referencia [Bucle de frases musicales]
7.
Gire la rueda para escoger el número de bucle de
compases especificado por el parámetro MEAS X
frase que quiera y pulse la tecla [ENTER].
(→ P.61) se ha reproducido, sin esperar al final de la frase.
Puede crear bucles de frase entre 1 - 10. El nombre LOOP01
Si un compás de la frase es más breve que un compás de la
- LOOP10 se asigna al bucle respectivo.
canción, habrá un espacio en blanco hasta el compás en el
Cuando pulse la tecla [ENTER], aparecerá la pantalla de
que la reproducción cambie a la siguiente frase.
introducción de bucle.
8.
Use las teclas de estado y la tecla [SOLO] de la
sección de faders para introducir la fórmula para
1-1
(compás - tiempo)
2-1
3-1
Frase A
(MEAS x02)
4-1
Frase B
(MEAS x01)
la creación del bucle.
Para más información acerca del proceso de introducción
• ADJUST BAR & LEN
FAST, consulte la página 64.
Cuando elige este ajuste, la duración de la frase es ajustada
de modo que los compases de la canción rítmica y de la frase
0+(1+2)x
8
9.
coincidan. (El tono no cambiará).
Cuando haya completado la introducción de la
1-1
(compás - tiempo)
2-1
Frase A
(MEAS x02)
fórmula, pulse la tecla [ENTER].
3-1
4-1
Frase B
(MEAS x01)
Aparecerá la siguiente pantalla. Esta pantalla le permite
elegir si quiere sincronizar la reproducción de la frase con el
compás de la sección rítmica.
Nota
• Cuando elija ADJUST BAR o ADJUST BAR & LEN,
compruebe que el parámetro MEAS X de cada frase esté
ajustado a un número adecuado de compases. Si el ajuste
no es el adecuado, la canción rítmica y la frase no se
sincronizarán correctamente.
ADJUST
OFF
10. Gire la rueda para elegir uno de los siguientes
• Si la relación de compresión/estiramiento sobrepasa un
determinado rango, el resultado no será el esperado. En
ese caso, la indicación “Out of range” aparecerá durante
el procesado.
métodos.
• ADJUST OFF
Cuando elige este ajuste, la frase se reproduce de forma
11. Pulse la tecla [ENTER].
continua, independientemente del número de compases y
La indicación “CREATE SURE?” aparecerá en la pantalla.
del tempo de la canción rítmica. (Valor por defecto).
12. Para llevar a cabo el proceso de creación de bucle
1-1
(compás - tiempo)
2-1
3-1
4-1
de frase, pulse la tecla [ENTER] una vez más.
Se creará el bucle de frase. Cuando el proceso haya
Frase A
Frase B
terminado, la pantalla volverá a la condición del paso 2.
• ADJUST BAR
Cuando escoge esta opción, el inicio de la reproducción de
frase se sincroniza con el inicio de compás de la canción
rítmica. Si un compás de la frase (rango de reproducción de
frase dividido por el número de compases especificado por
el parámetros MEAS X) es mayor que un compás de la
canción rítmica, la frase cambiará cuando el número de
66
ZOOM MRS-802
Referencia [Mezclador]
Referencia [Mezclador]
Esta sección le explica las funciones y el manejo de los dos tipos de mezcladores incorporados en el MRS-802.
Acerca del mezclador
Parámetro
El mezclador del MRS-802 se divide en dos secciones: un
“mezclador de entrada” que procesa las señales de entrada
de los conectores de entrada, y un “mezclador de pista” que
procesa las señales de las pistas de la sección de grabación y
de la sección de ritmos. A continuación le describimos los
detalles de cada uno de estos mezcladores.
REV SEND
PAN
REC LVL
Descripción
Volumen enviado al chorus/retardo (ef. envío/retorno)
Volumen enviado a la reverb (efecto envío/retorno)
Posición izquierda/derecha (balance canal I/D)
Volumen de la señal entrante (posición del
control [REC LEVEL])
■ Mezclador de pistas
El mezclador de pistas sirve para procesar las señales de
■ Mezclador de entrada
reproducción de las pistas del grabador (1 - 8) y de la sección
El mezclador de entrada sirve para ajustar la sensibilidad de
las señales que entran por los conectores INPUT 1/2, ajustar
los distintos parámetros como el panorama y los niveles de
envío a efectos de envío/retorno y asignar las señales a las
pistas de grabación.
Secc. grabadora
Mezclador de entrada
Tomas
INPUT 1/2
CHO SEND
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
En la siguiente tabla puede ver los parámetros que puede
de ritmos (pista de ritmos), y mezclar estas señales en stereo.
Los faders y teclas de estado se usan para ajustar el volumen
de cada pista y controlar el ajuste activado/desactivado.
La señal mezclada por el mezclador de pistas es dirigida por
el fader [MASTER] a los conectores MASTER OUTPUT y
a la pista master (vea el siguiente diagrama).
Los parámetros que puede ajustar en el mezclador de pistas
aparecen en la siguiente tabla.
Aviso
La señal del kit de percusión es stereo. Por tanto, para el
canal de percusión del mezclador de pistas, los ajustes de
los parámetros izquierda/derecha están enlazados.
ajustar en el mezclador de entrada.
Sección grabadora
De
justo después
del fader [MASTER]
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
SALIDA
Pista master
A pista
master
A inmediatamente antes
del fader [MASTER]
Sonido
batería
Sección rítmica
DRUM
1
2
3
4
5
6
7
8
MASTER
Mezclador pistas
De pista master
ZOOM MRS-802
67
Referencia [Mezclador]
Parámetro
EQ HI G
EQ HI F
EQ LO G
EQ LO F
CHO SEND
REV SEND
PAN
FADER
ST LINK
V TAKE
Descripción
Pista batería Pista 1 - 8
Pista master
Cantidad realce/corte del EQ rango frecuencias agudas
Frecuencia realce/corte del EQ rango frecuencias agudas
Cantidad realce/corte del EQ rango frecuencias graves
Frecuencia realce/corte del EQ rango frecuencias graves
Volumen enviado al chorus/retardo (efecto envío/retorno)
Volumen enviado a la reverb (efecto envío/retorno)
Posición izquierda/derecha (balance canal I/D)
Volumen de pista o de sección rítmica
Parámetros de enlace de canal impar/par
Toma V elegida para la pista
Funcionamiento básico del
mezclador de entrada
4.
Si va a grabar el sonido a través del efecto de
inserción, pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la
sección de efectos y gire la rueda para ajustar la
posición del efecto de inserción a IN.
Asignación de señales de entrada a
pistas
Con los ajustes por defecto de un proyecto, los efectos de
inserción van al mezclador de entrada (IN), y queda
seleccionado un programa adecuado para la grabación de
Esta sección le explica cómo ajustar el nivel de la entrada de
guitarra/bajo.
señales de los conectores INPUT 1/2 y GUITAR/BASS, y
cómo enviarlos a una pista de la sección de grabación.
1.
IN SRC
IN
Asegúrese de que el instrumento o el micrófono
que quiera grabar esté conectado a INPUT 1/2 o a
GUITAR/BASS.
Nota
Cuando use tanto la conexión INPUT 1 como GUITAR/
BASS, la señal del conector GUITAR/BASS tendrá prioridad
y la señal de INPUT 1 quedará anulada.
Aviso
Si quiere grabar el sonido sin pasarlo por el efecto de
inserción, pulse la tecla [BYPASS/TUNER] de la sección de
efectos para anular el efecto de inserción.
5.
Pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla
principal.
2.
Pulse la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2], de modo que
la tecla a la que está conectado el instrumento o
micrófono se encienda.
6.
Pulse una de las teclas [INSERT EFFECT] de la
sección de efectos para elegir el algoritmo que
Esto indica que la entrada está seleccionada. También puede
quiera y gire la rueda para escoger el programa
elegir ambas entradas pulsando las dos teclas a la vez.
que vaya a usar.
La tecla se enciende y aparece en la pantalla el programa
Aviso
Si ya hay una entrada seleccionada (tecla encendida) y pulsa
la otra tecla, la tecla seleccionada en ese momento se
apagará y la otra quedará encendida.
activo en ese momento. Cuando haya completado la
3.
PATCH SELECT [Q]/[W] de la sección de efectos.
Mientras toca su instrumento, gire el control
selección del programa, pulse la tecla [EXIT] para volver a
la pantalla principal.
También puede escoger un programa usando las teclas
[INPUT] de la entrada elegida en el paso 2 para
ajustar la sensibilidad de entrada.
Haga los ajustes de modo que el indicador [PEAK] solo
INSERT
MRS-Drv
1
parpadee ligeramente cuando toque su instrumento a
volumen máximo.
68
ZOOM MRS-802
Referencia [Mezclador]
7.
Mientras toca su instrumento, ajuste el nivel de
• Una pista mono seleccionada como pista de grabación
grabación girando el control [REC LEVEL].
El control [REC LEVEL] ajusta el nivel de señal antes de ser
Grabadora
INPUT 1
enviado a la pista de grabación (es decir, después de haber
Pista
pasado por el efecto de inserción). El indicador [CLIP] se
encenderá si el nivel es demasiado alto. Ajuste el nivel de
INPUT 1
grabación lo más alto posible, pero evite valores que hagan
que se encienda el indicador [CLIP].
Pista
INPUT 2
Aviso
• El nivel de la señal enviada a la pista de grabación
cambiará según los ajustes de los parámetros del efecto
de inserción. Si cambia los programas del efecto de
inserción o edita los parámetros, debería comprobar de
nuevo que el nivel de grabación fuese el adecuado.
• El ajuste del parámetro de control [REC LEVEL] se puede
comprobar pulsando la tecla [TRACK PARAMETER] →
[INPUT 1] (o [INPUT 2]) en la sección de parámetro de
pista y varias veces la tecla de cursor abajo. El valor
ajustado con el control [REC LEVEL] será mostrado de
forma numérica. Esto es útil para obtener información
precisa acerca del ajuste del nivel de grabación.
8.
Grabadora
• Ninguna pista seleccionada como pista de grabación
INPUT 1
MASTER
SALIDA
I
M ezclador
pistas
D
Fader
[MASTER]
INPUT 1
MASTER
INPUT 2
Pulse la tecla de estado de la pista destino de la
SALIDA
grabación (1 - 8) de modo que la tecla se encienda
en rojo. La pista estará ahora lista para grabación.
La señal de entrada del mezclador de entrada será enviada a la
I
M ezclador
pistas
D
Fader
[MASTER]
pista de grabación. Puede elegir el modo de grabación a dos
pistas haciendo que las dos teclas de estado se enciendan. Las
combinaciones están limitadas a 1/2, 3/4, 5/6 ó 7/8.
El flujo de señal del mezclador de entrada a la pista
cambiará del siguiente modo, dependiendo del número de
entradas y pistas de grabación.
• Dos pistas mono seleccionadas como pistas de
Nota
Los diagramas anteriores muestran el flujo de señal cuando
el efecto de inserción no ha sido insertado en el mezclador
de entrada. Para más detalles acerca del flujo de señal
cuando se ha realizado la inserción del efecto, consulte la
página 102.
grabación
Grabadora
INPUT 1
Ajuste de profundidad de efecto de
envío/retorno
Pista
Pista
La profundidad del efecto de envío/retorno se puede ajustar
con el volumen (nivel de envío) de la señal que se envía
INPUT 1
Grabadora
Pista
INPUT 2
Pista
desde el mezclador de entrada a cada efecto de envío/retorno
(chorus/retardo, reverberación).
En condiciones normal, el enviar la señal del mezclador de
entrada a los efectos de envío/retorno sólo aplicará el efecto
a la señal que es enviada desde el conector MASTER
OUTPUT, y no afectará a la señal que se graba en una pista.
ZOOM MRS-802
69
Referencia [Mezclador]
(efecto más fuerte). A continuación puede ver el rango y los
Aviso
Para grabar la señal procesada por el efecto de envío/
retorno en un pista, puede usar la grabación por volcado
mientras la tecla [INPUT 1]/[INPUT 2] respectiva está
encendida (→ p. 39).
1.
valores por defecto de los parámetros.
• ENVÍO DE CHORUS/RETARDO: 0 - 100 (por defecto: 0)
• ENVÍO DE REVERBERACIÓN: 0 - 100 (por defecto: 0)
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY] o la tecla
[REVERB] para elegir un programa para el efecto
de envío/retorno.
La pantalla cambiará y le mostrará el programa activo en ese
Aviso
Cuando tenga en pantalla el nivel de envío, el pulsar la tecla
[ENTER] desactivará la salida de señal al efecto de envío/
retorno. Si pulsa la tecla de nuevo, volverá a activar la señal.
momento del efecto elegido (chorus/retardo o reverberación).
6.
2.
Gire la rueda para elegir el programa a usar.
También puede elegir un programa usando las teclas PATCH
Cuando haya terminado de hacer los ajustes,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
SELECT [Q]/[W] de la sección de efectos.
Cuando haya escogido el programa, pulse la tecla [EXIT]
para volver a la pantalla principal.
Ajuste de panorama/balance
3.
Esta sección le explica cómo ajustar el panorama (posición
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista y use las teclas de cursor
arriba/abajo para hacer que aparezca en pantalla
stereo) de la señal enviada desde el mezclador de entrada a los
conectores MASTER OUTPUT y a las pistas de grabación, o el
balance (balance de volumen entre dos canales).
la siguiente indicación.
1.
• Para ajustar el nivel de envío de chorus/retardo
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista y use las teclas de cursor
arriba/abajo para hacer que en pantalla aparezca
TR1
CHO SEND
Parámetro
la siguiente indicación.
0
Valor ajustado
TR1
PAN
0
• Para ajustar el nivel de envío de reverberación
2.
TR1
REV SEND
Parámetro
4.
Pulse la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2] en la sección
de entrada.
0
El mezclador de entrada (INPUT) quedará seleccionado
Valor ajustado
como destino para el ajuste del panorama.
INPUT
PAN
Pulse la tecla [INPUT 1] o [INPUT 2] en la sección
de entrada.
El mezclador de entrada (INPUT) es seleccionado como
destino para el ajuste del nivel de envío.
3.
0
Gire la rueda para editar el valor del parámetro PAN.
El parámetro PAN puede ajustarse en un rango de L100
INPUT
CHO SEND
5.
(tope izquierdo) - 0 (centro) - R100 (tope derecho).
0
Gire la rueda para elegir la profundidad del efecto.
Los valores más altos producirán más profundidad de efecto
70
ZOOM MRS-802
Referencia [Mezclador]
4.
Cuando haya terminado de ajustar el valor de
panorama, pulse la tecla [EXIT].
Funcionamiento básico del
mezclador de pista
La unidad volverá a la pantalla principal. La función del
parámetro PAN cambia del siguiente modo, dependiendo
del número de entradas que estén actualmente activadas y
Ajuste del volumen/panorama/EQ
del número de pistas de grabación que seleccionadas en ese
momento.
Para cada canal, puede ajustar el volumen, panorama
(posición stereo entre canales I/D) y el EQ (ecualizador).
• Cuando no hay ninguna pista de grabación
seleccionada
1.
pista de percusión, utilice el fader correspondiente.
Para la señal que es enviada desde el mezclador de entrada a
los canales I/D de los conectores MASTER OUTPUT, el
parámetro PAN ajusta la posición de panorama (si la entrada
Para ajustar el volumen de la pista audio o de la
2.
es mono) o el balance (si la entrada es stereo).
• Cuando hay dos pistas mono seleccionadas como
pistas de grabación
Para ajustar la posición de panorama de un pista o
de la pista de percusión, pulse la tecla [TRACK
PARAMETER] de la sección de parámetros de
pista y use las teclas de cursor arriba/abajo para
que aparezca la siguiente indicación en pantalla.
Para la señal que es enviada desde el mezclador de entrada
TR1
PAN
hasta las dos pistas, el parámetro PAN ajusta la posición de
panorama (si la entrada es mono) o el balance (si la entrada
0
es stereo).
3.
• Cuando no hay ninguna pista mono seleccionada
la pista de percusión y gire la rueda para editar el
como pista de grabación
El parámetro PAN no tiene efecto.
Pulse la tecla de estado de la pista de audio o de
valor del parámetro PAN.
El parámetro PAN se puede ajustar en un rango de L100
(tope izquierdo) - 0 (centro) - R100 (tope derecho).
Para ajustar el panorama de otra pista o de la pista de
percusión, repita los pasos 2 - 3.
Aviso
• Si la función de enlace stereo (→ p. 73) está activada para
la pista de destino seleccionada (pista de audio o pista de
percusión), el parámetro PAN ajustará el balance de canal
izquierda/derecha.
• En la pantalla de parámetros también puede usar las
teclas de cursor izquierda/derecha para elegir la pista de
audio o la pista de percusión y las teclas de cursor arriba/
abajo para cambiar los parámetros.
4.
Para ajustar el EQ, use las teclas de cursor arriba/
abajo para que aparezca la siguiente pantalla y
después use la rueda para ajustar el valor.
• Parámetro EQ HI G
TR1
EQ HI G
ZOOM MRS-802
0
71
Referencia [Mezclador]
Ajusta la cantidad de realce/corte de agudos.
Por defecto: 0
Ajuste de profundidad de los efectos
de envío/retorno
• Parámetro EQ HI F
Esta sección le explica cómo ajustar la profundidad del
Rango: -12 - 0 - 12 (dB)
efecto ajustando el volumen que enviado desde cada canal al
efecto de envío/retorno (chorus/retardo, reverberación). Si
TR1
EQ HI F
8000
sube el nivel de envío, producirá un efecto más profundo.
1.
Pulse la tecla [CHORUS/DELAY] o la tecla
Ajusta la frecuencia de corte del realce/corte de agudos.
[REVERB] para elegir un programa para el efecto
Rango: 500 - 18000 (Hz)
de envío/retorno.
Por defecto: 8000
La pantalla pasará a mostrarle el programa activo en ese
momento del efecto elegido (chorus/retardo o reverberación).
• Parámetro EQ LO G
2.
TR1
EQ LO G
Gire la rueda para elegir el programa a usar.
También puede escoger un programa usando las teclas
0
PATCH SELECT [Q]/[W] de la sección de efectos.
Cuando haya elegido un programa, pulse la tecla [EXIT].
Ajusta la cantidad de realce/corte de graves.
3.
Rango: -12 - 0 - 12 (dB)
Por defecto: 0
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista y use las teclas de cursor
arriba/abajo para hacer que aparezca en pantalla
• Parámetro EQ LO F
TR1
EQ LO F
la indicación siguiente.
• Ajuste del nivel de envío de chorus/retardo
125
TR1
CHO SEND
Ajusta la frecuencia de corte del realce/corte de graves.
Rango: 40 - 1600 (Hz)
0
Por defecto: 125
• Ajuste del nivel de envío de reverberación
Aviso
• Si pulsa la tecla [ENTER] con el parámetro EQ HIGH en
pantalla, EQ HIGH es desactivado. Si pulsa la tecla una
vez más, activará de nuevo EQ HIGH. Del mismo modo,
puede activar y desactivar EQ LOW con la tecla [ENTER]
mientras tenga este parámetro en pantalla.
• Inmediatamente después de cambiar la pantalla, la pista
audio o la pista de percusión elegidas antes, seguirán
estando seleccionadas. Si es necesario, cambie a otra pista.
5.
TR1
REV SEND
4.
0
Pulse la tecla de estado de la pista audio o de la
pista de percusión a la que quiere aplicar el efecto.
5.
Gire la rueda para elegir la profundidad del efecto.
Ajuste el parámetro EQ de las otras pistas de
Los valores más altos producirán un efecto más profundo
audio o de la pista de percusión del mismo modo.
(más fuerte). El rango y los valores por defecto de los
parámetros son los siguientes.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes,
pulse la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
72
• ENVÍO DE CHORUS/RETARDO: 0 - 100 (por defecto: 0)
• ENVÍO DE REVERBERACIÓN: 0 - 100 (por defecto: 0)
ZOOM MRS-802
Referencia [Mezclador]
5.
Aviso
Cuando en pantalla aparezca el nivel de envío, si pulsa la
tecla [ENTER] desactivará la salida de señal al envío/retorno
de efecto. Si pulsa la tecla de nuevo, volverá a activar la
señal otra vez.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes,
pulse la tecla [EXIT].
Cuando haya terminado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Aviso
El parámetro PAN de los dos canales enlazados en stereo
funcionará como parámetro de BALANCE para ajustar el
balance de volumen entre los canales par/impar.
La unidad volverá a la pantalla principal.
Enlace de canales par/impar (enlace
stereo)
Nota
Para ajustar el volumen de los canales enlazados en stereo,
use el fader del canal con número impar. (El fader del canal
par no tendrá efecto).
Puede enlazar canales mono par/impar adyacentes (1/2, 3/4,
5/6, 7/8) y usarlos como pares de pistas stereo. (A esto se le
conoce como “enlace stereo”). Los parámetros y las teclas
de estado de los dos canales enlazados en stereo funcionarán
de forma conjunta. El proceso de ajuste es el siguiente.
1.
Pulse la tecla [TRACK PARAMETER] de la sección
de parámetros de pista.
2.
Pulse la tecla de estado (1 - 8) de uno de los dos
canales que quiera enlazar en stereo.
3.
Pulse la tecla de cursor abajo varias veces.
Aparecerá la siguiente pantalla.
TR7
ST LINK
4.
OFF
Gire la rueda para cambiar el valor a ON.
Se activará el enlace stereo para el canal elegido y el canal
de número par/impar adyacente. Para anular el enlace
stereo, coloque el valor de este parámetro en OFF.
TR7/8
ST LINK
ZOOM MRS-802
ON
73
Referencia [Mezclador]
Uso de la función solo
Almacenamiento/carga de ajustes
de mezclador (Función Scene)
Si quiere, puede anular todas las pistas excepto una durante
la reproducción de la sección de grabadora. Esta es la
Los ajustes actuales del mezclador y los efectos se pueden
llamada “función solo”. Esto es muy útil por ejemplo para
almacenar como una “escena” en una zona especial de la
ajustar con precisión los parámetros de una pista concreta.
memoria, y cargarlos de forma manual o automática cuando
1.
quiera. Esto es útil cuando quiera comparar varias mezclas o
Desde la pantalla principal, ponga en marcha la
cuando quiera automatizar operaciones de mezcla.
reproducción en la sección de grabación y pulse la
tecla [SOLO] en la sección de fader.
Una escena contiene los siguientes datos.
La tecla se encenderá.
• Parámetros de pista (excepto el número de toma-V
2.
Use las teclas de estado (excepto MASTER) para
elegir la pista a monitorizar como solista.
La tecla de estado se encenderá en verde y sólo se escuchará
la pista correspondiente.
activo en ese momento)
• Número de programa de efecto de inserción/fuente
de entrada
• Número de programa de efecto de envío/retorno
(chorus/retardo, reverberación)
3.
Para cancelar la función solo, pulse la tecla
[SOLO] una vez más.
La tecla se apagará.
• El estado de todas las teclas de estado 1 - 8 y de la
tecla de estado [DRUM] (reproducción, silencio)
• Ajustes de faders
Puede almacenar hasta 100 escenas distintas en la memoria.
Los datos de escena almacenados en memoria son grabados
en el disco duro interno como parte del proyecto activo.
Almacenamiento de una escena
Esta sección le explica cómo almacenar los ajustes actuales
como una escena.
1.
Pulse la tecla [SCENE] de la sección de control.
2.
Gire la rueda para escoger el número de escena (0
- 99) en el que serán almacenados los datos.
Si elige un número en el que ya haya grabados datos de
escena, los datos existentes serán borrados y sobregrabados
por los nuevos.
3.
Pulse la tecla [STORE].
Ahora podrá especificar un nombre para la escena.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la posición intermitente hasta el
carácter que quiera cambiar y gire la rueda para
seleccionar un carácter.
Para más información sobre los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
74
ZOOM MRS-802
Referencia [Mezclador]
5.
6.
Repita el paso 4 si es necesario para completar el
introducir marcas en el resto de puntos en los que quiera que
nuevo nombre.
cambie la mezcla.
Para realizar el proceso de grabación, pulse la
2.
Almacene como escenas la mezcla que vaya a
usar en la posición inicial de la canción así como
tecla [STORE] o la tecla [ENTER].
el resto de ajustes de mezcla.
Los ajustes actuales de mezclador y de efectos serán
almacenados como una escena. Cuando el proceso haya
Cuando cree una mezcla para un rango específico, es muy
terminado, la unidad volverá a la pantalla del paso 2. Si
útil que use funciones como la de marcador para localizar
quiere cancelar el proceso, puede pulsar la tecla [EXIT] para
puntos (→ p. 43) y la de repetición A-B (→ p. 44).
volver a la pantalla anterior.
7.
3.
Compruebe que la grabadora esté parada y pulse
la tecla ZERO [U] de la sección de transporte
Pulse [EXIT] para volver a la pantalla principal.
para volver al principio de la canción.
El principio de la canción (posición de contador cero) ya
Carga de una escena grabada
contendrá el número de marca cero. Primero deberá asignar
la escena inicial a esta marca.
Esta sección le explica cómo cargar una escena que fue
almacenada en memoria.
4.
1.
Cuando pulse la tecla [MARK] en una posición en la que ya
Pulse la tecla [SCENE] de la sección de control.
El lado derecho de la pantalla le indicará el número de
Pulse la tecla [MARK].
haya asignado una marca, aparecerá una pantalla que le
permitirá asignar una escena a la marca correspondiente.
escena que será cargado.
2.
Gire la rueda para elegir la escena a cargar.
3.
Para cargar la escena elegida, pulse [ENTER]. Si
MARK ED
SCENE
00
0
Nº de escena
quiere cancelar el proceso, pulse la tecla [EXIT].
Si pulsa la tecla [ENTER], la escena se cargará y la unidad
volverá a la condición del paso 1. Si pulsa la tecla [EXIT], la
unidad volverá a la pantalla principal.
Si pulsa la tecla [EDIT] después de elegir una escena, podrá
Aviso
• Si pulsa la tecla [MARK] en una posición en la que no hay
todavía asignada ninguna marca, se asignará una nueva
marca a esa posición.
editar su nombre.
• Si aparece un punto en la parte inferior izquierda del
número de marca, esto significará que la marca coincide
con la posición actual.
Cambio automático de escenas
5.
Gire la rueda para elegir el número de la escena
que quiera asignar a la marca y pulse la tecla
Con la asignación de una escena a una marca (→ p. 42)
[ENTER].
colocada en una posición concreta de la canción, puede
La escena será asignada a la marca. En la siguiente pantalla
hacer que las escenas cambien automáticamente. Esto es
le mostramos un ejemplo de asignación de la escena número
muy útil cuando quiera cambiar la mezcla o los ajustes de
1 a la marca número 0.
efectos conforme avance la canción.
1.
Desplácese al punto de la canción en el que quiera
que cambie la mezcla y pulse la tecla [MARK] en la
sección de control.
MARK ED
SCENE
00
1
Nº de escena
Se registrará una marca en ese punto. Repita este paso para
ZOOM MRS-802
75
Referencia [Mezclador]
Aviso
Para cancelar una asignación de escena, gire la rueda para
hacer que la pantalla indique “ -- “.
6.
Permissn
AllFader
ON
Desplácese hasta la siguiente marca en la que quiera
que cambie la mezcla y repita los pasos 4 - 5.
2.
Gire la rueda para ajustar el permiso de los faders
a ON u OFF.
7.
Cuando haya asignado escenas a todas las
marcas, pulse la tecla ZERO [ U] para volver al
3.
para activar o desactivar el grupo.
principio de la canción y después pulse la tecla
PLAY [R] para empezar la reproducción.
Pulse el resto de teclas de grupos de parámetros
Excepto para el fader, el control de la escena para el resto de
Cada vez que la canción pase por una marca en la que haya
grupos se puede activar o desactivar pulsando una de las
asignado una escena, dicha escena será cargada.
teclas siguientes.
• Grupo PARÁMETROS DE PISTA
Borrado de determinados parámetros
de una escena
Cualquier tecla de estado salvo la tecla de estado [MASTER]
• Grupo EFECTO DE INSERCIÓN
Cualquier tecla [INSERT EFFECT]
Si quiere, puede anular una serie de parámetros grabados en
una escena. Estos parámetros no cambiarán aunque se
cargue esa escena. Puede especificar los siguientes grupos
de parámetros para su activación/desactivación.
• Grupo CHORUS/RETARDO
Tecla [CHORUS/DELAY]
• Grupo REVERBERACIÓN
Tecla [REVERB]
Grupo
Elemento
EQ HI
EQ LO
TRACK
PARAMETER
encienden y cuando está desactivado, las teclas parpadean.
Chorus send
Reverb send
Pan
Play/mute
INSERT EFFECT
Cuando un grupo es activado, las teclas respectivas se
Patch number
Input source
CHORUS/D ELAY Patch number
REVERB
Patch number
ALL FADER
Fader position
Aviso
• El grupo PARÁMETRO DE PISTA se puede activar o
desactivar de forma independiente para cada pista de
audio y para la pista de percusión.
• También puede usar las teclas de cursor arriba/abajo para
activar o desactivar todos los grupos a la vez.
4.
Cuando haya completado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT].
Por ejemplo, después de haber programado una secuencia de
La unidad volverá al menú de escena.
cambios automáticos de escena, puede que quiera desactivar el
grupo TRACK PARAMETER y ajustar sólo los parámetros
EQ y panorama de forma manual para cada uno.
1.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
El estado de activación/desactivación del grupo de
Pulse la tecla [SCENE] de la sección de control y
parámetros será almacenado como parte del proyecto.
después pulse [UTILITY] en la sección de pantalla.
Aparecerá la siguiente pantalla. En esta condición, puede
activar o desactivar los faders para cada escena.
76
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
Referencia [Ritmos]
Esta sección le explica las funciones y operaciones de la sección de ritmos, que utiliza sonidos de percusión internos para
generar acompañamientos.
Acerca de la sección de ritmos
La sección de ritmos del MRS-802 contiene una gran
variedad de sonidos de percusión. La sección se puede
manejar de forma sincronizada con la grabadora o como una
unidad de ritmos independiente. Aquí le explicaremos los
conceptos básicos y los términos que debe conocer para usar
Patrones de ritmos
Un proyecto nuevo contiene patrones de acompañamiento de
hasta para 99 compases cada uno. Estos patrones de
acompañamiento son llamados “patrones rítmicos”. El
proyecto dispone de más de 400 patrones entre los que elegir.
la sección de ritmos.
Grabadora
Pista
kits de batería
El MRS-802 incorpora varios sonidos de batería y percusión
que están combinados en kits de batería. Un kit de batería es
2
Sección 1
ritmos Patrón rítmico
3
4
Patrón rítmico
un grupo de 24 sonidos de batería/percusión. El MRS-802
contiene 43 kits de batería distintos de los cuales puede
elegir uno cada vez.
Un kit de batería se puede usar como fuente para el
Además de usar un patrón tal como está, puede editar una parte
acompañamiento rítmico y también puede ser reproducido
de él o crear sus propios patrones en espacios de patrones
usando un teclado o secuenciador MIDI externo. También
rítmicos vacíos. Los patrones de ritmos que cree o modifique
puede usar las teclas de estado del panel superior para
son almacenados en el disco duro como parte del proyecto.
reproducir los sonidos de batería/percusión del kit de batería
activo en ese momento.
Canciones rítmicas
La señal de salida del kit de batería (pista de percusión) está
conectada al mezclador interno. De manera similar a las
Varios patrones de ritmos dispuestos en un orden de
pistas de audio ordinadias 1 - 8, puede ajustar parámetros
reproducción concreto forman una “canción rítmica”. En
como el volumen, balance y EQ para la pista de percusión y
una canción rítmica puede programar los datos de los
aplicar efectos de envío/retorno.
patrones de ritmos, del ritmo, del tempo, etc. (como
“eventos”), para crear el acompañamiento de una canción
completa.
Puede almacenar 10 canciones rítmicas en cada proyecto.
PATRON A
PATRON B
PATRON C
PATRON D
PATRON E
Canción
rítmica
Número
compás
1
PATRON A
ZOOM MRS-802
2
3
PATRON E
4
5
6
PATRON B
77
Referencia [Ritmos]
Modo de patrón de ritmo y modo de
canción rítmica
Reproducción de patrones de
ritmos
La sección de ritmos puede actuar en dos modos: “modo de
Esta sección le explica cómo reproducir patrones de ritmos y
patrón de ritmo”, en el que puede crear y reproducir
cómo cambiar el tempo y elegir un kit de batería.
patrones de ritmos, y “modo de canción rítmica” en el que
puede crear y reproducir una canción rítmica. Siempre
estará activo uno de estos dos modos.
Cuando esté activo el modo canción rítmica, la tecla
[SONG/PATTERN] estará encendida, mientras que si está
activo el modo patrón de ritmos, la tecla estará apagada.
Cambie de modo pulsando la tecla [SONG/PATTERN].
Modo patrón rítmico
apagado
Modo canción rítmica
encendido
Selección y reproducción de un
patrón de ritmos
Esta sección le explica cómo elegir y reproducir uno de los
patrones de ritmos de un proyecto.
Nota
Antes de continuar con el siguiente proceso, asegúrese de
que los faders [DRUM] y [MASTER] del panel superior estén
subidos y que la tecla de estado [DRUM] está encendida.
1.
Sincronización de la sección de
grabación y de la sección de ritmos
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [DRUM].
La tecla se encenderá y la sección de ritmos quedará
separada de la sección de grabación, con lo que podrá usarla
de forma independiente.
En el estado por defecto del MRS-802, la sección de ritmos
funcionará sincronizada con la sección de grabación.
2.
Compruebe que la tecla [SONG/PATTERN] está
Cuando use la sección de transporte para que empiece a
apagada. Si la tecla está encendida, púlsela pra
funcionar la sección de grabación, también se pondrá en
apagarla.
marcha la reproducción del patrón de ritmos o de la canción
rítmica. Si quiere, la sección de ritmos puede desconectarse
de la sección de grabación y ser usada como una unidad de
ritmos independiente.
Cuando la tecla [SONG/PATTERN] esté apagada, el modo
de patrón de ritmos estará activo como modo operativo para
la sección de ritmos. En el modo patrón de ritmos, la
pantalla le mostrará distintas informaciones acerca del
El pulsar la tecla [DRUM] desde la pantalla principal de
patrón de ritmos activo en ese momento.
modo que la tecla se encienda hará que la sección de ritmos
quede separada de la sección de grabación. En este caso, el
Nº de compases en el patrón rítmico
Nº patrón rítmico
manejo de la sección de transporte hará que sólo la sección
de ritmos empiece la reproducción, mientras que la sección
002#000
08BEAT
de grabación permanecerá parada.
1
Para volver a la situación original, pulse la tecla [EXIT] de
Nombre patrón rítmico
modo que la tecla [DRUM] se apague.
78
Apagado
Encendido
Sección grabadora
y sección rítmica
están sincronizadas
Sección grabadora
y sección rítmica
no están sincronizadas
Aviso
Desde la pantalla principal, también puede cargar
directamente la pantalla anterior pulsando varias veces la
tecla [SONG/PATTERN]. Cuando haga esto, la tecla [DRUM]
parpadeará. Esto le indicará que la sección de grabación y
la de ritmos permanecen sincronizadas.
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
3.
Gire la rueda para elegir el patrón de ritmos que
apagada. Si la tecla está encendida, púlsela para
quiere reproducir.
apagarla.
También puede usar las teclas de cursor arriba/abajo para
escoger un patrón.
3.
En el modo patrón de ritmos, pulse la tecla
[TEMPO] de la sección de ritmos.
4.
Pulse la tecla PLAY [R].
Se empezará a reproducir el patrón de ritmos, de forma
El valor del tempo actual aparecerá en BPM (beats por
minuto).
independiente con respecto a la sección de grabación.
Tempo
BPM=
Aviso
• Si usa la rueda para cambiar el patrón con la sección de
ritmos en reproducción, el nuevo patrón comenzará
después de que se llegue al final del patrón actual.
• Si usa las teclas de cursor arriba/abajo para cambiar el
patrón mientras la sección de ritmos está en reproducción, el
nuevo patrón comenzará inmediatamente.
5.
Si quiere anular la sección de ritmos, pulse la tecla
de estado [DRUM].
4.
1200
Gire la rueda para ajustar el tempo.
Puede ajustar el tempo en pasos de 0.1 sobre un rango de
40 - 250 (BPM). También puede cambiar el tempo una vez
que la reproducción del patrón haya comenzado pulsando la
tecla PLAY [R].
5.
Para cambiar el tempo de forma manual, pulse la
La tecla se apagará y la sección de ritmos quedará anulada. Para
tecla [TEMPO] dos veces o más marcando el
anular esta anulación, pulse la tecla [DRUM] una vez más.
tempo que quiera.
6.
Para detener la reproducción, pulse STOP [ P].
El intervalo entre las dos últimas veces que pulse la tecla
será detectado automáticamente y fijado como nuevo tempo.
El patrón de ritmos se detendrá.
7.
6.
Para vovler a la pantalla principal, pulse la tecla
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
[EXIT] repetidamente.
La tecla [DRUM] se apagará y la sección de grabación y la
de ritmos quedarán sincronizadas de nuevo.
Aviso
• Si pulsa la tecla PLAY [R] después de que aparezca la
pantalla principal, podrá iniciar la reproducción de la
sección de grabación al mismo tiempo.
• También puede cargar datos de patrón de ritmos de otro
proyecto almacenado en el disco duro (→ p. 96).
Cambio del tempo del patrón de
ritmos
Puede cambiar el tempo del patrón de ritmos.
1.
Desde la pantalla principal pulse la tecla [DRUM]
para que se encienda.
2.
Aviso
• El tempo que especifique aquí será aplicado a todos los
patrones de ritmos reproducidos en el modo de patrón de
ritmos y a una canción rítmica en la que no haya
introducido todavía datos de tempo.
• El tempo también puede ser modificado desde la pantalla
principal.
Nota
Si graba datos en las pistas de la grabadora mientras
escucha los patrones de ritmos y después cambia el tempo
de los patrones, los dos grupos de interpretaciones dejarán
de estar sincronizados. Si quiere grabar en la grabadora
mientras escucha los patrones de ritmos, debería decidir
primero el tempo.
Cambio del kit de batería
Puede cambiar el kit de batería usado por la sección de
Compruebe que la tecla [SONG/PATTERN] está
ZOOM MRS-802
ritmos. El kit de batería elegido se aplica a todos los
79
Referencia [Ritmos]
patrones de ritmos y canciones rítmicas.
Creación de una canción rítmica
1.
Con la sección de ritmos parada, pulse la tecla
El MRS-802 le permite almacenar 10 canciones rítmicas por
[DRUM] en la pantalla principal.
proyecto. De estas, solo una puede estar activa a la vez para su
edición o reproducción.
2.
Pulse la tecla [UTILITY].
Una canción rítmica puede tener hasta 999 compases de
Aparecerá en la pantalla el menú de Utilidades de la sección
patrones de ritmos. Después de introducir los patrones, se
de ritmos.
añade el tempo y otra información para completar la canción.
Utility
Drum Kit
Selección de una canción rítmica
Primero, elija una canción rítmica a la que introducir los
3.
Pulse la tecla [ENTER].
patrones de ritmos.
La pantalla cambiará. En esta situación, puede elegir un kit
Aviso
Cuando cree un nuevo proyecto en el MRS-802, todas las
canciones rítmicas estarán vacías.
de batería.
Drum Kit
00LIVE1
1.
Desde la pantalla principal pulse la tecla [DRUM]
para que la tecla se encienda.
4.
Gire la rueda para escoger el kit de batería que
quiera y pulse la tecla [ENTER].
2.
Pulse la tecla [SONG/PATTERN] para que la tecla
se encienda.
El kit de batería elegido será cargado y la unidad volverá a la
condición del paso 3. Para ver una lista de los kits de batería
Cuando la tecla [SONG/PATTERN] esté encendida, la
que puede elegir, consulte el apéndice que hay al final de
sección de ritmos estará en el modo de canción rítmica,
este manual.
permitiéndole crear y reproducir canciones rítmicas. En la
pantalla aparecerán el nombre de la canción rítmica (o
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
“EMPTY”) y su número.
[EXIT] varias veces.
Nº canción rítmica
SongNo0E
EMPTY
Aviso
Desde la pantalla principal, también puede cargar
directamente la pantalla anterior pulsando varias veces la
tecla [SONG/PATTERN]. Cuando haga esto, la tecla [DRUM]
parpadeará. Esto le indicará que la grabadora y la sección
de ritmos permanecen sincronizadas.
3.
Gire la rueda para elegir un número de canción
rítmica entre 0 y 9.
4.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
80
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
ese momento y la segunda línea el valor del elemento. Dado
Introducción de datos de patrón
que una canción rítmica vacía no contiene información, la
segunda línea de la pantalla le indicará “EOS” (Final de
Esta sección le explica cómo introducir datos de patrón de
ritmos en una canción rítmica vacía en el orden de
reproducción que quiera. Dispone de los dos métodos de
entrada siguientes.
Canción) para mostrar el final de la canción rítmica.
3.
Use las teclas de cursor arriba/abajo hasta ver
“
PTN” en la primera línea de la pantalla.
• Entrada por pasos
åPTN
EOS
Con este método puede crear patrones de ritmos uno por uno
especificando un número de patrón y un número de compases.
La entrada se puede realizar en cualquier punto de la canción.
También puede cambiar a otro patrón de ritmos mientras el
patrón de ritmos anterior todavía se está reproduciendo. Este
método es muy útil para especificar patrones con detalle.
001 1
0
Compás
Tiempo musical
Tick
• FAST (Formula Assisted Song Translator)
Durante la introducción por pasos, las teclas de cursor
Este método utiliza sencillas fórmulas para especificar la
arriba/abajo se usan para elegir un elemento, y las teclas de
reproducción de patrones de ritmos del principio al final. El
cursor izquierda/derecha para desplazar la posición actual.
resultado se registra en la canción rítmica en una sola
Puede elegir los siguientes elementos con las teclas de
operación. Este método es muy útil para la introducción
cursor arriba/abajo.
mecánica usando una partitura y para patrones de ritmos que
se repitan con frecuencia. Con este método no es posible
Parámetro
introducir datos en medio de una canción.
EV
Información de evento en el punto activo
PTN
TimSig
Patrón rítmico
A continuación se describen los pasos para los dos métodos.
Descripción
Tipo de ritmo
DrVOL
Volumen kit de batería
Tempo
Tempo
Introducción por pasos
Con este método especificará el número de patrón y el número
de compases en los que introducir patrones uno a uno.
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] y
haga que se encienda.
Aviso
Cuando se escoger un elemento distinto a “EV →” y no se
introduce información para la posición actual, la flecha “ ”
aparece antes del nombre del elemento (por ejemplo:
“ PTN”). Esto indica que la introducción de información en
un punto anterior sigue siendo válida.
Para la introducción y edición de patrones de ritmos, la tecla
Normalmente, cuando “PTN” está seleccionado, la primera
[DRUM] dede estar encendida, indicando que la sección de
línea de la pantalla muestra el número del patrón
ritmos está separada de la sección de grabación.
introducido para el punto actual, y la segunda línea el
2.
nombre del patrón. Como una canción rítmica vacía no
Pulse la tecla REC [O].
La tecla se enciende y entonces podrá introducir el número
contiene aún información, la primera línea de la pantalla le
mostrará “
PTN” y la segunda línea estará en blanco.
del patrón de ritmos así como otras informaciones. La
pantalla cambiará de la forma siguiente.
4.
Pulse la tecla [INSERT/COPY] para que aparezca
la indicación “INSERT?”
EV
EVå
EOS
Cuando aparezca “INSERT?”, podrá introducir nuevos
datos de patrón de ritmos en la posición actual.
Durante la introducción por pasos de la canción rítmica, la
primera línea de la pantalla le muestra el elemento activo en
ZOOM MRS-802
81
Referencia [Ritmos]
pantalla le mostrará “EOS”.
INSERT?
P000X 4
5.
åPTN
EOS
Gire la rueda para escoger el patrón de ritmos que
005 1
0
quiera introducir.
Aparecerá entonces el número y duración (en compases) del
patrón de ritmos activo en ese momento.
INSERT?
P003X 4
Número
patrón rítmico
Longitud patrón
rítmico (compases)
Aviso
Cuando se desplace a un punto más allá del último compás
en el que fue introducida información de patrón, aparecerá
la indicación “ PTN”. La flecha indica que la información
(en este caso información de patrón) introducida en un
punto anterior sigue siendo válida.
9.
Repita los pasos 4 - 8 para introducir patrones de
ritmos para toda la canción completa.
6.
Si es necesario, use las teclas de cursor arriba/
La canción rítmica se alarga con el número de compases que
abajo para cambiar la duración del patrón.
acaba de introducir y la indicación “EOS” se desplaza de
Si alarga el patrón de ritmos, el mismo patrón de ritmos se
reproducirá repetidamente. Si acorta el patrón, la canción
cambiará al siguiente patrón de ritmos antes de que el patrón
acuerdo a ello.
10. Repita este proceso para introducir patrones de
ritmos para toda la canción.
actual haya terminado de reproducirse.
11. Cuando haya terminado la introducción de toda la
Aviso
Esta operación no afectará al patrón de ritmos original.
7.
canción rítmica, pulse la tecla STOP [ P].
La tecla REC [O] se apagará y la unidad volverá a la
Para finalizar el patrón de ritmos elegido, pulse la
pantalla de canción rítmica. Si quiere comprobar el
tecla [ENTER].
resultado introducido, pulse la tecla PLAY [R].
Los datos del patrón de ritmos se introducirán en la posición
actual. (La indicación “EOS” se desplazará hacia atrás el
número de compases introducido).
12. Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] con la sección de ritmos parada.
Para editar un patrón de ritmos introducido, realice los
siguientes pasos mientras la tecla REC [O] está encendida.
PTN 003
08BEAT04
001 1
0
Aviso
Cuando introduce información de un patrón de ritmos, los
eventos “TimSig” (ritmo) y “DrVOL” (volumen de pista de
percusión) se añaden automáticamente al mismo punto de
la canción rítmica. Los valores para estos eventos pueden
ser modificados más adelante.
8.
Pulse repetidamente la tecla de cursor a la
derecha para desplazar la posición en la que
introducirá el siguiente patrón de ritmos.
Nota
• Si reproduce la canción rítmica en esta situación, se usará
el kit de batería y el tempo elegidos en última instancia.
• Para cambiar el kit de batería, vaya al menú de Utilidades
y elija un nuevo kit. (No puede especificar un kit de batería
para cada canción rítmica).
• Para especificar la información de tempo de una canción
rítmica concreta, introduzca la información de tempo al
principio (→ p. 86).
■ Para volver a elegir un patrón que haya
introducido
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse a
Cada vez que pulsa una tecla de cursor izquierda/derecha, la
los datos del patrón de ritmos que quiera y gire la rueda para
posición actual se mueve un compás hacia atrás o hacia
elegir un nuevo patrón.
delante. Cuando llegue al final de la canción rítmica, la
Si va a un punto en el que no ha sido introducida información
82
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
de patrón (la primera línea de la pantalla muestra “
PTN”),
puede añadir información de patrón de ritmo a ese punto.
Borrado
PATRON A
PATRON B
PATRON A
PATRON B
PATRON C
PATRON D
Nota
Recuerde que la información de patrón de ritmo recién
introducida será válida hasta el siguiente punto en el que se
introduzca información de patrón de ritmos.
■ Para introducir un nuevo patrón de ritmos
dentro de la canción rítmica
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar la
posición en la que quiere insertar los datos del patrón de
ritmos y ejecute los pasos 4 - 7. Los datos del nuevo patrón
de ritmos serán introducidos en la posición actual, y los
datos de los patrones de ritmos siguientes serán desplazados
hacia atrás de acuerdo a la duración de ese patrón.
PATRON D
Nota
La información de patrón de ritmos grabada al principio de
la canción rítmica no puede ser eliminada.
■ Para borrar un compás específico
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse
al principio del compás que quiera borrar. Pulse varias veces
la tecla de cursor arriba para que aparezca la indicación
“EV→”. Pulse después la tecla [DELETE/ERASE] seguida
por la tecla [ENTER]. Se borrará el compás actual y los
datos de los patrones de ritmo siguientes se desplazarán
PATRON A
Inserción
hacia delante. Si borra el primer compás de un patrón de
PATRON D
ritmos de dos compases, el segundo compás permanecerá y
PATRON B
la indicación cambiará a “
PATRON C
PTN”.
Borrado
PATRON A
PATRON B
PATRON D
PATRON C
PATRON A
PATRON B
PATRON A
PATRON B
PATRON C
PATRON D
■ Para borrar datos de patrón de ritmos
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse a
PATRON D
la posición en la que quiere borrar los datos del patrón de
ritmos y pulse la tecla [DELETE/ERASE]. Se borrarán los
datos del patrón de ritmos y la pantalla cambiará a “
PTN”,
indicando que se seguirá reproduciendo el patrón anterior.
Introducción FAST
El método FAST (Formula Assisted Song Translator) usa
sencillas fórmulas para especificar la reproducción de
patrones de ritmos de principio a fin. Puede utilizar las teclas
de estado y la tecla [SOLO] de la sección faders para la
Sirve para especificar el número de patrón y el número de
repeticiones. La tecla de estado [DRUM] introduce el "0" y
las teclas de estado 1 - 9 los números "1" - "9".
Tecla de estado [DRUM]
Teclas de estado 1 - 9
Tecla [SOLO]
Sirve para introducir los símbolos
"x" (multiplicación), "+" (suma), "("
(corchete abierto), y ")" (corchete
cerrado). El símbolo cambia con
cada pulsación de la tecla [SOLO] .
ZOOM MRS-802
83
Referencia [Ritmos]
introducción numérica como le describimos a continuación.
0
Las reglas básicas para la creación de una secuencia de un
patrón de ritmos son las siguientes.
0+
• Elija el patrón
Use las teclas de estado 1 - 9 y la tecla [DRUM] para
introducir un número de patrón de hasta 3 dígitos. La
0+1
pantalla le mostrará el número del patrón.
• Ordene los patrones
0+1+
Use el símbolo “+” para ordenar los patrones. Por ejemplo,
si introduce 0 + 1 + 2 producirá la siguiente secuencia.
0
1
Pulse
3 veces
2
• Repita los patrones
0+1+(
0+1+(2
Use el símbolo “x” para especificar las repeticiones de los
patrones. Como en la aritmética tradicional, el símbolos de
multiplicación tienen preferencia sobre los símbolos de
0+1+(2+
adición. Por ejemplo, si introduce 0 + 1 x 2 + 2 producirá la
siguiente secuencia de reproducción.
0
1
1
0+1+(2+3
2
• Enlace los patrones
Use los símbolos “(“ y “)” para enlazar un grupo de patrones
para su repetición. Las cadenas encerradas entre paréntesis
Pulse
4 veces
0+1+(2+3
)
Pulse
2 veces
0+1+(2+3
)x
se procesan juntas como una unidad. Por ejemplo, si
introduce 0 + 1 + 2 x 2+ (3 + 4) x 2 producirá la siguiente
secuencia de reproducción.
0
1
2
2
3
4
3
4
A continuación le mostramos un ejemplo para crear la
0+1+(2+3
)x2
0+1+(2+3
)x2+
secuencia de patrón de ritmos 0 → 1 → 2 → 3 → 2 → 3 →
4.
0+1+(2+3
)x2+4
Aviso
Si la fórmula no cabe en dos líneas, la indicación se
desplazará en saltos de un carácter. Si utiliza las teclas de
84
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
cursor izquierda/derecha para desplazar la posición de
entrada, la línea se desplazará a izquierda y derecha de
acuerdo a ello.
Después de usar el método de introducción FAST para
especificar patrones de ritmos para toda la canción, pulse la
tecla [ENTER] para registrar los patrones de ritmos en la
canción.
posición en la que quiera entrar los datos e introduzca el
nuevo número/símbolo.
• Borrado de un número/símbolo
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar la
posición en la que quiera borrar un número/símbolo. Pulse
después la tecla [DELETE/ERASE]. El número/símbolo
será borrado y se desplazarán los números y símbolos
siguientes.
Nota
• El método FAST sólo puede registrar una canción cada
vez, de principio a fin. No puede grabar una parte de una
canción o editar su contenido.
5.
• Si quiere editar una canción rítmica que fue grabada con
este método, edite la fórmula y después registre la
canción completa de nuevo, o use la entrada por pasos.
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir la canción a
• También puede usar el método de introducción FAST para
programar un bucle de frase musical ( → p. 63).
SaveSong
1E
1.
fórmula, pulse la tecla [ENTER].
grabar. Gire la rueda para elegir la canción.
En el modo canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), compruebe que la tecla
[DRUM] está encendida.
2.
Cuando haya terminado la introducción de la
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el modo de edición de canción rítmica.
Aviso
La segunda línea de la pantalla le mostrará el número de la
canción rítmica. Si aparece una “E” a la derecha del número,
la canción rítmica estará vacía.
6.
Pulse la tecla [ENTER].
Se realizará el proceso de grabación y la unidad volverá a la
EDIT
Name
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca en pantalla la indicación “EDIT
FAST” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la pantalla de introducción FAST.
±
Cursor
4.
Use las teclas de estado (1 - 9, [DRUM]) y la tecla
[SOLO] para introducir las fórmulas para crear la
canción rítmica.
Los principios de introducción de la fórmula se explican en
la página 84. Si comete un error durante la introducción,
corríjalo de la siguiente manera.
• Introducción de un número/símbolo
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazar la
ZOOM MRS-802
condición del paso 2. Si quiere comprobar el resultado
introducido, pulse la tecla PLAY [R].
Aviso
• Las fórmulas introducidas con el método FAST son
almacenadas para cada proyecto. Si es necesario, puede
repetir los pasos 1 - 3 para cargar las fórmulas, editar
números de las mismas y grabar la canción de nuevo.
• Cuando edita una canción, la canción rítmica completa se
graba de nuevo. No puede grabar sólo una parte de la
canción o editar su contenido.
• No hay diferencia en la canción rítmica completa
dependiendo del método de introducción usado, es decir,
una canción será la misma independientemente de si fue
creada usando la introducción por pasos o el método
FAST. Por tanto, una canción grabada con el método
FAST puede ser editada usando la entrada por pasos.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] mientras la sección de ritmos está parada.
Nota
• Si reproduce la canción rítmica en esta condición, se
85
Referencia [Ritmos]
usará el último kit de batería y tempo activos.
• Para cambiar el kit de batería, vaya al menú de Utilidades
y elija un nuevo kit. (No se puede especificar un kit de
batería para cada canción rítmica).
• Para especificar la información de tempo de una canción
rítmica concreta, introduzca la información de tempo al
principio (→ p. 86).
Introducción de otros eventos de
datos
rítmica, se usará el tempo activo en ese momento para la
sección de ritmos. Para garantizar que una canción
rítmica siempre será reproducida con el mismo tempo,
asegúrese de introducir información de tempo al principio
de la canción.
• Si quiere, también puede ajustar el tempo durante la
reproducción de una canción pulsando la tecla [TEMPO]
varias veces seguidas. Compruebe en la pantalla si ha
ajustado el tempo que quería.
4.
Desplácese a la posición en la que quiera
introducir un nuevo evento.
Una vez que haya introducido la información de patrón de
Puede cambiar la posición de introducción de las tres formas
ritmos a una canción rítmica, puede añadir otra información
siguentes.
distinta como el tempo y volumen de la sección de ritmos.
Dichos datos son conocidos como información de “eventos”.
(1) Desplazándose en pasos de un compás
1.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para desplazarse
En el modo canción rítmica (tecla [SONG/
al principio del compás anterior o siguiente.
PATTERN] encendida), compruebe que la tecla
[DRUM] está encendida.
2.
(2) Especifique la posición en beats
Use las teclas REW [T]/FF [Y] para desplazarse al
Pulse la tecla REC [O].
principio del beat o tiempo anterior o siguiente.
Es posible la entrada por pasos de la canción rítmica.
3.
(3) Especifique la posición en unidades de semicorchea
Pulse la tecla de cursor arriba para que aparezca
en pantalla la indicación “EV →”.
Pulse repetidamente la tecla de cursor arriba para hacer que
aparezca la indicación “EV→”, y gire la rueda para
desplazarse hacia delante o hacia atrás en unidades de 12-
EVå
EV
ticks (semicorchea). Puede comprobar la posición usando el
contador de la pantalla.
Esta pantalla le permite comprobar qué información de
eventos hay introducida en el punto actual. El símbolo
después de “EV→” (como “Pt” o “TS”) indica el tipo de
evento. Los eventos disponibles y sus símbolos son los que
le mostramos en la siguiente tabla.
Aviso
La posición actual aparece a la derecha del contador en
compases / tiempos / ticks.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para escoger
el tipo de evento que quiere introducir.
Tipo de
evento
Si el evento que elija aquí ha sido introducido en la posición
Símbolo
Contenido
Rango
Ptn
Número patrón
rítmico
000 – 510
TimSig
Tipo de ritmo
1 – 8 (1/4 – 8/4)
Tempo
Tempo
40.0 – 250.0
DrVOL
Volumen pista
batería
0 – 15
actual, aparecerá su valor. Si no hay ningún evento
correspondiente, la pantalla mostrará “
decir que se aplicará el evento introducido previamente.
åTimSig
6.
Aviso
• Si no ha introducido información de tempo para la canción
86
”. Esto querrá
Gire la rueda para introducir el valor.
El tipo de evento “TimSig” sólo se puede introducir en
unidades de compás. Cuando gira la rueda dentro de un
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
compás, la posición saltará automáticamente al inicio del
siguiente compás y el nuevo evento será introducido en esa
posición.
TimSig
3
Aviso
Desde la pantalla principal, también puede cargar
directamente la pantalla anterior pulsando varias veces la
tecla [SONG/PATTERN]. Cuando haga esto, la tecla [DRUM]
parpadeará. Esto le indicará que las secciones de grabación
y de ritmos permanecen sincronizadas.
2.
Gire la rueda para elegir la canción rítmica a
reproducir.
Nota
Cuando cambie el evento TimSig, sólo cambiará el compás
y la división rítmica dentro del patrón. La duración del patrón
de ritmos completo no cambiará.
3.
Pulse la tecla PLAY [R].
Empezará a reproducirse la canción rítmica.
7.
Introduzca el resto de eventos de la misma forma.
Si comete un error o quiere cambiar la información, puede
editar los eventos de las siguientes formas.
Aviso
Durante la reproducción de una canción rítmica, la pantalla
le mostrará información sobre el número de patrón de ritmos
y otra información de la posición actual.
• Para cambiar un ajuste de evento
Haga que aparezca en pantalla el evento que quiera cambiar
4.
y gire la rueda para cambiar su valor.
• Para borrar información de un evento
Visualice el evento que quiera borrar y pulse la tecla
[DELETE/ERASE]. Cuando se borre un evento, el evento
anterior del mismo tipo permanecerá activo hasta el
Para detener la canción rítmica, pulse la tecla
STOP [P].
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT].
La tecla [DRUM] se apagará.
siguiente punto en el que se introduzca información para el
mismo tipo de evento.
8.
Cuando haya terminado, pulsa la tecla STOP [ P].
Aviso
Cuando pulse la tecla PLAY [R] después de que aparezca
la pantalla principal, podrá hacer que empiece la
reproducción de la sección de grabación al mismo tiempo.
La unidad volverá a la pantalla de canción rítmica. Para
volver a la pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
Reproducción de una canción rítmica
Esta sección le explica cómo reproducir la canción rítmica
que ha creado introduciendo datos de patrón de ritmos y
datos de tempo.
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), verifique que la tecla
[DRUM] está encendida.
La sección de grabación y la sección de ritmos no estarán
enlazadas.
SongNo0
SONG000
ZOOM MRS-802
87
Referencia [Ritmos]
Edición de una canción rítmica
COPY
END
Aquí le explicamos cómo editar la canción rítmica que creó.
003 1
Copia de una región de compases
específica
6.
0
Gire la rueda para escoger el compás final fuente
de la copia y pulse la tecla [ENTER].
Puede copiar parte de una canción rítmica en compases e
Aparecerá entonces una pantalla que le permite elegir el
introducirlos en otra posición. Esto es muy útil cuando
punto destino de la copia.
quiere repetir una sección de una canción rítmica.
COPY
TO
Copia
1
2
PATRON A
1
2
PATRON A
3
4
5
PATRON A
3
4
6
7
PATRON A
5
6
7
PATRON B PATRON A
8
007 1
PATRON B
8
9
PATRON A
0
10
PATRON B
7.
Copia
Gire la rueda para elegir el compás inicial en el
destino de la copia.
1
2
PATRON A
3
4
5
PATRON B
8.
1
2
PATRON A
3
4
5
PATRON B
6
7
PATRON A
8
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarlo, pulse [EXIT].
PATRON B
Cuando pulse la tecla [ENTER], se ejecutará la copia y la
1.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] para
contiene cualquier información de eventos, estos serán
sobregrabados.
que se encienda.
Aviso
SongNo0
SONG000
2.
pantalla volverá a la del paso 3. Si el destino de copia
Si la región copia se extiende más allá del final de la canción
rítmica, la canción rítmica será alargada automáticamente.
Gire la rueda para escoger la canción rítmica a
9.
editar.
La unidad volverá a la pantalla de canción rítmica.
3.
Pulse la tecla REC [O].
4.
Pulse dos veces la tecla [INSERT/COPY].
Pulse la tecla STOP [P].
Copia de una canción rítmica
Puede copiar el contenido de cualquier canción rítmica de
Aparecerá una pantalla que le permitirá escoger el punto
un proyecto en cualquier otra canción rítmica. Esto es útil si
inicial de la copia.
quiere crear variaciones de una canción.
1.
COPY
START
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] y
001 1
5.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
haga que se encienda.
0
Gire la rueda para elegir el compás inicial fuente
2.
Gire la rueda para elegir la canción rítmica a copiar.
3.
Pulse la tecla [INSERT/COPY].
de la copia y pulse la tecla [ENTER].
Aparece la pantalla de selección del punto final de copia.
88
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
Aparecerá una pantalla para la selección del número de
canción rítmica destino de la copia.
COPY
1å
1 2E
Asignación de un nombre a una
canción rítmica
Puede editar el nombre de cualquier canción rítmica.
1.
4.
Gire la rueda para escoger la canción rítmica
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] y
destino de la copia y pulse la tecla [ENTER].
haga que se encienda.
2.
Nota
Cuando realice la copia, el contenido de la canción rítmica
destino se borrará completamente y será sobregrabado por
la canción rítmica fuente de la copia. Tenga cuidado de no
borrar accidentalmente una canción que quiera conservar.
5.
En el modo de canción rítmica (tecla [SONG/
Gire la rueda para escoger la canción rítmica a la
que quiera cambiar el nombre.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá en pantalla el menú de edición de canción rítmica.
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
EDIT
Name
[ENTER]. Para cancelarlo pulse [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], se ejecutará la copia y la
pantalla volverá a la de canción rítmica.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “EDIT Name” y
Borrado de una canción rítmica
pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el nombre de la canción rítmica con el primer
Esta sección le explica cómo borrar una canción rítmica
carácter parpadeando.
concreta, devolviéndola a un estado en blanco.
1.
Name
Song000
En el modo de canción rítmica, (tecla [SONG/
PATTERN] encendida), pulse la tecla [DRUM] para
que se encienda.
5.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
desplazar la posición intermitente hasta el
Gire la rueda para elegir la canción rítmica a borrar.
carácter que quiera cambiar y gire la rueda para
3.
elegir un carácter.
Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
En la pantalla aparecerá la indicación “DELETE SURE?”.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
vea la página 34.
Nota
Una vez que borre una canción rítmica no podrá recuperarla.
Use esta operación con cuidado.
4.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar la canción
rítmica, o la tecla [EXIT] para cancelar.
Aviso
Cuando introduce información en una canción rítmica vacía,
se asigna a esta automáticamente el nombre “Songxxx”
(donde xxx es el número de canción rítmica).
6.
Si pulsa la tecla [ENTER], la canción rítmica será borrada y
la pantalla volverá a la de la canción rítmica.
Cuando haya introducido el nombre, pulse la tecla
[EXIT].
El nombre de la canción rítmica cambiará y la pantalla
volverá al menú de edición de canción rítmica.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
ZOOM MRS-802
89
Referencia [Ritmos]
Creación de un patrón de ritmos
original
5.
Compruebe que la indicación “EDIT Quantize”
aparece en pantalla y pulse la tecla [ENTER]. (Si
aparece algo más, use las teclas izquierda/
derecha para mostrar “EDIT Quantize”).
Esta sección le explica cómo crear sus propios patrones de
ritmos originales. Hay dos formas de crear un patrón de
El valor de cuantización es la menor unidad para la entrada
ritmos: la entrada por pasos cuando la reproducción está
de datos de un patrón en tiempo real/por pasos. El valor por
parada en la que irá introduciendo los sonidos uno por uno, y
defecto es “16” (una semicorchea). En ese caso, cada evento
la entrada en tiempo real en la que grabará su interpretación
de interpretación es almacenado en el patrón de ritmos como
con las teclas de estado o a través de un teclado MIDI.
una nota semicorchea.
Quantize
16
Preparativos
Antes de empezar a grabar, deberá elegir un número de
patrón de ritmos en el que introducir los datos y ajustar el
6.
Gire la rueda para elegir el valor de cuantización
que quiera.
valor de cuantización (menor unidad de grabación), número
de compases y beats, número de kit de batería, etc.
Dispone de los siguientes valores.
1.
Desde la pantalla principal, compruebe que la
4 . . . . . . . Negra
tecla [SONG/PATTERN] esté apagada.
8 . . . . . . . Corchea
Si la tecla está encendida, púlsela para apagarla. Cuando la
12 . . . . . . Tresillo de corchea
tecla [SONG/PATTERN] esté apagada, tendrá activo el
16 . . . . . . Semicorchea
modo de patrón de ritmos (para reproducir o crear patrones
24 . . . . . . Tresillo de semicorchea
de ritmos) como modo operativo de la sección de ritmos.
32 . . . . . . . Fusa
Hi . . . . . . 1 tick (función de cuantización desactivada)
2.
Pulse la tecla [DRUM] para que se encienda.
En esta condición, la sección de ritmos y la sección de
grabación no estarán enlazadas.
3.
Gire la rueda para elegir un patrón de ritmos vacío.
Cuando haya elegido un patrón vacío en la pantalla
aparecerá la indicación “EMPTY”.
---#510
EMPTY
Aviso
• 1 tick es1/48 de negra
• El ajuste de cuantización se aplica a todos los patrones de
ritmos.
• Cuando use la entrada por pasos para introducir un patrón de
ritmos, podrá cambiar el valor de cuantización en cualquier
momento y la operación anterior no será necesaria.
7.
Cuando haya terminado el ajuste, pulse la tecla
[EXIT].
El nuevo ajuste de cuantización será aceptado y la unidad
volverá al menú de edición de patrón de ritmos.
Aviso
Si no hay ningún patrón de ritmos vacío, borre un patrón que
ya no necesite (→ p. 96).
4.
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el menú de edición de patrón de ritmos.
EDIT
Quantize
90
8.
Para ajustar el tipo de ritmo del patrón de ritmos,
use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en la pantalla la indicación “EDIT
TimSig” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá en pantalla el valor de tipo de ritmo activo.
TimSig
4
Ritmo 4/4
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
9.
Gire la rueda para elegir el beat. El rango de ajuste
es 1 - 8 (1/4 - 8/4). Pulse después la tecla [EXIT].
constante. Para cambiar el valor de velocidad, use el elemento
"Velocity" del menú de Utilidades de ritmos (→ p. 97).
Volverá a aparecer el menú de edición de patrón de ritmos.
Si sólo pulsa la tecla PLAY [R], no será introducida
10. Para ajustar la duración (número de compases) del
información de reproducción, pero el paso avanzará un
patrón de ritmos, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para hacer que aparezca la
intervalo correspondiente al valor de cuantización activo.
1.
indicación “EDIT BarLen” y pulse la tecla [ENTER].
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
Podrá ver la duración del patrón activo como un número de
encenderla.
compases.
2.
BarLen
4
Gire la rueda para escoger un número de patrón de
ritmos vacío.
Nº de compases
11. Gire la rueda para elegir el ajuste que quiera y
pulse la tecla [EXIT].
3.
Pulse la tecla REC [O].
La pantalla cambiará y será posible la entrada por pasos.
El rango de ajuste es 1 - 99.
Q=16
12. Pulse la tecla [EXIT] dos veces. La pantalla volverá
001 1
a la del paso 3.
Compás
Entrada por pasos
Para la entrada por pasos, deberá introducir cada nota por
separado, mientras el MRS-802 esté parado.
0
Tiempo
Tick
En la primera línea de la pantalla, “Q = xx” muestra el valor
de cuantización (posibles valores para xx: 4 - 32, Hi). En la
parte inferior derecha de la pantalla, podrá ver la posición
Para la entrada por pasos de un patrón de ritmos, especifique
la duración del paso (intervalo hasta la siguiente nota o
silencio) usando el valor de cuantización. Utilice después las
teclas de estado 1 - 8 y la tecla PLAY [R] para introducir
notas y silencios.
actual en compases/tiempos/ticks.
4.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
valor de cuantización (duración) de la nota que
quiera introducir (→ P. 90).
Cuando pulse una tecla de estado para elegir un sonido y
El valor de cuantización que elija aquí se convertirá en la
pulse después la tecla PLAY [R], en ese punto será
duración de cada paso durante la grabación por pasos. Puede
introducida la información de reproducción, avanzando
usar las teclas de cursor arriba/abajo en cualquier momento
después el paso un intervalo correspondiente al valor de
para cambiar el valor de cuantización.
cuantización activo.
Nota
Si usa las teclas de estado para la entrada de datos, la
intensidad de la nota de grabación (valor de velocidad) será
Aviso
El ajuste del valor de cuantización está ligado al valor de
cuantización de la entrada en tiempo real. Si cambia un
valor, también cambiará el otro.
[Entrada por pasos del patrón rítmico]
Valor de cuanrtización: negra
ZOOM MRS-802
Valor de cuantización: corchea
91
Referencia [Ritmos]
5.
Para introducir una nota, pulse la tecla de estado de
la nota correspondiente y después la tecla PLAY [R].
La nota será grabada y la unidad avanzará un paso,
correspondiente al valor de cuantización del paso 4.
Q=4
001 2
0
Aviso
Si pulsa varias teclas de estado durante la entrada, grabará
varios sonidos en la misma posición.
6.
Aviso
• Para la mayoría de kits de percusión, el banco de
instrumentos 1 contiene los sonidos de percusión
básicos. (El nombre del sonido está indicado por la letra
impresa encima de las teclas de estado 1 - 8). Cuando
empiece a trabajar con un patrón de ritmos vacío, le será
conveniente elegir este banco.
• Dependiendo de qué kit de batería tenga activo en cada
momento, el tipo de sonido asignado a las teclas de
estado 1 - 8 puede que sea distinto. Cambie el kit de
batería si es necesario (→P. 79).
8.
paso si es necesario para introducir el patrón de
ritmos que quiera.
Para introducir un silencio, pulse sólo la tecla
PLAY [R].
Repita los pasos 5 - 7 y cambie la duración del
Cuando llegue el final del patrón, la unidad volverá
Si pulsa la tecla PLAY [R] sola, la posición avanzará un
automáticamente al primer compás, permitiéndole
paso (duración del valor de cuantización) pero no será
introducir más sonidos de instrumentos.
grabada información de reproducción.
9.
Para editar el contenido grabado después de la
entrada por pasos, realice lo siguiente.
Q=4
• Para borrar la interpretación con un sonido de
001 3
0
percusión concreto
Cuando avance la posición de grabación con la tecla PLAY
7.
Para cambiar los sonidos de percusión asignados
[R], la tecla de estado que esté introducida en la posición
a las teclas de estado 1 - 8, pulse la tecla [SOLO] y
actual se encenderá. Si mantiene pulsada la tecla [DELETE/
gire la rueda para elegir el número de banco de
ERASE] y pulsa la tecla encendida, podrá borrar el sonido
instrumentos.
de esa tecla. La tecla se apagará y la información de
Se conoce como “banco de instrumentos” a una
reproducción será borrada del patrón de ritmos.
combinación de ocho sonidos asignados a las teclas de
estado. Para un kit de batería, puede utilizar hasta tres
bancos de instrumentos. (Para más información acerca de
qué sonidos son asignados a las teclas de estado en los
distintos bancos, vea la página 161).
Si pulsa la tecla [SOLO] mientras la tecla [DRUM] está
encendida, aparece el número de banco de instrumentos
Nota
• Cuando esté buscando una nota para su borrado, ajuste
el valor de cuantización al mismo que el menor valor
usado durante la grabación o a uno más pequeño. En
caso contrario, puede que pierda el inicio de una nota.
• Asegúrese de que el sonido a borrar forme parte del
banco de instrumentos activo en ese momento.
activo en ese momento.
10. Cuando haya terminado la entrada por pasos,
INSTRMNT
BANK=
pulse la tecla STOP [P].
2
Nº de banco
La unidad volverá a la pantalla de patrón de ritmos. Pulse la
tecla PLAY [R] para escuchar el patrón que ha grabado.
11. Para terminar la grabación del patrón y volver a la
Cuando gire la rueda para cambiar el número de banco de
pantalla principal, pulse la tecla [EXIT].
instrumentos, los sonidos de percusión asignados a las teclas
de estado 1 - 8 cambiarán. Para volver a la página inicial,
pulse la tecla [EXIT].
92
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
Se grabará su interpretación con las teclas según el valor de
Entrada en tiempo real
cuantización (→ p. 90). Cuando llegue el final del patrón, la
unidad volverá automáticamente al primer compás y
Para la entrada de datos en tiempo real, use las teclas de
continuará la entrada en tiempo real.
estado del panel superior o un teclado MIDI externo u otra
unidad similar para grabar el patrón mientras escucha los
sonidos de percusión reales.
En esta sección le explicamos cómo usar las teclas de estado
1 - 8 del MRS-802 para introducir un patrón de ritmos en
tiempo real.
1.
Claqueta
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
Grabado repetidamente
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
6.
encenderla.
Para cambiar el banco de sonidos de percusión
Con la tecla [DRUM] encendida, cuando pulse una de las
asignado a las teclas de estado 1 - 8, pulse la tecla
teclas de estado 1 - 8 se producirá el sonido de percusión
[SOLO] y gire la rueda para elegir el número de
asignado.
banco de instrumento.
Si pulsa la tecla REC [O] durante la grabación, la tecla REC
Nota
Si usa las teclas de estado 1 - 8 para la entrada de datos en
tiempo real, la intensidad de la nota (valor de velocidad) será
constante. Si quiere cambiar la velocidad, cargue el
elemento "Velocity" del menú de Utilidades de ritmos y elija
SOFT (suave), MEDIUM (medio) o LOUD (fuerte). (El valor por
defecto es MEDIUM).
2.
Gire la rueda para elegir un número de patrón de
ritmos vacío.
3.
[O] parpadeará y la grabación quedará en pausa. Ahora
podrá comprobar los sonidos asignados a las teclas de
estado 1 - 8. Pulse la tecla REC [O] una vez más para
continuar con la grabación.
7.
Para editar el contenido grabado en tiempo real,
haga lo siguiente.
• Para borrar la interpretación con un sonido de
Pulse la tecla [SOLO] y gire la rueda para escoger
el número de banco de instrumentos.
percusión concreto
Mientras mantiene pulsada la tecla [DELETE/ERASE],
pulse la tecla de estado cuyo sonido de percusión quiera
borrar. Mientras mantiene pulsadas ambas teclas, el sonido
INSTRMNT
BANK=
será borrado del patrón de ritmos.
1
Tecla de estado
a la que es asignado
el bombo
Cuando gire la rueda para cambiar el número de banco de
instrumentos, cambiará el sonido producido por cada una de
las teclas de estado 1 - 8. Para volver a la pantalla original,
pulse la tecla [EXIT].
4.
Pista batería
Caja
Bombo
Pulse la tecla PLAY [R] mientras mantiene
pulsada la tecla REC [O].
Escuchará una entrada de cuatro clics (1 compás). Cuando
Caja
bombo
acabe la entrada, comenzará la grabación del patrón.
El número de compases de entrada y el volumen del
metrónomo pueden ser modificados (→ P. 97).
5.
• Para borrar el contenido de reproducción de todos
los sonidos de percusión
Mientras mantiene pulsada la tecla [DELETE/ERASE],
Mientras escucha el metrónomo, pulse las teclas
pulse la tecla de estado [DRUM]. Manteniendo ambas teclas
de estado.
pulsadas, la interpretación de toda la percusión será borrada
de la sección de ritmos.
ZOOM MRS-802
93
Referencia [Ritmos]
Edición de un patrón de ritmos
Esta sección le explica cómo editar un patrón de ritmos
Pista de batería
existente.
Caja
Bombo
Ajuste del balance del volumen de
percusión
Caja
Bombo
Puede ajustar el volumen del kit de batería con el fader
[DRUM] de la sección de mezclador. Si es necesario,
8.
Cuando haya terminado de grabar, pulse STOP
[P].
La grabación del patrón se detendrá y la unidad volverá a la
pantalla de patrón de ritmos. Pulse la tecla PLAY [R] para
también peude programar el nivel de volumen del kit de
batería de forma individual para cada patrón de ritmos.
1.
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
escuchar el patrón que acaba de grabar.
Cuando elija un patrón vacío y graba en él, se le asignará
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
encenderla.
automáticamente el nombre de patrón "Patxxx" (donde xxx
2.
es el número de patrón). Puede editar este nombre de patrón
Aparecerá el menu de edición de patrón de ritmos.
Pulse la tecla [EDIT].
si es necesario (→ p. 95).
9.
EDIT
Quantize
Para finalizar la grabación del patrón y volver a la
pantalla principal, pulse [EXIT] varias veces.
Aviso
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación “EDIT Dr
• Si usa un teclado MIDI conectado a la entrada MIDI IN
para la entrada en tiempo real, puede añadir información
de intensidad para cada nota. (Para información de qué
sonido de percusión corresponde a cada número de nota,
vea la página 161.)
Esta pantalla le permite especificar el volumen de la sección
• Cuando el MRS-802 está en la condición por defecto, el
canal de recepción MIDI del kit de batería está ajustado a
10. Para la entrada en tiempo real usando un teclado MIDI,
ajuste el canal de envío MIDI del teclado también a 10.
Dr Level
15
• Puede cambiar si quiere el canal de recepción MIDI del kit
de batería (→ p. 130).
La pantalla le mostrará el ajuste del volumen actual (0 - 15).
• Después de cambiar el valor de cuantización (→ p. 90),
puede reiniciar la entrada en tiempo real. En este caso, la
sincronización de las notas que ya hayan sido introducidas
no cambiarán. Por ejemplo, podría grabar un hi-hat con
fusas y después cambiar a semicorcheas para introducir los
sonidos de caja y bombo.
Level” y pulse la tecla [ENTER].
de ritmos.
4.
Gire la rueda para elegir el valor que quiera y
después pulse la tecla [EXIT].
El ajuste será aceptado y aparecerá de nuevo el menú de
edición de patrón de ritmos.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
94
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
Copia de un patrón de ritmos
Edición del nombre de un patrón
Puede copiar un patrón de ritmos en otro número de patrón.
Aquí le explicamos cómo editar el nombre de un patrón de
Esto es útil si quiere crear variantes de un patrón de ritmos.
ritmos.
1.
1.
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
PATTERN] apagada), pulse [DRUM] (se encenderá).
encenderla.
2.
2.
Gire la rueda para elegir el número del patrón de
Gire la rueda para elegir el número del patrón de
ritmos cuyo nombre quiera editar.
ritmo a utilizar como fuente de la copia.
3.
3.
Pulse la tecla [INSERT/COPY].
Pulse la tecla [EDIT].
Aparecerá el menú de edición de patrón de ritmos.
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el destino de
la copia. Un patrón vacío será mostrado como “E”.
COPY
00å 1
Fuente
de copia
4.
EDIT
Quantize
4.
Use las teclas de cusor izquierda/derecha para
que en pantalla aparezca la indicación “EDIT
Nº de patrón rítmico
destino de la copia
Name” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el nombre del patrón de ritmos con el primer
Gire la rueda para escoger el número del patrón de
carácter parpadeando.
ritmo a usar como destino de la copia y pulse la
tecla [ENTER].
Name
Pat 000
La indicación “SURE?” aparecerá en la pantalla.
5.
Para realizar el proceso de copia, pulse la tecla
[ENTER] una vez más. Para cancelarlo pulse [EXIT].
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
Cuando pulse la tecla [ENTER] se ejecutará la copia y la
desplazar al posición intermitente al carácter que
pantalla volverá a la de selección de patrón de ritmos, con el
quiera cambiar y gire la rueda para elegirlo.
patrón de ritmos destino de la copia como patrón activo.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
Si el patrón de ritmos destino de la copia contiene alguna
consulte la página 34.
información, ésta será sobregrabada con los datos copiados.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Aviso
Cuando elige un patrón vacío y graba en él, se le asigna
automáticamente el nombre de patrón “Patxxx” (donde xxx
es el número del patrón).
6.
Cuando haya terminado de editar el nombre, pulse
la tecla [EXIT].
Se actualizará el nombre del patrón de ritmos y la unidad
volverá al menú de edición de patrón de ritmos.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
ZOOM MRS-802
95
Referencia [Ritmos]
Borrado de un patrón de ritmos
Esta sección le explica cómo borrar todos los datos de un
Importación de patrones de
ritmos y canciones rítmicas de
otro proyecto
patrón de ritmos especificado, devolviéndolo a un estado en
blanco.
1.
Esta sección le explica cómo importar datos de patrón de
ritmos y datos de canciones rítmicas de otro proyecto
En el modo de patrón de ritmos (tecla [SONG/
almacenado en el disco duro.
PATTERN] apagada), pulse la tecla [DRUM] para
1.
encenderla.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [DRUM]
para que se encienda.
2.
Gire la rueda para escoger el patrón de ritmos a
2.
borrar.
Pulse la tecla [UTILITY] en la sección de pantalla.
Si la tecla [SONG/PATTERN] está encendida, púlsela para
Aparecerá el menú de utilidades de ritmos en el que podrá
hacer que se apague.
ajustar distintos valores de la sección rítmica.
3.
3.
Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación “UTILITY
La indicación “DELETE SURE?” aparecerá en la pantalla.
Import” y pulse la tecla [ENTER].
4.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar el patrón de
Aparecerá la siguiente pantalla.
ritmos o pulse [EXIT] para cancelar el proceso.
Cuando pulse la tecla [ENTER] el contenido del patrón será
Import
PRJ012
borrado y la pantalla volverá a la de selección de patrón de
12
ritmos, teniendo al patrón de ritmos ahora vacío como
patrón activo.
4.
--#000
EMPTY
5.
Gire la rueda para escoger el proyecto desde el
que importar los datos y pulse la tecla [ENTER].
1
La indicación “Import SURE?” aparecerá en la pantalla.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
Los datos al proyecto actual serán importados. Cuando el
[EXIT] varias veces.
proceso haya sido completado, aparecerá de nuevo la
pantalla del paso 2.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
96
ZOOM MRS-802
Referencia [Ritmos]
Edición de distintos ajustes de
la sección rítmica
• MIDI
Esta sección le explica cómo editar diversos ajustes como la
Importación de patrones de ritmos y canciones rítmicas
entrada o el volumen del metrónomo, que afectan a la
desde un proyecto almacenado en el disco duro (→ p. 96).
sección rítmica completa.
• Memory
Ajustes relacionados con MIDI (→ p. 129).
• Import
Comprueba la cantidad restante de memoria de patrón de
ritmos y de canción rítmica.
Procedimiento básico
5.
Gire la rueda para editar el valor.
El procedimiento básico para editar los ajustes de la sección
La pantalla y la operación serán distintos para cada
de ritmos es el mismo para la mayoría de elementos, como le
elemento. Para más detalles consulte las secciones
describimos a continuación.
siguientes.
Aviso
Puede usar el mismo procedimiento en el modo de patrón
de ritmos o en el de canción rítmica.
1.
Cuando haya terminado el procedimiento de
ajuste, pulse la tecla [EXIT] varias veces.
La unidad volverá a la pantalla principal.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [DRUM]
para hacer que su piloto se encienda.
Ahora la sección de ritmos y la sección de grabación no
estarán enlazadas.
2.
6.
Cambio de duración de la claqueta de
entrada
Puede cambiar la duración de la claqueta de entrada o “pre-
Pulse la tecla [UTILITY] de la sección de pantalla.
conteo” que se escucha cuando graba un patrón de ritmos.
Aparecerá el menú de Utilidades de ritmos para los distintos
Elija “Count” en el menú de Utilidades de ritmos y pulse la
ajustes de la sección rítmica.
tecla [ENTER]. Gire después la rueda para elegir uno de los
siguientes valores.
Utility
Drum Kit
• OFF
La entrada está desactivada.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir uno de entre los siguientes elementos a
editar y pulse la tecla [ENTER].
• 1
Se escucha una entrada de un compás (valor por defecto).
• 2
Se escucha una entrada de dos compases.
• KEY
• Drum Kit
Cambia el kit de batería usado para la reproducción del
patrón de ritmos y de la canción rítmica (→ p. 79).
La entrada está desactivada y la grabación comenzará en el
instante en que toque una tecla del teclado MIDI o pulse una
tecla de estado.
• Count
Cambia la duración de la claqueta de entrada.
• ClickVol
Cambia el nivel de volumen del metrónomo.
• Velocity
Cambia el valor de velocidad para la introducción de notas
con las teclas de estado.
ZOOM MRS-802
97
Referencia [Ritmos]
Cambio del volumen del metrónomo
Puede cambiar el volumen del metrónomo que se escucha
cuando graba un patrón de ritmos en tiempo real. Elija
“ClickVol” en el menú de Utilidades de ritmos y pulse
[ENTER]. Gire la rueda para elegir los valores (OFF, 1 - 15).
Especificación del dinamismo de
sonido
Puede especificar el volumen que se produce cuando usa las
teclas de estado para la introducción de notas. Elija
“Velocity” en el menú de Utilidades de ritmos y pulse la
tecla [ENTER]. Después gire la rueda para elegir el valor
SOFT (suave), MEDIUM (medio) o LOUD (fuerte).
Cuando utilice un teclado MIDI para la entrada de notas en
lugar de las teclas de estado, este ajuste no tendrá efecto. El
valor de velocidad introducido será registrado.
Comprobación de la cantidad
restante de memoria
La cantidad restante de memoria de grabación para patrones
de ritmos y para canciones rítmicas será mostrada en forma
de porcentaje (%). Elija “Memory” en el menú de Utilidades
de ritmos y pulse la tecla [ENTER]. Esta pantalla sólo sirve
como información; no podrá editar ningún valor en ella.
98
ZOOM MRS-802
Referencia [Efectos]
Referencia [Efectos]
Esta sección le explica las funciones y el manejo de la sección de efectos interna del MRS-802.
Acerca de los efectos
efecto en un canal del mezclador de pistas, el efecto
procesará la señal de reproducción de la pista de audio o del
El MRS-802 tiene dos tipos de efectos, “efectos de
kit de percusión, y por último, si escoge un punto justo antes
inserción” y “efectos de envío/retorno”. Puede usar los dos
del fader [MASTER], podrá usar el efecto para procesar la
tipos simultáneamente. A continuación le describimos en
mezcla final antes de ser grabada en la pista master.
detalle los dos tipos de efectos.
Efectos de envío/retorno
Efectos de inserción
Los efectos de envío/retorno están conectados internamente
El efecto de inserción se utiliza introduciéndolo en una ruta
al envío/retorno de la sección de mezclador. El MRS-802
de señal específica. Puede elegir una de las siguientes
tiene dos efectos de envío/retorno, reverberación
posiciones para insertar el efecto.
(REVERB) y chorus/retardo (CHORUS/DELAY) que
puede usar simultáneamente.
(1) Mezclador de entrada
Los niveles de envío del mezclador de entrada o del
(2) Cualquier canal del mezclador de pistas
mezclador de pistas ajustan la profundidad del efecto. El
(3) Inmediatamente antes del fader [MASTER]
subir el nivel de envío, enviará la señal correspondiente a la
entrada del efecto, y la señal procesada por este será
devuelta justo antes del fader [MASTER], siendo mezclada
Por ejemplo, si inserta el efecto en el mezclador de entrada,
con el resto de señales.
la señal de entrada será procesada directamente por el efecto
y el resultado grabado en una pista del grabador; si inserta el
Efecto de insercion
(1)
INPUT1/2
OUTPUT
(2)
Secc.
grabadora
Mezclador de entrada
Secc.
rítmica
Pista 1
Pista 2
Pista 7
Pista 8
Kit BATERIA
Mezclador de pistas
[Efecto de insercion]
Mezcl. entrada
(3)
MASTER
Mezclador de pistas
CHORUS/RETARDO
ENVIO DE CHORUS/RETARDO
REVERB
ENVIO DE REVERB
REC LEVEL
DRUM
1
2
7
8
Efecto de envío/retorno
[Efecto de envío/retorno ]
ZOOM MRS-802
99
Referencia [Efectos]
Uso del efecto de inserción
• MASTERING
Un algoritmo para el procesado de una señal de mezcla
Esta sección le explica cómo elegir el punto de inserción del
stereo, como durante la remezcla.
efecto, y cómo escoger y editar un programa.
En el siguiente diagrama puede ver la disposición de los
módulos de efectos y el flujo de señal de cada algoritmo.
Acerca de los programas de efectos
de inserción
El efecto de inserción es una unidad multiefectos que contiene
una serie de efectos individuales como compresor, distorsión y
retardo, conectados en serie. A cada uno de estos efectos
independientes se le llama "módulo de efectos".
Para el efecto de inserción, puede usar hasta seis módulos de
efectos simultáneamente. A las combinaciones de módulos
de efectos se les conoce como "algoritmos".
Aviso
Hay tres tipos de algoritmos: entrada mono/salida stereo,
entrada/salida stereo y entrada mono x 2/ salida mono x 2.
Esta diferencia afectará al flujo de señal cuando inserte el
efecto. Para más detalles consulte la página 102.
Cada módulo de efectos contiene distintos parámetros que
ajustan el tipo del efecto y su profundidad. Se llama
“programa” a los ajustes de los parámetros de cada módulo de
efectos y a un ajuste de volumen global (nivel del programa).
El MRS-802 le ofrece los siguientes algoritmos.
Progr
• CLEAN
• DIST
PREVIO/
SATURACION
COMP
ZNR
EQ
• ACO/BASS SIM
• BASS
PEDAL VOL
Algoritmos para la grabación de guitarra/bajo.
MODULACION/
RETARDO
NIVEL PATRON
• MIC
Un algoritmo para voces o grabación de micrófono.
Un proyecto recién creado contiene 190 programas,
• Dual MIC
organizados de acuerdo a los ocho algoritmos. Puede
Algoritmo para dos canales completamente separadaos de
cambiar al instante los ajustes del efecto de inserción
entrada mono y salida mono.
simplemente eligiendo el algoritmo apropiado y escogiendo
• LINE
después un programa.
Principalmente pensado para grabar la salida de nivel de
La siguiente tabla le muestra los tipos de algoritmos y los
línea de instrumentos como sintetizador o piano eléctrico.
números de programa de cada tipo.
Algoritmo
Tipo entrada/salida
Distribucion del modulo de efectos
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
COMP
PREVIO/
SATURACION
ZNR
EQ
PEDAL V
MODULACION/
RETARDO
Mono → stereo
MIC
COMP/LIM
MICRO PRE+
DE-ESSER
ZNR
EQ
PEDAL V
MODULACION/
RETARDO
Mono → stereo
COMP/LIM
MICRO PRE
ZNR
EQ
PEDAL V
DOBLAJE
Mono → mono x 2
DUAL MIC
COMP/LIM
MICRO PRE
ZNR
EQ
PEDAL V
DOBLAJE
LINE
COMP/LIM
AISLANTE
ZNR
EQ
PEDAL V
MODULACION
MASTERING
COMP 3 BANDAS/
BAJA FIDELIDAD
NORMALIZACION
ZNR
EQ
PEDAL V
DIMENSION/
RESONANCIA
Stereo → stereo
100
ZOOM MRS-802
Referencia [Efectos]
3.
Algoritmo
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Nº programa
Algoritmo
Nº programa
0 – 24
0 – 44
0 – 14
0 – 14
MIC
DUAL MIC
LINE
MASTERING
0 – 49
0 – 49
0 – 49
0 – 29
Cuando haya elegido el punto de inserción, pulse
la tecla [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla principal.
Aviso
Cuando se aplica el efecto de inserción a un punto distinto
a la entrada del mezclador, la tecla [INPUT SOURCE] se
encenderá en la pantalla principal.
Cambio de la posición de inserción
del efecto de inserción
Cuando el proyecto está en su estado inicial, el efecto de
Selección del programa para el
efecto de inserción
inserción se aplica en el mezclador de entrada. Sin embargo,
puede cambiar esta posición de inserción si es necesario. El
procedimiento es el siguiente.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [INPUT
Esta sección le explica cómo elegir el programa para el
efecto de inserción.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT] de la sección de
pantallla.
SOURCE] de la sección de efectos.
En pantalla aparecerá la posición de inserción activa en ese
momento.
IN SRC
IN
Punto insercion del efecto insercion
La tecla se encenderá y la pantalla le mostrará el programa
activo en ese momento para ese algoritmo.
Para escoger un programa para el efecto de inserción,
Dispone de los siguientes puntos.
comience por elegir el algoritmo (combinación de módulos
de efectos). Cuando pulse las teclas [INSERT EFFECT], la
primera línea de la pantalla le mostrará “INSERT” y la
• IN
Entrada de mezclador (valor por defecto)
• DRUM
segunda el programa para el efecto de inserción en este
algoritmo.
Salida del kit de batería
Tipo de efecto
• TR1 - TR8
INSERT
MRS-Drv
Salida de las pistas 1 - 8
• TR1/2, TR3/4, TR5/6, TR7/8
Salida de las pistas 1/2, 3/4, 5/6, 7/8
Nombre programa
1
Nº programa
• MASTER
Inmediatamente antes del fader [MASTER]
2.
Use la rueda para elegir la posición de inserción.
Aviso
Mientras vea la pantalla del paso 1, podrá elegir el punto de
inserción pulsando las teclas [INPUT 1]/[INPUT 2] y las
teclas de estado. Para escoger los pares de pistas 1/2, 3/4,
5/6 y 7/8, pulse simultáneamente dos teclas de estado.
ZOOM MRS-802
Aviso
Cuando use el efecto de envío/retorno, la primera línea de la
pantalla le mostrará “SEND REV” o “SEND CHO”.
2.
Use las teclas PATCH SELECT [Q]/[W] o gire la
rueda para elegir el programa.
El programa elegido será activado inmediatamente.
101
Referencia [Efectos]
• Grabación en dos pistas mono (1/2, 3/4, 5/6, 7/8)
Aviso
La indicación “EMPTY” aparece en lugar del nombre del
programa si el programa está vacío. La selección no tendrá
efecto.
3.
Grabadora
INPUT 1
ENTRADA
EFECTO
(M→S)
Pista
Pista
Si quiere desactivar temporalmente el efecto,
pulse la tecla [BYPASS/TUNER] de la sección de
EFECTO
(S→S)
efectos.
La tecla [BYPASS/TUNER] se encenderá y el efecto de
inserción será anulado. Si pulsa la tecla [BYPASS/TUNER]
Pista
Pista
EFECTO
( DUAL )
Pista
EFECTO
(M→S)
Pista
Pista
EFECTO
(S→S)
Pista
EFECTO
( DUAL )
Pista
Pista
una vez más, activará el efecto de nuevo.
Aviso
Si pulsa la tecla [ENTER] en la condición de bypass, activará
la función Afinador (→ p. 136).
4.
Para volver a la pantalla principal pulse la tecla
Pista
[EXIT].
El flujo de señal que pasa por el efecto de inserción
cambiará como le mostramos a continuación, dependiendo
de la posición de inserción, del número de canales de
Pista
entrada de señal y del tipo de entrada/salida del efecto de
inserción. (“M → S” indica entrada mono/salida stereo, “S
→ S” indica entrada/salida stereo, “Dual” indica entrada/
salida mono x 2.)
■ Cuando inserte el efecto en la entrada de
mezclador
Aviso
Cuando no haya elegido ninguna pista de grabación, la
señal de salida del efecto de inserción será enviada a un
punto justo antes del fader [MASTER] y será mezclada con
la señal del mezclador de pistas.
• Grabación en pistas mono (pistas 1 - 8)
INPUT 1
ENTRADA
EFECTO
(M→S)
Grabadora
■ Cuando inserte el efecto en el mezclador
de pistas
Pista
• Pista mono (pista 1 - 8) seleccionada como posición
de inserción
EFECTO
(S→S)
Pista
EFFECT
( DUAL )
Pista
Grabadora
102
EFECTO
(M→S)
Pista
EFECTO
(S→S)
Pista
EFECTO
( DUAL )
Pista
Mezclador de pistas
Pista
EFECTO
(M→S)
FADER
Pista
EFECTO
(S→S)
FADER
Pista
EFECTO
( DUAL )
FADER
ZOOM MRS-802
Referencia [Efectos]
• Dos pistas mono (1/2, 3/4, 5/6, 7/8) o pista de
percusión elegida como posición de inserción
Grabadora
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Pista
Modulo de MODULATION/
efectos
DELAY
Mezclador de pistas
EFECTO
(M→S)
FADER
FADER
EFECTO
(S→S)
FADER
FADER
EFECTO
( DUAL )
FADER
FADER
Tipo efecto
CHORUS
FLANGER
PHASER
Parámetros
efecto
DEPTH
RATE
MIX
DEPTH
RATE
FB
POSITION
RATE
COLOR
Esta sección le explica cómo editar el tipo y los parámetros
de efecto para el programa activo en ese momento.
■ Cuando inserte el efecto inmediatamente
antes del fader [MASTER]
1.
Use las teclas [INSERT EFFECT] para elegir un
algoritmo y las teclas PATCH SELECT [Q]/[W] o la
rueda para escoger el programa que quiera editar.
No puede cambiar el algoritmo de un programa. Por este
Fader [MASTER]
I
D
EFECTO
(M→S)
I
D
EFECTO
(S→S)
I
D
EFECTO
( DUAL )
motivo, debe empezar primero eligiendo un programa que
SALIDA
I
D
I
D
I
D
utilice el algoritmo que quiera, incluso cuando quiera crear
un programa partiendo de cero.
Aviso
La indicación “EMPTY” aparece en lugar del nombre del
programa si el programa está vacío. Para crear un programa
partiendo de cero, elija un programa vacío del algoritmo que
quiera.
2.
Pulse la tecla [EDIT].
La primera línea de la pantalla le mostrará “EDIT”. Esto
indica que ahora puede editar el programa.
Edición del programa del efecto de
inserción
Tipo de modulo de efectos
COMP
SENS
Los módulos de efectos del efecto de inserción tienen
"EDIT"
distintos “parámetros de efectos” que puede ajustar para
producir pequeñas modificaciones en el carácter del efecto.
Con la edición de los parámetros de efectos, podrá obtener
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir el módulo de efecto que quiera editar.
el tono o efecto que quiera.
Para algunos módulos de efectos, puede cambiar el “tipo de
efecto”. Por ejemplo en el algoritmo MIC, el módulo de
efectos MODULATION/DELAY le ofrece diez tipos de
MOD/DLY
CHORUS
efectos como chorus, flanger y cambio de fase y puede usar
cualquiera de estos.
La primera línea de la pantalla le mostrará las siguientes
indicaciones para cada módulo de efectos.
Cuando cambie el tipo de efecto, los parámetros de efectos
también cambiarán.
ZOOM MRS-802
103
Referencia [Efectos]
Algoritmo
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
MIC
DUAL MIC
LINE
Módulo/pantalla
COMP
COMP
COMP/LIM
PRE/DRV
PRE AMP/DRIVE
MIC PRE
3BandEQ
EQ
MOD/DLY
TOTAL
MODULATION/DELAY
3BandEQ
MOD/DLY
TOTAL
COMP/LIM
MICPRE+DE-ESSER
COMP Lch
MicPre L
COMP/LIM
MICPRE
EQ
COMP/LIM
ISOLATOR
3BandEQ
COMP/LIM
ISOLATOR
EQ
MODULATION/DELAY
3BandEQ
DIM/RESO
CMP/LoFi
NORMLZR
EQ
MODULATION/DELAY
EQ Lch
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
TOTAL
DOUBLE L
DOUBLING
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
MOD/DLY
TOTAL
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
TOTAL
MASTERING
3BAND COMP/
Lo-Fi
NORMALIZER
DIMENSION/
RESONANCE
ZNR, VOL PDL, PAT LVL
aparece en la pantalla cuando haya elegido el parámetro
Nota
En la tabla anterior puede ver lo que aparece cuando el módulo
de efectos está activado (On). Cuando esté desactivado, la
segunda línea de la pantalla mostrará “-OFF-”.
4.
EQ
DEPTH del efecto “FLANGER”.
FLANGER
DEPTH
Si quiere cambiar el tipo de efecto del módulo
2
Valor ajustado
elegido, gire la rueda para escoger el tipo de
efecto que quiera.
6.
MOD/DLY
FLANGER
Nombre del tipo de efecto
Para ver detalles acerca de los tipos de efectos que puede elegir
para cada módulo y los parámetros de efectos de cada tipo,
consulte el apéndice (→ p. 145 – 153) al final de este manual.
7.
Aviso
• Si ha editado el contenido de un programa, el indicador
“EDIT” de la parte superior de la pantalla cambiará a
“EDITED”.
Gire la rueda para cambiar el ajuste.
Para cambiar el ajuste On/Off del módulo, elija el
módulo en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Cuando haya desactivado el módulo de efectos, el nombre
del tipo de efecto aparecerá en pantalla como “-OFF-”. Si
pulsa la tecla [ENTER] una vez más en esta condición, el
• Si en la pantalla aparece “TOTAL”, podrá usar las teclas de
cursor arriba/abajo para elegir PAT LVL, ZNR o VOL PDL.
valor volverá a On.
FLANGER
-OFF-
Nota
Algunos módulos de efectos sólo tienen un efecto de cada
tipo. Para dichos módulos no habrá pantalla para la elección
del tipo de efecto.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
parámetro de efectos que quiera editar.
Cuando utilice las teclas de cursor arriba/abajo, aparecerá
Nota
Si en la primera línea de la pantalla aparece “TOTAL”, podrá
ajustar el valor del módulo ZNR/VOL PDL y el nivel del
programa. En este caso no será posible cambiar el módulo
de efectos entre On y Off.
una pantalla en la que verá los ajustes para el tipo de efecto y
los parámetros de este módulo.
El siguiente diagrama le muestra un ejemplo de lo que
104
8.
Repita los pasos 3 - 7 para hacer las ediciones que
quiera en los otros módulos.
ZOOM MRS-802
Referencia [Efectos]
9.
Si quiere ajustar el nivel del programa (el volumen
4.
final del programa), use las teclas de cursor arriba/
Para guardar el programa, pulse la tecla [STORE]
una vez más.
abajo para hacer que aparezca la indicación
El programa será grabado y la unidad volverá a la pantalla
“TOTAL PAT LVL”, y gire la rueda.
de selección de programa.
Puede ajustar el nivel del programa en un rango de 1 - 30.
TOTAL
PAT LVL
23
10. Cuando haya terminado la edición, pulse [EXIT].
Aviso
• Los programas que guarde se guardan en el disco duro
como parte del proyecto.
• Los datos de programa incluidos en un proyecto ya existente
se pueden cargar en el proyecto actual (→ p. 110).
La unidad volverá a la pantalla de selección de programa.
Nota
Recuerde que si vuelve a la pantalla de selección de
programa y elige otro sin almacenar antes el programa sobre
el que haya estado trabajando, perderá cualquier edición
que haya hecho. Si quiere conservar el resultado de su
sesión de edición, consulte la sección siguiente.
Edición del nombre de un programa
de efectos de inserción
Esta sección le explica cómo editar el nombre del programa
activo en ese momento.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT] que incluya el
programa destino. Use después las teclas PATCH
SELECT [Q]/[W] o la rueda para escoger el
Almacenamiento de un programa de
efectos de inserción
programa que quiera editar.
Puede almacenar un programa que haya editado en
2.
cualquier posición del mismo algoritmo. También puede
Podrá editar el programa activo en ese momento.
almacenar un programa existente en otra posición para crear
una copia del mismo.
3.
Pulse la tecla [EDIT].
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “TOTAL PAT LVL”.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT] de la sección de
pantalla y pulse después la tecla [EDIT].
TOTAL
PAT LVL
Podrá editar el programa activo en ese momento. Realice
24
cualquier edición que quiera hacer.
2.
Cuando haya terminado la edición, pulse la tecla
4.
Pulse repetidamente la tecla de cursor abajo para
que aparezca la indicación “PAT NAME”.
[STORE] de la sección de control.
Aparecerá una pantalla que le permitirá especificar la
Ahora podrá elegir el nombre del programa. El carácter
posición destino del almacenamiento.
elegido en ese momento para su edición estará parpadeando.
STORE
MRS-Drv
PAT NAME
MRS-Drv
1
Nº programa
5.
3.
Use las teclas de cursor para desplazar la posición
Gire la rueda para elegir el número de programa
intermitente al carácter que quiera cambiar y gire
destino de almacenamiento.
la rueda para escoger un carácter.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
ZOOM MRS-802
105
Referencia [Efectos]
6.
Repita el paso 5 según sea necesario hasta
completar el nuevo nombre.
7.
Para confirmar el nuevo nombre, pulse dos veces
la tecla [STORE] de la sección de control.
Aplicación del efecto de
inserción sólo a la señal de
monitorización
Normalmente cuando el efecto de inserción se coloca en el
El nuevo nombre será grabado y la unidad volverá a la
mezclador de entrada, la señal procesada por el efecto será
pantalla de selección de programa.
grabada en la pista. No obstante, si es necesario, puede
aplicar el efecto de inserción sólo a la señal de
Nota
Recuerde que si cambia a otro programa sin guardar el
nombre del programa editado el nombre volverá a ser el
anterior.
monitorización y grabar en la pista la señal de entrada sin
procesar. Por ejemplo, cuando vaya a grabar el sonido sin
procesado de una interpretación de voz, el cantante puede
que se sienta más cómodo si aplica a la señal de
monitorización un efecto de inserción adecuado para la
grabación de micrófono.
ENTRADA
Efecto
insercion
Grabadora
1.
Ajuste el punto del efecto de inserción al
mezclador de entrada.
2.
Pulse la tecla [UTILITY] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
UTILITY
TR EDIT
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca al indicación “UTILITY REC
SRC” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a una como la siguiente.
En esta condición, puede elegir uno de los dos siguientes
tipos de señal a grabar en la pista.
REC SRC
WET
• WET
En la pista será grabada la señal de entrada después de pasar
por el efecto de inserción (valor por defecto).
106
ZOOM MRS-802
Referencia [Efectos]
• DRY
Uso de los efectos de envío/retorno
Sólo se grabará en la pista la señal de entrada no procesada.
Sin embargo, incluso en este caso el efecto de inserción se
Esta sección le explica cómo elegir y editar programas para
aplicará a la señal de monitorización.
los efectos de envío/retorno (chorus/retardo, reverberación).
4.
5.
Gire la rueda para cambiar el ajuste a “DRY”.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
Acerca de los programas de efectos
de envío/retorno
pulse la tecla [EXIT] varias veces.
La unidad volverá a la pantalla principal.
Nota
El ajuste “UTILITY REC SRC” es almacenado para el
proyecto completo. Antes de empezar a grabar otras partes,
cambie el ajuste de nuevo a “WET”.
Los efectos de envío/retorno “reverberación” y “chorus/retardo”
están separados y son independientes.
Tanto la reverberación como el chorus/retardo tienen un “tipo de
efecto” que determina el tipo del efecto, y varios parámetros que le
permiten ajustar el carácter del mismo. Los llamados “programas”
de efectos de envío/retorno están formados por los ajustes del tipo
de efecto y de los parámetros, junto con el nombre.
Un proyecto recién creado contiene 20 programas de
reverberación distintos y 20 de chorus/retardo. Puede
cambiar instantáneamente los ajustes de reverberación o
chorus/retardo simplemente eligiendo el efecto para el que
quiera elegir un programa (reverberación o chorus/retardo),
y escogiendo después un programa. Los números de
programa son asignados del siguiente modo.
Efecto
Nº programa
REVERB
CHORUS/RETARDO
0 – 19
0 – 19
Selección de un programa de efectos
de envío/retorno
Esta sección le explica cómo elegir un programa de
reverberación o de chorus/retardo.
1.
Pulse la tecla [REVERB] o la tecla [CHORUS/
DELAY] de la sección de efectos.
Pulse la tecla [REVERB] si quiere elegir un programa de
reverberación, o la tecla [CHORUS/DELAY] si quiere uno
de chorus/retardo.
Podrá ver entonces el programa activo en ese momento. La
siguiente pantalla le muestra un ejemplo de lo que verá
cuando pulse la tecla [REVERB].
SEND REV
TightHal
Nombre programa
ZOOM MRS-802
0
Nº programa
107
Referencia [Efectos]
2.
Use las teclas PATCH SELECT [Q]/[W] o la rueda
4.
para elegir el nuevo programa.
Cuando cambie el tipo de efecto, los parámetros del efecto
Conforme gire la rueda, los nuevos programas serán
Si quiere cambiar el tipo de efecto, gire la rueda.
cambiarán de acuerdo a ello.
cargados inmediatamente. Si aumenta los valores de los
parámetros REVERB SEND y CHORUS/DELAY SEND
TYPE
DELAY
del mezclador de pistas, podrá pulsar la tecla PLAY [R]
para reproducir la canción y escuchar el resultado del
programa recién elegido.
Aviso
• Para ver más detalles sobre el funcionamiento del
mezclador de pistas, consulte la página 71.
• El estado On/Off de la tecla [REVERB] o [CHORUS/
DELAY] le muestra el estado activado/desactivado de ese
módulo. Cada pulsación de la tecla cambia el estado.
Aviso
Si edita un programa, el indicador “EDIT” de la parte
superior de la pantalla cambiará a “EDITED”.
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
parámetro de efecto que quiera editar.
En la primera línea de la pantalla podrá ver el tipo de efecto,
y en la segunda el nombre del parámetro de efecto.
3.
Para volver a la pantalla principal, pulse [EXIT].
El valor actual aparecerá a la derecha del nombre del
parámetro.
Edición de un programa de efectos de
envío/retorno
DELAY
TIME
370
Parámetro de efecto Valor ajustado
Esta sección le explica cómo editar un programa de efectos
de envío/retorno.
1.
6.
Pulse la tecla [REVERB] o la tecla [CHORUS/
DELAY] de la sección de efectos.
2.
Gire la rueda para cambiar el valor.
Para ver más detalles acerca de los tipos de efectos que
puede elegir para la reverberación o chorus/retardo y sobre
el rango de cada parámetro de efectos, consulte el apéndice
Si es necesario, gire la rueda para elegir un
(→ p. 145 – 153) que está al final de este manual.
programa que quiera editar. La siguiente pantalla
es un ejemeplo de lo que verá cuando pulse la
7.
tecla [CHORUS/DELAY].
SEND CHO
DeepCho
3.
Repita los pasos 5 - 6 según sea necesario para
editar los otros parámetros de efectos.
8.
7
Pulse la tecla [EDIT].
La pantalla indicará “EDIT” y aparecerá una ventana en la
que podrá editar el programa. Cuando pulse la tecla [EDIT],
podrá ver el tipo de efecto elegido para ese efecto de envío/
Cuando haya terminado de editar, pulse [EXIT].
La unidad volverá a la pantalla de selección de programa.
Nota
Recuerde que si escoge otro programa sin almacenar
primero el que haya editado, la edición que haya hecho se
perderá. Si quiere conservar los resultados de su sesión de
edición, consulte la siguiente sección.
retorno.
TYPE
CHORUS
Tipo de efecto
108
ZOOM MRS-802
Referencia [Efectos]
gire la rueda para elegir el programa cuyo nombre quiera
Almacenamiento de un programa de
efectos de envío/retorno
editar.
2.
Pulse la tecla [EDIT] y pulse repetidamente la tecla
Puede guardar un programa que haya editado en cualquier
de cursor abajo hasta hacer que aparezca la
posición del mismo efecto de envío/retorno. También puede
indicación “PAT NAME”.
grabar un programa existente en otra posición para crear una
copia de dicho programa.
1.
Ahora podrá editar el nombre del programa elegido. El
carácter que esté seleccionado en ese momento parpadeará.
Pulse la tecla [REVERB] o [CHORUS/DELAY] de la
PAT NAME
DeepCho
sección de efectos y después la tecla [EDIT].
Ahora podrá editar el programa activo en este momento.
Realice los pasos de edición necesarios.
2.
3.
Cuando haya completado la edición, pulse la tecla
desplazar la posición intermitente al carácter que
[STORE] de la sección de control.
quiera cambiar y gire la rueda para elegir un
Aparecerá una pantalla que le permite especificar la
posición destino de almacenamiento.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
carácter.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
Store
DeepCho
7
4.
Repita el paso 3 las veces que sean necesarias
hasta completar el nuevo nombre.
3.
Gire la rueda para elegir el número de programa
destino de la grabación.
5.
Para confirmar el nuevo nombre, pulse dos veces
la tecla [STORE] de la sección de control.
4.
Pulse la tecla [STORE] una vez más.
El programa será almacenado y la unidad volverá a la
El nuevo nombre será guardado y la unidad volverá a la
pantalla de selección de programa.
pantalla de selección de programa.
Aviso
• Los programas que grabe serán guardados en el disco
duro como parte del proyecto.
• Puede cargar los datos de programa incluidos en un
proyecto ya existente en el proyecto actual (→ p. 110).
Edición del nombre de un programa
de efectos de envío/retorno
Aquí le explicamos cómo editar el nombre del programa
activo en este momento para efectos de envío/retorno.
1.
Pulse la tecla [REVERB] o la tecla [CHORUS/
DELAY] de la sección de efectos.
Si es necesario, use las teclas PATCH SELECT [Q]/[W] o
ZOOM MRS-802
109
Referencia [Efectos]
Importación de programas de
otro proyecto
Esta sección le explica cómo importar (cargar) todos los
programas para los efectos internos desde otro proyecto ya
almacenado en el disco duro.
Nota
Recuerde que la importación de programas de este modo
sobregrabará todos los programas del proyecto actual.
Tenga cuidado de no borrar accidentalmente programas que
quiera conservar.
1.
Pulse las teclas [INSERT EFFECT], la tecla
[REVERB] o la tecla [CHORUS/DELAY] para hacer
que en pantalla aparezca un parámetro
relacionado con el efecto.
Para poder importar un programa, deberá tener en pantalla
un parámetro relacionado con el efecto.
2.
Pulse la tecla [UTILITY].
Aparecerá en pantalla el menú de Utilidades de efectos.
UTILITY
Import
3.
Pulse la tecla [ENTER].
En esta condición, podrá elegir el proyecto desde el que
realizar la importación.
Import
PRJ007
Nombre de proyecto
4.
7
Nº proyecto
Gire la rueda para elegir el proyecto fuente de la
importación y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Import SURE?” aparecerá en la pantalla.
5.
Para ejecutar el proceso de importación, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar el
proceso, pulse la tecla [EXIT].
Los programas del proyecto elegido serán importados al
proyecto actual. Cuando el proceso de importación haya
sido completado, aparecerá de nuevo la pantalla del paso 1.
110
ZOOM MRS-802
Referencia [Creación de un CD]
Referencia [Creación de un CD]
Esta sección le describe cómo usar la unidad CD-R/RW del MRS-802.
Nota
• En un MRS-802 sin unidad CD-R/RW preinstalada, no es posible crear un CD.
• Los CDs del modo mezclado o los CDs con control de copia no pueden ser reproducidos ni usados o como fuente de datos.
Registro de datos audio
Acerca de los discos CD-R/RW
El MRS-802 le permite grabar el contenido de la pista
Para la creación de un CD audio, puede elegir como medio
master de cualquier proyecto en un disco CD-R/RW en
de grabación tanto discos CD-R o CD-RW. A continuación
formato CD-DA (datos audio). El resultado es un CD de
le describimos las características de los dos tipos de discos.
audio que podrá ser reproducido en un reproductor de CD.
Como con el resto de pistas del MRS-802, la pista master
• CD-R
también tiene diez tomas-V. La toma-V que haya elegido en
Este tipo de disco le permite la grabación o adición de datos
último lugar será la usada como material fuente para el CD
sólo una vez. Una vez que los datos han sido grabados, no
de audio.
los podrá cambiar o borrar. Los discos CD-R están
disponibles con una capacidad de 650 y de 700 MB.
Hay dos formas de grabar datos audio en un disco CD-R/
Para grabar por primera vez datos de audio del MRS-802 a
RW, como le describimos a continuación.
un disco, necesitará tener un disco CD-R virgen. Mientras
no haya finalizado el disco, podrá seguir añadiendo más
• Grabación por proyecto
datos audio hasta la capacidad máxima del disco. Después
Este método graba la pista master de un único proyecto en el
de haberlo finalizado, podrá reproducir el disco en un
disco. Cuando use este método, será posible añadir datos
reproductor ordinario de CD.
audio más tarde, hasta que el disco haya sido finalizado.
• CD-RW
• Grabación por álbum
Este tipo de discos le permite la grabación, adición y
Este método implica crear primero una lista para el CD
borrado de datos. Los discos CD-RW también están
audio (llamada “álbum”) que contiene información acerca
disponibles con capacidades de 650 y 700 MB.
de las pistas master de distintos proyectos que vayan a ser
Para grabar por primera vez datos de audio del MRS-802 a
incluidos. El CD se graba entonces en una sola operación y
disco, necesitará un disco CD-RW virgen o completamente
se realiza automáticamente la finalización, de forma que no
borrado. Mientras el disco no haya sido finalizado podrá
es posible añadir datos audio más adelante.
seguir añadiendo más datos audio hasta la capacidad
máxima del disco. Normalmente el disco sólo podrá ser
Aviso
“Finalizar” un Cd de audio hace referencia al proceso de
hacer que pueda ser reproducido en un reproductor
ordinario de CD. Una vez que un disco CD-R/CD-RW haya
sido finalizado, no podrá añadir más datos en él.
Nota
Los datos de forma de onda de la toma-V de la pista master
activa en ese momento se graban en el CD de audio tal
como están. No puede realizar ediciones durante la
grabación. Para recortar porciones en blanco antes o
después del material audio, use previamente la función de
retoque de la pista master (→ p. 49).
ZOOM MRS-802
reproducido en reproductores de CD diseñados para leer
discos CD-R/RW.
Disco
Adic. Borrado Reproduccion en un
Grabacion datos
reprod. normal de CD
CD-R
Solo una vez
Sí
No
Sí
CD-RW Muchas veces
Sí
Sí
No
(tras borrarlo)
Nota
Cuando use discos CD-RW pre-formateados de los que se
venden habitualmente, realice primero una operación de
borrado, como le describimos en la página 117.
111
Referencia [Creación de un CD]
Grabación de datos audio por
proyecto
BURN CD
TIME
0 534250
Puede elegir un proyecto y grabar el contenido de su pista
master en un disco CD-R/CD-RW.
longitud pista master
Nota
Antes de iniciar el procedimiento descrito a continuación,
use la función de retoque en la pista master para asegurarse
de que no incluya porciones en blanco no deseadas al
principio y al final (→ p. 49).
1.
7.
Para comprobar el tiempo de grabación disponible en
el disco introducido, pulse la tecla de cursor abajo.
El tiempo restante de disco aparecerá en la parte inferior de
la pantalla (en minutos/segundo/milisegundos).
Introduzca un disco CD-R/RW en la unidad.
BURN CD
REMAIN
Para grabar por primera vez datos audio, use un disco CD-R/
RW virgen o un disco CD-RW que completamente borrado.
0740 00
Para añadir datos audio, utilice un disco CD-R/RW que no
haya sido finalizado todavía.
2.
Elija el proyecto a usar como fuente de grabación.
Para ver más detalles acerca de la carga de proyectos,
consulte la página 125.
3.
Tiempo grabacion disponible
Compruebe que la toma-V que quiera grabar en el
Pulse la tecla de cursor arriba para volver a la pantalla
anterior.
8.
tecla PLAY [R]. Para detener la reproducción,
CD de audio esté seleccionada para la pista
pulse la tecla STOP [P].
master de ese proyecto.
4.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] en la sección de pantalla.
Para escuchar la pista master fuente, pulse la
9.
Pulse la tecla [ENTER] dos veces.
La pantalla cambiará a la siguiente.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
Nº de pista de grabación de destino
CDtrk01
SURE?
CD-R/RW
AUDIO CD
5.
Compruebe que la indicación “CD-R/RW AUDIO CD”
aparece en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
0740 00
10. Para realizar el proceso de grabación, pulse [ENTER].
Comenzará la grabación en el disco CD-R/RW. Durante el
proceso, en la pantalla aparecerá la indicación “wait...”. El
AUDIO CD
BURN CD
contador le mostrará el avance de la grabación.
Cuando la grabación haya sido completada, la pantalla
mostrará “CDtrkxx COMPLETE” (donde xx es el número
de pista).
6.
Compruebe que en pantalla aparece “AUDIO CD
BURN CD” y pulse la tecla [ENTER].
Verá la duración de la pista master fuente en horas (H),
minutos (M), segundos (S) y milisegundos (MS).
112
Aviso
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de la tecla [ENTER], podrá
cancelar el proceso de grabación y volver a la pantalla
anterior.
ZOOM MRS-802
Referencia [Creación de un CD]
11. Cuando la grabación del disco haya terminado,
pulse la tecla [EXIT].
Grabación de datos audio por
álbum
La unidad volverá a la condición del paso 4. Para añadir más
Este método implica la creación de una lista para el CD de
datos de audio, cargue el siguiente proyecto y repita el
audio (llamada “álbum”) que contiene información acerca
proceso anterior.
de las pistas master de múltiples proyectos almacenados en
el disco duro. El disco CD-R/CD-RW con estas pistas
Aviso
• Cuando utilice este método, se introducirá
automáticamente un espacio en blanco de 2 segundos
entre las pistas del disco.
• Mientras no realice la operación de finalización, el disco
CD-R/RW no podrá ser reproducido en un reproductor de
CD ordinario. (Para más información acerca de cómo
escuchar discos CD-R/RW no finalizados, consulte la
página 115.)
12. Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
masters será grabado entonces en una única operación.
Nota
Antes de iniciar el procedimiento descrito a continuación,
use la función de retoque en la pista master para asegurarse
de que no incluya porciones en blanco no deseadas al
principio y al final.
1.
Introduzca un disco CD-R/RW en la unidad.
Para grabar por primera vez datos audio, utilice un disco
CD-R/RW virgen o un disco CD-RW que haya sido
completamente borrado.
Para añadir datos de audio, utilice un disco CD-R/RW que
no haya sido finalizado todavía.
2.
Compruebe que estén seleccionadas las tomas-V
correctas para las pistas master de los proyectos
a grabar.
Nota
No puede utilizar como material fuente los proyectos en los
que haya elegido un toma-V no grabada para la pista master.
3.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
4.
Compruebe que en pantala aparecer la indicación
“CD-R/RW AUDIO CD” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
AUDIO CD
BURN CD
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “AUDIO CD
ALBUM” y pulse la tecla [ENTER].
En esta condición, puede registrar proyectos para el álbum.
La indicación “END OF PROJ” indica el final de la lista de
ZOOM MRS-802
113
Referencia [Creación de un CD]
proyectos del álbum. Cuando abra por primera vez la
pantalla de álbum, no habrá ningún proyecto registrado, por
END OF
PROJ
lo que aparece la indicación “END OF PROJ”.
END OF
PROJ
8.
01
Gire la rueda para elegir el proyecto a usar como
pista 2 del álbum.
00000 00
6.
02
Gire la rueda para elegir el proyecto a usar como
pista 1 del álbum.
La indicación “END OF PROJ” se desplazráa hasta la
siguiente pista y la pantalla cambiará a la siguiente.
9.
De la misma forma, elija proyectos para la pista 3
y para las pistas siguientes.
El número máximo de pistas permitido es 99, suponiendo
que haya suficiente capacidad libre en el disco.
• Para escuchar la pista master
(2)
(1)
Pulse la tecla PLAY [R]. Se reproducirá la pista master del
PRJ 001
PRJ001
proyecto activo en la pantalla. Para detener la reproducción,
01
(3)
pulse la tecla STOP [P].
0 436120
• Para cambiar proyectos en un álbum
(4)
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para elegir el
número de pista para el que quiera cambiar el proyecto y use
(1) Número de proyecto
la rueda para elegir otro proyecto.
(2) Nombre de proyecto
Muestra el nombre y el número del proyecto a usar como
fuente de grabación.
(3) Número de pista
Muestra el número de pista a usar como destino de
grabación en el disco CD-R/RW.
(4) Duración de toma-V
• Para borrar un proyecto de un álbum
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para escoger el
número de pista cuyo proyecto quiera borrar y pulse la tecla
[DELETE/ERASE]. La indicación “DELETE SURE?”
aparecerá en la pantalla. Para borrar el proyecto de la lista
del álbum, pulse la tecla [ENTER]. Si quiere cancelar el
proceso, pulse la tecla [EXIT]. Cuando un proyecto es
Muestra la duración (en horas/minutos/segundos/
borrado, las siguientes pistas se desplazan atrás una
milisegundos) de la toma-V de la pista master elegida en ese
posición.
momento en el proyecto seleccionado.
• Para borrar todos los proyectos de un álbum
Nota
No puede escoger como fuente los proyectos con una pista
master para la que está seleccionada una toma-V no
grabada. Si no aparece el nombre que quiera de un
proyecto, compruebe si eligió una toma-V grabada para su
pista master.
En el paso de registro de proyectos en un álbum, pulse la
tecla [DELETE/ERASE] y después la tecla de cursor abajo.
En la pantalla aparecerá la indicación “ALL DEL SURE?”.
Para borrar todos los proyectos de la lista del álbum, pulse la
tecla [ENTER]. Si quiere cancelar el proceso, pulse la tecla
[EXIT] en su lugar.
7.
Cuando haya elegido el proyecto para la pista 1,
use la tecla de cursor a la derecha para
• Para comprobar la capacidad de un disco CD-R/RW
desplazarse a la pista 2.
Pulse la tecla de cursor abajo. En la parte inferior de la
La pantalla cambiará a una como la siguiente.
pantalla aparecerá el tiempo restante de disco. Para volver a
la pantalla anterior, pulse la tecla de cursor arriba.
114
ZOOM MRS-802
Referencia [Creación de un CD]
10. Cuando haya guardado todos los proyectos que
Reproducción de un CD de audio
quiera en el álbum, pulse [ENTER] dos veces.
La pantalla cambiará a la siguiente.
Para reproducir un CD de audio introducido en la unidad
CD-R/CD-RW, haga lo que le mostramos a continuación.
ALBUM
SURE?
Aviso
Si pulsa la tecla [ENTER] una vez más, la indicación “xx
Tracks BURN?” (donde xx es el número de pistas) aparece
en la pantalla. Puede comprobar el número total de pistas en
esta pantalla.
11. Para realizar el proceso de “tostado”, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
Este método también se puede usar para escuchar un disco
CD-R/CD-RW que aún no haya sido finalizado.
Nota
Un disco CD-R/CD-RW no-finalizado sólo puede ser
reproducido con este método.
1.
Introduzca un CD de audio en la unidad CD-R/RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Comenzará la grabación del disco CD-R/RW. Durante el
proceso de grabación, en la pantalla aparecerá la indicación
“wait...”. En el contador verá el avance de la grabación.
Cuando haya terminado el proceso de grabación, el disco
Aparecerá el menú CD-R/RW.
3.
CD” aparece en pantalla y pulse la tecla [ENTER].
será expulsado y en pantalla aparecerá el mensaje “ALBUM
NEXT?”. Si quiere escribir otro disco con el mismo
Compruebe que la indicación “CD-R/RW AUDIO
Aparecerá el menú CD de audio.
contenido, introduzca un disco CD-R/RW virgen o un CD-
AUDIO CD
BURN CD
RW que haya sido borrado completamente y pulse la tecla
[ENTER]. Para terminar el proceso, pulse la tecla [EXIT].
12. Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “AUDIO CD
PLAYER” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el número de pista y el método de
reproducción del CD de audio introducido. Si introduce un
disco no finalizado, aparecerá un “*”.
(2)
(1)
PLAYER
TRK01 D*
(3)
0 332120
(4)
(1) Número de pista
Número de la pista elegida en ese momento en el CD audio.
(2) Método de reproducción
Indica el método de reproducción del CD de audio activo en
ese momento . “D” significa reproducción digital y “A”
reproducción analógica.
ZOOM MRS-802
115
Referencia [Creación de un CD]
(3) Estado de finalización
pulsa la tecla durante la reproducción, el sistema quedará en
Cuando vea aquí un símbolo “*”, indicará que ha
el modo de pausa.
introducido un disco CD-R/RW no finalizado.
Tecla STOP [P]
(4) Posición actual en la pista
La reproducción se detendrá y el sistema volverá al
Aquí puede ver la posición en la pista actual en horas (H),
principio de la pista actual.
minutos (M) y segundos (S).
Tecla FF [Y]
5.
Use las teclas FF [Y] y REW [T] para elegir la
La reproducción se detendrá y el sistema saltará al principio
pista a reproducir.
de la pista siguiente.
Mientras tenga en pantalla el número de pista, podrá pulsar
las teclas FF [Y] y REW [T] para elegir la pista del CD. La
Tecla REW [T]
tecla FF [Y] elegirá la siguiente pista y la tecla REW [T]
La reproducción se detendrá y el sistema saltará al principio
la pista anterior.
de la pista activa.
6.
9.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el
método de reproducción del CD de audio.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Cada pulsación de las teclas de cursor arriba/abajo cambiará
entre los dos métodos siguientes.
• D (Reproducción digital)
La señal de audio digital del CD será leida por el MRS-802
en el dominio digital y quedará disponible como señal audio
en los conectores MASTER OUTPUT del panel trasero, y
en el conector MASTER PHONES del panel delantero.
(Valor por defecto)
• A (Reproducción analógica)
La señal audio del CD será reproducida a través de la salida
de auriculares de la unidad CD-R/RW.
7.
Para iniciar la reproducción del CD de audio, pulse
la tecla PLAY [R].
Comenzará la reproducción de las pistas elegidas. Cuando la
pista termine, la reproducción continuará con la pista
siguiente. Durante la reproducción de CD , todos los ajustes
de faders, excepto el del fader [MASTER], así como el EQ,
reverberación, chorus/retardo y panorama estarán
desactivados.
8.
Para la selección de pista y el control de parada/
pausa de la reproducción, use las teclas de la
sección de transporte.
Tecla PLAY [R]
Hará que comience la reproducción de la pista elegida. Si
116
ZOOM MRS-802
Referencia [Creación de un CD]
Borrado de un disco CD-RW
6.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará ahora la indicación “CdrwErs
Puede borrar toda la información de un disco CD-RW (datos
SURE?”.
audio o datos de copia de seguridad), devolviendo así el
disco al estado virgen inicial.
7.
Para ejecutar el proceso de borrado, pulse la tecla
[ENTER] una vez más.
1.
Introduzca el disco a borrar en la unidad CD-R/RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
Cuando el proceso de borrado haya terminado, la indicación
RW] de la sección de pantalla.
de la pantalla cambiará a “CdrwErs COMPLETE”.
Comenzará el proceso de borrado. Durante la operación, la
pantalla le mostrará el mensaje “CdrwErs wait...”.
Aparecerá el menú de CD-R/RW.
3.
Compruebe que la indicación “CD-R/RW AUDIO
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
CD” aparece en la pantalla y pulse [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
AUDIO CD
BURN CD
4.
Aviso
El borrado de un disco CD-RW también es posible desde el
menú de copia de seguridad (→ p. 119). Después de hacer
que aparezca la indicación “BACKUP CDRW ERS” en la
pantalla y pulsar la tecla [ENTER], podrá borrar el disco de la
misma manera descrita arriba.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “AUDIO CD
CDRW ERS” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará “CdrwErs NORMAL”.
CdrwErs
NORMAL
5.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir
uno de los dos siguientes métodos de borrado de
CD-RW.
• NORMAL (valor por defecto)
Será borrada la información de todas las áreas del disco.
Esto cuesta más tiempo que la operación de borrado
QUICK, pero borrará de forma fiable todo el contenido del
disco. Este método es el recomendado. (El tiempo máximo
necesario es de 74 minutos para un disco de 650 MB y de 80
minutos para uno de 700 MB).
• QUICK
Sólo será borrada la información de pista del disco CD-RW.
Este proceso requiere menos tiempo que la operación de
borrado NORMAL.
ZOOM MRS-802
117
Referencia [Creación de un CD]
Finalización de un disco CD-R/RW
6.
Para ejecutar el proceso de finalización, pulse la
tecla [ENTER] una vez más. Para cancelar la
operación, pulse la tecla [EXIT].
“Finalizar” un CD-R/RW en el que haya grabado datos
audio hace referencia al proceso de convertirlo en un CD de
Cuando pulse la tecla [ENTER], comenzará el proceso de
audio finalizado. Después de finalizar un disco, no le podrá
finalización. Durante la operación, en pantalla aparecerá la
añadir más pistas. Cuando un disco CD-R ha sido finalizado,
indicación “FINALIZE wait...”. Cuando el proceso haya
podrá ser reproducido en un reproductor de CD ordinario.
terminado, la indicación de la pantalla cambiará a
(Un CD-RW normalmente no podrá ser reproducido en un
“FINALIZE COMPLETE”.
reproductor de CD ordinadrio, incluso aunque haya sido
finalizado).
1.
Introduzca el disco a finalizar en la unidad CD-R/
RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Aviso
Si usa el proceso de borrado de un disco completo, podrá
volver a usar un disco CD-RW también después de la
finalización. Para más detalles consulte la página 117.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
3.
Compruebe que la indicación “CD-R/RW AUDIO
CD” aparece en la pantalla y pulse [ENTER].
Aparecerá el menú de CD de audio.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “AUDIO CD FINALIZE”
y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le indicará el número total de pistas en el disco
CD-R/RW. El contador le indicará el tiempo total de
reproducción de todas las pistas del disco (incluyendo
pausas) en horas (H), minutos (M) y segundos (S).
FINALIZE
TRACKS12
0 2318
Tiempo reproducc.
5.
Nº de pistas
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “FINALIZE SURE?” aparecerá en la pantalla.
118
ZOOM MRS-802
Referencia [Creación de un CD]
Carga de datos desde un CD de
audio
Copia de seguridad y
restauración
El MRS-802 puede leer datos audio desde un CD de audio
Esta sección le explica cómo puede usar la unidad CD-R/
ordinario introducido en la unidad CD-R/RW y grabar estos
RW del MRS-802 para realizar una copia de seguridad de un
datos en cualquier pista del grabador interno. Los datos
proyecto en un disco CD-R/RW y cómo restaurar después
pueden ser después manipulados y editados del mismo
un proyecto desde un disco de copia de seguridad.
modo que el resto de pistas. Esto es útil, por ejemplo, para
usar frases de percusión o guitarra de un CD de muestreos.
Los datos pueden ser leidos sólo como pistas de CD de
audio completas. No puede especificar un rango. Si quiere
Nota
En un MRS-802 sin unidad CD-R/RW preinstalada, no es
posible crear un CD de copia de seguridad con el proceso
que le describimos aquí.
usar sólo parte de una pista, realice el retoque de las
porciones no deseadas después de la carga (→ p. 49).
1.
Introduzca el disco desde el que cargar los datos
audio en la unidad CD-R/RW.
2.
Grabación de un único proyecto en un
disco CD-R/RW
Puede elegir cualquier proyecto y almacenarlo en un disco
CD-R/RW de copia de seguridad.
Realice los pasos 2 - 5 de “Reproducción de un CD
audio” y elija la pista que quiera del CD.
3.
Pulse la tecla REC [O].
READ DST
TR 1/2
4.
Aviso
Si el tamaño del proyecto es mayor que la capacidad del
disco CD-R/RW, podrá crear una copia de seguridad
dividida en varios volúmenes.
1.
Introduzca un CD-R o CD-RW en la unidad.
Para hacer la copia de seguridad de un proyecto, use un
disco CD-R/RW virgen o un disco CD-RW que haya sido
Gire la rueda para escoger la pista en la que grabar
borrado por completo.
los datos.
Sólo puede elegir pares de pistas mono impar/par (1/2, 3/4,
2.
RW] de la sección de pantalla.
5/6, 7/8) o la pista master (MASTER).
5.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
Aparecerá el menú CD-R/RW.
Pulse la tecla [ENTER].
El destino de grabación será seleccionado y la indicación
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
“READ CD SURE?” aparecerá en la pantalla. (Si la pista ya
que aparezca “CD-R/RW BACKUP” en la pantalla
contiene datos, aparecerá el mensaje “OverWrt?”).
y pulse la tecla [ENTER].
6.
La pantalla le mostrará el menú copia de seguridad/
Para ejecutar el proceso de lectura, pulse la tecla
restauración.
[ENTER] una vez más.
Comenzará la carga de datos desde el CD de audio. Cuando
BACKUP
SAVE
la carga haya terminado, la unidad volverá a la condición del
paso 4.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
4.
Compruebe que en la pantalla aparece “BACKUP
SAVE” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará para permitirle elegir el proyecto del
ZOOM MRS-802
119
Referencia [Creación de un CD]
9.
que crear la copia de seguridad.
Para ejecutar el proceso de copia de seguridad,
pulse la tecla [ENTER]. Para cancelarlo, pulse en
SAVE
PRJ001
Nombre de proyecto
5.
su lugar la tecla [EXIT].
1
Nº proyecto
Cuando comience la copia de seguridad, en la pantalla
aparecerán el número de disco y la indicación “BURNING”.
Nº de disco
Gire la rueda para elegir el proyecto y pulse [ENTER].
DISC001
BURNING
Esto elige el proyecto del que se hará la copia de seguridad.
La pantalla le mostrará ahora el espacio necesario para la
copia de seguridad en MB (megabytes).
Cuando la copia de seguridad haya sido completada, la
PRJ SIZE
108MB
pantalla mostrará “SAVE COMPLETE”.
Si el tamaño del proyecto es mayor que la capacidad de un
6.
Pulse la tecla [ENTER].
disco CD-R/RW, el disco será expulsado una vez se haya
llenado y la pantalla cambiará a la siguiente.
Aparecerá el nombre del directorio a usar para la copia.
Un “directorio” (también llamado “carpeta”) es una unidad
CHANGE
DISC002
jerárquica que será creada en el disco de copia de seguridad
cuando se realiza esta copia. Todos los datos para un
proyecto son almacenados en el mismo directorio.
Cuando se realiza una copia de seguridad, se crea un nuevo
10. Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
directorio en el disco CD-R/RW con el nombre “PROJxxx”
un nuevo disco CD-R/RW y pulse la tecla [ENTER].
(donde xxx es el número de proyecto). Puede editar este
La operación de copia de seguridad continuará. Si son
nombre si quiere.
necesarios más de dos discos, se repetirán los pasos
anteriores. Cuando la copia de seguridad haya terminado, la
DirName
PROJ001
indicación de la pantalla cambiará a “SAVE COMPLETE”.
Nota
7.
Si quiere editar el nombre del directorio destino de
la copia de seguridad, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para desplazar la posición
Cuando una copia de seguridad se divida en varios discos,
deberá utilizar los discos en el mismo orden para la
restauración. Acuérdese de anotar el número de cada disco
en la caja y etiquetarlos.
intermitente y gire la rueda para elegir un carácter.
Puede utilizar los siguientes caracteres.
Números: 0 - 9
Letras: A - Z
Símbolos: _ (subrayado)
8.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “SAVE SURE?” aparecerá en la pantalla.
Aviso
Cuando el disco es expulsado, también es posible abortar la
operación de copia de seguridad. Para ello, pulse la tecla
[EXIT] mientras la indicación “CHANGE DISCxxx” (donde
xxx es el número del disco) esté en pantalla. La indicación
cambiará a “SAVE CANCEL?”. Pulse la tecla [ENTER] para
terminar el proceso.
11. Para volver a la pantalla principal pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Aviso
Si pulsa la tecla [EXIT] en cualquier punto durante los pasos
4 - 7, podrá volver al paso anterior.
120
ZOOM MRS-802
Referencia [Creación de un CD]
4.
Grabación de todos los proyectos en
un disco CD-R/RW
Puede guardar todos los proyectos del disco duro en discos
CD-R/RW para hacer una copia de seguridad de los mismos.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación “BACKUP
ALL SAVE” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el espacio necesario para la copia de
seguridad de todos los proyectos en MB (megabytes).
Si el tamaño total de todos los proyectos es mayor que la
SIZE
478MB
capacidad de un disco CD-R/RW, la copia de seguridad se
alargará automáticamente a varios volúmenes, con los
proyectos de número menor guardados en los discos de
5.
número menor.
Pulse la tecla [ENTER].
La indicación “ALL SAVE SURE?” aparecerá en pantalla.
PRJ 000
ALL SAVE
SURE?
Disco 1
PRJ 001
PRJ
PRJ
PRJ
PRJ
PRJ
000
001
002
003
004
Volcado
PRJ 001
PRJ 002
Disco 2
6.
Para ejecutar la copia de seguridad, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarla, pulse la tecla [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], la copia de seguridad
MRS-802
PRJ 002
PRJ 003
empezará desde el proyecto con el número más bajo. La
Disco 3
PRJ 004
pantalla le mostrará el número del disco, el número del
proyecto y la indicación “BURNING”.
Cuando la copia de seguridad haya terminado, la indicación
de la pantalla cambiará a “ALL SAVE COMPLETE”.
Nota
Además, si todos los proyectos fueron almacenados en una
operación, la restauración se hará siguiendo la base de un
único proyecto.
1.
Nº de disco
DISC001
BURNING
Introduzca un CD-R o un CD-RW en la unidad.
4
Proyecto que esté siendo grabado
Para hacer copias de seguridad de proyectos, use un disco
CD-R/RW virgen o un disco CD-RW que haya sido
completamente borrado.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
RW] de la sección de pantalla.
Si el tamaño de la copia de seguridad es mayor que la
capacidad de un disco CD-R/RW, el disco será expulsado
una vez haya quedado lleno y aparecerá un mensaje que le
pide al usuario que introduzca el siguiente disco CD-R/RW.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
3.
CHANGE
DISC002
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “CD-R/RW
5
Proyectos ya grabados
BACKUP” y pulse la tecla [ENTER].
La pantalla le mostrará el menú de copia de seguridad/
El número que aparece en la parte inferior derecha le indica
restauración.
el número más alto de proyecto que ha sido almacenado en
BACKUP
SAVE
ZOOM MRS-802
el disco.
121
Referencia [Creación de un CD]
7.
Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
hacer que aparezca el mensaje “BACKUP LOAD”
un nuevo disco CD-R/RW y pulse la tecla [ENTER].
en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
La operación de copia de seguridad continuará. Si son
La indicación “LOAD InsDisc1” aparecerá en la pantalla.
necesarios más de dos discos, los pasos anteriores se
repetirán. Cuando se haya completado la copia de seguridad,
LOAD
InsDisc1
la indicación de la pantalla cambiará a “ALL SAVE
COMPLETE”.
4.
Nota
Cuando una copia de seguridad completa ocupe varios
discos, para restaurar un proyecto individual será necesario
que introduzca primero el disco en el que ese proyecto fue
almacenado. Asegúrese de anotar el número de disco y los
proyectos almacenados en él en la caja y etiquetar el disco.
Introduzca en la unidad CD-R/RW el CD-R o CDRW en el que esté almacenado el proyecto.
• Si la copia de seguridad del proyecto se hizo como un
proyecto único
Introduzca el disco número 1.
Aviso
Cuando el disco haya sido expulsado, también será posible
abortar la operación de copia de seguridad. Para ello, pulse
la tecla [EXIT] mientras la indicación “CHANGE DISCxxx”
(donde xxx es el número del disco) esté en pantalla. La
indicación cambiará a “ALL SAVE CANCEL?”. Pulse la tecla
[ENTER] para terminar el proceso.
8.
• Si la copia de seguridad del proyecto se hizo como
parte de una copia de seguridad completa de todos
los proyectos
Introduzca el disco en el que esté almacenado el proyecto.
(Si hay varios discos, introduzca el primer disco que
contenga datos del proyecto que quiera).
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Nota
• Cuando haya hecho copia de seguridad de todos los
proyectos en una única operación, la restauración se
realizará también para proyectos individuales.
Carga de un proyecto desde un disco
CD-R/RW
Para restaurar en el disco duro del MRS-802 un proyecto
almacenado en un disco CD-R/RW, haga lo siguiente.
1.
• Si la copia de seguridad del proyecto ocupa varios discos,
asegúrese de introducir el primer disco que contenga
datos del proyecto que quiera. Si introduce otro disco, los
datos del proyecto no serán leidos correctamente.
5.
Pulse la tecla [ENTER].
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [CD-R/
Podrá ver en pantalla el nombre del proyecto del disco y el
RW] de la sección de pantalla.
número que va a ser asignado al proyecto.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
2.
LOAD
PRJ012
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca en pantalla la indicación “CD-R/RW
Nombre proyecto
BACKUP” y pulse la tecla [ENTER].
7
Nº de proyecto
a ser asignado
La pantalla le mostrará el menú de copia de seguridad/
restauración.
BACKUP
SAVE
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
122
Aviso
Cuando restaure datos en el MRS-802, al proyecto se le
asignará automáticamente un número de proyecto vacío. De
esta forma, incluso aunque exista ya un proyecto con el
mismo nombre en el disco duro, no será sobregrabado.
6.
Para comprobar el nombre del directorio desde el
ZOOM MRS-802
Referencia [Creación de un CD]
que será leido el proyecto, pulse la tecla de cursor
abajo.
La pantalla le mostrará el nombre del directorio.
número del disco) esté en pantalla. La indicación cambiará a
“LOAD CANCEL?”. Pulse la tecla [ENTER] para terminar el
proceso.
10. Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
DirName
PROJ012
[EXIT] varias veces.
7
Nombre del directorio
Pulse la tecla de cursor arriba para restaurar la pantalla
original.
7.
Gire la rueda para elegir el proyecto a cargar y
pulse la tecla [ENTER].
La indicación “LOAD SURE?” aparecerá en la pantalla.
8.
Para realizar la operación de carga, pulse la tecla
[ENTER]. Para cancelarla pulse la tecla [EXIT].
Cuando pulse la tecla [ENTER], los datos del proyecto serán
leidos desde el disco y cargados en el disco duro. Cuando la
operación haya terminado, la indicación en pantalla
cambiará a “LOAD COMPLETE”.
Si la copia de seguridad ocupa varios discos, el disco será
expulsado automáticamente cuando hayan sido cargado los
datos y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.
CHANGE
DISC002
9.
Cuando aparezca el mensaje anterior, introduzca
el siguiente disco CD-R/RW y pulse [ENTER].
La operación de carga continuará. Si se necesitan más de dos
discos, los pasos anteriores se repetirán. Cuando la
operación de carga haya terminado, la indicación en pantalla
cambiará a “LOAD COMPLETE”.
Nota
Si la copia de seguridad del proyecto ocupa varios discos,
asegúrese de introducir los discos en el orden correcto. En
caso contrario, los datos del proyecto no serán leidos de
forma correcta.
Aviso
Una vez que el disco es expulsado también es posible
abortar la operación de carga. Para ello, pulse la tecla [EXIT]
mientras la indicación “CHANGE DISCxxx” (donde xxx es el
ZOOM MRS-802
123
Referencia [Proyectos]
Referencia [Proyectos]
Esta sección le describe cómo realizar operaciones con proyectos completos.
Acerca de los proyectos
Operaciones con proyectos
En el MRS-802, los datos necesarios para reproducir una
En esta sección le explicamos operaciones como la carga o
canción que cree son gestionados en unidades llamadas
almacenamiento de un proyecto. El procedimiento es el
“proyectos”. Cuando cargue un proyecto desde el disco
mismo para la mayoría de las operaciones sobre un
duro, siempre puede recuperar exactamente la misma
proyecto. El procedimiento básico es el siguiente.
condición que existía cuando grabó el proyecto. Un
proyecto contiene la siguiente información.
Procedimiento básico
• Datos de audio guardados en las tomas-V 1 - 10 de las
pistas 1 - 8 y de la pista master
• Ajustes de parámetros de pista
1.
Desde la pantalla principal, pulse [PROJECT].
En la pantalla aparecerá el menú de proyecto, que le permite
• Número de toma-V activa para cada pista
elegir la operación de proyecto que quiera.
• Ajustes de la sección de mezclador
• Ajustes almacenados en los números de escena 0 - 99
PROJECT
SELECT
• Ajustes on/off de parámetros de escena
• Números y ajustes de programas activos para efecto
de inserción y efecto de envío/retorno
• Patrones de ritmos
• Canciones rítmicas
• Kit de batería activo para la sección de ritmos
• Ajustes relacionados con el sistema MIDI
Aviso
Cuando pulse la tecla [PROJECT], el proyecto actual se
almacenará automáticamente en el disco duro.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir una de las operaciones siguientes.
• Datos audio en el almacén de frases musicales
• Otros ajustes de archivo
• PROJECT SELECT
Carga un proyecto almacenado previamente en el disco duro
Nota
En el MRS-802, las operaciones de grabación/reproducción
solo pueden ser realizadas para el proyecto cargado en ese
momento. No es posible manipular múltiples proyectos a la
vez.
interno.
• PROJECT NEW
Crea un nuevo proyecto.
• PROJECT SIZE
Muestra el tamaño del proyecto cargado en ese momento.
• PROJECT COPY
Duplica un proyecto elegido del disco duro.
• PROJECT ERASE
Borra un proyecto elegido del disco duro.
• PROJECT NAME
Edita el nombre del proyecto cargado en ese momento.
• PROJECT PROTECT
Protege contra la grabación el proyecto cargado en ese
momento.
124
ZOOM MRS-802
Referencia [Proyectos]
3.
Pulse la tecla [ENTER] para ejecutar la operación
(o cambiar el ajuste) elegida.
Nº del proyecto
Para más detalles sobre cada procedimiento, consulte las
PRJNo007
PRJ007
secciones siguientes.
4.
Nombre del proyecto
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
El número más bajo de proyecto libre será seleccionado
automáticamente y se asignará un nombre por defecto de
Carga de un proyecto
“PRJxxx” (donde xxx es el número de proyecto en el rango
de 000 - 999).
Le permite elegir un proyecto almacenado previamente en el
disco duro y cargarlo.
2.
1.
Para editar el nombre, use las teclas de cursor izquierda/derecha
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT SELECT”. Pulse después [ENTER].
Si es necesario, edite el nombre del proyecto.
para desplazar la posición intermitente al carácter que quiera
cambiar y gire la rueda para elegir un carácter. También puede
editar el nombre del proyecto más adelante (→ p. 127).
El proyecto a cargar aparecerá en la pantalla.
3.
PRJ SEL
PRJ001
Nombre proyecto
Pulse la tecla [ENTER] para crear el proyecto o la
tecla [EXIT] para cancelar el proceso.
1
Nº proyecto
2.
Gire la rueda para elegir el proyecto que quiera.
3.
Pulse la tecla [ENTER] para cargar el proyecto o la
Cuando el nuevo proyecto haya sido cargado, la unidad
volverá a la pantalla principal.
Comprobación del tamaño del
proyecto/capacidad disponible de
disco duro
tecla [EXIT] para cancelar el proceso.
Cuando la carga haya sido completada, la unidad volverá a
Esta pantalla le muestra el tamaño del proyecto cargado en
la pantalla principal.
ese momento, la capacidad disponible del disco duro interno
y el tiempo de grabación restante.
Aviso
• Cuando pulse la tecla [ENTER], el proyecto actual será
almacenado automáticamente en el disco duro antes de
que el nuevo proyecto sea cargado.
• Cuando encienda el MRS-802, el último proyecto en el que
hubiese estado trabajando se cargará automáticamente.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT SIZE”. Pulse después [ENTER].
2.
Use las teclas de cursor arriba/abajo para elegir la
pantalla que quiera de entre las siguientes.
Creación de un nuevo proyecto
• REMAIN (unidades MB)
Esta operación crea un nuevo proyecto.
Le muestra el espacio restante del disco duro interno en
unidades de MB (megabyte).
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT NEW”. Pulse después [ENTER].
REMAIN
013908MB
Aparecerá en la pantalla el proyecto a crear.
ZOOM MRS-802
125
Referencia [Proyectos]
• REMAIN (unidades h/m)
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el proyecto
Tiempo de grabación restante para cada pista aproximado
destino de copia.
indicado en horas (h)/minutos (m)/segundos.
PRJ COPY
COPY TO
REMAIN
45h55m46
14
Nº de proyecto destino de la copia
• PRJ SIZ (unidades MB)
Le muestra el tamaño del proyecto cargado en ese momento
3.
Gire la rueda para elegir el número del proyecto
destino de la copia y pulse la tecla [ENTER].
en unidades MB (megabyte).
La indicación “SURE?” aparecerá en la pantalla.
PRJ SIZE
00122MB
4.
Pulse la tecla [ENTER] para copiar el proyecto o la
tecla [EXIT] para cancelar el proceso.
Cuando haya terminado la copia, la unidad volverá a la
• PRJ SIZ (unidades h/m)
Le muestra el tamaño del proyecto activo en términos del
pantalla principal.
tiempo grabado en cada pista, en horas (h)/minutos (m)/
segundos.
Borrado de un proyecto
PRJ SIZE
00h24m13
Esta operación borra un proyecto elegido del disco duro.
1.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
Aviso
• Estas pantallas son sólo de información y no contienen
elementos que pueda editar.
“PROJECT ERASE”. Pulse después [ENTER].
El proyecto a borrar aparecerá en la pantalla.
• El tiempo de grabación restante es siempre aproximado.
PRJ ERS
PRJ011
Duplicado de un proyecto
Nombre proyecto
11
Nº proyecto
Esta operación copia un proyecto concreto que esté grabado
en el disco duro.
2.
Gire la rueda para elegir el proyecto a borrar.
1.
3.
Pulse la tecla [ENTER] para borrar el proyecto, o la
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT COPY”. Pulse después [ENTER].
El nombre y el número del proyecto a copiar aparecerán en
tecla [EXIT] para cancelar el proyecto.
Para volver a la pantalla principal después de completar el
borrado, pulse la tecla [EXIT].
la pantalla.
PRJ COPY
PRJ012
Nombre proyecto
2.
12
Nº proyecto
Nota
• Una vez que haya borrado un proyecto, no podrá
recuperarlo. Use esta operación con cuidado.
• No puede elegir este elemento para proyectos en los que
tenga activa la protección.
Gire la rueda para elegir el proyecto fuente de
copia y pulse la tecla [ENTER].
126
ZOOM MRS-802
Referencia [Proyectos]
1.
Aviso
También es posible borrar el proyecto acitov en ese
momento. En este caso y una vez que la operación de
borrado haya sido completada, se cargará automáticamente
el proyecto siguiente con número menor.
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
básico” para hacer que aparezca la indicación
“PROJECT PROTECT”. Pulse después [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le permite ajustar el estado de
protección a ON/OFF.
PRJ PRT
OFF
Edición del nombre de proyecto
Esta operación le permite editar el nombre del proyecto
activo en ese momento.
1.
2.
Gire la rueda para elegir ON (protección contra
Consulte los pasos 1 - 2 de “Procedimiento
grabación activada) u OFF (protección
básico” para hacer que aparezca la indicación
desactivada).
“PROJECT NAME”. Pulse después [ENTER].
El nombre del proyecto actual aparecerá en la pantalla.
Cuando la protección contra grabación de un proyecto esté
en ON, aparecerá el símbolo de un candado
a la derecha
del número de proyecto.
PRJ NAME
PRJ010
PRJ 008
PRJ008
Símbolo de bloqueo
2.
Para editar el nombre, use las teclas de cursor
izquierda/derecha para desplazar la posición
Un cambio en el estado de protección de un proyecto se
intermitente al carácter que quiera cambiar y gire
activa inmediatamente. Para volver a la pantalla principal,
la rueda para elegir los caracteres.
pulse la tecla [EXIT] varias veces.
Para más información acerca de los caracteres disponibles,
consulte la página 34.
Para volver a la pantalla principal después de editar el
nombre, pulse la tecla [EXIT].
Protección/desprotección de un
proyecto
Esta operación le permite proteger contra la grabación el
Nota
Si carga un proyecto para el que no está activada la
protección contra grabación y elige otro proyecto, los
ajustes de mezclador del proyecto activo serán
sobregrabados, dado que el proyecto existente se almacena
de forma automática en el disco duro antes de cargar el
nuevo proyecto. Si no quiere que una mezcla que esté
terminada pueda verse alterada por nada, le recomendamos
activar su protección contra grabación (ON).
proyecto activo o desactivar esa protección. Cuando tenga la
protección activada (ON), no podrá ejecutar las siguientes
operaciones.
Aviso
También puede ajustar los distintos parámetros de pista
como EQ y panorama cuando el proyecto está protegido
(pero esos valores no serán guardados).
• Borrado de un proyecto
• Edición o grabación en la grabadora
• Cambio de la toma-V
• Edición de un programa (incluyendo módulo on/off)
• Grabación o edición de un patrón de ritmos o canción
rítmica
• Almacenamiento de escenas, ajustes de marcas, etc.
ZOOM MRS-802
127
Referencia [MIDI]
Referencia [MIDI]
Esta sección le explica los ajustes del MRS-802 relacionados con el sistema MIDI.
Acerca del MIDI
■ Enviar información de reproducción
Puede enviar Mensajes de Nota On/Off desde el MRS-802
El sistema MIDI (acrónimo inglés de Interface Digital de
durante la reproducción de una canción rítmica/patrón de
Instrumentos Musicales) es un standard que permite que
ritmos. Puede usar estos mensajes para reproducir una
mensajes como los datos de interpretación (llamados
fuente de sonido MIDI externa.
colectivamente “mensajes MIDI”) puedan ser
intercambiados entre dispositivos como instrumentos
■ Enviar información de sincronización
musicales electrónicos y ordenadores.
El MRS-802 puede emitir señales de Reloj de
El MRS-802 acepta la comunicación MIDI y está equipado
Sincronización MIDI, Puntero de Posición de Canción y
con los dos conectores MIDI siguientes.
mensajes de Inicio/Parada/Continuación para sincronizar las
operaciones con una unidad MIDI externa. Puede
sincronizar la reproducción y otras operaciones de
transporte así como otras funciones de localización.
• Conector MIDI IN
■ Enviar/recibir información de cambio de
control
Sirve para recibir mensajes MIDI enviados desde una
El MRS-802 puede recibir mensajes de Cambio de Control
unidad MIDI externa. Este conector se usa principalmente
desde una unidad MIDI externa para la ejecución de un
para recibir Mensajes de nota desde una unidad MIDI
cambio de control, ajuste del nivel del kit de percusión, etc.
externa para la reproducción de un kit de percusión.
El MRS-802 también puede enviar mensajes de Cambio de
Control de acuerdo a la información de nivel de percusión
• Conector MIDI OUT
contenida en una canción rítmica.
Sirve para transmitir mensajes MIDI desde el MRS-802. Por
Para ver una lista de los mensajes de Cambio de Control
este conector pueden ser transmitidos Mensajes de nota que
incluidos, vaya al apéndice al final de este manual.
representan el contenido reproducido por un patrón de
ritmos o una canción rítmica, y también lo puede usar para
sincronizar la reproducción de una unidad MIDI externa al
MRS-802.
■ Reproducción SMF
El MRS-802 puede leer SMF (Archivos MIDI Standard) de
formato 0 desde un disco CD-R/RW/ROM y cargar el
contenido en un proyecto. Una vez cargado, puede usar
Lo que puede hacer con el sistema MIDI
En el MRS-802 puede usar el sistema MIDI para las
siguientes funciones.
fuentes de sonido internas o externas para este SMF y
realizar una reproducción sincronizada con la sección de
grabación o la sección de ritmos (función de reproducción
SMF).
■ Recibir información de reproducción
Puede usar un teclado MIDI externo o un ordenador para
enviar información de reproducción (Mensajes de Nota On/
Off) al MRS-802 y controlar un kit de percusión de la
sección de ritmos. Durante la creación de un patrón de
ritmos, puede usar un teclado MIDI externo para introducir
información de reproducción.
128
ZOOM MRS-802
Referencia [MIDI]
Ajustes relacionados con el
sistema MIDI
• CLOCK
Esta sección le explica cómo hacer ajustes relacionados con
Aviso
No hay parámetro para la activación o desactivación del
Cambio de Control. Cuando el kit de percusión esté
ajustado para el envío y recepción de mensajes MIDI,
también lo estará para enviar/recibir Cambio de Control.
el sistema MIDI. El procedimiento es el mismo para la
mayoría de ajustes. Los pasos básicos son los siguientes.
Procedimiento básico
Activa/desactiva la transmisión de Reloj de Sincronización.
5.
Pulse la tecla [ENTER] para que aparezca el ajuste
del elemento elegido y gire la rueda para cambiar
1.
el valor.
Pulse la tecla [DRUM] en la sección de ritmos y
después pulse la tecla [UTILITY].
Aparecerá el menú de utilidades de ritmos que le permitirá
Para más detalles acerca de cada elemento, consulte la
siguiente explicación.
hacer distintos ajustes en dicha sección.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “UTILITY MIDI”.
Nota
Los pasos operativos relacionados con SMF se explican en
la página 131.
6.
Utility
MIDI
3.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] varias veces.
La unidad volverá a la pantalla principal.
Pulse la tecla [ENTER].
Ahora podrá elegir los elementos de ajuste relacionados con
el sistema MIDI.
MIDI
DRUM CH
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir uno de los siguientes elementos y pulse la
tecla [ENTER].
• DRUM CH
Ajusta el canal MIDI de la pista de percusión.
• SPP
Activa/desactiva la transmisión de Puntero de Posición de
Canción.
• COMMAND
Activa/desactiva la transmisión de mensaje de Inicio/
Parada/Continuación.
ZOOM MRS-802
129
Referencia [MIDI]
Ajuste del canal MIDI del kit de
percusión
Especificación de la transmisión
de mensajes de Reloj de
Sincronización
Puede especificar el canal MIDI para el kit de percusión.
Consulte los pasos 1 - 4 de “Procedimiento básico” para
Este ajuste determina si será transmitida o no la
hacer que aparezca en pantalla la indicación “MIDI DRUM
temporización MIDI con el reloj de sincronización.
CH”. Gire después la rueda para elegir uno de los ajustes
Consulte los pasos 1 - 4 de “Procedimiento básico” y haga
siguientes.
que aparezca en pantalla “MIDI CLOCK”. Gire luego la
rueda para elegir uno de los siguientes ajustes.
DRUM CH
10CH
CLOCK
ON
• 1 - 16CH
Canales MIDI 1 - 16 (por defecto: 10)
• ON (Transmisión activada)
El Reloj de sincronización MIDI se transmitirá cuando el
• OFF
MRS-802 esté funcionando (valor por defecto).
No serán transmitidos ni recibidos mensajes de canal
(Mensajes de Nota On/Off).
• OFF (Transmisión desactivada)
No se transmitirá el Reloj de sincronización.
Si especifica un canal MIDI (1 - 16) para la pista de
percusión, podrá transmitir mensajes de Nota On/Off desde
El Reloj de sincronización será emitido de acuerdo al tempo
una unidad MIDI externa en ese canal MIDI para reproducir
del patrón de ritmos/canción rítmica que esté siendo
los sonidos del kit de percusión del MRS-802. También,
reproducida. Para que el dispositivo MIDI externo
cuando reproduce un patrón de ritmos (o canción rítmica) en
reproduzca de forma sincronizada con el tempo adecuado,
el MRS-802, el contenido de la pista de percusión será
es necesario que especifique el tempo y el tipo de compás
transmitida como mensajes de Nota On/Off.
del patrón de ritmos (canción rítmica) incluso aunque no
esté utilizando la sección de ritmos.
Nota
Si el ajuste “DRUM CH” está en OFF, no se transmitirán ni
recibirán mensajes de Nota On/Off ni mensajes de Cambio
de Control.
Nota
El Reloj de sincronización será transmitido incluso si la pista
de percusión está anulada (tecla de estado DRUM apagada).
Aviso
• Cuando use los mensajes de Reloj de sincronización MIDI
transmitidos desde el MRS-802 para sincronizar el
funcionamiento de una unidad MIDI externa, también
debería activar la transmisión de mensajes de Puntero de
Posición de Canción y de Inicio/Parada/Continuación
junto con el Reloj de sincronización.
• Cuando transmita Reloj de sincronización desde el MRS802, le recomendamos que desactive desactive (OFF) el
canal MIDI de percusión. La sincronización se puede
volver inestable si también se están transmitiendo
mensajes MIDI disintos del Reloj de sincronización.
130
ZOOM MRS-802
Referencia [MIDI]
Especificación de la transmisión
de mensajes de Puntero de
Posición de Canción
cuando el MRS-802 se detenga o empiece a funcionar (valor
por defecto).
• OFF (Transmisión desactivada)
No se transmitirán mensajes de Inicio/Parada/Continuación.
Puede especificar si se transmitirán o no mensajes de
Puntero de Posición de Canción. Este Puntero de Posición
de Canción es un mensaje MIDI que indica la posición
Uso del reproductor SMF
actual en base a los tiempos musicales transcurridos desde el
principio. Normalmente se usa junto con el Reloj de
Usando la función de reproducción SMF, el MRS-802 puede
sincronización.
leer ficheros SMF (Archivos MIDI Standard) de formato 0
Consulte los pasos 1 - 4 del “Procedimiento básico” y haga
desde un disco CD-ROM/R/RW y cargar el contenido en un
que aparezca la indicación “SPP” en la pantalla. Gire
proyecto. Una vez cargado, puede usar fuentes de sonido
después la rueda para elegir uno de los siguientes ajustes.
internas o externas en este SMF y realizar la reproducción
sincronizada con la sección de grabación o la sección de
SPP
ON
• ON (Transmisión activada)
Los mensajes de Puntero de Posición de Canción MIDI
ritmos. Aquí le explicamos cómo usar esta función.
Aviso
Este “Formato 0” es un tipo de SMF que contiene toda la
información de reproducción de canal MIDI en una única
pista. El MRS-802 sólo puede leer este tipo de SMF.
serán transmitidos cuando realice una operación de
Localización en el MRS-802 (valor por defecto).
Nota
No pueden ser leídos los siguientes tipos de SMF.
• OFF (Transmisión desactivada)
No serán transmitidos mensajes de Puntero de Posición de
• Formatos 1 ó 2
Canción.
• Archivos que no cumplan la ISO 9660 Nivel 2 o con una
extensión distinta de “.MID”
Especificación de la transmisión
de mensajes de Inicio/Parada/
Continuación
• Archivos grabados en disco en una sesión abierta
Lectura de un SMF sobre un proyecto
Por medio de los pasos siguientes, puede leer un SMF desde
Puede especificar si los mensajes de Inicio/Parada/
un disco CD-ROM/R/RW y cargarlo en un proyecto. El
Continuación serán transmitidos o no. Estos son mensajes
número máximo de SMFs por proyecto es de 100.
MIDI que controlan el transporte de una unidad, haciendo
que avance o se detenga. Normalmente estos mensajes se
usan junto con el Reloj de sincronización.
Consulte los pasos 1 - 4 de “Procedimiento básico” y haga
que aparezca en pantalla “MIDI COMMAND”. Gire
después la rueda para elegir uno de los siguientes ajustes.
COMMAND
ON
• ON (Transmisión activada)
El mensaje Inicio/Parada/Continuación será transmitido
Aviso
Usando una tarjeta opcional (UIB-01/UIB-02) puede copiar
directamente SMFs desde un ordenador a un proyecto
(carpeta PROJxxx). Para más detalles, vea la información
contenida en el apéndice de este manual.
1.
Introduzca el disco CD-ROM o CD-R/RW que
contenga el SMF en la unidad CD-R/RW.
2.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de utilidades.
ZOOM MRS-802
131
Referencia [MIDI]
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que aparezca la indicación “UTILITY SMF”
Selección de destino de salida SMF
en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú SMF.
SMF
IMPORT
4.
Compruebe que en la pantalla aparece “SMF
IMPORT” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerán los nombres de los archivos SMFs del disco
CD-ROM/R/RW.
IMPORT
SEQ1
Nombres de ficheros
5.
Gire la rueda para elegir el SMF a importar.
Nota
Si no aparece el archivo que quiera, compruebe si el archivo
está en Formato 0.
6.
Cuando reproduzca un SMF, el MRS-802 puede usar una
fuente de sonido interna, una externa o ambas. El destino de
salida SMF se especifica con los dos parámetros siguientes:
• SMF OUTPUT
Determina si la información de reproducción SMF es
enviada al conector MIDI OUT.
• SMF ChToDrum
Elige qué canal MIDI (1 - 16) de la información de
reproducción de SMF es dirigida al kit de percusión interno
del MRS-802. La información del canal que elija aquí no
estará presente en el conector MIDI OUT. Cuando este
parámetro está desactivado (OFF), no se envía información
de reproducción al kit de percusión.
El siguiente diagrama le muestra un ejemplo de ajuste en el que
se usa el MRS-802 como reproductor SMF y se usan también
fuentes de sonido externas. En este ejemplo, la información de
reproducción SMF se envía sólo al conector MIDI OUT.
SMF
Fuente sonido
externa
CH 1–16
MIDI OUT
Para realizar el proceso de importación, pulse la
tecla [ENTER].
Cancion rítmica
Patron rítmico
Kit batería
Cuando la importación haya sido completada, la unidad
volverá a la condición del paso 4. Para importar otros SMFs,
repita los pasos 5 - 6.
7.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Nota
Cuando reproduzca un SMF con la opción anterior, la canción
rítmica o el patrón de ritmos del MRS-802 se reproducirá a la
vez. Si no quiere que sea reproducido el sonido del kit de
percusión, ajuste la tecla de estado [DRUM] a OFF (desactivada)
o elija una canción rítmica/patrón de ritmos vacío.
El siguiente diagrama le muestra un ejemplo de ajuste en el
que se usa el MRS-802 como reproductor SMF con fuentes
de sonido internas y externas a la vez. En este ejemplo, el
canal MIDI 10 de la información de reproducción SMF se
envía al kit de percusión, y el resto al conector MIDI OUT.
CH 1–9, CH 11–16
CH 10
SMF
Cancion rítmica
Fuente sonido
externa
MIDI OUT
kit batería
Patron rítmico
132
ZOOM MRS-802
Referencia [MIDI]
• OFF
Nota
Cuando reproduzca un SMF con la opción anterior, la
información de reproducción SMF y la de la canción rítmica
o del patrón de ritmos del MRS-802 se enviarán al mismo
tiempo al kit de percusión interno. Si quiere usar el kit de
percusión sólo para el SMF, primero deberá elegir una
canción rítmica/patrón de ritmos vacío.
No se envía información de reproducción SMF al kit de
percusión.
• 1 - 16
La información de reproducción del canal MIDI elegido es
enviada al kit de percusión y no al conector MIDI OUT.
Aviso
La información de Cambio de Control del SMF actúa
directamente sobre el kit de percusión.
Aviso
El valor de fábrica por defecto es “10” (canal MIDI 10).
1.
7.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias
veces la tecla [EXIT].
Aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que en pantalla aparezca la indicación
“UTILITY SMF” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú SMF.
3.
Para controlar la salida SMF que va al conector
MIDI OUT, use las teclas de cursor izquierda/
derecha para hacer que aparezca la indicación
“SMF OUTPUT” y pulse la tecla [ENTER].
OUTPUT
ON
4.
Gire la rueda para elegir ON (salida activada) u OFF
(salida desactivada). Pulse después la tecla [EXIT].
La pantalla volverá al menú SMF.
Aviso
El valor de fábrica por defecto es “ON”.
5.
Para elegir el canal MIDI a ser asignado al kit de
percusión interno, use las teclas de cursor
izquieda/derecha para hacer que aparezca la
indicación “SMF ChToDrum” y pulse [ENTER].
ChToDrum
10CH
6.
Gire la rueda para elegir uno de los ajustes que le
mostramos a continuación y pulse la tecla [EXIT].
ZOOM MRS-802
133
Referencia [MIDI]
Reproducción SMF
Puede elegir cualquier SMF importado sobre un proyecto y
reproducirlo de la siguiente forma.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Nota
• Cuando reproduzca un SMF, la sección de grabación/
sección de ritmos siempre será activada y enlazada al
SMF, independientemente del estado de la tecla [DRUM]
(on/off).
• Cuando reproduzca un SMF que incluya información de
tempo, la localización de un compás/tiempo en la canción
del MRS-802 puede que dé lugar a un desajuste con el
compás/tiempo del SMF.
Aparecerá el menú de Utilidades.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que en pantalla aparezca la indicación “UTILITY
SMF” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú SMF.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
que aparezca la indicación “SMF FILE SEL” en la
pantalla.
SMF
FILE SEL
4.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a la siguiente, que le permitirá elegir
un SMF importado para su reproducción.
FILE SEL
SEQ1
5.
Gire la rueda para elegir el SMF y pulse [ENTER].
El archivo será seleccionado y la pantalla volverá a la
condición del paso 3.
6.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
7.
Para reproducir el SMF, pulse la tecla PLAY [R].
El SMF será reproducido junto con la sección de grabación/
sección de ritmos.
134
ZOOM MRS-802
Referencia [Otras Funciones]
Referencia [Otras Funciones]
Esta sección le explica otras funciones del MRS-802.
Cambio de la función del pedal
4.
Gire la rueda para elegir “PLY_STP” o “PUNCH IO”.
Los posibles valores son los siguientes.
Con los valores por defecto del MRS-802, puede usar un
pedal conectado a la clavija CONTROL IN para controlar la
• PLY_STP
reproducción/parada de la grabadora. Si quiere usar el pedal
Cada pulsación del pedal cambiará el estado de la sección de
para controlar la grabación con pinchado/despinchado
grabación entre reproducción y parada (valor por defecto).
manual (→ p. 35), use el siguiente procedimiento para
cambiar el valor interno.
1.
• PUNCH IO
Podrá usar el pedal para realizar un pinchado/despinchado
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
manual. (La pulsación del pedal tiene el mismo efecto que la
de la sección de pantalla.
pulsación de la tecla REC [O]).
Aparecerá el menú de Utilidades.
5.
UTILITY
TR EDIT
2.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
[EXIT] varias veces.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
hacer que en pantalla aparezca la indicación
“UTILITY SYSTEM” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú de Utilidades de sistema con el que
podrá realizar distintos ajustes de sistema.
SYSTEM
FOOT SW
3.
Compruebe que en pantalla aparece la indicación
“SYSTEM FOOT SW” y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá la función asignada al pedal en ese momento.
FOOT SW
PLY_STP
ZOOM MRS-802
135
Referencia [Otras Funciones]
Uso de la función de afinador
4.
Cuando aparezca el nombre de la nota, observe
los símbolos “>” y “<“ de la pantalla y haga los
ajustes precisos en la afinación.
El MRS-802 incorpora un afinador cromático que puede
usar para afinar un instrumento conectado a las clavijas
GUITAR/BASS o INPUT 1/2. Esta sección le explica cómo
Tono bemolado
usar el afinador.
1.
Conecte el instrumento que quiera afinar a la
clavija GUITAR/BASS o a uno de los conectores
INPUT 1/2 y active la tecla correspondiente (tecla
[INPUT 1] o tecla [INPUT 2]).
Tono correcto
Aviso
Si activa ambas teclas [INPUT 1] y [INPUT 2], las señales de
entrada serán mezcladas y enviadas al afinador.
2.
Pulse la tecla [BYPASS/TUNER] de la sección de
Tono sostenido
efectos y pulse la tecla [ENTER].
> A
> A
>>A
>A
<A
A
A
A
A
>
<
<<
<
<
La indicación “TUNER” aparecerá en la pantalla y el
afinador quedará activado. Mientras la función de afinador
5.
esté activada, los efectos de inserción y de envío/retorno
estarán temporalmente desactivados.
Si quiere cambiar el tono de referencia del
afinador, gire la rueda.
Puede cambiar el tono de referencia del afinador en el rango
de 435 - 445 Hz.
La parte derecha de la segunda línea de la pantalla le
mostrará el tono de referencia actual. Por defecto es el La
TUNER
__
central = 440 Hz.
TUNER
__
440
Tono de referencia
6.
442
Cuando haya terminado la afinación, pulse la tecla
[EXIT].
La unidad volverá a la condición anterior, pero con los
efectos aún anulados. Cuando pulse la tecla [EXIT] una vez
3.
Toque la nota que quiera afinar y afine su
más, el efecto de inserción y el de envío/retorno volverán a
instrumento hasta hacer que el nombre de la nota
la condición original.
que quiera aparezca en la pantalla (C, C#, D, D#,
E...).
TUNER
A <
136
440
ZOOM MRS-802
Referencia [Otras Funciones]
Cambio del tipo de indicación
del medidor de nivel
Mantenimiento del disco duro
Esta sección le describe cómo verificar y restaurar la
El medidor de nivel que está situado debajo de la pantalla
integridad de los datos del disco duro interno y cómo
indica el nivel de la señal antes de pasar por los controles/
realizar otras funciones de mantenimiento del mismo.
faders de nivel (pre-fader) o después de pasar por ellos
(post-fader). Cambie el ajuste del siguiente modo.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [UTILITY]
de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de Utilidades.
UTILITY
TR EDIT
Procedimiento básico de
mantenimiento
El procedimiento para el mantenimiento del disco duro es el
mismo para la mayoría de operaciones. Los pasos básicos
son los siguientes.
1.
Apague el MRS-802. Mientras mantiene pulsada la
tecla [CLEAR], enciéndalo de nuevo.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
El MRS-802 arrancará en el “modo de Utilidades ROM”
que aparezca la indicación “UTILITY SYSTEM” en
que sirve para realizar funciones especiales.
la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
ROM UTY
MRS-802
Aparecerá el menú de utilidades de sistema con el que podrá
hacer distintos ajustes en el sistema.
SYSTEM
FOOT SW
3.
2.
Pulse la tecla [MARK] de la sección de control.
En la pantalla aparecerá la indicación “ExtFunc Select”.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
ExtFunc
<Select>
hacer que aparezca la indicación “SYSTEM LVL
MET” en la pantalla y pulse la tecla [ENTER].
Aparecerá el ajuste actual del medidor de nivel.
LVL MET
POST
Los posibles valores tienen el siguiente significado.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la orden que quiera.
Dispone de las siguientes órdenes.
• ScanDisk
Comprueba y repara la integridad de los datos almacenados
en el disco duro interno.
• POST
El medidor muestra el nivel de la señal después de pasar por
los controles/faders [REC LEVEL] (valor por defecto).
• Init Fac (Inicialización de fábrica)
Restaura los archivos y los datos necesarios para el
funcionamiento (como los archivos de sistema). Los datos
• PRE
creados por el usuario no son eliminados.
El medidor muestra el nivel de la señal antes de pasar por los
controles/faders [REC LEVEL].
4.
Gire la rueda para cambiar el ajuste.
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse la tecla
• Init ALL (Inicialización total)
Formatea el disco duro interno y después restaura los
archivos y datos necesarios para el funcionamiento, como
los archivos de sistema. Todos los proyectos existentes en el
disco duro son eliminados.
[EXIT] varias veces.
ZOOM MRS-802
137
Referencia [Otras Funciones]
4.
Pulse la tecla [ENTER] para ejecutar la orden.
Las siguientes indicaciones en pantalla y el funcionamiento
3.
Para ejecutar la función elegida, pulse [ENTER].
Comenzará la operación ScanDisk.
varían para cada una de las órdenes concretas. Vea a
continuación las secciones correspondientes.
Una vez que ScanDisk haya comenzado, el usuario no puede
interrumpirla. No apague nunca la unidad mientras
5.
Cuando haya completado la orden, apague la
ScanDisk esté funcionando. En caso contrario podría
unidad y enciéndala de nuevo.
estropear el disco duro.
El MRS-802 funcionará en modo normal.
4.
Cuando el proceso haya terminado, pulse [EXIT].
La unidad volverá a la condición del paso 1.
Verificación/restauración de la
integridad de datos en el disco duro
interno (ScanDisk)
Sobregrabación de los datos de
archivos de sistema (Factory Initialize)
Esta acción sirve para verificar el disco y realizar la acción
de restauración si es necesario. Pruebe a usar esta función
Esta acción restaura sólo los archivos de sistema y otros
cuando el funcionamiento del MRS-802 se haya vuelto
necesarios para el funcionamiento del MRS-802. Los datos
inestable.
de audio creados por el usuario no se ven afectados por esta
operación. Pruebe a usar esta opción si el funcionamiento
del MRS-802 sigue siendo inestable incluso después de usar
Nota
Puede que ScanDisk no sea capaz en todos los casos de
restaurar los archivos dañados. Para protegerse contra una
posible pérdida de datos, le recomendamos hacer con
regularidad copias de seguridad de los datos del disco duro
en discos CD-R/RW.
1.
Consulte los pasos 1 - 3 del “Procedimiento de
mantenimiento básico” para que aparezca en
la función ScanDisk.
1.
Consulte los pasos 1 - 3 del “Procedimiento de
mantenimiento básico” para hacer que aparezca
la indicación “Init Fac” y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Init Fac SURE?” aparecerá en la pantalla
para confirmar la operación.
pantalla la indicación “ScanDisk”. Pulse después
Init Fac
Sure?
la tecla [ENTER].
Aparecerá el menú ScanDisk para que pueda elegir la
función de verificación.
2.
AutoRepr
<-ENT->
Para realizar el proceso de inicialización, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
El proceso de incialización de fábrica comenzará. Cuando
haya terminado, la unidad volverá a la condición del paso 1.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir la función de ScanDisk.
Formateo del disco duro (All Initialize)
• AutoRepr (Auto-reparación)
Esta acción formatea el disco duro del MRS-802 y restaura
Esta función comprueba todos los archivos del disco duro y
después los archivos de sistema y otros datos necesarios
repara automáticamente los dañados.
para el funcionamiento del MRS-802. Todos los proyectos
existentes en el disco duro, incluyendo las canciones de
• ChekFile (Verificación de Archivos)
demostración, serán borrados.
Esta función sólo verifica todos los archivos, pero no los
repara automáticamente. Si localiza un problema, aparecerá
un mensaje en la pantalla.
138
Nota
Una vez borrados los proyectos no pueden ser restaurados.
ZOOM MRS-802
Referencia [Otras Funciones]
Use esta función con mucho cuidado. Si quiere conservar
los proyectos, haga primero una copia de seguridad en un
disco CD-R/RW (→ p. 119).
1.
Consulte los pasos 1 - 3 del “Procedimiento de
aparezca la indicación “Please PowerOff”, coloque el
interruptor [POWER] en OFF para apagar la unidad.
3.
vez más.
mantenimiento básico” para hacer que aparezca
la indicación “Init ALL” y pulse la tecla [ENTER].
La indicación “Init ALL SURE?” aparecerá en la pantalla
para confirmar la operación.
Init ALL
Sure?
2.
Para realizar el proceso de inicialización, pulse la
tecla [ENTER] una vez más.
Para realizar la acción, pulse la tecla [ENTER] una
El proceso de mantenimiento comenzará. Cuando haya
terminado aparecerá la indicación “Done”. Extraiga el CDROM de la unidad y apague y vuelva a encender de nuevo la
unidad.
Conexión a un ordenador con una
tarjeta opcional
Si la tarjeta USB opcional UIB-01/UIB-02 está instalada en
el MRS-802, un ordenador exterior podrá reconocer el disco
El proceso de inicialización completa comenzará. Cuando
duro interno del MRS-802 para la edición de los datos
haya finalizado, la unidad volverá a la condición del paso 1.
audio, copias de seguridad de proyectos, etc. Para que esto
sea posible, conecte el ordenador y el MRS-802 con un
Mantenimiento del disco duro usando
el CD-ROM incluido
Determinadas funciones de mantenimiento del disco duro se
pueden realizar usando el CD-ROM incluido con el MRS-802.
■ Restauración de la unidad a los valores
de fábrica por defecto (RECOVER)
cable USB y arranque el MRS-802 en el modo USB.
Aviso
Dependiendo del ordenador y del sistema operativo, puede
que sea necesaria la instalación de drivers o controladores.
Para más detalles, consulte el manual onlie que viene con la
tarjeta UIB-01/UIB-02.
1.
Compruebe que el MRS-802 esté apagado.
Esta acción restaura el disco duro completo del MRS-802
Después conecte la tarjeta opcional al ordenador
(incluyendo las canciones de demostración) a los valores de
con un cable USB.
fábrica por defecto. Se borrarán todos los datos creados por
el usuario.
2.
Mientras mantiene pulsada la tecla [CLEAR] de la
sección de control, encienda el MRS-802.
■ Inicialización de fábrica (VER UP)
Aparecerá la siguiente pantalla.
Esta acción restaura los archivos de sistema y otros datos
necesarios para el funcionamiento del MRS-802.
1.
ROM UTY
MRS-802
Con el CD-ROM que viene con el MRS-802
introducido en la unidad CD-R/RW, encienda la unidad
pulsando el interruptor [POWER] del panel trasero.
3.
Pulse la tecla [AUTO PUNCH IN/OUT] de la
sección de control.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para
Aparecerá la siguiente pantalla y el MRS-802 pasará al
elegir “RECOVER?” (para devolver la unidad a los
modo USB.
valores de fábrica por defecto) o “VER UP” (para
una inicialización de fábrica) y pulse [ENTER].
La indicación “Sure?” aparecerá para confirmar la acción. Si
I/F
WORKING
quiere cancelar la acción, pulse la tecla [EXIT]. Cuando
ZOOM MRS-802
139
Referencia [Otras Funciones]
Cuando el USB esté activado, el ordenador reconocerá
automáticamente el disco duro interno del MRS-802 y
pasará al estado on-line.
Para ver más detalles del funcionamiento, vea el manual
electrónico que viene con la UIB-01/UIB-02.
4.
Para finalizar la conexión, cancele el estado online en el ordenador.
El procedimiento para ello depende del sistema del
ordenador. Para más detalles, vea el manual electrónico que
viene con la UIB-01/UIB-02.
5.
Para finalizar el modo USB y arrancar la unidad en
el modo normal, pulse la tecla [EXIT].
6.
Para apagar, pase el interruptor [POWER] a OFF.
Cuando aparezca la siguiente pantalla, pulse la
tecla [ENTER].
PowrOFF
ENT/EXIT
140
ZOOM MRS-802
Apéndice
Especificaciones del MRS-802
● Grabadora
Número de pistas físicas
10
Número de pistas virtuales 100 (10 tomas V por pista)
Pista de batería
1 (stereo)
Número de pistas simultáneas de grabación
2
Número de pistas simultáneas de reproducción
10 (8 pistas audio+batería stereo)
Formato grabación datos
lineal 16 bits (sin compresión)
Tiempo máximo grabación Aprox. 3 horas/gigabyte (en el
caso de pistas mono)
Número de proyectos
1000
Función de marcador
100 puntos de marca por proyecto
Función de localización
Hora/Min/Seg/mSeg/Compás/
Tiempo/Tick
Funciones edición pista
Copy, move, erase, exchange,
trim, fade-in/out, reverse, time
stretch/compression
Función pinchado/desp.
Manual, auto
Otras funciones
Bounce, scrub/preview,
A-B repeat, capture/swap,
phrase loop
Rango ritmos
1/4 - 8/4
Patrones rítmicos
511/proyecto
Canciones rítmicas
10/proyecto
Número máximo de compases
999/canción, 99/patrón
Número de notas
aprox. 20.000/canción
Rango de tempo
40.0 - 250.0 BPM
Disco duro
Convertidor A/D
Convertidor D/A
Frecuencia de muestreo
Procesado de señal
Respuesta de frecuencia
Relación S/R
Rango dinámico
THD + N
Pantalla
Entrada bajo/guitarra
Entradas balanceadas/no bal
● Mezclador
Faders
Indicación medidor nivel
Parámetros de pista
Ecualizador
Envío efecto
Enlace stereo
Función de escena
10 (1-8 mono, batería, master
stereo)
Post fader/pre fader
(seleccionable), función de
monitor de valor de fader
Ecualizador, envío efecto,
panorama (balance)
HIGH (f: 500 Hz - 18 kHz,
ganancia: ±12 dB)
LOW (f: 40 Hz - 1.6 kHz,
ganancia: ±12 dB)
Chorus/delay, reverb
Pistas 1/2, 3/4, 5/6, 7/8
seleccionables
100 escenas por proyecto
● Efectos
Algoritmos
Nº de programas
Nº de módulos de efecto
Afinador
Alimentación fantasma
Nivel de entrada
Salida master
Impedancia de salida
Nivel salida media
Salida de auriculares
Conectores MIDI
Entrada de control
Ranura tarjeta expansión
Dimensiones
Peso
Alimentación
8 tipos (CLEAN, DIST, ACO/
BASS SIM, BASS, MIC, DUAL
MIC, LINE, MASTERING)
Efecto inserción 280, envío/
retorno 40
Inserción 6, envío/retorno 2
Afinador cromático automático
Consumo
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
● Sección de ritmos
Número de voces
Fuente sonora
kits de batería
Fuentes sonido batería
Resolución
ZOOM MRS-802
8
PCM lineal a 16 bits
43
24 por kit (8 x 3 bancos)
48 PPQN
Apéndice
3.5 pulgadas tipo E-IDE
24 bits, sobremuestreo 64x
24 bits, sobremuestreo 128x
44.1 kHz
24 bits
20 Hz - 20 kHz ±1 dB
(carga 10 kilohmios)
93 dB (IHF-A)
97 dB (IHF-A)
0.02% (400 Hz, carga 10 kohmio)
66 x 52 mm, LCD propia (con
retroiluminación)
clavija phone mono standard,
impedancia entrada 500 kilohmios
Clavija combo XLR/phone
Funcionamiento balanceado:
impedancia entrada 1 kilohmio,
punta 2 activa
Funcionamiento no balanceado:
impedancia entrada 50
kilohmios, no balanceado
48 V (con interruptor on/off)
-50 dBm a +4 dBm (variable
continuamente)
Clavijas de tipo RCA (I/D)
1 kilohmio
-10 dBm
Clavija phone stereo standard,
50 mW (con 32 ohmios de carga)
IN, OUT
FS01/FP02 combinada
1
430 (L) x 270 (P) x 105 (A) mm
5 kg (con unidad CD-R/RW)
4 kg (sin unidad CD-R/RW)
12 V DC, 2 A
(de adaptador de corriente
incluido AD-0009)
20W (12 V, 1 A) típica
Tarjeta de garantía, manual de
instrucciones, lista de canciones
de demostración, adaptador de
corriente, cable, CD-ROM
Pedal de disparo FS01
Pedal de expresión FP02
Placa interface USB UIB-01/
UIB-02
0 dB = 0.775 Vrms
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
141
Apéndice
Resolución de problemas
■ La indicación "STOP RECORDER"
aparece en la pantalla y no es posible la
operación.
Si hay problemas durante el funcionamiento del MRS-802,
La operación actual no es posible mientras la grabadora esté
compruebe primero los siguientes puntos.
en marcha. Pulse la tecla STOP [P] para que se detenga.
Problemas durante la reproducción
Problemas durante la grabación
■ No hay sonido o es muy débil
■ No se puede grabar en una pista
• Compruebe las conexiones que van a su sistema de audio
• Asegúrese de que ha elegido una pista de grabación.
y el volumen del mismo.
• Asegúrese de que las teclas de estado de la sección de
mezclador están en verde y que los faders están subidos.
• Compruebe que no se haya quedado sin espacio libre en el
disco duro (→ p. 125).
• La grabación no es posible si el proyecto está protegido
Si alguna tecla está apagada, púlsela para hacer que se
contra la grabación. Desactive la protección (→ p. 127) o
ilumine en verde.
use un proyecto distinto.
• Si una escena con el volumen bajo ha sido asignada a una
marca, el volumen bajará automáticamente al llegar a esa
marca. Borre la escena asignada a la marca (→ p. 76).
• La grabadora no funcionará cuando la tecla [DRUM] esté
encendida. Pulse la tecla [EXIT] para que la tecla
[DRUM] se apague.
■ El fader no tiene efecto sobre el volumen
• En canales para los que el enlace stereo esté activado, el
fader par no tendrá efecto. O desactive el enlace stereo (→
p. 73), o use el fader de canal de número impar.
■ La pantalla le muestra "Don't Play" y no
es posible la reproducción
■ No entra la señal de un instrumento o
micrófono conectado a la clavija INPUT 1
• Cuando hay algo conectado tanto en la clavija INPUT 1
como en la entrada GUITAR/BASS, la clavija GUITAR/
BASS tiene prioridad.
■ El sonido grabado está distorsionado
• Compruebe que el ajuste de sensibilidad de entrada
(control [INPUT]) y que el de nivel de grabación (control
[REC LEVEL]) son adecuados.
• Baje el fader para hacer que el punto 0 (dB) del medidor
de nivel no se encienda.
• Si la ganancia de EQ del mezclador de pista está en un
• La grabadora no funcionará con la indicación activa.
valor extremadamente alto, el sonido puede distorsionar
Pulse la tecla [EXIT] varias veces para cambiar a la
de forma audible incluso aunque el fader esté bajo. Ajuste
pantalla principal.
el EQ a un valor adecuado.
■ No hay sonido de la señal de entrada o es
muy débil
• Asegúrese de que la tecla [INPUT 1]/[INPUT 2] esté
encendida.
• Asegúrese de que el control [INPUT] respectivo esté
subido.
• Asegúrese de que el control [REC LEVEL] esté subido. Si
Problemas con los efectos
■ No se aplica el efecto de inserción
• Asegúrese de que la tecla [BYPASS/TUNER] esté apagada.
• Asegúrese de que el efecto de inserción sea enviado al
destino que quiere (→ p.101).
lo está, bájelo temporalmente y vuélvalo a subir.
■ No se aplica el efecto de envío/retorno
• Asegúrese de que la tecla [CHORUS/DELAY] o
[REVERB] estén encendidas. Si están apagadas, pulse la
tecla varias veces para que se encienda.
142
ZOOM MRS-802
Apéndice
• Para cada canal del mezclador, asegúrese de que el
parámetro REVERB SEND o CHORUS/DELAY SEND
esté activado. Si lo está, asegúrese de que el nivel de envío
está subido (→ p. 72).
Problemas con la sección de ritmos
Problemas con el sistema MIDI
■ No se puede reproducir el kit de
percusión del MRS-802 desde una unidad
MIDI externa
• Asegúrese de que hay un cable MIDI correctamente
conectado desde la salida MIDI OUT de la unidad externa
■ No se puede oír la reproducción del
patrón de ritmos
• Asegúrese de que los canales de envío MIDI de la unidad
• Asegúrese de que la tecla de estado [DRUM] está
externa coinciden con los canales de recepción MIDI del
encendida en verde.
al conector MIDI IN del MRS-802.
kit de percusión del MRS-802.
• Asegúrese de que el fader [DRUM] está subido. Si lo está,
bájelo y vuélvalo a subir.
• Asegúrese de que no ha elegido un patrón de ritmos en
blanco (nombre de patrón "EMPTY").
■ No se puede sincronizar el funcionamiento
con una unidad MIDI externa
• Asegúrese de que hay un cable MIDI correctamente
conectado desde la salida MIDI OUT del MRS-802 hasta
■ No se puede oír la reproducción de la
canción rítmica
• En el MRS-802, asegúrese de que la salida esté activada para
• En el caso de un proyecto nuevo, todas las canciones
mensajes de Reloj de Sincronización, Puntero de Posición de
rítmicas estarán vacías, así que no oirá ningún sonido.
Cree una nueva canción rítmica o cargue un proyecto para
el que ya haya creado una.
• Cuando use señales de Cambio de Control enviadas desde
una unidad MIDI externa, el volumen del kit de percusión
el conector MIDI IN de la unidad externa.
Canción e Inicio/Parada/Continuación (→ p. 130).
• Asegúrese de que la unidad MIDI externa esté ajustada
para recibir Reloj de Sincronización y sincronícese con él.
• Asegúrese de que la unidad MIDI externa esté en el modo
de reproducción.
puede que baje. Ajuste el canal MIDI del kit de percusión
a OFF o compruebe el ajuste en la unidad MIDI externa.
■ No se puede grabar o editar un patrón de
ritmos/canción rítmica
• Cuando la tecla [DRUM] está apagada o intermitente, no se
■ No se pueden cargar archivos SMF desde
un disco CD-ROM o CD-R/RW
• Asegúrese de que el archivo SMF es de Formato 0 y que el
nombre y extensión de archivo son los adecuados.
• Los archivos grabados en un disco CD-R/RW en una
puede grabar o editar un patrón de ritmos o canción rítmica.
sesión abierta no serán reconocidos. Cierre la sesión y
Pulse la tecla [DRUM] para que la tecla se encienda.
después pruebe de nuevo el proceso de carga.
• Si en la pantalla aparece "FULL", esto quiere decir que ha
usado toda la memoria de la sección de ritmos. Borre los
patrones de ritmos que no sean necesarios.
■ No se reproducen los sonidos grabados
en el patrón de ritmos
■ No se puede reproducir un archivo SMF
• Asegúrese de que la salida SMF esté ajustada a "ON" (la
información de reproducción SMF es emitida por el
conector MIDI OUT) (→ p. 132).
• Los sonidos que superen la polifonía máxima no serán
reproducidos. Borre alguna de las otras notas que ya han
sido grabadas (→ p. 93) o manténgase dentro de la
polifonía máxima cuando grabe.
ZOOM MRS-802
143
Apéndice
Problemas con la unidad CD-R/RW
■ No se puede reproducir un CD de audio
creado con el MRS-802 en un reproductor
de CD ordinario
• Compruebe si el disco está finalizado.
• Compruebe si el reproductor de CD es un modelo antiguo.
En algunos reproductores viejos, los discos CD-R/RW no
se reproducirán correctamente como CDs de audio,
incluso aunque el disco esté finalizado.
• Los discos creados usando un disco CD-RW no se podrán
reproducir en un reproductor de CD ordinario.
■ Al intentar ejecutar una orden aparece
uno de los siguientes mensajes.
FULL
No hay suficiente espacio libre en el disco CD-R/RW.
INSERT
DISCxxx
Introduzca el disco con el número xxx.
NO AUDIO
El disco de la unidad CD-R/RW no es un disco de audio.
■ No es posible grabar datos audio en un
disco CD-R/RW
NO DATA
• Compruebe si el disco ya está finalizado.
Los datos especificados no existen.
■ No se puede hacer una copia de seguridad
NO DISC
• Compruebe si ya han sido grabados datos audio en el disco.
No hay disco introducido en la unidad CD-R/RW.
■ No se puede restaurar un proyecto que
ocupa varios discos
NotBLANK
El disco CD-R/RW no está vacío.
• Compruebe que haya introducido el disco correcto.
• Cuando la copia de seguridad de un proyecto ocupa varios
discos, introduzca el disco número 1. Cuando haya hecho
una copia de seguridad del disco completo, introduzca el
primer disco que contenga datos del proyecto que quiera.
NOT CD-R
El disco introducido en la unidad CD-R/RW no es un disco
CD-R/RW.
HDD FULL
Otros problemas
No hay suficiente espacio libre en el disco duro interno.
PRJ FULL
■ La conexión con otros equipos produce
ruido.
No se pueden crear más proyectos en el disco duro interno.
• La conexión a tierra usando el tornillo que está en la parte
inferior de la carcasa puede resultarle útil.
■ No puede grabar el proyecto
• No podrá grabar el proyecto si el valor de Protección está
activado. Desactive la Protección (→ p. 127).
■ No se puede crear un proyecto nuevo o
copiar un proyecto
• Si la pantalla indica "FULL", esto querrá decir que no
podrá crear más proyectos. Borre proyectos que ya no
sean necesarios.
144
ZOOM MRS-802
Apéndice
Tipos de efectos/Lista de Parámetros
Efecto de Inserción
■ Algoritmo CLEAN, DIST, ACO/BASS SIM, BASS
● Módulo COMPRESSOR
Tipo
COMP
Parámetro
SENS
ATTACK
LEVEL
Compresor para mantener un rango de dinamismo constante.
[Descripción de Parámetro]
Nombre de Parámetro
SENS
Rango de ajuste
0 – 10
ATTACK
0 – 10
LEVEL
1–8
Descripción del parámetro
Ajusta la sensibilidad de entrada de la compresión.
Ajusta la velocidad de ataque de la compresión.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
● Módulo PREAMP/DRIVE
Tipo
J-CLN
US-CLN
US-DRV
Tweed
Class A
UK-CRU
UK-DRV
CMB 335
MTL PNL
BLK BTM
MD LEAD
FZ-STK
TE Bass
FD Bass
SnsBass
CR+CAB
TS+CAB
GV+CAB
MZ+CAB
9002+CB
ZOOM MRS-802
Parámetro
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido limpio que modela un amplificador combo de transistores.
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido limpio que modela un amplificador de válvulas.
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido distorsionado que modela un amplificador de válvulas.
GAIN
TONE
LEVEL
Modelo de un pequeño amplificador combo de válculas con distorsión seca.
GAIN
TONE
LEVEL
Exclusivo sonido crujiente que modela un amplificador combo de estilo inglés.
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido crujiente que modela un amplificador de tipo torre a válvulas de estilo inglés.
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido distorsionado que modela un amplificador de tipo torre a válvulas de estilo inglés.
GAIN
TONE
LEVEL
Modela un amplificador combo a válvulas caracterizado por un sustain largo.
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido distorsionado de alta ganancia que modela un amplificador de tipo torre a válvulas.
GAIN
TONE
LEVEL
Modelo de un amplificador de tipo torre a válvulas caracterizado por graves gruesos y distorsión delicada.
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido distorsionado que modela un amplificador de alta ganancia adecuado para solos de guitarra.
GAIN
TONE
LEVEL
Sonido de los 60 típico de una unidad Fuzz que suena a través de un amplificador de tipo torre.
GAIN
TONE
LEVEL
Modelo de un amplificador de graves con un rango de medios-graves límpio muy característico.
GAIN
TONE
LEVEL
Modelo de un amplificador de graves con distorsión de tipo tradicional.
GAIN
TONE
LEVEL
CABINET
SPEAKER
DEPTH
LEVEL
CABINET
SPEAKER
DEPTH
CABINET
SPEAKER
DEPTH
SPEAKER
DEPTH
SPEAKER
DEPTH
SPEAKER
DEPTH
Sonido de distorsión de agudos para bajo.
GAIN
TONE
Combinación de crujido y simulador de recinto acústico.
GAIN
TONE
LEVEL
Combinación de overdrive tradicional y simulador de recinto acústico.
GAIN
TONE
LEVEL
CABINET
Combinación de distorsión tradicional y simulador de recinto acústico.
GAIN
TONE
LEVEL
CABINET
Combinación de distorsión estilo metal y simulador de recinto acústico.
GAIN
TONE
LEVEL
CABINET
Combinación de distorsión del Zoom 9002 y simulador de recinto acústico.
145
Apéndice
Aco.Sim
E-AcPRE
BassSim
CABINET
TOP
BODY
LEVEL
CABINET
SPEAKER
DEPTH
SPEAKER
DEPTH
Transforma el sonido de una guitarra eléctrica en uno como el de guitarra acústica.
COLOR
TONE
LEVEL
CABINET
Pre-amplificador para acústica-eléctrica.
TONE
LEVEL
Transforma el sonido de una guitarra eléctrica en uno como el de un bajo.
CABINET
SPEAKER
DEPTH
Simulación del recinto acústico de un amplificador de guitarra/bajo.
Descripción de Parámetro
Nombre de Parámetro
GAIN
Rango de ajuste
1 – 30
TONE
0 – 10
LEVEL
1–8
TOP
1 – 30
BODY
0 – 10
CM
br
Ft
CABINET
St
bC
bS
C1
C2
C3
GS
SPEAKER
GW
bC
bS
DEPTH
0 – 10
COLOR
1–4
Descripción del Parámetro
Ajusta la cantidad de ganancia.
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Ajusta la resonancia de las cuerdas.
Ajusta la resonancia de la caja.
Combo: Simulación de un recinto de tipo combo.
Bright Combo: Produce un tono más brillante que el de un Combo.
Flat: Un recinto con una respuesta plana.
Stack: Produce el carácter de un recinto de tipo torre.
BassCombo: El sonido de un recinto de tipo combo para bajo.
BassStack: El sonido de un recinto de tipo torre para bajo.
Combo 1: Sonido de amplificador de guitarra tipo combo con un altavoz de 12”.
Combo 2: Sonido de amplificador de guitarra tipo combo con dos altavoces de 12”.
Combo 3: Sonido de amplificador de guitarra tipo combo con un altavoz de 10”.
Gt Stack: Sonido de amplificador de guitarra tipo torre con cuatro altavoces de 10”.
Gt Wall: Sonido de múltiples amplificadores de tipo torre juntos.
Bs Combo: Sonido de un amplificador de bajo tipo combo con un altavoz de 15”.
Bs Combo: Sonido de un amplificador de bajo de tipo torre con 4 altavoces de 6,5”.
Ajusta la resonancia del recinto del altavoz.
Ajusta el carácter del preamplificador eléctrico-acústico.
● Módulo 3 BAND EQ
Tipo
3BandEQ
Parámetro
HIGH
MID
LOW
LEVEL
Ecualizador de tres bandas.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
Rango de ajuste
HIGH
-12 – 12
MID
-12 – 12
LOW
-12 – 12
LEVEL
1–8
Descripción del parámetro
Realza/corta el rango de frecuencia de agudos.
Realza/corta el rango de frecuencia de medios.
Realza/corta el rango de frecuencia de graves.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
● Módulo ZNR
Tipo
ZNR
Parámetro
THRSHOLD
Reducción de ruido exclusiva de Zoom que minimiza el ruido en las pausas de reproducción.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
THRSHOLD
146
Rango de ajuste
OFF, 1 – 30
Descripción del parámetro
Ajusta la sensibilidad de ZNR. Para un mejor resultado, ajústelo lo más alto
posible, pero sin que que los ataques o decaimientos suenen artificiales.
ZOOM MRS-802
Apéndice
● Módulo VOL PDL
Tipo
VOL PDL
Parámetro
MIN VOL
Puede usar un pedal de expresión para controlar el volumen.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
Rango de ajuste
0 – 10
MIN VOL
Descripción del parámetro
Al usar un pedal de expresión como pedal de volumen, este parámetro
especifica el volumen mínimo.
● Módulo MODULATION/DELAY
Tipo
CHORUS
FLANGER
PHASER
TREMOLO
PDL-WAH
AutoWah
PITCH
RingMod
EXCITER
AIR
WIDE
DELAY
Parámetro
DEPTH
RATE
MIX
Chorus stereo con sonido claro y una gran amplitud espacial.
DEPTH
RATE
FB
Un efecto que añade un carácter pronunciado y modulación al sonido.
POSITION
RATE
COLOR
Un efecto que añade una modulación de tipo barrido al sonido.
DEPTH
RATE
CLIP
Un efecto que hace variar el volumen cíclicamente.
POSITION
FREQ
LEVEL
RTM
Un efecto que le permite usar un pedal de expresión para controlar manualmente el wah.
FLT TYPE
POSITION
RESO
SENS
Un efecto en el que el wah se aplica de acuerdo a su dinamismo al tocar.
SHIFT
TONE
BALANCE
Un efecto que modifica el tono del sonido directo.
POSITION
RATE
BALANCE
Un efecto que produce una resonancia metálica.
FREQ
DEPTH
LowBoost
Un efecto que da al sonido más orientación y definición .
SIZE
TONE
MIX
Simula el efecto de aire en la resonancia de la sala, dando al sonido profundidad espacial.
TIME
WET LVL
DRY LVL
Un efecto que produce el sonido de una grabación stereo realizada con dos micrófonos.
TIME
FB
MIX
Un efecto de retardo con un máximo de 500 ms.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
DEPTH
Rango de ajuste
0 – 10
RATE
1 – 30
MIX
FB
POSITION
0 – 30
TIPO = FLANGER : -10 – 10
TIPO = DELAY : 0 – 10
AF / bF
COLOR
1–4
CLIP
0 – 10
FREQ
LEVEL
TIPO = PDL-WAH : 1 – 50
TIPO = EXCITER : 1 – 5
1–8
RTM
OFF / On
FLT TYPE
bPF / LPF
RESO
1 – 10
SENS
-10 – 10
SHIFT
-12.0 – 24.0
TONE
0 – 10
BALANCE
0 – 30
LowBoost
0 – 10
SIZE
TIME
1 – 10
TIPO = WIDE : 1 – 64
TIPO = DELAY : 1 – 50
WET LVL
0 – 30
DRY LVL
0 – 30
ZOOM MRS-802
Descripción de parámetro
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del efecto.
Ajusta la cantidad de realimentación.
Intercambia las posiciones de efectos del módulo PREAMP/DRIVE y del
módulo MODULATION/DELAY.
Especifica el tipo de tono de fase.
Enfatiza el efecto.
Ajusta la frecuencia central del wah.
Ajusta la frecuencia.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Especifica si el pedal de expresión se usará como un pedal wah.
Especifica el tipo de filtro.
Añade carácter al sonido.
Ajusta la sensibilidad con la que se aplica el efecto.
Ajusta la cantidad de cambio producido por el modulador de tono.
Ajusta el tono.
Ajusta el balance entre el sonido directo y el sonido con efecto.
Enfatiza el rango de graves.
Ajusta la anchura espacial.
Ajusta el tiempo de retardo.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
147
Apéndice
■ Algoritmo MIC
● Módulo COMP/LIM
Tipo
COMP
LIMITER
Parámetro
SENS
ATTACK
LEVEL
Compresor que le permite mantener un rango de dinamismo constante.
THRSHOLD
RELEASE
LEVEL
Limitador para el control de los picos de señal.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
SENS
Rango de ajuste
0 – 15
ATTACK
0 – 15
LEVEL
1–8
THRSHOLD
0 – 15
RELEASE
0 – 15
Descripción del parámetro
Ajusta la sensibilidad de la entrada a la compresión.
Ajusta la velocidad de ataque de la compresión.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Ajusta el umbral de actuación del limitador.
Ajusta el tiempo de retardo entre el punto de cruce del umbral y la finalización
de la compresión.
● Módulo MIC PRE
Tipo
MIC PRE
Parámetro
COLOR
TONE
LEVEL
DE-ESSER
Preamplificador para uso con micrófono externo
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
Rango de ajuste
COLOR
1–6
TONE
0 – 10
LEVEL
1–8
DE-ESSER
0 – 10
Descripción del parámetro
1. Respuesta plana
2. Sólo corte de graves
3. Características de guitarra acústica
4. Características de guitarra acústica con corte de graves
5. Características de voz
6. Características de voz con corte de graves
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
Ajusta la cantidad en la que las sibilancias vocales serán cortadas.
● Módulo 3 BAND EQ
Para una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo ZNR
Para una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo VOL PDL
Para una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
148
ZOOM MRS-802
Apéndice
● Módulo MODULATION/DELAY
Tipo
CHORUS
FLANGER
PHASER
TREMOLO
PITCH
RingMod
EXCITER
AIR
DELAY
DOUBLE
Parámetro
DEPTH
RATE
MIX
Chorus stereo con sonido limpio y gran amplitud espacial.
DEPTH
RATE
FB
Un efecto que añade un carácter pronunciado y modulación al sonido.
RATE
COLOR
Un efecto que añade una modulación de barrido al sonido.
DEPTH
RATE
CLIP
TONE
BALANCE
Un efecto que hace variar el sonido cíclicamente.
SHIFT
Un efecto que modifica el tono del sonido directo.
RATE
BALANCE
Un efecto que produce una resonancia metálica.
FREQ
DEPTH
LowBoost
Un efecto que da al sonido más orientación y definición espacial.
SIZE
TONE
MIX
Simula el efecto del aire en la resonancia de la sala, dando al sonido profundidad espacial.
TIME
FB
MIX
TONE
MIX
Un efecto de retardo con un máximo de 500 ms.
TIME
Un efeco de doblaje que permite que el tiempo de retardo sea ajustado en pasos de 1 ms hasta 100 ms.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
DEPTH
Rango de ajuste
0 – 10
RATE
1 – 30
COLOR
1–4
CLIP
0 – 10
SHIFT
-12.0 – 24.0
BALANCE
0 – 30
FREQ
1–5
LowBoost
0 – 10
SIZE
FB
TIME
1 – 10
TIPO = FLANGER : -10 – 10
TIPO = DELAY : 0 – 10
TIPO = DELAY : 1 – 50
TIPO = DOUBLE : 1 – 100
TONE
0 – 10
MIX
0 – 30
ZOOM MRS-802
Descripción del parámetro
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Especifica el tipo del tono de fase.
Enfatiza el efecto.
Ajusta la cantidad de cambio de tono producido por el modulador de tono. 1.0
corresponde a un semitono.
Ajusta el balance entre el sonido directo y el sonido con efectos.
Ajusta la frecuencia.
Enfatiza el rango de graves.
Ajusta la anchura espacial.
Ajusta la cantidad de realimentación.
Ajusta el tiempo de retardo (x 10 ms)
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms)
Ajusta el tono.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
149
Apéndice
■ Algoritmo DUAL MIC
● Módulo COMP/LIM
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo MIC.
● Módulo MIC PRE
Tipo
MIC PRE
Parámetro
COLOR
TONE
LEVEL
Preamplificador para uso con micrófono externo
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
Rango de ajuste
COLOR
1–6
TONE
0 – 10
LEVEL
1–8
Descripción del parámetro
1. Respuesta plana
2. Sólo corte de graves
3. Características de guitarra acústica
4. Características de guitarra acústica con corte de graves
5. Características de voz
6. Características de voz con corte de graves
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
● Módulo 3 BAND EQ
Para v er una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo ZNR
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo VOL PDL
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo DOUBLING
Tipo
DOUBLING
Parámetro
TIME
TONE
MIX
Un efecto de doblaje que permite ajustar el tiempo de retardo en pasos de 1 ms hasta 100 ms.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
150
TIME
Rango de ajuste
1 – 100
TONE
0 – 10
MIX
0 – 30
Descripción del parámetro
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms)
Ajusta el tono.
Ajusta el nivel de salida del módulo.
ZOOM MRS-802
Apéndice
■ Algoritmo LINE
● Módulo COMP/LIM
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo MIC.
● Módulo ISOLATOR
Tipo
ISOLATOR
Parámetro
XOVER_Lo
XOVER_Hi
MIX_HIGH
MIX_MID
MIX_LOW
Un efecto que divide la señal en tres bandas de frecuencia y le permite especificar la cantidad de mezcla.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
Rango de ajuste
50 – 16000
XOVER_Lo
XOVER_Hi
50 – 16000
MIX_HIGH
OFF, -24 – 6
MIX_MID
OFF, -24 – 6
MIX_LOW
OFF, -24 – 6
Descripción de parámetro
Ajusta la frecuencia para la separación de graves/medios.
Ajusta la frecuencia para la separación de medios/agudos.
Ajusta la cantidad de mezcla de agudos.
Ajusta la cantidad de mezcla de medios.
Ajusta la cantidad de mezcla de graves.
● Módulo 3 BAND EQ
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo ZNR
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo VOL PDL
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo MODULATION/DELAY
Tipo
CHORUS
FLANGER
PHASER
TREMOLO
PITCH
RingMod
DOUBLE
Parámetror
DEPTH
RATE
MIX
RATE
FB
Chorus stereo con sonido claro y gran amplitud espacial.
DEPTH
Un efecto que añade un carácter pronunciado y modulación al sonido.
RATE
COLOR
Un efecto que añade una modulación de barrido al sonido.
DEPTH
RATE
CLIP
TONE
BALANCE
Un efecto que hace variar el sonido cíclicamente.
SHIFT
Un efecto que modifica el tono del sonido directo.
RATE
BALANCE
Un efecto que produce una resonancia metálica.
TIME
TONE
MIX
Un efecto de doblaje que permite ajustar el tiempo de retardo en pasos de 1 ms hasta 100 ms.
Descripción de Parámetro
Nombre del parámetro
DEPTH
Rango de ajuste
0 – 10
RATE
1 – 30
MIX
FB
0 – 30
TIPO = FLANGER : -10 – 10
TIPO = DELAY : 0 – 10
COLOR
1–4
CLIP
0 – 10
SHIFT
-12.0 – 24.0
TONE
0 – 10
BALANCE
0 – 30
SIZE
1 – 10
TIME
1 – 100
ZOOM MRS-802
Parameter Description
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del efecto de sonido.
Ajusta la cantidad de realimentación.
Especifica el tipo de tono de fase.
Enfatiza el efecto.
Ajusta la cantidad de cambio de tono producida por el modulador de tono. 1.0
corresponde a un semitono.
Ajusta el tono.
Ajusta el balance entre el sonido directo y el sonido con efecto.
Ajusta la anchura espacial.
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms).
151
Apéndice
■ Algoritmo MASTERING
● Módulo 3 BAND COMP/Lo-Fi
Tipo
Parámetro
XOVER_Lo
MLT CMP
Lo-Fi
XOVER_Hi
SNS_HIGH
SENS_MID
SENS_LOW
MIX_HIGH
MIX_MID
MIX_LOW
Un efecto que divide la señal de entrada en tres bandas de frecuencia y la permite especificar una cantidad de compresor y de
mezcla para cada banda.
CHARA
COLOR
DIST
TONE
EFX LVL
DRY LVL
Un efecto que degrada la calidad audio del sonido de forma intencionada.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
XOVER_Lo
Rango de ajuste
50 – 16000
XOVER_Hi
50 – 16000
SNS_HIGH
0 – 15
SENS_MID
0 – 15
SENS_LOW
0 – 15
MIX_HIGH
OFF, -24 – 6
MIX_MID
OFF, -24 – 6
MIX_LOW
OFF, -24 – 6
CHARA
0 – 10
COLOR
1 – 10
DIST
0 – 10
TONE
0 – 10
EFX LVL
0 – 30
DRY LVL
0 – 30
Descripción del parámetro
Ajusta la frecuencia para la separación de graves/medios.
Ajusta la frecuencia para la separación de medios/agudos.
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor para el rango de agudos.
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor para el rango de medios.
Ajusta la sensibilidad de entrada del compresor para el rango de graves.
Ajusta la cantidad de mezcla de agudos.
Ajusta la cantidad de mezcla de medios.
Ajusta la cantidad de mezcla de graves.
Especifica el carácter del filtro.
Especifica el color.
Ajusta el grado de distorsión.
Ajusta el tono.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
● Módulo NORMALIZER
Tipo
NORMMLZR
Parámetro
GAIN
Le permite ajustar el nivel de salida del módulo 3 BAND COMP/Lo-Fi.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
GAIN
Rango de ajuste
-12 – 12
Descripción de parámetro
Ajusta el nivel.
● Módulo 3 BAND EQ
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo ZNR
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
● Módulo VOL PDL
Para ver una explicación de los tipos y parámetros, vea el algoritmo CLEAN, DIST, ACOU/BASS SIM, BASS.
152
ZOOM MRS-802
Apéndice
● Módulo DIMENSION/RESONANCE
Tipo
DIMENSN
RESONNC
Parámetro
RISE_1
RISE_2
Un efecto que produce anchura espacial.
DEPTH
FreqOFST
RATE
TYPE
RESO
EFX LVL
DRY LVL
Un filtro de resonancia con LFO.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
RISE_1
Rango de ajuste
0 – 30
RISE_2
0 – 30
DEPTH
0 – 10
FreqOFST
1 – 30
RATE
1 – 30
TYPE
HPF / LPF / bPF
RESO
1 – 30
EFX LVL
0 – 30
DRY LVL
0 – 30
Descripción de parámetro
Ajusta el grado al que se enfatiza el componente stereo.
Ajusta la amplitud espacial que incluye el componente monoaural.
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta el desfase LFO.
Ajusta la velocidad del efecto.
Especifica el tipo de filtro.
Añade carácter al efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido directo.
Efecto de envío/retorno
● Módulo CHORUS/DELAY
Tipo
CHORUS
DELAY
DOUBLE
Parámetro
LFO TYPE
DEPTH
RATE
PRE DLY
EFX LVL
DAMP
EFX LVL
REV_SEND
Chorus stereo con sonido claro y gran amplitud espacial.
TIME
FB
Un efecto de retardo de hasta 1000 ms.
TIME
TONE
EFX LVL
Un efecto de doblaje de hasta 100 ms.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
LFO TYPE
Rango de ajuste
Mn / St
DEPTH
0 – 10
RATE
1 – 30
PRE DLY
1 – 30
0 – 30
EFX LVL
TIPO = DELAY : 1 – 1000
TIME
TIPO = DOUBLE : 1 – 100
FB
0 – 10
DAMP
0 – 10
REV_SEND
0 – 30
TONE
0 – 10
Descripción del parámetro
Ellige el recorrido del LFO: Mn (mono) o ST (stereo).
Ajusta la profundidad del efecto.
Ajusta la velocidad del efecto.
Ajusta el tiempo de pre-retardo.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
Ajusta el tiempo de retardo (x 1 ms).
Ajusta la cantidad de realimentación.
Ajusta la cantidad de decaimiento de agudos para el sonido con retardo.
Ajusta la cantidad de sonido con retardo que se envía a la reverberación.
Ajusta el tono.
● Módulo REVERB
Tipo
HALL
ROOM
Parámetro
PRE DLY
REV TIME
EQ_HIGH
EQ_LOW
E/R MIX
EFX LVL
Un efecto de reverberación que produce la reverberación característica de una sala de conciertos.
PRE DLY
REV TIME
EQ_HIGH
EQ_LOW
E/R MIX
EFX LVL
Un efecto de reverberación que simula la reverb de una habitación.
Descripción de Parámetro
Nombre de parámetro
PRE DLY
Rango de ajuste
1 – 100
REV TIME
1 – 30
EQ_HIGH
-12 – 6
EQ_LOW
-12 – 6
E/R MIX
0 – 30
EFX LVL
0 – 30
ZOOM MRS-802
Descripción del parámetro
Ajusta el tiempo de pre-retardo.
Ajusta el tiempo de reverberación.
Ajusta el volumen de agudos del sonido de reverberación.
Ajusta el volumen de graves del sonido de reverberación.
Ajusta el volumen de las reflexiones iniciales.
Ajusta la cantidad de mezcla del sonido con efecto.
153
Apéndice
Lista de programas de efectos
Efecto de inserción
■ Algoritmo CLEAN
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 – 24
Nombre de
programa
Standard
J-Chorus
Phaser
DryComp
RiffCLN
WideCLN
PunchCLN
Arpeggio
CleanCH
50sRNB
StrmBeat
CompCln
12-Clean
Funky
FDR-Cln
Rockbily
NYFusion
Wet-Rhy
JazzTone
DeepFLG
Comentarios
Sonido básico preparado para grabación
Sonido JC limpio
Sonido limpio que emula un efecto de fase tradicional
Sonido limpio de entrada de línea con una pizca de doblaje
Sonido rock'n roll que muestra las diferencias entre las guitarras
Sonido limpio amplio con crujido
Sonido fresco, normal con pegada
Sonido limpio adecuado para arpegios
Sonido de canal limpio de un amplificador de válvulas americano legendario
Sonido de trémolo muy útil para rhythm & blues
Sonido básico muy útil para acompañamientos con rasgueos
Sonido de compresión natural
Sonido limpio con una octava más aguda mezclada
Sonido de tipo Funky
Sonido limpio de amplificador de válvulas americano legendario
Sonido Rockabilly con retardo breve
Sonido limpio muy útil para grabación de línea directa
Sonido cortante muy bueno para baladas
Sonido limpio muy adecuado para jazz
Sonido limpio de flanging
EMPTY
■ Algoritmo DIST
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
154
Nombre de
programa
MRS-Drv
RCT-BG
CrnchCmp
9002Lead
F-Tweed
BlackPnl
MatchCru
Sticky
HardPick
RockDrv
Duplex
MadBass
Straight
JetSound
Combo-BG
FDR-Twin
Beatle
WildFuzz
JB.Style
Pitch-5
BRT-Drv
Soldan
MatchDrv
Snake
Crunch
Ballad
Comentarios
Distorsión total + sonido rico
Sonido de amplificador de alta ganancia de la serie "Rectifier" de fabricación americana
Sonido crujiente con un toque de compresión
El sonido original 9002
Sonido de un pequeño amplificador de válvulas americano legendario
Sonido Heavy metal de un amplificador de tipo torre "5100 series" fabricado en América
Sonido crujiente de un amplificador moderno de clase-A
Sonido crujiente y compacto
Sonido crujiente duro
Sonido de distorsión de rock directo
Sonido de solo de guitarra espacioso con efecto overlay dual
Sonido de distorsión de bajo para acordes y solo de rango de agudos
Sonido de solo directo para todos los tipos de música
Versátil sonido de tipo jet
Sonido overdrive con sustain largo y detallado
Sonido de canal saturado de un amplificador de válvulas americano legendario
Sonido de clase-A tipo Mersey Beat
Legendario sonido fuzzbox
Simulación de octavador. Un efecto indispensable para riffs de guitarra y bajo al unísono
Incluso las notas individuales suenan como poderosos acordes.
Gran sonido de amplificadores de tipo torre "900 series" de fabricación inglesa
Sonido de amplificador de alta ganancia ideal para ajustes de semitono con pastillas de bobinado simple
Sonido saturado de un amplificador de clase-A moderno
Sonido Heavy metal con un fondo sólido
Grupo de sonidos crujientes de la serie 800
Sonido de solo cálido
ZOOM MRS-802
Apéndice
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40 – 44
Metal-X
DP-Drv
WetDrive
Mellow
MultiDst
Bright
Melody
V-Blues
BlueFngr
HDR-Drv
Cry-Lead
ZakWah
LA-Std
TheRing
Buen sonido para metal con sobretonos sutiles
Sonido hard rock de los 70
Sencillo sonido saturado "húmedo"
Sonido de solo con un tono dulce
Sonido fuerte que rellena todo
Sonido crujiente
Sonido muy del gusto actual, ideal para melodías
Sonido de blues legendario
Sonido de blues adecuado para tocar con dedo
Sonido de hard rock húmedo
Sonido original de Zoom "efecto cry"
Sonido de solo con auto-wah
Sonido de gran coro de estilo estudio L.A.
Modulador de repique que también puede utilizar como efecto de sonido para grabación
EMPTY
■ Algoritmo ACO/BASS
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 – 14
Nombre de
programa
AcoSIM 1
AcoSIM 2
AcoSIM 3
FullSize
Light12
BsSIM 1
BsSIM 2
BsSIM 3
FlngBass
UniSolo
Comentarios
Simulación de sonido de guitarra acústica sin adornos
Simulación de sonido de guitarra acústica con un bello chorus
Sonido con una suave desafinación sin modulación
Simulación de guitarra acústica con un gran cuerpo
Sonido suave de tipo de guitarra de 12 cuerdas
Simulación de un bajo tocado duro con púa
Simulación de chorus de bajo, efectivo con líneas melódicas
Simulación de un bajo auto-wah
Sonido flanging usado a menudo en el sonido fusión de los 80
Sonido unísono de guitarra y bajo que puede usar para acompañamientos o solos
EMPTY
■ Algoritmo BASS
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 – 14
Nombre de
programa
BS-Pick
BS-Od
BS-Drv
BS-Fingr
BS-Slap
BS-Comp
BS-Edge
BS-Solo
BS-Octve
BS-Wah
Comentarios
Sonido compacto para tocar con una púa
Sonido de rock con distorsión retro
Sonido con fuerte distorsión
Sonido que lo llena todo para tocar con los dedos en lugar de con púa
Brillante sonido slap
Sonido de sensación agradable con ataque controlado por el dinamismo del punteo
Sonido compacto con cierto corte
Sonido muy útil para melodía, con chorus
Sonido con una octava más aguda mezclada, útil para ensembles
Bajo Funky con auto-wah
EMPTY
■ Algoritmo MIC
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
Nombre de
programa
Vo-Stnd
Vo-Rock
Vo-Balld
Vo-Echo
Vo-PreC1
Vo-PreC2
Vo-PreD1
ZOOM MRS-802
Comentarios
Efecto vocal standard
Efecto vocal de Rock
Efecto vocal de balada con profundidad creada por chorus desafinado
Efecto vocal de eco
Sonido suave, muy agradable de escuchar para micrófonos condensadores
Sonido de doblaje que añade profundidad para micrófonos condensadores
Efecto que mejora la definición para micrófonos dinámicos
155
Apéndice
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 – 49
Efecto que hace el sonido másgrueso y húmedo para micrófonos dinámicos
Voz de robot como en las películas de ciencia ficción
Sonido para grabar micrófonos con sensación realista. Se puede usar en muchos sitios, no sólo con guitarra.
Sonido para grabar micrófonos: brillante y crujiente
Sonido de solo fantástico
Sonido para grabación de guitarra acústica con un cierto corte mejorado
Sonido para grabación de guitarra acústica para acompañamientos
Sonido con buena presencia y unos medios claros
Retardo breve de sonido crujiente para uso general
Sonido con profundidad y definición mejoradas
Sonido mejorado para remezcla (acompañamientos)
Sonido mejorado para remezcla (arpeggio)
Efecto de barrido agudo para percusiones de un golpe
Sonido de tipo caja de ritmos con percusión procesada
Pista de percusión metálica con agudos y graves realzados y medios atenuados
Sonido de percusión con graves enfatizados por modulador de tono
Suena como si hablara a través de un ventilador
Efecto de sonido de tipo criatura espacial para voces
Programa que simula multi-grabación analógica
Añade una voz de niño a las voces femeninas o una femenina a las voces masculinas
Efecto con ataque enfatizado
Efecto engañoso de voz en estilo psicodélico
Efecto de retardo para voces, muy útil para cortar gritos o sonido
Vo-PreD2
Vo-Robot
AG-Live
AG-Brght
AG-Solo
AG-Edge
AG-Strum
ForWind
ForBrass
ForPiano
AG-Mix 1
AG-Mix 2
SweeperX
FXgroove
Lo&Hi
Lo-Boost
FanFan
Alien
TapeComp
Duet??
Active
Psyche
DeepDLY
EMPTY
■ Algoritmo DUAL MIC
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 – 49
156
Nombre de
programa
Vo/Vo 1
Vo/Vo 2
Vo/Vo 3
AG/Vo 1
AG/Vo 2
AG/Vo 3
ShortDLY
FatDrum
BothTone
Condnser
DuoAtack
Warmth
AM Radio
Pavilion
TV News
F-Vo/Pf1
JazzDuo1
Cntmprry
JazzDuo2
Ensemble
Enhanced
Warmy
Strum+Vo
FatPlus
Arp+Vo
ClubDuo
BigShape
FolkDuo
GtrDuo
Bright
Comentarios
Programa muy adecuado para duetos
Chorus adecuado para la voz principal
Programa muy útil para armonía
Programa que crea un carácter como de sonido de una calle
Programa con carácter vocal distinto de AG/Vo 1
Programa que modifica agresivamente el carácter de la voz
Retardo breve con uso efectivo del doblaje
Adecuado para grabar percusión usando un micrófono stereo con punto único
Sonido tipo condensador ajustado para hombre en INPUT 1 y mujer en INPUT 2
Simula micrófono condensador con entrada de micrófono dinámico
Programa con ataque enfatizado y efecto chorus para voz solista
Sonido cálido con medios prominentes
Simulación de una radio AM
Programa para sonido de narración en cabinas y exposiciones
Sonido de locutor de noticias de TV
Programa para voz de canción pop femenina con acompañamiento de piano
Simulación de disco LP de sesión de Jazz con sonido de baja fidelidad
Sonido limpio que llena todo con procesado de sonido moderno
Sonido de voz masculina JazzDuo1
Programa para guitarra con ataque fuerte y piano melodioso
Programa con perfil limpio y fuerte para baladas
Programa para compensar una ambientación demasiado brillante
Suave sonido grueso con compensación de medios
Programa para fortalecer unos medios demasiado finos
Sonido sólido de uso general
Simulación de sonido directo en un pequeño club
Programa para mejorar la claridad general
Programa con sonido fresco y limpio
Programa muy útil para duos de guitarra
Programa con un perfil brillante y afilado
Usos recomendados para
INPUT 1 / 2
Voz / Voz
Voz / Voz
Voz / Voz
Guitarra acústica / Voz
Guitarra acústica / Voz
Guitarra acústica / Voz
Micrófono / Micrófono
Micrófono / Micrófono
Voz / Voz
Voz / Voz
Voz / Voz
Voz / Voz
Voz / Voz
Voz / Voz
Voz / Voz
Voz / Piano
Voz / Piano
Voz / Piano
Voz / Piano
Guitarra acústica / Piano
Guitarra acústica / Voz
Guitarra acústica / Voz
Guitarra acústica / Voz
Guitarra acústica / Voz
Guitarra acústica / Voz
Guitarra acústica / Guitarra acústica
Guitarra acústica / Guitarra acústica
Guitarra acústica / Guitarra acústica
Guitarra acústica / Guitarra acústica
Guitarra acústica / Guitarra acústica
EMPTY
ZOOM MRS-802
Apéndice
■ Algoritmo LINE
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 – 49
Nombre de
programa
Syn-Lead
OrganPha
OrgaRock
EP-Chor
ClavFlg
Concert
Honkey
PowerBD
DrumFlng
LiveDrum
JetDrum
AsianKit
BassBost
Mono->St
AM Radio
WideDrms
DanceDrm
Octaver
Percushn
MoreTone
SnrSmack
Shudder!
SwpPhase
DirtyBiz
Doubler
SFXlab
SynLead2
Tekepiko
Soliner
HevyDrum
Comentarios
Efecto de solo de sintetizador con un sonido único
Efecto de Phaser para sintetizador/órgano
Sonido de distorsión atronadora para un órgano de rock
Resonancia y chorus bellos, muy útil para piano eléctrico
Sonido para clavicémbalo
Efecto de sala de concierto para piano
Simulación de piano Honky-tonk
Un efecto que da al bombo más fuerza
Flanger convencional para percusión
Simulación de doblaje de directo en exteriores
Sonido Phaser muy útil para hi-hat en ritmos de 16 tiempos
Transforma un kit standard en un kit Asiático
Programa de realce que enfatiza el rango de graves
Un efecto que da amplitud espacial a una fuente mono
Simulación de radio AM
Efecto stereo amplio muy bueno para percusión interna
Efecto potente con refuerzo de graves para ritmos dance
Efecto tipo SFX que añade un sonido de una octava más grave
Da aire, presencia y dispersión stereo a los sonidos de percusión
Sonido de distorsión de guitarra con cuerpo de medios enfatizado
Da presencia a la percusión interna enfatizando el sonido de caja
Sonido stereo muy bueno para pistas techno
Efecto Phaser con resonancia potente
Distorsión de baja fidelidad que usa un modulador de repique
Efecto de doblaje muy bueno para pista vocales
Sonido SFX forzado para sintetizador
Sonido jet de estilo clásico, muy bueno para solos de sintetizador
Efecto para grabación de secuencias de frases musicales y guitarra sorda (nota única)
Simulación de conjunto de cuerdas analógico
Pista de percusión de tipo Hard rock
EMPTY
■ Algoritmo MASTERING
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 – 29
Nombre de
programa
PlusAlfa
All-Pops
StWide
DiscoMst
Boost
Power
Live
WarmMst
TightUp
1930Mst
LoFi Mst
BGM
RockShow
Exciter
Clarify
VocalMax
RaveRez
FullComp
ClearPWR
ClearDMS
Comentarios
Masterización que mejora la potencia general
Masterización convencional
Masterización de amplio espectro
Masterización para sonido club
Efecto de remezcla con acabado de alta fidelidad
Para mezclas con un rango de graves grande y poderoso
Añade una sensación de directo a la mezcla general
Masterización que añade una sensación cálida general
Masterización con una sensación dura general
Masterización con sonido de los años 30
Masterización de baja fidelidad
Masterización para música de fondo
Masterización para hacer que una mezcla de estilo rock suene a "directo"
Masterización de baja fidelidad con ligera distorsión en el rango de medios y agudos
Masterización de agudos con rango amplio y atractiva para todos los gustos
Masterización para hacer que las voces sobresalgan
Efecto de barrido especial para usar un filtro fuerte
Compresión fuerte en todo el rango de frecuencia
Sonido potente con medios enfatizados, impacto fuerte y sonido limpio
Sonido con claridad y amplitud espacial mejoradas
EMPTY
ZOOM MRS-802
157
Apéndice
Efecto de envío/retorno
■ CHORUS/DELAY
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 – 19
Nombre de
programa
Vocal
GtChorus
Doubling
Echo
Delay375
LongDLY
FastCho
DeepCho
ShortDLY
DeepDBL
SoloLead
WarmyDly
EnhanCho
Detune
Natural
Comentarios
Chorus muy útil para añadir color a las voces
Efecto chorus muy útil para sonido de guitarra débil
Versátil efecto de doblaje
Retardo de estilo analógico extravagante para guitarras o voces
Retardo que coincide con el tempo de 120 BPM usado normalmente
Retardo largo ideal para baladas
Chorus rápido para añadir profundidad al sonido
Efecto chorus versátil y profundo
Versátil retardo breve
Efecto de doblaje profundo
Efecto para mantener las estrofas rápidas compactas, especial para solos de guitarra o sintetizador
Simulación de retardo analógico con sonido cálido
Efecto de intensificación que usa doblaje de cambio de tono
Gran efecto para instrumentos con armónicos fuertes como un piano eléctrico digital o un sintetizador
Chorus con baja modulación, para fondos de guitarra o piano
EMPTY
■ REVERB
Nº.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 – 19
158
Nombre de
programa
TightHal
BrgtRoom
SoftHall
LargeHal
SmallHal
LiveHous
TrStudio
DarkRoom
VcxRev
Tunnel
BigRoom
PowerSt.
BritHall
BudoKan
Ballade
Comentarios
Reverberación de sala con una calidad tonal fuerte
Reverberación de habitación con una calidad tonal fuerte
Reverberación de sala con una calidad tonal agradable
Simula la reverberación de una gran sala
Simula la reverberación de una sala pequeña
Simula la reverberación de un club
Simula la reverberación de un estudio de ensayo
Reverberación de habitación con una calidad tonal agradable
Reverberación ajustada para mejorar las voces
Simula la reverberación de un túnel
Simula la reverberación de una gran sala como un gimansio
Efecto de reverberación con puerta
Simula una sala de conciertos brillante
Simula la reverberación de Budokan de Tokyo
Efecto de reverberación para baladas lentas
EMPTY
ZOOM MRS-802
Apéndice
Listado de patrones de ritmos
Nº.
Nombre de patrón
Nº.
Nombre de patrón
Nº.
Nombre de patrón
Nº.
Nombre de patrón
0
1
2
3
08BEAT01
08BEAT02
08BEAT03
08BEAT04
08BEAT05
08BEAT06
08BEAT07
08BEAT08
08BEAT09
08BEAT10
08BEAT11
08BEAT12
16BEAT01
16BEAT02
16BEAT03
16BEAT04
16BEAT05
16BEAT06
16BEAT07
16BEAT08
16FUS 01
16FUS 02
04JAZZ01
04JAZZ02
04JAZZ03
04JAZZ04
BOSSA
COUNTRY
68BLUS
DANCE
ROCK01
ROCK02
ROCK03
ROCK04
ROCK05
ROCK06
ROCK07
ROCK08
ROCK09
ROCK10
ROCK11
ROCK12
ROCK13
ROCK14
ROCK15
ROCK16
ROCK17
ROCK18
ROCK19
ROCK20
ROCK21
ROCK22
ROCK23
ROCK24
ROCK25
ROCK26
ROCK27
ROCK28T
ROCK29
ROCK30
ROCK31
61
62
63
64
ROCK32
ROCK33
HROCK 01
HROCK 02
HROCK 03
HROCK 04
HROCK 05
HROCK 06
HROCK 07
HROCK 08
HROCK 09
METAL 01
METAL 02
METAL 03
METAL 04
METAL 05
METAL 06
THRASH01
THRASH02
PUNK 01
PUNK 02
PUNK 03
PUNK 04
FUSION01
FUSION02
FUSION03
FUSION04
FUSION05
FUSION06
FUSION07
FUSION08
FUSION09
FUSION10
FUSION11
FUSION12
FUSION13
FUSION14
FUSION15
INDUST01
INDUST02
POP 01
POP 02
POP 03
POP 04
POP 05
POP 06
POP 07
POP 08
POP 09
POP 10
POP 11
POP 12T
POP 13
POP 14
POP 15
POP 16
R'nB 01
R'nB 02
R'nB 03
R'nB 04
R'nB 05
122
123
124
125
R'nB 06
R'nB 07
R'nB 08
R'nB 09
R'nB 10
R'nB 11
R'nB 12
FUNK 01
FUNK 02
FUNK 03
FUNK 04
FUNK 05
FUNK 06
FUNK 07
FUNK 08
FUNK 09
FUNK 10
FUNK 11
FUNK 12
FUNK 13
FUNK 14
FUNK 15
FUNK 16
16BEAT09
16BEAT10
16BEAT11
HIP 01
HIP 02
HIP 03
HIP 04
HIP 05
HIP 06
HIP 07
HIP 08
HIP 09
HIP 10
HIP 11
HIP 12
HIP 13
HIP 14
HIP 15
HIP 16
HIP 17
HIP 18
HIP 19
HIP 20
HIP 21
HIP 22
HIP 23
HIP 24
HIP 25
HIP 26
HIP 27
HIP 28
HIP 29
DANCE 01
DANCE 02
DANCE 03
DANCE 04
DANCE 05
DANCE 06
183
184
185
186
DANCE 07
DANCE 08
HOUSE 01
HOUSE 02
HOUSE 03
HOUSE 04
HOUSE 05
HOUSE 06
TECHNO01
TECHNO02
TECHNO03
TECHNO04
TECHNO05
TECHNO06
TECHNO07
TECHNO08
TECHNO09
TECHNO10
TECHNO11
D'nB 01
D'nB 02
D'nB 03
D'nB 04
D'nB 05
D'nB 06
TRIP 01
TRIP 02
TRIP 03
AMB 01
AMB 02
AMB 03
AMB 04
AMB 05
AMB 06
BALD 01
BALD 02
BALD 03
BALD 04
BALD 05
BALD 06
BALD 07
BALD 08
BALD 09
BALD 10
BALD 11T
BALD 12
BALD 13
BLUES 01
BLUES 02
BLUES 03
BLUES 04
BLUES 05
BLUES 06
BLUES 07
BLUES 08
COUNTR01
COUNTR02
COUNTR03
COUNTR04
COUNTR05
COUNTR06
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
ZOOM MRS-802
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
159
Apéndice
No.
Nombre de patrón
No.
Nombre de patrón
No.
Nombre de patrón
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
JAZZ 01
JAZZ 02
JAZZ 03
JAZZ 04
JAZZ 05
JAZZ 06
JAZZ 07P
JAZZ 08
JAZZ 09
SHUFFL01
SHUFFL02
SHUFFL03
SHUFFL04
SHUFFL05
SHUFFL06
SHUFFL07
SKA 01
SKA 02
SKA 03
SKA 04
REGGAE01
REGGAE02
REGGAE03
REGGAE04
REGGAE05
REGGAE06
AFRO 01
AFRO 02
AFRO 03
AFRO 04
AFRO 05
AFRO 06
AFRO 07
AFRO 08
LATIN 01
LATIN 02
LATIN 03
LATIN 04
LATIN 05
LATIN 06
LATIN 07
LATIN 08
LATIN 09
LATIN 10
LATIN 11
LATIN 12
LATIN 13
LATIN 14
LATIN 15
BOSSA 01
SAMBA 01
SAMBA 02
MIDE 01
MIDE 02
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
MIDE 03
MIDE 04T
MIDE 05
MIDE 06
INTRO 01
INTRO 02
INTRO 03
INTRO 04
INTRO 05
INTRO 06
INTRO 07
INTRO 08
INTRO 09
INTRO 10
INTRO 11
INTRO 12
INTRO 13
INTRO 14
INTRO 15
INTRO 16
INTRO 17
INTRO 18
COUNT
ROCK F1
ROCK F2
ROCK F3
ROCK F4
ROCK F5
ROCK F6
ROCK F7
ROCK F8
ROCK F9
HROCK F1
HROCK F2
HROCK F3
HROCK F4
METAL F1
METAL F2
THRAS F1
THRAS F2
FUSE F1
FUSE F2
FUSE F3
FUSE F4
FUSE F5
FUSE F6
INDST F1
POPS F1
POPS F2
POPS F3
POPS F4
POPS F5
R'nB F1
R'nB F2
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
FUNK F1
FUNK F2
FUNK F3
FUNK F4
HIP F1
HIP F2
HIP F3
DANCE F1
DANCE F2
DANCE F3
DANCE F4
HOUSE F1
HOUSE F2
TECHN F1
TECHN F2
D'nB F1
D'nB F2
AMB F1
GROOV F1
GROOV F2
BALAD F1
BALAD F2
BLUES F1
BLUES F2
CNTRY F1
CNTRY F2
JAZZ F1
JAZZ F2
SHFL F1
SHFL F2
SHFL F3
REGGA F1
REGGA F2
AFRO F1
AFRO F2
LATIN F1
LATIN F2
LATIN F3
LATIN F4
MIDE F1
MIDE F2
ENDING01
ENDING02
ENDING03
ENDING04
ENDING05
ENDING06
ENDING07
METRO4/4
METRO3/4
ALL MUTE
160
ZOOM MRS-802
Apéndice
Listado de kits de percusión
Pantalla
LIVE ROCK
STUDIO DRUMS
STANDARD KIT
VARIATION
GENERAL DRUMS
FUNK TRAP
JAZZ DRUMS
EPIC ROCK
BALLAD SET
DANCE
RAP/HIPHOP
00LIVE1
01LIVE2
02STDIO1
03STDIO2
04STNDR1
05STNDR2
06ELE_DR
07ENHPWR
08GENERL
09DRUM9
10FUNK1
11FUNK2
12JAZZ
13BRUSH
14EPIC1
15EPIC2
16BALAD1
17BALAD2
18DANCE1
19DANCE2
20HIPHP1
21HIPHP2
Nombre de patrón
Live Rock 1
Live Rock 2
Studio 1
Studio 2
Standard 1
Standard 2
Electric
Enhanced Power
General
Drum#9
Funk Trap 1
Funk Trap 2
Jazz
Brush
Epic rock 1
Epic rock 2
Ballad 1
Ballad 2
Dance 1
Dance 2
Rap/Hiphop 1
Rap/Hiphop 2
Pantalla
TECHNO BEAT
LO-FI KIT
PERCUSSION
ENSEMBLE PARTS
PROCESSABLE
22TECH1
23TECH2
24LO_FI
25DIST
26GNPERC
27DRSKIN
28CLKSTK
29LOPERC
30HIPERC
31DRY1
32DRY2
33DRY3
34DRY4
35ROOM1
36ROOM2
37STD1
38HUMAN
39LONGRM
40LIGHT
41HITUNE
42TIGHT
Nombre de patrón
Techno Beat 1
Techno Beat 2
Lo-Fi
Distortion
General Percussion
Drum Skin
Clicks and Sticks
Low Percussion
High Percussion
Dry 1
Dry 2
Dry 3
Dry 4
Room 1
Room 2
Room 3
Human Dry
Long Room
Light Pop
High Tune
Tight Rock
Tabla de Instrumentos/Número de Nota MIDI
● KIT Nº. 1 – 25, 31 – 42
Tecla
KICK
SNARE
C-HH
O-HH
TOM 1
TOM 2
TOM 3
CYMBAL
Banco 1
Nombre de
instrumento
Kick
Snare
Closed Hihat
Open Hihat
Tom 1
Tom 2
Tom 3
Crash cymbal
Nota #
36
38
42
46
50
47
43
49
Banco 2
Nombre de
instrumento
Cowbell
Mute high conga
Open high conga
Low conga
Stick
High bongo
Low bongo
Ride cymbal
Nota #
56
62
63
64
37
60
61
51
Banco 3
Nombre de
instrumento
Agogo
Tambourine
Clap
Short guiro
High timbale
Low timbale
Shaker
Cup
Nota #
67
54
39
73
65
66
70
53
* Algunos instrumentos son diferentes para JAZZ DRUMS.
● KIT Nº. 26: General Percussion
Tecla
KICK
SNARE
C-HH
O-HH
TOM 1
TOM 2
TOM 3
CYMBAL
ZOOM MRS-802
Banco 1
Nombre de
instrumento
Metronome click
Metronome bell
Scratch 1
Scratch 2
High Q
Square click
Short click
Vibraslap
Nota #
36
38
42
46
50
47
43
49
Banco 2
Nombre de
instrumento
Short guiro
Long guiro
Agogo 1
Agogo 2
Claves
Cabasa
Whistle 1
Whistle 2
Nota #
56
62
63
64
37
60
61
51
Banco 3
Nombre de
instrumento
Wood block high
Wood block low
Jingle bell
Castanet
Mute surdo
Open surdo
Mute triangle
Open triangle
Nota #
67
54
39
73
65
66
70
53
161
Apéndice
● KIT Nº.27: Drum Skin
Tecla
KICK
SNARE
C-HH
O-HH
TOM 1
TOM 2
TOM 3
CYMBAL
Banco 1
Nombre de
instrumento
Live conga 1
Live conga 2
Timbales 1
Timbales 2
Bongo reverb 1
Bongo reverb 2
Tumba 1
Tumba 2
Nota #
36
38
42
46
50
47
43
49
Banco 2
Nombre de
instrumento
Hand tom
Doumbek 1
Doumbek 2
Doumbek 3
Latin sell
Cabasa
Whistle 1
Whistle 2
Nota #
56
62
63
64
37
60
61
51
Bancok 3
Nombre de
instrumento
Wood block high
Wood block low
Jingle bell
Castanet
Mute surdo
Open surdo
Mute triangle
Open triangle
Nota #
67
54
39
73
65
66
70
53
● KIT Nº.28: Click and Sticks
Tecla
KICK
SNARE
C-HH
O-HH
TOM 1
TOM 2
TOM 3
CYMBAL
Banco 1
Nombre de
instrumento
Stick reverb
Studio click
Cross stick
Short guiro
Claves
Wood click 1
Wood click 2
Wood click 3
Nota #
36
38
42
46
50
47
43
49
Banco 2
Nombre de
instrumento
Latin sell
Castanet 1
Castanet 2
Castanet 3
Brush slap
Cabasa
Whistle 1
Whistle 2
Nota #
56
62
63
64
37
60
61
51
Banco 3
Nombre de
instrumento
Wood block high
Wood block low
Jingle bell
Castanet
Mute surdo
Open surdo
Mute triangle
Open triangle
Nota #
67
54
39
73
65
66
70
53
● KIT Nº.29: Low Percussion
Tecla
KICK
SNARE
C-HH
O-HH
TOM 1
TOM 2
TOM 3
CYMBAL
Banco 1
Nombre de
instrumento
Doumbek 1
Doumbek 2
Doumbek 3
Timbales
Tumba 1
Tumba 2
Tumba 3
Hand tom
Nota #
36
38
42
46
50
47
43
49
Banco 2
Nombre de
instrumento
Loose conga 1
Loose conga 2
Tabla 1
Tabla 2
Latin sell
Cabasa
Whistle 1
Whistle 2
Nota #
56
62
63
64
37
60
61
51
Banco 3
Nombre de
instrumento
Wood block high
Wood block low
Jingle bell
Castanet
Mute surdo
Open surdo
Mute triangle
Open triangle
Nota #
67
54
39
73
65
66
70
53
● KIT Nº. 30: High Percussion
Tecla
KICK
SNARE
C-HH
O-HH
TOM 1
TOM 2
TOM 3
CYMBAL
162
Banco 1
Nombre de
instrumento
Tambourine 1
Tambourine 2
Tambourine 3
Claves
Shaker 1
Shaker 2
Shaker 3
Viblaslap
Nota #
36
38
42
46
50
47
43
49
Banco 2
Nombre de
instrumento
Long guiro 1
Long guiro 2
Agogo 1
Agogo 2
Short guiro
Cabasa
Whistle 1
Whistle 2
Nota #
56
62
63
64
37
60
61
51
Banco 3
Nombre de
instrumento
Wood block high
Wood block low
Jingle bell
Castanet
Mute surdo
Open surdo
Mute triangle
Open triangle
Nota #
67
54
39
73
65
66
70
53
ZOOM MRS-802
Apéndice
Listado de frases musicales
Nº.
1
2
3
1
4
5
6
7
Bucles de
percusión
8
9
10
2
11
12
13
14
15
Variaciones Beat
16
17
Ritmos
18
19
Ritmos Break
20
21
22
1
23
24
25
26
Bucles latinos
2
27
28
29
3
30
31
32
33
34
Bucles asiáticos
35
36
37
1
38
39
40
Bucle hardcore
41
2
42
43
1
Cancione
s
Variaciones
Kontrol
2
Bucles de bombo
1
44
45
46
47
48
49
50
1
51
52
Variaciones
Reggae
53
2
54
55
ZOOM MRS-802
Nombre
Ry-01-1A
Ry-01-1B
Ry-01-1C
Ry-01-1D
Ry-01-1E
Ry-01-1F
Ry-01-1G
Ry-01-2A
Ry-01-2B
Ry-01-2C
Ry-01-2D
Ry-01-2E
Ry-01-2F
Ry-01-2G
Ry-02-1A
Ry-02-1B
Ry-03-1A
Ry-03-1B
Ry-03-1C
Ry-03-1D
Ry-03-1E
Ry-04-1A
Ry-04-1B
Ry-04-1C
Ry-04-1D
Ry-04-2A
Ry-04-2B
Ry-04-2C
Ry-04-2D
Ry-04-3A
Ry-04-3B
Ry-05-1A
Ry-05-1B
Ry-05-1C
Ry-05-1D
Ry-05-1E
Sg-01-1A
Sg-01-1B
Sg-01-1C
Sg-01-1D
Sg-01-2A
Sg-01-2B
Sg-01-2C
Sg-02-1A
Sg-02-1B
Sg-02-2A
Sg-02-2B
Sg-03-1A
Sg-03-1B
Sg-04-1A
Sg-04-1B
Sg-04-1C
Sg-04-2A
Sg-04-2B
Sg-04-2C
Comentarios
Bucle de percusión 1
Bucle de percusión 2
Redoble de batería 1
Variación de percusión 1
Redoble de batería 2
Variación de percusión 2
Final de percusión
Intro de percusión
Bucle de percusión 1
Bucle de percusión 2
Corte de estrofa de batería
Variación de percusión 1
Redoble de batería
Variación de percusión 2
Bucle de percusión 1
Bucle de percusión 2
Bucle de percusión 1
Bucle de percusión 2
Bucle de percusión 3
Bucle de percusión 4
Bucle de percusión 5
Bucle de percusión latina 1
Bucle de percusión latina 2
Bucle de percusión latina 3
Bucle de percusión latina 4
Bucle de percusión latina 1
Bucle de percusión latina 2
Bucle de percusión latina 3
Bucle de percusión latina 4
Bucle de percusión latina 1
Bucle de percusión latina 2
Bucle percusión asiática 1-1
Bucle percusión asiática 1-2
Bucle percusión asiática 1-3
Bucle percusión asiática 2
Bucle percusión asiática 3
Bucle percusión industrial
Corte de estrofa industrial
Corte Industrial G & B
Guitarra industrial
Bucle percusión BigBeat
Bucle bajo BigBeat
Bucle efectos BigBeat
Pista Hiphop 1-1
Pista Hiphop 1-2
Pista Hiphop 2-1
Pista Hiphop 2-2
Bucle de percusión
Bucle de bajo
Bucle de percusión Dub
Bucle de bajo Dub
Bucle de guitarra Dub
Bucle de percusión Dub
Bucle de bajo Dub
Bucle de guitarra Dub
67
Nombre
EB-01-1A
EB-01-1B
EB-02-1A
EB-02-1B
EB-03-1A
EB-03-1B
EB-04-1A
EB-04-1B
EB-05-1A
EB-05-1B
EB-06-1A
EB-06-1B
68
Gt-01-1A
69
Gt-01-1B
70
Gt-01-1C
71
Gt-01-1D
72
Gt-01-1E
73
Gt-01-1F
74
Gt-01-1G
75
Gt-01-1H
76
AG-01-1A
AG-01-1B
AG-01-1C
AG-01-1D
AG-01-1E
AG-01-1F
AG-01-1G
AG-02-1A
AG-02-1B
AG-02-1C
AG-02-1D
AG-02-1E
AG-02-1F
AG-03-1A
AG-03-1B
AG-03-1C
AG-03-1D
FX-01-1A
FX-01-1B
FX-01-1C
FX-01-1D
Nº.
en La
en Sí
en Do
Bajo
en Re
en Mí
en Sol
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Guitarra
77
78
Bajo sintetizado
79
80
81
82
83
Analógic
o
84
Ritmo sintetizado
85
86
87
88
89
Texturas
sintetizadas
90
91
92
93
Bucles de efectos
94
95
96
Comentarios
Bucle Old Funk 1
Bucle Old Funk 2
Bucle de bajo Old-school 1
Bucle de bajo Old-school 2
Bucle de bajo Old house
Bucle de bajo Pops
Bucle de bajo Funk 1
Bucle de bajo Funk 2
Bucle de bajo Dark 1-1
Bucle de bajo Dark 1-2
Bucle de bajo Funk 1-1
Bucle de bajo Funk 1-2
Bucle de guitarra acústica
en La Mayor
Bucle de guitarra acústica
en La menor
Bucle de guitarra eléctrica
en Do menor
Bucle de guitarra RockBilly
en La menor
Bucle de guitarra Funk en
La7#9
Bucle de guitarra Funk en
Re menor9
Bucle de guitarra Hard Rock
en Sí menor
Bucle de guitarra Rock en
La menor
Bucle de bajo analógico 1
Bucle de bajo sintetizado 1
Bucle de bajo sintetizado 2
Bucle de bajo sintetizado 3
Bucle de bajo analógico 2
Bucle de bajo analógico 3
Bucle de bajo sintetizado 4
Bucle sintetizado 1
Bucle sintetizado 2
Bucle sintetizado 3
Bucle sintetizado 4
Bucle sintetizado 5
Bucle sintetizado 6
Bucle de cuerda y sintetizado
Bucle de cuerda 1
Bucle de cuerda 2
Bucle de cuerda 3
Bucle de efectos 1
Bucle de efectos 2
Bucle de efectos 3
Bucle de efectos 4
Con los valores de fábrica por defecto, el proyecto 001 contiene estas
frases musicales.
163
Apéndice
Contenido del disco duro del
MRS-802
El disco duro del MRS-802 está dividido en dos particiones
llamadas "MSR-USR" y "MSR-FAC". La partición "MSRFAC" contiene archivos necesarios para realizar el
canciones de ritmos con el método FAST.
PRJDATA.INI
Datos de ajustes del proyecto
RHYTHM.SEQ
Datos de patrón de ritmos y de canción rítmica
mantenimiento del disco duro. No intente nunca manipular
● Carpeta WAV_AIFF
los archivos de esta partición.
Carpeta para el almacenamiento de archivos WAV/AIFF. Se
usa en la importación de frases desde el disco duro interno.
"MSR-USR" contiene los siguientes archivos y carpetas.
Para usar esta carpeta, instale la tarjeta USB opcional (UIB01/UIB-02) y copie archivos WAV/AIFF desde un
● Carpeta PRJINIT
Contiene datos como los de canción rítmica/patrón de
ordenador.
ritmos y de kits de percusión que son leídos cuando crea un
● Carpeta SOUNDS
nuevo proyecto. Los siguientes archivos están localizados en
Datos de kit de percusión
esta carpeta.
PRJDATA.INI
Datos de proyecto
RHYTHM.SEQ
Datos de patrón de ritmos y canción rítmica
● Carpeta SYS
Contiene los archivos de sistema.
MAC_PRM.INI
Número del proyecto editado en último lugar
BURNLIST.CDT
Datos de álbum
● Carpeta PROJxxx
Contiene los datos individuales de cada proyecto. Los
siguientes archivos se encuentran en esta carpeta.
TRACKx_x.DAT
Datos audio para cada pista/toma-V
PHRASExx.PH
Datos audio para cada frase musical (mono o canal
izquierdo stereo)
PHRASExx.PHR
Datos audio para cada frase musical (canal derecho
stereo)
LOOPxx.LSQ
Datos de fórmula introducida en la creación de
xxxx.DRM
Datos de sonido para cada kit de percusión
● SYSTEM.ZEX
Archivo de sistema del MRS-802
Compatibilidad con la serie MRS1044/MRS-1266
El MRS-802 puede intercambiar datos de proyecto con los
modelos MRS-1044/CD y MRS-1266/CD. Sin embargo,
existen determinadas limitaciones respecto a las funciones
que admite.
■ Cuando cargue proyectos del MRS-1044/
CD en el MRS-802
● No se leerán los siguientes datos:
• Datos audio para las pistas 9/10
• Escenas
• Programas de efectos
• Parámetros de sonido de bajo
• Ajustes de sensibilidad de amortigación o parche
■ Cuando cargue proyectos del MRS-1266/
CD en el MRS-802
bucles de frase musical
RHYTHM.FST
Datos de fórmula introducidos en la creación de
164
● No se leerán los siguientes datos:
• Datos audio para las pistas 9/10
ZOOM MRS-802
Apéndice
• Escenas
• Ajustes de salida sub
• kits de percusión
• Parámetros de sonido de bajo
• Ajustes de sensibilidad de amortiguación o parche
● Los programas de efectos del algoritmo GUITAR/
BASS se dividirán y asignarán a los algoritmos
CLEAN, DIST, ACO/BASS SIM, y BASS en orden
numérico.
● Enlos programas del algoritmo DUAL, los
parámetros de tipo G/B&Mic y de tipo Gtr&Bass
serán cambiados.
■ Cuando cargue proyectos del MRS-802
en el MRS-1044/CD
● No se leerán los siguientes datos:
• Escenas
• Números de patrón de ritmos 255 - 510
• Números de canción rítmica 1 - 9
• Programas de efectos
■ Cuando cargue proyectos del MRS-802
en el MRS-1266/CD
● No se leerán los siguientes datos:
• Escenas
• kits de percusión
● CLEAN, DIST, ACO/BASS
Los programas de efectos de los algoritmos CLEAN, DIST,
ACO/BASS SIM y BASS serán integrados como programas
del algoritmo GUITAR/BASS.
ZOOM MRS-802
165
Apéndice
Implementación MIDI
1. Mensajes reconocidos
Estado
1º
2º
Descripción
----------------------------------------------------------------------------8nH
kk
vv
Nota Off kk: número de nota
vv: la velocidad será ignorada
9nH
kk
00H
Nota Off kk: número de nota
9nH
kk
vv
Nota On
kk: número de nota ( Vea NOTA 1 )
vv: velocidad
BnH
07H
vv
Volumen de canal
vv: valor de volumen
BnH
0BH
vv
Expresión de canal
vv: valor de expresión
BnH
78H
xx
Todos los sonidos Off
BnH
79H
xx
Reset de todos los controladores
BnH
7BH
xx
Todas las notas Off
NOTA: n = Número de canal MIDI ( 0 - F )
1. Los mensajes Nota On pueden ser grabados en un patrón rítmico.
2. Mensajes transmitidos
Estado
1º
2º
Descripción
----------------------------------------------------------------------------8nH
kk
40H
Nota Off kk: número de nota
9nH
kk
00H
Nota Off kk: número de nota
9nH
kk
vv
Nota On
kk: número de nota
vv: velocidad
BnH
07H
vv
Volumen de canal
vv: valor de volumen
BnH
7BH
00H
Todas las notas Off
F2H
sl
sh
Puntero de posición de canción shsl: posición canción
F8H
Reloj de temporización
FAH
Inicio
FBH
Continuación
FCH
Parada
NOTA: n = Número de canal MIDI ( 0 - F )
3. Mensajes de sistema exclusivo
No se transmiten/reconocen ningún mensaje SysEx
166
ZOOM MRS-802
Apéndice
Tabla de implementación MIDI
[HardDisk Recorder
Model MRS-802
]
MIDI Implementation Chart
Date :
Transmitted
Recognized
28.Jan.2003
Version :1.00
Remarks
Function ...
Basic
Channel
Default
Changed
1-16,OFF
1-16,OFF
1-16,OFF
1-16,OFF
Mode
Default
Messages
Altered
3
x
******************
3
x
32-73
******************
32-73
True voice
Velocity Note ON
Note OFF
o
x
o
x
After
Touch
x
x
x
x
x
o
7
7
11
Volume
Expression
120
121
All Sounds Off
Reset All Ctrls
Note
Number
Key's
Ch's
Pitch Bend
Control
Memorized
Change
Prog
Change
x
******************
x
System Exclusive
x
x
System
o
x
x
x
x
x
o
o
x
x
x
o
x
x
x
o
x
x
True #
Song Pos
Song Sel
Tune
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Clock
Commands
Local ON/OFF
All Notes OFF
Active Sense
Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
ZOOM MRS-802
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
o : Yes
x : No
167
ÍNDICE ALFABÉTICO
ÍNDICE ALFABÉTICO
Símbolos
(
)
+
x
.....................................
.....................................
.....................................
.....................................
Toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
64, 84
64, 84
64, 84
64, 84
Bucle de frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajuste de los parámetros de frase . . . . . . . . . . . . .
Carga de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . .
Carga de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de una frase desde otro proyecto . . . . . . . .
Copia de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de una toma-V desde el proyecto actual . . .
Creación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de un bucle de frase en una pista . . . . .
A
ADJUST BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ADJUST BAR&LEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ADJUST OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste de EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Borrado de todos los proyectos . . . . . . . . . . . . . 114
Borrado de un único proyecto . . . . . . . . . . . . . . 114
Cambio del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Algoritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 100
Almacén de frases musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Almacenar
Almacenar todos los proyectos en disco CD-R/RW 121
Almacenar un programa de efectos de envío/retorno 109
Almacenar un programa de efectos de inserción 105
Almacenar un proyecto en disco CD-R/RW . . . . 119
Almacenar una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aplicar el efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Archivo AIFF
Lectura de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . 59
Archivo MIDI standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Archivo WAV
Carga de un archivo WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . 59
Audio CD
Importación de datos desde . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Auto pinchado/despinchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Banco de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Borrado
Canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contenido de reproducción de un sonido de
percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
168
61
59
58
60
62
58
63
65
C
Cambiar
Cambiar datos de pista y capturar datos . . . . . . . . 56
Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Canción de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Asignación de un nombre a una canción rítmica .
Borrado de un compás específico . . . . . . . . . . . . .
Borrado de un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . .
Borrado de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de ajustes de evento . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga desde otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de un compás específico . . . . . . . . . . . . . . .
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción de un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserción de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . .
Introducción de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . .
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Método de introducción FAST . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . .
89
83
87
83
89
86
96
88
88
88
86
83
81
81
83
87
80
Capturar
Captura e intercambio de pista . . . . . . . . . . . . . . . 55
CD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Copia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 121
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Copia de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . .
Copiar un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de una frase musical . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
47
88
62
54
Creación de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ZOOM MRS-802
ÍNDICE ALFABÉTICO
Grabación de datos audio como un álbum . . . . . 113
Grabación de datos audio como un proyecto . . . 112
Listado de programas de efectos . . . . . . . . . . . . .
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo de efecto/lista de parámetros . . . . . . . . . . .
Cuantización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 91
158
107
107
153
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24, 99, 100
D
Almacenamiento de un programa . . . . . . . . . . . . 105
Cambio del destino de inserción . . . . . . . . . . . . . . 31
Cambio del nombre del programa . . . . . . . . . . . 105
Cambio del punto de inserción . . . . . . . . . . . . . . 101
Edición de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Selección de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tipo de efecto/lista de parámetros . . . . . . . . . . . 145
Uso de efectos sólo en señal de monitorización . 106
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desplazamiento
Desplazamiento de un rango de datos . . . . . . . . . 48
Desplazamiento de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . 54
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Disco CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Almacenamiento de todos los proyectos . . . . . .
Almacenamiento de un único proyecto . . . . . . .
Carga de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de la capacidad libre . . . . . . . . .
Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
119
122
114
118
Disco CD-RW
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enlace stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
EOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Escena
Cambio automático de escena . . . . . . . . . . . . . . . 75
Carga de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Exclusión de un parámetro concreto . . . . . . . . . . . 76
Borrado de un disco CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . 117
Disco duro
Contenido del disco duro del MRS-802 . . . . . . . 164
Formateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mantenimiento con el CD-ROM incluido . . . . . . 139
Regrabación de datos de archivos de sistema . . 138
Verificación/reparación de la estructura del disco
duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Escribir
Bucle de frase musical a una pista . . . . . . . . . . . . 65
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
EV→ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Expandir/comprimir tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DrVOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 86
F
E
Edición de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste de un rango de datos concreto . . . . . . . . . 49
Borrado de un rango de datos concreto . . . . . . . . 49
Borrado de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de datos de pista y captura de datos . . . . 56
Cambio de tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Captura de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Captura y cambio de una pista . . . . . . . . . . . . . . . 55
Compresión/expansión de un rango de datos . . . . . 51
Copia de un rango de datos concreto . . . . . . . . . . 47
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desplazamiento de un rango de datos concreto . . 48
Desplazamiento de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . 54
Edición de toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Edición de un rango de datos concreto . . . . . . . . 46
Fundidos en un rango de datos especificado . . . . 50
Inversión de un rango de datos especificado . . . . 51
EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 108
EDITED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 108
Efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 99
Ajuste de la profundidad del efecto . . . . . . . . 69, 72
Ajuste de profundidad del efecto para cada pista . . 30
Almacenamiento de un programa . . . . . . . . . . . 109
Cambio del nombre del programa . . . . . . . . . . . 109
Edición de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ZOOM MRS-802
Finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 118
Función de Afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Función de Barrido/previsualización . . . . . . . . . . . 44
Función de Escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento de una escena . . . . . . . . . . . . . . 74
Función de Localización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Función de Marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
43
43
43
Función de Pinchado/despinchado . . . . . . . . . . . . 35
Pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . . . . . . . 35
Función de Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Función de Volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fundido de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fundido de un rango específico de datos . . . . . . . 50
G
Grabación
Doblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación de la primera pista . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
24
21
28
Grabación de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
169
ÍNDICE ALFABÉTICO
Grabación en ping-pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicio/Parada/Continuación . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensaje de activación/desactivación de nota . . .
Puntero de posición de canción . . . . . . . . . . . . .
Reloj de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . .
Tabla de instrumento/números de nota MIDI . . .
I
Inicialización de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Inicializar todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Inicio/Parada/Continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Introducción en tiempo real (patrón de ritmos) . . . . 93
Introducción FAST (canción rítmica) . . . . . . . . . . . . 83
Introducción por pasos (canción rítmica) . . . . . . . . 81
Introducción por pasos (patrón de ritmos) . . . . . . . 91
Inversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
K
Modo de canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo de patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Módulo de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
MRS-1044
kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
kit de percusión
Cambio del kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
129
128
166
128
128
128
128
167
162
Compatibilidad con la serie MRS-1044/
MRS-1266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
MRS-1266
Compatibilidad con la serie MRS-1044/
MRS-1266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
L
Lista de frases musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Lista de kits de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Lista de patrones de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Lista de programas de efectos
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
M
Mantenimiento
Formateo del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mantenimiento del disco duro con el
CD-ROM incluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Regrabación de datos de archivos de sistema . . 138
Uso de una tarjeta opcional para conexión a
un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Verificación/reparación de la estructura del
disco duro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MEAS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Medidor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Método de introducción FAST (bucle de frase) . . . . 63
Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mezclador de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste de panorama/balance . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de profundidad de efecto de envío/retorno
Asignación de una señal de entrada a una pista . .
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
69
68
68
Mezclador de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste de profundidad de efecto de envío/retorno
Ajuste de volumen/panorama/EQ . . . . . . . . . . . .
Enlace de canales par/impar . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
P
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Asignación de un nombre a un patrón de ritmos . 95
Borrado de todos los datos de reproducción
de sonido de percusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Borrado de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . 96
Borrado del contenido de reproducción de un sonido
de percusión concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cambio del balance del sonido de percusión . . . . 94
Cambio del kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cambio del tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Carga desde otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Copia de un patrón de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Creación de su propio patrón de ritmos . . . . . . . . 90
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Introducción en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Introducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Número de compases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección y reproducción de un patrón de ritmos . 78
Tipo de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
72
71
73
71
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Parámetros de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Pinchado/despinchado
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Pinchado/despinchado automático . . . . . . . . . . . . 36
170
ZOOM MRS-802
ÍNDICE ALFABÉTICO
Pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pista de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 31, 37
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
S
Scan disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sección de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
Sección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 77
Problemas con el sistema MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 143
Problemas con la sección de ritmos . . . . . . . . . . . 143
Problemas con la unidad CD-R/RW . . . . . . . . . . . 144
Problemas de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Problemas relacionados con los efectos . . . . . . . . 142
Programa
Almacenamiento de un programa de efecto de envío/
retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Almacenamiento de un programa de efecto de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cambio de nombre de programa de efecto de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cambio de nombre de programa de efecto de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Carga de un programa desde otro proyecto . . . . 110
Programas de efecto de inserción . . . . . . . . . . . . 100
Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Almacenarmiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Cambio del nombre del proyecto . . . . . . . . . . . . 127
Carga de un archivo SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Carga de un proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Comprobación del tamaño de proyecto/capadidad
libre de disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Copia de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . 125
Protección/desprotección de un proyecto . . . . . . 127
Ajuste de la intensidad del sonido . . . . . . . . . . . . 98
Cambio de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cambio de duración de la entrada . . . . . . . . . . . . 97
Cambio del volumen del metrónomo . . . . . . . . . . 98
Grabación de reproducción de sonido de percusión 41
Verificación de la capacidad de memoria
restante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sección de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección de transporte
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sección mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SMF
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Selección de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
T
Tabla de instrumentos/número de nota MIDI . . . . 161
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 86
TIMSIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
TimSig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 86
Tipo de efectos/lista de parámetros
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 33
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ptn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
PTN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Puntero de Posición de Canción . . . . . . . . . . . . . . 131
Punto IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Punto OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Q
QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
R
Recorrido rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reloj de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ZOOM MRS-802
54
33
33
54
54
55
U
UIB-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
UIB-02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Unidad CD-R/RW
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Uso de la función solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
V
Volcado
Ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
171
ZOOM CORPORATION
NOAH Bldg., 2-10-2, Miyanishi-cho, Fuchu-shi, Tokyo 183-0022, Japón
TELÉFONO: +81-42-369-7116 FAX: +81-42-369-7115
Página web: http://www.zoom.co.jp
MRS-802- 5005-1
MRS-S02 Versión 2.0
Anexo al manual
En este documento le explicamos las funciones y características que han
sido añadidas en la versión 2.0 del MRS-S02.
Indice
Novedades del MRS-S02 Versión 2.0
2
Uso del código de tiempo MIOI (MTC)
3
Acerca del código de tiempo MIDI (MTC)
Ajustes del código de tiempo MIDI (MTC)
Reproducción continua
(función de reproducción de secuencias)
Acerca de la reproducción de secuencias
Creación de una lista de reproducción
Reproducción de una lista de reproducción
3
3
4
4
4
6
Creación de un CO usando el método "disc-at-once" ..7
Acerca de los métodos "track-at-once" y "disc-at-once"
7
Creación de un CD audio por álbum
Uso de la función de marcador para separar pistas
Inclusión de una lista de reproducción en un álbum
Visualización del ajuste del fader master
Tabla de implementación MIOI
© ZOOM Corporation
Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema.
7
9
10
11
12
Novedades del MRS-a02 Versión 2.0
El MRS-S02 Versión 2.0 incorpora las siguientes características adicionales.
• Soporte para el envío de código de tiempo MIOI (MTC)
Además de la transmisión de señal de temporización que le ofrecía ya el MRS-S02 Versión 1.x, la
versión 2.0 también le permite ahora la emisión de mensajes de código de tiempo MIDI (MTC).
Mientras que la señal de reloj de temporización convencional está basada en la información de
tempo ajustada internamente por el MRS-S02, el MTC especifica la posición activa en horas /
minutos / segundos / secuencias, lo que representa una información de tiempo absoluta. Esto le
asegura un funcionamiento más estable en comparación con el reloj de temporización y le permite
ajustar o cambiar el tempo libremente en la unidad receptora.
• Reproducción continua de varios proyectos (reproducción en secuencia)
Con la introducción de las pistas master de varios proyectos en una lista de' reproducción, puede
hacer que dichos proyectos se repitan automáticamente de forma sucesiva. Esto resulta útil para
grabar varios proyectos en un solo pase en una grabadora externa o para crear acompañamientos
automáticos para varias canciones. Dado que la información de la lista de reproducción puede ser
usada en la creación de un álbum para la grabación de un CD, puede verificar la secuencia de
canciones antes de decidir el contenido final del álbum.
• Soporte para la creación de COs en el formato "disc-at-once"
Además del método "track-at-once" que introduce espacios en blanco entre las pistas en un CD
audio, el MRS-S02 Versión 2.0 también admite ahora el método "disc-at-once" que graba las pistas
en el disco de forma continua y sin espacios intermedios.
Con este modo "disc-at-once" es muy fácil crear un CD sin paradas. También puede dividir un
proyecto en varias pistas y grabar el resultado en un CD audio. Esto le permite crear un CD de una
actuación en directo que le permita saltar de una canción a otra.
• Pantalla de ajustes de fader [MASTER]
Cuando esté reproduciendo un CD de audio o una lista de reproducción usando la función de
reproducción de secuencia, los ajustes del fader [MASTER] aparecerán en la pantalla mientras usa
el fader para ajustar el volumen. El valor aparece automáticamente en la pantalla tan pronto como
mueva el fader [MASTER] y la indicación original volverá a aparecer de nuevo una vez que haya
terminado con el ajuste.
ZOOM MRS-802 Ver 2.0
2
Uso del código de tiempo MIDI (MTe)
Acerca del código de tiempo
MIDI (MTC)
Además de la salida de señal de reloj de temporización
convencional, el MRS-S02 Versión 2.0 también admite la
salida de código de tiempo MIDI (MTC). Mientras que la
señal de reloj de temporización convencional está basada
en la información de tempo ajustada internamente por el
MRS-S02, el MTC especifica la posición activa en horas
/ minutos / segundos / secuencias, lo que representa una
información de tiempo absoluta. Esto le asegura un
funcionamiento más estable en comparación con el reloj
de temporización y le permite ajustar o cambiar el tempo
libremente en la unidad receptora.
La unidad emisora de la señal MTC es conocida como
master MTC, mientras que la receptora es el esclavo MTC.
El MRS-S02 Versión 2.0 solo puede funcionar como
master MTC. Para la sincronización, la unidad que actúe
como esclavo MTC debe estar ajustada para sincronizarse
con la señal MTC. Puede elegir la velocidad de secuencias
por segundo entre 24, 25, 29.97 Y30.
Por ejemplo, para conectar el MRS-S02 Versión 2.0 a un
secuenciador MIDI para la sincronización, realice las
conexiones de la siguiente forma.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha
para hacer que en pantalla aparezca la
indicación "Utility MI DI".
3.
Pulse la tecla [ENTER].
La pantalla cambiará a esta otra indicación. Allí podrá
elegir los elementos relacionados con los ajustes MIDI.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha
para hacer que en pantalla aparezca la
indicación "MIDI MTC".
1'' ' .,.
¡ ¡.l..:.,:.!.
¡'!!
"00 • • , .
¡....
Master MTC
'0 '0
'0
~~~
====
==.==
\P'
~~~~
:~~~~
0==
~I~~~~~~~~r
~0
=
"
esclavo MTC
=
LJ~~O
-==
~.gD
MRS-802
MTC~
MIDI
IN
Secuenciador
Pulse la tecla [ENTER] y gire el dial para
cambiar el valor. Dispone de los valores
siguientes.
conector
MIDIOUT
Ajustes del código de tiempo
MIDI (MTe)
Estos ajustes determinan si los mensajes de código de
tiempo MIDI (MTC) son usados para la sincronización
MID!.
J.
5.
Pulse la tecla [DRUM] de la sección rítmica
y después pulse la tecla [UTILlTY].
En pantalla aparecerá el menú de utilidades del ritmo en
el que podrá realizar diversos ajustes del ritmo.
• 24 (24 secuencias/segundo)
• 25 (25 secuencias/segundo)
• 29.97nd (29.97 secuencias/segundo, imagen
no volcada)
• 30 (30 secuencias/segundo, imagen no
volcada)
Cuando el MRS-S02 Versión 2.0 esté en marcha, las
señales MTC serán emitidas con la velocidad de
secuencias elegida.
• OFF
No será enviada ninguna señal MTC.
6.
Cuando haya terminado con los ajustes,
pulse la tecla [EXIT) varias veces.
La unidad volverá a la pantalla principal.
ZOOM MRS-802 Ver 2.0
3
Reproducción continua (función de reproducción de secuencias)
Acerca de la reproducción de
secuencias
El MRS-S02 Versión 2.0 puede reproducir sucesivamente
las pistas master de varios proyectos almacenados en el
disco duro (reproducción de secuencia). Esto es útil para
grabar varios proyectos en una pasada en una grabadora
exterior o crear acompañamientos automáticos para una
serie de canciones.
Puede especificar hasta 99 proyectos para su
reproducción sucesiva y la selección puede ser grabada
como una lista de reproducción. Puede almacenar un total
de 10 listas de reproducción diferentes.
Dado que la información de las listas de reproducción
puede ser importada a un álbum para grabar pistas en un
CD en el orden de dicha lista, puede usar esta función
para verificar la secuencia de canciones antes de decidir
el contenido final del CD.
4.
Gire el dial para elegir la lista de
reproducción en la que quiera registrar
proyectos y pulse la tecla [EDln.
Aparecerá la pantalla que le permite el registro de
proyectos en la lista de reproducción. La indicación
"END üF LIST" indica el final de la lista. Cuando la lista
de reproducción esté vacía, esta indicación "END üF
LIST" aparecerá al principio de la lista.
I~ l~
u
5.
u
I~l
di
Gire el dial para elegir el proyecto que
quiera registrar al principio de la lista.
La indicación en pantalla pasará a lo siguiente.
Creación de una lista de
reproducción
Nombre y número de proyecto
Nombre y número del proyecto a grabar como pista
Registre los proyectos que quiera en una lista de
reproducción de la siguiente forma.
J.
2.
M
MS
Número de pista
Número de la pista a grabar
en el disco CD-R/RW
Compruebe que la toma V que quiera
reproducir esté seleccionada como pista
master de cada proyecto.
Duración toma V
Longitud de la toma V elegida para la pista master del
proyecto, en horas (H), minutos (M), segundos (S) y
milisegundos (MS)
Desde la pantalla principal, pulse la tecla
[PROJECn de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de proyecto, en el que podrá realizar
diversas funciones relacionadas con los proyectos.
S
u:,c
,:,n
,_'U ,'-U
NOTA
• Los proyectos en los que esté seleccionada como pista
master una toma V no grabada no podrán ser registrados en
la lista de reproducción. Si el nombre de un proyecto no
aparece en la pantalla, compruebe cual es la toma V elegida
para la pista master.
3.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha
para hacer que en pantalla aparezca
"PROJECT SEQ PLAY" y pulse [ENTER].
En pantalla aparecerá una ventana en la que podrá elegir
una lista de reproducción. Si no existe ninguna todavía,
en pantalla aparecerá "EMPTY".
• Si la toma V tiene menos de 4 segundos, la pista master no
podrá ser registrada en la lista de reproducción.
6.
Pulse la tecla de cursor derecho.
La indicación en pantalla cambiará a lo siguiente. (La
indicación END üF LIST se habrá desplazado a la
segunda posición). En esta condición, puede elegir el
segundo proyecto que quiera reproducir.
ZOOM MRS-802 Ver 2.0
4
Reproducción continua (función de reproducción de secuencias)
7.
Gire el dial para elegir el siguiente proyecto
que quiera reproducir.
Use el mismo procedimiento que antes para elegir los
proyectos en las posiciones siguientes.
En una lista de reproducción puede registrar hasta un
máximo de 99 proyectos.
8.
Cuando ya haya registrado todos los
proyectos que quiera en la lista de
reproducción, pulse la tecla [EXln varias
veces para volver a la pantalla principal.
AVISO
El contenido de la lista de reproducción es grabado de forma
• Para cambiar proyectos en una lista de
reproducción
Utilice las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir el número de reproducción en el que quiera
cambiar el proyecto, y use el dial para elegir el
proyecto nuevo.
automática.
NOTA
Si ha eliminado del disco duro los datos de la pista master
de uno o varios proyectos de la lista de reproducción, la lista
de reproducción volverá a quedar en blanco.
• Para insertar un proyecto en una lista de
reproducción
Utilice las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir el número de reproducción en el que quiera
insertar un nuevo proyecto. Pulse la tecla [INSERT/
COPY] en la sección de control. En la pantalla
aparecerá la indicación "INSERTT'. En esta
condición, use el dial para elegir el proyecto a insertar
y pulse la tecla [ENTER]. (Los proyectos siguientes
serán renumerados).
• Para eliminar un proyecto de una lista de
reproducción
Utilice las teclas de cursor izquierda/derecha para
elegir el número de reproducción a eliminar. Pulse la
tecla [DELETE/ERASE] de la sección de control. En
pantaIJa aparecerá la indicación "DELETE SURE?".
Para eliminar ese proyecto de la lista de reproducción,
pulse la tecla [ENTER]. (Los proyectos siguientes
serán renumerados).
• Para eliminar todos los proyectos de una lista
de reproducción
En la pantalla de registro de lista de reproducción,
pulse la tecla [DELETE/ERASE] de la sección de
control y después la tecla de cursor abajo. En pantalla
aparecerá el mensaje "ALL DEL SURE?". Para
eliminar todos los proyectos de la lista de
reproducción, pulse la tecla [ENTER].
• Para cambiar la toma V de la pista master
Pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla principal. Cargue el proyecto para el que
quiera cambiar la toma V y elija la toma V nueva para
la pista master. Vuelva después a la pantalla de registro
de la lista de reproducción.
ZOOM MRS-B02 Ver 2.0
5
Reproducción continua (función de reproducción de secuencias)
Reproducción de una lista de
reproducción
Elija la lista de reproducción que quiera reproducir de
forma continua de la siguiente forma.
J.
En la pantalla principal, pulse la tecla
[PROJECT] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú de proyectos.
2.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha
para hacer que en pantalla aparezca la
indicación "PROJECT SEQ PLAY" y pulse la
tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá una ventana en la que podrá elegir
la lista de reproducción. El contador que está en la parte
inferior de la pantalla le muestra el tiempo total de
reproducción de todos los proyectos de la lista de
reproducción.
~:::;E:C~
::::; ::::;:::::i"'¡ ~~:f ::::=
.-,. n. "~¡ I
• Tecla ZERO[I<4<4]
Hace que la unidad vuelva al proyecto registrado como
posición de reproducción l.
• Tecla FF [~~ ]
Detiene la reproducción y hace que el sistema salte al
principio del siguiente proyecto.
• Tecla REW [<4<4]
Detiene la reproducción y hace que el sistema pase
directamente al principio del proyecto anterior.
5.
LI
t
Tiempo total de reproducción de proyectos
3.
• Tecla STOP [.]
Interrumpe la reproducción del proyecto y devuelve la
unidad al principio del proyecto activo.
Cuando haya terminado la reproducción del último
proyecto, la unidad se detendrá.
F:::L..~:::~:':":
u u
• Tecla PLAY[~]
Hace que comience la reproducción desde el principio
del proyecto activo.
Para volver a la pantalla principal, pulse
varias veces la tecla [EXIT].
Gire el dial para elegir la lista de
reproducción que quiera.
Pulse la tecla PLAY [~].
Los proyectos serán reproducidos en el orden en que
hayan sido registrados en la lista de reproducción. La
indicación en pantalla cambiará a lo siguiente.
4.
t
Nombre del
proyecto
t
Número de
reproducción actual
Use el fader [MASTER] para ajustar el volumen de
reproducción.
Cuando un proyecto haya sido reproducido hasta el final,
el siguiente proyecto será cargado y reproducido de
forma automática.
Durante la reproducción de los proyectos, podrá usar las
teclas siguientes para elegir una pista, dejar la
reproducción en pausa o colocarse en un punto concreto.
ZOOM MRS-B02 Ver 2.0
6
Creación de un CD usando el método "dise-at-once"
Acerca de los métodos "track-atonce" y "disc-at-once"
Creación de un CD audio por álbum
Dado que el MRS-802 Versión 2.0 le permite elegir entre
El MRS-802 Versión 2.0 le ofrece dos formas para crear
los formatos "track-at-once" (TAO) y "disc-at-once"
un CD audio a partir de un álbum. El método "track-atonce" inserta espacios en blanco entre las distintas pistas
(DAO) para la grabación de un CD audio, el proceso para
la creación de un CD audio por álbum varía de la forma
siguiente.
de un CD audio, mientras que el método "disc-at-once"
realiza una grabación continua de las pistas sin espacios.
Usando el método "disc-at-once", puede crear un disco
sin espacios o un disco de una actuación en directo que le
permita pasar de una canción a otra. Para ambos métodos,
la finalización se realiza de forma automática al final, por
AVISO
Puede incluir en el álbum información de listas de
reproducción creadas con la función de reproducción de
secuencia (-- P.1 O).
lo que no es posible añadir posteriormente material al
CD. Las características de los métodos "track-at-once" y
"disc-at-once" se describen en detalle a continuación.
• Track-at-once (TAO)
Las pistas master de los proyectos registrados en el
álbum son grabadas en el CD de una en una, a la vez
que son insertados unos huecos entre ellas. Cuando
reproduzc un disco grabado con este métodoa en un
reproductor de CD, detrás de cada canción irá un
espacio de dos segundos de silencio. Este método es
perfecto para crear un CD normal de música en el que
las pistas estén separadas por espacios en blanco.
• Disc-at-once (DAO)
Las pistas master de los proyectos registrados en el
álbum son grabadas en el CD en una operación única y
sin espacios. Cuando reproduzca un CD grabado con
este método, el disco se reproducirá sin interrupciones,
dado que las distintas pistas estarán unidas de forma
perfecta.
Si es necesario, puede usar marcas como información
de subcódigo PQ (que indican los puntos de inicio/final
de pista y otros datos) para dividir este único proyecto
en varias pistas para la creación del CD audio. Esto le
resultará útil para grabar un concierto pero permitir que
el oyente siga pudiendo saltar entre las canciones.
AVISO
Si graba el CD con el método "disc-at-once", pero sigue
queriendo tener espacios en blanco entre las canciones,
NOTA
Antes de comenzar con este proceso, utilice la función de
retoque en las tomas V a usar como material fuente .
J.
Introduzca un disco CD-R/RW en la unidad
CD-R/RW integrada.
Utilice un disco CD-RlRW en blanco o un CD-RW que
haya sido completamente bOITado.
2.
Compruebe que las tomas V que quiera
usar para el CD audio estén seleccionadas
como pistas master de los proyectos.
3.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla
[CD-R/RW] de la sección de pantalla.
Aparecerá el menú CD-R/RW.
4.
Compruebe que en la pantalla aparece
"CD-R/RW AUDIO CD" y pulse [ENTER].
La indicación en pantalla cambiará a lo siguiente.
5.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha
para hacer que en pantalla aparezca la
indicación "AUDIO CD ALBUM" y pulse la
tecla [ENTER].
En este momento podrá elegir el método de grabación.
puede añadir una parte en blanco en la pista master de cada
proyecto.
ZOOM MRS-B02 Ver 2.0
7
Creación de un CO usando el método "disc-at-once"
6.
Gire el dial para elegir "DAD (disc-at-once)"
o "TAO (track-at-once)" y pulse [ENTER].
Aparecerá entonces la pantalla para el registro de
-,
e
proyectos para el álbum.
:•••• : :0:",
¡::::¡'·¡.U
I~ n
u
u
••.•• :.•••
9.
Gire el dial para elegir el proyecto a usar
como pista 2 del álbum.
10.
De la misma forma, elija los proyectos para
la pista 3 y siguientes.
l •••:!
t~1
di
La indicación "END OF PROJECT" marca el final de la
El máximo número de pistas son 99, eso suponiendo que
lista de proyectos del álbum. Cuando cargue por primera
aun haya suficiente espacio libre en el disco.
vez la pantalla de álbum, no habrá ningún proyecto
registrado todavía y por tanto la indicación "END OF
PROJECT" aparecerá al principio.
7.
AVISO
Cuando pulse la tecla de cursor abajo, la segunda línea de
la pantalla le mostrará "REMAIN", y en el contador
Gire el dial para elegir el proyecto a usar
como pista 1 para el álbum.
La indicación "END OF PROJECT" pasará a la siguiente
aparecerá el tiempo restante de grabación en el disco CO-RI
RW insertado. Pulse la tecla de cursor arriba para volver a la
indicación anterior.
pista (pista 2 en nuestro ejemplo) y la pantalla cambiará
a lo siguiente.
Nombre y número de proyecto
Nombre y número del proyecto a grabar como pista
Número de pista
Número de la pista a grabar
en el disco CD-R/RW
Duración toma V
Longitud de la toma V elegida para la pista master del
proyecto, en horas (H), minutos (M), segundos (S) y
milisegundos (MS)
El pulsar PLAY
[~]
en ese momento hará que se
reproduzca la pista master del proyecto que aparezca en
pantalla como activo.
NOTA
• Un proyecto cuya pista master sea una toma V sin grabar no
podrá ser escogido como material fuente. Asegúrese de que
• Para cambiar los proyectos de un álbum
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para elegir
el número de pista para el que quiera cambiar el
proyecto y use el dial para elegir el nuevo proyecto.
• Para insertar proyectos en un álbum
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para elegir
el número de pista en el que quiera insertar un
proyecto. Pulse la tecla [INSERT/COPY] de la sección
de control. En pantalla aparecerá la indicación
"INSERT?". En ese punto, utilice el dial para elegir el
proyecto a insertar y pulse la tecla [ENTER]. (Las
pistas siguientes serán renumeradas).
• Para eliminar un proyecto de un álbum
Use las teclas de cursor izquierda/derecha para elegir
el número de pista que quiera eliminar. Pulse la tecla
[DELETE/ERASE] de la sección de control. En la
pantalla aparecerá el mensaje "DELETE SURE?".
Para eliminar el proyecto elegido del álbum, pulse la
tecla [ENTER]. (Las pistas siguientes serán
renumeradas) .
haya elegido la toma V que quiera usar.
• Si elimina los datos de la pista master para los proyectos
incluidos en un álbum, dicho álbum quedará en blanco.
8.
Cuando haya elegido el proyecto para la
pista 1, use la tecla de cursor derecha para
pasar a la pista 2.
La indicación en pantalla cambiará a lo siguiente.
• Para eliminar todos los proyectos de un álbum
En la pantalla de álbum, pulse la tecla [DELETE/
ERASE] ele la sección de control y después la tecla de
cursor abajo. En la pantalla aparecerá "ALL DEL
SURE?". Si está seguro de que quiere eliminar todos
los proyectos elel álbum, pulse la tecla [ENTER].
ZOOM MRS-S02 Ver 2.0
8
Creación de un CO usando el método "disc-at-once"
• Para cambiar la toma V de la pista master
Pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla p11ncipaI. Cargue el proyecto para el que quiera
cambiar la toma V y elija la toma que quiera para la pista
master. Después, vuelva al menú de álbum.
11.
Uso de la función de marcador
para separar pistas
Cuando cree un CD audio usando el método "disc-atonce", puede usar la información de marcadores incluida
en el proyecto para generar información de subcódigo PQ
Cuando haya almacenado en el álbum los
proyectos que quiera, pulse dos veces la
tecla [ENTER].
La indicación en pantalla cambiará a lo siguiente.
(especificación de la posición de inicio/parada de pista y
otros aspectos) con la que dividir un único proyecto en
varias pistas. La separación de pistas con base en
marcadores puede ser activada o desactivada para cada
proyecto. Por ejemplo, cuando un proyecto contenga una
serie de canciones grabadas en directo, puede ajustar una
marca al principio de cada canción de forma que esas
canciones sean grabadas como pistas distintas en el CD.
Esto le permitirá una búsqueda y localización de pistas
AVISO
más sencilla y rápida.
Si pulsa la tecla [ENTER] una vez más, en pantalla aparecerá
la indicación "eD xx Trk BURN?" (donde xx será el número
de pistas). Desde esta pantalla puede comprobar el número
NOTA
total de pistas que serán grabadas en el disco.
Para usar la función de separación de pistas con base en
12.
(incluyendo la marca de inicio de proyecto 00).
marcadores, debe fijar como mínimo dos marcas
Para ejecutar el proceso de grabación,
pulse la tecla [ENTER] una vez más.
Si pulsa la tecla [EXIT] en lugar de [ENTER], podrá
J.
cancelar la operación y retroceder un paso por cada
pulsación. Cuando inicie el proceso de grabación, en
pantalla aparecerá la indicación "wait ..." para el método
"track-at-once" o "init ..." para el método "disc-at-once".
El contador le irá indicando el avance del proceso de
grabación.
Cuando el proceso de grabación haya terminado, el disco
será expulsado automáticamente y en la pantalla
Cargue el proyecto que quiera dividir en
varias pistas y ajuste marcas en los puntos
en los que deberían separarse las distintas
pistas.
La separación de pistas con base en marcadores solo
puede ser activada o desactivada para todo el proyecto.
Elimine de antemano las marcas innecesarias.
2.
Realice los pasos 1 - 6 de "Creación de un
CD audio por álbum", elija el método de
grabación "disc-at-once" (DAO) y vaya a la
pantalla de álbum.
3.
Utilice las teclas de cursor izquierda/
derecha y el dial para registrar los
proyectos para el álbum.
4.
Use las teclas de cursor izquierda/derecha
para elegir el proyecto que vaya a dividir en
varias pistas.
5.
Pulse la tecla [MARK] de la sección de
control.
aparecerá el mensaje "ALBUM NEXT?". Para grabar
otro disco con el mismo contenido, introduzca un disco
CD-R/RW en blanco o un disco CD-RW que haya sido
completamente borrado y pulse [ENTER]. Para finalizar
el proceso, pulse la tecla [EXIT].
13.
Para volver a la pantalla principal, pulse la
tecla [EXIT] varias veces.
ZOOM MRS-802 Ver 2.0
9
Creación de un CO usando el método "disc-at-once"
Las marcas que contenga ese proyecto serán usadas como
subcódigos PQ. En la parte superior derecha de la
pantalla aparecerá la indicación "PQ".
Si pulsa de nuevo la tecla [MARK] podrá volver a la
condición anterior. Puede hacer la selección de activación
/ desactivación de marcadores en cualquier momento
mientras esté en la pantalla de álbum.
Si la función de marcador está activada para el proyecto
registrado como pista 1 del CD audio, aparecerá en
pantalla la siguiente indicación.
Inclusión de una lista de
reproducción en un álbum
El MRS-S02 versión 2.0 le permite registrar las pistas
master de varios proyectos en una lista (lista de
reproducción) para su reproducción continua en una
secuencia (~ PA). Es posible incluir información de lista
de reproducción cuando cree un CD audio por álbum.
AVISO
Puede crear hasta diez listas de reproducción, pero solo
puede incluir una en un álbum.
pq
J.
, , ,-,n",1
11.'-, :10 le u
Realice los pasos 1 - 6 de "Creación de un
CO audio por álbum" y haga que aparezca
la pantalla de álbum.
Cuando divida un proyecto, el número de pistas del
álbum aumentará y las pistas correspondientes a los
siguientes proyectos serán renumeradas.
Por ejemplo, si asigna cuatro marcas para el proyecto, las
pistas del CD audio serán distribuidas de la siguiente
forma.
I~
u
2.
A di
I~I
u
Pulse la tecla [UTILlTY] de la sección de
pantalla.
.
Proyecto 1 (separación en base
a mar~adores ac~ivada)
.
La indicación en pantalla cambiará a la de abajo. En esta
condición, puede elegir la lista de reproducción (1 - 10) a
incluir en el álbum.
.
Proyecto 2' (separaciÓn
desactivada) .
¡--------1---------1-----------}------------1---------------------------
Números
de pista de ! Pista 1
CO audio!l.________
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
_
.
Los pasos que deberá realizar a continuación para la
creación del CD audio ya han sido descritos en la sección
anterior.
NOTA
3.
Gire el dial para elegir la lista de
reproducción y pulse la tecla [ENTER].
En pantalla aparecerá la indicación "IMPORT SURE?".
• Si la separación de las pistas no se ha realizado de la forma
esperada, pulse repetidamente la tecla [EXIT] para volver a la
pantalla principal y compruebe si ha asignado correctamente
la información de marcadores para el proyecto.
• Si las marcas están demasiado juntas unas de otras, en la
pantalla aparecerá la indicación "Track Is Short" y la
separación en base a marcadores no podrá ser activada para
ese proyecto.
• El número máximo de pistas por álbum es de 99. Si trata de
activar la separación en base a marcadores para un proyecto
4.
Para importar la información de la lista de
reproducción, pulse la tecla [ENTER].
El proceso se ejecutará y la unidad volverá a la pantalla
de álbum.
y eso hace que el número de pistas supere las 99, aparecerá
la indicación "Too Many Track" y no podrá activar esa función
de separación.
AVISO
Después de importar la información de la lista de
reproducción, puede editar el álbum de la forma habitual.
ZOOM MRS-802 Ver 2.0
10
Visualización del ajuste del fader master
El MRS-S02 Versión 2.0 le puede mostrar en la pantalla los ajustes del fader [MASTER] cuando utilice este fader durante
la reproducción de un CD audio o de una lista de reproducción usando la función de reproducción continua.
l.
Inicie la reproducción de un CO audio
introducido en la unidad CO-R/RW o de una
lista de reproducción.
Por ejemplo, cuando reproduzca una lista de
reproducción, la pantalla pasará a mostrar lo siguiente.
:1:
::1::
2.
Use el fader [MASTER].
El volumen de reproducción cambiará y el ajuste del
fader [MASTER] será mostrado en pantalla dentro de un
rango de O - 127.
'""
'UL'
Dos segundos después de que haya dejado de usar el fader
[MASTER] volverá a aparecer la pantalla del paso 1.
NOTA
• Si elige la reproducción analógica como método de
reproducción de un CD audio (la salida de auriculares de la
unidad CO-RlRW está activa), el uso del fader [MASTER] no
tendrá ningún efecto.
• El proceso anterior no hace que varíe el valor de ajuste del
fader [MASTER] que está almacenado como parte del
proyecto.
ZOOM MRS-802 Ver 2.0
11
Tabla de implementación MIDI
[Grabadora de disco duro]
Modelo MRS-802
Tabla de implementación MIDI
Función
Transmite
Reconoce
Canal
Por defecto
1-16, OFF
1-16, OFF
básico
Modificado
1-16, OFF
1-16, OFF
Por defecto
3
3
Mensajes
x
x
Modificado
******************
Modo
Número
de nota
Velocidad
32-73
I Voz real
Fecha: 24 Mayo 2004
Versión: 2.00
Notas
Memorizado
32-73
******************
Nota ON
o
o
Nota OFF
x
x
After
de tecla
x
x
Touch
de canal
x
x
Inflexión tonal
7
x
o
7
Volumen
11
Expresión
120
Todos sonidos off
121
Reset todos ctrl
Cambio de control
Cambio de
programa
x
I N° real
Sistema exclusivo
Qtr secuencia
x
******************
x
x
o
x
Sistema
Posición canco
o
x
Común
Selección can.
x
x
Afinación
x
x
Sistema
Reloj
o
x
tiempo real
Ordenes
o
x
Local ON/OFF
x
x
Mensajes
TodCE notas OFF o
o
auxiliares
Sensib. activa
x
x
Reset
x
x
El mensaje de MTC de cuarto de secuencia es transmitido.
Notas
liMado 1: OMNI ON, POLy
Modo 2: OMNI ON, MONO
o: Sí
"Modo 3: OMNI OFF, POLy
Modo 1: OMNI OFF, MONO
x: No
ZOOM CORPORATION
ITOHPIA Iwamotocho 2chome Bldg., 2-11-2, Iwamoto-cho,
Chiyoda-ku, Tokyo 101-0032, Japan
Web Site: http://www.zoom.co.jp
MRS-S02 ver2.0 - 5005-1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising