Sony | STR-DG500 | Sony STR-DG500 Benutzerhandbuch

Sony STR-DG500 Benutzerhandbuch
iname[F:\Sony SEM
Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE010COV_ST
G500-CEL.fm]
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 1 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
2-662-258-41(3)
Multi Channel AV
Receiver
Bedienungsanleitung__________________________DE
Gebruiksaanwijzing ___________________________NL
SE
Bruksanvisning______________________________
STR-DG500
©2006 Sony Corporation
Model name[STR-DG500]
[2-662-258-41(3)]
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE020REG_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 2 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
2DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE020REG_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 3 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell STR-DG500. Sie können die
Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere
rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser
Anleitung wird das Modell des Gebietscodes U für
Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders
angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text
eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur
Modelle mit dem Gebietscode CEL“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben
die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie
gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers ist auf der oberen rechten Ecke der
Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten).
DE
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
L
R
+
–
R
SURROUND
SPEAKERS
+
R
FRONT A
L
–
R
L
FRONT B
SPEAKERS
Gebietscode
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das
Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von
Dolby Laboratories.
** „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“
sind Markenzeichen von Digital Theater
Systems, Inc.
3DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE010COVTOC_
STR-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 4 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ........................................5
1: Installieren der Lautsprecher ...................14
2: Anschließen von Lautsprechern ..............15
3a: Anschließen von Audiokomponenten....16
3b: Anschließen von Videokomponenten....19
4: Anschließen der Antennen ......................25
5: Vorbereiten des Receivers und der
Fernbedienung ........................................26
6: Auswählen des Lautsprechersystems ......28
7: Automatische Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION) .......................28
8: Einstellen der Pegel und der Balance der
Lautsprecher (TEST TONE) ..................32
Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher
(2CH STEREO) ..................................... 54
Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen
(ANALOG DIRECT)............................. 54
Zurücksetzen von Klangfeldern auf die
werkseitigen Einstellungen .................... 55
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang........................... 55
Automatisches Speichern von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL) ................................. 57
(Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL,
CEK)
Speichern von Radiosendern....................... 58
Das Radiodatensystem (RDS) .................... 61
(Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL,
CEK)
Wiedergabe
Auswählen einer Komponente.....................33
Ton- und Bildwiedergabe ............................34
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den Menüs ..............................36
Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........40
Einstellen des Klangs (Menü TONE)..........41
Einstellungen für den Raumklang
(Menü SUR) ...........................................41
Tunereinstellungen (Menü TUNER) ...........43
Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....43
Videosignal-einstellungen
(Menü VIDEO).......................................44
Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......45
Automatische Kalibrierung
(Menü A. CAL) ......................................49
Wiedergeben von
Raumklang
Wiedergeben von Dolby Digital- und DTSRaumklang
(AUTO FORMAT DIRECT) ..................49
Auswählen eines vorprogrammierten
Klangfeldes.............................................51
Sonstige Funktionen
Wechseln des Audioeingangsmodus
(INPUT MODE) .................................... 62
Wiedergeben von Komponentenvideosignalen über einen anderen Eingang
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 63
Benennen von Eingängen ........................... 65
Wechseln der Anzeige................................. 65
Der Ausschalttimer ..................................... 66
Aufnehmen mit dem Receiver .................... 66
Verwenden der
Fernbedienung
Ändern der Tastenbelegung ........................ 67
Weitere Informationen
Glossar ........................................................ 68
Sicherheitsmaßnahmen ............................... 70
Störungsbehebung....................................... 71
Technische Daten ........................................ 75
Index ........................................................... 78
4DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 5 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
1
2
3
4
5
6
7
8
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
qj qh
qg
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
q;
9
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
w; ql
L AUDIO R
qk
qf qd
qs
qa
PUSH
So nehmen Sie die Abdeckung ab
Drücken Sie PUSH.
Halten Sie die abgenommene Abdeckung von
Kindern fern.
Bezeichnung
Funktion
A ?/1
Mit dieser Taste schalten
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 27, 34, 35, 55,
57, 76).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Mit dieser Taste wählen
Sie die Frontlautsprecher
(Position OFF, A, B, A+B)
aus (Seite 28).
C Display
Hier wird der aktuelle
Status der ausgewählten
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt
(Seite 7).
Fortsetzung
5DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 6 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Bezeichnung
Funktion
Bezeichnung
Funktion
D Anzeige MULTI
CHANNEL
DECODING
Diese Anzeige leuchtet bei
der Decodierung von
Mehrkanalton (Seite 35).
O TUNING +/–
Mit diesen Tasten können
Sie Sender suchen
(Seite 56, 59).
P TUNING MODE
Mit dieser Taste wählen
Sie den
Sendereinstellmodus aus
(Seite 56, 59, 76).
E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von
sensor
der Fernbedienung.
F DISPLAY
G INPUT MODE
Mit dieser Taste wählen
Sie die Informationen aus,
die im Display angezeigt
werden sollen (Seite 61,
65).
Mit dieser Taste wählen
Sie den Eingangsmodus
aus, wenn Komponenten
an die digitalen und die
analogen Buchsen
angeschlossen sind
(Seite 62).
H MASTER
VOLUME
Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 32, 33, 34, 35).
I DIRECT
Mit dieser Taste lassen Sie
Analogton in hoher
Qualität wiedergeben
(Seite 54).
J MULTI CH IN
Mit dieser Taste können
Sie den Ton von der
Komponente, die an die
Buchsen MULTI CH IN
angeschlossen ist, direkt
auswählen (Seite 33).
K INPUT
SELECTOR
Durch Drehen dieses
Reglers können Sie die
wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswählen (Seite 33, 34,
35, 54, 59, 60, 66, 67).
L MOVIE,
MUSIC
Mit diesen Tasten wählen
Sie das gewünschte
Klangfeld aus (MOVIE,
MUSIC) (Seite 51).
M A.F.D.
Mit dieser Taste wählen
Sie den A.F.D.-Modus aus
(Seite 49).
N 2CH
Mit dieser Taste wählen
Sie den Modus 2CH
STEREO aus (Seite 54,
55).
Q MEMORY/ENTER Mit dieser Taste können
Sie Sender speichern oder
ausgewählte
Einstellungen bestätigen
(Seite 27, 57).
R Buchsen VIDEO
3 IN/PORTABLE
AV IN
Dienen zum Anschließen
eines Camcorders oder
einer Spielekonsole
(Seite 24, 33).
S Buchse AUTO
CAL MIC
Dient zum Anschließen
des mitgelieferten
Optimierungsmikrofons
ECM-AC2 für die
automatische
Kalibrierung (Seite 28).
T Buchse PHONES Dient zum Anschließen
von Kopfhörern
(Seite 52).
6DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 7 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Die Anzeigen im Display
2
3
SW
LFE
SP A ; DIGITAL EX ;PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6
96/24 D.RANGE
SP B SLEEP OPT COAX
L C R
SL S SR
SB
4
qg
5
qf qd
6
7
qs
8
9
RDS MEMORY
STEREO MONO A.DIRECT
qa
qh
q;
Bezeichnung Funktion
Bezeichnung Funktion
A SW
Leuchtet, wenn der Subwoofer
im Menü auf „YES“ gesetzt ist
(Seite 39) und das Audiosignal
über die Buchse SUB
WOOFER ausgegeben wird.
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
B LFE
Leuchtet, wenn die
wiedergegebene Disc einen
LFE (Low Frequency Effect)Kanal enthält und tatsächlich
ein LFE-Signal wiedergegeben
wird.
C SP A/SP B
Die Anzeige, die dem
verwendeten
Lautsprechersystem entspricht,
leuchtet. Die Anzeigen leuchten
nicht, wenn die
Lautsprecherausgabe
ausgeschaltet ist oder
Kopfhörer angeschlossen sind.
D ;DIGITAL
(EX)
Leuchtet, wenn Dolby DigitalSignale eingespeist werden.
„; DIGITAL EX“ leuchtet,
wenn Dolby Digital Surround
EX-Signale decodiert werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Dolby
Digital-Disc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden
und INPUT MODE darf nicht
auf „ANALOG“ gesetzt sein
(Seite 62).
Leuchtet, wenn der Receiver
2-Kanal-Signale mit Pro Logic
verarbeitet, um die Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben. „; PRO LOGIC
II“ leuchtet, wenn der Pro Logic
II Movie-/Music-/GameDecoder aktiviert ist.
„; PRO LOGIC IIx“ leuchtet,
wenn der Pro Logic IIx Movie-/
Music-/Game-Decoder
aktiviert ist. Die Anzeigen
leuchten jedoch nicht, wenn der
Center- und die
Surroundlautsprecher auf „NO“
gesetzt sind (Seite 39) und Sie
mit der Taste A.F.D. ein
Klangfeld auswählen.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic IIxDecodierung funktioniert bei
DTS-Signalen und bei Signalen
mit einer Abtastfrequenz von
über 48 kHz nicht.
F DTS (-ES)/
(96/24)
Leuchtet, wenn DTS-Signale
eingespeist werden. „DTS-ES“
leuchtet, wenn DTS-ES-Signale
eingespeist werden.
„DTS 96/24“ leuchtet, wenn der
Receiver DTS-Signale mit 96
kHz/24 Bit decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTSDisc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden
und INPUT MODE darf nicht
auf „ANALOG“ gesetzt sein
(Seite 62).
Fortsetzung
7DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
1
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 8 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Bezeichnung Funktion
Bezeichnung Funktion
G NEO:6
Leuchtet, wenn der DTS Neo:6
Cinema-/Music-Decoder
aktiviert ist (Seite 50).
H MEMORY
Leuchtet, wenn eine
Speicherfunktion wie das
Speichern von Radiosendern
(Seite 58) aktiviert ist.
P Anzeigen für
den
Wiedergabekanal
I A.DIRECT
Leuchtet, wenn ANALOG
DIRECT ausgewählt ist
(Seite 54).
J Anzeigen für Leuchten, wenn Sie am
gespeicherte Receiver gespeicherte
Sender
Radiosender einstellen.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 58.
K Tuneranzeigen
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 55) usw.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei
Modellen mit dem Gebietscode
CEL, CEK.
L D.RANGE
Leuchtet, wenn die
Dynamikbereichskomprimierungaktiviert ist (Seite 37).
M COAX
Leuchtet, wenn INPUT MODE
auf „AUTO“ eingestellt ist und
das Eingangssignal ein
Digitalsignal ist, das über die
Buchse COAXIAL eingespeist
wird, oder wenn INPUT MODE
auf „COAX IN“ eingestellt ist
(Seite 62).
N OPT
Leuchtet, wenn INPUT MODE
auf „AUTO“ eingestellt ist und
das Eingangssignal ein
Digitalsignal ist, das über die
Buchse OPTICAL eingespeist
wird, oder wenn INPUT MODE
auf „OPT IN“ eingestellt ist
(Seite 62).
O SLEEP
Leuchtet, wenn der
Ausschalttimer aktiviert ist
(Seite 66).
L
R
C
SL
SR
S
SB
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die Kanäle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
Kästchen um die Buchstaben
variieren und zeigen damit an,
wie der Receiver den
Originalton je nach
Lautsprechereinstellung
heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Surround (mono oder durch Pro
Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten)
Surround-Back (die durch 6.1Kanaldecodierung erzielten
Surround-Back-Komponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Ausgangskanal:
Surroundlautsprecher auf „NO“
eingestellt (Seite 39)
Klangfeld: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL
SR
8DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 9 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Rückseite
2
4
5
6
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
Vorbereitungen
1
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
R
L
COAXIAL
L
L
L
L
R
R
R
R
L
+
CENTER
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
R
L
FRONT B
SPEAKERS
3
C Feld AUDIO INPUT/OUTPUT
A Feld DIGITAL INPUT
Buchse
OPTICAL
IN
Buchse
COAXIAL
IN
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players usw.
Die Buchse
COAXIAL bietet
bei hoher
Lautstärke eine
höhere Tonqualität
(Seite 21, 23).
B Feld ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Dienen zum
Anschließen eines
MD-Decks oder
CD-Players usw.
(Seite 18).
Buchsen
MULTI
CHANNEL
Rot
(R-rechts) INPUT
Dienen zum
Anschließen eines
Super Audio CDoder DVD-Players
mit analogen
Audiobuchsen für
5.1-Kanal-Ton
(Seite 17).
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Weiß
(L-links)
Schwarz
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten UKWWurfantenne
(Seite 25).
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten AMRingantenne
(Seite 25).
D Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Gelb
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Buchsen
VIDEO IN/
OUT*
Diese Buchsen
können Sie mit den
Video- und
Audiobuchsen
eines
Videorecorders
oder DVD-Players
verbinden
(Seite 20, 21, 22,
23, 24).
Fortsetzung
9DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 10 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
E Feld COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Grün
Blau
Buchsen
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Rot
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players,
Fernsehgeräts oder
Satellitentuners.
Über diese
Buchsen erzielen
Sie eine hohe
Bildqualität
(Seite 20, 22, 23).
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung
RM-AAU005 können Sie den Receiver
bedienen und die Audio-/Videokomponenten
von Sony steuern, für die die Fernbedienung
programmiert ist (Seite 67).
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
1 (ein/Bereitschaft)
TV ?/1, ?/1
2 Taste
(ein/Bereitschaft)
wf
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
wd
F Feld SPEAKER
Taste AV ?/1
wg
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
3
Dienen zum
Anschließen von
Lautsprechern
(Seite 15).
ws
wa
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
DUAL MONO
FM MODE
w;
7
Dient zum
Anschließen des
Subwoofers
(Seite 15).
* Wenn Sie ein Fernsehgerät an die Buchse
MONITOR OUT anschließen, können Sie das
Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen
(Seite 20).
MUSIC
ql
qk
qj
qh
-
9
8
>10/
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
4
5
6
7
8
9
q;
TV VOL
MASTER VOL
G
g
qa
qg
qf
f
MENU
RETURN/EXIT
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
qs
TV
qd
Bezeichnung
Funktion
A AV ?/1
Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/
Videokomponenten von Sony
ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung programmiert
ist (Seite 67).
Wenn Sie gleichzeitig ?/1
(B) drücken, schalten sich
der Receiver und die anderen
Komponenten aus (SYSTEM
STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV
?/1 ändert sich automatisch
mit jedem Tastendruck auf
eine der Eingangstasten (W).
10DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 11 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Funktion
Bezeichnung
Funktion
B TV ?/1
Drücken Sie TV ?/1 und TV
(M) gleichzeitig, um das
Fernsehgerät ein- bzw.
auszuschalten.
K MASTER
VOL +a)/–
Mit dieser Taste stellen Sie
den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
L ./>
?/1
Mit dieser Taste schalten Sie
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Komponenten
auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
Mit dieser Taste können Sie
bei einem CD-Player, DVDPlayer, MD-Deck oder
Kassettendeck Titel
überspringen.
C AMP MENU
Mit dieser Taste rufen Sie das
Menü des Receivers auf.
Danach können Sie mit den
Steuertasten Menüfunktionen
ausführen.
D MOVIE,
MUSIC
Mit diesen Tasten wählen Sie
das gewünschte Klangfeld aus
(MOVIE, MUSIC).
REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie
ADVANCE < bei einem Videorecorder bzw.
DVD-Player die vorherige
Szene erneut wiedergeben
oder in der aktuellen Szene
vorwärts spulen.
m/M
Mit dieser Taste
– suchen Sie bei einem DVDPlayer in den Titeln
vorwärts oder rückwärts.
– spulen Sie bei einem
Videorecorder, CD-Player,
MD-Deck oder
Kassettendeck vorwärts
oder rückwärts.
Ha)
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder, CDPlayer, DVD-Player, MDDeck oder Kassettendeck die
Wiedergabe starten.
X
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player,
MD-Deck oder Kassettendeck
in den Wiedergabe- oder
Aufnahmepausemodus
schalten. Bei Komponenten
im Aufnahmebereitschaftsmodus können Sie damit auch
die Aufnahme starten.
E DUAL MONO Mit dieser Taste wählen Sie
die Sprache für digitale
Sendungen aus.
F FM MODE
Mit dieser Taste schalten Sie
beim UKW-Empfang
zwischen mono und stereo um.
G D.TUNING
Mit dieser Taste wechseln Sie
in den Modus zum direkten
Einstellen von Sendern.
D.SKIP
Mit dieser Taste können Sie
Discs in einem CD- bzw.
DVD-Wechsler überspringen.
H DVD MENU
Mit dieser Taste rufen Sie das
Menü eines DVD-Players auf
dem Fernsehschirm auf.
Danach können Sie mit den
Steuertasten Menüfunktionen
ausführen.
I ENTER
Nach dem Auswählen eines
Kanals, einer Disc oder eines
Titels mit den Zahlentasten
drücken Sie diese Taste, um
die Auswahl zu bestätigen.
x
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player,
MD-Deck oder Kassettendeck
die Wiedergabe stoppen.
Mit dieser Taste können Sie
Sender speichern.
TV CH +/–
Drücken Sie TV CH +/– und
TV (M) gleichzeitig, um
gespeicherte Fernsehsender
einzustellen.
PRESET +/–
Mit dieser Taste
– speichern Sie Sender.
– speichern Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner Kanäle.
MEMORY
J MUTING
Mit dieser Taste können Sie
den Ton stummschalten.
K TV VOL +a)/–
Drücken Sie TV VOL +/– und
TV (M) gleichzeitig, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts
einzustellen.
Fortsetzung
11DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
Bezeichnung
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 12 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Bezeichnung
Funktion
Bezeichnung
Funktion
L TUNING +/–
Mit dieser Taste können Sie
Sender suchen.
S -/--
M TV
Drücken Sie TV und die
gewünschte Taste
gleichzeitig, um die Tasten
mit orangefarbenem
Aufdruck zu aktivieren.
Drücken Sie -/-- und TV (M)
gleichzeitig, um den
Kanaleingabemodus des
Fernsehgeräts (ein- oder
zweistellig) auszuwählen.
N MENU
O RETURN/
EXIT O
Mit dieser Taste rufen Sie das
Menü eines Videorecorders,
DVD-Players oder
Satellitentuners auf dem
Fernsehschirm auf. Danach
können Sie mit den
Steuertasten Menüfunktionen
ausführen.
Mit dieser Taste
– schalten Sie zurück zum
vorhergehenden Menü.
– können Sie ein Menü oder
eine Bildschirmmeldung
eines Videorecorders, DVDPlayers oder
Satellitentuners, das/die am
Fernsehschirm angezeigt
wird, ausblenden.
P Steuertasten Drücken Sie AMP MENU
(C), DVD MENU (H) oder
MENU (N) und wählen Sie
dann mit der Steuertaste V, v,
B oder b Einstellungen aus.
Wenn Sie DVD MENU oder
MENU gedrückt haben,
bestätigen Sie mit der
Steuertaste die Auswahl.
Q DISPLAY
R TOOLS
Mit dieser Taste wählen Sie
die Informationen aus, die bei
einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player,
DVD-Player oder MD-Deck
auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden sollen.
Mit dieser Taste rufen Sie
Optionen auf, die für die
gesamte Disc (z. B. DiscSchutz), den Recorder
insgesamt (z. B.
Audioeinstellungen für
Aufnahmen) oder für mehrere
Optionen in einer Liste (z. B.
Löschen mehrerer Titel)
gelten.
>10/
x
CLEAR
Mit dieser Taste wählen Sie
– bei einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player
oder MD-Deck Titel mit
einer Nummer über 10 aus.
– bei einem digitalen
Kabelfernseh-Terminal eine
Kanalnummer.
Mit dieser Taste
– machen Sie die Eingabe
rückgängig, wenn Sie die
falsche Zahlentaste
gedrückt haben.
– schalten Sie bei einem
Satellitentuner oder DVDPlayer zur normalen
Wiedergabe zurück.
T Zahlentasten Mit dieser Taste
(Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw.
stellen Sie gespeicherte
Sender ein.
– wählen Sie bei einem CDPlayer, DVD-Player oder
MD-Deck Titelnummern
aus. Mit 0/10 wählen Sie die
Titelnummer 10 aus.
– wählen Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner
Kanalnummern aus.
Zum Auswählen von
Fernsehkanälen drücken Sie
die Zahlentasten und
gleichzeitig TV (M).
U A.F.D.
Mit dieser Taste wählen Sie
den A.F.D.-Modus aus.
V 2CH
Mit dieser Taste wählen Sie
den Modus 2CH STEREO
aus.
12DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 13 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Funktion
W Eingangstasten
Mit den Eingangstasten
wählen Sie die Komponente
aus, die verwendet werden
soll. Wenn Sie eine der
Eingangstasten drücken,
schaltet sich der Receiver ein.
Werkseitig sind die Tasten so
programmiert, dass damit die
unten genannten SonyKomponenten gesteuert
werden können. Die
Tastenbelegung können Sie
wie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ auf Seite 67
erläutert ändern.
Taste
SonyKomponente
VIDEO 1
Videorecorder
(VTR-Modus 3)
VIDEO 2
Videorecorder
(VTR-Modus 2)
VIDEO 3
Nicht zugewiesen
DVD
DVD-Player
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
MD/TAPE MD-Deck
SA-CD/CD Super Audio CD-/
CD-Player
TUNER
Integrierter Tuner
X TV/VIDEO
Drücken Sie gleichzeitig TV/
VIDEO und TV (M), um das
Eingangssignal
(Fernseheingang oder
Videoeingang) auszuwählen.
SLEEP
Mit dieser Taste können Sie
den Ausschalttimer aktivieren
und einstellen, nach wie viel
Stunden bzw. Minuten sich
der Receiver automatisch
ausschaltet.
Y AUTO CAL
Mit dieser Taste können Sie
die automatische Kalibrierung
aktivieren.
a)
Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +,
die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit
einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
13DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
Bezeichnung
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 14 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 6.1-KanalSystem (6 Lautsprecher und einen Subwoofer)
anschließen.
Verwenden eines 5.1-/6.1Kanal-Systems
Um einen hervorragenden MehrkanalRaumklang wie im Kino produzieren zu
können, sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und
zwei Surroundlautsprecher) sowie ein
Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich.
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-BackLautsprecher (6.1 Kanäle) anschließen,
können Sie DVD-Software im Surround EXFormat in Hi-Fi-Qualität wiedergeben lassen
(„Verwenden des Decodiermodus für den
Surround-Back-Lautsprecher“ auf Seite 42)
Beispiel für ein 6.1-KanalLautsprechersystem
Beispiel für ein 5.1-KanalLautsprechersystem
AFrontlautsprecher (L)
BFrontlautsprecher (R)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (L)
ESurroundlautsprecher (R)
GSubwoofer
AFrontlautsprecher (L)
BFrontlautsprecher (R)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (L)
ESurroundlautsprecher (R)
FSurround-Back-Lautsprecher
GSubwoofer
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
14DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 15 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
2: Anschließen von Lautsprechern
F
Vorbereitungen
G
C
A
B
SPEAKERS FRONT Ba)
COMPONENT VIDEO
CENTER
ASSIGNABLE
Y
+
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
R
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MULTI CH IN
+
L
–
AUDIO
OUT
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
–
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
R
L
FRONT B
SPEAKERS
B
D
E
B
A
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
AFrontlautsprecher A (L)
BFrontlautsprecher A (R)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (L)
ESurroundlautsprecher (R)
FSurround-Back-Lautsprecher
GSubwooferb)
a) Wenn
Sie über zusätzliche Frontlautsprecher
verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse
SPEAKERS FRONT B an. Die gewünschten
Frontlautsprecher können Sie mit der Taste
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) auswählen. Näheres
dazu finden Sie unter „6: Auswählen des
Lautsprechersystems“ (Seite 28).
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer
Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie
diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen
aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion
aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach
Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch
in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton
ausgegeben wird.
15DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 16 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
3a: Anschließen von Audiokomponenten
So schließen Sie Komponenten
an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Komponenten an den Receiver anschließen.
Schauen Sie zunächst in der Tabelle
„Anzuschließende Komponente“ unten nach,
auf welchen Seiten das Anschließen der
einzelnen Komponenten beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der
Antennen“ (Seite 25) fort.
Anzuschließende Komponente
Komponente Mit
Seite
Super Audio
CD-/CDPlayer
MehrkanalAudioausganga)
17
Lediglich analogem
Audioausgangb)
18
MD-Deck/
Lediglich analogem
Kassettendeck Audioausgangb)
18
a) Modell
mit MULTI CH OUTPUT-Buchsen usw.
Bei dieser Verbindung wird der Ton, der mit dem
in der Komponente integrierten MehrkanalDecoder decodiert wird, über diesen Receiver
ausgegeben.
b)
Modell mit lediglich AUDIO OUT L/R-Buchsen
usw.
16DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 17 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Hinweis
Wenn Sie eine Komponente an die Buchsen MULTI
CH IN anschließen, müssen Sie den Pegel der
Lautsprecher und des Subwoofers mit den
Bedienelementen an der angeschlossenen
Komponente einstellen.
Wenn der DVD- oder Super Audio CD-Player
mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet
ist, können Sie das Gerät an die Buchsen
MULTI CH IN des Receivers anschließen und
Mehrkanalton wiedergeben lassen. Sie können
an die Mehrkanal-Eingangsbuchsen aber auch
einen externen Mehrkanal-Decoder
anschließen.
DVD-Player, Super
Audio CD-Player usw.
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
17DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
Anschließen von Komponenten
mit MehrkanalAusgangsbuchsen
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 18 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Anschließen von Komponenten
mit analogen Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine
Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B.
ein Kassettendeck, angeschlossen wird.
Super Audio
CD-/CDPlayer
MD-Deck/
Kassettendeck
A
A
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
18DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 19 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
3b: Anschließen von Videokomponenten
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Komponenten an den Receiver anschließen.
Schauen Sie zunächst in der Tabelle
„Anzuschließende Komponente“ unten nach,
auf welchen Seiten das Anschließen der
einzelnen Komponenten beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der
Antennen“ (Seite 25) fort.
INPUT-Buchse am
Fernsehgerät usw.
Buchse MONITOR
OUT am Receiver
Anzuschließende Komponente
Komponente
Seite
Fernsehgerät
20
DVD-Player/DVD-Recorder
21
Satellitentuner
23
Videorecorder
24
Camcorder, Spielekonsole usw.
24
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Buchse INPUT
am Receiver
Buchse OUTPUT an
der Videokomponente
Hohe Bildqualität
Anzuschließende
Videoeingangs-/
-ausgangsbuchse
Die Bildqualität hängt von den verwendeten
Buchsen ab (siehe die Abbildung unten).
Wählen Sie die Verbindung je nach den
Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Hinweise
• Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein
Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse
MONITOR OUT am Receiver an.
• Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Videound Audiosignale einer Wiedergabekomponente
über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben
werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist,
werden die Video- und Audiosignale nicht
übertragen.
Zuweisen von
Videoeingangssignalen zu
einem anderen Eingang
Komponentenvideo-Eingangssignale können
einem anderen Eingang zugewiesen werden
(Seite 63).
19DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
So schließen Sie Komponenten
an
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 20 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Hinweise
Anschließen eines
Fernsehgeräts
• Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein
Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse
MONITOR OUT am Receiver an.
• Schalten Sie den Receiver ein, wenn die Videound Audiosignale einer Wiedergabekomponente
über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben
werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist,
werden die Video- und Audiosignale nicht
übertragen.
Das Bild von Videowiedergabekomponenten,
die an diesen Receiver angeschlossen sind,
kann auf einem Fernsehschirm angezeigt
werden.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Videoverbindung je nach den
Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Tipp
Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT ein
Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom
ausgewählten Eingang anzeigen lassen.
Fernsehgerät
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Videokabel (nicht mitgeliefert)
B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
20DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 21 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Hinweise
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player
nach.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVDPlayer/DVD-Recorder angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Tipp
1 Audioanschlüsse
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
DVD-Player
DVD-Recorder
C
A
B
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Fortsetzung
21DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
Anschließen eines DVD-Players/
DVD-Recorders
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 22 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
2 Videoanschlüsse
DVD-Player
B
A
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A
DVD-Recorder
A Videokabel (nicht mitgeliefert)
B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie einen DVD-Recorder
anschließen
• Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 1 auf der
Fernbedienung unbedingt so, dass damit der
DVD-Recorder gesteuert werden kann.
Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ (Seite 67).
• Sie können den Eingang VIDEO 1 auch
umbenennen, so dass im Display des
Receivers der richtige Name angezeigt wird.
Näheres dazu finden Sie unter „Benennen
von Eingängen“ (Seite 65).
22DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 23 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Hinweise
Anschließen eines Satellitentuners
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein
Satellitentuner angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Satellitentuner
B
A
C
D
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
23DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 24 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Anschließen von Komponenten
mit analogen Video- und
Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine
Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B.
ein Videorecorder, angeschlossen wird.
Videorecorder
A
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
an die Buchsen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
(Vorderseite)
Camcorder/
Spielekonsole
A
A Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
24DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 25 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
4: Anschließen der Antennen
Vorbereitungen
Schließen Sie die mitgelieferte AMRingantenne und die UKW-Wurfantenne an.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
VIDEO 2
IN
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode
des Receivers ab.
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz
aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
25DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 26 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
5: Vorbereiten des
Receivers und der
Fernbedienung
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Netzkabel
Einstellen des
Spannungswählschalters
Wenn der Receiver an der Rückseite mit einem
Spannungswählschalter ausgestattet ist,
vergewissern Sie sich, dass dieser auf die
lokale Netzspannung eingestellt ist. Stellen
Sie den Schalter gegebenenfalls mithilfe eines
Schraubenziehers in die richtige Position,
bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose
anschließen.
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
R
+
L
–
R
FRONT A
VOLTAGE
SELECTOR
R
L
FRONT B
SPEAKERS
120V
an eine Netzsteckdose
220V
Hinweis
240V
Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel
sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann,
falls es zu einer Störung kommt.
26DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 27 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAU005 ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
1,2
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
Hinweise
L AUDIO R
3
1
Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2
Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„PUSH“ und „ENTER“ erscheinen
abwechselnd im Display.
3
Drücken Sie MEMORY/ENTER.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im
Display, dann wird „CLEARED“
angezeigt.
Die folgenden Optionen werden auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
• Alle Einstellungen im Menü LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO,
VIDEO und SYSTEM.
• Die für die einzelnen Eingänge und
gespeicherten Sender gespeicherten
Klangfelder.
• Alle Klangfeldparameter.
• Alle gespeicherten Sender.
• Alle Indexnamen für Eingänge und
gespeicherte Sender.
• MASTER VOLUME wird auf „VOL
MIN“ gestellt.
• Als Eingangsquelle wird „DVD“
eingestellt.
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen
mit einer Batterie eines anderen Typs.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien
etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr
mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie
alle Batterien durch neue.
27DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
Ausführen der
Grundkonfiguration
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 28 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
6: Auswählen des
Lautsprechersystems
7: Automatische
Kalibrierung
Sie können auswählen, welche
Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B), um das
Frontlautsprechersystem
auszuwählen, das angesteuert
werden soll.
Lautsprecher
Leuchtet
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit D.C.A.C.-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
Sie können den Lautsprecherpegel und die
Balance auch manuell einstellen. Näheres
dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel
und der Balance der Lautsprecher (TEST
TONE)“ (Seite 32).
Vorbereitungen für die
automatische Kalibrierung
Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A
FRONT A angeschlossenen
Lautsprecher.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B
FRONT B angeschlossenen
Lautsprecher.
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A und
FRONT A und B angeschlossenen
SP B
Lautsprecher (paralleler Anschluss).
Um die Tonausgabe über die Lautsprecher
auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) so oft, bis die Anzeigen
„SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet
werden.
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
L AUDIO R
1
1
Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon ECMAC2 an die Buchse AUTO CAL
MIC an.
2
Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon an der
Hörposition auf.
3
Stellen Sie die Lautsprecher so
auf, dass sie auf das
Optimierungsmikrofon weisen.
28DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 29 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Tipps
Ausführen der automatischen
Kalibrierung
AUTO
CAL
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
Taste
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
Messung
Display
Umgebungsgeräuschpegel
NOISE.CHK
Lautsprecherverbindung
MEASURE und SP
DET. werden
abwechselnd
angezeigt*
Lautsprecherpegel
MEASURE und
GAIN werden
abwechselnd
angezeigt*
Abstand der Lautsprecher
MEASURE und
DISTANCE werden
abwechselnd
angezeigt*
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
Zahlentasten
Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn
der Einmessung.
* Während der Einmessung leuchtet die Anzeige für
den jeweiligen Lautsprecher im Display.
Nach Abschluss der Messung erscheint
„COMPLETE“ im Display und die
Einstellungen werden gespeichert.
MUSIC
DUAL MONO
Hinweise
FM MODE
4
7
5
8
>10/
-
0/10
• Bei der automatischen Kalibrierung wird der
Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für
den Subwoofer bleiben daher unverändert.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie
die automatische Kalibrierung nicht auswählen.
• Die Einmessung dauert einige Minuten.
6
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
MUTING
F
Steuertasten
G
g
f
RETURN/EXIT
Tipps
TV VOL
MASTER VOL
MASTER
VOL +/–
MENU
Drücken Sie AUTO CAL.
Die folgenden Anzeigen erscheinen im
Display:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
• Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die
automatische Kalibrierung starten:
– Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu
Messfehlern kommen, denn von den
Lautsprechern werden während der Einmessung
Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
• Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
– Drücken Sie ?/1, die Eingangstasten oder
MUTING.
– Ändern Sie den Lautstärkepegel.
– Drücken Sie AUTO CAL erneut.
29DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
• Sie können das Optimierungsmikrofon auch an
einem Stativ (nicht mitgeliefert) befestigen und das
Stativ an die Hörposition stellen.
• Entfernen Sie unbedingt alle Hindernisse zwischen
dem Optimierungsmikrofon und den
Lautsprechern.
• Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 30 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Fehler- und Warncodes
Fehlercodes und
Abhilfemaßnahmen
Fehlercodes
Fehlercode Erläuterung
Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein
Fehler erkannt wird, erscheinen im Display
zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und
zwar in folgender Reihenfolge:
Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode
t leeres Display)a) t PUSH t leeres
Display t ENTER
ERROR 10 Die Umgebung ist Vermeiden Sie
zu laut.
während der
automatischen
Kalibrierung jegliche
Umgebungsgeräusche.
a)
Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden
sind.
So beheben Sie einen Fehler
1 Notieren Sie sich den Fehlercode.
2 Drücken Sie die Steuertaste.
3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
aus.
4 Beheben Sie den Fehler.
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“.
5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
Sie die automatische Kalibrierung nochmals
durch (Seite 29).
ERROR 11 Die Lautsprecher
befinden sich zu
nah am
Optimierungsmikrofon.
Abhilfemaßnahmen
Stellen Sie die
Lautsprecher weiter
vom Optimierungsmikrofon entfernt auf.
ERROR 20 Es werden keine Überprüfen Sie die
Frontlautsprecheroder nur ein
Frontlautsprecher anschlüsse.
erkannt.
ERROR 21 Nur ein
Surroundlautsprecher wird
erkannt.
Überprüfen Sie die
Surroundlautsprecheranschlüsse.
ERROR 23 Ein SurroundBackLautsprecher
wird erkannt, aber
es sindkeine
Surroundlautsprecher
angeschlossen.
Schließen Sie
unbedingt die
Surroundlautsprecher an.
Warncodes
Während der automatischen Kalibrierung
werden unter Umständen Warncodes mit
Informationen zu den Messergebnissen
angezeigt. Die Warncodes werden im Display
zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in
folgender Reihenfolge:
Warncode t leeres Display t (Warncode
t leeres Display)b) t PUSH t leeres
Display t ENTER
b) Erscheint,
wenn mehrere Warncodes vorhanden
sind.
Sie können die Warncodes ignorieren, da die
Einstellungen bei der automatischen
Kalibrierung automatisch festgelegt werden.
Sie können die Einstellungen aber auch von
Hand ändern.
30DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 31 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
So ändern Sie die Einstellungen
von Hand
aus.
4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter
„Warncodes und Abhilfemaßnahmen“
weiter unten durch.
5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
Sie die automatische Kalibrierung nochmals
durch (Seite 29).
Ändern Sie die
Position des linken
Surroundlautsprechers.e)
WARN. 74 Der Abstand des
rechten Surroundlautsprechers ist
ungültig.
Ändern Sie die
Position des
rechten Surroundlautsprechers.f)
WARN. 75 Der Abstand des
Surround-BackLautsprechers ist
ungültig.
Ändern Sie die
Position des
Surround-BackLautsprechers.g)
c)
Warncodes und
Abhilfemaßnahmen
Warncode Erläuterung
Abhilfemaßnahme
WARN. 73 Der Abstand des
linken Surroundlautsprechers ist
ungültig.
Abhilfemaßnahme
WARN. 40 Die Umgebung ist Vermeiden Sie
zu laut.
während der
automatischen
Kalibrierung
jegliche
Umgebungsgeräusche.
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des
Frontlautsprechers“ (Seite 46).
d)
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des
Centerlautsprechers“ (Seite 47).
e) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des linken
Surroundlautsprechers“ (Seite 47).
f)
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des
rechten Surroundlautsprechers“ (Seite 47).
g)
Näheres dazu finden Sie unter „Abstand des
Surround-Back-Lautsprechers“ (Seite 47).
WARN. 60 Die Balance der Ändern Sie die
Frontlautsprecher Position der Frontist ungültig.
lautsprecher.c)
WARN. 62 Der Pegel des
Centerlautsprechers ist
ungültig.
Ändern Sie die
Position des
Centerlautsprechers.d)
WARN. 63 Der Pegel des
linken Surroundlautsprechers ist
ungültig.
Ändern Sie die
Position des linken
Surroundlautsprechers.e)
WARN. 64 Der Pegel des
rechten Surroundlautsprechers ist
ungültig.
Ändern Sie die
Position des
rechten Surroundlautsprechers.f)
WARN. 65 Der Pegel des
Surround-BackLautsprechers ist
ungültig.
Ändern Sie die
Position des
Surround-BackLautsprechers.g)
WARN. 70 Der Abstand der Ändern Sie die
Frontlautsprecher Position der
ist ungültig.
Frontlautsprecher.c)
WARN. 72 Der Abstand des
Centerlautsprechers ist
ungültig.
Ändern Sie die
Position des
Centerlautsprechers.d)
31DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Vorbereitungen
1 Notieren Sie sich den Warncode.
2 Drücken Sie die Steuertaste.
3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
Warncode Erläuterung
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 32 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
8: Einstellen der Pegel
und der Balance der
Lautsprecher
(TEST TONE)
4
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b zu dem
Parameter.
5
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um „T. TONE
Y“ auszuwählen.
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und
Balance der Lautsprecher einstellen.
Der Testton wird von den einzelnen
Lautsprechern in der folgenden
Reihenfolge ausgegeben:
Front links t Center t Front rechts t
Surround rechts t Surround-Back t
Surround links t Subwoofer
Tipp
Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz
um 800 Hz aus.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
DVD
1
MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
>10/
-
0/10
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen
des Pegels (Menü LEVEL)“ (Seite 40).
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
Tipps
CLEAR
F
2-5
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
MASTER
VOL +/–
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
• Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig
einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–.
Sie können dazu auch MASTER VOLUME am
Receiver verwenden.
• Die eingestellten Werte werden beim
Einstellen im Display angezeigt.
TOOLS MUTING
DISPLAY
Stellen Sie Pegel und Balance
der Lautsprecher über das
Menü LEVEL so ein, dass der
Pegel des Testtons von jedem
Lautsprecher aus gleich laut
klingt.
Drücken Sie AMP MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
2
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b in das Menü.
3
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um „T. TONE“
auszuwählen.
7
Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 5
erläutert „T. TONE N“.
Der Testton wird ausgeschaltet.
Hinweis
Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn MULTI
CH IN oder ANALOG DIRECT ausgewählt ist.
32DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage:R
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 33 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Ausgewählter Wiedergabe von
Eingang
folgenden
[Display]
Komponenten möglich
Wiedergabe
VIDEO 1 oder Videorecorder usw. an der
VIDEO 2
Buchse VIDEO 1 oder
[VIDEO 1 oder VIDEO 2
VIDEO 2]
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
1
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DUAL MONO
1
2
3
4
5
6
FM MODE
7
8
>10/
-
0/10
9
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLS MUTING
MUTING
F
G
TV VOL
MASTER VOL
g
DVD
[DVD]
DVD-Player usw. an der
DVD-Buchse
MD/TAPE
[MD/TAPE]
MD-Deck, Kassettendeck
usw. an der MD/TAPEBuchse
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD-/CD-Player
usw. an der SA-CD/CDBuchse
f
MULTI CH IN Komponente an den Buchsen
[MULTI IN*] MULTI CH IN
3
*Wenn Kopfhörer angeschlossen sind,
erscheint „HP MULTI“ im Display.
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Camcorder, Spielekonsole
usw. an der Buchse VIDEO 3
IN/PORTABLE AV IN
TUNER
Integrierter Radiotuner
[UKW- oder
AMFrequenzbereich]
CLEAR
DISPLAY
VIDEO 3
[VIDEO 3]
DVD
Hinweis
Der Raumklangeffekt hat keine Wirkung,
wenn MULTI CH IN ausgewählt ist.
Wählen Sie mit den
Eingangstasten eine
Komponente aus.
2
Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
Drücken Sie MULTI CH IN am Receiver,
wenn Sie eine an die Buchsen MULTI CH
IN angeschlossene Komponente
auswählen wollen.
Der ausgewählte Eingang erscheint im
Display.
3
Stellen Sie mit MASTER VOL +/–
die Lautstärke ein.
Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
So können Sie den Ton
stummschalten
Drücken Sie MUTING.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor
Sie den Receiver ausschalten.
33DE
STR-DG500
2-662-258-11 (3)
Wiedergabe
Auswählen einer
Komponente
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage:L-2
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 34 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Ton- und Bildwiedergabe
Wiedergeben einer Super Audio CD/CD
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
DUAL MONO
2
3
?/1
MASTER VOLUME
FM MODE
4
5
6
7
8
9
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
>10/
-
0/10
INPUT MODE
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
5
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
5
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
TUNING +
H
M
X
x
TV
Hinweise
• Die folgenden Schritte gelten
bei einem Super Audio CDPlayer von Sony.
• Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Super
Audio CD- bzw. CD-Player
nach.
Tipps
• Sie können ein passendes
Klangfeld für den jeweiligen
Musikstil auswählen. Näheres
dazu finden Sie auf Seite 51.
Empfohlene Klangfelder:
Klassik: HALL
Jazz: JAZZ
Live-Konzert: CONCERT
• Auch im 2-Kanal-Format
aufgezeichneter Ton kann über
alle Lautsprecher
(Mehrkanalwiedergabe)
wiedergegeben werden. Näheres
dazu finden Sie auf Seite 49.
1
Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player
ein und legen Sie eine Disc in das Fach.
2
3
Schalten Sie den Receiver ein.
Drücken Sie SA-CD/CD.
Sie können SA-CD/CD auch mit INPUT SELECTOR am
Receiver auswählen.
4
5
6
Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/
CD lassen Sie die Disc auswerfen und
schalten den Receiver und den Super Audio
CD-/CD-Player aus.
34DE
STR-DG500
2-662-258-11 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage:R-2
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 35 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Wiedergeben einer DVD
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
Anzeige MULTI CHANNEL DECODING
DUAL MONO
?/1
MASTER VOLUME
FM MODE
4
MULTI CHANNEL DECODING
6
5
DISPLAY
7
8
>10/
-
0/10
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
7
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
INPUT MODE
D.TUNING
7
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
TUNING +
H
M
X
x
TV
Hinweise
• Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät und zum DVDPlayer nach.
• Überprüfen Sie Folgendes,
wenn kein Mehrkanalton
wiedergegeben wird.
– Stellen Sie sicher, dass die
Tonquelle das
Mehrkanalformat aufweist. In
diesem Fall leuchtet die
Anzeige MULTI CHANNEL
DECODING an der
Vorderseite während der
Wiedergabe.
– Stellen Sie sicher, dass der
DVD-Player digital an den
Receiver angeschlossen ist.
– Stellen Sie sicher, dass die
digitale Audioausgabe am
DVD-Player richtig
eingestellt ist.
Tipps
• Wählen Sie gegebenenfalls das
Tonformat der Disc aus, die
wiedergegeben werden soll.
• Sie können ein passendes
Klangfeld für den jeweiligen
Film bzw. den Musikstil
auswählen. Näheres dazu finden
Sie auf Seite 51.
Empfohlene Klangfelder:
Film: C.ST.EX
Musik: CONCERT
1
Schalten Sie das Fernsehgerät und den
DVD-Player ein.
2
3
Schalten Sie den Receiver ein.
Drücken Sie DVD.
Sie können DVD auch mit INPUT SELECTOR am
Receiver auswählen.
4
Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang
richtig ein, so dass das Bild von der DVD
angezeigt wird.
5
Stellen Sie den DVD-Player ein.
Schlagen Sie dazu in der „Setup-Kurzanleitung“ zum
Receiver nach.
6
7
8
Starten Sie die Wiedergabe der Disc.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die
Disc auswerfen und schalten den Receiver,
das Fernsehgerät und den DVD-Player aus.
35DE
STR-DG500
2-662-258-11 (3)
Wiedergabe
2CH
2
3
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 36 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
5
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b zu dem
Parameter.
6
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um die
gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den Menüs
Mit den Menüs des Verstärkers können Sie
zahlreiche Einstellungen vornehmen und den
Receiver individuell einstellen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DUAL MONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
1
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie Steuertaste B.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-6
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
Hinweis
Einige Parameter und Einstellungen werden im
Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das
bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung
stehen oder festgelegt sind und nicht geändert
werden können.
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Drücken Sie AMP MENU.
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
2
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um das
gewünschte Menü
auszuwählen.
3
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b in das Menü.
4
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um den
einzustellenden Parameter
auszuwählen.
36DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 37 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Übersicht über die Menüs
Die folgenden Optionen stehen in den
einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten
zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf
Seite 36.
Parameter
[Display]
Einstellungen
Anfangseinstellung
LEVEL (40)
[1-LEVEL]
Testtona)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N
T. TONE N
TONE (41)
[2-TONE]
SUR (41)
[3-SUR]
Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +8,
[FRT BAL]
BALANCE,
BAL. R +1 bis BAL. R +8
BALANCE
Pegel des Centerlautsprechers
[CNT LVL]
CNT –10 dB bis CNT +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
CNT 0 dB
Pegel des linken
Surroundlautsprechers
[SL LVL]
SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SUR L 0 dB
Pegel des rechten
Surroundlautsprechers
[SR LVL]
SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SUR R 0 dB
Pegel des Surround-BackLautsprechers
[SB LVL]
SB –10 dB bis SB +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SB 0 dB
Pegel des Subwoofers
[SW LVL]
SW –10 dB bis SW +10 dB
(in Schritten von 1 dB)
SW 0 dB
Komprimierung des
Dynamikbereichsa)
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
Basspegel der Frontlautsprecher BASS –6 dB bis BASS +6 dB
[BASS LVL]
(in Schritten von 1 dB)
BASS 0 dB
Höhenpegel der
Frontlautsprecher
[TRE LVL]
TRE –6 dB bis TRE +6 dB
(in Schritten von 1 dB)
TRE 0 dB
Klangfeldauswahla)
[S.F. SELCT]
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL,
PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX
MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6
CIN, NEO6 MUS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
HALL, JAZZ, CONCERT
2CH ST. bei:
TUNER,
SA-CD/CD,
MD/TAPE;
A.F.D. AUTO
bei:
DVD,
VIDEO 1, 2, 3
Decodiermodus für SurroundBack-Lautsprechera)
[SB DEC]
SB OFF, SB AUTO, SB ON
SB AUTO
Effektpegela)
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Fortsetzung
37DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Verstärkers
Menü
[Display]
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 38 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Menü
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen
Anfangseinstellung
TUNER (43)
[4-TUNER]
Empfangsmodus für UKWSendera)
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Benennen gespeicherter
Sendera)
[NAME IN]
AUDIO (43)
[5-AUDIO]
Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM
Audioeinganga)
[DEC. PRI.]
DEC. AUTO
bei:
VIDEO 1, 2;
DEC. PCM bei:
DVD
Sprachauswahl für digitale
Sendungena)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
A/V-Synchronisationa)
[A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N
A.V.SYNC. N
DVD–VD1, DVD–VD3,
DVD–DVD, DVD–MD,
DVD–CD, VD2–VD1,
VD2–VD2, VD2–VD3,
VD2–MD, VD2–CD
DVD–DVD
bei:
DVD;
VD2–VD2 bei:
VIDEO 2
Benennen von Eingängena)
[NAME IN]
VIDEO (44)
[6-VIDEO]
Zuweisen von
Komponentenvideosignalena)
[COMP. V. A.]
Benennen von Eingängena)
[NAME IN]
38DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 39 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Parameter
[Display]
Einstellungen
Anfangseinstellung
SYSTEM (45)
[7-SYSTEM]
Subwoofera)
[SW SPK]
YES, NO
YES
Frontlautsprechera)
[FRT SPK]
LARGE, SMALL
LARGE
Centerlautsprechera)
[CNT SPK]
LARGE, SMALL, NO
LARGE
Surroundlautsprechera)
[SUR SPK]
LARGE, SMALL, NO
LARGE
Surround-Back-Lautsprechera)
[SB SPK]
YES, NO
YES
A. CAL (49)
[8-A. CAL]
a)
Abstand der Frontlautsprechera) DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m
[FRT DIST.]
(in Schritten von 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des
Centerlautsprechersa)
[CNT DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 1,5 m
(in Schritten von 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des linken
Surroundlautsprechersa)
[SL DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des rechten
Surroundlautsprechersa)
[SR DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Abstand des Surround-BackLautsprechersa)
[SB DIST.]
DIST. xx m
zwischen Abstand des
Frontlautsprechers und 4,5 m
(in Schritten von 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Position der
Surroundlautsprechera)
[SUR POS.]
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
SIDE/LO
Übergangsfrequenz der
Lautsprechera)
[CRS. FREQ]
CRS > 40 Hz bis CRS > 160 Hz
CRS > 100 Hz
Helligkeit im Displaya)
[DIMMER]
0% dim, 40% dim, 70% dim
0% dim
Automatische Kalibrierunga)
[AUTO CAL.]
A.CAL YES, A.CAL NO
A.CAL NO
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
39DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Verstärkers
Menü
[Display]
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 40 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Einstellen des Pegels
(Menü LEVEL)
Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance
und Pegel der einzelnen Lautsprecher
einstellen. Diese Einstellungen werden auf
alle Klangfelder angewendet.
Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü LEVEL
x T. TONE (Testton)
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und
Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres
dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel
und der Balance der Lautsprecher (TEST
TONE)“ (Seite 32).
x FRT BAL (Balance der
Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen der Balance zwischen
dem linken und rechten Frontlautsprecher.
x CNT LVL (Pegel des
Centerlautsprechers)
x D. RANGE (Komprimierung des
Dynamikbereichs)
Dient zum Komprimieren des
Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn
Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke
wiedergeben lassen wollen. Die
Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei
Dolby Digital-Tonquellen möglich.
• COMP. OFF
Der Dynamikbereich wird nicht
komprimiert.
• COMP. STD
Der Dynamikbereich wird so komprimiert,
wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt
war.
• COMP. MAX
Der Dynamikbereich wird stark
komprimiert.
Tipp
Mit der Dynamikbereichskomprimierung können
Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der
Grundlage der Informationen komprimieren, die im
Dolby Digital-Signal enthalten sind.
„COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt
jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es
empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu
verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark
komprimiert und Sie können Filme nachts
problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben
lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind
die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue
Komprimierung.
x SL LVL (Pegel des linken
Surroundlautsprechers)
x SR LVL (Pegel des rechten
Surroundlautsprechers)
x SB LVL (Pegel des SurroundBack-Lautsprechers)
x SW LVL (Pegel des Subwoofers)
40DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 41 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Einstellen des Klangs
(Menü TONE)
Parameter im Menü TONE
x BASS LVL (Basspegel der
Frontlautsprecher)
x TRE LVL (Höhenpegel der
Frontlautsprecher)
(Menü SUR)
Mit dem Menü SUR können Sie das für die
Wiedergabe gewünschte Klangfeld
auswählen.
Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über
die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü SUR
x S.F. SELCT (Klangfeldauswahl)
Dient zum Auswählen des gewünschten
Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter
„Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 49).
Hinweis
Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte
Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder
ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen
(Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise HALL
für den SA-CD/CD-Eingang auswählen, zu einem
anderen Eingang wechseln und anschließend wieder
zu SA-CD/CD, wird automatisch wieder HALL
angewendet.
x SB DEC (Decodiermodus für
Surround-Back-Lautsprecher)
Dient zum Auswählen des Decodiermodus für
den Surround-Back-Lautsprecher. Näheres
dazu finden Sie unter „Verwenden des
Decodiermodus für den Surround-BackLautsprecher“ (Seite 42).
x EFFECT (Effektpegel)
Dient zum Einstellen der Intensität des
Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE
oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern und
beim Klangfeld „HP THEA“.
• EFCT. MIN
Minimaler Raumklangeffekt.
• EFCT. STD
Normaler Raumklangeffekt.
• EFCT. MAX
Maximaler Raumklangeffekt.
41DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Verstärkers
Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der
Frontlautsprecher über das Menü TONE
einstellen. Diese Einstellungen werden auf
alle Klangfelder angewendet.
Wählen Sie „2-TONE“ aus den Menüs für den
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über
die Menüs“ (Seite 37).
Einstellungen für den
Raumklang
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 42 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Verwenden des Decodiermodus
für den Surround-BackLautsprecher
(SUR BACK DECODING)
Durch die Decodierung von Surround-BackSignalen bei DVD-Software usw. im Dolby
Digital Surround EX-, DTS-ES Matrix-, DTSES Discrete 6.1-Format u. ä. können Sie den
Raumklang so wiedergeben lassen, wie er von
den Regisseuren konzipiert war.
Wählen Sie den Decodiermodus für den
Surround-Back-Lautsprecher mit „SB DEC“
im Menü SUR aus (Seite 41).
Decodierfunktionen für den
Surround-Back-Lautsprecher
x SB AUTO
Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-KanalDecodier-Flaga) enthält, wird das Tonsignal
für den Surround-Back-Lautsprecher
entsprechend decodiert.
Eingangssignalstrom
Ausgangskanal
Decodierung für
Surround-BackLautsprecher
Dolby Digital
5.1
6.1
Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
Dolby Digital
Surround EXb)
6.1
Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS 5.1
6.1
Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1
Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1
Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
x SB OFF
Das Signal für den Surround-BackLautsprecher wird nicht decodiert.
a) Ein
Eingangssignalstrom
Ausgangskanal
Decodierung für
Surround-BackLautsprecher
Dolby Digital
5.1
5.1
—
Dolby Digital
Surround EXb)
6.1
Matrix-Decodierung
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS 5.1
5.1
—
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1
DTS-MatrixDecodierung
6.1-Kanal-Decodier-Flag ist in Software wie
z. B. DVDs aufgezeichnet.
b)
Dolby Digital-DVD mit Surround EX-Flag. Auf
der Webseite der Dolby Corporation können Sie
sich darüber informieren, wie Sie Surround EXFilme erkennen.
c)
Software, die mit einem Flag codiert ist, das
angibt, dass sie sowohl DTS-ES Matrix- als auch
5.1-Kanal-Signale enthält.
d)
Software, die mit 5.1-Kanal-Signalen und einem
erweiterten Signalstrom codiert ist, anhand dessen
diese Signale in 6.1 Kanäle mit guter
Kanaltrennung konvertiert werden können. 6.1Kanal-Signale sind DVD-spezifische Signale mit
guter Kanaltrennung, die im Kino nicht verwendet
werden.
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1
DTS-DiscreteDecodierung
Hinweise
x SB ON
Zum Decodieren des Signals für den
Surround-Back-Lautsprecher unabhängig
vom 6.1-Kanal-Decodier-Flaga) wird bei einer
6.1-Kanal-Ausgabe Dolby Digital EX
verwendet.
• Im Dolby Digital EX-Modus wird über den
Surround-Back-Lautsprecher unter Umständen
kein Ton ausgegeben. Bei einigen Discs gibt es
kein Dolby Digital Surround EX-Flag, obwohl auf
der Packung das Dolby Digital EX-Logo
angegeben ist. Wählen Sie in diesem Fall
„SB ON“.
• Sie können den Decodiermodus für einen
Surround-Back-Lautsprecher nur dann auswählen,
wenn der A.F.D.-Modus ausgewählt ist. Diese
Funktion wird jedoch deaktiviert, wenn Dolby Pro
Logic IIx ausgewählt wird.
42DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 43 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Tonsignaleinstellungen
(Menü TUNER)
(Menü AUDIO)
Mit dem Menü TUNER können Sie den
Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen
und einen Namen für gespeicherte Sender
eingeben.
Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren
Vorstellungen entsprechend einstellen.
Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü TUNER
x DEC. PRI. (Priorität beim
Decodieren von digitalen
Toneingangssignalen)
x FM MODE (Empfangsmodus für
UKW-Sender)
• FM AUTO
Der Receiver decodiert die Signale als
Stereosignale, wenn der Radiosender stereo
ausgestrahlt wird.
• FM MONO
Der Receiver decodiert die Signale
unabhängig vom ausgestrahlten Signal als
Monosignale.
x NAME IN (Benennen
gespeicherter Sender)
Dient zum Benennen gespeicherter Sender.
Näheres dazu finden Sie unter „Benennen
gespeicherter Sender“ (Seite 60).
Parameter im Menü AUDIO
Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für
an den Buchsen DIGITAL IN eingespeiste
digitale Signale.
• DEC. AUTO
Der Eingangsmodus wird automatisch
zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM
umgeschaltet.
• DEC. PCM
PCM-Signale haben Priorität (zum
Verhindern einer Unterbrechung beim
Starten der Wiedergabe).
Wenn jedoch andere Signale eingespeist
werden, ist bei manchen Formaten
möglicherweise kein Ton zu hören. Setzen
Sie die Option in diesem Fall auf
„DEC. AUTO“.
Hinweis
Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von
den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim
Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen
Sie „DEC. PCM“ ein.
Fortsetzung
43DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Verstärkers
Tunereinstellungen
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 44 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
x DUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum Auswählen der gewünschten
Sprache während einer digitalen Sendung.
Diese Funktion steht nur bei Dolby DigitalSignalquellen zur Verfügung.
• DUAL M/S (Hauptton/Zweitton)
Der Ton der Hauptsprache wird über den
linken Frontlautsprecher und der Ton der
Zweitsprache gleichzeitig über den rechten
Frontlautsprecher ausgegeben.
• DUAL M (Hauptton)
Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.
• DUAL S (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
• DUAL M+S (Hauptton + Zweitton)
Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird
gemischt ausgegeben.
Videosignaleinstellungen
(Menü VIDEO)
Mit dem Menü VIDEO können Sie
Komponentenvideoeingänge anderen
Eingängen zuweisen und einen Namen für die
Eingänge eingeben.
Wählen Sie „6-VIDEO“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü VIDEO
x A.V. SYNC.
(A/V-Synchronisation)
x COMP. V. A. (Zuweisen von
Komponentenvideosignalen)
• A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms)
Die Audioausgabe wird verzögert, so dass
der Zeitunterschied zwischen der
Audioausgabe und der visuellen Anzeige
minimiert wird.
• A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms)
Die Audioausgabe wird nicht verzögert.
Dient zum Zuweisen eines
Komponentenvideoeingangs zu einem
anderen Eingang. Näheres dazu finden Sie
unter „Wiedergeben von
Komponentenvideosig-nalen über einen
anderen Eingang“ (Seite 63).
Hinweise
• Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen
großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen
Projektor verwenden.
• Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie
ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste
2CH oder A.F.D. ausgewählt haben.
• Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn
– PCM 96 kHz-, DTS 96/24- oder DTS 2048Signale eingespeist werden.
– am Receiver eine DTS-ES Matrix 6.1Decodierung erfolgt.
– die Funktion MULTI CH IN oder ANALOG
DIRECT ausgewählt wird.
x NAME IN (Benennen von
Eingängen)
Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres
dazu finden Sie unter „Benennen von
Eingängen“ (Seite 65).
x NAME IN (Benennen von
Eingängen)
Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres
dazu finden Sie unter „Benennen von
Eingängen“ (Seite 65).
44DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 45 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Systemeinstellungen
(Menü SYSTEM)
Parameter im Menü SYSTEM
x SW SPK (Subwoofer)
• YES
Wenn Sie einen Subwoofer anschließen,
wählen Sie „YES“.
• NO
Wenn Sie keinen Subwoofer anschließen,
wählen Sie „NO“. Damit wird der
Bassumleitungsschaltkreis aktiviert und die
LFE-Signale werden über die anderen
Lautsprecher ausgegeben.
Tipp
Um den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis
optimal zu nutzen, empfiehlt es sich, die
Grenzfrequenz am Subwoofer möglichst hoch
einzustellen.
x FRT SPK (Frontlautsprecher)
• LARGE
Wenn Sie große Lautsprecher anschließen,
mit denen Bässe effektiv reproduziert
werden können, wählen Sie „LARGE“. In
der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für
den Subwoofer „NO“ eingestellt ist, wird für
die Frontlautsprecher automatisch
„LARGE“ eingestellt.
x CNT SPK (Centerlautsprecher)
• LARGE
Wenn Sie einen großen Lautsprecher
anschließen, mit dem Bässe effektiv
reproduziert werden können, wählen Sie
„LARGE“. In der Regel wählen Sie
„LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher
jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie
für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“
einstellen.
• SMALL
Wenn der Ton verzerrt ist oder beim
Mehrkanal-Raumklang die
Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie
„SMALL“, um den
Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und
die Bässe des Centerkanals über die
Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“
eingestellt ist) oder über den Subwoofer
auszugeben.
• NO
Wenn Sie keinen Centerlautsprecher
anschließen, wählen Sie „NO“. Der Ton des
Centerkanals wird in diesem Fall über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Fortsetzung
45DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Verstärkers
Sie können mit dem Menü SYSTEM die
Größe und den Abstand der an dieses System
angeschlossenen Lautsprecher einstellen.
Wählen Sie „7-SYSTEM“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
• SMALL
Wenn der Ton verzerrt ist oder beim
Mehrkanal-Raumklang die
Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie
„SMALL“, um den
Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und
die Bässe der Frontkanäle über den
Subwoofer auszugeben. Wenn für die
Frontlautsprecher „SMALL“ eingestellt ist,
werden der Center-, die Surround- und der
Surround-Back-Lautsprecher automatisch
ebenfalls auf „SMALL“ eingestellt, es sei
denn, zuvor wurde „NO“ eingestellt.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 46 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
x SUR SPK
(Surroundlautsprecher)
Für den Surround-Back-Lautsprecher wird
automatisch dieselbe Einstellung verwendet.
• LARGE
Wenn Sie große Lautsprecher anschließen,
mit denen Bässe effektiv reproduziert
werden können, wählen Sie „LARGE“. In
der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für
die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“
eingestellt ist, können Sie für die
Surroundlautsprechers nicht „LARGE“
einstellen.
• SMALL
Wenn der Ton verzerrt ist oder beim
Mehrkanal-Raumklang die
Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie
„SMALL“, um den
Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und
die Bässe der Surroundkanäle über den
Subwoofer oder einen anderen
Lautsprecher, für den „LARGE“ eingestellt
ist, auszugeben.
• NO
Wenn Sie keine Surroundlautsprechers
anschließen, wählen Sie „NO“.
x SB SPK (Surround-BackLautsprecher)
Wenn für die Surroundlautsprecher „NO“
eingestellt wird, wird der Surround-BackLautsprecher ebenfalls automatisch auf „NO“
eingestellt. Diese Einstellung können Sie nicht
ändern.
• YES
Wenn Sie einen Surround-BackLautsprecher anschließen, wählen Sie
„YES“.
• NO
Wenn Sie keinen Surround-BackLautsprecher anschließen, wählen Sie
„NO“.
Tipp
Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für
die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der
interne Klangprozessor die Basssignale des
jeweiligen Kanals herausfiltert.
Ist dies der Fall, sendet der
Bassumleitungsschaltkreis die entsprechenden
Bassfrequenzen an den Subwoofer oder andere
Lautsprecher, für die „LARGE“ eingestellt ist.
Da Bässe jedoch zu einem gewissen Grad gerichtet
sind, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht
umzuleiten. Daher können Sie, auch wenn Sie kleine
Lautsprecher verwenden, diese auf „LARGE“
einstellen, wenn Sie die Bässe über diese
Lautsprecher ausgeben wollen. Umgekehrt können
Sie für einen großen Lautsprecher, über den Sie
keine Bässe ausgeben lassen wollen, „SMALL“
einstellen.
Wenn der Klangpegel insgesamt niedriger als
gewünscht ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf
„LARGE“ ein. Wenn die Bässe nicht zufrieden
stellend wiedergegeben werden, können Sie diese
über Klangeinstellungen anheben. Näheres dazu
finden Sie auf Seite 37.
x FRT DIST. (Abstand des
Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem Frontlautsprecher
(A). Wenn sich die beiden Frontlautsprecher
nicht im selben Abstand zur Hörposition
befinden, stellen Sie als Abstand den
Mittelwert des Abstands zu den beiden
Frontlautsprechern ein.
B
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
C
D
E
46DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 47 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
x CNT DIST. (Abstand des
Centerlautsprechers)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem Centerlautsprecher.
Für den Centerlautsprecher können Sie eine
Position angeben, die den gleichen Abstand
von der Hörposition hat wie der
Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 1,5
Meter näher an der Hörposition befindet (B).
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem linken
Surroundlautsprecher. Für den linken
Surroundlautsprecher können Sie eine
Position angeben, die den gleichen Abstand
von der Hörposition hat wie der
Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5
Meter näher an der Hörposition befindet (C).
x SR DIST. (Abstand des rechten
Surroundlautsprechers)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem rechten
Surroundlautsprecher. Für den rechten
Surroundlautsprecher können Sie eine
Position angeben, die den gleichen Abstand
von der Hörposition hat wie der
Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5
Meter näher an der Hörposition befindet (D).
x SB DIST. (Abstand des
Surround-Back-Lautsprechers)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem Surround-BackLautsprecher. Für den Surround-BackLautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der
Hörposition hat wie der Frontlautsprecher (A)
oder sich bis zu 4,5 Meter näher an der
Hörposition befindet (E).
x SUR POS.
(Position der
Surroundlautsprecher)
Dient zum Einstellen der Position der
Surroundlautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Raumklangeffekte bei
den Cinema Studio EX-Modi (Seite 52). Diese
Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn
für die Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt
ist (Seite 39).
Fortsetzung
47DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Verstärkers
x SL DIST. (Abstand des linken
Surroundlautsprechers)
Tipp
Sie können am Receiver die Lautsprecherposition
mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den
Centerlautsprecher jedoch keinen größeren Abstand
als für die Frontlautsprecher einstellen. Außerdem
können Sie für den Centerlautsprecher keine
Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m näher an
der Hörposition befindet als die Frontlautsprecher.
Genauso können die Surroundlautsprecher nicht auf
einen größeren Abstand von der Hörposition
eingestellt werden als die Frontlautsprecher. Und sie
können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt
werden. Dies liegt daran, dass bei einer falschen
Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang
erzielt werden kann.
Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in
der Tonausgabe von einem Lautsprecher kommt,
wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer
einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen
Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er
weiter entfernt.
Wenn Sie beispielsweise den Abstand des
Centerlautsprechers 1-2 m näher einstellen als die
eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich
realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“
Bild zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden
stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil
sich die Surroundlautsprecher zu nahe an der
Hörposition befinden, und Sie in diesem Fall den
Abstand der Surroundlautsprecher auf einen
niedrigeren Wert als den tatsächlichen Abstand
einstellen, können Sie ein größeres Klangfeld
erzeugen.
Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton
wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer
Raumklang erzielt. Versuchen Sie es!
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 48 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Tipp
• SIDE/LO
Wählen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen A
und C entspricht.
• SIDE/HI
Wählen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen A
und D entspricht.
• BEHD/LO
Wählen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen B
und C entspricht.
• BEHD/HI
Wählen Sie diese Option, wenn die Position
der Surroundlautsprecher den Bereichen B
und D entspricht.
Die Position der Lautsprecher ist speziell auf die
Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. Für andere
Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so
wichtig.
Beim Design der Klangfelder wurde davon
ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher
hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt
das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent,
wenn die Surroundlautsprecher in einem sehr
breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die
Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der
Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen
sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar
erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder
„SIDE/HI“ eingestellt.
Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine
Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen
von Wänden. So lassen sich mitunter mit der
Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse
erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb
der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau
links und rechts vom Hörer positioniert sind.
Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im
mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben
und dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen
guten Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei
der aus dem Klangeindruck der
Surroundlautsprecher und der Frontlautsprecher ein
optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht,
selbst wenn diese Einstellung letztlich den
Erläuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich
über die beste Einstellung nicht im Klaren sind,
wählen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und
stellen Sie dann anhand der Parameter für den
Abstand der Lautsprecher und der
Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein.
x CRS. FREQ
(Übergangsfrequenz der
Lautsprecher)
Dient zum Einstellen der
Bassübergangsfrequenz bei Lautsprechern, für
die im Menü SYSTEM die Einstellung
„SMALL“ gewählt wurde. Diese
Einstelloption steht nur zur Verfügung, wenn
für mindestens einen Lautsprecher „SMALL“
eingestellt wurde und die entsprechende
Lautsprecheranzeige im Display blinkt.
x DIMMER (Helligkeit im Display)
Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3
Stufen.
48DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 49 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Automatische
Kalibrierung
(Menü A. CAL)
Näheres dazu finden Sie unter
„7: Automatische Kalibrierung (AUTO
CALIBRATION)“ (Seite 28).
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergeben von Dolby
Digital- und DTSRaumklang
(AUTO FORMAT DIRECT)
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
A.F.D.
MUSIC
DUAL MONO
Drücken Sie mehrmals A.F.D., um
das gewünschte Klangfeld
auszuwählen.
Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“
(Seite 50).
Fortsetzung
49DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Wiedergeben von Raumklang
Im Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus
können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den
Decodiermodus zum Wiedergeben von
2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton
auswählen.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 50 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
A.F.D.-Modi
Decodiermodus
A.F.D.-Modus
[Display]
Mehrkanalton
Effekt
nach Decodierung
(Automatische
Erkennung)
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Automatische
Erkennung)
Der Klang wird ohne irgendwelche
Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie
er aufgenommen/codiert wurde. Mit
diesem Receiver wird jedoch ein
tieffrequentes Signal erzeugt und an den
Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFESignale vorhanden sind.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 Kanäle
Führt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-KanalFormat werden für die Wiedergabe über
4.1 Kanäle decodiert.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE
II
[PLII MV]
5 Kanäle
Führt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic II Movie-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich ideal für Dolby
Surround-codierte Filme. Darüber hinaus
können in diesem Modus Tonquellen im
5.1-Kanalformat wiedergegeben werden,
was sich zum Beispiel für Videos mit
zusätzlich eingeblendetem Ton oder für
alte Filme eignet.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 Kanäle
Führt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic II Music-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich ideal für normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
5 Kanäle
Führt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic II Game-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich insbesondere für
Spielesoftware.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC IIx MOVIE 6 Kanäle
IIx
[PLIIX MV]
Neo:6
(Multi-Stereo)
Führt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic IIx Movie-Modus aus. Diese
Einstellung erweitert Dolby Pro Logic II
Movie oder Dolby Digital 5.1 auf getrennte
6.1-Filmkanäle.
PRO LOGIC IIx MUSIC 6 Kanäle
[PLIIX MS]
Führt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic IIx Music-Modus aus. Diese
Einstellung eignet sich ideal für normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
PRO LOGIC IIx GAME 6 Kanäle
[PLIIX GM]
Führt eine Decodierung im Dolby Pro
Logic IIx Game-Modus aus.
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
6 Kanäle
Führt eine Decodierung im DTS Neo:6
Cinema-Modus aus.
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
6 Kanäle
Führt eine Decodierung im DTS Neo:6
Music-Modus aus. Diese Einstellung
eignet sich ideal für normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multi-Stereo)
2-Kanal-Signale links/rechts werden über
alle Lautsprecher ausgegeben. Je nach den
Lautsprechereinstellungen wird von
bestimmten Lautsprechern jedoch
möglicherweise kein Ton ausgegeben.
50DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 51 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Wenn Sie einen Subwoofer
anschließen
Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes
Signal erzeugt und an den Subwoofer
ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden
ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2Kanal-Signal über den Subwoofer um ein
tieffrequentes Signal erweitert. Bei „NEO6
CIN“ oder „NEO6 MUS“ wird jedoch kein
tieffrequentes Signal erzeugt, wenn für alle
Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist.
Hinweise
Tipp
Wenn ein Mehrkanalsignal eingespeist wird, ist nur
die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung wirksam.
Wenn Sie andere Decodiermodi als Dolby Pro Logic
IIx auswählen, wird (codierter) Mehrkanalton
ausgegeben.
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der im Receiver
vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Damit können Sie den hervorragenden und
kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen
auch zu Hause erzielen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
2CH
MUSIC
DUAL MONO
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
MOVIE
FM MODE
Drücken Sie mehrmals MOVIE, um
ein Klangfeld für die
Filmwiedergabe auszuwählen, bzw.
MUSIC, um ein Klangfeld für die
Musikwiedergabe auszuwählen.
Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare
Klangfelder“ (Seite 52).
Fortsetzung
51DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Wiedergeben von Raumklang
• Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn MULTI
CH IN oder ANALOG DIRECT ausgewählt ist.
• DTS Neo:6 funktioniert nicht bei DTS-2-KanalTon. Der Ton wird wie 2-Kanal-Ton
wiedergegeben.
• Die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung funktioniert
bei DTS-Signalen und bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von über 48 kHz nicht.
Auswählen eines
vorprogrammierten
Klangfeldes
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 52 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Verfügbare Klangfelder
Klangfeld für Klangfeld
[Display]
Effekt
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein
Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet
sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit
vielen Sound-Effekten.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für
Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik.
HALL [HALL]
Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen
Konzertsaals.
Musik
Kopfhörer
JAZZ CLUB [JAZZ]
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in
einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und der 2-Kanal-Modus (Seite 54) bzw.
ein A.F.D.-Modus (Seite 50) ausgewählt ist. Bei 2-KanalStandardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung
vollständig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate
werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch
Klangeinstellung, Klangfeld usw. ausgegeben.
HEADPHONE MULTI
[HP MULTI]
Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und MULTI CH IN ausgewählt ist.
Dabei werden analoge Frontsignale von den Buchsen MULTI
CH IN ausgegeben.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und ein Klangfeld für die Film-/
Musikwiedergabe ausgewählt ist. Damit erzielen Sie über ein
Paar Kopfhörer ein Klangerlebnis wie in einem Kino.
52DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 53 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Hinweise zu DCS
(Digital Cinema Sound)
Hinweise zu den CINEMA
STUDIO EX-Modi
Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich
zum Wiedergeben von auf DVDs usw.
aufgezeichneten bewegten Bildern mit
Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können
damit die Klangeigenschaften der Tonstudios
von Sony Pictures Entertainment zuhause
reproduzieren.
Die CINEMA STUDIO EX-Modi bestehen
aus den folgenden drei Elementen.
• Virtuelle Mehrdimensionalität
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Surroundlautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt.
• Abstimmung von Ton und Bildtiefe
Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in
den Kinos vom Bildschirm bzw. der
Leinwand kommt.
• Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinos typischen
Nachhalleffekt.
Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden
diese drei Elemente gleichzeitig integriert.
Tipp
Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
•
: Dolby Digital-Discs
•
: Dolby SurroundAufnahmen
•
: DTS Digital Surround-Aufnahmen
So schalten Sie den
Raumklangeffekt für die Film-/
Musikwiedergabe aus
Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“
aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um
„A.F.D. AUTO“ auszuwählen.
53DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Wiedergeben von Raumklang
Die Klangfelder, die mit „DCS “
gekennzeichnet sind, nutzen die DCSTechnologie.
DCS ist eine spezielle Technologie zur
Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen und
wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony
Pictures Entertainment entwickelt, damit der
Kunde den kraftvollen und naturgetreuen
Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben
kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf
einer Verarbeitung gemessener Daten per
digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP
(digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise
lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom
Regisseur konzipiert war, und mit einer
Heimkinoanlage wiedergeben.
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen.
• Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der
Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern
direkt kein Ton zu hören ist.
• In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur
Verfügung:
– Wenn MULTI CH IN oder ANALOG DIRECT
ausgewählt ist.
– Bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von über
48 kHz.
• Der Decodiermodus für den Surround-BackLautsprecher funktioniert nicht, wenn ein
Klangfeld für die Film- oder Musikwiedergabe
ausgewählt ist (Seite 42).
• Wenn eins der folgenden Klangfelder ausgewählt
ist und für alle Lautsprecher die Option „LARGE“
im Menü SYSTEM eingestellt ist, wird über den
Subwoofer kein Ton ausgegeben. Über den
Subwoofer wird jedoch Ton ausgegeben, wenn das
digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält oder
wenn die Front- oder Surroundlautsprecher auf
„SMALL“ eingestellt sind.
– HALL
– JAZZ
– CONCERT
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 54 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Wiedergabe nur über die
Frontlautsprecher
Tonwiedergabe ganz
ohne Anpassungen
(2CH STEREO)
(ANALOG DIRECT)
In diesem Modus gibt der Receiver den Ton
nur über die Frontlautsprecher links und rechts
aus. Über den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die
Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen
und Mehrkanal-Raumklangformate werden
auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Sie können die Audiosignale des
ausgewählten Eingangs in analoge
Zweikanaleingangssignale umschalten. Mit
dieser Funktion können Sie analoge
Tonquellen in hoher Qualität wiedergeben
lassen.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen
sich nur die Lautstärke und die Balance der
Frontlautsprecher einstellen.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
DUAL MONO
1
2
3
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MULTI CH IN
MUSIC
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
Drücken Sie 2CH.
1
Hinweis
Vom Subwoofer wird im Modus 2CH STEREO kein
Ton ausgegeben. Wenn Sie 2-KanalStereotonquellen über die Frontlautsprecher links
und rechts und einen Subwoofer wiedergeben lassen
wollen, wählen Sie „A.F.D. AUTO“ aus (Seite 50).
1
2
Wählen Sie durch Drehen von
INPUT SELECTOR am Receiver
den Eingang aus, von dem
analoge Audiosignale
wiedergegeben werden sollen.
Sie können dazu auch die Eingangstasten
auf der Fernbedienung verwenden.
2
Drücken Sie DIRECT am
Receiver.
Analoger Ton wird ausgegeben.
Hinweis
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint „HP
DIR“ im Display.
54DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 55 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Zurücksetzen von
Klangfeldern auf die
werkseitigen
Einstellungen
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1,2
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die
UKW- und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 25).
Tipp
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen
von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle
erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den
Gebietscodes finden Sie auf Seite 3.
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
1
Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2
Halten Sie 2CH gedrückt und
drücken Sie ?/1.
UKW
AM
U, CA
100 kHz
10 kHz*
CEL, CEK, AU, TW,
KR, TH6
50 kHz
9 kHz
E2
50 kHz
9 kHz*
AR
50 kHz
10 kHz
* Das AM-Empfangsintervall kann geändert werden
(Seite 76).
„S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle
Klangfelder werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
55DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Tuners
2
Gebietscode
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 56 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Automatischer Sendersuchlauf
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUSIC
1
DUAL MONO
FM MODE
7
-
9
8
>10/
0/10
FM MODE
D.TUNING
Bei schlechtem UKWStereoempfang
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist
und „STEREO“ im Display blinkt, wählen Sie
monauralen Klang, so dass der Ton weniger
verzerrt wird.
Drücken Sie FM MODE so oft, bis die
Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet.
Wenn Sie wieder in den Stereomodus
wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so
oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display
erlischt.
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
Direktes Einstellen von Sendern
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
Geben Sie mit den Zahlentasten direkt die
Frequenz eines Senders ein.
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2
3
2
Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Drücken Sie TUNING + oder
TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen
gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
Mit den Reglern am Receiver
1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als
Frequenzbereich FM (UKW) oder AM
auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „AUTO T.“ auszuwählen.
3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
1
DUAL MONO
TV
1
DVD
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
1
2
4
Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2
3
Drücken Sie D.TUNING.
Geben Sie mit den
Zahlentasten die Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Beispiel 2: AM 1.350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen,
richten Sie für einen optimalen Empfang
die AM-Ringantenne aus.
56DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 57 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
4
Drücken Sie ENTER.
Sie können dazu auch MEMORY/
ENTER am Receiver verwenden.
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Andernfalls
gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert
vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht
einstellen lässt, wird die entsprechende
Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet.
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL)
(Nur Modelle mit dem Gebietscode
CEL, CEK)
1,2
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
2
1
Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
Fortsetzung
57DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Tuners
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30
UKW- und UKW-RDS-Sender ohne
Redundanz in alphabetischer Reihenfolge
speichern. Dabei werden außerdem nur die
Sender mit den stärksten Sendesignalen
gespeichert.
Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln
speichern wollen, schlagen Sie bitte unter
„Speichern von Radiosendern“ (Seite 58)
nach.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 58 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
2
Halten Sie MEMORY/ENTER
gedrückt und drücken Sie ?/1,
um den Receiver wieder
einzuschalten.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint
im Display und der Receiver durchsucht
und speichert alle UKW- und UKWRDS-Sender im Sendegebiet.
Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner
zunächst, welche Sender dasselbe
Programm ausstrahlen, und speichert nur
die Sender mit den stärksten
Sendesignalen. Die ausgewählten RDSSender werden alphabetisch nach ihrem
Programmdienstnamen sortiert, dann
wird ihnen ein 2-stelliger Speichercode
zugewiesen. Weitere Informationen zu
RDS finden Sie auf Seite 61.
Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls
ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen
und sie werden dann nach den RDSSendern gespeichert.
Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist,
erscheint „FINISH“ einen Augenblick im
Display und der Receiver wechselt
wieder in den Normalbetrieb.
Speichern von
Radiosendern
Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender
für AM speichern. Danach können Sie häufig
gehörte Sender problemlos einstellen.
Speichern von Radiosendern
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DUAL MONO
4
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
3,5
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
Hinweise
• Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am
Receiver oder auf der mitgelieferten
Fernbedienung keine Taste außer ?/1.
• Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen
Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im
neuen Sendegebiet zu speichern.
• Näheres zum Einstellen gespeicherter Sender
finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“
(Seite 59).
• Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit
dieser Funktion die Position der Antenne ändern,
gelten die gespeicherten Einstellungen unter
Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem
Fall die Funktion und speichern Sie die Sender
erneut ab.
DVD
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
1
TUNING +
H
M
TUNING
+/–
Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2
Stellen Sie den zu
speichernden Sender mit dem
automatischen Sendersuchlauf
(Seite 56) oder durch direktes
Einstellen (Seite 56) ein.
Wechseln Sie, falls erforderlich, den
UKW-Empfangsmodus (Seite 56).
58DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 59 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
3
Drücken Sie MEMORY.
Einstellen gespeicherter Sender
Sie können dazu auch MEMORY/
ENTER am Receiver verwenden.
„MEMORY“ leuchtet einige Sekunden
lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus,
bevor „MEMORY“ erlischt.
4
Drücken Sie zahlentasten, um
eine Speichernummer
auszuwählen.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
MOVIE
1
2
3
Zahlentasten
4
5
6
7
8
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
>10/
-
D.TUNING
0/10
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
MENU
RETURN/EXIT
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
2
1
Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
2
Wählen Sie mit PRESET + oder
PRESET – den gewünschten
gespeicherten Sender aus.
Mit jedem Tastendruck wechseln die
Speichernummern folgendermaßen:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
Sie können den gewünschten
gespeicherten Sender auch mit den
Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann
ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
Mit den Reglern am Receiver
1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als
Frequenzbereich FM (UKW) oder AM
auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE,
um „PRESET T.“ auszuwählen.
3 Wählen Sie mit TUNING + oder TUNING –
den gewünschten gespeicherten Sender aus.
59DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Tuners
Wenn Sie weitere Sender
speichern wollen, gehen Sie
wie in Schritt 1 bis 5 erläutert
vor.
1
MUSIC
FM MODE
Drücken Sie ENTER.
Sie können dazu auch MEMORY/
ENTER am Receiver verwenden.
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speichernummer gespeichert.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie
MEMORY drücken, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
6
A.F.D.
DUAL MONO
Sie können eine Speichernummer auch
mit den TUNING + oder TUNING –
auswählen.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingeben, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
5
2CH
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 60 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Benennen gespeicherter Sender
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
DUAL MONO
3
1
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
7
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b zu dem
Parameter.
Der Cursor blinkt und Sie können ein
Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter
„So geben Sie einen Indexnamen ein“
weiter unten erläutert vor.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie Steuertaste B.
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
4-7
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
1
MENU
Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2
3
Stellen Sie den gespeicherten
Sender ein, für den Sie einen
Indexnamen eingeben wollen
(Seite 59).
Drücken Sie AMP MENU.
So geben Sie einen Indexnamen
ein
1 Geben Sie mit der Steuertaste V/v/B/b
einen Indexnamen ein .
Wählen Sie mit der Steuertaste V/v ein
Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor
dann mit der Steuertaste B/b an die nächste
Eingabeposition.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Drücken Sie die Steuertaste B/b, bis das zu
ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann
mit der Steuertaste V/v das richtige Zeichen
aus.
Tipp
Wenn Sie die Steuertaste V/v drücken, wechselt
der Zeichentyp folgendermaßen.
Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t
Symbole
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
4
2 Drehen Sie die Steuertaste.
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um „4-TUNER“
auszuwählen.
5
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b in das Menü.
6
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um „NAME IN“
auszuwählen.
Der eingegebene Name wird registriert.
Hinweis (Nur Modelle mit dem
Gebietscode CEL, CEK)
Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender
eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint
statt des eingegebenen Namens der
Programmdienstname. Sie können den
Programmdienstnamen nicht ändern. Der
eingegebene Name wird mit dem
Programmdienstnamen überschrieben.
60DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 61 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Das Radiodatensystem
(RDS)
Anzeigen von RDSInformationen
(Nur Modelle mit dem Gebietscode
CEL, CEK)
Drücken Sie während des
Empfangs eines RDS-Senders
mehrmals DISPLAY am Receiver.
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Die RDSInformationen können Sie anzeigen lassen.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDSInformationen im Display zyklisch wie folgt:
Programmdienstname t Frequenz t
Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle
Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles
Klangfeld
Hinweise
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKWFrequenzbereich einfach einen
Sender aus, und zwar über das
direkte Einstellen von Sendern
(Seite 56), mit dem automatischen
Sendersuchlauf (Seite 56) oder
über das Einstellen eines
gespeicherten Senders (Seite 59).
b)
Typ des ausgestrahlten Programms.
Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Hinweise
• Wenn von den Regierungsbehörden eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt
„ALARM“ im Display.
• Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst,
läuft sie im Display durch.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst
nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO
TEXT“) im Display.
Beschreibung der
Programmtypen
Angezeigter Beschreibung
Programmtyp
NEWS
Nachrichtensendungen
AFFAIRS
Programme mit aktuellen
Themen, die Einzelheiten zu
aktuellen Ereignissen bieten
INFO
Programme mit Informationen zu
einem breiten Themenspektrum,
z. B. Verbraucherfragen und
medizinische Ratgeber
Hinweis
SPORT
Sportsendungen
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDSSignale nicht korrekt überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
EDUCATE
Bildungsprogramme wie
praktische Anleitungen und
Ratgeber
DRAMA
Hörspiele und Serien
CULTURE
Programme zur nationalen oder
regionalen Kultur, z. B. zu
sprachlichen oder sozialen
Belangen
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“
auf und der Programmdienstname erscheint im
Display.
Fortsetzung
61DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Funktionen des Tuners
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich.
Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht
vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen
Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDSDiensten.
a)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 62 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Angezeigter Beschreibung
Programmtyp
SCIENCE
Sendungen zu Wissenschaft und
Technik
VARIED
Andere Programme, z. B.
Sendungen mit Interviews
berühmter Mitmenschen, Spiele
und Comedy
POP M
Pop-Musik
ROCK M
Rock-Musik
EASY M
Unterhaltungsmusik
LIGHT M
Instrumentalmusik, Gesang und
Chormusik
CLASSICS
Orchestermusik, Kammermusik,
Opern usw.
OTHER M
Musik, die sich nicht den oben
genannten Kategorien zuordnen
lässt, z. B. Rhythm & Blues und
Reggae
WEATHER
Wettervorhersagen
FINANCE
Börsenberichte und
Finanznachrichten usw.
CHILDREN
Kindersendungen
SOCIAL
Sendungen über Menschen und
Soziales
RELIGION
Sendungen mit religiösem Inhalt
PHONE IN
Hörertelefon oder öffentliches
Forum, bei dem das Publikum
seine Meinung zum Ausdruck
bringen kann
TRAVEL
Reiseinformationen. Keine
Verkehrsdurchsagen, die mit TP/
TA gesucht werden.
LEISURE
Sendungen zu Freizeitaktivitäten
wie Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw.
JAZZ
Jazz-Musik
COUNTRY
Country-Musik
NATION M
Sendungen mit Volksmusik des
Landes oder der Region
OLDIES
Sendungen mit Oldies
FOLK M
Folk-Musik
DOCUMENT
Dokumentarbeiträge
NONE
Sonstige oben nicht angegebene
Sendungen
Sonstige Funktionen
Wechseln des
Audioeingangsmodus
(INPUT MODE)
Sie können den Audioeingangsmodus
auswählen, wenn Sie Komponenten an die
digitalen und an die analogen
Audioeingangsbuchsen am Receiver
anschließen.
1
Wählen Sie durch Drehen von
INPUT SELECTOR am Receiver
den Eingang aus.
Sie können dazu auch die Eingangstasten
auf der Fernbedienung verwenden.
2
Drücken Sie mehrmals INPUT
MODE am Receiver und wählen
Sie den Audioeingangsmodus
aus.
Der ausgewählte Audioeingangsmodus
erscheint im Display.
62DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 63 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Audioeingangsmodi
• AUTO IN
Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn
digitale und analoge Verbindungen
vorhanden sind. Wenn keine digitalen
Audiosignale vorhanden sind, werden die
analogen Audiosignale ausgewählt.
• COAX IN
Die digitalen Audiosignale, die an der
Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeist
werden, werden ausgewählt.
• OPT IN
Die digitalen Audiosignale, die an der
Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeist
werden, werden ausgewählt.
• ANALOG
Die analogen Audiosignale, die an den
Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist
werden, werden ausgewählt.
Wiedergeben von
Komponentenvideosignalen über einen anderen
Eingang
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)
Sie können einen Komponentenvideoeingang
einem anderen Eingang zuweisen.
1
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um „6-VIDEO“
auszuwählen.
3
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b in das Menü.
4
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um „COMP.
V. A.“ auszuwählen.
5
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b zu dem
Parameter.
6
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um den
Komponentenvideoeingang,
der neu zugewiesen werden
soll, auszuwählen (z. B. DVD).
7
Bestätigen Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b Ihre Auswahl.
Sonstige Funktionen
2
Hinweis
Je nach Eingang stehen manche
Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur
Verfügung.
Drücken Sie AMP MENU.
Fortsetzung
63DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 64 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
8
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um den
Eingang auszuwählen, dem der
in Schritt 6 ausgewählte
Komponentenvideoeingang
zugewiesen werden soll (z. B.
VIDEO 1).
Hinweise
• Sie können nicht mehrere
Komponentenvideoeingänge ein und demselben
Eingang zuweisen.
• Sie können den Komponentenvideoeingang nicht
als Originaleingang verwenden, wenn er einem
anderen Eingang zugewiesen wurde.
Wählen Sie in diesem Fall „DVD–VD1“.
Wenn Sie VIDEO 1 drücken, wird das
Bild von der Komponente, die an die
Buchsen VIDEO 1 angeschlossen ist, als
Komponentenvideosignal
wiedergegeben. Der Eingang, den Sie neu
zuweisen können, hängt vom jeweiligen
Komponentenvideoeingang ab. Weitere
Informationen dazu finden Sie unter
„Zuweisbare Eingänge für
Komponentenvideoeingänge“ weiter
unten.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie Steuertaste B.
Zuweisbare Eingänge für
Komponentenvideoeingänge
Komponen- Zuweisbare
tenvideoEingänge
eingang
Display
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
DVD–VD1
VIDEO 3
DVD–VD3
DVD
DVD–DVD
MD/TAPE
DVD–MD
SA-CD/CD
DVD–CD
VIDEO 1
VD2–VD1
VIDEO 2
VD2–VD2
VIDEO 3
VD2–VD3
MD/TAPE
VD2–MD
SA-CD/CD
VD2–CD
64DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 65 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Benennen von Eingängen
Wechseln der Anzeige
Sie können für Eingänge einen Namen aus bis
zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des
Receivers angezeigt wird.
Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann
den Namen der angeschlossenen
Komponenten geben können.
Sie können das Klangfeld usw. anzeigen
lassen, indem Sie die Informationen im
Display wechseln.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt.
Wählen Sie mit der
Eingangstaste den Eingang
aus, für den Sie einen
Indexnamen erstellen wollen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Bei allen Eingängen außer beim
UKW- und AM-Frequenzbereich
Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter
Eingang t Aktuelles Klangfeld
Drücken Sie AMP MENU.
UKW- und AM-Frequenzbereich
3
Drücken Sie mehrmals die
Steuertaste V/v, um „5-AUDIO“
oder „6-VIDEO“ auszuwählen.
4
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b in das Menü.
Programmdienstnameb) oder Name des
gespeicherten Sendersa) t Frequenz t
Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle
Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t
Aktuelles Klangfeld
5
Drücken Sie die Steuertaste
V/v, um „NAME IN“ auszuwählen.
6
Wechseln Sie mit der
Steuertaste oder der
Steuertaste b zu dem
Parameter.
a)
Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem
Eingang oder dem gespeicherten Sender einen
zugewiesen haben (Seite 60, 65). Der Indexname
erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben
wurden oder der Name dem Eingangsnamen
entspricht.
b)
Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit
Gebietscode CEL, CEK) (Seite 61).
Der Cursor blinkt und Sie können ein
Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter
„So geben Sie einen Indexnamen ein“
(Seite 60) erläutert vor.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie Steuertaste B.
65DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Sonstige Funktionen
„1-LEVEL“ erscheint im Display.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 66 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Der Ausschalttimer
Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen
Dauer ausschaltet.
Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät mehrmals SLEEP.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Aufnehmen mit dem
Receiver
Aufnehmen auf eine MD oder
Audiokassette
Sie können mit dem Receiver auf eine MD
(MiniDisc) oder Audiokassette aufnehmen.
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung
zu dem MD- oder Kassettendeck nach.
1
Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet
„SLEEP“ im Display.
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich
der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die
Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie
SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer
deaktiviert.
Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten die
Wiedergabekomponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2
Bereiten Sie die Wiedergabe an
dieser Komponente vor.
Legen Sie beispielsweise eine CD in den
CD-Player ein.
3
Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere MD oder Kassette in
das Aufnahmedeck ein und stellen Sie
den Aufnahmepegel ein.
4
Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und
starten Sie dann die
Wiedergabe an der
Wiedergabekomponente.
Hinweise
• Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen
auf die Signale, die an den Buchsen MD/TAPE
OUT ausgegeben werden.
• Die an den Buchsen MULTI CH IN eingespeisten
Audiosignale werden auch dann nicht über die
analogen OUT-Buchsen ausgegeben, wenn
MULTI CH IN ausgewählt ist. Die analogen
Audiosignale des aktuellen oder zuvor
verwendeten Eingangs werden ausgegeben.
66DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 67 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Aufnehmen auf ein
Aufnahmemedium
Verwenden der Fernbedienung
Sie können mit dem Receiver von einer
Videokomponente aufnehmen. Schlagen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung zu der
Aufnahmekomponente nach.
Ändern der
Tastenbelegung
1
Sie können die werkseitige Belegung der
Eingangstasten ändern, so dass sie den
Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn
Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die
Buchsen VIDEO 1 am Receiver anschließen,
können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser
Fernbedienung so einstellen, dass der DVDRecorder gesteuert wird.
Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten die
Wiedergabekomponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2
Bereiten Sie die Wiedergabe an
dieser Komponente vor.
Legen Sie z. B. die zu kopierende
Videokassette in den Videorecorder ein.
3
Bereiten Sie die
Aufnahmekomponente vor.
Legen Sie eine leere Videokassette usw.
zum Bespielen in die
Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein.
Starten Sie die Aufnahme an
der Aufnahmekomponente und
starten Sie dann die
Wiedergabe an der
Wiedergabekomponente.
Halten Sie die Eingangstaste
gedrückt, deren Belegung Sie
ändern wollen.
Beispiel: Drücken Sie VIDEO 1.
2
Sehen Sie in der folgenden
Tabelle nach und drücken Sie
die entsprechende Taste für die
gewünschte Kategorie.
Beispiel: Drücken Sie 4.
Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1
den DVD-Recorder steuern.
Hinweise
• Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum
Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können
Sie von dieser Quelle möglicherweise keine
Aufnahme machen.
• Die an den Buchsen MULTI CH IN eingespeisten
Audiosignale werden auch dann nicht über die
analogen AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben,
wenn MULTI CH IN ausgewählt ist. Die analogen
Audiosignale des aktuellen oder zuvor
verwendeten Eingangs werden ausgegeben.
Fortsetzung
67DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Verwenden der Fernbedienung
4
1
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 68 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Kategorien und die
entsprechenden Tasten
Weitere Informationen
Kategorien
Taste
Videorecorder (Befehlsmodus
VTR 3)a)
1
Glossar
Videorecorder (Befehlsmodus
VTR 2)a)
2
x Abtastfrequenz
DVD-Player/DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD1)b)
3
DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD3)b)
4
CD-Player
5
MD-Deck
6
Kassettendeck B
7
Tuner (dieser Receiver)
8
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in
digitale Signale müssen die analogen Daten
quantifiziert werden. Diesen Vorgang
bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl
der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als
Abtastfrequenz. Auf einer normalen MusikCD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal
pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell
gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto
besser die Tonqualität.
DVR (Digitaler KabelfernsehTerminal)
9
x Dolby Digital
DSS (Digitaler SatellitenReceiver)
0/10
a) Videorecorder
von Sony arbeiten mit der
Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw.
VHS entspricht.
b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu
schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
So löschen Sie alle neuen
Belegungen der
Fernbedienungstasten
Drücken Sie gleichzeitig ?/1, AUTO CAL
und MASTER VOL –.
Die Fernbedienung ist nun auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front(links/rechts), Center-, Surround- (links/
rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet.
Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVDVideos, der auch als 5.1-Kanal-Surround
bekannt ist. Da Raumklanginformationen in
stereo aufgezeichnet und reproduziert werden,
wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und
voller ist als bei Dolby Surround.
x Dolby Digital Surround EX
Akustiktechnologie, entwickelt von Dolby
Laboratories, Inc. Surround-Back-Audiodaten
werden per Matrix auf normale linke und
rechte Surroundkanäle verteilt, so dass der Ton
im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden
kann. Insbesondere Action-Szenen werden mit
einem sehr dynamischen und naturgetreuen
Klangfeld wiedergegeben.
68DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 69 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
x Dolby Pro Logic II
x DTS-ES
Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-Stereo
aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf
5.1 Kanälen konvertiert. Dabei gibt es einen
MOVIE-Modus für die Filmwiedergabe und
einen MUSIC-Modus für Stereotonquellen
wie Musik. Alte Filme, die im herkömmlichen
Stereoformat codiert wurden, können mit
5.1-Kanal-Raumklang in verbesserter
Tonqualität wiedergegeben werden.
Format für die 6.1-Kanal-Wiedergabe mit
Surround-Back-Informationen. Hier gibt es
zwei Modi: Mit „Discrete 6.1“ werden alle
Kanäle getrennt aufgezeichnet, mit „Matrix
6.1“ wird der Surround-Back-Kanal per
Matrix auf den linken und den rechten
Surroundkanal verteilt. Dieses Format eignet
sich hervorragend für die Wiedergabe von
Kinofilm-Soundtracks.
x Dolby Pro Logic IIx
x DTS Neo:6
Technologie für Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1)
Kanälen. Mit Dolby Digital Surround EX
codierter Ton sowie mit Dolby Digital
codierter 5.1-Kanal-Ton können auf 7.1
(oder 6.1) Kanälen wiedergegeben werden.
Stereoaufnahmen lassen sich ebenfalls für die
Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen
aufbereiten.
Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-Stereo
aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf
6.1 Kanälen konvertiert. Je nach Tonquelle
oder persönlicher Vorliebe stehen dabei zwei
Modi zur Auswahl: CINEMA für die
Filmwiedergabe und MUSIC für
Stereotonquellen wie Musik.
x FBAS-Video
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic )
x DTS 96/24
Ein digitales Signalformat für Tonwiedergabe
in hoher Qualität. Dabei werden Audiosignale
mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und einer
Bitrate von 24 Bit aufgezeichnet, den
höchstmöglichen Werten für DVD-Videos.
Die Anzahl der Wiedergabekanäle hängt von
der Software ab.
x Komponentenvideo
Ein Format zum Übertragen von
Videosignalinformationen, die aus drei
getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y,
Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Damit
werden Bilder hoher Qualität, wie z. B. DVDVideo- oder HDTV-Bilder, besonders
originalgetreu übertragen. Die drei Buchsen
sind farbcodiert (grün, blau und rot).
x DTS Digital Surround
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten für Kinos,
entwickelt von Digital Theater Systems, Inc.
Tonsignale werden weniger komprimiert als
bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität
ermöglicht.
69DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Weitere Informationen
Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Center- und MonoSurroundinformationen werden per Matrix auf
zwei Stereokanäle verteilt. Bei der
Reproduktion wird der Ton decodiert und als
4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die
häufigste angewendete Methode bei der
Tonverarbeitung für DVD-Videos.
Ein Standardformat zum Übertragen von
Videosignalinformationen. Das
Luminanzsignal Y und das Chrominanzsignal
C werden kombiniert und zusammen
übertragen.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 70 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Aufstellung
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver
von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des
Receivers darauf, dass die Betriebsspannung
der lokalen Stromversorgung entspricht.
Die Betriebsspannung des Receivers ist auf
dem Typenschild an der Geräterückseite
vermerkt.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
• (Nur Modelle mit Gebietscode U, CA)
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des
Steckers breiter als der andere. Es gibt daher
nur eine Möglichkeit, den Stecker in die
Steckdose zu stecken. Wenn sich der Stecker
nicht ganz in die Steckdose stecken lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
• Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren kein Wärmestau bildet und die
Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt
wird.
• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Orten auf, an
denen er direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
• Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe
von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der
Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck
verwendet und zu nahe an diesem Gerät
aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
kommen und die Bildqualität wird
möglicherweise beeinträchtigt. Dieses
Problem tritt besonders bei Verwendung
einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
daher, eine Außenantenne anzuschließen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver
auf besonders behandelte Oberflächen
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es
zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und
lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie
andere Komponenten anschließen.
Reinigung
Erwärmung des Geräts
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um
eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden,
erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten
und unten erheblich. Berühren Sie das
Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
70DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 71 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Receiver Störungen
auftreten, versuchen Sie, diese anhand der
folgenden Checkliste zu beheben.
Von einer bestimmten Komponente
wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Komponente
korrekt an die Audioeingangsbuchsen für
diese Komponente angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel
an den Buchsen des Receivers bzw. der
Komponente bis zum Anschlag
eingesteckt sind.
Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist
kein Ton zu hören.
• Vergewissern Sie sich, dass für den
ausgewählten Eingang INPUT MODE
nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“
eingestellt wurde (Seite 62).
• Vergewissern Sie sich, dass die Funktion
MULTI CH IN nicht ausgewählt ist.
Von digitalen Tonquellen (über die
Eingangsbuchse COAXIAL oder
OPTICAL) ist kein Ton zu hören.
• Vergewissern Sie sich, dass INPUT
MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt
ist (Seite 62). Vergewissern Sie sich, dass
INPUT MODE bei Tonquellen an der
Eingangsbuchse OPTICAL nicht auf
„COAX IN“ bzw. bei Tonquellen an der
Eingangsbuchse COAXIAL nicht auf
„OPT IN“ eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Funktion
MULTI CH IN nicht ausgewählt ist.
Fortsetzung
71DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Weitere Informationen
Es wird, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist, kein Ton
oder nur sehr leiser Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
Komponenten eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass MASTER
VOLUME nicht auf „VOL MIN“
eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) nicht auf „OFF“
eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass keine
Kopfhörer angeschlossen sind.
• Drücken Sie MUTING, um die
Stummschaltfunktion auszuschalten.
• Überprüfen Sie, ob Sie mit den
Eingangstasten die richtige Komponente
ausgewählt haben.
• Die Schutzschaltung am Receiver wurde
aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus,
beheben Sie die Ursache des
Kurzschlusses und schalten Sie den
Receiver wieder ein.
Über einen der Frontlautsprecher wird
kein Ton ausgegeben.
• Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse
PHONES an und überprüfen Sie, ob über
die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn
über die Kopfhörer nur ein Kanal
ausgegeben wird, ist die Komponente
möglicherweise nicht richtig an den
Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie
sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in
die Buchsen am Receiver und an der
Komponente eingesteckt sind. Wenn über
die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben
werden, ist der Frontlautsprecher
möglicherweise nicht richtig an den
Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie
die Verbindung zu dem Frontlautsprecher,
über den kein Ton ausgegeben wird.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide
Buchsen L und R einer analogen
Komponente angeschlossen haben und
nicht nur die Buchse L oder die Buchse R.
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert).
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 72 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Der Ton von links und rechts ist nicht
ausgewogen oder vertauscht.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest
angeschlossen sind.
• Stellen Sie im Menü LEVEL die BalanceParameter ein.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in
der Nähe eines Transformators oder
Motors befinden und müssen mindestens
3 m von einem Fernsehgerät oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sein.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit Alkohol
angefeuchtet haben.
Über den Center- bzw. die Surroundoder den Surround-Back-Lautsprecher
wird kein Ton ausgegeben oder der Ton
ist sehr leise.
• Wählen Sie einen CINEMA STUDIO
EX-Modus aus (Seite 52).
• Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
(Seite 28).
• Vergewissern Sie sich, dass der Centerbzw. die Surroundlautsprecher auf
„SMALL“ oder „LARGE“ eingestellt sind
(Seite 39).
• Vergewissern Sie sich, dass für den
Surround-Back-Lautsprecher „YES“
eingestellt ist (Seite 39).
Über den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig
und fest angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Subwoofer eingeschaltet haben.
• Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer
auf „YES“ eingestellt ist (Seite 39).
• Bei manchen Klangfeldern ist vom
Subwoofer kein Ton zu hören.
Es lässt sich kein Raumklangeffekt
erzielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist
(drücken Sie MOVIE oder MUSIC).
• Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht
zur Verfügung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton
wird nicht wiedergegeben.
• Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene
DVD usw. im Dolby Digital- oder DTSFormat aufgenommen wurde.
• Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die
digitalen Eingangsbuchsen dieses
Receivers anschließen, überprüfen Sie die
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Audioausgang) der angeschlossenen
Komponente.
Es lässt sich keine Aufnahme
ausführen.
• Überprüfen Sie, ob die Komponenten
korrekt angeschlossen sind.
• Wählen Sie die Komponente, die als
Signalquelle verwendet werden soll, mit
den Eingangstasten aus.
Über den Surround-Back-Lautsprecher
wird kein Ton ausgegeben.
• Bei einigen Discs gibt es kein Dolby
Digital Surround EX-Flag, obwohl auf der
Packung das Dolby Digital Surround EXLogo angegeben ist. Wählen Sie in diesem
Fall „SB ON“ (Seite 37).
72DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 73 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
• Schließen Sie den Receiver über ein
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
wie unten dargestellt an eine UKWAußenantenne an. Wenn Sie den Receiver
an eine Außenantenne anschließen, muss
er für den Fall eines Blitzschlags geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht auf
keinen Fall mit einer Gasleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
RDS funktioniert nicht.*
• Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDSSender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen UKW-Sender mit
stärkeren Signalen aus.
Die gewünschten RDS-Informationen
werden nicht angezeigt.*
• Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
betreffende Dienst tatsächlich zur
Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der
Dienst vorübergehend gestört sein.
UKW-Außenantenne
Receiver
ANTENNA
AM
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
an Masse
Die Anzeige MULTI CHANNEL
DECODING leuchtet nicht blau auf.
• Überprüfen Sie, ob die
Wiedergabekomponente an eine digitale
Buchse angeschlossen und der Eingang an
diesem Receiver richtig ausgewählt ist.
• Überprüfen Sie, ob die
Eingangssignalquelle dem
Mehrkanalformat entspricht.
• Überprüfen Sie, ob an der
Wiedergabekomponente der
Mehrkanalton eingestellt ist.
Fortsetzung
73DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Weitere Informationen
Radiosender lassen sich nicht
einstellen.
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die
Antennen aus und schließen Sie
gegebenenfalls eine Außenantenne an.
• Die Sender werden mit zu schwachen
Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit
dem automatischen Sendersuchlauf).
Stellen Sie die Sender manuell ein.
• Das Empfangsintervall muss korrekt
eingestellt sein (beim direkten Einstellen
von AM-Sendern).
• Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht
(beim Einstellen gespeicherter Sender).
Speichern Sie Sender ab (Seite 58).
• Drücken Sie DISPLAY am Receiver so
oft, bis die Frequenz im Display erscheint.
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
erscheint kein Bild oder nur ein
unscharfes Bild.
• Wählen Sie mit den Eingangstasten den
richtigen Eingang aus.
• Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen
Eingangsmodus ein.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Weisen Sie den
Komponentenvideoeingang richtig zu.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 74 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Receiver.
• Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
• Sie müssen auf der Fernbedienung den
richtigen Eingang auswählen.
* Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK.
Fehlermeldungen
Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung
im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über
den Zustand des Systems. Lesen Sie im
folgenden Abschnitt nach, wie Sie das
Problem beheben können. Sollte eine Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn während der automatischen
Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt
wird, schlagen Sie mögliche
Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und
Warncodes“ (Seite 30) nach.
Wenn Sie das Problem mithilfe
der Maßnahmen zur
Störungsbehebung nicht lösen
können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst
(Seite 27). Beachten Sie jedoch, dass dabei
alle gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte
beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt,
werden die ausgetauschten Teile einbehalten.
Querverweise zum Löschen des
Speichers im Receiver
Löschen
Siehe
Alle gespeicherten Einstellungen
Seite 27
Angepasste Klangfelder
Seite 55
DEC. EROR
Am Receiver geht ein Signal ein, das dieser
nicht decodieren kann (zum Beispiel DTSCD), und „DEC. PRI“ im Menü AUDIO ist
auf „DEC. PCM“ gesetzt. Setzen Sie die
Option auf „DEC. AUTO“ (Seite 38).
PROTECT
Der Ausgangsstrom ist unzulässig. Der
Receiver schaltet sich nach einigen
Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie
die Lautsprecherverbindung und schalten
Sie den Receiver wieder ein.
74DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 75 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Technische Daten
Verstärker
Modelle mit Gebietscode U, CA
Stereo-Leistungsabgabe1),
Referenzleistungsabgabe1)2)
8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte
harmonische Verzerrung
100 W + 100 W,
110 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung
110 W + 110 W,
120 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische
Verzerrung
125 W + 125 W,
150 W/Kanal
Modelle mit Gebietscode TH6
Stereo-Leistungsabgabe1),
Referenzleistungsabgabe1)2)
8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte
harmonische Verzerrung
70 W + 70 W, 90 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung
80 W + 80 W,
100 W/Kanal
Modelle mit Gebietscode AR, KR
Stereo-Leistungsabgabe1),
Referenzleistungsabgabe1)2)
8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte
harmonische Verzerrung
85 W + 85 W1),
70 W + 70 W3),
110 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung
100 W + 100 W1),
90 W + 90 W3),
120 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische
Verzerrung
125 W + 125 W1),
110 W + 110 W3),
150 W/Kanal
1)
Gemessen unter folgenden Bedingungen:
Gebietscode
Betriebsspannung
U, CA
120 V Wechselstrom,
60 Hz
CEL, CEK, AR, KR, 230 V Wechselstrom,
TH6
50 Hz
E2, AU
240 V Wechselstrom,
50 Hz
TW
110 V Wechselstrom,
60 Hz
2) Referenzleistungsabgabe
für Front-, Center-,
Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je
nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle
wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
3)
Gemessen unter folgenden Bedingungen:
Gebietscode
Betriebsspannung
AR, KR
220 V Wechselstrom,
50 Hz
Fortsetzung
75DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Weitere Informationen
Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, E2, TW,
AU
Stereo-Leistungsabgabe1),
Referenzleistungsabgabe1)2)
8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte
harmonische Verzerrung
85 W + 85 W,
110 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung
100 W + 100 W,
120 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische
Verzerrung
125 W + 125 W,
150 W/Kanal
8 ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische
Verzerrung
100 W + 100 W,
125 W/Kanal
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 76 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Frequenzgang
Analog
AM-Tuner
10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (ohne
Klangfeld und
Klangregelung)
Eingänge
Analog
Empfindlichkeit: 500 mV/
50 kOhm
Signal-Rauschabstand4):
96 dB
(A, 500 mV5))
Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm
Signal-Rauschabstand:
100 dB
(A, 20-kHz-Tiefpassfilter)
Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand:
100 dB
(A, 20-kHz-Tiefpassfilter)
Ausgänge (Analog)
AUDIO OUT
Spannung: 500 mV/
10 kOhm
SUB WOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm
Klangregelung
Verstärkungspegel ±6 dB, in Schritten von
1 dB
4) INPUT
SHORT (ohne Klangfeld und
Klangregelung).
5)
Bewertungsfilter, Eingangspegel.
UKW-Tuner
Empfangsbereich
87,5 - 108,0 MHz
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit
11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm
Signal-Rauschabstand
Mono/Stereo
76 dB/70 dB
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Mono/Stereo
0,3 %/0,5 %
Kanaltrennung
45 dB bei 1 kHz
Frequenzgang
30 Hz – 15 kHz,
+0,5/–2 dB
Empfangsbereich
Gebietscode
Empfangsintervall
10 kHz
9 kHz
U, CA
530 –
531 –
1.710 kHz6) 1.710 kHz6)
E2
530 –
531 –
1.610 kHz6) 1.602 kHz6)
CEL, CEK, AU,
TW, KR, TH6
–
531 –
1.602 kHz
AR
530 –
1.610 kHz
–
Zwischenfrequenz 450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
50 dB µ/m (bei 1.000 kHz
oder 999 kHz)
6)
Sie können beim AM-Empfangsintervall zwischen
9 kHz und 10 kHz wechseln. Stellen Sie einen
AM-Sender ein und schalten Sie danach den
Receiver aus. Halten Sie TUNING MODE
gedrückt und drücken Sie ?/1. Alle gespeicherten
Sender werden gelöscht, wenn Sie das
Empfangsintervall wechseln. Wenn Sie das
Empfangsintervall wieder auf 10 kHz (bzw. 9 kHz)
zurücksetzen wollen, gehen Sie genauso vor.
Video
Ein-/Ausgänge
Video:
1 Vp-p/75 Ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p/75 Ohm
PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p/
75 Ohm
PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p/
75 Ohm
80 MHz, HD-Durchleitung
76DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 77 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Allgemeines
Mitgeliefertes Zubehör
Betriebsspannung
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Fernbedienung RM-AAU005 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Optimierungsmikrofon ECM-AC2 (1)
Gebietscode
Betriebsspannung
U, CA
120 V Wechselstrom,
60 Hz
CEL, CEK
230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
AU
240 V Wechselstrom,
50 Hz
AR, KR, TH6
220 – 230 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
E2
120/220/240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
TW
110 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Weitere Informationen zum Gebietscode der
verwendeten Komponente finden Sie auf
Seite 3.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Leistungsaufnahme
Gebietscode
Leistungsaufnahme
U, CEL, CEK, AU,
KR, AR, E2, TH6
220 W
CA
300 VA
TW
500 W
Weitere Informationen
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,2 W
Abmessungen (B/H/T)
ca. 430 × 157,5 × 316 mm
einschließlich
vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 8,0 kg
77DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\01DE010COVIX_S
TR-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 78 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
Index
Numerische
Einträge
2 Kanäle 54
2CH STEREO 54
5.1 Kanäle 14
6.1 Kanäle 14
A
Aufnahme
auf ein
Aufnahmemedium 67
auf eine MD oder
Audiokassette 66
Ausschalttimer 66
Auswählen
Klangfeld 51
Komponente 33
Lautsprechersystem 28
AUTO CALIBRATION 28
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 49
AUTOBETICAL 57
B
E
R
Einstellen von Sendern
automatisch 56
direkt 56
Sender speichern 59
RDS 61
F
Fehlermeldungen 74
Fernsehgerät
anschließen 19
G
Grundkonfiguration 27
I
T
K
TEST TONE 32
Tuner
anschließen 25
Kassettendeck
anschließen 16
Klangfelder
auswählen 51
zurücksetzen 55
L
C
Lautsprecher
anschließen 15
installieren 14
D
DCS (Digital Cinema
Sound) 52
Dolby Digital 68
DTS 69
DVD-Player
anschließen 19
Wiedergabe 35
DVD-Recorder
anschließen 19
Satellitentuner
anschließen 19
Spielekonsole
anschließen 19
Stummschalten 33
Super Audio CD-Player
anschließen 16
Wiedergabe 34
SUR BACK DECODING
42
INPUT MODE 62
Benennen 60, 65
CD-Player
anschließen 16
Wiedergabe 34
COMPONENT VIDEO
ASSIGN 63
S
V
Videorecorder
anschließen 19
M
MD-Deck
anschließen 16
Menü
A. CAL 49
AUDIO 43
LEVEL 40
SUR 41
SYSTEM 45
TONE 41
TUNER 43
VIDEO 44
78DE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
01DE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 79 Thursday, March 16, 2006 3:30 PM
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL020REG_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 2 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden,
mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet
afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
Plaats nooit een brandende kaars bovenop het
apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
2NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL020REG_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 3 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Over deze gebruiksaanwijzing
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
gelden voor het model STR-DG500. Controleer
uw modelnummer, dat rechtsonder op het
voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode
U, behalve waar anders vermeld staat. Verschillen
in bediening worden in de tekst duidelijk
aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met
landcode CEL".
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
beschrijven de bediening met de toetsen op de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook
de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met
dezelfde of soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening.
Over de landcodes
Over welke uitvoering van dit apparaat u beschikt,
is afleesbaar aan de landcode die staat vermeld
rechts bovenaan op het achterpaneel (zoals in de
onderstaande afbeelding).
NL
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
L
R
+
–
R
SURROUND
SPEAKERS
+
R
FRONT A
L
–
R
L
FRONT B
SPEAKERS
Landcode
Verschillen in bediening die samenhangen met de
landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven,
bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA".
Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro
Logic Surround en het DTS** Digital Surroundsysteem.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX", en het
symbool doubel-D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
** "DTS", "DTS-ES", "Neo:6", en "DTS 96/24"
zijn handelsmerken van Digital Theater Systems,
Inc.
3NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL010COVTOC_
STR-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 4 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Inhoudsopgave
Aan de slag
Beschrijving en positie van onderdelen.........5
1: De luidsprekers installeren ......................14
2: De luidsprekers aansluiten.......................15
3a: De audiocomponenten aansluiten ..........16
3b: De videocomponenten aansluiten..........19
4: De antennes aansluiten ............................25
5: De receiver en de afstandsbediening
voorbereiden ...........................................26
6: Het luidsprekersysteem selecteren ..........27
7: De juiste instellingen automatisch
kalibreren (AUTO CALIBRATION)......28
8: De niveaus en de balans van de
luidsprekers aanpassen (TEST TONE)...31
Het geluid zonder aanpassingen beluisteren
(ANALOG DIRECT)............................. 54
De oorspronkelijke instellingen van de
geluidsvelden herstellen......................... 55
Tunerfuncties
FM-/AM-radio beluisteren.......................... 55
FM-zenders automatisch opslaan
(AUTOBETICAL) ................................. 57
(Alleen modellen met landcode CEL,
CEK)
Radiozenders instellen ................................ 58
RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 61
(Alleen modellen met landcode CEL,
CEK)
Afspelen
Overige functies
Een component selecteren ...........................32
Een component beluisteren/bekijken...........34
De audio-ingangsstand wijzigen
(INPUT MODE) .................................... 62
Componentbeelden bekijken via andere
ingangen
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 63
Ingangen benoemen .................................... 64
Het display wijzigen ................................... 64
De slaaptimer gebruiken ............................. 65
Opnemen met de receiver ........................... 65
Versterkerfuncties
De menu's gebruiken ...................................36
Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ........40
De toon aanpassen (Menu TONE)...............41
Instellingen voor surround sound
(Menu SUR) ...........................................41
Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............43
Audio-instellingen (Menu AUDIO) ............43
Video-instellingen (Menu VIDEO) .............44
Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......45
De juiste instellingen automatisch kalibreren
(Menu A. CAL) ......................................49
Surround sound beluisteren
Dolby Digital en DTS surround sound
beluisteren
(AUTO FORMAT DIRECT) ..................49
Een voorgeprogrammeerd geluidsveld
selecteren ................................................51
Alleen de voorluidsprekers gebruiken
(2CH STEREO)......................................54
De afstandsbediening
gebruiken
Toetsinstellingen wijzigen .......................... 66
Aanvullende informatie
Woordenlijst ................................................ 67
Voorzorgsmaatregelen................................. 69
Problemen oplossen .................................... 70
Technische gegevens................................... 73
Index ........................................................... 76
4NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 5 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Aan de slag
Aan de slag
Beschrijving en positie van onderdelen
Voorpaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
qj qh
qg
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
q;
9
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
w; ql
L AUDIO R
qk
qf qd
qs
qa
PUSH
Het klepje verwijderen
Druk op PUSH.
Houd het klepje buiten bereik van kinderen
wanneer u dit verwijdert.
Naam
Functie
A ?/1
Druk op deze toets om de
receiver in of uit te
schakelen (pagina 26, 34,
35, 55, 57, 74).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Druk op deze toets om de
voorluidsprekers in te
stellen op OFF, A, B of
A+B (pagina 27).
C Display
Hier wordt de huidige
status van de
geselecteerde component
of een lijst met
keuzemogelijkheden
weergegeven (pagina 7).
wordt vervolgd
5NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 6 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Naam
Functie
D MULTI CHANNEL Gaat branden bij het
DECODINGdecoderen van
lampje
meerkanaals geluid
(pagina 35).
E Afstandsbedieningssensor
Voor ontvangst van de
signalen van de
afstandsbediening.
F DISPLAY
Druk op deze toets om de
informatie te selecteren
die in het display wordt
weergegeven (pagina 61,
64).
G INPUT MODE
Druk op deze toets om de
ingangsstand te selecteren
wanneer dezelfde
componenten op zowel de
digitale als de analoge
aansluitingen zijn
aangesloten (pagina 62).
H MASTER
VOLUME
Draai deze regelaar om het
volume van alle
luidsprekers tegelijkertijd
aan te passen (pagina 32,
33, 34, 35).
I DIRECT
Druk op deze toets om
naar analoog geluid van
hoge kwaliteit te luisteren
(pagina 54).
J MULTI CH IN
Druk op deze toets om het
geluid rechtstreeks te
selecteren van de
componenten die zijn
aangesloten op de MULTI
CH IN-aansluitingen
(pagina 32).
K INPUT
SELECTOR
Draai deze regelaar om de
ingangsbron voor
weergave te selecteren
(pagina 32, 34, 35, 54, 56,
60, 62, 64, 65, 66).
L MOVIE,
MUSIC
Druk op deze toetsen om
geluidsvelden te
selecteren (MOVIE,
MUSIC) (pagina 51).
M A.F.D.
Druk op deze toets om de
stand A.F.D. te selecteren
(pagina 49).
N 2CH
Druk op deze toets om de
stand 2CH STEREO te
selecteren (pagina 54, 55).
Naam
Functie
O TUNING +/–
Druk op deze toetsen om
naar een zender te zoeken
(pagina 56, 59).
P TUNING MODE
Druk op deze toets om de
stand voor afstemmen te
selecteren (pagina 56, 60,
74).
Q MEMORY/ENTER Druk op deze toets om een
zender op te slaan of om
een instelling vast te
leggen (pagina 26, 58).
R VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV
IN-aansluiting
Hier kunt u een camcorder
of videospelcomputer
aansluiten (pagina 24, 33).
S AUTO CAL MICaansluiting
Hier kunt u de
bijgeleverde ECM-AC2optimalisatiemicrofoon
aansluiten voor de functie
voor Automatische
Kalibratie (pagina 28).
T PHONESaansluiting
Hier kunt u een
hoofdtelefoon aansluiten
(pagina 70).
6NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 7 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Betekenis van de aanduidingen in het display
2
3
SW
LFE
SP A ; DIGITAL EX ;PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6
96/24 D.RANGE
SP B SLEEP OPT COAX
L C R
SL S SR
SB
4
qg
5
6
7
qs
qf qd
8
9
RDS MEMORY
STEREO MONO A.DIRECT
qa
qh
q;
Naam
Functie
Naam
Functie
A SW
Gaat branden als de
subwooferselectie is ingesteld
op "YES" (pagina 39) en het
geluidssignaal via de SUB
WOOFER-aansluiting wordt
uitgevoerd.
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
B LFE
Gaat branden wanneer de disc
die wordt afgespeeld, een LFE
(Low Frequency Effect)-kanaal
bevat en het LFE-signaal wordt
weergegeven.
C SP A/SP B
Gaat branden afhankelijk van
het gebruikte
luidsprekersysteem. Deze
aanduidingen gaan echter niet
branden als de
luidsprekeruitvoer is
uitgeschakeld of als een
hoofdtelefoon is aangesloten.
D ;DIGITAL
(EX)
Gaat branden wanneer Dolby
Digital-signalen worden
ingevoerd. "; DIGITAL EX"
gaat branden wanneer Dolby
Digital Surround EX-signalen
worden gedecodeerd.
Opmerking
Wanneer u een disc met Dolby
Digital-indeling afspeelt, moet
u ervoor zorgen dat u digitale
aansluitingen hebt gemaakt en
dat INPUT MODE niet is
ingesteld op "ANALOG"
(pagina 62).
Gaat branden wanneer de
receiver Pro Logicgeluidsverwerking toepast op
2-kanaals signalen om de
midden- en surroundkanalen uit
te voeren. "; PRO LOGIC II"
gaat branden wanneer de Pro
Logic II Movie/Music/Gamedecoder is ingeschakeld.
"; PRO LOGIC IIx" gaat
branden wanneer de Pro Logic
IIx Movie/Music/Gamedecoder is ingeschakeld. De
aanduidingen gaan echter niet
branden wanneer zowel de
midden- als
surroundluidsprekers zijn
ingesteld op "NO" (pagina 39)
en u een geluidsveld selecteert
met de toets A.F.D.
Opmerking
Decoderen met Dolby Pro
Logic IIx werkt niet voor
signalen met DTS-indeling of
voor signalen met een
bemonsteringsfrequentie van
meer dan 48 kHz.
wordt vervolgd
7NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
1
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 8 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Naam
Functie
Naam
Functie
F DTS (-ES)/
(96/24)
Gaat branden wanneer DTSsignalen worden ingevoerd.
"DTS-ES" gaat branden
wanneer DTS-ES-signalen
worden ingevoerd.
"DTS 96/24" gaat branden
wanneer de receiver DTSsignalen van 96 kHz/24 bit
decodeert.
Opmerking
Wanneer u een disc met DTSindeling afspeelt, moet u ervoor
zorgen dat u digitale
aansluitingen hebt gemaakt en
dat INPUT MODE niet is
ingesteld op "ANALOG"
(pagina 62).
M COAX
Gaat branden wanneer INPUT
MODE is ingesteld op "AUTO"
en een digitaal bronsignaal
wordt ingevoerd via de
COAXIAL-aansluiting of
wanneer INPUT MODE is
ingesteld op "COAX IN"
(pagina 62).
N OPT
Gaat branden wanneer INPUT
MODE is ingesteld op "AUTO"
en een digitaal bronsignaal
wordt ingevoerd via de
OPTICAL-aansluiting of
wanneer INPUT MODE is
ingesteld op "OPT IN" (pagina
62).
O SLEEP
Gaat branden wanneer de
slaaptimer is ingeschakeld
(pagina 65).
G NEO:6
Gaat branden wanneer de DTS
Neo:6 Cinema/Music-decoder
is ingeschakeld (pagina 50).
H MEMORY
Gaat branden wanneer een
geheugenfunctie, zoals
geheugen voor eigen
instellingen (pagina 59),
enzovoort is ingeschakeld.
I A.DIRECT
Gaat branden wanneer
ANALOG DIRECT is
geselecteerd (pagina 54).
J Aanduidingen voor
voorkeurzenders
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op uw
voorkeurzenders. Zie pagina 58
voor meer informatie over het
instellen van voorkeurzenders.
K Tuneraanduidingen
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op radiozenders
(pagina 55), enzovoort.
Opmerking
"RDS" wordt alleen
weergegeven voor modellen
met de landcode CEL, CEK.
L D.RANGE
Gaat branden wanneer
compressie van het dynamische
bereik is ingeschakeld (pagina
37).
P Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort)
naalaandui- geven aan welke kanalen
worden weergegeven. De vakjes
dingen
rond de letters verschillen om
aan te geven hoe de receiver het
brongeluid mengt (op basis van
de luidsprekerinstellingen).
Voor links
L
Voor rechts
R
Midden (mono)
C
Surround links
SL
Surround rechts
SR
Surround (mono of de
S
surroundcomponenten
verkregen door Pro Logicgeluidsverwerking)
Surround achter (de surroundSB
achtercomponenten verkregen
door 6.1-kanaals decodering)
Bijvoorbeeld:
Opname-indeling (voor/
surround): 3/2.1
Uitvoerkanaal:
surroundluidspreker ingesteld
op "NO" (pagina 39)
Geluidsveld: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL
SR
8NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 9 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Achterpaneel
2
4
5
6
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
Aan de slag
1
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
R
L
COAXIAL
L
L
L
L
R
R
R
R
L
+
CENTER
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
R
L
FRONT B
SPEAKERS
3
A Het gedeelte DIGITAL INPUT
OPTICAL
Hier kan een DVDIN-aansluiting speler, enzovoort
worden
aangesloten. De
COAXIAL
COAXIALIN-aansluiting aansluiting biedt
een hogere
geluidskwaliteit
(pagina 21, 23).
B Het gedeelte ANTENNA
FM
ANTENNA
Hier kan de
bijgeleverde FMdraadantenne
worden
aangesloten
(pagina 25).
AM
ANTENNA
Hier kan de
bijgeleverde AMkaderantenne
worden
aangesloten
(pagina 25).
C Het gedeelte AUDIO INPUT/
OUTPUT
Wit
(L-links)
AUDIO IN/
OUTaansluiting
Hier kan een
minidiscrecorder
of CD-speler,
enzovoort worden
aangesloten
(pagina 18).
MULTI
CHANNEL
INPUTaansluiting
Hier kan een Super
Audio CD-speler
of DVD-speler
worden
aangesloten met
een analoge
audioaansluiting
voor 5.1-kanaals
geluid (pagina 17).
Rood
(R-rechts)
Wit
(L-links)
Rood
(R-rechts)
Zwart
D Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Wit
(L-links)
AUDIO IN/
OUTaansluiting
Rood
(R-rechts)
Geel
VIDEO IN/
OUTaansluiting*
Hier kunnen de
video- en
audioaansluitingen
van een
videorecorder of
DVD-speler
worden
aangesloten
(pagina 20, 21, 22,
23, 24).
wordt vervolgd
9NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 10 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
E Het gedeelte COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Groen
Blauw
Rood
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUTaansluiting*
Hier kan een DVDspeler, televisie of
satelliettuner
worden
aangesloten. U
kunt genieten van
een hoge
beeldkwaliteit
(pagina 20, 22, 23).
Afstandsbediening
U kunt de bijgeleverde afstandsbediening RMAAU005 gebruiken om de receiver te
bedienen en om de Sony-audio-/
videocomponenten te bedienen waaraan de
afstandsbediening is toegewezen (pagina 66).
AV ?/1
wg
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
wd
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
3
2CH
ws
wa
MOVIE
A.F.D.
MUSIC
DUAL MONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FM MODE
w;
* Wanneer u de MONITOR OUT-aansluiting op een
televisie aansluit, kunt u het geselecteerde
ingangsbeeld bekijken (pagina 20).
(aan/wachtstand)schakelaar
SYSTEM STANDBY
F Het gedeelte SPEAKER
Hier kan een
subwoofer worden
aangesloten
(pagina 15).
schakelaar
2 TV ?/1, ?/1
wf
Hier kunnen
luidsprekers
worden
aangesloten
(pagina 15).
1 (aan/wachtstand)-
ql
qk
qj
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
qh
4
5
6
7
8
9
q;
TV VOL
MASTER VOL
G
g
qa
qg
qf
f
MENU
RETURN/EXIT
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
qs
TV
qd
Naam
Functie
A AV ?/1
Druk op deze toets om de
Sony-audio-/
videocomponenten in of uit te
schakelen waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen (pagina 66).
Als u tegelijkertijd op ?/1
(B) drukt, worden de
receiver en de andere
componenten uitgeschakeld
(SYSTEM STANDBY).
Opmerking
De functie van AV ?/1 wordt
automatisch gewijzigd
wanneer u op de
ingangstoetsen drukt (W).
10NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 11 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Functie
Naam
Functie
B TV ?/1
Druk tegelijkertijd op TV ?/1
en TV (M) om de televisie in
of uit te schakelen.
K TV VOL
+a)/–
?/1
Druk op deze toets om de
receiver in of uit te schakelen.
Als u alle componenten wilt
uitschakelen, drukt u
tegelijkertijd op ?/1 en AV
?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Druk tegelijkertijd op TV
VOL +/– en TV (M) om het
volume van de televisie aan te
passen.
C AMP MENU
D MOVIE,
MUSIC
Druk op deze toets om het menu
van de receiver weer te geven.
Gebruik ver volgens de
regeltoetsen om het menu te
bedienen.
Druk op deze toets om
geluidsvelden te selecteren
(MOVIE, MUSIC).
MASTER
VOL +a)/–
L ./>
Druk op deze toets om FMmono- of stereo-ontvangst te
selecteren.
G D.TUNING
Druk op deze toets om de
stand voor handmatig
afstemmen te openen.
D.SKIP
Druk op deze toets om een
disc in de CD-speler of DVDspeler over te slaan (alleen bij
discwisselaars).
H DVD MENU
Druk op deze toets om het menu
van de DVD-speler op de
televisie weer te geven. Gebruik
ver volgens de regeltoetsen om
het menu te bedienen.
I ENTER
Druk op deze toets om de
waarde in te voeren nadat u
een kanaal, disc of track hebt
geselecteerd met de
cijfertoetsen.
MEMORY
J MUTING
m/M
Druk op deze toets om
– vooruit of achteruit naar
tracks te zoeken op de
DVD-speler.
– snel vooruit/terug te spoelen
op de videorecorder, CDspeler, minidiscrecorder of
cassetterecorder.
Ha)
Druk op deze toets om het
afspelen op de videorecorder,
CD-speler, DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder te starten.
X
Druk op deze toets om het
afspelen of opnemen op de
videorecorder, CD-speler,
DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder te
onderbreken. (Met deze toets
kunt u ook de opname starten
bij componenten die in de
opnamepauzestand staan.)
x
Druk op deze toets om het
afspelen op de videorecorder,
CD-speler, DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder te stoppen.
TV CH +/–
Druk tegelijkertijd op TV CH
+/– en TV (M) om vooraf
ingestelde televisiekanalen te
selecteren.
Druk op deze toets om een
zender op te slaan.
Druk op deze toets om het
geluid te dempen.
Druk op deze toets om tracks
op de CD-speler, DVD-speler,
minidiscrecorder of
cassetterecorder over te slaan.
REPLAY < / Druk op deze toets om de
ADVANCE < vorige scène opnieuw af te
spelen of de huidige scène
vooruit te spoelen op de
videorecorder of DVD-speler.
E DUAL MONO Druk op deze toets om de taal
voor digitale uitzendingen te
selecteren.
F FM MODE
Druk op deze toets om het
volume van alle luidsprekers
tegelijkertijd aan te passen.
wordt vervolgd
11NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
Naam
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 12 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Naam
Functie
Naam
Functie
L PRESET +/–
Druk op deze toets om
– zenders vooraf in te stellen.
– kanalen op de videorecorder
of satelliettuner vooraf in te
stellen.
S -/--
Druk tegelijkertijd op -/-- en
TV (M) om de invoerstand
voor kanalen (met een of twee
cijfers) op de televisie te
selecteren.
TUNING +/–
Druk op deze toets om naar
een zender te zoeken.
M TV
Druk tegelijkertijd op TV en
de gewenste toets om de
toetsen met oranje tekst te
activeren.
N MENU
Druk op deze toets om de
menu's van de videorecorder,
DVD-speler of satelliettuner
op de televisie weer te geven.
Gebruik vervolgens de
regeltoetsen om het menu te
bedienen.
O RETURN/
EXIT O
Druk op deze toets om
– terug te gaan naar het vorige
menu.
– het menu te sluiten wanneer
het menu of de on-screen
gids van de videorecorder,
DVD-speler of satelliettuner
op de televisie wordt
weergegeven.
>10/
x
CLEAR
Druk op deze toets om
– tracknummers boven de 10
op de videorecorder,
satelliettuner, CD-speler of
minidiscrecorder te
selecteren.
– kanaalnummers voor de
digitale CATV-aansluiting
te selecteren.
Druk op deze toets om
– een onjuist ingevoerd cijfer
te wissen.
– terug te keren naar
doorlopend afspelen,
enzovoort op de
satelliettuner of DVDspeler.
P Regeltoetsen Nadat u op AMP MENU
(C), DVD MENU (H) of
MENU (N) hebt gedrukt,
kunt u op de regeltoetsen V, v,
B of b drukken om de
instellingen te selecteren. Als
u op DVD MENU of MENU
drukt, kunt u op de middelste
regeltoets drukken om de
selectie in te voeren.
T Cijfertoetsen Druk op deze toets om
(nummer 5a)) – voorkeurzenders in te stellen
en hierop af te stemmen.
– tracknummers op de CDspeler, DVD-speler of
minidiscrecorder te
selecteren. Druk op 0/10 om
tracknummer 10 te
selecteren.
– kanaalnummers op de
videorecorder of
satelliettuner te selecteren.
Druk tegelijkertijd op de
cijfertoetsen en de toets TV
(M) om televisiekanalen te
selecteren.
Q DISPLAY
U A.F.D.
Druk op de toets om de stand
A.F.D. te selecteren.
V 2CH
Druk op deze toets om de
stand 2CH STEREO te
selecteren.
R TOOLS
Druk op deze toets om de
informatie te selecteren die
door de videorecorder,
satelliettuner, CD-speler,
DVD-speler of
minidiscrecorder op de
televisie wordt weergegeven.
Druk op deze toets om opties
weer te geven die van
toepassing zijn op de hele disc
(zoals discbeveiliging),
recorder (zoals audioinstellingen tijdens het
opnemen), of meerdere items
in een keuzemenu (zoals het
wissen van meerdere titels).
12NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 13 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Naam
Opmerkingen
Functie
Toets
Toegewezen
Sony-component
VIDEO 1
Videorecorder
(VTR-stand 3)
VIDEO 2
Videorecorder
(VTR-stand 2)
VIDEO 3
Niet toegewezen
DVD
DVD-speler
• Afhankelijk van het model kunnen sommige
functies mogelijk niet worden gebruikt.
• De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
Afhankelijk van de component is de bovenstaande
bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze
af van wat hier beschreven is.
MD/TAPE Minidiscrecorder
SA-CD/CD Super Audio CDspeler/CD-speler
TUNER
Ingebouwde tuner
X TV/VIDEO
Druk tegelijkertijd op TV/
VIDEO en TV (M) om het
ingangssignaal te selecteren
(televisie of video).
SLEEP
Druk op deze toets om de
slaaptimer in te schakelen en
in te stellen wanneer de
receiver automatisch wordt
uitgeschakeld.
Y AUTO CAL
a)
Druk op deze toets om de
functie voor Automatische
Kalibratie in te schakelen.
Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER
VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen
aangebracht. Gebruik de voelstippen als
herkenning bij de bediening.
13NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
W Ingangstoetsen Druk op een van deze toets
om de gewenste
componenteen te selecteren.
Wanneer u op een van de
ingangstoetsen drukt, wordt
de receiver ingeschakeld. De
toetsen zijn als volgt in de
fabriek ingesteld voor de
bediening van Sonycomponenten. Zie
"Toetsinstellingen wijzigen"
op pagina 66 voor meer
informatie over het wijzigen
van de toetsinstellingen.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 14 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
1: De luidsprekers installeren
Met deze receiver kunt u een 6.1-kanaals
systeem gebruiken (6 luidsprekers en een
subwoofer).
Luisteren naar een 5.1-/6.1kanaals systeem
Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround
sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf
luidsprekers (twee voorluidsprekers, een
middenluidspreker en twee
surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1kanaals) nodig.
U kunt genieten van een hifi-weergave van
DVD-software die is opgenomen in de
Surround EX-indeling als u één extra
surround-achterluidspreker (6.1-kanaals)
aansluit (Zie "Decodeerstand voor surround
achter gebruiken" op pagina 42).
Voorbeeld van een opstelling
van een 6.1-kanaals
luidsprekersysteem
Voorbeeld van een opstelling
van een 5.1-kanaals
luidsprekersysteem
AVoorluidspreker (L)
BVoorluidspreker (R)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (L)
ESurroundluidspreker (R)
GSubwoofer
AVoorluidspreker (L)
BVoorluidspreker (R)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (L)
ESurroundluidspreker (R)
FSurround-achterluidspreker
GSubwoofer
Tip
Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is,
kunt u deze plaatsen waar u wilt.
14NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 15 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
2: De luidsprekers aansluiten
Aan de slag
G
C
F
A
B
SPEAKERS FRONT Ba)
COMPONENT VIDEO
CENTER
ASSIGNABLE
Y
+
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
R
L
L
L
+
L
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
MULTI CH IN
+
L
–
AUDIO
OUT
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
–
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
R
L
FRONT B
SPEAKERS
B
D
E
B
A
A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
B Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd)
AVoorluidspreker A (L)
BVoorluidspreker A (R)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (L)
ESurroundluidspreker (R)
FSurround-achterluidspreker
GSubwooferb)
a) Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt
u dit aansluiten op de SPEAKERS FRONT Baansluiting. U kunt de gewenste voorluidsprekers
met de toets SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
selecteren. Zie "6: Het luidsprekersysteem
selecteren" (pagina 27) voor meer informatie.
b) Als u een subwoofer met een automatische standbyfunctie aansluit, moet u deze functie
uitschakelen bij het bekijken van films. Als de
automatische stand-byfunctie op ON is gezet, kan
de subwoofer automatisch op stand-by worden
gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de
subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd.
15NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 16 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
3a: De audiocomponenten aansluiten
De componenten aansluiten
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de
componenten op deze receiver aansluit.
Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst
"Aan te sluiten component" doornemen om te
zien op welke pagina u aanwijzingen vindt
voor de verschillende componenten.
Ga door met "4: De antennes aansluiten"
(pagina 25) als u alle componenten hebt
aangesloten.
Aan te sluiten component
Component
Met
Pagina
Super Audio
Meerkanaals
CD-speler/CD- geluidsuitvoera)
speler
Alleen analoge
geluidsuitvoerb)
17
Alleen analoge
geluidsuitvoerb)
18
Minidiscrecorder/
cassetterecorder
18
a)
Model met MULTI CH OUTPUT-aansluitingen,
enzovoort. Deze aansluiting wordt gebruikt om
geluidssignalen die door de interne meerkanaals
decoder van de component zijn gedecodeerd, uit te
voeren via deze receiver.
b) Model met alleen AUDIO OUT L/Raansluitingen, enzovoort.
16NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 17 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Opmerking
Als u de MULTI CH IN-aansluitingen gebruikt,
moet u het niveau van de luidsprekers en de
subwoofer aanpassen met de toetsen op de
aangesloten component.
Als de DVD-speler of Super Audio CD-speler
beschikt over meerkanaals uitgangen, kunt u
deze aansluiten op de MULTI CH INaansluitingen van deze receiver voor
meerkanaals geluid. De meerkanaals ingangen
kunnen ook worden gebruikt om een externe
meerkanaals decoder aan te sluiten.
DVD-speler, Super
Audio CD-speler,
enzovoort
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Mono-audiokabel (niet bijgeleverd)
17NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
Componenten met meerkanaals
uitgangen aansluiten
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 18 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Componenten met analoge
audioaansluitingen aansluiten
De volgende afbeelding toont hoe u een
component met analoge aansluitingen, zoals
een cassetterecorder, enzovoort aansluit.
Super Audio
CD-speler/
CD-speler
Minidiscrecorder/
cassetterecorder
A
A
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
18NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 19 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
3b: De videocomponenten aansluiten
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de
componenten op deze receiver aansluit.
Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst
"Aan te sluiten component" doornemen om te
zien op welke pagina u aanwijzingen vindt
voor de verschillende componenten.
Ga door met "4: De antennes aansluiten"
(pagina 25) als u alle componenten hebt
aangesloten.
Televisie, enzovoort
INPUT-aansluiting
Receiver MONITOR
OUT-aansluiting
Aan te sluiten component
Component
Pagina
Televisie
20
DVD-speler/DVD-recorder
21
Satelliettuner
23
Videorecorder
24
Camcorder, spelcomputer,
enzovoort
24
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Receiver INPUTaansluiting
Videocomponent
OUTPUT-aansluiting
Hoge beeldkwaliteit
Aan te sluiten video-ingang/uitgang
De beeldkwaliteit is afhankelijk van de
gebruikte aansluiting. Bekijk de volgende
afbeelding. Selecteer de aansluiting die
overeenkomt met de aansluitingen van de
componenten.
Opmerkingen
• Sluit de componenten voor beeldweergave, zoals
een televisie of projector, aan op de MONITOR
OUT-aansluiting op de receiver.
• Schakel de receiver in wanneer het beeld en geluid
van een afspeelcomponent via de receiver worden
uitgevoerd naar een televisie. Wanneer de receiver
niet is ingeschakeld, wordt er geen beeld of geluid
doorgegeven.
Video-ingangssignalen
toewijzen aan een andere
ingang
Video-ingangssignalen van een component
kunnen aan een andere ingang worden
toegewezen (pagina 63).
19NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
De componenten aansluiten
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 20 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Opmerkingen
Een televisie aansluiten
• Sluit de componenten voor beeldweergave, zoals
een televisie of projector, aan op de MONITOR
OUT-aansluiting op de receiver.
• Schakel de receiver in wanneer het beeld en geluid
van een afspeelcompoment via de receiver worden
uitgevoerd naar een televisie. Wanneer de receiver
niet is ingeschakeld, wordt er geen beeld of geluid
doorgegeven.
Het beeld afkomstig van een beeldcomponent
die op deze receiver is aangesloten, kan op een
televisie worden weergegeven.
Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten.
Sluit de videokabels aan die overeenkomen
met de aansluitingen van de componenten.
Tip
Wanneer u de MONITOR OUT-aansluiting op een
televisie aansluit, kunt u de geselecteerde beelden
bekijken.
Televisie
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Videokabel (niet bijgeleverd)
B Componentvideokabel (niet bijgeleverd)
20NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 21 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Opmerkingen
• Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVDspeler wilt invoeren, stelt u de instelling voor
digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVDspeler voor meer informatie.
• Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze
vastklikken.
• Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
niet vast.
De volgende afbeelding toont hoe u een DVDspeler/DVD-recorder moet aansluiten.
Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten.
Sluit de audio- en videokabels aan die
overeenkomen met de aansluitingen van de
componenten.
Tip
1 Audiocomponenten aansluiten
Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met
bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz en 96 kHz.
DVD-speler
DVD-recorder
C
A
B
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd)
B Audiokabel (niet bijgeleverd)
C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
wordt vervolgd
21NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
Een DVD-speler/DVD-recorder
aansluiten
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 22 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
2 Videocomponenten aansluiten
DVD-speler
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A
DVD-recorder
A Videokabel (niet bijgeleverd)
B Componentvideokabel (niet bijgeleverd)
Als u een DVD-recorder aansluit
• Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van
de VIDEO 1-ingangstoets op de
afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets
kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie
"Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 66)
voor meer informatie.
• U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw
benoemen, zodat deze kan worden
weergegeven in het display van de receiver.
Zie "Ingangen benoemen" (pagina 64) voor
meer informatie.
22NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 23 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Opmerkingen
Een satelliettuner aansluiten
De volgende afbeelding toont hoe u een
satelliettuner aansluiten.
Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten.
Sluit de audio- en videokabels aan die
overeenkomen met de aansluitingen van de
componenten.
Tip
Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met
bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz en 96 kHz.
Satelliettuner
B
A
C
D
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
C Videokabel (niet bijgeleverd)
D Componentvideokabel (niet bijgeleverd)
23NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
• Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze
vastklikken.
• Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
niet vast.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 24 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Componenten met analoge
video- en audioaansluitingen
aansluiten
De volgende afbeelding toont hoe u een
component met analoge aansluitingen, zoals
een videorecorder, enzovoort aansluit.
Videorecorder
A
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Naar de VIDEO 3 IN/PORTABLE AV
IN-aansluitingen (voorpaneel)
Camcorder/
spelcomputer
A
A Audio-/videokabel (niet bijgeleverd)
24NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 25 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
4: De antennes aansluiten
Aan de slag
Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en
FM-draadantenne aan.
FM-draadantenne (bijgeleverd)
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
VIDEO 2
IN
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
* De vorm van de stekker is afhankelijk van de
landcode van deze receiver.
Opmerkingen
• Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de
receiver en andere componenten om te voorkomen
dat deze stoorsignalen opvangt.
• Strek de FM-draadantenne volledig uit.
• Houd de FM-draadantenne zo horizontaal
mogelijk na het aansluiten.
25NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 26 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Opmerking
5: De receiver en de
afstandsbediening
voorbereiden
De voltagekeuzeschakelaar
instellen
Als de receiver een voltagekeuzeschakelaar op
het achterpaneel heeft, moet de
voltagekeuzeschakelaar zijn ingesteld op het
voltage van de plaatselijke netvoeding. Is dit
niet het geval, dan zet u met een
schroevendraaier de schakelaar in de juiste
positie voordat u het netsnoer aansluit op een
stopcontact.
Installeer het systeem zo dat u in geval van
problemen het netsnoer gemakkelijk uit het
stopcontact kunt halen.
De eerste instellingen uitvoeren
Voordat u de receiver voor de eerste keer
gebruikt, moet u deze initialiseren door de
volgende procedure uit te voeren. U kunt deze
procedure ook gebruiken wanneer u de
fabrieksinstellingen wilt herstellen.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1,2
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
VOLTAGE
SELECTOR
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MULTI CH IN
MUSIC
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
120V
3
220V
1
Druk op ?/1 om de receiver uit
te schakelen.
2
Houd ?/1 5 seconden
ingedrukt.
240V
Het netsnoer aansluiten
"PUSH" en "ENTER" verschijnen
afwisselend in het display.
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
3
Netsnoer
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
R
+
R
FRONT A
L
–
R
L
FRONT B
SPEAKERS
Naar het stopcontact
Druk op MEMORY/ENTER.
"CLEARING" wordt enige tijd in het
display weergegeven. Vervolgens wordt
"CLEARED" weergegeven.
De fabrieksinstellingen voor de volgende
items worden hersteld.
• Alle instellingen in de menu's LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO,
VIDEO en SYSTEM.
• Het opgeslagen geluidsveld voor elke
ingang en voorkeurzender.
• Alle geluidsveldparameters.
• Alle voorkeurzenders.
• Alle indexnamen voor ingangen en
voorkeurzenders.
• MASTER VOLUME wordt ingesteld
op "VOL MIN".
• Ingang wordt ingesteld op "DVD".
26NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 27 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de
afstandsbediening RM-AAU005.
Let op de juiste richting van de polen bij het
plaatsen van de batterijen.
6: Het
luidsprekersysteem
selecteren
U kunt de voorluidsprekers selecteren die u
wilt gebruiken.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer
warme of vochtige omgeving.
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen.
• Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en
andere typen batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor
kan de werking worden verstoord.
• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd
niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie
te voorkomen.
Tip
Onder normale omstandigheden is de levensduur
van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de
afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle
batterijen vervangen door nieuwe.
L AUDIO R
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Druk herhaaldelijk op SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) om het gewenste
voorluidsprekersysteem te
selecteren.
Selectie
Gaat
branden
De luidsprekers aangesloten op
SPEAKERS FRONT A.
SP A
De luidsprekers aangesloten op
SPEAKERS FRONT B.
SP B
De luidsprekers aangesloten op
SPEAKERS FRONT A en B
(parallelle aansluiting).
SP A en
SP B
Als u de luidsprekeruitvoer wilt uitschakelen,
drukt u herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B) tot de aanduidingen "SP A" en "SP B"
in het display niet branden
27NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 28 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Tips
7: De juiste instellingen
automatisch kalibreren
(AUTO CALIBRATION)
Deze receiver is uitgerust met D.C.A.C.technologie (Digital Cinema Auto
Calibration) waarmee u automatische
kalibratie als volgt kunt uitvoeren:
• Controleer de aansluiting tussen elke
luidspreker en de receiver.
• Pas het niveau van de luidsprekers aan.
• Meet de afstand tussen de luidsprekers en
uw luisterpositie.
U kunt het niveau en de balans van de
luidsprekers ook handmatig aanpassen. Zie "8:
De niveaus en de balans van de luidsprekers
aanpassen (TEST TONE)" (pagina 31).
• U kunt de optimalisatiemicrofoon ook op een
statief (niet bijgeleverd) monteren en deze bij uw
luisterpositie plaatsen.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen tussen de
optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers zijn
geplaatst.
• Als u de luidsprekers naar de
optimalisatiemicrofoon richt, krijgt u een
nauwkeurigere meting.
Automatische kalibratie
uitvoeren
AUTO
CAL
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Ingangstoetsen
Voordat u automatische
kalibratie uitvoert
?/1
schakelaar
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
>10/
INPUT SELECTOR
-
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
TOOLS MUTING
DISPLAY
VIDEO
MUTING
L AUDIO R
F
1
1
Regeltoetsen
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
Sluit de bijgeleverde ECM-AC2optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
2
Plaats de
optimalisatiemicrofoon bij uw
luisterpositie.
3
Plaats de luidsprekers zodat
deze naar de
optimalisatiemicrofoon zijn
gericht.
RETURN/EXIT
MASTER
VOL +/–
MENU
Druk op AUTO CAL.
Het volgende wordt in het display
weergegeven.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
28NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 29 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
De onderstaande tabel toont het display tijdens
de meting.
Display
Niveau van omgevingsruis
NOISE.CHK
Luidsprekeraansluiting
MEASURE en SP
DET. verschijnen
afwisselend*
Niveau van luidspreker
MEASURE en
GAIN verschijnen
afwisselend*
Luidsprekerafstand
MEASURE en
DISTANCE
verschijnen
afwisselend*
*De bijbehorende luidsprekeraanduiding gaat
branden in het display tijdens de meting.
Wanneer de meting is voltooid, verschijnt
"COMPLETE" in het display en worden de
instellingen vastgelegd.
Opmerkingen
• De subwoofer wordt niet herkend door
Automatische Kalibratie. Alle instellingen voor de
subwoofer worden behouden.
• U kunt Automatische Kalibratie niet selecteren
wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten.
• De meting duurt enkele minuten.
Tips
• Wanneer Automatische Kalibratie begint:
– Houd enige afstand van de luidsprekers en de
luisterpositie om de meting niet te beïnvloeden.
De testsignalen worden namelijk uitgevoerd
door de luidsprekers tijdens de meting.
– Maak geen geluid zodat u de meting niet
beïnvloedt.
• De functie voor Automatische Kalibratie wordt
geannuleerd wanneer u de volgende handelingen
uitvoert tijdens de meting:
– Druk op ?/1 op ingangstoetsen of op MUTING.
– Wijzig het volume.
– Druk nogmaals op AUTO CAL.
Foutcodes
Als er een fout wordt ontdekt tijdens
Automatische Kalibratie, wordt na elk
metingsproces als volgt een foutcode in het
display weergegeven:
Fout code t leeg display t (fout code t
leeg display)a) t PUSH t leeg display t
ENTER
a)
Wordt weergegeven wanneer er meer dan één
foutcode is.
De fout verhelpen
1 Noteer de foutcode.
2 Druk op de middelste regeltoets.
3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen.
4 Verhelp de fout.
Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor
meer informatie.
5 Schakel de receiver in en voer Automatische
Kalibratie opnieuw uit (pagina 28).
Foutcodes en oplossingen
Foutcode Uitleg
Oplossingen
ERROR 10 De
Zorg ervoor dat de
omgevingsruis is omgeving stil is
te luid.
tijdens
Automatische
Kalibratie.
ERROR 11 De luidsprekers
zijn te dicht bij
de
optimalisatiemic
rofoon geplaatst.
Plaats de
luidsprekers verder
bij de
optimalisatiemicrofon
vandaan.
Controleer de
ERROR 20 De
voorluidsprekers aansluiting van de
voorluidsprekers.
worden niet
herkend of er
wordt maar één
voorluidspreker
herkend.
ERROR 21 Er is maar één
surroundluidspreker
gevonden.
Controleer de
aansluiting van de
surroundluidsprekers.
wordt vervolgd
29NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
Meting voor
Foutcodes en
waarschuwingscodes
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 30 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Foutcode Uitleg
Oplossingen
Sluit de
ERROR 23 De surroundachterluidspreker surroundluidsprekers
aan.
is gevonden,
maar de
surroundluidsprekers zijn
niet aangesloten.
Waarschuwingscodes
Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de
waarschuwingscode informatie gegeven over
het metingsresultaat. De waarschuwingscode
wordt als volgt in het display weergegeven:
Waarschuwingscode t leeg display t
(waarschuwingscode t leeg display)b) t
PUSH t leeg display t ENTER
b)
Wordt weergegeven wanneer er meer dan één
waarschuwingscode is.
U kunt de waarschuwingscode negeren omdat
de instellingen automatisch worden aangepast
met de functie voor Automatische Kalibratie.
U kunt de instellingen ook handmatig
aanpassen.
De instellingen handmatig
aanpassen
1 Noteer de waarschuwingscode.
2 Druk op de middelste regeltoets.
3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen.
4 Voer de oplossing uit die hierna wordt
gegeven bij "Waarschuwingscodes en
oplossingen".
5 Schakel de receiver in en voer Automatische
Kalibratie opnieuw uit (pagina 28).
Waarschuwingscodes en
oplossingen
WaarsUitleg
chuwingscode
Oplossing
WARN. 40 De omgevingsruis Zorg ervoor dat de
is te luid.
omgeving stil is
tijdens
Automatische
Kalibratie.
WARN. 60 De balans van de Wijzig de positie
voorluidspreker van de
valt buiten het
voorluidsprekers.c)
bereik.
WARN. 62 Het niveau van de Wijzig de positie
middenluidspreker van de middenluidspreker.d)
valt buiten het
bereik.
WARN. 63 Het niveau van de Wijzig de positie
van de surroundsurroundluidspreker links luidspreker links.e)
valt buiten het
bereik.
WARN. 64 Het niveau van de
surroundluidspreker rechts
valt buiten het
bereik.
Wijzig de positie
van de surroundluidspreker
rechts.f)
WARN. 65 Het niveau van de Wijzig de positie
surroundvan de surroundachterluidspreker achterluidspreker.g)
valt buiten het
bereik.
WARN. 70 De afstand van de Wijzig de positie
voorluidspreker van de voorluidsprekers.c)
valt buiten het
bereik.
WARN. 72 De afstand van de Wijzig de positie
middenluidspreker van de middenvalt buiten het
luidspreker.d)
bereik.
WARN. 73 De afstand van de Wijzig de positie
van de surroundsurroundluidspreker links luidspreker links.e)
valt buiten het
bereik.
WARN. 74 De afstand van de
surroundluidspreker rechts
valt buiten het
bereik.
Wijzig de positie
van de surroundluidspreker
rechts.f)
30NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 31 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Oplossing
WARN. 75 De afstand van de Wijzig de positie
surroundvan de surroundachterluidspreker achterluidspreker.g)
valt buiten het
bereik.
c) Zie
"Afstand voorluidspreker" (pagina 46).
Zie "Afstand middenluidspreker"(pagina 46).
e)
Zie "Afstand surroundluidspreker links"
(pagina 47).
f)
Zie "Afstand surroundluidspreker rechts"
(pagina 47).
g)
Zie "Afstand surround-achterluidspreker"
(pagina 47).
d)
8: De niveaus en de
balans van de
luidsprekers aanpassen
(TEST TONE)
U kunt de niveaus en de balans van de
luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw
luisterpositie de testtoon beluistert.
Tip
De receiver voert een testtoon uit met een frequentie
van gemiddeld 800 Hz.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-5
G
TV VOL
MASTER VOL
g
MASTER
VOL +/–
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Druk op AMP MENU.
"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.
2
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
het menu te openen.
3
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om "T. TONE" te
selecteren.
wordt vervolgd
31NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aan de slag
WaarsUitleg
chuwingscode
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 32 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
4
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
de parameter in te voeren.
5
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om "T. TONE Y"
te selecteren.
Afspelen
Een component selecteren
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
1
De testtoon wordt uitgevoerd via elke
luidspreker in deze volgorde:
Voor links t Midden t Voor rechts t
Surround rechts t Surround achter t
Surround links t Subwoofer
6
De testtoon wordt uitgeschakeld.
Opmerking
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
MUSIC
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
MUTING
F
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
3
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Tips
Herhaal stap 1 tot en met 5 om
"T. TONE N" te selecteren.
2CH
FM MODE
Zie "Het niveau aanpassen (Menu
LEVEL)" (pagina 40) voor meer
informatie.
7
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
DUAL MONO
Pas de niveaus en de balans
van de luidsprekers aan met het
menu LEVEL zodat het niveau
van de testtoon gelijk klinkt uit
elke luidspreker.
• Druk op MASTER VOL +/– om het niveau
van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te
passen. U kunt ook MASTER VOLUME op
de receiver gebruiken.
• Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste
waarde in het display weergegeven.
DVD
1
Druk op de ingangstoets om
een component te selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken. Als u een component
wilt selecteren die is aangesloten op de
MULTI CH IN-aansluiting, drukt u op
MULTI CH IN op de receiver.
De geselecteerde ingang wordt in het
display weergegeven.
De testtoon werkt niet wanneer MULTI CH IN of
ANALOG DIRECT is geselecteerd.
32NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage: R
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 33 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Geselecteerde Componenten die kunnen
ingang
worden afgespeeld
[Display]
Het geluid dempen
VIDEO 1 of
VIDEO 2
[VIDEO 1 of
VIDEO 2]
Videorecorder, enzovoort
aangesloten op VIDEO 1 of
VIDEO 2
VIDEO 3
[VIDEO 3]
Camcorder, spelcomputer,
enzovoort aangesloten op
VIDEO 3 IN/PORTABLE
AV IN
Beschadiging van de
luidsprekers voorkomen
DVD
[DVD]
DVD-speler, enzovoort
aangesloten op DVD
Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het
volume verlagen.
MD/TAPE
[MD/TAPE]
Minidiscrecorder,
cassetterecorder, enzovoort
aangesloten op MD/TAPE
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD-speler/CDspeler, enzovoort
aangesloten op SA-CD/CD
TUNER
[FM- of AMband]
Ingebouwde radiotuner
MULTI CH IN Component aangesloten op
[MULTI IN*] MULTI CH IN
*Als een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt
"HP MULTI" in het display weergegeven.
Opmerking
Het surroundeffect werkt niet als MULTI CH
IN is geselecteerd.
2
Schakel de component in en
start het afspelen.
3
Druk op MASTER VOL +/– om
het volume aan te passen.
U kunt ook MASTER VOLUME op de
receiver gebruiken.
33NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Afspelen
Druk op MUTING.
De functie voor dempen wordt geannuleerd
wanneer u de volgende handelingen uitvoert.
• Druk nogmaals op MUTING.
• Verhoog het volume.
• Schakel de receiver uit.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage: L-2
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 34 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Een component beluisteren/bekijken
Een Super Audio CD/CD beluisteren
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
DUAL MONO
2
3
?/1
MASTER VOLUME
FM MODE
4
5
6
7
8
9
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
>10/
-
0/10
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
5
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
INPUT MODE
D.TUNING
5
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
TUNING +
H
M
X
x
TV
Opmerkingen
• De bediening voor een Sony
Super Audio CD-speler wordt
beschreven.
• Raadpleeg ook de
gebruiksaanwijzing bij de Super
Audio CD-speler of CD-speler.
1
Schakel de Super Audio CD-speler/CDspeler in en plaats de disc in de lade.
2
3
Schakel de receiver in.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
om SA-CD/CD te selecteren.
Tips
• U kunt het geluidsveld
aanpassen aan de muziek. Zie
pagina 51 voor meer informatie.
Aanbevolen geluidsvelden:
Klassiek: HALL
Jazz: JAZZ
Live concert: CONCERT
• U kunt geluid dat in 2-kanaals
indeling is opgenomen,
beluisteren via alle luidsprekers
(meerkanaals). Zie pagina 49
voor meer informatie.
Druk op SA-CD/CD.
4
5
6
Speel de disc af.
Stel een geschikt volume in.
Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd,
verwijdert u de disc en schakelt u de receiver
en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit.
34NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage: R-2
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 35 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Een DVD bekijken
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
DUAL MONO
?/1
MASTER VOLUME
FM MODE
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
>10/
-
0/10
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
7
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
INPUT MODE
D.TUNING
7
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
TUNING +
H
M
X
x
TV
Opmerkingen
• Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de
televisie en DVD-speler voor
meer informatie.
• Controleer het volgende als u
niet naar meerkanaals geluid
kunt luisteren.
– Zorg ervoor dat de
geluidsbron de meerkanaals
indeling heeft (het MULTI
CHANNEL DECODINGlampje op het voorpaneel
brandt tijdens het afspelen).
– Zorg ervoor dat de receiver is
aangesloten op de DVDspeler via een digitale
aansluiting.
– Zorg ervoor dat de digitale
geluidsuitvoer van de DVDspeler juist is ingesteld.
Tips
• Selecteer indien nodig de
geluidsindeling van de disc die u
wilt afspelen.
• U kunt het geluidsveld
aanpassen aan de film/muziek.
Zie pagina 51 voor meer
informatie.
Aanbevolen geluidsvelden:
Film: C.ST.EX
Muziek: CONCERT
1
2
3
Schakel de televisie en DVD-speler in.
Schakel de receiver in.
Druk op DVD.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken
om DVD te selecteren.
4
Wijzig de ingang van de televisie zodat het
beeld van de DVD wordt weergegeven.
5
Stel de DVD-speler in.
Raadpleeg ook de "Beknopte installatiegids" die bij de
receiver wordt geleverd.
6
7
8
Speel de disc af.
Stel een geschikt volume in.
Als u de DVD hebt bekeken, verwijdert u de
disc en schakelt u de receiver, de televisie en
de DVD-speler uit.
35NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Afspelen
2CH
MULTI CHANNEL DECODING-lampje
2
3
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 36 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Versterkerfuncties
De menu's gebruiken
Met de versterkermenu's kunt u verschillende
instellingen wijzigen om de receiver aan te
passen.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
A.F.D.
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
de parameter in te voeren.
6
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om de gewenste
instelling te selecteren.
De instelling wordt automatisch
ingevoerd.
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
5
MOVIE
1
MUSIC
Terugkeren naar het vorige
display
Druk op de regeltoets B.
DUAL MONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-6
G
TV VOL
MASTER VOL
Het menu sluiten
Druk op AMP MENU.
Opmerking
Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd
weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze
niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet
kunnen worden gewijzigd.
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Druk op AMP MENU.
"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.
2
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om het gewenste
menu te selecteren.
3
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
het menu te openen.
4
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om de parameter
te selecteren die u wilt
aanpassen.
36NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 37 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Overzicht van de menu's
De volgende opties zijn beschikbaar in elk
menu. Zie pagina 36 voor meer informatie
over het gebruik van de menu's.
Parameters
[Display]
Instellingen
Oorspronkelijke
instelling
LEVEL (40)
[1-LEVEL]
Testtoona)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N
T. TONE N
Balans voorluidsprekera)
[FRT BAL]
BAL. L +1 tot BAL. L +8,
BALANCE,
BAL. R +1 tot BAL. R +8
BALANCE
Niveau middenluidspreker
[CNT LVL]
CNT –10 dB tot CNT +10 dB
(stap van 1 dB)
CNT 0 dB
Niveau surroundluidspreker
links
[SL LVL ]
SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB
(stap van 1 dB)
SUR L 0 dB
Niveau surroundluidspreker
rechts
[SR LVL]
SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB
(stap van 1 dB)
SUR R 0 dB
Niveau surroundachterluidspreker
[SB LVL]
SB –10 dB tot SB +10 dB
(stap van 1 dB)
SB 0 dB
Niveau subwoofer
[SW LVL]
SW –10 dB tot SW +10 dB
(stap van 1 dB)
SW 0 dB
TONE (41)
[2-TONE]
SUR (41)
[3-SUR]
Versterkerfuncties
Menu
[Display]
Compressiemethode dynamisch COMP. OFF, COMP. STD,
bereika)
COMP. MAX
[D. RANGE]
COMP. OFF
Niveau lage tonen
voorluidspreker
[BASS LVL]
BASS –6 dB tot BASS +6 dB
(stap van 1 dB)
BASS 0 dB
Niveau hoge tonen
voorluidspreker
[TRE LVL]
TRE –6 dB tot TRE +6 dB
(stap van 1 dB)
TRE 0 dB
Selectie geluidsvelda)
[S.F. SELCT]
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY
PL, PLII MV, PLII MS, PLII GM,
PLIIX MV, PLIIX MS, PLIIX GM,
NEO6 CIN, NEO6 MUS, MULTI
ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B,
C.ST.EX C, HALL, JAZZ,
CONCERT
2CH ST. voor:
TUNER,
SA-CD/CD,
MD/TAPE;
A.F.D. AUTO
voor:
DVD,
VIDEO 1, 2, 3
Decodeerstand voor
surround achtera)
[SB DEC]
SB OFF, SB AUTO, SB ON
SB AUTO
Effectniveaua)
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
wordt vervolgd
37NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 38 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Menu
[Display]
Parameters
[Display]
Instellingen
Oorspronkelijke
instelling
TUNER (43)
[4-TUNER]
Ontvangststand FM-zendersa)
[FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Decoderingsprioriteit digitale
audio-invoera)
[DEC. PRI.]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
voor:
VIDEO1, 2;
DEC. PCM
voor: DVD
Taalselectie digitale
uitzendingena)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
A/V-synchronisatiea)
[A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N
A.V. SYNC. N
DVD–VD1, DVD–VD3,
DVD–DVD, DVD–MD,
DVD–CD, VD2–VD1,
VD2–VD2, VD2–VD3,
VD2–MD, VD2–CD
DVD–DVD
voor:
DVD;
VD2–VD2 voor:
VIDEO 2
Voorkeurzenders benoemena)
[NAME IN]
AUDIO (43)
[5-AUDIO]
Ingangen benoemena)
[NAME IN]
VIDEO (44)
[6-VIDEO]
Componentvideotoewijzinga)
[COMP. V. A.]
Ingangen benoemena)
[NAME IN]
38NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 39 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Parameters
[Display]
Instellingen
Oorspronkelijke
instelling
SYSTEM (45)
[7-SYSTEM]
Subwoofera)
[SW SPK]
YES, NO
YES
Voorluidsprekersa)
[FRT SPK]
LARGE, SMALL
LARGE
Middenluidsprekersa)
[CNT SPK]
LARGE, SMALL, NO
LARGE
Surroundluidsprekersa)
[SUR SPK]
LARGE, SMALL, NO
LARGE
Surround-achterluidsprekera)
[SB SPK]
YES, NO
YES
Afstand voorluidsprekersa)
[FRT DIST.]
DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m
(stap van 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Afstand middenluidsprekera)
[CNT DIST.]
DIST. xx m
tussen de afstand van de
voorluidspreker en 1,5 m
(stap van 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Afstand surroundluidspreker
linksa)
[SL DIST.]
DIST. xx m
tussen de afstand van de
voorluidspreker en 4,5 m
(stap van 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Afstand surroundluidspreker
rechtsa)
[SR DIST.]
DIST. xx m
tussen de afstand van de
voorluidspreker en 4,5 m
(stap van 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Afstand surroundachterluidsprekera)
[SB DIST.]
DIST. xx m
tussen de afstand van de
voorluidspreker en 4,5 m
(stap van 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Positie surroundluidsprekera)
[SUR POS.]
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
SIDE/LO
Crossoverfrequentie
luidsprekera)
[CRS. FREQ]
CRS > 40 Hz tot CRS > 160 Hz
CRS > 100 Hz
Helderheid displaya)
[DIMMER]
0% dim, 40% dim, 70% dim
0% dim
Automatische Kalibratiea)
[AUTO CAL.]
A.CAL YES, A.CAL NO
A.CAL NO
A. CAL (49)
[8-A. CAL]
a)
Versterkerfuncties
Menu
[Display]
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
39NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 40 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Het niveau aanpassen
(Menu LEVEL)
U kunt het menu LEVEL gebruiken om de
balans en het niveau van elke luidspreker aan
te passen. Deze instellingen worden op alle
geluidsvelden toegepast.
Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu
LEVEL
x D. RANGE (Compressiemethode
dynamisch bereik)
Hiermee kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig
zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het
geluid zacht. Compressie van het dynamische
bereik is alleen mogelijk met Dolby Digitalbronnen.
• COMP. OFF
Het dynamische bereik wordt niet
gecomprimeerd.
• COMP. STD
Het dynamische bereik wordt
gecomprimeerd zoals bedoeld door de
opnametechnicus.
• COMP. MAX
Het dynamische bereik wordt aanzienlijk
gecomprimeerd.
x T. TONE (Testtoon)
Tip
Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de
luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de
luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "8: De
niveaus en de balans van de luidsprekers
aanpassen (TEST TONE)" (pagina 31) voor
meer informatie.
Met de compressiemethode voor het dynamische
bereik kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens
voor het dynamische bereik in het Dolby Digitalsignaal.
"COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt
weinig compressie. Daarom kunt u het beste de
instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee
wordt het dynamische bereik aanzienlijk
gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films
bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot
analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf
vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie.
x FRT BAL (Balans
voorluidspreker)
Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en
rechtervoorluidsprekers aanpassen.
x CNT LVL (Niveau
middenluidspreker)
x SL LVL (Niveau
surroundluidspreker links)
x SR LVL (Niveau
surroundluidspreker rechts)
x SB LVL (Niveau surroundachterluidspreker)
x SW LVL (Niveau subwoofer)
40NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 41 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
De toon aanpassen
(Menu TONE)
(Menu SUR)
U kunt het menu SUR gebruiken om het
gewenste geluidsveld te selecteren.
Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie
"De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu SUR
Parameters van het menu TONE
x BASS LVL (Niveau lage tonen
voorluidspreker)
x TRE LVL (Niveau hoge tonen
voorluidspreker)
x S.F. SELCT (Selectie geluidsveld)
Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld
selecteren. Zie "Surround sound beluisteren"
(pagina 49) voor meer informatie over het
geluidsveld.
Opmerking
Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde
geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze
wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u
bijvoorbeeld HALL selecteert voor de
SA-CD/CD-ingang en vervolgens overschakelt naar
een andere ingang en weer terugkeert naar SA-CD/
CD, wordt HALL automatisch opnieuw toegepast.
x SB DEC (Decodeerstand voor
surround achter)
Hiermee kunt u de decodeerstand voor
surround achter selecteren. Zie
"Decodeerstand voor surround achter
gebruiken" (pagina 42) voor meer informatie
over de decodeerstand voor surround achter.
x EFFECT (Effectniveau)
Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het
surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden
die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE en
MUSIC en voor het geluidsveld "HP THEA".
• EFCT. MIN
Het surroundeffect is minimaal.
• EFCT. STD
Het surroundeffect is standaard.
• EFCT. MAX
Het surroundeffect is maximaal.
41NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Versterkerfuncties
Met het menu TONE kunt u de toonkwaliteit
(lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers
aanpassen. Deze instellingen worden op alle
geluidsvelden toegepast.
Selecteer "2-TONE" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Instellingen voor
surround sound
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 42 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Decodeerstand voor surround
achter gebruiken
(SUR BACK DECODING)
Als u het surround-achtersignaal decodeert
van DVD-software, enzovoort die is
opgenomen in de indeling Dolby Digital
Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete 6.1, enzovoort kunt u surround sound
beluisteren zoals bedoeld door de filmmakers.
Selecteer de decodeerstand voor surround
achter met "SB DEC" in het menu SUR
(pagina 41).
Decodeerfuncties voor
surround achter
x SB AUTO
x SB ON
Dolby Digital EX wordt toegepast bij 6.1kanaals uitvoer voor het decoderen van het
signaal van de surround-achterluidspreker,
ongeacht de 6.1-kanaals decodeermarkeringa).
Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor
kanaal surround achter
Dolby Digital
5.1
6.1
Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
Dolby Digital
Surround EXb)
6.1
Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS 5.1
6.1
Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1
Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1
Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
Als de invoerstroom een 6.1-kanaals
decodeermarkeringa) bevat, wordt de juiste
decodeerfunctie toegepast op het surroundachtersignaal.
x SB OFF
Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor
kanaal surround achter
Decodering voor surround achter wordt niet
uitgevoerd.
Dolby Digital
5.1
5.1
—
Dolby Digital
Surround EXb)
6.1
Matrixdecoder die
voldoet aan Dolby
Digital EX
DTS 5.1
5.1
—
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1
DTS Matrixdecodering
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1
DTS Discretedecodering
a) Een
6.1-kanaals decodeermarkering is informatie
die is opgenomen in software, zoals DVD's.
b)
Een Dolby Digital DVD met een Surround EXmarkering. U kunt de webpagina van Dolby
Corporation gebruiken om Surround EX-films te
onderscheiden.
c)
Software die is gecodeerd met een markering
waarmee wordt aangegeven dat deze DTS-ES
Matrix-signalen en 5.1-kanaals signalen bevat.
d) Software die is gecodeerd met 5.1-kanaals
signalen en een extra stroom waarmee deze
signalen kunnen worden teruggezet naar 6.1
onafhankelijke kanalen. Onafhankelijke 6.1kanaals signalen zijn DVD-signalen die niet in
bioscopen worden gebruikt.
Opmerkingen
• Er wordt wellicht geen geluid via de surroundachterluidspreker uitgevoerd in de stand Dolby
Digital EX. Bepaalde discs bevatten geen Dolby
Digital Surround EX-markering terwijl op de
verpakkingen de Dolby Digital EX-logo's staan.
Selecteer in dit geval "SB ON".
• U kunt de decodeerstand voor surround achter
alleen selecteren als de stand A.F.D. is
geselecteerd. Deze functie wordt geannuleerd als
Dolby Pro Logic IIx is geselecteerd.
42NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 43 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Audio-instellingen
(Menu TUNER)
(Menu AUDIO)
U kunt het menu TUNER gebruiken om de
ontvangststand voor FM-zenders in te stellen
en om voorkeurzenders te benoemen.
Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
U kunt het menu AUDIO gebruiken om de
gewenste audio-instellingen op te geven.
Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu
TUNER
x FM MODE (Ontvangststand FMzenders)
• FM AUTO
Met deze receiver wordt het signaal als
stereosignaal gedecodeerd als de
radiozender in stereo wordt uitgezonden.
• FM MONO
Met deze receiver wordt het signaal als
monosignaal gedecodeerd, ongeacht het
ontvangstsignaal.
x NAME IN (Voorkeurzenders
benoemen)
Hiermee kunt u de naam voor voorkeurzenders
opgeven. Zie "Voorkeurzenders benoemen"
(pagina 60) voor meer informatie.
Parameters van het menu
AUDIO
x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit
digitale audio-invoer)
Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor
de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL INaansluitingen.
• DEC. AUTO
De ingangsstand wordt automatisch
geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of
PCM.
• DEC. PCM
PCM-signalen krijgen prioriteit (om
onderbreking te voorkomen als het afspelen
wordt gestart).
Als er echter andere signalen worden
ingevoerd, wordt er wellicht geen geluid
uitgevoerd, afhankelijk van de indeling. Stel
in dit geval "DEC. AUTO" in.
Opmerking
Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de
digitale audioaansluitingen (voor CD's, enzovoort)
is onderbroken wanneer het afspelen wordt gestart,
stelt u "DEC. PCM" in.
wordt vervolgd
43NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Versterkerfuncties
Tuner-instellingen
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 44 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
x DUAL (Taalselectie digitale
uitzendingen)
Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens
digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze
functie werkt alleen voor Dolby Digitalbronnen.
• DUAL M/S (Hoofd/Sub)
Het geluid van de hoofdtaal wordt
uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en
het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd
via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd.
• DUAL M (Hoofd)
Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd.
• DUAL S (Sub)
Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd.
• DUAL M+S (Hoofd + Sub)
Gecombineerd geluid van de hoofd- en
subtalen wordt uitgevoerd.
x A.V. SYNC. (A/V- Synchronisatie)
• A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms)
De audio-uitvoer wordt vertraagd om het
tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de
visuele weergave te beperken.
• A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms)
De audio-uitvoer wordt niet vertraagd.
Opmerkingen
• Deze parameter is handig als u een groot LCDscherm of plasmascherm of een projector gebruikt.
• Deze parameter is alleen geldig als u een
geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de
toetsen 2CH of A.F.D.
• In de volgende gevallen is deze parameter niet
geldig
– Er worden PCM 96 kHz-, DTS 96/24- of DTS
2048-signalen ingevoerd.
– De receiver voert DTS-ES Matrix 6.1decodering uit.
– De functie MULTI CH IN of ANALOG
DIRECT is geselecteerd.
Video-instellingen
(Menu VIDEO)
Met het menu VIDEO kunt u de
componentvideo-ingang opnieuw toewijzen
aan een andere ingang en een naam geven aan
ingangen.
Selecteer "6-VIDEO" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu
VIDEO
x COMP. V. A.
(Componentvideotoewijzing)
Hiermee kunt u de componentvideo-ingang
toewijzen aan een andere ingang. Zie
"Componentbeelden bekijken via andere
ingangen" (pagina 63) voor meer informatie.
x NAME IN (Ingangen benoemen)
Hiermee kunt u de naam voor ingangen
opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina
64) voor meer informatie.
x NAME IN (Ingangen benoemen)
Hiermee kunt u de naam voor ingangen
opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina
64) voor meer informatie.
44NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 45 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Systeem-instellingen
(Menu SYSTEM)
Parameters van het menu
SYSTEM
x SW SPK (Subwoofer)
• YES
Selecteer "YES" als u een subwoofer hebt
aangesloten.
• NO
Selecteer "NO" als u geen subwoofer hebt
aangesloten. Hiermee wordt het
omleidingssysteem voor lage tonen
ingeschakeld en worden de LFE-signalen
via andere luidsprekers uitgevoerd.
Tip
Wilt u het omleidingssysteem voor lage tonen van
Dolby Digital volledig benutten, dan kunt u het beste
de kantelfrequentie op de subwoofer zo hoog
mogelijk zetten.
x FRT SPK (Voorluidsprekers)
• LARGE
Als u grote luidsprekers aansluit waarmee
lage frequenties zonder problemen worden
weergegeven, selecteert u "LARGE". In de
meeste gevallen selecteert u "LARGE". Is de
subwoofer ingesteld op "NO", dan worden
de voorluidsprekers automatisch ingesteld
op "LARGE".
x CNT SPK (Middenluidspreker)
• LARGE
Als u een grote luidspreker aansluit waarmee
lage frequenties zonder problemen worden
weergegeven, selecteert u "LARGE". In de
meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn
de voorluidsprekers echter ingesteld op
"SMALL", dan kunt u de middenluidspreker
niet instellen op "LARGE".
• SMALL
Wordt het geluid vervormd of zijn de
surroundeffecten niet naar wens als u
meerkanaals surround sound gebruikt, dan
selecteert u "SMALL" om het
omleidingssysteem voor lage tonen in te
schakelen en de lage frequenties van het
middenkanaal uit te voeren via de
voorluidsprekers (indien ingesteld op
"LARGE") of subwoofer.
• NO
Selecteer "NO" als u geen
middenluidspreker hebt aangesloten. Het
geluid van het middenkanaal wordt
uitgevoerd via de voorluidsprekers.
wordt vervolgd
45NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Versterkerfuncties
U kunt met het menu SYSTEM het formaat en
de afstand instellen van de luidsprekers die
zijn aangesloten op dit systeem.
Selecteer "7-SYSTEM" in de
versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken"
(pagina 36) en "Overzicht van de menu's"
(pagina 37) voor meer informatie over het
aanpassen van de parameters.
• SMALL
Wordt het geluid vervormd of zijn de
surroundeffecten niet naar wens als u
meerkanaals surround sound gebruikt, dan
selecteert u "SMALL" om het
omleidingssysteem voor lage tonen in te
schakelen en de lage frequenties van de
voorkanalen uit te voeren via de subwoofer.
Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op
"SMALL", worden de midden-, surrounden surround-achterluidsprekers ook
automatisch ingesteld op "SMALL" (tenzij
deze eerder zijn ingesteld op "NO").
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 46 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
x SUR SPK
(Surroundluidsprekers)
De surround-achterluidspreker wordt met
dezelfde instelling ingesteld.
• LARGE
Als u grote luidsprekers aansluit waarmee
lage frequenties zonder problemen worden
weergegeven, selecteert u "LARGE". In de
meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn
de voorluidsprekers echter ingesteld op
"SMALL", dan kunt u de
surroundluidsprekers niet instellen op
"LARGE".
• SMALL
Wordt het geluid vervormd of zijn de
surroundeffecten niet naar wens als u
meerkanaals surround sound gebruikt, dan
selecteert u "SMALL" om het
omleidingssysteem voor lage tonen in te
schakelen en de lage frequenties van het
surroundkanaal uit te voeren via de
subwoofer of andere luidsprekers met de
instelling "LARGE".
• NO
Selecteer "NO" als u geen
surroundluidsprekers hebt aangesloten.
x SB SPK (Surroundachterluidspreker)
Als de surroundluidsprekers zijn ingesteld op
"NO", worden de surround-achterluidspreker
ook automatisch ingesteld op "NO" en kan de
instelling niet worden gewijzigd.
• YES
Selecteer "YES" als u een surroundachterluidspreker hebt aangesloten.
• NO
Selecteer "NO" als u geen surroundachterluidspreker hebt aangesloten.
Tip
De instellingen "LARGE" en "SMALL" voor elke
luidspreker bepalen of de interne geluidsprocessor
de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert.
Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd,
verzendt het omleidingssysteem voor lage tonen de
bijbehorende lage frequenties naar de subwoofer of
andere luidsprekers met de instelling "LARGE".
Aangezien lage tonen echter enigszins gericht zijn,
kunt u deze het beste, indien mogelijk, niet
verwijderen. Daarom kunt u zelfs kleine
luidsprekers instellen op "LARGE" als u de lage
frequenties wilt uitvoeren via deze luidspreker.
Gebruikt u echter een grote luidspreker en wilt u de
lage frequenties niet uitvoeren via deze luidspreker,
dan stelt u deze in op "SMALL".
Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst,
stelt u alle luidsprekers in op "LARGE". Als er te
weinig lage tonen zijn, kunt u met de toon de niveaus
van de lage tonen versterken. Zie pagina 37 voor
meer informatie.
x FRT DIST. (Afstand
voorluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de voorluidsprekers instellen (A). Als
beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand
van uw luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de
afstand in als de gemiddelde afstand tussen de
voorluidsprekers.
B
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
C
D
E
x CNT DIST. (Afstand
middenluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de middenluidspreker instellen. U moet de
afstand van de middenluidspreker instellen
tussen de afstand van de voorluidspreker (A)
en 1,5 meter dichter bij de luisterpositie (B).
46NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 47 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
x SL DIST. (Afstand
surroundluidspreker links)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surroundluidspreker links instellen. U
moet de afstand van de surroundluidspreker
links instellen tussen de afstand van de
voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij
de luisterpositie (C).
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surroundluidspreker rechts instellen. U
moet de afstand van de surroundluidspreker
rechts instellen tussen de afstand van de
voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij
de luisterpositie (D).
x SB DIST. (Afstand surroundachterluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surround-achterluidspreker instellen. U
moet de afstand van de surroundachterluidspreker instellen tussen de afstand
van de voorluidspreker (A) en 4,5 meter
dichter bij de luisterpositie (E).
x SUR POS.
(Positie surroundluidspreker)
Hiermee kunt u de locatie van de
surroundluidsprekers opgeven voor de juiste
uitvoering van de surroundeffecten in de
Cinema Studio EX-standen (pagina 52). Dit
instelitem is niet beschikbaar als de
surroundluidspreker is ingesteld op "NO"
(pagina 39).
wordt vervolgd
47NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Versterkerfuncties
x SR DIST. (Afstand
surroundluidspreker rechts)
Tip
Op de receiver kunt u de luidsprekerpositie op basis
van afstand invoeren. U kunt de middenluidspreker
echter niet verder weg zetten dan de
voorluidsprekers. Bovendien kunt u de
middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter
bij de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers.
U kunt evenmin de surroundluidsprekers verder van
de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers.
Deze kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter
dichter bij de luisterpositie worden gezet dan de
voorluidsprekers. Deze beperkingen gelden omdat
een onjuiste opstelling van de luidsprekers een
negatieve invloed heeft op surround sound.
Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de
werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het
geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende
luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder
weg klinkt.
Als u bijvoorbeeld de afstand van de
middenluidspreker 1-2 meter dichter bij instelt dan
de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw
effect alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. Als
u geen goed surroundeffect krijgt omdat de
surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u de
afstand van de surroundluidspreker dichter bij
(korter) in dan de werkelijke afstand om een groter
geluidsgebied te maken.
Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het
geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk
verbeteren. Probeer het maar!
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 48 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Tip
• SIDE/LO
Selecteer deze optie als de locatie van de
surroundluidsprekers overeenkomt met
gedeelte A en C.
• SIDE/HI
Selecteer deze optie als de locatie van de
surroundluidsprekers overeenkomt met
gedeelte A en D.
• BEHD/LO
Selecteer deze optie als de locatie van de
surroundluidsprekers overeenkomt met
gedeelte B en C.
• BEHD/HI
Selecteer deze optie als de locatie van de
surroundluidsprekers overeenkomt met
gedeelte B en D.
De positie van de surroundluidspreker is speciaal
ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio
EX-standen. Voor andere geluidsvelden is de
luidsprekerpositie niet zo belangrijk.
Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de
veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter
de luisterpositie worden geplaatst, maar de
uitvoering blijft ongeveer net zo constant als de
surroundluidsprekers in een bredere hoek zijn
geplaatst. Als de luidsprekers echter naar de
luisteraar zijn gericht, direct links en rechts van de
luisterpositie, worden de surroundeffecten
onduidelijk tenzij deze zijn ingesteld op "SIDE/LO"
of "SIDE/HI".
Desondanks kent elke luisterpositie verschillen,
bijvoorbeeld door weerkaatsing van het geluid op de
muur. U krijgt wellicht een beter resultaat met
"BEHD/HI" als de luidsprekers ver boven de
luisterpositie zijn geplaatst, zelfs als deze zich direct
links en rechts van de luisterpositie bevinden.
Hoewel u hiervoor wellicht een andere instelling
nodig hebt dan hierboven is uitgelegd, kunt u het
beste gecodeerde software voor meerkanaals
surround sound afspelen en een instelling selecteren
die een goed ruimtelijk effect biedt en waarmee u de
beste overgang krijgt tussen het surround sound van
de surroundluidsprekers en het geluid van de
voorluidsprekers. Als u niet zeker weet wat het beste
klinkt, selecteert u "BEHD/LO" of "BEHD/HI" en
gebruikt u de parameter voor de luidsprekerafstand
en de aanpassingen van het luidsprekerniveau om de
juiste balans te krijgen.
x CRS. FREQ
(Crossoverfrequentie
luidspreker)
Hiermee kunt u de crossoverfrequentie voor
lage tonen instellen voor de luidsprekers die
zijn ingesteld op "SMALL" in het menu
SYSTEM. Dit instelitem is alleen beschikbaar
wanneer ten minste één luidspreker is
ingesteld op "SMALL" en de bijbehorende
luidsprekeraanduiding knippert in het display.
x DIMMER (Helderheid display)
Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen
aanpassen.
48NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 49 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
De juiste instellingen
automatisch kalibreren
(Menu A. CAL)
Zie "7: De juiste instellingen automatisch
kalibreren (AUTO CALIBRATION)" (pagina
28) voor meer informatie.
Surround sound beluisteren
Dolby Digital en DTS
surround sound
beluisteren
(AUTO FORMAT DIRECT)
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
A.F.D.
MUSIC
DUAL MONO
Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het
gewenste geluidsveld selecteren.
Zie "A.F.D.-standen" (pagina 50) voor meer
informatie.
wordt vervolgd
49NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Surround sound beluisteren
Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.)
kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en
de decodeerstand voor het beluisteren van
2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid
selecteren.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 50 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
A.F.D.-standen
Decodeerstand A.F.D.-stand
[Display]
Meerkanaals
geluid na
decodering
Effect
(Automatische
herkenning)
(Automatische
herkenning)
Het geluid wordt weergegeven alsof dit is
opgenomen/gecodeerd zonder
toegevoegde surroundeffecten. Deze
receiver genereert een signaal met lage
frequentie voor uitvoer naar de subwoofer
als er geen LFE-signalen zijn.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4-kanaals
Decodering in de Dolby Pro Logic-stand
wordt uitgevoerd. De bron die in 2-kanaals
indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd
in 4.1-kanaals indeling.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE
II
[PLII MV]
5-kanaals
Decodering in de Dolby Pro Logic II
Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor films die zijn
gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien
kan deze stand het geluid reproduceren in
5.1-kanaals indeling wanneer u video's met
oude of nagesynchroniseerde films bekijkt.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5-kanaals
Decodering in de Dolby Pro Logic II
Music-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor gewone
stereobronnen, zoals CD's.
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
5-kanaals
Decodering in de Dolby Pro Logic II
Game-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor videospellen.
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
Dolby Pro Logic PRO LOGIC IIx MOVIE 6-kanaals
IIx
[PLIIX MV]
Neo:6
(Multi Stereo)
Decodering in de Dolby Pro Logic IIx
Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling breidt Dolby Pro Logic II Movie
of Dolby Digital 5.1 uit tot afzonderlijke
6.1-filmkanalen.
PRO LOGIC IIx MUSIC 6-kanaals
[PLIIX MS]
Decodering in de Dolby Pro Logic IIx
Music-stand wordt uitgevoerd. Deze
instelling is ideaal voor gewone
stereobronnen, zoals CD's.
PRO LOGIC IIx GAME 6-kanaals
[PLIIX GM]
Decodering in de Dolby Pro Logic IIx
Game-stand wordt uitgevoerd.
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
6-kanaals
Decodering in de DTS Neo:6 Cinemastand wordt uitgevoerd.
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
6-kanaals
Decodering in de DTS Neo:6 Music-stand
wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal
voor gewone stereobronnen, zoals CD's.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multi Stereo)
2-kanaals linker-/rechtersignalen worden
via alle luidsprekers uitgevoerd. Het geluid
wordt wellicht niet via bepaalde
luidsprekers uitgevoerd, afhankelijk van de
luidsprekerinstellingen.
50NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 51 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Als u een subwoofer aansluit
Deze receiver genereert een signaal met lage
frequentie voor uitvoer naar de subwoofer
wanneer er geen LFE-signaal is. Het LFEsignaal is een geluidseffect voor lage tonen
uitgevoerd via een subwoofer naar een
2-kanaals signaal. Het signaal met lage
frequentie wordt echter niet gegenereerd voor
"NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" wanneer alle
luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE".
Een voorgeprogrammeerd
geluidsveld selecteren
U kunt genieten van surround sound door een
van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden
van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u
thuis het geweldige en krachtige geluid van
bioscopen en concertzalen.
Opmerkingen
Tip
Als een meerkanaals signaal wordt ingevoerd, is
alleen Dolby Pro Logic IIx-decodering effectief. Als
u andere decodeerstanden dan Dolby Pro Logic IIx
selecteert, wordt meerkanaals geluid (dat wordt
gecodeerd) uitgevoerd.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MUSIC
DUAL MONO
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
MOVIE
FM MODE
Druk herhaaldelijk op MOVIE om
een geluidsveld voor films te
selecteren of druk herhaaldelijk op
MUSIC om een geluidsveld voor
muziek te selecteren.
Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 52)
voor meer informatie.
wordt vervolgd
51NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Surround sound beluisteren
• Deze functie werkt niet als MULTI CH IN of
ANALOG DIRECT is geselecteerd.
• DTS Neo:6 werkt niet voor DTS 2CH-geluid. Het
geluid wordt als 2-kanaals geluid afgespeeld.
• Decoderen met Dolby Pro Logic IIx werkt niet
voor signalen met DTS-indeling of voor signalen
met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48
kHz.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 52 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Beschikbare geluidsvelden
Geluidsveld
voor
Geluidsveld
[Display]
Effect
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de
standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is
ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel
geluidseffecten.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het
bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de
soundtrack.
HALL [HALL]
Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Reproduceert de akoestiek van een jazzclub.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met
300 plaatsen.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de
hoofdtelefoon gebruikt wanneer de 2-kanaals stand (pagina
54)/A.F.D.-stand (pagina 50) is geselecteerd. Bij standaard 2kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld
verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden
gereduceerd tot 2 kanalen.
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
De analoge signalen worden zonder verwerking per toon,
geluidsveld, enzovoort uitgevoerd.
HEADPHONE MULTI
[HP MULTI]
Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de
hoofdtelefoon gebruikt wanneer MULTI CH IN is
geselecteerd. De voorste analoge signalen worden via de
MULTI CH IN-aansluitingen uitgevoerd.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de
hoofdtelefoon gebruikt wanneer het geluidsveld voor film/
muziek is geselecteerd. Hiermee lijkt het net alsof u zich in de
bioscoop bevindt als u via een hoofdtelefoon naar het geluid
luistert.
Muziek
Hoofdtelefoon
52NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 53 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
DCS (Digital Cinema Sound)
CINEMA STUDIO EX-standen
CINEMA STUDIO EX-standen zijn geschikt
voor het bekijken van DVD's met films
(enzovoort) met meerkanaals
surroundeffecten. U kunt thuis de
geluidskenmerken van de montagestudio van
Sony Pictures Entertainment reproduceren.
De CINEMA STUDIO EX-standen bestaan
uit de volgende drie elementen.
• Virtual Multi Dimension
Er worden 5 sets virtuele luidsprekers
gemaakt van één paar echte
surroundluidsprekers.
• Screen Depth Matching
Met deze optie lijkt het geluid vanuit het
scherm te komen, net zoals in de bioscoop.
• Cinema Studio Reverberation
Hiermee wordt het nagalmeffect in
bioscopen gereproduceerd.
De CINEMA STUDIO EX-standen integreren
deze drie elementen tegelijkertijd.
• In de volgende gevallen werkt deze functie niet:
– MULTI CH IN of ANALOG DIRECT is
geselecteerd.
– Voor signalen met een bemonsteringsfrequentie
van hoger dan 48 kHz.
• De decodeerstand voor surround achter werkt niet
als een geluidsveld voor film of muziek is
geselecteerd (pagina 42).
• Als een van de volgende geluidsvelden is
geselecteerd, wordt er geen geluid uitgevoerd via
de subwoofer als alle luidsprekers zijn ingesteld op
"LARGE" in het menu SYSTEM. Het geluid wordt
echter uitgevoerd via de subwoofer als het digitale
invoersignaal LFE- signalen (Low Frequency
Effect) bevat of als de voor- of
surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL".
– HALL
– JAZZ
– CONCERT
Tip
De coderingsindeling van de DVD-software,
enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de
verpakking.
•
: Dolby Digital-discs
•
: programma's die
zijn gecodeerd met Dolby Surround
•
: programma's die zijn gecodeerd met DTS
Digital Surround
Het surroundeffect voor film/
muziek uitschakelen
Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of
druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D.
AUTO" te selecteren.
Opmerkingen
• De effecten die worden verkregen met de virtuele
luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in
het weergavesignaal.
• Als u geluidsvelden beluistert die werken met de
virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks
geluid uit de surroundluidsprekers.
53NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Surround sound beluisteren
Geluidsvelden met het teken DCS maken
gebruik van de DCS-technologie.
DCS is een unieke technologie voor
geluidsreproductie in thuisbioscopen die
ontwikkeld is door Sony, in
samenwerking met Sony Pictures
Entertainment, zodat u thuis kunt genieten van
het uitstekende en krachtige geluid dat u in de
bioscoop hoort. Met dit "Digital Cinema
Sound", dat is ontwikkeld door de integratie
van een DSP (digitale signaalprocessor) en
gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale
geluidsveld tot stand brengen zoals dit is
bedoeld door de filmmakers.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 54 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Alleen de
voorluidsprekers
gebruiken
Het geluid zonder
aanpassingen
beluisteren
(2CH STEREO)
(ANALOG DIRECT)
In deze stand voert de receiver het geluid
alleen uit via de linker-/
rechtervoorluidsprekers. Er komt geen geluid
uit de subwoofer.
Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt
er helemaal geen geluidsveld verwerkt.
Meerkanaals surroundindelingen worden
gereduceerd tot 2 kanalen.
U kunt het geluid van de geselecteerde ingang
wijzigen in 2-kanaals analoge invoer. Met deze
functie kunt u analoge bronnen van hoge
kwaliteit beluisteren.
Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het
volume en de balans van de voorluidspreker
aanpassen.
?/1
MASTER VOLUME
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL MIC
2CH
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MULTI CH IN
MUSIC
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
DUAL MONO
1
2
VIDEO
L AUDIO R
3
1
Druk op 2CH.
Opmerking
Er komt geen geluid uit de subwoofer in de stand
2CH STEREO. Wilt u 2-kanaals stereobronnen
beluisteren via de linker-/rechtervoorluidsprekers en
een subwoofer, dan selecteert u "A.F.D. AUTO"
(pagina 50).
1
2
Draai INPUT SELECTOR op de
receiver om de ingang te
selecteren die u met analoog
geluid wilt beluisteren.
U kunt ook de ingangstoetsen op de
afstandsbediening gebruiken.
2
Druk op DIRECT op de receiver.
Het analoge geluid wordt uitgevoerd.
Opmerking
Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP
DIR" in het display weergegeven.
54NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 55 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
De oorspronkelijke
instellingen van de
geluidsvelden herstellen
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1,2
?/1
MASTER VOLUME
Tunerfuncties
FM-/AM-radio
beluisteren
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen
luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u
de tuner gebruikt, moet u de FM- en AMantennes op de receiver aansluiten (pagina 25).
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
Tip
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
Landcode
FM
AM
U, CA
100 kHz
10 kHz*
CEL, CEK, AU, TW,
KR, TH6
50 kHz
9 kHz
1
Druk op ?/1 om de stroom uit te
schakelen.
2
Houd 2CH ingedrukt en druk op
?/1.
E2
50 kHz
9 kHz*
AR
50 kHz
10 kHz
"S.F. CLR." wordt in het display
weergegeven en alle oorspronkelijke
instellingen van de geluidsvelden worden
hersteld.
* Het AM-afstembereik kan worden gewijzigd
(pagina 74).
55NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Tunerfuncties
2
Het afstembereik voor handmatig afstemmen
verschilt, afhankelijk van de landcode die in de
volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3
voor meer informatie over landcodes.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 56 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Bij slechte stereo-FM-ontvangst
Automatisch afstemmen
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUSIC
1
DUAL MONO
FM MODE
7
-
9
8
>10/
0/10
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
Handmatig afstemmen
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
Geef de zenderfrequentie handmatig op met de
cijfertoetsen.
TV VOL
MASTER VOL
G
Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en
"STEREO" knippert in het display, selecteert u
monogeluid zodat het geluid minder wordt
vervormd.
Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de
aanduiding "MONO" in het display gaat
branden.
Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u
herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding
"MONO" in het display niet meer brandt.
g
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
f
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
2
3
De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of
AM-band te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om
"AUTO T." te selecteren.
3 Druk op TUNING + of TUNING –.
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
1
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
1
Druk op TUNING + of TUNING –.
Druk op TUNING + om van laag naar
hoog te zoeken en druk op TUNING – om
van hoog naar laag te zoeken.
Het zoeken wordt onderbroken als een
zender wordt ontvangen.
2CH
DUAL MONO
2
TV
1
DVD
2
4
Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2
3
Druk op D.TUNING.
Druk op de cijfertoetsen om de
frequentie op te geven.
Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz
Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz
Selecteer 1 b 3 b 5 b 0
Als u hebt afgestemd op een AM-zender,
past u de richting van de AMkaderantenne aan voor een optimale
ontvangst.
56NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 57 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
4
Druk op ENTER.
U kunt ook MEMORY/ENTER op de
receiver gebruiken.
Als u niet kunt afstemmen op
een zender
Controleer of u de juiste frequentie hebt
ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en
met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt
afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt
in uw regio.
FM-zenders automatisch
opslaan
(AUTOBETICAL)
(Alleen modellen met landcode
CEL, CEK)
Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en
FM RDS-zenders in alfabetische volgorde
opslaan. Bovendien worden alleen de zenders
met de duidelijkste signalen opgeslagen.
Zie "Radiozenders instellen" (pagina 58) als u
FM- of AM-zenders één voor één wilt opslaan.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
Tunerfuncties
1,2
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
2
1
Druk op ?/1 om de receiver uit
te schakelen.
wordt vervolgd
57NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 58 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
2
Houd MEMORY/ENTER
ingedrukt en druk op ?/1 om de
receiver opnieuw in te
schakelen.
"AUTO-BETICAL SELECT" wordt in
het display weergegeven. De receiver
zoekt naar alle FM- en FM RDS-zenders
in het uitzendgebied en slaat deze
vervolgens op.
Voor RDS-zenders zoekt de tuner eerst
naar zenders die hetzelfde programma
uitzenden. Vervolgens wordt alleen de
zender met het duidelijkste signaal
opgeslagen. De geselecteerde RDSzenders worden alfabetisch gesorteerd op
de naam van de bijbehorende
programmaservice. Vervolgens wordt een
voorinstelcode van 2 cijfers aan de
zenders toegewezen. Zie pagina 61 voor
meer informatie over RDS.
Aan normale FM-zenders wordt een
voorinstelcode van 2 cijfers toegewezen
en deze worden na de RDS-zenders
opgeslagen.
Als de bewerking is voltooid, wordt
"FINISH" kort in het display
weergegeven en wordt de normale
werking van de receiver hervat.
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AMzenders vooraf instellen. Zo kunt u
gemakkelijk afstemmen op de zenders die u
vaak beluistert.
Radiozenders instellen
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DUAL MONO
4
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
3,5
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
Opmerkingen
• Druk niet op een toets op de receiver of de
bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1)
tijdens de bewerking met autobetical.
• Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze
procedure herhalen om zenders in uw nieuwe
gebied op te slaan.
• Zie "Afstemmen op voorkeurzenders" (pagina 59)
voor meer informatie over het afstemmen op de
opgeslagen zenders.
• Als u de antenne verplaatst nadat u de zenders met
deze procedure hebt opgeslagen, zijn de
opgeslagen instellingen wellicht niet langer geldig.
Gebeurt dit, dan moet u deze procedure herhalen
om de zenders opnieuw op te slaan.
DVD
TUNING –
m
1
TUNING +
H
M
TUNING
+/–
Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2
Stem Automatisch (pagina 56)
of Handmatig (pagina 56) af op
de zender die u wilt instellen.
Wijzig, indien nodig, de FMontvangststand (pagina 56).
58NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 59 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
3
Druk op MEMORY.
Afstemmen op voorkeurzenders
U kunt ook MEMORY/ENTER op de
receiver gebruiken.
"MEMORY" brandt een aantal seconden.
Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY"
uitgaat.
4
Druk op de cijfertoetsen om een
voorinstelnummer te
selecteren.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
Cijfertoetsen
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
FM MODE
-
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
>10/
0/10
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
Herhaal stap 1 tot en met 5 om
nog een zender in te stellen.
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
2
1
Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
2
Druk herhaaldelijk op PRESET
+ of PRESET – om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, kunt u de
voorkeurzender als volgt selecteren:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
U kunt ook op de cijfertoetsen drukken
om de gewenste voorkeurzender te
selecteren. Druk vervolgens op ENTER
om de selectie op te geven.
wordt vervolgd
59NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Tunerfuncties
f
Druk op ENTER.
U kunt ook MEMORY/ENTER op de
receiver gebruiken.
De zender wordt opgeslagen onder het
geselecteerde voorinstelnummer.
Als "MEMORY" uitgaat voordat u op
MEMORY drukt, moet u de procedure
nogmaals uitvoeren vanaf stap 3.
6
A.F.D.
DUAL MONO
U kunt ook op de TUNING + of
TUNING – drukken om een
voorinstelnummer te selecteren.
Als "MEMORY" uitgaat voordat u het
voorinstelnummer selecteert, moet u de
procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap
3.
5
2CH
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 60 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
De bedieningselementen op de
receiver gebruiken
5
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
het menu te openen.
6
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om "NAME IN" te
selecteren.
7
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
de parameter in te voeren.
1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of
AM-band te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om
"PRESET T." te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op TUNING + of
TUNING – om de gewenste voorkeurzender
te selecteren.
Voorkeurzenders benoemen
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DUAL MONO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
De cursor knippert en u kunt een teken
selecteren. Voer de procedure bij "Een
indexnaam maken" hieronder uit.
DVD
3
1
Een indexnaam maken
D.TUNING
1 Gebruik de regeltoets V/v/B/b om een
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLS MUTING
F
4-7
G
TV VOL
MASTER VOL
1
Als u een fout hebt gemaakt
MENU
Druk op de regeltoets B/b tot het teken
knippert dat u wilt wijzigen en druk
vervolgens op de regeltoets V/v om het
juiste teken te selecteren.
Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2
3
Tip
U kunt het tekentype als volgt selecteren door op
de regeltoets V/v te drukken.
Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen
Stem af op de voorkeurzender
waarvoor u een indexnaam wilt
maken (pagina 59).
2 Druk op de middelste regeltoets.
Druk op AMP MENU.
Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op
de zender, wordt de naam van de programmaservice
weergegeven in plaats van de naam die u hebt
opgegeven. (U kunt de naam van de
programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt
opgegeven, wordt overschreven door de naam van de
programmaservice.)
"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.
4
indexnaam te maken.
Druk op de regeltoets V/v om een teken te
selecteren en druk vervolgens op de
regeltoets B/b om de cursor naar de
volgende positie te verplaatsen.
g
f
RETURN/EXIT
Druk op de regeltoets B.
FM MODE
CLEAR
DISPLAY
Terugkeren naar het vorige display
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om "4-TUNER"
te selecteren.
De opgegeven naam wordt vastgelegd.
Opmerking (Alleen modellen met
landcode CEL, CEK)
60NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 61 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
RDS (Radio Data System)
gebruiken
(Alleen modellen met landcode
CEL, CEK)
Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken
van RDS (Radio Data System), waarmee
radiozenders aanvullende informatie kunnen
verzenden met het gewone programmasignaal.
U kunt RDS-informatie weergeven.
Opmerkingen
RDS-uitzendingen ontvangen
Stem handmatig (pagina 56) of
automatisch (pagina 56) af op een
zender in de FM-band of selecteer
een voorkeurzender (pagina 59).
Als u afstemt op een zender die RDS-services
biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam
van de programmaservice in het display
weergegeven.
Opmerking
RDS functioneert wellicht niet goed als het
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY op
de receiver tijdens de ontvangst
van een RDS-zender.
Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDSinformatie in het display als volgt gewijzigd:
Naam van programmaservice t Frequentie
t Aanduiding van programmatypea) t
Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding
van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t
Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast
a)
b)
Het programmatype dat wordt uitgezonden.
Tekstberichten die door de RDS-zender worden
verzonden.
Opmerkingen
• Als er een noodbericht door de overheid wordt
uitgezonden, knippert "ALARM" in het display.
• Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer,
rolt het bericht in het display.
• Als een zender een bepaalde RDS-service niet
biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in
het display weergegeven.
Beschrijving van
programmatypen
Aanduiding van Beschrijving
programmatype
NEWS
Nieuwsprogramma's
AFFAIRS
Actualiteitenprogramma's waarin
wordt ingegaan op het huidige
nieuws
INFO
Programma's die informatie
bieden over een breed scala aan
onderwerpen, zoals
consumentenzaken en medisch
advies
SPORT
Sportprogramma's
EDUCATE
Educatieve programma's, zoals
"hoe kan ik..." en
adviesprogramma's
DRAMA
Hoorspelen en series
CULTURE
Programma's over nationale of
regionale cultuur, zoals taal en
sociale zaken
wordt vervolgd
61NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Tunerfuncties
• RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.
• Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze
bieden ook niet allemaal hetzelfde type services.
Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw
regio, neemt u contact op met de lokale
radiozenders voor meer informatie.
RDS-informatie weergeven
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 62 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Aanduiding van Beschrijving
programmatype
SCIENCE
Programma's over
natuurwetenschappen en
technologie
VARIED
Andere typen programma's, zoals
interviews met sterren, spellen
met een panel en comedy's
POP M
Programma's met populaire
muziek
ROCK M
Programma's met rockmuziek
EASY M
Easy Listening
LIGHT M
Instrumentale muziek, zang en
koormuziek
CLASSICS
Concerten van grote orkesten,
kamermuziek, opera, enzovoort
OTHER M
Muziek die niet in de
bovengenoemde categorieën past,
zoals Rhythm & Blues en Reggae
WEATHER
Weerberichten
FINANCE
Programma's over aandelen en
beurzen, enzovoort
CHILDREN
Programma's voor kinderen
SOCIAL
Programma's over mensen en de
dingen die hen raken
RELIGION
Religieuze programma's
PHONE IN
Programma's waarin leden van het
publiek hun standpunten onder
woorden kunnen brengen via de
telefoon of in een openbaar forum
TRAVEL
Reisprogramma's. Niet voor
aankondigingen die vallen onder
TP/TA.
LEISURE
Programma's over
vrijetijdsbesteding, zoals
tuinieren, vissen, koken,
enzovoort
JAZZ
Programma's met jazzmuziek
COUNTRY
Programma's met countrymuziek
NATION M
Programma's met populaire
nationale/regionale muziek
OLDIES
Programma's met golden oldies
FOLK M
Programma's met folkmuziek
DOCUMENT
Documentaires
NONE
Andere programma's die
hierboven niet worden genoemd
Overige functies
De audio-ingangsstand
wijzigen
(INPUT MODE)
U kunt de audio-ingangsstand selecteren door
de audio-ingangsstand in te stellen als u
componenten aansluit op zowel de digitale als
analoge audio-ingangen op de receiver.
1
Draai INPUT SELECTOR op de
receiver om de ingang te
selecteren.
U kunt ook de ingangstoetsen op de
afstandsbediening gebruiken.
2
Druk herhaaldelijk op INPUT
MODE op de receiver om de
audio-ingangsstand te
selecteren.
De geselecteerde audio-ingangsstand
wordt in het display weergegeven.
Audio-ingangsstanden
• AUTO IN
Er wordt voorrang gegeven aan digitale
audiosignalen als er zowel digitale als
analoge aansluitingen zijn. Als er geen
digitale audiosignalen zijn, worden analoge
audiosignalen geselecteerd.
• COAX IN
Geeft de invoer van digitale audiosignalen
aan naar de DIGITAL COAXIALaansluiting.
• OPT IN
Geeft de invoer van digitale audiosignalen
aan naar de DIGITAL OPTICALaansluiting.
• ANALOG
Geeft de invoer van analoge audiosignalen
aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen.
Opmerking
Bepaalde audio-ingangsstanden worden niet
ingesteld afhankelijk van de invoer.
62NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 63 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Componentbeelden
bekijken via andere
ingangen
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)
U kunt een componentvideo-ingang toewijzen
aan een andere ingang.
1
Druk op AMP MENU.
"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om "6-VIDEO" te
selecteren.
3
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
het menu te openen.
4
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om
"COMP. V. A." te selecteren.
5
6
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
de parameter in te voeren.
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om de
componentvideo-ingang te
selecteren die u opnieuw wilt
toewijzen (bijvoorbeeld DVD).
7
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
de selectie in te voeren.
8
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om de ingang te
selecteren waaraan u de
componentvideo-ingang die u
in stap 6 hebt geselecteerd,
opnieuw wilt toewijzen
(bijvoorbeeld VIDEO 1).
Terugkeren naar het vorige display
Druk op de regeltoets B.
Ingangen die kunnen worden
toegewezen voor
componentvideo-ingang
Component- Ingangen die Display
video-ingang kunnen
worden
toegewezen
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
DVD–VD1
VIDEO 3
DVD–VD3
DVD
DVD–DVD
MD/TAPE
DVD–MD
SA-CD/CD
DVD–CD
VIDEO 1
VD2–VD1
VIDEO 2
VD2–VD2
VIDEO 3
VD2–VD3
MD/TAPE
VD2–MD
SA-CD/CD
VD2–CD
Overige functies
2
Selecteer in dit geval "DVD–VD1".
Wanneer u op VIDEO 1 drukt, wordt het
beeld van de component die is
aangesloten op de VIDEO 1aansluitingen, een componentbeeld. De
ingang die u kunt toewijzen, verschilt per
componentvideo-ingang. Zie "Ingangen
die kunnen worden toegewezen voor
componentvideo-ingang" hieronder voor
meer informatie.
Opmerkingen
• U kunt maar één componentvideo-ingang
toewijzen aan dezelfde ingang.
• U kunt de componentvideo-ingang niet gebruiken
als de oorspronkelijke ingang wanneer deze aan
een andere ingang is toegewezen.
63NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 64 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Ingangen benoemen
Het display wijzigen
U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven
aan ingangen en deze weergeven in het display
van de receiver.
Dit is handig om de aansluitingen de namen
van de aangesloten apparaten te geven.
U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren
door de informatie in het display te wijzigen.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1
Druk op de ingangstoets om de
ingang te selecteren waarvoor
u een indexnaam wilt maken.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2
Druk herhaaldelijk op DISPLAY.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display
als volgt gewijzigd.
Alle ingangen behalve de FMen AM-band
Druk op AMP MENU.
Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde
ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt
toegepast
"1-LEVEL" wordt in het display
weergegeven.
FM- en AM-band
3
Druk herhaaldelijk op de
regeltoets V/v om "5-AUDIO" of
"6-VIDEO" te selecteren.
4
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
het menu te openen.
5
Druk op de regeltoets V/v om
"NAME IN" te selecteren.
6
Druk op de middelste
regeltoets of regeltoets b om
de parameter in te voeren.
Naam van programmaserviceb) of naam van
voorkeurzendera) t Frequentie t
Aanduiding van programmatypeb) t
Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding
van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t
Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast
a)
De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een
indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt
toegewezen (pagina 60, 64). De indexnaam wordt
niet weergegeven als alleen lege spaties zijn
ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van
de ingang.
b)
Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met
landcode CEL, CEK) (pagina 61).
De cursor knippert en u kunt een teken
selecteren. Voer de procedure bij "Een
indexnaam maken" (pagina 60) uit.
Terugkeren naar het vorige display
Druk op de regeltoets B.
64NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 65 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
De slaaptimer gebruiken
U kunt instellen dat de receiver op een
bepaalde tijd automatisch wordt
uitgeschakeld.
Druk herhaaldelijk op SLEEP
terwijl de stroom is ingeschakeld.
Opnemen met de receiver
Opnemen op een MiniDisc of
audiocassette
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display
als volgt gewijzigd:
Met de receiver kunt u opnemen op een
MiniDisc of audiocassette. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de minidiscrecorder of
cassetterecorder voor meer informatie.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
1
t OFF
Als de slaaptimer wordt gebruikt, brandt
"SLEEP" in het display.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
Tip
2
Maak de afspeelcomponent
gereed voor afspelen.
Plaats bijvoorbeeld een CD in de CDspeler.
3
Bereid de opnamecomponent
voor.
Plaats een lege MD of cassette in de
opnamecomponent en pas het
opnameniveau aan.
4
Start het opnemen op de
opnamecomponent en start het
afspelen op de
afspeelcomponent.
Opmerkingen
• Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de
signaaluitvoer via de MD/TAPE OUTaansluitingen.
• De audiosignalen die worden ingevoerd naar de
MULTI CH IN-aansluitingen, worden niet
uitgevoerd via de analoge OUT-aansluitingen,
zelfs niet als MULTI CH IN is geselecteerd. De
analoge audiosignalen van de huidige of vorige
gebruikte ingang worden uitgevoerd.
65NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Overige functies
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld.
De resterende tijd wordt in het display weergegeven.
Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de
slaaptimer uitgeschakeld.
Druk op een van de
ingangstoetsen om de
afspeelcomponent te
selecteren.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 66 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Opnemen op een opnamemedium
U kunt met de receiver opnemen van een
videocomponent. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent
voor meer informatie.
1
Druk op een van de
ingangstoetsen om de
afspeelcomponent te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2
Maak de afspeelcomponent
gereed voor afspelen.
De afstandsbediening gebruiken
Toetsinstellingen
wijzigen
U kunt de fabrieksinstellingen van de
ingangstoetsen aanpassen aan de
componenten in het systeem. Als u
bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de
VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u
de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening
instellen om de DVD-recorder te bedienen.
1
Plaats bijvoorbeeld de videoband die u
wilt kopiëren in de videorecorder.
3
Bereid de opnamecomponent
voor.
Plaats een lege videoband, enzovoort in
de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de
opname.
4
Start het opnemen op de
opnamecomponent en start het
afspelen op de
afspeelcomponent.
Houd de ingangstoets
ingedrukt waarvoor u de
instelling wilt wijzigen.
Bijvoorbeeld: Druk op VIDEO 1.
2
Druk op de bijbehorende toets
voor de gewenste categorie. Zie
hiervoor de tabel hieronder.
Bijvoorbeeld: Druk op 4.
U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken
om de DVD-recorder te bedienen.
Opmerkingen
• Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging
tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen
van deze bron.
• De audiosignalen die worden ingevoerd naar de
MULTI CH IN-aansluitingen, worden niet
uitgevoerd via de analoge AUDIO OUTaansluitingen, zelfs niet als MULTI CH IN is
geselecteerd. De analoge audiosignalen van de
huidige of vorige gebruikte ingang worden
uitgevoerd.
66NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 67 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Categorieën en de bijbehorende
toetsen
Categorieën
Aanvullende informatie
Druk op
VCR (bedieningsstand VTR 3)a) 1
Woordenlijst
VCR (bedieningsstand VTR 2)a) 2
DVD-speler/DVD-recorder
(bedieningsstand DVD1)b)
3
DVD-recorder
(bedieningsstand DVD3)b)
4
CD-speler
5
Minidiscrecorder
6
Cassetterecorder B
7
Tuner (deze receiver)
8
DVR (Digitale CATV-aansluiting) 9
DSS (Digital Satellite Receiver)
0/10
x Bemonsteringsfrequentie
Analoge gegevens moeten worden
gekwantificeerd om analoog geluid om te
zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt
bemonsteren genoemd en het aantal keer per
seconde dat de analoge gegevens worden
gekwantificeerd, is de zogenaamde
bemonsteringsfrequentie. Een gewone
muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer
per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert
een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op.
In het algemeen betekent een hogere
bemonsteringsfrequentie een betere
geluidskwaliteit.
a)Videorecorders van Sony worden bediend met de
Alle toetsinstellingen voor de
afstandsbediening wissen
Druk tegelijkertijd op ?/1, AUTO CAL en
MASTER VOL –.
De fabrieksinstellingen van de
afstandsbediening worden hersteld.
x Componentvideo
Een indeling voor de overdracht van
videosignaalgegevens die bestaan uit drie
afzonderlijke signalen: luminantie Y,
chrominantie Pb en chrominantie Pr. Beelden
van hoge kwaliteit, zoals DVD-video of
HDTV-beelden, worden beter overgebracht.
De drie aansluitingen zijn gemarkeerd in de
kleuren groen, blauw en rood.
x Composietvideo
Een standaardindeling voor het overbrengen
van videosignaalgegevens. Het
luminatiesignaal Y en chrominatiesignaal C
worden gecombineerd en samen overgebracht.
x Dolby Digital
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories,
Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/
rechts), midden-, surround- (links/rechts) en
subwooferkanalen. Het is een
overeengekomen geluidsnorm voor DVDvideo en staat ook bekend als 5.1-kanaals
surround. Aangezien surroundinformatie
wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is
de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat
een vollere klank dan bij Dolby Surround.
wordt vervolgd
67NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
De afstandsbediening gebruiken/Aanvullende informatie
instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk
overeenkomen met 8 mm en VHS.
b)DVD-recorders van Sony worden bediend met de
instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor
meer informatie.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 68 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
x Dolby Digital Surround EX
x DTS Digital Surround
Akoestische technologie ontwikkeld door
Dolby Laboratories, Inc. Informatie over
surround achter wordt volgens een matrix
weggeschreven in normale linker- en
rechtersurroundkanalen zodat het geluid als
6.1-kanaals kan worden weergegeven. Met
name actiescènes worden met een
dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld
nagebootst.
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
geluid voor bioscopen ontwikkeld door Digital
Theater Systems, Inc. Het geluid wordt minder
gecomprimeerd dan bij Dolby Digital,
waardoor een geluidsweergave van hogere
kwaliteit wordt geleverd.
x Dolby Pro Logic II
Met deze technologie wordt 2-kanaals
stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid
voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor
films en een MUSIC-stand voor
stereobronnen, zoals muziek. Oude films die
zijn opgenomen in de traditionele stereoindeling, kunnen worden verbeterd naar
5.1-kanaals surround sound.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals)
geluidsweergave. Samen met geluid
gecodeerd met Dolby Digital Surround EX, is
geluid gecodeerd met 5.1-kanaals Dolby
Digital geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1kanaals) geluidsweergave. Bovendien is
bestaand stereogeluid ook geschikt voor
7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave.
x DTS-ES
Indeling voor 6.1-kanaals geluidsweergave
met surround-achterinformatie. Er zijn twee
standen: "Discrete 6.1" waarmee alle kanalen
afzonderlijk worden opgenomen en "Matrix
6.1" waarbij het surround-achterkanaal
volgens een matrix wordt weggeschreven in
LS- en RS-kanalen. Dit is ideaal voor de
weergave van filmgeluid.
x DTS Neo:6
Met deze technologie wordt 2-kanaals
stereogeluid omgezet naar 6.1-kanaals
weergave. U kunt in overeenstemming met de
gewenste afspeelbron uit twee standen kiezen:
CINEMA voor films en MUSIC voor
stereobronnen, zoals muziek.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie voor geluidsbewerking
ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc.
Midden- en mono-surroundinformatie wordt
volgens een matrix weggeschreven als twee
stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd
en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound.
Dit is de meest algemene methode voor
geluidsverwerking van DVD-video.
x DTS 96/24
Een indeling voor digitale geluidssignalen van
hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen
met een bemonsteringsfrequentie en een
bitsnelheid van 96kHz/24bit. Voor een DVDvideo zijn dit de hoogst mogelijke waarden
zijn. Het aantal weergavekanalen verschilt
afhankelijk van de software.
68NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 69 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Plaatsing
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen
en laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u deze weer gebruikt.
Stroombronnen
Oververhitting
De receiver kan tijdens gebruik warm worden.
Dit duidt niet op een storing. Als u deze
receiver doorlopend met hoog volume
gebruikt, kunnen de boven-, zij- en
onderpanelen van de behuizing na verloop van
tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan.
U kunt zichzelf branden.
Werking
Schakel de receiver uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u andere componenten
aansluit.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die
licht is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
Met alle vragen over of eventuele problemen
met de receiver kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
69NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aanvullende informatie
• Voordat u de receiver gebruikt, moet u
controleren of de werkspanning
overeenkomt met de plaatselijke netvoeding.
De werkspanning vindt u op het naamplaatje
aan de achterkant van de receiver.
• Het apparaat blijft onder netspanning staan
als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Als u de receiver langere tijd niet wilt
gebruiken, moet u de stekker van de receiver
uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de
stekker en nooit aan het netsnoer als u het
netsnoer uit het stopcontact haalt.
• (Alleen modellen met landcode U en CA)
Eén uiteinde van de stekker is uit
veiligheidsoverwegingen breder dan het
andere uiteinde en kan maar op één manier
in het stopcontact worden gestoken. Neem
contact op met uw handelaar als u de stekker
niet volledig in het stopcontact kunt steken.
• Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
• Zet de receiver op een goed geventileerde
plaats om te voorkomen dat deze te warm
wordt. De levensduur van de receiver wordt
hierdoor verlengd.
• Plaats de receiver niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar deze is
blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige
hoeveelheden stof of mechanische
schokken.
• Plaats geen voorwerpen boven op de
behuizing waardoor de ventilatieopeningen
worden afgesloten en storingen kunnen
worden veroorzaakt.
• Plaats de receiver niet in de buurt van
apparatuur, zoals een televisie,
videorecorder of cassetterecorder. (Als de
receiver wordt gebruikt in combinatie met
een televisie, videorecorder of
cassetterecorder en te dicht bij dergelijke
apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan
de beeldkwaliteit verslechteren. De kans
hierop is groot bij een binnenantenne.
Daarom kunt u het beste een buitenantenne
gebruiken.)
• Ga voorzichtig te werk als u de receiver en
luidsprekers op speciaal behandelde
oppervlakken (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen
er vlekken of verkleuringen optreden.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 70 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik
van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op
te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Er wordt geen geluid uitgevoerd,
ongeacht de geselecteerde
component, of het geluid is nauwelijks
hoorbaar.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten.
• Controleer of de receiver en de
componenten zijn ingeschakeld.
• Controleer of MASTER VOLUME niet is
ingesteld op "VOL MIN".
• Controleer of SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) niet is ingesteld op "OFF".
• Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is
aangesloten.
• Druk op MUTING om de functie voor
dempen te annuleren.
• Controleer of u de juiste component hebt
geselecteerd met de ingangstoetsen.
• De beveiliging van de receiver is
geactiveerd. Schakel de receiver uit, los
het kortsluitingsprobleem op en schakel de
receiver weer in.
Er wordt geen geluid uit een bepaalde
component uitgevoerd.
• Controleer of de component goed is
aangesloten op de audio-ingangen voor
deze component.
• Controleer of de kabels goed zijn
aangesloten op de aansluitingen van de
receiver en de component.
Er komt geen geluid uit een van de
voorluidsprekers.
• Sluit een hoofdtelefoon aan op de
PHONES-aansluiting om te controleren of
er geluid via de hoofdtelefoon wordt
uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal
geluid wordt uitgevoerd uit de
hoofdtelefoon, is de component wellicht
niet goed aangesloten op de receiver.
Controleer of de kabels goed zijn
aangesloten op de aansluitingen van de
receiver en de component. Als beide
kanalen worden uitgevoerd uit de
hoofdtelefoon, is de voorluidspreker
wellicht niet goed aangesloten op de
receiver. Controleer de aansluiting van de
voorluidspreker die geen geluid uitvoert.
• Zorg ervoor dat u zowel de L- als Raansluiting van een analoge component
hebt aangesloten en niet alleen de L- of Raansluiting. Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd).
Er komt geen geluid uit analoge 2kanaals bronnen.
• Controleer of INPUT MODE niet is
ingesteld op "COAX IN" of "OPT IN"
voor de geselecteerde ingang (pagina 62).
• Controleer of de functie MULTI CH IN
niet is geselecteerd.
Er wordt geen geluid uitgevoerd via
digitale bronnen (via de COAXIAL- of
OPTICAL-ingang).
• Controleer of INPUT MODE niet is
ingesteld op "ANALOG" (pagina 62).
Controleer of INPUT MODE niet is
ingesteld op "COAX IN" voor de bronnen
van de OPTICAL-ingang of "OPT IN"
voor de bronnen van de COAXIALingang.
• Controleer of de functie MULTI CH IN
niet is geselecteerd.
70NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 71 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Het linker- en rechtergeluid zijn niet in
balans of zijn omgewisseld.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed en stevig zijn
aangesloten.
• Pas de balansparameters aan met het menu
LEVEL.
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten.
• Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich
niet in de buurt van een transformator of
motor bevinden en ten minste 3 meter uit
de buurt van een televisie of
fluorescerende lamp zijn geplaatst.
• Plaats de audiocomponent verder van de
televisie vandaan.
• De stekkers en aansluitingen zijn vuil.
Maak deze schoon met een doek die licht
is bevochtigd met alcohol.
Er komt geen geluid uit de surroundachterluidsprekers.
• Bepaalde discs bevatten geen Dolby
Digital Surround EX-markering terwijl op
de verpakkingen de Dolby Digital
Surround EX-logo's staan. Selecteer in dit
geval "SB ON" (pagina 37).
Het surroundeffect werkt niet.
• Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is
ingeschakeld (druk op MOVIE of
MUSIC).
• Geluidsvelden werken niet voor signalen
met een bemonsteringsfrequentie van
hoger dan 48 kHz.
Er wordt geen Dolby Digital of DTS
meerkanaals geluid weergegeven.
• Controleer of de DVD, enzovoort die u
afspeelt, is opgenomen in de Dolby
Digital- of DTS-indeling.
• Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit
op de digitale ingangen van deze receiver,
controleert u de audio-instelling
(instellingen voor de audio-uitgang) van
de aangesloten component.
Er kan niet worden opgenomen.
• Controleer of de componenten goed zijn
aangesloten.
• Selecteer de broncomponent met de
ingangstoetsen.
De FM-ontvangst is slecht.
• Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet
bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten
op een FM-buitenantenne, zoals hieronder
wordt aangegeven. Als u de receiver op
een buitenantenne aansluit, moet u de
receiver aarden om deze te beschermen
tegen blikseminslag. Verbind de
aardingsdraad niet met een gasleiding om
een gasexplosie te voorkomen.
wordt vervolgd
71NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aanvullende informatie
Er komt geen geluid of alleen een zwak
geluid uit de midden-/surround-/
surround-achterluidsprekers.
• Selecteer een CINEMA STUDIO EXstand (pagina 52).
• Pas het niveau van de luidsprekers aan
(pagina 31).
• Zorg ervoor dat de midden-/
surroundluidsprekers zijn ingesteld op
"SMALL" of "LARGE" (pagina 39).
• Zorg ervoor dat de surroundachterluidspreker is ingesteld op "YES"
(pagina 39).
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
• Controleer of de subwoofer goed en stevig
is aangesloten.
• Zorg ervoor dat u de subwoofer hebt
ingeschakeld.
• Controleer of de subwoofer is ingesteld op
"YES" (pagina 39).
• Er komt geen geluid uit de subwoofer
afhankelijk van het geluidsveld.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 72 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
FM-buitenantenne
Receiver
ANTENNA
AM
Aardingsdraad
(niet
bijgeleverd)
Naar een
aardingspunt
Er kan niet worden afgestemd op
radiozenders.
• Controleer of de antennes goed zijn
aangesloten. Pas de antennes aan en sluit
eventueel een externe antenne aan.
• Het signaal van de zenders is te zwak (bij
automatisch afstemmen). Stem handmatig
af.
• Controleer of het afsteminterval correct is
ingesteld (als u handmatig afstemt op AMzenders).
• Er zijn geen zenders ingesteld of de
voorkeurzenders zijn gewist (bij het
zoeken naar voorkeurzenders). Stel de
zenders in (pagina 58).
• Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de
receiver zodat de frequentie in het display
wordt weergegeven.
RDS werkt niet.*
• Controleer of u hebt afgestemd op een
FM-RDS-zender.
• Selecteer een FM-zender met een sterker
signaal.
De gewenste RDS-informatie wordt niet
weergegeven.*
• Neem contact op met de radiozender en
informeer of de service wordt geleverd. Is
dit het geval, dan kan de service tijdelijk
buiten gebruik zijn.
Er verschijnt geen of een onduidelijk
beeld op de televisie of monitor.
• Selecteer de juiste ingang met de
ingangstoetsen.
• Stel de televisie in op de juiste
ingangsstand.
• Plaats de audiocomponent verder van de
televisie vandaan.
• Wijs de componentvideo-ingang correct
toe.
Het MULTI CHANNEL DECODINGlampje gaat niet blauw branden.
• Controleer of de afspeelcomponent is
aangesloten op een digitale aansluiting en
de ingang goed is geselecteerd op deze
receiver.
• Controleer of de ingangsbron van de
software die wordt afgespeeld,
overeenkomt met de meerkanaals
indeling.
• Controleer of de instelling op de
afspeelcomponent is ingesteld op
meerkanaals geluid.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van de receiver.
• Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en de receiver.
• Vervang de batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als deze
bijna leeg zijn.
• Zorg ervoor dat u de juiste ingang
selecteert op de afstandsbediening.
* Alleen modellen met landcode CEL, CEK.
72NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 73 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Foutberichten
Bij een storing wordt een bericht in het display
weergegeven. U kunt de staat van het systeem
controleren in het bericht. Zie de volgende
tabel voor het oplossen van het probleem. Als
het probleem blijft optreden, neemt u contact
op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Als er een foutbericht wordt weergegeven
tijdens het uitvoeren van automatische
kalibratie, raadpleegt u "Foutcodes en
waarschuwingscodes" (pagina 29) om het
probleem te verhelpen.
DEC. EROR
Wordt weergegeven als een signaal wordt
ingevoerd dat de receiver niet kan decoderen
(bijvoorbeeld DTS-CD) en "DEC. PRI." in
het menu AUDIO is ingesteld op "DEC.
PCM". Stel dit item in op "DEC. AUTO"
(pagina 38).
PROTECT
Onregelmatige uitvoer via de luidsprekers.
De receiver wordt na enkele seconden
automatisch uitgeschakeld. Controleer de
luidsprekeraansluiting en schakel de stroom
opnieuw in.
Als u de problemen niet kunt
oplossen met de handleiding
voor problemen oplossen
Versterkergedeelte
Voor modellen met landcode U, CA
Stereo-uitgangsvermogen1),
Referentie-uitgangsvermogen1)2)
8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
100 W + 100 W, 110 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%
110 W + 110 W, 120 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 10%
125 W + 125 W, 150 W/k
Voor modellen met landcode CEL, CEK, E2,
TW, AU
Stereo-uitgangsvermogen1),
Referentie-uitgangsvermogen1)2)
8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
85 W + 85 W, 110 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%
100 W + 100 W, 120 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 10%
125 W + 125 W, 150 W/k
Voor modellen met landcode TH6
Stereo-uitgangsvermogen1),
Referentie-uitgangsvermogen1)2)
8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
70 W + 70 W, 90 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%
80 W + 80 W, 100 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 10%
100 W + 100 W, 125 W/k
Als het probleem blijft optreden
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar. Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen
wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde
onderdelen bewaard kunnen blijven.
Referentie voor het wissen van
het geheugen van de receiver
Wissen
Zie
Alle instellingen in het geheugen
pagina 26
Aangepaste geluidsvelden
pagina 55
wordt vervolgd
73NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Aanvullende informatie
U lost het probleem wellicht op als u het
geheugen van de receiver wist (pagina 26).
Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden
voor de instellingen in het geheugen worden
hersteld en dat u dus alle instellingen op de
receiver opnieuw moet aanpassen.
Technische gegevens
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 74 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Voor modellen met landcode AR, KR
Stereo-uitgangsvermogen1),
Referentie-uitgangsvermogen1)2)
8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
85 W + 85 W1),
70 W + 70 W3), 110 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 0,7%
100 W + 100 W1),
90 W + 90 W3), 120 W/k
8 ohm, 1 kHz, THD 10%
125 W + 125 W1),
110 W + 110 W3),
150 W/k
1)
Onder de volgende omstandigheden gemeten:
Landcode
Stroomvereisten
U, CA
120 V wisselstroom, 60 Hz
CEL, CEK, AR, KR, 230 V wisselstroom, 50 Hz
TH6
E2, AU
240 V wisselstroom, 50 Hz
TW
110 V wisselstroom, 60 Hz
2) Referentie-uitgangsvermogen
voor voor, midden,
surround en surround-achter. Afhankelijk van de
instellingen voor het geluidsveld en de bron wordt
er wellicht geen geluid weergegeven.
3)
Onder de volgende omstandigheden gemeten:
Landcode
AR, KR
Frequentiebereik
Analoog
Ingangen
Analoog
Uitgangen (Analoog)
AUDIO OUT
Spanning: 500 mV/
10 kilo-ohm
SUB WOOFER
Spanning: 2 V/1 kilo-ohm
Toon
Versterking
±6 dB, in stappen van 1 dB
4) INPUT
SHORT (geluidsveld en toon
overgeslagen).
5)
Belast netwerk, ingangsniveau.
FM-tunergedeelte
Afstembereik
87,5 - 108,0 MHz
Tussenfrequentie
10,7 MHz
Bruikbare gevoeligheid
11,2 dBf, 1 µV/75 ohm
Signaal/ruis-verhouding
Mono/Stereo
76 dB/70 dB
Harmonische vervorming bij 1 kHz
Mono/Stereo
0,3%/0,5%
Scheiding
45 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik
30 Hz – 15 kHz,
+0,5/–2 dB
AM-tunergedeelte
Afstembereik
Landcode
220 V wisselstroom, 50 Hz
10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (geluidsveld en
toon overgeslagen)
Gevoeligheid: 500 mV/
50 kilo-ohm
Signaal/ruis-verhouding4):
96 dB
(A, 500 mV5))
Digitaal (Coaxiaal)
Impedantie: 75 ohm
Signaal/ruis-verhouding:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding:
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Afstembereik
10 kHz
Stroomvereisten
9 kHz
U, CA
530 –
531 –
1.710 kHz6) 1.710 kHz6)
E2
530 –
531 –
1.610 kHz6) 1.602 kHz6)
CEL, CEK, AU,
TW, KR, TH6
–
531 –
1.602 kHz
AR
530 –
1.610 kHz
–
Tussenfrequentie
450 kHz
Bruikbare gevoeligheid
50 dB µ/m (bij 1.000 kHz
of 999 kHz)
6)
U kunt het AM-afsteminterval schakelen tussen
9 kHz en 10 kHz. Als u hebt afgestemd op een
AM-zender, schakelt u de receiver uit. Houd
TUNING MODE ingedrukt en druk op ?/1. Alle
voorkeurzenders worden gewist uit het geheugen
wanneer u het afsteminterval wijzigt. Herhaal deze
procedure om het afsteminterval opnieuw op 10
kHz (of 9 kHz) in te stellen.
74NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 75 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Videogedeelte
Bijgeleverde accessoires
Ingangen/uitgangen
Video:
1 Vp-p/75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p/75 ohm
PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p/
75 ohm
PB/CR/R-Y: 0,7 Vp-p/
75 ohm
80 MHz HD doorvoer
FM-draadantenne (1)
AM-kaderantenne (1)
Afstandsbediening RM-AAU005 (1)
R6-batterijen (AA-formaat) (2)
ECM-AC2-optimalisatiemicrofoon (1)
Zie pagina 3 voor meer informatie over de
landcode van de component die u gebruikt.
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Algemeen
Stroomvereisten
Landcode
Stroomvereisten
U, CA
120 V wisselstroom, 60 Hz
CEL, CEK
230 V wisselstroom,
50/60 Hz
AU
240 V wisselstroom, 50 Hz
AR, KR, TH6
220 – 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
E2
120/220/240 V
wisselstroom,
50/60 Hz
TW
110 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik
Stroomverbruik
U, CEL, CEK, AU,
KR, AR, E2, TH6
220 W
CA
300 VA
TW
500 W
Aanvullende informatie
Landcode
Stroomverbruik (in de stand-bystand)
0,2 W
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
430 × 157,5 × 316 mm
inclusief uitstekende
onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht (ongeveer) 8,0 kg
75NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\02NL010COVIX_ST
R-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 76 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
Index
Cijfers
F
S
2CH STEREO 54
2-kanaals 54
5.1-kanaals 14
6.1-kanaals 14
Foutberichten 73
Satelliettuner
aansluiten 19
Selecteren
component 32
geluidsveld 51
luidsprekersysteem 27
Slaaptimer 65
Spelcomputer
aansluiten 19
Super Audio CD-speler
aansluiten 16
afspelen 34
SUR BACK DECODING
42
A
Afstemmen
automatisch 56
handmatig 56
op voorkeurzenders 59
AUTO CALIBRATION 28
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 49
AUTOBETICAL 57
B
Benoemen 60, 64
C
Cassetterecorder
aansluiten 16
CD-speler
aansluiten 16
afspelen 34
COMPONENT VIDEO
ASSIGN 63
D
Dempen 33
Digital Cinema Sound
(DCS) 52
Dolby Digital 67
DTS 68
DVD-recorder
aansluiten 19
DVD-speler
aansluiten 19
afspelen 35
G
Geluidsvelden
herstellen 55
selecteren 51
I
INPUT MODE 62
L
Luidsprekers
aansluiten 15
installeren 14
M
Menu
A. CAL 49
AUDIO 43
LEVEL 40
SUR 41
SYSTEM 45
TONE 41
TUNER 43
VIDEO 44
Minidiscrecorder
aansluiten 16
T
Televisie
aansluiten 19
TEST TONE 31
Tuner
aansluiten 25
V
Videorecorder
aansluiten 19
O
Opnemen
op een MiniDisc of
audiocassette 65
op een opnamemedium
66
R
RDS 61
E
Eerste instellingen 26
76NL
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
02NL010COV_STR-DG500-CEL.book Page 77 Thursday, March 16, 2006 3:42 PM
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE020REG_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 2 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
För kunder i Europa
VARNING
Utsätt inte produkten för regn eller fukt
- det ökar risken för brand och/eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande
ljus ovanpå apparaten.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika
risk för brand eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp.
Kasta inte batterier tillsammans med
vanliga hushållssopor, utan kassera
dem på korrekt sätt som kemiskt
avfall.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
2SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE020REG_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage: Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 3 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Angående den här
bruksanvisningen
• Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller
modellen STR-DG500. Kontrollera modellnumret
på din mottagaren som finns angivet i det nedre
högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här
bruksanvisningen visas modellen med
områdeskoden U om inget annat angives.
Eventuella skillnader i användningssättet är klart
angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med
områdeskod CEL”.
• I instruktionerna i den här bruksanvisningen
beskrivs hur man använder knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen. Det går även att
använda kontrollerna på mottagaren med samma
eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen.
Angående områdeskoder
Områdeskoden för din mottagaren finns angiven
längst upp till höger på bakpanelen
(se nedanstående figur).
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
L
R
+
–
R
SURROUND
SPEAKERS
+
R
FRONT A
SE
L
–
R
L
FRONT B
SPEAKERS
Områdeskod
Eventuella skillnader i användningssättet
beroende på områdeskoden är tydligt angivna i
texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod
AA”.
Den här receivern har inbyggda funktioner för
Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS**
Digital Surround System.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic”, ”Surround EX” och
symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
** ”DTS”, ”DTS-ES”, ”Neo:6” och ”DTS 96/24” är
varumärken för Digital Theater Systems, Inc.
3SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE010COVTOC_
STR-DG500-CEL.fm
masterpage: Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 4 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Innehållsförteckning
Komma igång
De olika delarna och deras placering.............5
1: Placera högtalarna ...................................14
2: Ansluta högtalarna...................................15
3a: Ansluta ljudkomponenterna...................16
3b: Ansluta videokomponenterna................19
4: Ansluta antennerna ..................................25
5: Förbereda mottagaren och
fjärrkontrollen.........................................26
6: Välja högtalarsystem ...............................28
7: Automatisk kalibrering av inställningarna
(AUTO CALIBRATION) .......................28
8: Justera högtalarnas ljudvolym och balans
(TEST TONE) ........................................32
Uppspelning
Välja komponent .........................................33
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en
komponent ..............................................34
Använda förstärkaren
Navigera i menysystemet.............................36
Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................40
Ställa in tonen (Menyn TONE) ...................41
Inställningar för surroundljudet
(Menyn SUR) .........................................41
Inställningar för radion (Menyn TUNER)...43
Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............43
Videoinställningar (Menyn VIDEO) ...........44
Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......45
Automatisk kalibrering av passande
inställningar (Menyn A. CAL) ...............49
Lyssna på surroundljud
Lyssna på Dolby Digital och
DTS-surroundljud
(AUTO FORMAT DIRECT) ..................49
Välja ett förprogrammerat ljudfält...............51
Använda enbart främre högtalare
(2CH STEREO) ..................................... 54
För att lyssna på ljudet utan några justeringar
(ANALOG DIRECT)............................. 54
Återställer ljudfälten till deras ursprungliga
inställningar ........................................... 55
Använda radion
Lyssna på FM/AM-radio............................. 55
Automatisk lagring av FM-kanaler
(AUTOBETICAL) ................................. 57
(Endast modeller med områdeskod CEL,
CEK)
Ställa in snabbvalskanaler........................... 58
Använda RDS (Radio Data System).......... 61
(Endast modeller med områdeskod CEL,
CEK)
Övriga åtgärder
Växla ljudingångsläge (INPUT MODE) .... 62
Titta på komponentbilder från andra
ingångar
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 63
Namnge ingångar ........................................ 64
Ändra teckenfönstrets visningsläge ............ 64
Använda avstängningstimern ...................... 65
Inspelning med hjälp av mottagaren ........... 65
Använda fjärrkontrollen
Ändra knapparnas tilldelade funktioner...... 66
Övrig information
Ordlista........................................................ 67
Försiktighetsåtgärder .................................. 69
Felsökning................................................... 70
Specifikationer ............................................ 73
Register ....................................................... 76
4SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 5 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Komma igång
Komma igång
De olika delarna och deras placering
Frontpanelen
1
2
3
4
5
6
7
8
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
qj qh
qg
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
q;
9
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
w; ql
L AUDIO R
qk
qf qd
qs
qa
PUSH
Så här tar du tar bort skyddet
Tryck på PUSH.
När du tagit bort skyddet är det viktigt att du
ser till att inte små barn kan få tag på det.
Namn
Funktion
A ?/1
Tryck för att slå på/stänga
av strömmen till
mottagaren (sid. 26, 34,
35, 55, 57, 75).
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Tryck för att välja OFF, A,
B, A+B för de främre
högtalarna (sid. 28).
C Teckenfönster
Här visas aktuell status för
den valda komponenten
eller en lista med valbara
alternativ (sid. 7).
D MULTI CHANNEL Tänds när flerkanaligt ljud
DECODINGavkodas (sid. 35).
lampa
forts.
5SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 6 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Namn
Funktion
Namn
E Fjärrkontrollsensor
Tar emot signaler från
fjärrkontrollen.
F DISPLAY
Tryck för att välja vilken
information som ska visas
i teckenfönstret (sid. 61,
64).
R VIDEO 3 IN/
Kontakter för anslutning
PORTABLE AV IN av en videokamera eller ett
-kontakt
videospel (sid. 24, 33).
G INPUT MODE
Tryck för att välja
ingångsläge när en
komponent är ansluten till
både digitala och analoga
anslutningar (sid. 62).
H MASTER
VOLUME
Vrid för att ställa in
volymen för alla
högtalarna samtidigt
(sid. 32, 33, 34, 35).
I DIRECT
Tryck när du vill lyssna på
högkvalitativt analogt ljud
(sid. 54).
J MULTI CH IN
Tryck för att välja ljud
direkt från de
komponenter som är
anslutna till MULTI CH
IN-anslutningarna
(sid. 33).
K INPUT
SELECTOR
Vrid för att välja
ingångskälla för
uppspelning (sid. 33, 34,
35, 54, 56, 59, 60, 62, 64,
65, 66).
L MOVIE,
MUSIC
Tryck för att välja ljudfält
(MOVIE, MUSIC)
(sid. 51).
M A.F.D.
Tryck för att välja läget
A.F.D. (sid. 49).
N 2CH
Tryck för att välja läget
2CH STEREO (sid. 54,
55).
O TUNING +/–
Tryck för söka efter en
kanal (sid. 56, 59).
P TUNING MODE
Tryck för att välja
inställningsläge (sid. 56,
59, 75).
S AUTO CAL MIC
-kontakt
Funktion
Kontakt för anslutning av
den medföljande
optimeringsmikrofonen
ECM-AC2 som du
använder tillsammans med
funktionen automatisk
kalibrering (Auto
Calibration) (sid. 28).
T PHONES-kontakt Här ansluter du hörlurarna
(sid. 52).
Q MEMORY/ENTER Tryck för att lagra en
kanal eller aktivera en vald
inställning (sid. 26, 57).
6SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 7 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Indikatorerna i teckenfönstret
2
3
SW
LFE
SP A ; DIGITAL EX ;PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6
96/24 D.RANGE
SP B SLEEP OPT COAX
L C R
SL S SR
SB
4
qg
5
6
7
qs
qf qd
8
9
RDS MEMORY
STEREO MONO A.DIRECT
qa
qh
q;
Namn
Funktion
Namn
Funktion
A SW
Tänds när du valt ”YES” för
subwoofern (sid. 39) och en
ljudsignal sänds via SUB
WOOFER-anslutningen.
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
B LFE
Tänds när skivan som spelas
upp innehåller en LFE
(Lågfrekvenseffekt)-kanal
(lågfrekvenskanal) och signalen
från LFE-kanalen verkligen
återges.
C SP A/SP B
Visar vilket högtalarsystem du
använder. De här indikatorerna
lyser däremot inte om
högtalarutgången är avstängd
eller när du kopplat in hörlurar.
D ;DIGITAL
(EX)
Tänds när Dolby Digitalsignaler tas emot. ”;
DIGITAL EX” tänds när Dolby
Digital Surround EX-signaler
avkodas.
Obs!
När du spelar upp skivor av
formatet Dolby Digital
använder du digitala
anslutningar och kontrollerat att
INPUT MODE inte är ställt på
”ANALOG” (sid. 62).
Tänds när mottagaren använder
Pro Logic för att bearbeta 2kanaliga signaler så att signaler
för den mittre kanalen och
surroundkanalen kan sändas ut.
”; PRO LOGIC II” tänds när
dekodern Pro Logic II Movie/
Music/Game är aktiverad.
”; PRO LOGIC IIx” tänds när
dekodern Pro Logic IIx Movie/
Music/Game är aktiverad.
Däremot tänds inte de här
indikatorerna om både
mitthögtalaren och
surroundhögtalarna är ställda på
”NO” (sid. 39) och du väljer ett
ljudfält med knappen A.F.D.
Obs!
Avkodning med Dolby Pro
Logic IIx kan inte användas för
DTS-signaler eller för signaler
med en samplingsfrekvens som
är högre än 48 kHz.
F DTS (-ES)/
(96/24)
Tänds när DTS-signaler tas
emot. ”DTS-ES” tänds när
DTS-ES-signaler tas emot.
”DTS 96/24” tänds när
mottagaren avkodar DTS 96
kHz/24-bitars signaler.
Obs!
När du spelar upp skivor i DTSformat använder du digitala
anslutningar och kontrollerar att
INPUT MODE inte är ställt på
”ANALOG” (sid. 62).
G NEO:6
Tänds när avkodningsläget DTS
Neo:6 Cinema/Music är
aktiverat (sid. 50).
forts.
7SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
1
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 8 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Namn
Funktion
Namn
H MEMORY
Tänds när en minnesfunktion,
t.ex. snabbvalsminne (Preset
Memory) (sid. 58) eller
liknande har aktiverats.
I A.DIRECT
Tänds när ANALOG DIRECT
är valt (sid. 54).
J Indikatorer
för
snabbvalskanaler
Tänds när du använder
mottagaren för att ställa in
snabbvalskanaler. För mer
information om hur du ställer in
snabbvalskanaler, se sid. 58.
K Radioindikatorer
Tänds när du använder
mottagaren för att ställa in
radiokanaler (sid. 55) eller
liknande.
Obs!
”RDS” visas bara för endast
modeller med områdeskod
CEL, CEK.
L D.RANGE
Tänds när
dynamikkompressorn är
aktiverad (sid. 37).
M COAX
Tänds när INPUT MODE är
ställt på ”AUTO” och
källsignalen är en digital signal
som tas emot via COAXIALkontakten eller när INPUT
MODE är ställt på ”COAX IN”
(sid. 62).
P Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar
vilka kanaler som spelas upp.
för kanaluppspelning Rutorna kring bokstäverna visar
hur mottagaren mixar ned
källjudet (baserat på
högtalarinställningarna).
Vänster främre högtalare
L
Höger främre högtalare
R
Mitthögtalare (mono)
C
Vänster surroundhögtalare
SL
Höger surroundhögtalare
SR
Surroundkomponent (mono
S
eller surroundkomponenter som
skapats med Pro Logic)
Bakre surroundkomponenter
SB
(bakre surroundkomponenter
som skapas med 6.1-kanalig
avkodning)
Exempel:
Inspelningsformat (främre/
surround): 3/2.1
Utkanal: När du ställer
alternativet för
surroundhögtalare på ”NO”
(sid. 39)
Ljudfält: A.F.D. AUTO
N OPT
Tänds när INPUT MODE är
ställt på ”AUTO” och
källsignalen är en digital signal
som tas emot via OPTICALkontakten eller när INPUT
MODE är ställt på ”OPT IN”
(sid. 62).
O SLEEP
Tänds när insomningstimern är
aktiverad (sid. 65).
Funktion
SW
L C R
SL
SR
8SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 9 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Baksida
2
4
5
6
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
Komma igång
1
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
R
L
COAXIAL
L
L
L
L
R
R
R
R
L
+
CENTER
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
R
L
FRONT B
SPEAKERS
3
A Sektion med digitala ingångar
(DIGITAL INPUT)
OPTICAL
IN-kontakt
Hit ansluter du en
DVD-spelare eller
liknande.
COAXIALCOAXIAL IN- kontakten ger
kontakt
bättre ljudkvalitet
vid höga ljudnivåer
(sid. 21, 23).
B Sektion med antennanslutningar
(ANTENNA)
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
Hit ansluter du den
FM-trådantenn
som följer med den
här mottagaren
(sid. 25).
Hit ansluter du den
AM-ramantenn
som följer med den
här mottagaren
(sid. 25).
C Sektion med ljudingångar/
ljudutgångar
(AUDIO INPUT/OUTPUT)
AUDIO IN/
Hit ansluter du en
MD-spelare, en
CD-spelare eller
liknande. (sid. 18).
MULTI
Vit
(L-vänster) CHANNEL
Hit ansluter du en
Super Audio
CD-spelare eller
en DVD-spelare
som har en analog
ljudanslutning för
5.1-kanaligt ljud
(sid. 17).
Vit
OUT-kontakt
(L-vänster)
Röd
(R-höger)
INPUT-
Röd
(R-höger) kontakt
Svart
D Sektion med ingångar/utgångar för
video/ljud
(VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT)
AUDIO IN/
Vit
(L-vänster) OUT-kontakt
Hit ansluter du
video- och
ljudutgångarna på
Röd
en
(R-höger)
videobandspelare
eller DVD-spelare
VIDEO IN/
Gul
OUT-kontakt* (sid. 20, 21, 22, 23,
24).
forts.
9SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 10 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
E Sektion med
komponentvideoingångar/utgångar
(COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT)
Grön
Blå
Röd
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUTkontakt*
Hit ansluter du en
DVD-spelare, TV
eller
satellitmottagare.
Du kan få bilder
med hög kvalitet
(sid. 20, 22, 23).
Fjärrkontroll
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen
RM-AAU005 för att kontrollera mottagaren och
för att kontrollera de ljud/videokomponenter från
Sony som fjärrkontrollen är avsedd att
kontrollera (sid. 66).
AV ?/1
wg
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
1 (på/standby)omkopplarens
?/1, ?/1
2 TV
(på/standby)-
wf
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
F Sektion för anslutning till högtalare
(SPEAKER)
Hit ansluter du
högtalarna (sid.
15).
wd
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
3
ws
wa
2CH
MOVIE
A.F.D.
MUSIC
DUAL MONO
1
2
3
FM MODE
w;
Hit ansluter du en
subwoofer (sid.
15).
* Du kan titta på bilden från den valda ingången när
du anslutit MONITOR OUT-kontakten till en TVskärm (sid. 20).
omkopplarens
DVD
ql
qk
qj
qh
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
4
5
6
7
8
9
q;
TV VOL
MASTER VOL
G
g
qa
qg
qf
f
MENU
RETURN/EXIT
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
qs
TV
qd
Namn
Funktion
A AV ?/1
Tryck för att stänga av eller slå
på ljud/videokomponenterna
från Sony som fjärrkontrollen
är avsedd att kontrollera (sid.
66).
Om du trycker på ?/1 (B) på
samma gång slås strömmen
till mottagaren och de övriga
komponenterna av (SYSTEM
STANDBY).
Obs!
AV-omkopplarens funktion
?/1 ändras automatiskt varje
gång du trycker på
ingångsknapparna (W).
10SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 11 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Funktion
Namn
Funktion
Slå på/stäng av TV:n genom
att samtidigt trycka på TV ?/1
och TV (M).
L ./>
?/1
Tryck för att slå på/stänga av
strömmen till mottagaren.
För att slå av strömmen till
alla komponenter trycker du
på ?/1 och AV ?/1 (A)
samtidigt (SYSTEM
STANDBY).
Tryck för att hoppa över spår
på CD-spelaren, DVDspelaren, MD-spelaren eller
bandspelaren.
C AMP MENU
Tryck för att visa mottagarens
meny. Använd sedan
kontrollknapparna för att
utföra menyåtgärderna.
D MOVIE,
MUSIC
Tryck för att välja ljudfält
(MOVIE, MUSIC).
E DUAL MONO Tryck för att välja språk under
digitala sändningar.
F FM MODE
Tryck för att välja mono- eller
stereomottagning för FM.
G D.TUNING
Tryck för att växla till
direktinställningsläget.
D.SKIP
Tryck för att hoppa över en
skiva i CD-spelaren eller
DVD-spelaren (gäller bara
skivväxlare).
H DVD MENU
Tryck för att visa DVDspelarens meny på TVskärmen. Använd sedan
kontrollknapparna för att
utföra menyåtgärderna.
I ENTER
Tryck för att bekräfta det
värde du har angett när du valt
en kanal, en skiva eller ett spår
med hjälp av sifferknapparna.
MEMORY
Tryck för att lagra en kanal.
J MUTING
Tryck för att dämpa ljudet.
K TV VOL
+a)/–
Du ställer in TV:ns volym
genom att trycka på TV VOL
+/– och TV (M) samtidigt.
MASTER
VOL +a)/–
REPLAY < / Tryck för att spela upp
ADVANCE < föregående avsnitt eller
snabbspola det aktuella
avsnittet på
videobandspelaren eller
DVD-spelaren.
m/M
Tryck för att
- söka spår framåt/bakåt på
DVD-spelaren.
- snabbspola framåt/ bakåt på
videobandspelaren, CDspelaren, MD-spelaren eller
bandspelaren.
Ha)
Tryck för att starta
uppspelningen på
videobandspelaren, CDspelaren, DVD-spelaren, MDspelaren eller
kassettbandspelaren.
X
Tryck för att göra paus i
uppspelningen eller i
inspelningen på
videospelaren, CD-spelaren,
DVD-spelaren, MD-spelaren
eller bandspelaren. (Startar
också inspelningen på
komponenter som befinner sig
i standbyläge för inspelning.)
x
Tryck för att avbryta
uppspelningen på
videobandspelaren, CDspelaren, DVD-spelaren, MDspelaren eller bandspelaren.
TV CH +/–
Du väljer en förinställd TVkanal genom att samtidigt
trycka på TV CH +/– och TV
(M).
PRESET +/–
Tryck för att
- snabbvalskanaler.
- snabbvalskanaler på
videobandspelaren eller
satellitmottagaren.
TUNING +/–
Tryck för att söka efter en
kanal.
Tryck för att ställa in volymen
för alla högtalarna samtidigt.
M TV
För att aktivera knapparna
med orange märkning trycker
du på TV samtidigt som du
trycker på önskad knapp.
forts.
11SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
Namn
B TV ?/1
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 12 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Namn
Funktion
Namn
Funktion
N MENU
Tryck för att visa
videobandspelarens, DVDspelarens eller
sattelitmottagarens meny på
TV-skärmen. Använd sedan
kontrollknapparna för att
utföra menyåtgärderna.
S -/--
Välj kanalvalsläge (kanaler
med en siffra respektive två
siffror) för TV:n genom att
samtidigt trycka på -/-- och
TV (M).
O RETURN/
EXIT O
P Kontrollknappar
Tryck för att
- återgå till föregående meny.
- gå ur menyn när menyn
eller skärmguiden för
videobandspelaren, DVDspelaren eller
satellitmottagaren visas på
TV-skärmen.
När du tryckt på AMP MENU
(C), DVD MENU (H) eller
MENU (N) väljer du
inställningar genom att trycka
på kontrollknappen V, v, B
eller b. När du trycker på
DVD MENU eller MENU
aktiverar du valet genom att
trycka på kontrollknappen.
Q DISPLAY
Tryck för att välja vilken
information från
videobandspelaren,
satellitmottagaren, CDspelaren, DVD-spelaren eller
MD-spelaren, som ska visas
på TV-skärmen.
R TOOLS
Tryck för att visa alternativ
som gäller för hela skivan
(t.ex. skivskydd), inspelning
(t.ex. ljudinställningar under
inspelning), eller flera objekt
på en menylista (t.ex. för
radering av flera titlar).
>10/
x
CLEAR
Tryck för att välja
- spårnummer över 10 på
videobandspelaren,
satellitmottagaren, CDspelaren eller MD-spelaren.
- kanalnummer för den
digitala CATV-terminalen.
Tryck för att
- radera ett misstag om du
råkat trycka på fel
sifferknapp.
- återgå till oavbruten
uppspelning m.m. på
satellitmottagaren eller
DVD-spelaren.
T Sifferknappar Tryck för att
(siffran 5a))
- välja eller ställa in
snabbvalskanaler.
- välja spårnummer på CD-,
DVD- eller MD-spelaren.
Du väljer spårnummer 10
genom att trycka på 0/10.
- välja kanalnummer på
videobandspelaren eller
satellitmottagaren.
Du väljer TV-kanaler genom
att samtidigt trycka på
sifferknapparna och TV (M).
U A.F.D.
Tryck för att välja läget
A.F.D.
V 2CH
Tryck för att välja läget 2CH
STEREO.
12SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 13 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Funktion
W Ingångsknappar
Välj komponent genom att
trycka på en av
sifferknapparna. Mottagaren
slås på när du trycker på
någon av ingångsknapparna.
Knapparna är fabriksinställda
för att kontrollera
komponenter från Sony på
följande sätt. Du kan ändra de
funktioner som knapparna har
tilldelats genom att följa
stegen under Ӏndra
knapparnas tilldelade
funktioner” på sid. 66.
Knapp
Tilldelad Sonykomponent
VIDEO 1
VCR (VTR-läge 3)
VIDEO 2
VCR (VTR-läge 2)
VIDEO 3
Ingen funktion
DVD
DVD-spelare
Obs!
• Beroende på modell är det möjligt att vissa
funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går
att använda.
• Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna
som vägledning. Därför kan det hända att vissa av
ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa
komponenter, eller att de måste utföras på ett annat
sätt.
MD/TAPE MD-spelare
SA-CD/CD Super Audio CDspelare/CD-spelare
TUNER
X TV/VIDEO
SLEEP
Y AUTO CAL
a)
Inbyggd radio
Välj ingångssignal (insignal
för TV eller video) genom att
samtidigt trycka på TV/
VIDEO och TV (M).
Tryck för att aktivera
insomningsfunktionen och
tidsintervallet innan
mottagaren stängs av
automatiskt.
Tryck för att aktivera den
automatiska
kalibreringsfunktionen (Auto
Calibration).
Knapparna 5, MASTER VOL +, TV VOL + och
H har en upphöjd punkt som du kan känna med
fingret. Använd den lilla punkten, som du kan
känna med fingret, som referens när du använder
mottagaren.
13SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
Namn
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 14 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
1: Placera högtalarna
Med den här mottagaren kan du använda ett
6.1-kanaligt system (6 högtalare och en
subwoofer).
Lyssna på ett 5.1/6.1-kanaligt
system
För att du verkligen ska få samma
biografliknande ljudupplevelse som det här
systemet kan ge, krävs fem högtalare (två
främre högtalare, en mitthögtalare och två
surroundhögtalare) samt en subwoofer
(5.1-kanaler).
Du kan få högklassig ljudåtergivning av DVDprogramvara som spelats in i formatet
Surround EX om du ansluter en extra bakre
surroundhögtalare (6.1-kanaler) (se ”Använda
avkodningsläge för bakre surroundkanal” på
sid. 42).
Exempel på ett 6.1-kanaligt
högtalarsystem
Exempel på ett 5.1-kanaligt
högtalarsystem
AFrämre högtalare (V)
BFrämre högtalare (H)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (V)
ESurroundhögtalare (H)
GSubwoofer
AFrämre högtalare (V)
BFrämre högtalare (H)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (V)
ESurroundhögtalare (H)
FBakre surroundhögtalare
GSubwoofer
Tips!
Du kan placera subwoofern där den passar bäst
eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera.
14SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 15 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
2: Ansluta högtalarna
F
Komma igång
G
C
A
B
SPEAKERS FRONT Ba)
COMPONENT VIDEO
CENTER
ASSIGNABLE
Y
+
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
R
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MULTI CH IN
+
L
–
AUDIO
OUT
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
–
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
R
L
FRONT B
SPEAKERS
B
D
E
B
A
A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej)
B Högtalarkablar (medföljer ej)
AFrämre högtalare A (V)
BFrämre högtalare A (H)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (V)
ESurroundhögtalare (H)
FBakre surroundhögtalare
GSubwooferb)
a) Om
du har ytterligare ett system med främre
högtalare ansluter du dem till SPEAKERS FRONT
B-terminalen. Du kan välja vilka av de främre
högtalarna du vill använda med hjälp av knappen
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). För mer
information, se ”6: Välja högtalarsystem” (sid. 28).
b) När du tittar på filmer och har anslutit en
subwoofer med automatisk standbyfunktion
stänger du av den här funktionen. När den
automatiska standbyfunktionen är ställd på ON
växlar den automatiskt över till standbyläge efter
nivån på ingångssignalen till subwoofern, då kan
ljudet stängas av.
15SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 16 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
3a: Ansluta ljudkomponenterna
Så här ansluter du
komponenterna
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter
komponenterna till den här mottagaren. Innan
du börjar, se ”Komponent som ska anslutas”
nedan, där det finns hänvisningar till de sidor
som beskriver hur du ansluter de olika
komponenterna.
När du anslutit alla komponenterna fortsätter
du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 25).
Komponent som ska anslutas
Komponent
Till
Super Audio
CD-spelare/
CD-spelare
Flerkanalig ljudutgånga) 17
MD-spelare/
bandspelare
Sid.
Endast analog utgångb) 18
Endast analog utgångb) 18
a)
Modell med MULTI CH OUTPUT-kontakter eller
liknande. Den här utgången används för att via den
här mottagaren sända ut ljud, som avkodats med
komponentens interna flerkanaliga avkodare.
b) Modell utrustad med endast AUDIO OUT L/Rkontakter eller liknande.
16SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 17 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Obs!
När du ansluter till MULTI CH IN-kontakterna
ställer du in nivån för högtalarna och subwoofern
med kontrollerna på den anslutna komponenten.
Om DVD- eller Super Audio CD-spelaren har
flerkanaliga utgångar kan du få flerkanaligt
ljud genom att ansluta den till den här
mottagarens MULTI CH IN-kontakter.
Alternativt kan du använda de flerkanaliga
ingångarna för att ansluta en extern flerkanalig
avkodare.
DVD-spelare, Super
Audio CD-spelare
eller liknande.
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Ljudkabel (medföljer ej)
B Enkanalig ljudkabel (medföljer ej)
17SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
Ansluta komponenter med
flerkanaliga utgångar
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 18 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Ansluta komponenter med
analoga ljudkontakter
Följande bild visar hur du ansluter en
komponent som har analoga kontakter, t.ex. en
bandspelare eller liknande.
Super Audio
CD-spelare/
CD-spelare
MD-spelare/
Bandspelare
A
A
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Ljudkabel (medföljer ej)
18SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 19 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
3b: Ansluta videokomponenterna
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter
komponenterna till den här mottagaren. Innan
du börjar, se ”Komponent som ska anslutas”
nedan, där det finns hänvisningar till de sidor
som beskriver hur du ansluter de olika
komponenterna.
När du anslutit alla komponenterna fortsätter
du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 25).
Ingångar (INPUT)
på TV-skärm eller
liknande
Bildskärmsutgångar
(MONITOR OUT)
på mottagare
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Komponent som ska anslutas
Komponent
Sid.
TV-skärm
20
DVD-spelare/DVD-inspelare
21
Satellitmottagare
23
Videobandspelare
24
Videokamera, videospel eller
liknande.
24
Videoingång/utgång som ska
anslutas
Bildkvaliteten beror på vilken kontakt du
väljer för anslutning. Ta nedanstående bild till
hjälp. Välj anslutning efter vilka kontakter
som finns på komponenterna.
Ingångar (INPUT)
på mottagare
Utgångar (OUTPUT)
på videokomponent
Högre bildkvalitet
Obs!
• Anslut bildskärmskomponenter, t.ex. en TV-skärm
eller en projektor, till mottagarens MONITOR
OUT-anslutning.
• Slå på mottagaren när bild och ljud spelas upp från
en ansluten komponent och sänds vidare till en TV
via mottagaren. Om inte strömmen till mottagaren
är påslagen sänds varken bild eller ljud vidare.
Tilldela videoinsignalerna en
annan ingång
Insignaler för komponentvideo kan tilldelas en
annan ingång (sid. 63).
19SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
Hur du ansluter komponenterna
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 20 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Obs!
Ansluta en TV-skärm
• Anslut bildskärmskomponenter, t.ex. en TV-skärm
eller projektor, till MONITOR OUT-anslutningen
på mottagaren.
• Slå på mottagaren när bild och ljud spelas upp från
en ansluten komponent och sänds vidare till en TV
via mottagaren. Om inte strömmen till mottagaren
är påslagen sänds varken bild eller ljud vidare.
Bilderna från en komponent som kan spela
upp bilder, och som är ansluten till den här
mottagaren, kan visas på en TV-skärm.
Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
videokablarna efter de anslutningar som finns
på komponenterna.
Tips!
Du kan titta på bilden från den valda ingången när du
anslutit MONITOR OUT-anslutningen till en TVskärm.
TV-skärm
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Videokabel (medföljer ej)
B Komponentvideokabel (medföljer ej)
20SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 21 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Obs!
• För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVDspelaren ställer du in den digitala utgången på
DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som
följer med DVD-spelaren.
• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.
Följande bild visar hur du ansluter en DVDspelare/DVD-inspelare.
Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
ljud- och videokablarna efter de anslutningar
som finns på komponenterna.
Tips!
Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med
samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
och 96 kHz.
1 Ansluta ljud
DVD-spelare
DVD-inspelare
C
A
B
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Koaxial digitalkabel (medföljer ej)
B Ljudkabel (medföljer ej)
C Optisk digitalkabel (medföljer ej)
forts.
21SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
Ansluta en DVD-spelare/DVDinspelare
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 22 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
2 Ansluta video
DVD-spelare
A
B
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
R
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD VIDEO 2
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A
DVD-inspelare
A Videokabel (medföljer ej)
B Komponentvideokabel (medföljer ej)
Om du ansluter en DVD-inspelare
• Glöm inte att ändra fabriksinställningen för
ingångsknappen VIDEO 1 på
fjärrkontrollen, så att du kan använda
knappen till att kontrollera DVD-inspelare.
För mer information, se ”Ändra knapparnas
tilldelade funktioner” (sid. 66).
• Du kan också byta namn på ingången
VIDEO 1 så att det nya namnet kan visas i
mottagarens teckenfönster. För mer
information, se ”Namnge ingångar” (sid.
64).
22SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 23 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Obs!
Ansluta en satellitmottagare
Följande bild visar hur du ansluter en
satellitmottagare.
Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
ljud- och videokablarna efter de anslutningar
som finns på komponenterna.
Tips!
Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med
samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
och 96 kHz.
Satellitmottagare
A
B
C
D
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
A Ljudkabel (medföljer ej)
B Optisk digitalkabel (medföljer ej)
C Videokabel (medföljer ej)
D Komponentvideokabel (medföljer ej)
23SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 24 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Ansluta komponenter med
analoga video- och
ljudkontakter
Följande bild visar hur du ansluter en
komponent som har analoga kontakter, t.ex. en
videobandspelare eller liknande.
Videobandspelare
A
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
CENTER
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
+
VIDEO 2
IN
–
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
SURROUND BACK
MONITOR
OUT
L
L
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
+
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
–
+
–
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
SURROUND
SPEAKERS
R
FRONT A
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Till VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN-kontakterna
(frontpanelen)
Videokamera/
Videospel
A
A Ljud/videokabel (medföljer ej)
24SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 25 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
4: Ansluta antennerna
Komma igång
Anslut den medföljande AM-ramantennen och
FM-trådantennen.
FM-trådantenn (medföljer)
AM-ramantenn (medföljer)
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
Y
VIDEO 2
IN
PB/CB
/B–Y
MONITOR
AM
PR/CR
/R–Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
COAXIAL
L
L
L
L
L
CENTER
R
R
R
IN
SA-CD/CD
OUT
IN
MD/TAPE
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
* Kontaktens utformning varierar beroende på
mottagarens områdeskod.
Obs!
• Du undviker att störningar fångas in om du ser till
att AM ramantennen inte placeras i närheten av
mottagaren och övriga komponenter.
• Sträck ut FM-trådantennen så långt det går.
• När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka
dra den så vågrätt som möjligt.
25SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 26 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Obs!
5: Förbereda mottagaren
och fjärrkontrollen
Ställa in spänningsomkopplaren
Om mottagaren har en spänningsomkopplare
på baksidan bör du kontrollera att den
verkligen är inställd för samma spänning som
den som används i det område där du använder
mottagaren. Om den inte är rätt inställd
använder du en skruvmejsel för att ställa
omkopplaren i rätt läge, innan du ansluter
nätkabeln till ett vägguttag.
VOLTAGE
SELECTOR
Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt
kan kopplas bort från vägguttaget om något fel
skulle uppstå.
Utföra grundinställningarna
Innan du använder mottagaren för första
gången initierar du den genom att utföra
följande procedur. Den här proceduren kan du
också utföra om du vill få tillbaka
fabriksinställningarna.
Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
1,2
120V
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
220V
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MULTI CH IN
MUSIC
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
240V
3
Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Nätkabel
Slå av mottagaren genom att
trycka på ?/1.
2
Håll ?/1 intryckt under 5
sekunder
”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i
teckenfönstret.
CENTER
+
1
–
SURROUND BACK
L
R
+
R
FRONT A
L
–
R
L
FRONT B
SPEAKERS
Till ett vägguttag
26SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 27 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
3
Tryck på MEMORY/ENTER.
Sätta in batterier i
fjärrkontrollen
Komma igång
Efter det att ”CLEARING” visats i
teckenfönstret en stund visas
”CLEARED”.
Följande alternativ återgår till sina
fabriksinställda värden.
• Alla inställningar i menyerna LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO,
VIDEO och SYSTEM.
• De ljudfält som lagrats för de olika
ingångarna och snabbvalskanalerna.
• Alla ljudfältsparametrar.
• Alla snabbvalskanaler.
• Alla indexnamn för ingångar och
snabbvalskanaler.
• MASTER VOLUME återställs till
”VOL MIN”.
• Ingången är ställd på ”DVD”.
Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i
fjärrkontrollen RM-AAU005.
Kontrollera att du sätter i batterierna med
polerna rättvända.
Obs!
• Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är
mycket varmt eller fuktigt.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
• Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av
batterier.
• Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus
eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till
funktionsstörningar.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur
batterierna. Då undviker du risken för de frätskador
som läckande batterier kan orsaka.
Tips!
Under normala förhållanden räcker batterierna
ungefär 3 månader. När det inte längre går att
kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du
ut batterierna mot nya.
27SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 28 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
6: Välja högtalarsystem
Du kan välja vilka främre högtalare som du
vill använda.
Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Välj vilket främre högtalarsystem
du vill använda genom att trycka
flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B).
För att välja
Tänds
7: Automatisk kalibrering
av inställningarna
(AUTO CALIBRATION)
Mottagaren är utrustad med D.C.A.C. (Digital
Cinema Auto Calibration), en teknik som utför
en automatisk kalibrering enligt följande:
• Kontrollera anslutningen mellan de olika
högtalarna och mottagaren.
• Ställer in högtalarvolymen.
• Mäter upp avståndet från de olika högtalarna
till din lyssningsposition.
Du kan också justera högtalarnas balans och
nivå manuellt. För mer information, se ”8:
Justera högtalarnas ljudvolym och balans
(TEST TONE)” (sid. 32).
Innan du utför automatisk
kalibrering (Auto Calibration)
Högtalarna som är anslutna till
SP A
SPEAKERS FRONT A-terminalerna.
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
Högtalarna som är anslutna till
SP B
SPEAKERS FRONT B-terminalerna.
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
Högtalarna som är anslutna till både
SPEAKERS FRONT A och Bterminalerna (parallellanslutning).
MEMORY/
ENTER
SP A och
SP B
Du stänger av ljudet till högtalarna genom att
trycka flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) tills indikatorerna ”SP A” och ”SP B”
slocknar i teckenfönstret.
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
1
1
Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen ECMAC2 till AUTO CAL MICkontakten.
2
Placera optimeringsmikrofonen
där du brukar sitta och lyssna.
3
Rikta högtalarna så att de
vänds mot
optimeringsmikrofonen.
28SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 29 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Tips!
Utföra Automatisk Kalibrering
(Auto Calibration)
AUTO
CAL
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
?/1 omkopplarens
Nedanstående tabell visar teckenfönstret när
mätningen börjar.
Uppmätning av
Teckenfönster
Nivån på bakgrundsbruset
NOISE.CHK
Högtalaranslutning
MEASURE och SP
DET. visas växelvis*
Högtalarnas ljudvolym
MEASURE och
GAIN visas
växelvis*
Högtalaravstånd
MEASURE och
DISTANCE visas
växelvis*
* Motsvarande högtalarindikator tänds i
teckenfönstret under uppmätningen.
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Ingångsknappar
DVD
När uppmätningen är slutförd visas
”COMPLETE” i teckenfönstret och
inställningarna registreras.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
Obs!
DUAL MONO
• Den Automatiska Kalibreringen kan inte registrera
subwoofern. Därför ändras inga
subwooferinställningar.
• Du kan inte välja Automatisk Kalibrering medan
hörlurarna är anslutna.
• Det tar några minuter innan uppmätningen är
slutförd.
FM MODE
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
MUTING
F
Kontrollknappen
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
MASTER
VOL +/–
MENU
Tryck på AUTO CAL.
Följande visas i teckenfönstret.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
Tips!
• När den Automatiska Kalibreringen startar:
– Stå en bit bort från högtalarna och
lyssningspositionen så att du inte påverkar
uppmätningen. Om du står i mätområdet kan
uppmätningarna misslyckas eftersom de utförs
med ledning av den testton som sänds ut från
högtalarna.
– För att inte påverka mätningarna måste du också
vara alldeles tyst medan de pågår.
• Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör
något av följande medan uppmätningarna pågår:
– Trycker på ?/1, ingångs-knappar eller
MUTING.
– Ställer in ljudvolymen.
– Trycker en gång till på AUTO CAL.
29SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
• Du kan också placera optimeringsmikrofonen i ett
stativ (medföljer ej) och sedan placera stativet där
du brukar sitta och lyssna.
• Se till att det inte finns några hinder mellan
optimeringsmikrofonen och högtalarna.
• Om du riktar högtalarna mot
optimeringsmikrofonen får du bättre mätresultat.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 30 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Fel- och varningskoder
Felkoder
Om ett fel upptäcks under den Automatiska
Kalibreringen visas en felkod i teckenfönstret
i en cykel efter det att varje uppmätning utförts
på följande sätt:
Felkod t inget visas i teckenfönstret t
(felkod t inget visas i teckenfönstret)a) t
PUSH t inget visas i teckenfönstret t
ENTER
a)
Visas när det finns flera felkoder.
Åtgärda felet
1 Anteckna felkoden.
2 Tryck på kontrollknappen.
3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1.
4 Åtgärda felet.
Mer information finns under ”Felkoder och
åtgärder”, nedan.
5 Slå på strömmen till mottagaren och utför
den Automatisk Kalibreringen igen (sid.
29).
Felkod
Förklaring
Åtgärder
ERROR 23 Bakre surround- Anslut
surroundhögtalarna.
högtalare har
registrerats, men
inga surroundhögtalare är
anslutna.
Varningskoder
Under den Automatiska Kalibreringen ger
varningskoden information om mätresultaten.
Varningskoden visas i teckenfönstret i cykler
på följande sätt:
Varningskod t inget visas i teckenfönstret
t (varningskod t inget visas i
teckenfönstret)b) t PUSH t inget visas i
teckenfönstret t ENTER
b)
Visas när det finns flera varningskoder.
Du kan välja att ignorera varningskoden
eftersom den Automatiska Kalibreringen
justerar inställningarna automatiskt. Du kan
också välja att ändra inställningarna manuellt.
Ändra inställningarna manuellt
Felkoder och åtgärder
Felkod
Förklaring
ERROR 10 Det är för
mycket
störningar i
omgivningen.
Åtgärder
Se till att du utför
Automatiska
Kalibreringen när det är
tyst i omgivningen.
ERROR 11 Högtalarna är Placera högtalarna
placerade för
längre bort från
nära
optimeringsmikrofonen.
optimeringsmik
rofonen.
1 Anteckna varningskoden.
2 Tryck på kontrollknappen.
3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1.
4 Följ lösningen som ges under ”Varningskod
och åtgärd”, nedan.
5 Slå på strömmen till mottagaren och utför
den Automatisk Kalibreringen igen (sid.
29).
ERROR 20 Främre
Kontrollera de främre
högtalare
högtalarnas anslutningar.
identifieras inte
eller så
identifieras bara
en av de främre
högtalarna.
ERROR 21 Endast en
surroundhögtalare har
registrerats.
Kontrollera
surroundhögtalarnas
anslutningar.
30SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 31 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Varningskod och åtgärd
Varnings- Förklaring
kod
Åtgärd
Varnings- Förklaring
kod
WARN. 40 Det är för
mycket
störningar i
omgivningen.
Se till att du utför
Automatiska
Kalibreringen när
det är tyst i
omgivningen.
Placera om vänster
WARN. 73 Avståndet för
vänster surround surround
högtalaren ligger högtalaren.e)
utanför det
tillåtna
intervallet.
Placera om
WARN. 62 Nivån för
mitthögtalaren mitthögtalaren.d)
ligger utanför det
tillåtna
intervallet.
Placera om vänster
WARN. 63 Nivån för
vänster surround surround
högtalaren ligger högtalaren.e)
utanför det
tillåtna
intervallet.
WARN. 64 Nivån för höger Placera om höger
surround
surround
högtalaren ligger högtalaren.f)
utanför det
tillåtna
intervallet.
Placera om höger
WARN. 74 Avståndet för
höger surround surround
högtalaren ligger högtalaren.f)
utanför det
tillåtna
intervallet.
Placera om bakre
WARN. 75 Avståndet för
bakre surround surround
högtalaren ligger högtalaren.g)
utanför det
tillåtna
intervallet.
c) För
mer information, se ”Avstånd till främre
högtalare” (sid. 46).
d)
För mer information, se ”Avstånd till
mitthögtalaren” (sid. 46).
e)
För mer information, se ”Avstånd till vänster
surroundhögtalare” (sid. 47).
f) För mer information, se ”Avstånd till höger
surroundhögtalare” (sid. 47).
g)
För mer information, se ”Avstånd till bakre
surroundhögtalare” (sid. 47).
WARN. 65 Nivån för bakre Placera om bakre
surround
surround
högtalaren ligger högtalaren.g)
utanför det
tillåtna
intervallet.
Placera om de främre
WARN. 70 Avståndet till
högtalarna.c)
den främre
högtalaren ligger
utanför det
tillåtna
intervallet.
Placera om
WARN. 72 Avståndet för
mitthögtalaren mitthögtalaren.d)
ligger utanför det
tillåtna
intervallet.
31SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Komma igång
WARN. 60 Balansen för de Placera om de främre
högtalarna.c)
främre
högtalarna ligger
utanför det
tillåtna
intervallet.
Åtgärd
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE030CON_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 32 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
8: Justera högtalarnas
ljudvolym och balans
5
Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i
tur och ordning.
Vänster främre t Mittre t Höger
främre t Höger surround t Bakre
surround t Vänster surround t
Subwoofer
(TEST TONE)
Med hjälp av testtonen kan du justera
högtalarnas nivå och balans från din vanliga
lyssningsposition.
Tips!
Mottagaren avger en testton med en frekvens runt
800 Hz.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
6
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
MUSIC
Tips!
• Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt
genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du
kan också använda MASTER VOLUME på
mottagaren.
• När du justerar visas det inställda värdet i
teckenfönstret.
FM MODE
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
F
2-5
7
TOOLS MUTING
DISPLAY
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
MASTER
VOL +/–
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Ställ in högtalarnas ljudvolym
och balans med menyn LEVEL
tills du hör testtonen lika starkt
från var och en av högtalarna.
För mer information, se ”Ställa in nivån
(Menyn LEVEL)” (sid. 40).
1
DUAL MONO
4
Välj ”T. TONE Y” genom att
trycka flera gånger på
kontrollknappen V/v.
Välj ”T. TONE N” genom att
upprepa steg 1 till 5.
Testtonen stängs av.
Obs!
Du kan inte använda testtonen när du har valt
MULTI CH IN eller ANALOG DIRECT.
Tryck på AMP MENU.
”1-LEVEL” visas i teckenfönstret.
2
Öppna menyn genom att trycka
på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
3
Välj ”T. TONE” genom att trycka
flera gånger på
kontrollknappen V/v.
4
Bekräfta parametern genom att
trycka på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
32SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage:R
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 33 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Vald ingång
Komponenter som kan
[Visas i
spelas upp
teckenfönstret]
Uppspelning
Välja komponent
1
DVD
DVD-spelare eller liknande,
som är ansluten till DVDkontakten
MD/TAPE
[MD/TAPE]
MD-spelare, bandspelare
eller liknande, som är
ansluten till MD/TAPEkontakten
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD/CD-spelare
eller liknande, som är
ansluten till SA-CD/CDkontakten.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
>10/
-
0/10
TUNER
Inbyggd radio
[FM- eller AMband]
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MULTI CH IN Komponent, som är ansluten
[MULTI IN*] till MULTI CH IN-kontakten
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
MUTING
F
G
g
f
3
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
*När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP
MULTI” i teckenfönstret.
TV VOL
MASTER VOL
Välj komponent genom att
trycka på ingångsknappen.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren. Du väljer
den komponent som är ansluten till
MULTI CH IN-kontakten genom att
trycka på MULTI CH IN på mottagaren.
Den ingång du valt visas i teckenfönstret.
Vald ingång
Komponenter som kan
[Visas i
spelas upp
teckenfönstret]
VIDEO 1 eller
VIDEO 2
[VIDEO 1 eller
VIDEO 2 ]
Videobandspelare eller
liknande, som är ansluten till
VIDEO 1- eller VIDEO 2kontakten
VIDEO 3
[VIDEO 3]
Videokamera, videospel eller
liknande utrustning, som är
ansluten till VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV INkontakten
Obs!
Surroundeffekten kan inte användas när du valt
MULTI CH IN.
2
Slå på strömmen till
komponenten och starta
uppspelningen.
3
Ställ in ljudvolymen genom att
trycka på MASTER VOL +/–.
Du kan också använda MASTER
VOLUME på mottagaren.
Dämpa ljudet
Tryck på MUTING.
Dämpningsfunktionen stängs av när du gör
något av följande.
• Trycker en gång till på MUTING.
• Höjer volymen.
• Stänger av strömmen till mottagaren.
Undvik att skada högtalarna
Sänk volymen innan du stänger av strömmen
till mottagaren.
33SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Uppspelning
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
[DVD]
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage:L-2
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 34 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent
Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
DUAL MONO
2
3
?/1
MASTER VOLUME
FM MODE
4
5
6
7
8
9
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
>10/
-
0/10
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
5
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
INPUT MODE
D.TUNING
5
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
TUNING +
H
M
X
x
TV
Obs!
• Det här tillvägagångssättet
gäller en Sony Super Audio CDspelare.
• Mer information finns i
bruksanvisningen som
medföljer Super Audio CDrespektive CD-spelaren.
1
Slå på strömmen till Super Audio CD/CDspelaren och placera sedan skivan i
skivfacket.
2
3
Slå på strömmen till mottagaren.
Du kan också använda SA-CD/CD med INPUT
SELECTOR på mottagaren.
Tips!
• Du kan välja det ljudfält som du
tycker passar musiken bäst. Mer
information finns på sid. 51.
Rekommenderade ljudfält:
Klassisk musik: HALL
Jazz: JAZZ
Livekonsert: CONCERT
• Du kan lyssna på 2-kanaliga
inspelningar via alla högtalare
(flerkanaligt). Mer information
finns på sid. 49.
Tryck på SA-CD/CD.
4
5
6
Starta uppspelningen av skivan.
Ställ in volymen på en lagom nivå.
När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/
CD-skivan matar du ut den och slår av
strömmen till mottagaren och Super Audio
CD/CD-spelaren.
34SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE040PLA_STRDG500-CEL.fm
masterpage:R-2
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 35 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Titta på DVD-filmer
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
MULTI CHANNEL DECODING-lampa
DUAL MONO
?/1
MASTER VOLUME
FM MODE
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
>10/
-
0/10
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
7
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
INPUT MODE
D.TUNING
7
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
3
TUNING +
H
M
X
x
TV
Obs!
• Mer information finns i
bruksanvisningen som följer
med TV:n och DVD-spelaren.
• Om du inte kan lyssna på
flerkanaligt ljud kontrollerar du
följande.
- Ta reda på om ljudkällan följer
det flerkanaliga formatet
(MULTI CHANNEL
DECODING-lampan på
frontpanelen ska lysa under
uppspelning).
- Se till att den här mottagaren är
ansluten till DVD-spelaren via
en digital anslutning.
- Kontrollera att DVD-spelarens
digitala ljudutgång är korrekt
inställd.
Tips!
• Vid behov väljer du ljudformat
för skivan som ska spelas upp.
• Du kan välja det ljudfält som du
tycker passar filmen/musiken
bäst. För mer information, se
sid. 51.
Rekommenderade ljudfält:
Film: C.ST.EX
Musik: CONCERT
1
2
3
Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren.
Slå på strömmen till mottagaren.
Tryck på DVD.
Du kan också använda DVD med INPUT SELECTOR på
mottagaren.
4
Växla ingång på TV:n så att bilden från DVDspelaren visas.
5
Ställa in DVD-spelaren.
Mer information finns i ”Snabbstartguide”, som medföljer
mottagaren.
6
7
8
Starta uppspelningen av skivan.
Ställ in volymen på en lagom nivå.
När du tittat färdigt på DVD-skivan matar du
ut den och stänger av strömmen till
mottagaren, TV:n och DVD-spelaren.
35SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Uppspelning
2CH
2
3
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 36 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
6
Använda förstärkaren
Navigera i menysystemet
Via förstärkarens menyer kan du anpassa
mottagaren genom att göra olika inställningar.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
>10/
-
0/10
Inställningen aktiveras automatiskt.
För att återgå till föregående
visning
Tryck på kontrollknappen B.
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
Välj önskad inställning genom
att trycka flera gånger på
kontrollknappen V/v.
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
För att stänga menyn
Tryck på AMP MENU.
Obs!
Vissa parametrar och inställningar kan visas
nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att
de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast
värde som inte kan ändras.
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-6
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Tryck på AMP MENU.
”1-LEVEL” visas i teckenfönstret.
2
Välj önskad meny genom att
trycka flera gånger på
kontrollknappen V/v.
3
Öppna menyn genom att trycka
på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
4
Välj den parameter du vill ställa
in genom att trycka flera gånger
på kontrollknappen V/v.
5
Bekräfta parametern genom att
trycka på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
36SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 37 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Menyöversikt
Följande alternativ finns tillgängliga i varje
meny. För mer information om hur du
navigerar i menyerna, se sid. 36.
Meny
Parametrar
[Teckenfönster] [Teckenfönster]
TONE (41)
[2-TONE]
SUR (41)
[3-SUR]
Ursprunglig
inställning
Testtona)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N
T. TONE N
Främre högtalarbalansa)
[FRT BAL]
BAL. L +1 till BAL. L +8,
BALANCE,
BAL. R +1 till BAL. R +8
BALANCE
Mitthögtalarens nivå
[CNT LVL]
CNT –10 dB till CNT +10 dB
(i steg om 1 dB)
CNT 0 dB
Nivå för vänster
surroundhögtalare
[SL LVL]
SUR L –10 dB till SUR L +10 dB
(i steg om 1 dB)
SUR L 0 dB
Nivå för höger
surroundhögtalare
[SR LVL]
SUR R –10 dB till SUR R +10 dB
(i steg om 1 dB)
SUR R 0 dB
Nivå för bakre
surroundhögtalare
[SB LVL]
SB –10 dB till SB +10 dB
(i steg om 1 dB)
SB 0 dB
Subwooofernivå
[SW LVL]
SW –10 dB till SW +10 dB
(i steg om 1 dB)
SW 0 dB
Dynamikkompressora)
[D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
Basnivå för främre högtalare
[BASS LVL]
BASS –6 dB till BASS +6 dB
(i steg om 1 dB)
BASS 0 dB
Diskantnivå för främre
högtalare
[TRE LVL]
TRE –6 dB till TRE +6 dB
(i steg om 1 dB)
TRE 0 dB
Val av ljudfälta)
[S.F. SELCT]
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL,
PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX
MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6
CIN, NEO6 MUS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
HALL, JAZZ, CONCERT
2CH ST. för:
TUNER,
SA-CD/CD,
MD/TAPE;
A.F.D. AUTO
för:
DVD,
VIDEO 1, 2, 3
Avkodningsläge för bakre
surroundkanala)
[SB DEC]
SB OFF, SB AUTO, SB ON
SB AUTO
Effektnivåa)
[EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
forts.
37SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda förstärkaren
LEVEL (40)
[1-LEVEL]
Inställningar
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 38 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Meny
Parametrar
[Teckenfönster] [Teckenfönster]
Inställningar
Ursprunglig
inställning
TUNER (43)
[4-TUNER]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Prioritet för avkodning av
digital ljudingånga)
[DEC. PRI.]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
för:
VIDEO 1, 2;
DEC. PCM för:
DVD
Språkval för digital sändninga)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
A/V-synka)
[A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N
A.V.SYNC. N
DVD–VD1, DVD–VD3,
DVD–DVD, DVD–MD,
DVD–CD, VD2–VD1,
VD2–VD2, VD2–VD3,
VD2–MD, VD2–CD
DVD–DVD
för:
DVD;
VD2–VD2 för:
VIDEO 2
Mottagningsläge för
FM-kanalernaa)
[FM MODE]
Namnge snabbvalskanalera)
[NAME IN]
AUDIO (43)
[5-AUDIO]
Namnge ingångara)
[NAME IN]
VIDEO (44)
[6-VIDEO]
Tilldelning av
komponentvideoa)
[COMP. V. A.]
Namnge ingångara)
[NAME IN]
38SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 39 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Meny
Parametrar
[Teckenfönster] [Teckenfönster]
SYSTEM (45)
[7-SYSTEM]
a) Mer
Ursprunglig
inställning
Subwoofera)
[SW SPK]
YES, NO
YES
Främre högtalarea)
[FRT SPK]
LARGE, SMALL
LARGE
Mitthögtalarea)
[CNT SPK]
LARGE, SMALL, NO
LARGE
Surroundhögtalarea)
[SUR SPK]
LARGE, SMALL, NO
LARGE
Bakre surroundhögtalarea)
[SB SPK]
YES, NO
YES
Avstånd till främre högtalarea)
[FRT DIST.]
DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m
(i steg om 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Avstånd till mitthögtalarena)
[CNT DIST.]
DIST. 3.0 m
DIST. xx m
mellan främre högtalaravståndet och
1,5 m
(i steg om 0.1 m)
Avstånd till vänster
surroundhögtalarea)
[SL DIST.]
DIST. xx m
mellan främre högtalarnas avstånd
och 4,5 m
(i steg om 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Avstånd till höger
surroundhögtalarea)
[SR DIST.]
DIST. xx m
mellan främre högtalarnas avstånd
och 4,5 m
(i steg om 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Avstånd till bakre
surroundhögtalarea)
[SB DIST.]
DIST. xx m
mellan främre högtalarnas avstånd
och 4,5 m
(i steg om 0.1 m)
DIST. 3.0 m
Placering av surroundhögtalarea) SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
[SUR POS.]
BEHD/HI
SIDE/LO
Delningsfrekvens för högtalarea) CRS > 40 Hz till CRS > 160 Hz
[CRS. FREQ]
CRS > 100 Hz
Teckenfönstrets ljusstyrkaa)
[DIMMER]
0% ljusdämpning, 40% ljusdämpning, 0%
70% ljusdämpning
ljusdämpning
Automatisk kalibrering (Auto
Calibration)a)
[AUTO CAL.]
A.CAL YES, A.CAL NO
A.CAL NO
information finns på sidorna inom parentes.
39SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda förstärkaren
A. CAL (49)
[8-A. CAL]
Inställningar
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 40 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Ställa in nivån
(Menyn LEVEL)
Du kan justera balans och nivå för de olika
högtalarna i menyn LEVEL. De här
inställningarna gäller samtliga ljudfält.
Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du ställer in
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 36) och ”Menyöversikt” (sid. 37).
Parametrarna i menyn LEVEL
x D. RANGE
(Dynamikkompressor)
Använder du för att komprimera ljudspårets
dynamikomfång. Den här funktionen kan du
t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg
ljudvolym sent på natten. Komprimering av
dynamikomfånget kan bara göras för Dolby
Digital-källor.
• COMP. OFF
Dynamikomfånget komprimeras inte.
• COMP. STD
Dynamikomfånget komprimeras på det sätt
som inspelningsteknikern valt.
• COMP. MAX
Dynamikomfånget komprimeras mycket.
x T. TONE (testton)
Tips!
Med hjälp av testtonen kan du justera
högtalarnas nivå och balans från din vanliga
lyssningsposition. För mer information, se ”8:
Justera högtalarnas ljudvolym och balans
(TEST TONE)” (sid. 32).
Med en dynamikkompressor kan du komprimera
ljudspårets dynamikomfång baserat på den
komprimeringsinformation som ingår i Dolby
Digital-signalen.
”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen
men den ger bara en lätt komprimering. Du
rekommenderas därför att använda inställningen
”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar
dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta
på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad
från analoga nivåbegränsare är nivåerna
förutbestämda och ger en mycket naturlig
komprimering.
x FRT BAL (främre
högtalarbalans)
Använder du för att justera balansen mellan
främre vänster och höger högtalare.
x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå)
x SL LVL (Nivå för vänster
surroundhögtalare)
x SR LVL (Nivå för höger
surroundhögtalare)
x SB LVL (Nivå för bakre
surroundhögtalare)
x SW LVL (Subwoofer nivå)
40SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 41 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Ställa in tonen
(Menyn TONE)
(Menyn SUR)
Du kan välja ljudfält i menyn SUR.
Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer
information om hur du justerar parametrarna,
se ”Navigera i menysystemet” (sid. 36) och
”Menyöversikt” (sid. 37).
Parametrar i menyn SUR
Parametrarna i menyn TONE
x S.F. SELCT (Val av ljudfält)
x BASS LVL (Basnivå för främre
högtalare)
Använder du för att välja ljudfält. För mer
information, se ”Lyssna på surroundljud” (sid.
49).
x TRE LVL (Diskantnivå för främre
högtalare)
Obs!
Mottagaren har funktioner som gör att du kan få
tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde
förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound
Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer
HALL för SA-CD/CD-ingången och sedan växlar
till en annan ingång och därefter tillbaka till SA-CD/
CD igen, används ljudfältet HALL automatiskt.
x SB DEC (Avkodningsläge för
bakre surroundkanal)
Använder du för att välja avkodningsläge för
bakre surroundkanal. För mer information, se
”Använda avkodningsläge för bakre
surroundkanal” (sid. 42).
x EFFECT (Effektnivå)
Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för
ljudfält som du valt med hjälp av knapparna
MOVIE eller MUSIC och för ljudfältet
”HP THEA”.
• EFCT. MIN
Surroundeffekten är ställd på den lägsta
nivån.
• EFCT. STD
Surroundeffekten är ställd på den normala
nivån.
• EFCT. MAX
Surroundeffekten är ställd på den maximala
nivån.
41SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda förstärkaren
Med inställningarna i menyn TONE kan du
ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och
diskant) för de främre högtalarna. De här
inställningarna gäller samtliga ljudfält.
Välj ”2-TONE” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 36) och ”Menyöversikt” (sid. 37).
Inställningar för
surroundljudet
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 42 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Använda avkodningsläge för
bakre surroundkanal
(SUR BACK DECODING)
Genom att avkoda DVD-programmets (osv.)
bakre surroundsignaler som spelats in i
formatet Dolby Digital Surround EX, DTS-ES
Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 eller liknande,
kan du uppleva surroundljudet som
filmskaparna tänkt.
Välj avkodningsläge för de bakre
surroundsignalerna med ”SB DEC” i menyn
SUR (sid. 41).
Olika typer av funktioner för
avkodning av den bakre
surroundkanalen
x SB AUTO
När insignalen innehåller den 6.1-kanaliga
avkodningsflaggana), aktiveras lämplig
avkodare för avkodning av den bakre
surroundsignalen.
Insignaler
Utkanal Avkodning av
bakre
surroundkanal
Dolby Digital
5.1
5.1
—
Dolby Digital
Surround EXb)
6.1
Matrisavkodare,
anpassad till Dolby
Digital EX
DTS 5.1
5.1
—
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1
DTS
Matrisavkodning
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1
DTS
Separatavkodning
x SB ON
Den bakre surroundsignalen avkodas
oberoende av hur avkodningsflaggan för 6.1
kanaler är ställda), Dolby Digital EX används
för avkodning när utkanalen har formatet 6.1.
Insignaler
Utkanal
Avkodning av
bakre
surroundkanal
Dolby Digital
5.1
6.1
Matrisavkodare,
anpassad till Dolby
Digital EX
Dolby Digital
Surround EXb)
6.1
Matrisavkodare,
anpassad till Dolby
Digital EX
DTS 5.1
6.1
Matrisavkodare,
anpassad till Dolby
Digital EX
DTS-ES
Matrix 6.1c)
6.1
Matrisavkodare,
anpassad till Dolby
Digital EX
DTS-ES
Discrete 6.1d)
6.1
Matrisavkodare,
anpassad till Dolby
Digital EX
x SB OFF
Avkodning av bakre surroundsignaler utförs
inte.
a)
En 6.1-kanalers avkodningsflagga är information
som ingår i programmet på t.ex. DVD-skivor.
b)
En Dolby Digital DVD som har en Surround EXflagga. Information om hur du kan identifiera
Surround EX-filmer finns på Dolby Corporations
hemsida.
c)
Programvara kodad med flagga för att ange att den
har signaler av såväl formatet DTS-ES Matrix som
5.1 kanaler.
d) Program som kodats med både 5.1-kanaler och ett
utökat signalflöde som har utformats för att
returnera dessa signaler till 6.1 separata kanaler.
Discrete 6.1-kanalsignaler är DVD-specifika
signaler som inte används på biografer.
Obs!
• Det är inte säkert att det spelas upp något ljud från
de bakre surroundhögtalarna i läget Dolby Digital
EX. Vissa skivor har ingen Dolby Digital Surround
EX-flagga även om de har logotypen Dolby Digital
EX på förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON”.
• Du kan bara välja avkodningsläge för bakre
surroundsignaler när du valt läget A.F.D. Den här
funktionen stängs av om du väljer Dolby Pro Logic
IIx.
42SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 43 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Ljudinställningar
(Menyn TUNER)
(Menyn AUDIO)
Du kan välja mottagningsläge för FMkanalerna och namnge snabbvalskanaler med
hjälp av menyn TUNER.
Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 36) och ”Menyöversikt” (sid. 37).
Med inställningarna i menyn AUDIO kan du
ställa in ljudet efter din egen smak.
Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 36) och ”Menyöversikt” (sid. 37).
Parametrarna i menyn AUDIO
Parametrarna i menyn TUNER
x FM MODE (Mottagningsläge för
FM-kanalerna)
• FM AUTO
Den här mottagaren avkodar signalen som
en stereosignal när radiokanalen sänds i
stereo.
• FM MONO
Den här mottagaren avkodar signalen som
en monosignal oberoende av hur signalen
sänds.
x NAME IN (Namnge
snabbvalskanaler)
Använder du för att ge namn åt de förinställda
kanalerna. För mer information, se ”Namnge
snabbvalskanaler” (sid. 60).
x DEC. PRI. (Prioritet för
avkodning av digital ljudingång)
Använder du för att välja ingångsläge för de
digitala insignalerna till DIGITAL INkontakterna.
• DEC. AUTO
Växlar automatiskt ingångsläget mellan
DTS, Dolby Digital och PCM.
• DEC. PCM
PCM-signaler har prioritet (för att förhindra
avbrott när uppspelningen startar).
När andra signaler tas emot är det möjligt att
inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall
ställer du den på ”DEC. AUTO”.
Obs!
När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från
de digitala ljudkontakterna (för CD-spelare eller
liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer
du den på ”DEC. PCM”.
forts.
43SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda förstärkaren
Inställningar för radion
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 44 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
x DUAL (Språkval för digital
sändning)
Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på
under digitala sändningar. Den här funktionen
kan bara användas med Dolby Digital-källor.
• DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk)
Huvudspråket sänds ut via den främre
vänstra högtalaren samtidigt som
sekundärspråket sänds ut via den främre
högra högtalaren.
• DUAL M (Huvudspråk)
Huvudspråkets ljud sänds ut.
• DUAL S (Sekundärspråk)
Sekundärspråkets ljud sänds ut.
• DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk)
De mixade ljuden från huvudspråket och
sekundärspråket sänds ut.
x A.V. SYNC. (A/V-synk)
• A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 68 ms)
Utsignalen för ljudet fördröjs så att
tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan
minimeras.
• A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms)
Ljudets utsignal fördröjs inte.
Obs!
• Den här parametern kan du använda när du
använder en stor LCD-skärm, en plasmabildskärm
eller en projektor.
• Den här parametern är bara tillgänglig när du
använder ett ljudfält som du har valt med
knapparna 2CH eller A.F.D.
• Den här parametern är inte tillgänglig när
– signaler av formatet PCM 96 kHz, DTS 96/24
eller DTS 2048 tas emot.
– mottagaren utför avkodning med DTS-ES
Matrix 6.1.
– funktionen MULTI CH IN eller ANALOG
DIRECT är vald.
Videoinställningar
(Menyn VIDEO)
Med menyn VIDEO kan du ställa om
komponentvideoingången till en annan ingång
och namnge ingångarna.
Välj ”6-VIDEO” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 36) och ”Menyöversikt” (sid. 37).
Parametrarna i menyn VIDEO
x COMP. V. A. (Tilldelning av
komponentvideo)
Använder du för att ställa om
komponentvideoingången till en annan
ingång. För mer information, se ”Titta på
komponentbilder från andra ingångar” på
sid. 63.
x NAME IN (Namnge ingångar)
Använder du för att ge namn åt ingångarna.
För mer information, se ”Namnge ingångar”
(sid. 64).
x NAME IN (Namnge ingångar)
Använder du för att ge namn åt ingångarna.
För mer information, se ”Namnge ingångar”
(sid. 64).
44SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 45 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Systeminställningar
(Menyn SYSTEM)
Parametrarna i SYSTEM-menyn
x SW SPK (Subwoofer)
• YES
Om du har anslutit en subwoofer väljer du
”YES”.
• NO
Om du inte har anslutit en subwoofer väljer
du ”NO”. Det här aktiverar
omdirigeringskretsen för basen, och LFEsignalerna (det lågfrekventa ljudet) sänds ut
från andra högtalare.
Tips!
För att få full effekt av Dolby Digitals
omdirigeringskrets för basen rekommenderas du att
ställa klippfrekvensen för subwoofern så högt som
möjligt.
x FRT SPK (Främre högtalare)
• LARGE
Om du ansluter stora högtalare som effektivt
återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I
normala fall väljer du ”LARGE”. När
subwoofern är ställd på ”NO” ställs de
främre högtalarna automatiskt på
”LARGE”.
x CNT SPK (Mitthögtalare)
• LARGE
Om du ansluter en stor högtalare som
effektivt återger basfrekvenser väljer du
”LARGE”. I normala fall väljer du
”LARGE”. Om de främre högtalarna är
ställda på ”SMALL” kan du inte ställa
mitthögtalaren på ”LARGE”.
• SMALL
Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever
surroundeffekterna som svaga när du
använder flerkanaligt ljud, väljer du
”SMALL” för att aktivera
omdirigeringskretsen för basen och sända ut
mittkanalens basfrekvenser från de främre
högtalarna (om de är ställda på ”LARGE”)
eller via subwoofern.
• NO
Om du inte har anslutit en mitthögtalare
väljer du ”NO”. Ljudet från mittkanalen
sänds ut via de främre högtalarna.
forts.
45SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda förstärkaren
Du ställer in storlek och avstånd för de
högtalare som är anslutna till det här systemet
via menyn SYSTEM.
Välj ”7-SYSTEM” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 36) och ”Menyöversikt” (sid. 37).
• SMALL
Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever
surroundeffekterna som svaga när du
använder flerkanaligt ljud, väljer du
”SMALL” för att aktivera
omdirigeringskretsen för basen och sända ut
den främre kanalens basfrekvenser via
subwoofern. När de främre högtalarna är
ställda på ”SMALL” ställs även
mitthögtalare, surroundhögtalare och bakre
surroundhögtalare automatiskt på
”SMALL” (såvida du inte har ställt dem på
”NO”).
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 46 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
x SUR SPK (Surroundhögtalare)
Tips!
Den bakre surroundhögtalaren får samma
inställning.
• LARGE
Om du ansluter stora högtalare som effektivt
återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I
normala fall väljer du ”LARGE”. Om de
främre högtalarna är ställda på ”SMALL”
kan du inte ställa surroundhögtalarna på
”LARGE”.
• SMALL
Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever
surroundeffekterna som svaga när du
använder flerkanaligt ljud, väljer du
”SMALL” för att aktivera
omdirigeringskretsen för basen och sända ut
surroundhögtalarens basfrekvenser via
subwoofern, eller via andra högtalare med
inställningen ”LARGE”.
• NO
Om du inte har anslutit surroundhögtalare
väljer du ”NO”.
Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de olika
högtalarna bestämmer om den interna ljudprocessorn
ska klippa bort basen för den kanalen eller ej.
När basen klipps bort från en kanal sänder
basomdirigeringskretsen motsvarande
basfrekvenser till subwoofern eller till andra
högtalare med inställningen ”LARGE”.
Örat kan trots allt i viss mån uppfatta varifrån
basljudet kommer, så det bästa är om du om möjligt
undviker att dirigera om den. Därför kan du, även om
du använder små högtalare, ställa dem på ”LARGE”
om du vill sända ut basfrekvenserna från dem. Om du
å andra sidan använder stora högtalare, men av någon
anledning inte vill sända ut basfrekvenserna från
dem, ställer du dem på ”SMALL”.
Om den totala ljudnivån är lägre än du önskar ställer
du alla högtalare på ”LARGE”. Om du tycker att
ljudet saknar bas kan du förstärka nivån för
basfrekvenserna med tonkontrollen. För mer
information, se sid. 37.
x SB SPK (Bakre
surroundhögtalare)
När surroundhögtalarna är ställda på ”NO”
ställs automatiskt även de bakre
surroundhögtalarna på ”NO” och inställningen
kan inte ändras.
• YES
Om du har anslutit en bakre
surroundhögtalare väljer du ”YES”.
• NO
Om du inte har anslutit en bakre
surroundhögtalare väljer du ”NO”.
x FRT DIST. (Avstånd till främre
högtalare)
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
den främre högtalaren (A). Om båda främre
högtalarna inte befinner sig på samma avstånd
från din lyssningsposition, anger du ett
avstånd som är medelavståndet för de främre
högtalarna.
B
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
C
D
E
x CNT DIST. (Avstånd till
mitthögtalaren)
Ställa in avståndet från lyssningspositionen till
mitthögtalaren. Mitthögtalarens avstånd bör
ställas in från ett avstånd som är lika med
främre högtalarnas avstånd (A) till ett avstånd
som är 1,5 meter närmare lyssningspositionen
(B).
46SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 47 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
x SL DIST. (Avstånd till vänster
surroundhögtalare)
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
vänster surroundhögtalare. Vänster
surroundhögtalare avstånd bör ställas in från
ett avstånd som är lika med främre högtalarnas
avstånd (A) till ett avstånd som är 4,5 meter
närmare lyssningspositionen (C).
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
höger surroundhögtalare. Höger
surroundhögtalares avstånd bör ställas in från
ett avstånd som är lika med avståndet till de
främre högtalarna (A) till ett avstånd som är
4,5 meter närmare lyssningspositionen (D).
x SB DIST. (Avstånd till bakre
surroundhögtalare)
x SUR POS.
(Placering av surroundhögtalare)
Använder du för att ange surroundhögtalarnas
placering för att få rätt effekt av
surroundeffekterna i Cinema Studio EXlägena (sid. 52). Den här inställningen kan du
inte göra om surroundhögtalaren är ställd på
”NO” (sid. 39).
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
de bakre surroundhögtalarna. Bakre
surroundhögtalarnas avstånd bör ställas in från
ett avstånd som är lika med avståndet till de
främre högtalarna (A) till ett avstånd som är
4,5 meter närmare lyssningspositionen (E).
Tips!
På mottagaren kan du ange högtalarnas position
efter avståndet till dem. Du kan däremot inte ställa in
mitthögtalarens avstånd på ett större värde än
avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte
heller ställa in avståndet till mitthögtalaren på ett
värde som är mer än 1,5 meter mindre än avståndet
till de främre högtalarna. Något liknande gäller
surroundhögtalarna; du kan inte ange större avstånd
till dem än vad avståndet är till de främre högtalarna.
Du kan inte heller ange ett avstånd som är mer än 4,5
meter närmare. Det här hänger samman med att
surroundupplevelsen är beroende av att du placerar
högtalarna inom vissa givna ramar.
Du bör vara medveten om att om du ställer in ett
högtalaravstånd, som är mindre än det verkliga
avståndet till högtalaren, uppstår en fördröjning av
ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra
ord att låta som om högtalaren står längre bort än
den egentligen gör.
forts.
47SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda förstärkaren
x SR DIST. (Avstånd till höger
surroundhögtalare)
Om du t.ex. ställer mitthögtalarens avstånd 1-2
meter närmare än det egentliga avståndet, kan du
skapa en ganska realistisk känsla av att du befinner
dig ”mitt inne” i skärmen. Om du inte kan få den
önskade surroundeffekten på grund av att
surroundhögtalarna är för nära, kan du få en mer
utbredd ljudbild genom att ställa in
surroundhögtalarnas avstånd närmare (kortare) än
det egentligen är.
Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du
ställer in de här parametrarna samtidigt som du
lyssnar på resultatet. Försök!
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 48 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
• SIDE/LO
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer med
sektorerna A och C.
• SIDE/HI
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer med
sektorerna A och D.
• BEHD/LO
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer med
sektorerna B och C.
• BEHD/HI
Välj det här alternativet om placeringen av
surroundhögtalarna stämmer med
sektorerna B och D.
x CRS. FREQ (Delningsfrekvens
för högtalare)
Använder du för att ställa in basens
delningsfrekvens för de högtalare som ställts
in på ”SMALL” i menyn SYSTEM. Det här
inställningsalternativet är bara tillgängligt när
minst en högtalare är ställd på ”SMALL” och
motsvarande högtalarindikator blinkar i
teckenfönstret.
x DIMMER (Teckenfönstrets
ljusstyrka)
Du kan ställa in ljusstyrkan i 3 steg.
Tips!
Surroundhögtalarnas placering är speciellt
framtagen för Cinema Studio EX. För andra ljudfält
är inte högtalarnas placering lika kritisk.
De här ljudfälten har utvecklats med
surroundhögtalarna bakom lyssnaren, men
återgivningen är ändå ganska likartad även om
surroundhögtalarna är placerade i en relativt vid
vinkel räknat från lyssnarens position. Om
högtalarna däremot är riktade mot lyssnaren direkt
från vänster och höger av lyssningspositionen, blir
surroundeffekterna svåra att uppfatta om de inte är
ställda på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”.
Varje lyssningsmiljö har trots allt många variabler,
t.ex. väggreflexer, och du kan mycket väl få bättre
resultat om du använder ”BEHD/HI” om högtalarna
är placerade högt ovanför lyssningspositionen, även
om de är placerade direkt till höger och vänster.
Även om du kanske kommer fram till en inställning
som motsäger ovanstående beskrivning,
rekommenderas du att spela upp ett flerkanaligt
surroundkodat program och välja den inställning
som ger en god rumskänsla och som bäst skapar ett
sammanhängande ljudrum mellan surroundljudet
från surroundhögtalarna och ljudet från de främre
högtalarna. Om du inte är säker på vad som låter bäst
kan du välja ”BEHD/LO” eller ”BEHD/HI” och
sedan skapa rätt balans med parametrarna för
högtalaravstånd och inställningarna för
högtalarnivån.
48SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 49 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Automatisk kalibrering av
passande inställningar
(Menyn A. CAL)
För mer information, se ”7: Automatisk
kalibrering av inställningarna (AUTO
CALIBRATION)” (sid. 28).
Lyssna på surroundljud
Lyssna på Dolby Digital
och DTS-surroundljud
(AUTO FORMAT DIRECT)
Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du
få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge
för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som
flerkanaligt ljud.
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
A.F.D.
MUSIC
DUAL MONO
Välj ljudfält genom att trycka flera
gånger på A.F.D.
För mer information, se ”Typ av A.F.D.lägen.” (sid. 50).
forts.
49SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Lyssna på surroundljud
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 50 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Typ av A.F.D.-lägen.
Avkodningsläge
A.F.D.-läge
[Teckenfönster]
Flerkanaliga
Effekt
ljudutgångar efter
avkodning
(Identifieras
automatiskt)
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Identifieras
automatiskt)
Det här läget återger ljudet som det
spelades in/kodades, utan att några
surroundeffekter läggs till. Den här
mottagaren genererar däremot en
lågfrekvent signal som sänds till
subwoofern när inga LFE-signaler finns.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 kanaler
Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som
spelats in med 2 kanaler avkodas till 4.1
kanaler.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE
II
[PLII MV]
5 kanaler
Avkodar med läget Dolby Pro Logic II
Movie. Den här inställningen passar filmer
som har ljudet kodat i formatet Dolby
Surround. Dessutom kan det här läget
återskapa 5.1-kanaligt ljud av dubbad
video och äldre filmer.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 kanaler
Avkodar med läget Dolby Pro Logic II
Music. Det här läget passar vanliga
stereokällor, t.ex. CD-skivor.
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
5 kanaler
Avkodar med läget Dolby Pro Logic II
Game. Den här inställningen lämpar sig för
videospel.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC IIx MOVIE 6 kanaler
IIx
[PLIIX MV]
Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx
Movie. Den här inställningen utökar Dolby
Pro Logic II Movie eller Dolby Digital 5.1
till 6.1 separata filmkanaler.
Neo:6
(Multistereo)
PRO LOGIC IIx MUSIC 6 kanaler
[PLIIX MS]
Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx
Music. Det här läget passar vanliga
stereokällor, t.ex. CD-skivor.
PRO LOGIC IIx GAME 6 kanaler
[PLIIX GM]
Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx
Game.
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
6 kanaler
Avkodar med läget DTS Neo:6 Cinema.
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
6 kanaler
Avkodar med läget DTS Neo:6 Music. Det
här läget passar vanliga stereokällor, t.ex.
CD-skivor.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multistereo)
Sänder ut 2-kanaliga vänster/högersignaler från alla högtalare. Beroende på
hur du ställt in högtalarna kan det hända att
ljudet inte sänds ut från vissa högtalare.
50SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 51 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Om du ansluter en subwoofer
Mottagaren genererar en lågfrekvent signal
som sänds ut till subwoofern när inga LFEsignaler finns närvarande, vilket är en
lågpassljudeffekt som sänds ut från en
subwoofer till en 2-kanalig signal. Däremot
skapas inga lågfrekventa signaler för ”NEO6
CIN” eller ”NEO6 MUS” när alla högtalare är
ställda på ”LARGE”.
Obs!
Du kan få alla de fördelar som surroundljud
ger genom att helt enkelt välja något av
mottagarens förprogrammerade ljudfält.
Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor
närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller
en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig
hemmiljö.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
Tips!
När en flerkanalig signal tas emot får du bara effekt
genom avkodning med Dolby Pro Logic IIx. Om du
väljer andra avkodningslägen än Dolby Pro Logic
IIx sänds flerkanaligt ljud (som avkodas) ut.
DVD
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MUSIC
DUAL MONO
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
FM MODE
MOVIE
Välj ett ljudfält för filmer genom att
trycka flera gånger på MOVIE eller
välj ett ljudfält för musik genom att
trycka flera gånger på MUSIC.
För mer information, se ”Typ av ljudfält som
du kan välja” (sid. 52).
forts.
51SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Lyssna på surroundljud
• Den här funktionen kan inte användas när du valt
MULTI CH IN eller ANALOG DIRECT.
• DTS Neo:6 kan inte användas för DTS 2CH-ljud,
ljudet spelas upp i 2 kanaler.
• Avkodning med Dolby Pro Logic IIx kan inte
användas för DTS-signaler eller för signaler med
en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz.
Välja ett
förprogrammerat ljudfält
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 52 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Typ av ljudfält som du kan välja
Ljudfält för
Ljudfält
[Teckenfönster]
Effekt
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary
Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett
standardläge som passar de flesta filmtyper.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim
Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra
val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med
mycket ljudeffekter.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments
orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller
filmer med mycket orkestermusik.
HALL [HALL]
Återger akustiken i ett konserthus.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Återger akustiken på en jazzklubb.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du
valt 2-kanaligt läge (sid. 54)/A.F.D.-läge(sid. 50). För vanliga
2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen
helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till
2 kanaler.
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
Sänder ut de analoga signalerna utan att signalerna bearbetas
av tonkontrollen, ljudfält osv.
HEADPHONE MULTI
[HP MULTI]
Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du
valt MULTI CH IN. Sänder ut de främre analoga signalerna
från MULTI CH IN-kontakterna.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du
valt ljudfält för film/musik. Gör att du kan uppleva en ljudbild
som påminner om den i en biosalong, fast via ett par hörlurar.
Musik
Hörlurar
52SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 53 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Om DCS (Digital Cinema Sound)
Ljudfält som är märkta med DCSanvänder
DCS-teknik.
DCS är en unik teknik för ljudåtergivning för
hemmabiosystem som utvecklats av Sony i
samarbete med Sony Pictures Entertainment,
så att du kan få en ljudupplevelse som liknar
den du kan få i en biosalong. Med ”Digital
Cinema Sound”, som utvecklats genom att
integrera en DSP (Digital signal processor,
digital signalprocessor), och den uppmätta
informationen kan du uppleva samma ljudfält
som filmmakarna avsett, fast i din
hemmamiljö.
CINEMA STUDIO EX-lägena passar när du
vill titta på film, DVD-skivor och liknande,
med flerkanaliga surroundeffekter. Du kan
återskapa ljudkaraktären i kopieringsstudion
Sony Pictures Entertainment.
CINEMA STUDIO EX-läget innehåller
följande tre komponenter.
• Virtual Multi Dimension (virtuell
flerdimensionalitet)
Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas
5 uppsättningar virtuella högtalare som
omger lyssnaren.
• Screen Depth Matching (matchning av
scendjup)
Skapar känslan av att ljudet kommer inifrån
skärmen, som i en biosalong.
• Cinema Studio Reverberation (biografeko)
Återger samma typ av efterklang som man
kan finna i biosalonger.
I CINEMA STUDIO EX finns dessa tre
element integrerade.
Tips!
Du kan identifiera formatet som DVD-programmet
osv. kodats med genom logotypen på förpackningen.
•
: Dolby Digital-skivor
•
: Dolby Surroundkodade program
•
: DTS Digital Surround-kodade program
Stänga av surroundeffekten för
film/musik
Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller
välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera
gånger på A.F.D.
Obs!
• Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan
öka bruset i ljudet.
• När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella
högtalare hör du inte något ljud direkt från
surroundhögtalarna.
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall:
– När du har valt MULTI CH IN eller ANALOG
DIRECT.
– För signaler med en samplingsfrekvens som är
högre än 48 kHz.
53SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Lyssna på surroundljud
Om CINEMA STUDIO EX-lägena
• Det bakre avkodningsläget kan inte användas när
du har valt ett ljudfält för film eller musik (sid. 42).
• Om du väljer något av följande ljudfält hörs inget
ljud från subwoofern om alla högtalare är ställda på
”LARGE” i menyn SYSTEM. Däremot sänds ljud
ut via subwoofern om den digitala insignalen
innehåller LFE-signaler (Low Frequency Effect),
eller om de främre eller surroundhögtalarna är
ställda på ”SMALL”.
– HALL
– JAZZ
– CONCERT
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 54 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Använda enbart främre
högtalare
För att lyssna på ljudet
utan några justeringar
(2CH STEREO)
(ANALOG DIRECT)
I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet
från de främre vänstra/högra högtalarna. Det
hörs inget från subwoofern.
Vanliga 2-kanaliga stereokällor kopplas förbi
ljudfältsbearbetningen helt och hållet och
flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2
kanaler.
Du kan ställa om ljudet för den valda ingången
till tvåkanalig analog ingång. De här
funktionen gör att du kan lyssna på
högkvalitativa analoga källor.
När du använder den här funktionen kan du
bara ställa in volymen och balansen för de
främre högtalarna.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
2CH
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
DUAL MONO
1
2
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MULTI CH IN
MUSIC
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
3
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
Tryck på 2CH.
1
2
Obs!
I 2CH STEREO-läget sänds inget ljud ut via
subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaliga
stereokällor via de främre vänstra/högra högtalarna
och en subwoofer väljer du ”A.F.D. AUTO”
(sid. 50).
1
Välj den ingång du vill lyssna
på som analogt ljud genom att
vrida INPUT SELECTOR på
mottagaren.
Du kan också använda ingångsknapparna
på fjärrkontrollen.
2
Tryck på DIRECT på
mottagaren.
Det analoga ljudet sänds ut.
Obs!
När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP DIR” i
teckenfönstret.
54SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 55 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Återställer ljudfälten till
deras ursprungliga
inställningar
Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
1,2
Använda radion
Lyssna på FM/AM-radio
Med den inbyggda radion kan du lyssna på
FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och
AM-antennerna till mottagaren innan du
använder radion (sid. 25).
Tips!
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
Inställningsskalan för direktinställning varierar
beroende på områdeskod enligt följande tabell. För
mer information om områdeskoder, se sid. 3.
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
2
FM
AM
U, CA
100 kHz
10 kHz*
CEL, CEK, AU, TW,
KR, TH6
50 kHz
9 kHz
Slå av strömmen genom att
trycka på ?/1.
E2
50 kHz
9 kHz*
AR
50 kHz
10 kHz
* Du kan ändra inställningsskalan för AM (sid. 74).
Håll 2CH intryckt och tryck
samtidigt på ?/1.
”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och
alla ljudfält har återfått sina ursprungliga
inställningar.
55SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda radion
2
1
Områdeskod
L AUDIO R
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 56 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Om mottagningen av FM-stereo
är dålig
Automatisk inställning
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUSIC
1
DUAL MONO
FM MODE
7
-
0/10
D.TUNING
9
8
>10/
FM MODE
Direktinställning
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
Ange kanalens frekvens med hjälp av
sifferknapparna.
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
Om mottagningen av FM-stereo är dålig och
”STEREO” blinkar i teckenfönstret kan du få
renare ljud genom att lyssna på ljudet i mono.
Tryck flera gånger på FM MODE tills
indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret.
Återgå till stereoläget genom att trycka flera
gånger på FM MODE tills indikatorn
”MONO” i teckenfönstret slocknar.
TV VOL
MASTER VOL
G
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
g
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
DVD
TUNING +
H
M
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
1
DUAL MONO
2
3
TV
X
2CH
x
FM MODE
>10/
-
1
Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
2
Tryck på TUNING + eller
TUNING –.
Om du vill söka från låga frekvenser till
höga trycker du på TUNING +; om du vill
söka från högra frekvenser till låga
trycker du på TUNING –.
Mottagaren avbryter avsökningen när en
kanal tas emot.
Använda kontrollerna på
mottagaren
1 Välj FM eller AM genom att vrida på
INPUT SELECTOR.
2 Tryck flera gånger på TUNING MODE tills
”AUTO T.” visas.
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
1
2
4
Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
2
3
Tryck på D.TUNING.
Ange frekvensen med hjälp av
sifferknapparna.
Exempel 1: FM 102,50 MHz
Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exempel 2: AM 1 350 kHz
Välj 1 b 3 b 5 b 0
Har du ställt in en AM-kanal justerar du
riktningen på AM-ramantennen för att få
bästa möjliga mottagning.
3 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
56SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 57 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
4
Tryck på ENTER.
Du kan också använda MEMORY / ENTER på
mottagaren.
Om du inte kan ställa in en kanal
Kontrollera att du verkligen angett rätt
frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4.
Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är
det möjligt att den frekvensen inte används i
ditt område.
Automatisk lagring av
FM-kanaler
(AUTOBETICAL)
(Endast modeller med områdeskod
CEL, CEK)
Med den här funktionen kan du lagra upp till
30 FM och FM RDS-kanaler i alfabetisk
ordning utan att kanalerna dubbellagras.
Dessutom lagras bara kanalerna med de
renaste signalerna.
Om du vill lagra FM- eller AM-kanalerna en i
taget, se ”Ställa in snabbvalskanaler” (sid. 58).
Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
Använda radion
1,2
?/1
MASTER VOLUME
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B /A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
MULTI CH IN
DIRECT
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
2
1
Slå av mottagaren genom att
trycka på ?/1.
forts.
57SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 58 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
2
Håll MEMORY/ENTER intryckt
samtidigt som du slår på
mottagaren igen genom att
trycka på ?/1.
”AUTO-BETICAL SELECT” visas i
teckenfönstret och mottagaren söker efter
sändningsområdets alla FM- och FM
RDS-kanaler och lagrar dem i minnet.
När det gäller RDS-kanalerna letar radion
först efter de kanaler som sänder samma
program, därefter lagrar den bara de som
kan tas emot med de renaste signalerna.
De valda RDS-kanalerna sorteras i
alfabetisk ordning efter namnet på
programtjänsten, därefter tilldelas de en
snabbvalsskod bestående av 2 tecken. För
mer information om RDS, se sid. 61.
Vanliga FM-kanaler tilldelas
snabbvalskoder bestående av 2 tecken och
lagras sedan efter RDS-kanalerna.
När den här processen är slutförd visas
”FINISH” en kort stund i teckenfönstret
och därefter återgår mottagaren till
normalläget.
Ställa in
snabbvalskanaler
Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM
och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla
mellan de kanaler som du ofta lyssnar på.
Ställa in snabbvalskanaler
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
1
DUAL MONO
4
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
Obs!
• Tryck inte på några knappar på mottagaren eller
den medföljande fjärrkontrollen under den
alfabetiska lagringen; den enda knapp du kan
trycka på är ?/1.
• Om du skulle flytta till ett nytt område bör du lagra
det nya områdets kanaler genom att upprepa den
här proceduren.
• För mer information om inställning av de lagrade
kanalerna, se ”Välja bland snabbvalskanalerna”
(sid. 59).
• Om du flyttar antennen efter det att du utfört den
här proceduren är det inte säkert att de lagrade
frekvenserna fortfarande gäller. I så fall lagrar du
om kanalerna genom att utföra den här proceduren
igen.
DVD
3,5
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
1
TUNING +
H
M
TUNING +/–
Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
2
Ställ in den kanal som du vill
förinställa som ett snabbval,
antingen med hjälp av
automatisk inställning (sid. 56)
eller genom direktinställning
(sid. 56).
Ställ om FM-mottagningsläget om det
behövs (sid. 56).
58SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 59 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
3
Tryck på MEMORY.
Välja bland snabbvalskanalerna
Du kan också använda MEMORY /
ENTER på mottagaren.
”MEMORY” tänds under några sekunder.
Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY”
slocknar.
4
Välj ett snabbvalsnummer
genom att trycka flera gånger
på sifferknapparna.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
>10/
-
D.TUNING
0/10
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
2
1
Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
2
Välj snabbvalskanal genom att
trycka på PRESET + eller
PRESET – flera gånger.
Varje gång du trycker på knappen växlar
snabbvalet enligt följande:
01
02
03
30
04
29
05
...
27
28
Du kan också välja snabbvalskanal
genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck sedan på ENTER för att bekräfta
valet.
Använda kontrollerna på
mottagaren
1 Välj FM eller AM genom att vrida på
INPUT SELECTOR.
2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera
gånger på TUNING MODE.
3 Välj snabbvalskanal genom att trycka flera
gånger på TUNING + eller TUNING –.
59SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda radion
Förinställ ytterligare kanaler
genom att upprepa steg 1 till 5.
1
MUSIC
FM MODE
Sifferknappar
Tryck på ENTER.
Du kan också använda MEMORY /
ENTER på mottagaren.
Kanalen lagras på det snabbvalsnummer
du valde.
Om ”MEMORY” slocknar innan du
tryckt på MEMORY får du börja om från
steg 3.
6
A.F.D.
DUAL MONO
Du kan också välja ett snabbvalsnummer
genom att trycka på TUNING + eller
TUNING –.
Om ”MEMORY” slocknar innan du valt
snabbvalsnummer får du börja om från
steg 3.
5
2CH
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 60 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
7
Namnge snabbvalskanaler
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AMP MENU
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUSIC
DUAL MONO
3
1
FM MODE
7
8
>10/
-
0/10
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLS MUTING
F
4-7
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
1
Markören blinkar och du kan välja ett
tecken. Följ proceduren under ”Skapa ett
indexnamn”, nedan.
För att återgå till föregående
visning
Tryck på kontrollknappen B.
D.TUNING
CLEAR
DISPLAY
Bekräfta parametern genom att
trycka på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
MENU
Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
2
Ställ in den snabbvalskanal
som du tänker skapa ett
indexnamn för (sid. 59).
3
Tryck på AMP MENU.
”1-LEVEL” visas i teckenfönstret.
4
Välj ”4-TUNER” genom att
trycka flera gånger på
kontrollknappen V/v.
5
Öppna menyn genom att trycka
på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
6
Välj ”NAME IN” genom att
trycka flera gånger på
kontrollknappen V/v.
Skapa ett indexnamn
1 Skapa ett indexnamn genom att använda
kontrollknappen V/v/B/b.
Välj tecken genom att trycka på
kontrollknappen V/v och flytta sedan
markören till nästa position genom att
trycka på B/b.
Om du har gjort ett fel
Välj det tecken du vill ändra genom att
trycka på kontrollknappen B/b tills tecknet
blinkar och välj sedan rätt tecken genom att
trycka på kontrollknappen V/v.
Tips!
På följande sätt kan du välja teckentyp genom att
trycka på kontrollknappen V/v.
Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler
2 Tryck på kontrollknappen.
Det namn du angett registreras.
Anmärkning (Endast modeller med
områdeskod CEL, CEK)
När du namnger en RDS-kanal och ställer in den
kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för
det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en
programtjänst. Det namn du angett skrivs över med
programtjänstens namn.)
60SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 61 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Använda RDS
(Radio Data System)
(Endast modeller med områdeskod
CEL, CEK)
Med den här mottagaren kan du använda de
tjänster som RDS (Radio Data System)
erbjuder, dvs. du kan använda den
tilläggsinformation som vissa stationer sänder
tillsammans med den reguljära
programsignalen. Du kan också visa RDSinformation.
Visa RDS-information
När en RDS-kanal tas emot trycker
du flera gånger på DISPLAY på
mottagaren.
Varje gång du trycker på knappen ändras RDSinformationen i teckenfönstret enligt följande
cykel:
Namn på programtjänsten t Frekvens t
Visning av programtyp a) t Visning av
radiotext b) t Visning av aktuell tid (enligt
24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält
a)
b)
Obs!
Ta emot RDS-sändningar
Välj helt enkelt en kanal från FMbandet med antingen
direktinställning (sid. 56),
automatisk inställning (sid. 56)
eller snabbval (sid. 59).
Obs!
• Om någon myndighet sänder ett akut meddelande
blinkar ”ALARM” i teckenfönstret.
• Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler,
rullas meddelandet i teckenfönstret.
• Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas
”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret.
Beskrivning av programtyper
Indikator för
programtyp
Beskrivning
NEWS
Nyheter
AFFAIRS
När du ställer in en kanal som tillhandahåller
RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och
programtjänstens namn visas i teckenfönstret.
Ämnesrelaterade program som
analyserar aktuella nyheter
INFO
Brett upplagda informativa
program som tar upp bl.a.
konsument- och hälsofrågor
Obs!
SPORT
Sportprogram
RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen
du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller
om signalen inte är tillräckligt stark.
EDUCATE
Utbildningsprogram, t.ex. ”gör
det själv”-program och
rådgivande program
DRAMA
Radioteater och serier
CULTURE
Program som handlar om
nationell och regional kultur, t.ex.
språk- och samhällsfrågor
SCIENCE
Program med naturvetenskaplig
eller teknologisk inriktning
VARIED
Andra typer av program med t.ex.
kändisintervjuer, panellekar och
komedier
forts.
61SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda radion
• RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler.
• Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster; de
erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster.
Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få
mer information om du kontaktar din lokala
radiostation.
Typ av program som sänds.
Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 62 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Indikator för
programtyp
Beskrivning
POP M
Program med inriktning på
populärmusik
ROCK M
Program med inriktning på
rockmusik
EASY M
Lättlyssnad musik
LIGHT M
Instrumentalmusik, volkalmusik
och körer
CLASSICS
Orkestermusik, kammarmusik,
opera och liknande
OTHER M
Musik som inte passar in i någon
av de ovanstående kategorierna,
t.ex. rhythm & blues och reggae
WEATHER
Väderinformation
FINANCE
Börsrapporter, handel och
liknande
CHILDREN
Barnprogram
SOCIAL
Program om människor och deras
liv
RELIGION
Program med religöst innehåll
PHONE IN
Program där allmänheten kan
ringa in och uttrycka sina tankar
TRAVEL
Reseprogram Inte för
meddelanden som sänds som TP/
TA
LEISURE
Program med inriktning på
fritidssysselsättningar, t.ex.
trädgårdsarbete, fiske,
matlagning och liknande
JAZZ
Program med inriktning på
jazzmusik
COUNTRY
Program med inriktning på
countrymusik
NATION M
Program med musik som är
populär i det land eller område
där du befinner dig
OLDIES
Program som sänder ”gamla
godingar”
FOLK M
Program med inriktning på
folkmusik
DOCUMENT
Granskande program
NONE
Alla andra typer av program som
inte faller in i någon av
ovanstående kategorier
Övriga åtgärder
Växla ljudingångsläge
(INPUT MODE)
Du kan välja ingångsläge för ljudet när du
ansluter komponenter till både de digitala och
analoga ingångarna på mottagaren.
1
Välj ingång genom att vrida på
INPUT SELECTOR på
mottagaren.
Du kan också använda ingångsknapparna
på fjärrkontrollen.
2
Välj ljudingångsläge genom att
trycka flera gånger på INPUT
MODE på mottagaren.
Det ljudingångsläge du valt visas i
teckenfönstret.
Ljudingångslägen
• AUTO IN
Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det
finns både digitala och analoga anslutningar.
Finns det inga digitala ljudsignaler väljs de
analoga ljudsignalerna.
• COAX IN
Använder de digitala ljudsignalerna som tas
emot via DIGITAL COAXIAL-ingången.
• OPT IN
Använder de digitala ljudsignalerna som tas
emot via DIGITAL OPTICAL-ingången.
• ANALOG
Använder de analoga ljudsignaler som tas
emot via AUDIO IN (L/R)-ingången.
Obs!
Beroende på insignalen kan det finnas vissa
ljudingångslägen som inte kan användas.
62SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 63 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Titta på komponentbilder
från andra ingångar
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)
Du kan tilldela en komponentvideoinsignal en
annan ingång.
1
Tryck på AMP MENU.
”1-LEVEL” visas i teckenfönstret.
2
Välj ”6-VIDEO” genom att
trycka flera gånger på
kontrollknappen V/v.
3
Öppna menyn genom att trycka
på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
4
6
Bekräfta parametern genom att
trycka på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
Välj den
komponentvideoingång som
du vill ändra tilldelningen för
(t.ex. DVD) genom att trycka
flera gånger på
kontrollknappen V/v.
7
Aktivera valet genom att trycka
på kontrollknappen eller
kontrollknapp b.
8
Välj den ingång som du vill att
den komponentvideoingång
som du valde i steg 6 ska
tilldelas (t.ex. VIDEO 1) genom
att trycka flera gånger på
kontrollknappen V/v.
För att återgå till föregående
visning
Tryck på kontrollknappen B.
Tilldelningsbara ingångar för
komponentvideoingångar
Komponent- Tilldelningvideoingång sbara
ingångar
Teckenfönster
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
DVD–VD1
VIDEO 3
DVD–VD3
DVD
DVD–DVD
MD/TAPE
DVD–MD
SA-CD/CD
DVD–CD
VIDEO 1
VD2–VD1
VIDEO 2
VD2–VD2
VIDEO 3
VD2–VD3
MD/TAPE
VD2–MD
SA-CD/CD
VD2–CD
Övriga åtgärder
5
Tryck flera gånger på
kontrollknappen V/v för att
välja ”COMP. V. A.”.
I det här fallet väljer du ”DVD–VD1”.
När du trycker på VIDEO 1 blir bilden
från den komponent som är ansluten till
VIDEO 1-anslutningarna en
komponentbild. Den ingång du kan ändra
tilldelningen till varierar för de olika
komponentvideoingångarna. För mer
information, se ”Tilldelningsbara
ingångar för komponentvideoingångar”
nedan.
Obs!
• Du kan inte tilldela fler än en
komponentvideoingång till en och samma ingång.
• Du kan inte använda komponentvideoingången
som ursprunglig ingång när den har tilldelats en
annan ingång.
63SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 64 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Namnge ingångar
Du kan namnge ingångarna med upp till 8
tecken och sedan visa namnet i mottagarens
teckenfönster.
Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de
olika anslutningarna namn efter de anslutna
komponenterna.
1
2
Tryck flera gånger på DISPLAY.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
Alla ingångar utom FM och AM
Tryck på AMP MENU.
3
Tryck flera gånger på
kontrollknappen V/v
och välj antingen ”5-AUDIO”
eller ”6-VIDEO”.
4
Öppna menyn genom att trycka
på kontrollknappen eller
kontrollknappe b.
6
Genom att ändra informationen i
teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket
ljudfält som används.
Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
Välj ingången som du tänker
skapa ett indexnamn för genom
att trycka på motsvarande
ingångsknapp.
”1-LEVEL” visas i teckenfönstret.
5
Ändra teckenfönstrets
visningsläge
Välj ”NAME IN” genom att
trycka på kontrollknappen V/v.
Bekräfta parametern genom att
trycka på kontrollknappen eller
kontrollknappen b.
Varje gång du trycker på knappen ändras
teckenfönstret i en cykel på följande sätt.
Ingångens indexnamna) t Vald ingång t
Aktuellt ljudfält
FM- och AM-banden
Namn på programtjänstenb) eller namnet på
snabbvalskanalen a) t Frekvens t Visning
av programtyp b) t Visning av radiotext b)
t Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b)
t Aktuellt ljudfält
a) Indexnamnet visas bara när du namngett ingången
eller snabbvalskanalen (sid. 60, 64). Indexnamnet
visas inte om det bara består av blanksteg eller om
det är samma namn som beteckningen på
ingången.
b)
Endast under RDS-mottagning (endast för modeller
med områdeskod CEL, CEK) (sid. 61).
Markören blinkar och du kan välja ett
tecken. Följ proceduren som beskrivs
under ”Skapa ett indexnamn” (sid. 60).
För att återgå till föregående
visning
Tryck på kontrollknappen B.
64SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 65 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Använda
avstängningstimern
Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid
en förinställd tid.
Tryck flera gånger på SLEEP när
strömmen är påslagen.
Varje gång du trycker på knappen ändras
teckenfönstret i en cykel på följande sätt:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
Inspelning med hjälp av
mottagaren
Inspelning på MD-skivor eller
ljudband
Med mottagaren kan du spela in på MD-skivor
eller ljudband. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer MD-spelaren
eller bandspelaren.
1
När avstängningstimern används visas
”SLEEP” i teckenfönstret.
Välj komponent för
uppspelning genom att trycka
på motsvarande ingångsknapp.
Tips!
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
t OFF
2
Förbered
uppspelningskomponenten för
uppspelning.
Sätt t.ex. in en CD-skiva i CD-spelaren.
3
Förbered
inspelningskomponenten för
inspelning.
Sätt in en tom MD-skiva eller ett tomt
band i inspelningsenheten och ställ in
inspelningsvolymen.
4
Starta inspelningen på
inspelningsenheten och starta
sedan uppspelningen på
uppspelningsenheten.
Obs!
• Du kan justera ljudet utan att det påverkar
utsignalen från MD/TAPE OUT-anslutningarna.
• Ljudsignalerna som sänds in till MULTI CH INkontakterna sänds inte ut från de analoga OUTkontakterna även om du valt MULTI CH IN. Det
som sänds ut är de analoga signalerna för den
aktuella eller tidigare använda ingången.
65SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Övriga åtgärder
Om du vill veta hur länge det dröjer innan
mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I
teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du
trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern
av.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 66 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Inspelning på ett
inspelningsmedium
Använda fjärrkontrollen
Du kan spela in från en videokomponent med
hjälp av mottagaren. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer
inspelningskomponenten.
Ändra knapparnas
tilldelade funktioner
1
Du kan ändra fabriksinställningarna för
ingångsknapparna så att de bättre passar för de
komponenter som är anslutna till systemet.
Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till
VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du
ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen
för att kontrollera DVD-inspelare.
Välj komponent för
uppspelning genom att trycka
på motsvarande ingångsknapp.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
2
Förbered
uppspelningskomponenten för
uppspelning.
1
Sätt t.ex. in det videoband som du tänker
kopiera i videobandspelaren.
3
Förbered
inspelningskomponenten för
inspelning.
Sätt in ett tomt videoband eller liknande i
inspelningskomponenten (VIDEO 1).
4
Starta inspelningen på
inspelningsenheten och starta
sedan uppspelningen på
uppspelningsenheten.
Tryck på den ingångsknapp
som du vill ändra tilldelning för
och håll den intryckt.
Exempel: Tryck på VIDEO 1.
2
Med hjälp av nedanstående
tabell trycker du på
motsvarande knapp för önskad
kategori.
Exempel: Tryck på 4.
Du kan nu kontrollera DVD-inspelare
med VIDEO 1-knappen.
Obs!
• Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som
blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du
antagligen inte spela in från källan.
• Ljudsignalerna som sänds in till MULTI CH INkontakterna sänds inte ut från de analoga AUDIO
OUT-kontakterna även om du valt MULTI CH IN.
Det som sänds ut är de analoga signalerna för den
aktuella eller tidigare använda ingången.
66SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 67 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Kategorier och motsvarande
knappar
Övrig information
Kategorier
Tryck på
Videobandspelare
(kommandoläge VTR 3)a)
1
Ordlista
Videobandspelare
(kommandoläge VTR 2)a)
2
x Komponentvideo
DVD-spelare/DVD-inspelare
(kommandoläge DVD1)b)
3
DVD-inspelare
(kommandoläge DVD3)b)
4
CD-spelare
5
MD-spelare
6
Ett format för överföring av
videosignalsinformation bestående av tre
separata signaler: luminans Y, krominans Pb
och krominans Pr. Högkvalitativa bilder, som
t.ex. DVD-video eller HDTV-bilder, överförs
med större överensstämmelse med originalet.
De tre kontakterna är färgkodade med grönt,
blått och rött.
Bandspelare B
7
x Kompositvideo
Radiomottagare (den här
mottagaren)
8
DVR (Digital CATV terminal)
9
Ett standardformat för överföring av
videosignaler. Luminanssignalen Y och
krominanssignalen C kombineras och överförs
tillsammans.
DSS (Digital satellitmottagare)
0/10
a)
Radera fjärrkontrollens alla
knapptilldelningar
Tryck på ?/1, AUTO CAL och MASTER
VOL – på samma gång.
Fjärrkontrollen återställs till sina
fabriksinställningar.
x Dolby Digital
Teknik för digital kodning/avkodning som
utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den
består av främre kanaler (vänster/höger), en
mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger)
samt en subwooferkanal. Det är en
ljudstandard för DVD-video och är även känt
som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom
surroundinformation spelas in och återges i
stereo får man ett mer realistiskt ljud med
större närvaro än med formatet Dolby
surround.
x Dolby Digital Surround EX
Akustisk teknik som utvecklats av Dolby
Laboratories, Inc. Bakre surroundinformation
omvandlas (via matris) till vanliga
surroundkanaler (vänster och höger) så att
ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Speciellt
avsnitt med mycket ljud återges med ett mer
dynamiskt och realistiskt ljudfält.
forts.
67SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Använda fjärrkontrollen/Övrig information
Videobandspelare från Sony kontrolleras med
inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8
mm respektive VHS.
b)
DVD-inspelare från Sony används med
inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information
finns i den medföljande bruksanvisningen till
DVD-inspelaren.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 68 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
x Dolby Pro Logic II
x DTS-ES
Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt
inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning.
Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett
MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik.
Gamla filmer som kodats i det vanliga
stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt
surroundljud.
Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre
surroundinformation. Det finns två lägen
”Discrete 6.1” som spelar in alla kanaler för
sig och ”Matrix 6.1” som via matris omvandlar
bakre surroundkanalen till LS- och RSkanaler. Det här läget är idealiskt för
uppspelning av ljudspår i filmer.
x Dolby Pro Logic IIx
x DTS Neo:6
Teknik för uppspelning med 7.1 kanaler (eller
6.1 kanaler). Tillsammans med ljud som
kodats med Dolby Digital Surround EX, kan
ljud som kodats med 5.1-kanalig Dolby
Digital återges med 7.1 kanaler (eller 6.1
kanaler). Dessutom kan redan existerande
stereoinspelat material återges med 7.1 kanaler
(eller 6.1 kanaler).
Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt
inspelad stereo till 6.1 kanaler för
uppspelning. Det finns två lägen att välja
beroende på uppspelningskällan eller efter din
egen smak: CINEMA för filmer och MUSIC
för stereokällor som t.ex. musik.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av
Dolby Laboratories, Inc. Information för
mittkanalen samt surroundinformationen i
mono omvandlas (via matris) till två
stereokanaler. När den återskapas avkodas
ljudet och sänds ut med 4-kanaligt
surroundljud. Det här är den vanligaste
metoden för ljudbearbetning av DVD-video.
x Samplingsfrekvens
Vid konvertering av analogt ljud till digitalt
ljud måste den analoga informationen
kvantifieras. Den här processen kallas
”sampling” (digital inspelning) och
samplingsfrekvensen anger hur många gånger
per sekund som den analoga signalen
kvantifieras. Den information som lagras på en
vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100
kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar
samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett
ger en högre samplingsfrekvens bättre
ljudkvalitet.
x DTS 96/24
Ett högkvalitativt digitalt ljudsignalsformat.
Det här formatet spelar in ljud med en
samplingsfrekvens och bithastighet på 96kHz/
24 bitar vilket är det högsta möjliga för DVDvideo. Antalet kanaler som kan spelas upp
varierar beroende på vilket program det är
fråga om.
x DTS Digital Surround
Teknik för digital kodning/avkodning för
biosalonger som utvecklats av Digital Theater
Systems, Inc. Det här läget komprimerar ljudet
mindre än Dolby Digital, vilket gör att ljudet
återges med högre kvalitet.
68SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 69 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Placering
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
Om du råkar tappa något så att det hamnar inne
i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska
i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt
sedan en behörig servicetekniker kontrollera
den innan du använder den igen.
Strömförsörjning
Värmebildning
Att mottagaren blir varm när du använder den
är inte ett tecken på att något är fel. Om du
under en längre tid använder mottagaren på
hög volym, kan chassit bli mycket varmt
upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att
du inte bränner dig.
Användning
Innan du ansluter andra komponenter bör du
stänga av mottagaren och koppla bort
strömförsörjningen till den.
Rengöring
Rengör chassit, panelen och reglagen med en
mjuk duk lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel. Använd inga typer av
skurdukar med slipmedel, skurpulver eller
lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin.
Om du har några problem eller frågor rörande
mottagaren, kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare.
69SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Övrig information
• Innan du använder mottagaren bör du
kontrollera att den är inställd för samma
spänning som elnätet levererar.
Drivspänningen är angiven på märketiketten
på mottagarens baksida.
• Även om du har slagit av strömmen på
enheten är den inte bortkopplad från
nätspänningen så länge den är ansluten till
ett vägguttag.
• Om du vet med dig att du inte kommer att
använda mottagaren under en längre tid bör
du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort
nätkabeln genom att greppa om kontakten,
dra aldrig i själva sladden.
• (Endast modeller med områdeskod U, CA)
Det ena stiftet på kontakten är av
säkerhetsskäl bredare än det andra och
passar därför bara in i vägguttaget på ett sätt.
Om du inte kan sätta in kontakten i
vägguttaget helt och hållet kontaktar du din
återförsäljare.
• Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
• För att undvika att mottagaren blir onödigt
varm bör du placera den på en plats som
medger tillräcklig ventilation; då förlänger
du dess livslängd.
• Placera inte mottagaren i närheten av
värmekällor eller i direkt solljus. Placera den
inte heller på platser där den utsätts för
mycket damm eller mekaniska stötar.
• På chassit bör du inte placera något som kan
blockera ventilationshålen och därmed
skapa funktionsstörningar.
• Placera inte mottagaren nära utrustning som
t.ex. en TV, videobandspelare eller
bandspelare. (Om mottagaren används ihop
med en TV, videobandspelare eller
bandspelare och placeras allt för nära den
utrustningen, kan störande ljud uppstå och
bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här
är speciellt känsligt när du använder en
inomhusantenn. Därför rekommenderas du
att använda en utomhusantenn.)
• Om du tänker placera mottagaren på en
specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad
osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan
missfärgas eller bli fläckig.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 70 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Felsökning
Om du stöter på något av följande problem när
du använder mottagaren kan du försöka
åtgärda problemet med hjälp av den här
felsökningsguiden.
Jag får inte fram något ljud, eller nivån
på ljudet är väldigt låg, oberoende av
vilken komponent jag väljer.
• Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är korrekt anslutna och att
kontakterna sitter fast ordentligt.
• Kontrollera att strömmen till mottagaren
och alla komponenter är påslagen.
• Kontrollera att inte MASTER VOLUME
är ställd på ”VOL MIN”.
• Kontrollera att inte SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B) är ställd på ”OFF”.
• Kontrollera att inte ett par hörlurar är
anslutna.
• Avbryt ljuddämpningen genom att trycka
på MUTING.
• Kontrollera att du valt rätt komponent med
ingångsknapparna.
• Mottagarens skyddskrets har aktiverats.
Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen
och slå på strömmen igen.
En viss komponent ger inget ljud ifrån
sig.
• Kontrollera att komponenten är korrekt
ansluten till de ljudingångar som är
avsedda för den.
• Kontrollera att kabeln (kablarna) som
används för anslutningen är ordentligt
inskjutna i både mottagaren och
komponenten.
Det hörs inget från en av de främre
högtalarna.
• Anslut ett par hörlurar till PHONESutgången och kontrollera att ljudet hörs
som det ska via hörlurarna. Om du bara
hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att
komponenten inte är korrekt ansluten till
mottagaren. Kontrollera att alla kablarna
är ordentligt inskjutna i kontakterna på
både mottagaren och komponenten. Om
du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det
betyda att den främre högtalaren inte är
korrekt ansluten till mottagaren.
Kontrollera anslutningen till den högtalare
som inget ljud hörs från.
• Kontrollera att du har anslutit både L och
R kontakt på en analog komponent, och
inte bara till antingen L eller R kontakt.
Använd en ljudkabel (medföljer ej).
Jag får inget ljud när jag spelar upp
2-kanaliga analoga källor.
• Se till att INPUT MODE inte är ställt på
”COAX IN” eller ”OPT IN” för den valda
ingången (sid. 62).
• Kontrollera att du inte har valt funktionen
MULTI CH IN.
Det hörs inget ljud från digitala källor
(från COAXIAL- eller OPTICALingångarna).
• Kontrollera att INPUT MODE inte står på
”ANALOG” (sid. 62). Kontrollera att
INPUT MODE inte står på ”COAX IN”
för källor som är anslutna till OPTICALingången, eller står på ”OPT IN” för källor
som är anslutna till COAXIAL-ingången.
• Kontrollera att du inte har valt funktionen
MULTI CH IN.
Vänster och höger kanal är
obalanserade eller omkastade.
• Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är korrekt anslutna och att
kontakterna sitter fast ordentligt.
• Justera balansparametrarna i menyn
LEVEL.
70SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 71 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Det är alldeles för mycket brum eller
störningar i ljudet.
• Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är korrekt anslutna och att
kontakterna sitter fast ordentligt.
• Kontrollera att anslutningskablarna inte
ligger i närheten av en transformator eller
motor. De bör dessutom inte ligga närmare
än 3 meter från en TV eller ett lysrör.
• Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.
• Kontakterna på kablarna eller
komponenterna är smutsiga. Rengör dem
med en duk, lätt fuktad med alkohol.
Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet
från mitthögtalaren/
surroundhögtalarna/de bakre
surroundhögtalarna är väldigt låg.
• Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge
(sid. 52).
• Ställ in högtalarvolymen (sid. 32).
• Kontrollera att mitthögtalaren/
surroundhögtalarna är ställda på antingen
”SMALL” eller ”LARGE” (sid. 39).
• Kontrollera att bakre surroundhögtalare är
ställd på ”YES” (sid. 39).
Det hörs inget från subwoofern.
• Kontrollera att subwoofern är korrekt
ansluten och att anslutningarna sitter
stadigt.
• Se till att du har slagit på subwoofern.
• Kontrollera att subwooferparametern är
ställd på ”YES” (sid. 39).
• Att inget ljud hörs från subwoofern kan
bero på det ljudfält du har valt.
Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud
återges inte.
• Kontrollera att DVD-skivan, eller liknande
som du spelar upp, är inspelad med
formatet Dolby Digital eller DTS.
• Om du ansluter en DVD-spelare eller
liknande till de digitala ingångarna på den
här mottagaren kontrollerar du
ljudinställningen (för ljudutgången) på
den anslutna komponenten.
Det går inte att spela in.
• Kontrollera att komponenterna är korrekt
anslutna.
• Välj källkomponent med hjälp av
ingångsknapparna.
FM-mottagningen är dålig.
• Använd en koaxialkabel på 75 ohm
(medföljer ej) när du ansluter mottagaren
till en FM-utomhusantenn på det sätt som
visas nedan. Om du ansluter mottagaren
till en utomhusantenn bör du jorda den för
att skydda den från blixtnedslag. Du bör
inte ansluta jordkabeln till en gasledning
eftersom det medför risk för explosion.
FM-utomhusantenn
Mottagaren
ANTENNA
AM
Jordkabel
(medföljer ej)
Till jord
forts.
71SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
Övrig information
Det hörs inget ljud från de bakre
surroundhögtalarna.
• Vissa skivor har ingen Dolby Digital
Surround EX-flagga även om de har
logotypen Dolby Digital Surround EX på
förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON”
(sid. 37).
Jag kan inte få fram någon
surroundeffekt.
• Kontrollera att ljudfältsfunktionen är
aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC).
• Du kan inte använda ljudfält för signaler
med en samplingsfrekvens som är högre
än 48 kHz.
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 72 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Det går inte att ställa in några
radiokanaler.
• Kontrollera att antennerna är korrekt
anslutna. Justera antennerna och anslut vid
behov en extern antenn.
• Signalstyrkan från stationen är för svag
(för automatisk inställning). Använd
direktinställning (manuell inställning).
• Se till att ställa in korrekt
inställningsintervall (när du ställer in AMkanaler med direktinställning).
• Inga radiokanaler har förinställts eller de
förinställda snabbvalskanalerna har
raderats (vid automatisk inställning av
radiokanaler genom avsökning). Förinställ
kanalerna (sid. 58).
• Visa frekvensen på frontpanelens
teckenfönster genom att trycka flera
gånger på DISPLAY på mottagaren.
RDS fungerar inte.*
• Kontrollera att du verkligen har en FM
RDS-kanal inställd.
• Välj en starkare FM-kanal.
Den RDS-information som jag vill se
visas inte.*
• Kontakta radiostationen och hör efter om
de verkligen erbjuder den önskade
tjänsten. Det kan också hända att tjänsten
är tillfälligt avstängd.
Jag får ingen bild på TV-skärmen eller
monitorn eller så är den bild som visas
oskarp.
• Välj lämplig ingång med hjälp av
ingångsknapparna.
• Ställ TV:n på rätt ingångsläge.
• Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.
• Tilldela komponentvideoingången
korrekt.
MULTI CHANNEL DECODING-lampan
lyser inte blått.
• Kontrollera att uppspelningskomponenten
är ansluten till en digital kontakt och att
ingången är korrekt vald på den här
mottagaren.
• Kontrollera om ingångskällan för
programvaran som spelas upp kan hantera
det flerkanaliga formatet.
• Kontrollera om inställningen på
uppspelningskomponenten verkligen är
ställd på flerkanaligt ljud.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte som den
ska.
• Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens
IR-mottagare.
• Ta bort eventuella hinder mellan
fjärrkontrollen och mottagaren.
• Om batterierna är svaga byter du ut
samtliga batterier mot nya.
• Se till att du väljer rätt ingång på
fjärrkontrollen.
* Endast modeller med områdeskod CEL, CEK.
Felmeddelanden
Om det uppstår en funktionsstörning visas ett
meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger
besked om systemets status. Se följande tabell
för att lösa problemet. Om något problem
kvarstår bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare.
Om ett felmeddelande visas när du utför den
Automatiska Kalibreringen finns information
om vad du kan göra för att åtgärda problemet
under ”Fel- och varningskoder” (sid. 30).
72SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 73 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
DEC. EROR
Visas när en signal som inte mottagaren kan
avkoda (t.ex. DTS-CD) tas emot när ”DEC.
PRI.” i menyn AUDIO är ställt på ”DEC.
PCM”. Ställ det på ”DEC. AUTO” (sid. 38).
PROTECT
Oregelbunden ström från högtalarna.
Mottagaren slås automatiskt av efter några
få sekunder. Kontrollera
högtalaranslutningarna och slå sedan på
strömmen igen.
Om du inte kan åtgärda
problemet med
felsökningsguiden
Det är möjligt att problemet kan åtgärdas
genom att du återställer mottagarens minne
(sid. 26). Återställning innebär att alla
minneslagrade inställningar återställs till sina
fabriksvärden, så du måste vara beredd på att
göra om alla de inställningar som du har gjort
på mottagaren.
Om problemet kvarstår
Referensavsnitt för
återställning av mottagarens
minne
För att återställa
Se
Alla minneslagrade inställningar
sid. 26
Personligt inställda ljudfält
sid. 55
Förstärkarsteg
Modeller med områdeskod U, CA
Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2)
8 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
100 W + 100 W,
110 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 0,7%
110 W + 110 W,
120 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 10%
125 W + 125 W,
150 W/kanal
Modeller med områdeskod CEL, CEK, E2,
TW, AU
Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2)
8 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
85 W + 85 W,
110 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 0,7%
100 W + 100 W,
120 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 10%
125 W + 125 W,
150 W/kanal
Övrig information
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om
servicepersonalen måste byta ut vissa delar
under reparationen kan det hända att du inte får
tillbaka dessa delar.
Specifikationer
Modeller med områdeskod TH6
Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2)
8 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
70W + 70 W,
90 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 0,7%
80 W + 80 W,
100 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 10%
100 W + 100 W,
125 W/kanal
forts.
73SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 74 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Modeller med områdeskod AR, KR
Stereouteffekt1), Referensuteffekt1) 2)
8 ohm 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%
85 W + 85 W1),
70 W + 70 W3),
110 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 0,7%
100 W + 100 W1),
90 W + 90 W3),
120 W/kanal
8 ohm 1 kHz, THD 10%
125 W + 125 W1),
110 W + 110 W3),
150 W/kanal
1)
Uppmätt under följande förhållanden:
Områdeskod
Strömförsörjning
U, CA
120 V växelström (AC),
60 Hz
CEL, CEK, AR, KR, 230 V växelström (AC),
TH6
50 Hz
E2, AU
240 V växelström (AC),
50 Hz
TW
110 V växelström (AC),
60 Hz
2) Referensuteffekt
för främre högtalare,
mitthögtalare, surroundhögtalare och bakre
surroundhögtalare. Ljudfältsinställningen och den
källa du har valt kan medföra att inget ljud sänds
ut.
3)
Uppmätt under följande förhållanden:
Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitala (Optisk) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Utgångar (Analoga)
AUDIO OUT
Spänning: 500 mV/
10 kohm
SUB WOOFER
Spänning: 2 V/1 kohm
Ton
Förstärkningsnivåer
±6 dB, i steg om 1 dB
4)
INPUT SHORT (med ljudfält och tonkontroller
bortkopplade).
5)
Viktad motståndsbrygga (weighted network),
innivå.
FM-radio
Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz
Mellanfrekvens
10,7 MHz
Känslighet i praktiken
11,2 dBf, 1 µV/75 ohm
S/N
Mono/Stereo
76 dB/ 70 dB
Harmonisk distorsion vid 1 kHz
Mono/Stereo
0,3%/ 0,5%
Seperation
45 dB vid 1 kHz
Frekvensåtergivning 30 Hz – 15 kHz,
+0,5/ – 2 dB
AM-radio
Områdeskod
Strömförsörjning
Inställningsintervall
AR, KR
220 V växelström (AC),
50 Hz
Områdeskod
Frekvensomfång
Analoga
Ingångar
Analoga
10 Hz – 70 kHz
+0,5/–2 dB (med ljudfält
och tonkontroller
bortkopplade)
Känslighet: 500 mV/
50 kohm
S/N4): 96 dB
(A, 500 mV5))
Kanalsökningssteg
I steg om
10 kHz
I steg om
9 kHz
U, CA
530 –
531 –
1 710 kHz6) 1 710 kHz6)
E2
530 –
531 –
1 610 kHz6) 1 602 kHz6)
CEL, CEK, AU,
TW, KR, TH6
–
531 –
1 602 kHz
AR
530 –
1 610 kHz
–
Mellanfrekvens
450 kHz
Känslighet i praktiken
50 dB µ/m (vid 1 000 kHz
eller 999 kHz)
74SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE050AMP_STR
-DG500-CEL.fm
masterpage:Right
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 75 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
6)
Du kan ändra AM-inställningsintervallet till 9 kHz
eller 10 kHz. Ställ in en AM-kanal och stäng av
mottagaren. Samtidigt som du trycker på
TUNING MODE trycker du på ?/1. Alla
förinställda kanaler raderas när du ändrar
inställningsintervallet. Om du vill återställa
intervallet till 10 kHz (eller 9 kHz) upprepar du
proceduren.
Energiförbrukning (i standbyläge)
0,2 W
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
430 × 157,5 × 316 mm
inklusive utstickande delar
och reglage
Vikt (ungefärlig)
8,0 kg
Medföljande tillbehör
Videodel
Ingångar/utgångar
Video:
1 Vp-p/75 ohm
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p/75 ohm
PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p/
75 ohm
PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p/
75 ohm
80 MHz HD Pass Through
Allmänt
Strömförsörjning
Strömförsörjning
U, CA
120 V växelström (AC),
60 Hz
CEL, CEK
230 V växelström (AC),
50/60 Hz
AU
240 V växelström (AC),
50 Hz
AR, KR, TH6
220 – 230 V växelström
(AC), 50/60 Hz
E2
120/220/240 V växelström
(AC), 50/60 Hz
TW
110 V växelström (AC),
50/60 Hz
För mer information om områdeskoden för
den komponent du använder, se sid. 3.
Design och specifikationer kan ändras utan
förbehåll eftersom kontinuerlig
produktutveckling pågår.
Övrig information
Områdeskod
FM-trådantenn (1)
AM-ramantenn (1)
Fjärrkontroll RM-AAU005 (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Optimeringsmikrofon ECM-AC2 (1)
Energiförbrukning
Områdeskod
Energiförbrukning
U, CEL, CEK, AU,
KR, AR, E2, TH6
220 W
CA
300 VA
TW
500 W
75SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE010COVIX_ST
R-DG500-CEL.fm
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 76 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Register
Numeriskt
I
S
2 kanaler 54
2CH STEREO 54
5.1 kanaler 14
6.1 kanaler 14
INPUT MODE 62
Inspelning
på ett
inspelningsmedium 66
på MD-skivor eller
ljudband 65
Satellitmottagare
ansluta 19
Ställa in
snabbvalskanaler 59
Super Audio CD-spelare
ansluta 16
uppspelning 34
SUR BACK DECODING
42
A
AUTO CALIBRATION 28
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 49
AUTOBETICAL 57
Avstängningstimer 65
K
Kanalinställning
automatisk 56
direkt 56
B
L
Bandspelare
ansluta 16
Ljudfält
återställa 55
välja 51
C
CD-spelare
ansluta 16
uppspelning 34
COMPONENT VIDEO
ASSIGN 63
D
Dämpa ljudet 33
Digital Cinema Sound
(DCS) 52
Dolby Digital 67
DTS 68
DVD-inspelare
ansluta 19
DVD-spelare
ansluta 19
uppspelning 35
F
Felmeddelanden 72
T
TEST TONE 32
TV
ansluta 19
U
Ursprunglig inställning 26
M
MD-spelare
ansluta 16
Meny
A. CAL 49
AUDIO 43
LEVEL 40
SUR 41
SYSTEM 45
TONE 41
TUNER 43
VIDEO 44
V
Välja
högtalarsystem 28
komponent 33
ljudfält 51
Videobandspelare
ansluta 19
Videospel
ansluta 19
N
Namngivning 60, 64
R
Radio
ansluta 25
RDS 61
H
Högtalare 14
ansluta 15
76SE
STR-DG500
2-662-258-41 (3)
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 77 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
lename[F:\Sony SEM
HA\Revision5_DG500\J9051760_2662258413DG500_DENLSE\2662258413\03SE010BKC_STR-DG500CEL.fm]
masterpage:Left
03SE010COV_STR-DG500-CEL.book Page 78 Thursday, March 16, 2006 3:49 PM
Sony Corporation Printed in Malaysia
model name1[STR-DG500]
[2-662-258-41 (3)]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising