MSR250 Owner`s Manual
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
MSR250
POWERED SPEAKER
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
RU
ZH
JA
1
Explanation of Graphical Symbols
CAUT I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
The above warning is located on the bottom and rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this
product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed
and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source
of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If
the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If
you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW
: EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug
proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth
symbol
or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
2
MSR250 Owner’s Manual
(3 wires)
ENGLISH
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento,
interrumpa inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de
Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida
al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida
al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente
cuando no vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
Ubicación
• Consulte siempre al cualificado personal del servicio técnico de Yamaha si
la instalación del dispositivo requiere algún tipo de montaje, y asegúrese de
adoptar las siguientes precauciones.
- Elija el material de montaje y un lugar de instalación que soporte el peso
del dispositivo.
- Evite lugares que estén expuestos a una continua vibración.
- Revise el dispositivo periódicamente.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema
o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
CA de la pared.
• No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño y mal ventilado.
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes o
dispositivos que lo rodeen: al menos 30 cm en los laterales, 30 cm en la
parte posterior y 30 cm en la parte superior. Una ventilación inadecuada
puede producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o
incluso un incendio.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• No bloquee los conductos de ventilación. Este dispositivo cuenta con orificios de ventilación en la parte superior para evitar que la temperatura
interna se eleve en exceso. Una ventilación inadecuada puede producir
sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un
incendio.
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el
volumen al mínimo.
Manual de instrucciones del MSR250
15
ESPAÑOL
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• Utilice solo el cable de alimentación.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión
a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar
descargas eléctricas.
ENGLISH
• No utilice el dispositivo por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si
nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No utilice el dispositivo si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza
el dispositivo de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse
un recalentamiento y, posteriormente, un cortocircuito.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no
ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
DEUTSCH
Atención: manejo
• Al conectar la potencia de CA al sistema de sonido, encienda siempre el
dispositivo en ÚLTIMO LUGAR, para evitar daños en los altavoces. Al desconectar la alimentación, apague PRIMERO el dispositivo por el mismo
motivo.
• No inserte los dedos o las manos en ninguno de los huecos o aberturas del
dispositivo (conductos de ventilación, puertos, etc.).
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (conductos de ventilación,
puertos, etc. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida
al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
Interferencias de teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca del altavoz puede provocar ruidos. Si esto sucede, aleje el teléfono móvil del sistema de altavoces.
FRANÇAIS
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-).
ESPAÑOL
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model
Serial No.
The serial number is located on the bottom or rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
• Las ilustraciones que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las del equipo.
• Los nombres de empresas y de productos que se citan en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de las respectivas
empresas.
Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones
• Cable de alimentación
16
Manual de instrucciones del MSR250
ESPAÑOL
Si se produce aire procedente de los puertos de reflejo de graves es normal, y a menudo sucede cuando el altavoz gestiona material del programa con una fuerte
presencia de graves.
ENGLISH
Gracias por escoger el altavoz activo Yamaha MSR250.
El desarrollo de este altavoz activo es un resultado natural de la amplia experiencia y los vastos conocimientos
de Yamaha en el campo de los dispositivos de megafonía. El MSR250 reproduce fielmente el sonido para un
amplio abanico de aplicaciones. Lea este manual en su totalidad para poder sacarle el máximo partido al
MSR250 durante el mayor tiempo posible. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Nombre de las partes y funciones
B Conmutador MIC/LINE (micrófono/
5
1
6
2
3
7
línea)
Sitúe este conmutador en MIC o en LINE para las tomas
INPUT 1, según el nivel de la señal de entrada. Para
señales de nivel bajo (por ejemplo, micrófonos), sitúe el
conmutador en la posición MIC ( ). Para señales de
nivel alto (por ejemplo instrumentos musicales electrónicos y equipos de audio), sitúe el conmutador en la
posición LINE ( ).
C Tomas INPUT 2/3
ESPAÑOL
Estas tomas simétricas/de clavijas RCA no balanceadas
conectan un instrumento musical electrónico o equipo
de audio, etc.
4
NOTA:
Puede utilizar la toma simétrica o de clavijas RCA indistintamente, pero no los dos tipos al mismo tiempo.
Conecte sólo a uno de estos tipos de toma en cada
canal.
D Toma LINK OUT
Esta toma emite las señales mezcladas alimentadas a través de las tomas INPUT1 y 2/3.
E Controles EQ (ecualización)
8
AGUDOS:
El control HIGH ajusta el nivel de salida a 10 kHz en
rangos superiores a los ±6 dB. Gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para aumentarlo o en el -sentido contrario para disminuirlo.
9
GRAVES:
El control LOW ajusta el nivel de salida a 60Hz en un
rango por encima de ±3 dB. Gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para aumentarlo o en el -sentido contrario para disminuirlo.
J
F Controles LEVEL
Determine el nivel de las señales alimentadas desde las
tomas INPUT1 ó 2/3.
G Indicador LIMITER
A Tomas INPUT 1
Estas tomas XLR/simétricas balanceadas conectan
un -micrófono, mezcladora o instrumento musical electrónico, etc. Ajuste el conmutador MIC/LINE (2)
según el nivel de la señal de entrada.
Los conectores de tipo XLR se conectan del modo
siguiente (norma IEC60268): patilla 1: masa, patilla 2:
activo (+) y patilla 3: pasivo (–).
NOTA:
Puede utilizar la toma XLR o simétrica indistintamente,
pero no los dos tipos al mismo tiempo. Conecte sólo a un
tipo de toma en el canal.
Se ilumina si el nivel de salida es demasiado elevado. En
tal caso, reduzca el nivel con los controles LEVEL (6) o
reduzca el nivel de entrada.
H Indicador POWER
Se ilumina cuando el interruptor de alimentación (9)
está encendido. Si el circuito de protección se activa
debido a sobrecorriente- o a calor, la salida quedará silenciada y el indicador POWER seguirá encendido.
Vuelva a encender el interruptor de alimentación si, tras
esperar un poco, no oye ningún sonido.
I Interruptor POWER
Con este interruptor se enciende o se apaga la alimentación.
J Conector AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación que se incluye.
Manual de instrucciones del MSR250
17
■ Conexión a un micrófono y otras
fuentes directamente
FRANÇAIS
DEUTSCH
■ Conexión a una mezcladora
ENGLISH
Ejemplos de conexión
L
R
ESPAÑOL
Teclado
Mezcladora
■ Conexión en serie
Al siguiente altavoz
LINE OUT
L
R
Al siguiente altavoz
Mezcladora
NOTA:
El volumen de cada altavoz será prácticamente el mismo cuando los controles LEVEL de la segunda unidad y subsiguientes
estén situados en sus posiciones nominales.
18
Manual de instrucciones del MSR250
ESPAÑOL
LINE OUT
FRANÇAIS
ENGLISH
Maximum Output Power ............. 200 W at 1 kHz, THD=1%,
RL=4Ω
Crossover Frequency.................... 4.0 kHz (LF: 12dB/oct,
HF: 12dB/oct.)
Input Sensitivity
INPUT 1 (XLR): ........................ –60 dBu*(MIC),
–30 dBu* (LINE)
(Phone): .................... –50 dBu*(MIC),
–20 dBu* (LINE)
INPUT 2/3 (Phone/RCA-pin): ... –20 dBu*
Input Impedance
INPUT 1: ................................. 6 kΩ (XLR), 2 kΩ (Phone)
INPUT 2/3: .............................. 10 kΩ
Output Impedance ...................... LINK OUT: 600Ω
Controls
LEVEL Control: ......................... INPUT1, 2/3
CH EQ LOW: .......................... ±3 dB at 60 Hz
HIGH: ......................... ±6 dB at 10 kHz
POWER Switch (ON/OFF)
Input/Output Connectors
INPUT 1: ................................. XLR-3-31 / PHONE
(balanced)
INPUT 2/3: .............................. PHONE / RCA-pin
(unbalanced)
Indicators
POWER Indicator: .................... Green LED
LIMITER Indicator: ................... Red LED
Power Consumption .................... 40 W
* 0 dBu=0.775 V
Performance Graph
Dimensions
544.5
Frequency Response
152
342
298
Directivity Diagram
120
Horizontal Directivity
Tripod pole diameter 35-36
2-M8 x 25
* Use of the stand should refer to stand
manufacturer's instructions.
Unit: mm
6dB / div.
3150
4000
5000
6300
8000
10000
Unit: Hz
32
MSR250 Owner’s Manual
DEUTSCH
Type ............................................ 2-way Bass Reflex Powered
Speaker
Speaker Unit
LF: ........................................... 10” (25cm) Cone
HF: .......................................... 1” (2.54cm) Compression
Driver
Frequency Range ......................... 55 Hz–20 kHz (–10 dB)
Maximum Output Level ............... 116 dB (1m on Axis)
Directional Angle ......................... 90° (H)/40° (V)
Dimension (W × H × D)................ 342 × 544.5 × 298 mm
Weight......................................... 14.1 kg
Color ........................................... Black
Tripod Pole Diameter ................... 35–36 mm
Included Accessories .................... Power cord (AC inlet type,
2.5 m), Owner’s Manual
ESPAÑOL
■ Amp. Unit
FRANÇAIS
DEUTSCH
■ General Specifications
ESPAÑOL
ENGLISH
Specifications
ENGLISH
Block Diagram
INPUT
(CH1)
[–60 +20dBu]
SP EQ
LIMITER
BA
POWER
LIMITER
[–26dBu]
HA
[–26dBu]
EQ
BA
[+12dBu]
[–8dBu]
SP EQ
PA
[+25dBu]
NW
PROTECTION
OVER CURRENT
ON/OFF MUTE
DC
DEUTSCH
[–8dBu]
[–26dBu]
HIGH
LEVEL
[–26dBu]
EQ
BA
[–8dBu]
SUM
[–8dBu]
BA
FRANÇAIS
INV
LOW
[–26dBu]
HIGH
LINE
30dB
(PUSH : LINE)
SUM
INPUT
(CH2/3)
LOW
MIC
[–50 +30dBu]
[0dBu]
LINK OUT
[0dBu]
LEVEL
ESPAÑOL
[–20 +20dBu]
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time
without prior notice. Since specifications, equipment or
options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha
Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren
technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu
verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten,
das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land
gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* 仕様および外観は改良のため、
予告なく変更すること
があります。
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans
aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à
l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como
información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar
cambios o modificaciones en los productos o especificaciones
en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las
especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las
mismas en todos los mercados, solicite información a su
distribuidor Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном
руководстве пользователя предназначены только для
общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за
собой право модифицировать свои изделия и менять их
технические характеристики без предварительного
уведомления. Поскольку технические характеристики,
оборудование и набор возможностей могут зависеть от
региона, обращайтесь за информацией к местному
представителю корпорации Yamaha.
MSR250 Owner’s Manual
33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MSR250 Owner’s Manual
34
ENGLISH
ENGLISH
Memo
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
ASIA
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
RUSSIA
EUROPE
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA19
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
712IP-01A0
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising