HPA 400 - Novopress

HPA 400 - Novopress
Instruction manual
battery-driven crimping tool
HPA 400
38500\B02eng
0203
HPA 400
Contents
BASIC SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
APPROPRIATE USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
GENERAL SAFETY REGULATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV
1
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2
Description of the tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2.1
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2
Control elements and displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.3
Crimping procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3
Working with the HPA 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.1
Crimping tool and rechargeable battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.2
Preparing the tool for crimping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.3
Crimping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.4
Retracting the plunger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.5
Tips for crimping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.6
Changing tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4
Maintenance and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5
Brief description of the LED displays on the grip. . . . . . . . . . . . . . . . .10
6
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
SAFETY TIPS FOR ELECTRIC TOOLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
entsprechend EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG, Anhang II A
Novopress GmbH & Co KG
Scharnhorststr. 1
D-41460 Neuss
Akku-Kabelschuhpresse
HPA 400
Ser-nr:
..............................................
1.
EN 292, EN 294, EN 349, EN 55014-2, EN ISO 9001, 89/336/EWG
2.
UVV VBG1, UVV VBG4, UVV VBG5, VDE 0100, VDE0106
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen entspricht.
Bei einer nicht bestimmungsgemäßen Anwendung der
Maschine oder bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
We hereby declare that with respect to its design and
construction the machine stated below and the
model thereof which we have brought into circulation
conform with the applicable basic requirements on
health and safety.
Any use of the machine other than that for which it is
intended and any modification made thereto without
our consent shall render this declaration null and
void.
Die Konformitätserklärung ist nur gültig, wenn die
Maschine mit dem Hydraulikaggregat HA1ES oder
HA1FS betrieben wird.
This declaration of conformity shall only be valid if
the machine is operated with hydraulic unit HA1ES
or HA1FS.
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
Applied harmonized standards, in particular:
siehe Punkt 1
see Item 1 above
Angewandte nationale Normen, insbesondere:
Applied national standards, in particular:
siehe Punkt 2
see Item 2 above
Nous déclarons par la présente que par sa conception
et son type ainsi que par l'exécution que nous avons
mise sur le marché, la machine désignée ci-après
répond aux exigences de sécurité et de prévention de la
santé applicables.
La présente déclaration perd sa validité si la machine
n'est pas utilisée conformément aux instructions ou
dans le cas d'une modification de la machine à laquelle
nous n'avons pas donné notre accord.
Hiermede verklaren wij, dat de hierna genoemde
machine op grond van haar constructie en type
alsmede de door ons in de handel gebrachte
uitvoering aan de desbetreffende fundamentele
eisen ten aanzien van de veiligheid en de
gezondheid voldoet.
Wordt de machine niet overeenkomstig haar
bestemming gebruikt of worden hieraan niet met ons
overeengekomen wijzigingen aangebracht, dan
verliest deze verklaring haar geldigheid.
La déclaration de conformité n'est valable que si la
machine est utilisée avec le groupe hydraulique HA1ES
ou HA1FS.
De conformiteitsverklaring is slechts geldig, indien
de machine met het hydraulische aggregaat HA1ES
of HA1FS wordt aangedreven.
Normes harmonisées utilisées, en particulier :
voir point 1
Normes nationales utilisées, en particulier :
voir point 2
Toegepaste geharmoniseerde normen, in het
bijzonder:
zie punt 1
Toegepaste nationale normen, in het bijzonder:
zie punt 2
Datum / Herstellerunterschrift:
Angaben zum Unterzeichner:
Formular-Nr: Norm\001NP037.doc
01.04.04
Geschäftsführer
s:\38500\ce\38500c02.doc
Con la presente declaramos que la máquina
denominada a continuación, por su concepto y por su
construcción, cumple con los requisitos
fundamentales de seguridad y sanidad en vigor. Lo
dicho aplica exclusivamente a la máquina en su
versión original, tal y cual ha sido fabricada por
nosotros.
El empleo inapropiado de la misma, así como
cualquier modificación ejecutada sin nuestra
intervención hace que esta declaración pierda su
validez.
Para que esta declaración de conformidad tenga
validez, la máquina se habrá de operar
categóricamente con un grupo hidráulico tipo HA1ES
o tipo HA1FS.
Si dichiara che la macchina appresso descritta
soddisfa, per concetto, tipo e modello messo in
commercio, le esigenze di base di sicurezza e sanità
relative a tali apparecchiature.
In caso di uso non appropriato della macchina o in
caso di una sua modifica eseguita senza il nostro
accordo, questa dichiarazione non ha più effetto.
La dichiarazione di conformità è valida solo se la
macchina è messa in funzione con il gruppo idraulico
HA1ES o HA1FS.
Norme armonizzate applicate, in particolare
vedi punto 1
Norme nazionali applicate, in particolare
vedi punto 2
Normas armonizadas aplicadas, en particular:
véase bajo el punto 1
Normas nacionales aplicadas, en particular:
véase bajo el punto 2.
Härmed försäkrar vi att nedan nämnd maskin
motsvarar de tillämpliga och principiella säkerhetsoch hälsoföreskrifterna både gällande koncipieringen
och konstruktionen samt gällande den av oss sålda
modellen.
Används denna maskin inte enligt anvisningarna eller
förändras maskinen på ett sätt som vi inte har
godkänt, gäller denna försäkran ej.
Täten vakuutamme, että seuraavassa nimetty kone
vastaa suunnittelunsa, rakenteensa sekä meidän
taholtamme liikenteeseen päästetyn mallinsa puolesta
asiaankuuluvia perustavaa laatua olevia turvallisuus- ja
terveysmääräyksiä.
Jos konetta ei käytetä määräysten mukaisesti tai jos
koneeseen tehdään muutos ilman meidän
suostumustamme ei tämä selvitys enää päde.
Konformitetsförsäkran gäller endast om maskinen
drivs med hydraulikaggregat HA1ES eller HA1FS.
Standardinmukaisuusselvitys on vain silloin voimassa,
kun konetta käytetään hydraulisen yksikön HA1ES tai
HA1FS kanssa.
Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:
se punkt 1
Käytetyt harmonisoidut standardit, varsinkin:
Tillämpade nationella normer, i synnerhet:
katso Kohta 1
se punkt 2
Käytetyt kansalliset standardit, varsinkin:
katso Kohta 2
Herved erklærer vi at den i det følgende betegnede
maskinen på grunn av dens konsipering og
konstruksjon samt utførelsen som vi har brakt på
markedet tilsvarer de respektive grunnleggende krav
til sikkerhet og helse.
Ved en bruk av maskinen som ikke er formålstjenlig
eller ved en endring av maskinen som ikke er avstemt
med oss mister denne erklæringen sin gyldighet.
Konformitetserklæringen er bare gyldig hvis maskinen
drives med hydraulikkaggregatet HA1ES eller HA1FS.
Benyttede harmoniserte standarder, særlig:
se punkt 1
Benyttede nasjonale standarder, særlig:
se punkt 2
Declaramos pelo presente, que a máquina a seguir
designada, na sua planificação e construção, assim
como no modelo por nós comercializado, obedece às
respectivas exigências fundamentais de segurança e
de saúde.
A presente declaração perde a validade em caso de
uso impróprio da máquina ou em caso de modificações
na máquina, que não tenham sido acordadas
antecipadamente connosco.
A declaração de conformidade é válida somente
quando a máquina é accionada com o agregado
hidráulico HA1ES ou HA1FS.
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
vide parágrafo 1
Normas nacionais aplicadas, especialmente:
vide parágrafo 2
Formular-Nr: Norm\001NP037.doc
s:\38500\ce\38500c02.doc
HPA 400
BASIC SAFETY INFORMATION
Pictograms are used to highlight sections of text as shown below.
Follow this advice and take extra care in these situations.
Pass on all work safety information to other users/ technical staff! !
Note!
Follow these instructions!
In doing so you will ensure that the correct sequence is adhered to, thus preventing the
machine and/ or other system components from becoming damaged or being destroyed.
Danger!
This indicates impending danger.
Prevent this situation from arising otherwise death or serious injury will result.
Information!
This information is directly relevant to the description of a function or an operating sequence.
APPROPRIATE USE
The battery-driven crimping tool HPA 400 is designed for crimping cable lugs or compression
joints. Appropriate use also involves observing these operating instructions and the safety instructions as well as adhering to the maintenance and cleaning activities.
The crimping tool is only to be used after the user has received instruction.
© Novopress GmbH - HPA 400 4.2003
Using the tool in a different way or in a way which goes beyond the scope of these instructions
is not classed as appropriate. Novopress is not liable for damage resulting from inappropriate
use. In this case the risk lies with the user alone.
III
HPA 400
GENERAL SAFETY REGULATIONS
© Novopress GmbH - HPA 400 4.2003
Read all safety regulations and instructions!
1. Keep the place of work clean.
Disorderly work-places and work-benches invite accidents.
Ensure that lighting is good.
2. Keep children away.
Do not allow unauthorised persons to touch the device or the cable.
Keep unauthorised persons away from your place of work.
3. Wear suitable working clothing.
Do not wear any wide clothes nor jewellery - they may get caught up in moving parts.
When working in the open it is recommended that you wear rubber gloves and non-slip
footwear.
Wear a hair- net if you have long hair.
4. Always be alert.
Only use a device after having been instructed in its operation.
Concentrate on your work. Proceed sensibly.Do not use the device when you are distracted.
5. Do not lean too far forward.
Avoid abnormal stance.
Make sure that you have a secure standing position, and maintain balance at all times.
6. Leave safety devices where they belong.
7. Hand tools may not be installed as fixtures.
8. Repair and maintenance.
Have repairs and maintenance work carried out in an authorised NOVOPRESS specialist workshop.
Only use original and identical NOVOPRESS spare parts.
We reject all responsibility and liability for work carried out by third- party personnel.
IV
HPA 400
SAFETY TIPS FOR ELECTRIC TOOLS
Attention!
In order to avoid electric shock, danger of injury and burning the following basic safety
measures are always to be taken when using electric tools. Read and observe the notes
before using the device. Keep the safety tips in a safe place.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
© Novopress GmbH - HPA 400 4.2003
8.
Take influences of the surroundings into account.
Do not expose electric devices to rain.
Do not use electric devices in damp or wet surroundings.
Do not use electric devices in the vicinity of flammable liquids or gases.
Protect yourself from electric shock.
Do not fix additional rating plates or symbols with rivets or screws.
Use adhesive signs.
When working with electric devices avoid body contact with earthed objects such as
pipes, heating appliances, refrigerators etc.
Use the correct tools.
Only use the tools and accessories outlined in the operating instructions.
Do not use the electric device to do work for which it is not intended.
Secure the work piece.
Use gripping devices or vice grips to hold the work piece steady.
It is more securely held than by hand and you can operate the device with two hands.
Do not overload your electric device.
You can work better and more securely in the indicated power range.
Do not use the cable for purposes for which it is not intended.
Do not carry the electric device by the cable.
Do not use the cable in order to pull the plug out of the socket. Protect the cable from
heat, oil, acids and sharp edges.
For working in wet rooms or in the open only use the authorised extension cables with
the corresponding marking.
.Avoid unintentional starting.
Ensure that the electric device is switched off before connecting the mains plug.
Do not carry the electric device in such a way as that your finger is on the switch.
Do not use the electric device if the ON/OFF switch does not work perfectly.
Disconnect the mains plug:
• if the device is not in use
• before maintenance of the electric device
• when changing tools
V
HPA 400
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Carefully maintain the electric device. The best and most secure work is guaranteed if
you:
• keep the electric device clean
• observe the instructions for greasing, changing the tools and ancillary equipment
• egularly check the connection cable and the extension cable
• have damaged cables repaired by a specialist
• keep hand grips dry, clean and free form oil and fat
• have the electric device examined and cleaned by a specialist after 900 operating
hours.
Keep electric devices in a safe place.
Store electric tools and accessories out of the reach of children, in dry, high-lying places
or in locked rooms.
Electric devices are often used by more than one person. Therefore before beginning to
work you should check:
• the socket to ensure it is securely fixed and is not damaged in such a way as can be
seen from the outside
• the connection cable for outward damage to the insulation and for sharp kinks
• that the cable is securely fixed to the device and whether the insulating plastic tube is
damaged
• that the switch is secure and shows no outward signs of damage
• whether protective appliances or damaged parts function properly
• whether movable parts jam or are damaged
• do not use the device in the event of finding defects
• Explosion-proof tools are only to be connected to earthed sockets.
• The electric plug on explosion-proof tools must have an earthed contact.
• The earth conductor strip for explosion-proof tools must have an earthed contact.
• only allow the device to be repaired by a specialist or in an authorised NOVOPRESS
specialist work-shop
• only use original and identical NOVOPRESS spare parts.
Never short out the battery. Fire risk
Do not put the battery onto a fire or heat it to more than 60°C.
Dispose of used batteries at an appropriate site.
The battery block is not to be disassembled into individual components.
© Novopress GmbH - HPA 400 4.2003
9.
VI
HPA 400
1
Preface
Please read the operating instructions carefully.
The safety instructions must be observed!
2
Description of the tool
With the battery-driven crimping tool HPA 400, cable lugs and compression joints can be crimped for copper and aluminium conductors. The tool works with an electro-hydraulic rechargeable battery.
A special feature of the HPA 400 is the flat, compact construction which ensures easy, fast
operation. The crimping head which can be rotated by 90° makes working easy, even if space
is limited.
Note!
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
For information on the function and operation of the battery charger please consult the
operating instructions for the battery charger provided.
1
HPA 400
Technical specifications
Crimping device:
Plunger force:
Operating pressure:
Stroke:
Cross-section range:
V crimping
110 kN
550 bar
60 mm
Cu 16 bis 400 mm2
AL 50 bis 400 mm2
Cu 16 bis 240 mm2
Al 25 bis 185 mm2
Hexagonal crimping
Max. insertion diameter:
Dimensions (LxWxH):
Weight incl. rechargeable
battery:
42 mm
490x90x200 mm
8,0 kg
Rechargeable battery:
Voltage:
Capacity:
Charging time:
Dimensions (LxWxH):
Weight
14,4 V
2,4 Ah
60 min
120x70x70 mm
0,8 kg
Battery charger:
Input:
Output:
Charging current - rapid charge:
Charging time for 2 Ah
rechargeable battery:
Weight:
220 V - 50 Hz
7,2 - 18 V
1,5 A
60 min
0,5 kg
Note!
For information on the minimum number of V crimpings and hexagonal crimpings to be
carried out see the table in the appendix (see Section 6, Appendix)
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
2.1
2
HPA 400
2.2
Control elements and displays
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
2.3
Red LED display
Green LED display
Start button
Retract button
Battery level display with 5 LEDs
= crimping is currently being carried out
= tool is operative
= to instigate crimping
= retracting the plunger
= battery charge level
Crimping procedure
The tool is operated manually by pressing the start button and the retract button.
When the start button is pressed the hydraulic pump starts and the plunger extends. The automatic crimping sequence controls the crimping procedure. The start button must be held
down until the green LED display lights up again.
The hydraulic pump stops automatically after crimping has been carried out successfully. The
green LED display lights up.
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
The plunger is retracted when the retract button is pressed. The plunger only retracts for as
long as the retract button is pressed. The plunger only needs to be retracted as far as required
for the next crimping.
3
HPA 400
3
Working with the HPA 400
Note!
The plunger is retracted when the retract button is pressed. The plunger only retracts
for as long as the retract button is pressed. The plunger only needs to be retracted as
far as required for the next crimping.
Crimping tool and rechargeable battery
Note!
The batteries are not charged when delivered. Charge the batteries before using them
for the first time.
The rechargeable batteries will first achieve full capacity after they have been recharged
2- 3 times.
Battery charge level
After the battery has been inserted the green LED display lights up and signals that the tool is
operative.
The battery level display with the 5 LEDs lights up for approx. 2 seconds and displays the charge level of the battery.
The battery charge level display is continually lit up while the start button is pressed down. The
battery is fully charged if all 5 LED displays are lit up.
Note!
The most accurate result can be seen on the display during crimping under load.
Battery level display
Battery charge level
First green LED not lit up
60 % capacity
Second green LED not lit up
20 % capacity
Third green LED not lit up
change battery
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
3.1
4
HPA 400
Changing the battery
If no green LEDs are lit up the battery has to be recharged.
1.
2.
3.
4.
Press the two buttons on the side inwards.
Push the battery out towards the rear of the tool.
Line up the recharged battery on the lower casing section of the tool.
Push the battery forwards until you hear it click in.
Working with several batteries
The battery can be changed during crimping. The current crimping procedure will be continued
after the battery has been changed.
Note!
On no account press the retract button when changing the battery during a crimping
procedure. Change the battery and continue crimping (press the start button).
3.2
Preparing the tool for crimping
Please ensure that the upper and lower tool sections required are installed. Failing this install
a different, suitable tool (see Section 3.6. Changing tools).
Position the battery if it is not already in place.
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
The crimping tool is operational when the green LED display on the grip is lit up.
5
HPA 400
3.3
Crimping
Prerequisite - the tool is operational, the green
LED is lit up.
•
•
•
Insert the end of the cable, with cable lug
or compression joint in position, into the
crimping head.
Press the start button and hold it down.
The green LED goes out and the red LED
lights up. The plunger extends.
Crimping (automatic crimping sequence)
is completed when the red LED goes out
and the green LED lights up again. Only
then can the start button be released.
Important!
The crimping has not been completed correctly before the crimping procedure ends automatically (green LED lights up again). The crimping depth is then insufficient.
Retracting the plunger
•
Retract the plunger as far as is necessary
for the next crimping procedure by pressing the retract button.
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
3.4
6
HPA 400
3.5
Tips for crimping
On request, Novopress can supply test rods with testing instructions (order number 4104) for
checking the crimping depth.
Tips on V crimping:
–
When crimping aluminium conductors it is possible that the sleeves could distort. This
can be prevented if every second crimping is offset by 180°.
–
Crimping again in the same position results in the crimping being too deep, which leads
to a reduction in the cross-section.
Tips for crimping aluminium conductors:
–
Roughen oxidised cable ends with emery paper before crimping.
–
Use cable lugs/ compression joints filled with quartz-containing thermal conducting
grease, or grease cable ends with suitable grease.
–
Select the distance from the next crimping to ensure that the entire tool lies on a section
which is not distorted.
Correct distance selected.
The depth of both crimpings is the same.
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
Distance is too small.
The second crimping is too deep.
7
HPA 400
Changing tools
13
12
6
7
8
9
10
11
6
7
8
9
10
11
12
13
Plunger
Grub screw
Lower tool section
Crimping head
Upper tool section
Knurled screw
Lower tool section for hexagonal crimpings
Center hole on the Lower tool section
Proceed as follows to change the tool:
1.
Withdraw the plunger rod (6) out of the tool until the grub screw (7) can be accessed..
Note!
Remove the battery from the tool before carrying out the following steps.
2.
3.
4.
Unscrew the grub screw (7) until the lower tool section (8) can be removed from the plunger rod (6).
Unscrew the knurled screw (11) until the upper tool section (10) can be removed from the
crimping head (9).
Insert the new tools and tighten the screws..
Note!
When inserting the lower tool section for hexagonal crimpings (12) ensure that the side
with the center hole (13) always points to the grub screw.
Incorrect crimpings will result if this is not followed!
8
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
3.6
HPA 400
4
Maintenance and repair
Note!
Observe the safety instructions and remove the battery from the tool before carrying out
maintenance work.
Regularly:
Inspect the battery for external damage and replace if necessary.
When dirty:
Clean upper and lower tool sections. Clean the entire press cylinder.
Every week:
Inspect the upper and lower tool sections for damage and replace if required.
Every month:
Inspect the upper and lower tool sections for damage and replace if required.
Every year:
Inspection of the crimping tool in an authorised NOVOPRESS workshop
(see also guarantee provisions for new tools).
Note!
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
Only use ORIGINAL NOVOPRESS SPARE PARTS.
9
HPA 400
Brief description of the LED displays on the grip.
Error signals before the crimping tool was able to start up
Green LED- Red LEDdisplay
display
Cause
Remedy
not lit up
not lit up
voltage drop
(battery has run down)
Read battery charge level
(see Sec. 3.1, Crimping tool and rechargeable battery) and recharge
the battery
not lit up
not lit up
battery defect
Read battery charge level
(see Sec. 3.1, Crimping tool and rechargeable battery) and change
the battery
Error signals after the crimping tool has started
Green LED- Red LEDdisplay
display
Cause
not lit up
Release the start button before
Press the start button again until
the automatic crimping sequence the green LED lights up
is reached
is lit up
Remedy
Note!
THESE CRIMPINGS ARE CORRECT
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
5
10
HPA 400
6
Appendix
The minimum number of crimpings to be carried out per cable end.
Crimping tool HPA 400
The minimum number of crimpings to be carried out per cable end
V crimpings
Hexagonal crimpings
in accordance with DIN 48083, section 4
Cross
Cu
Al
Tool-
section
Cu
Al
indicator:
mm²
< 80
N/mm²
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
Cable lugs in
accordance
2
3
3
4
4
4
4
4
4
2
2
2
3
3
3
3
3
3
Cu
Al
8
10
12
14
16
18
20
22
25
28
-
10
12
14
16
18
22
22
25
28
32
-
Cable lug
DIN 46235
Joints
DIN 46267
Section 1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
-
with DIN 46234 only 1 x crimping.
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
*
1
1
1
1
1
1
2
2*
2*
2
2
2
> 80
N/mm²
11
Cable lugh
DIN 46329
Joints
DIN 46267
Section 2
2
3
3
3
4
4
5
5
-
HPA 400
Scharnhorststraße 1
Postfach 101163
D-41460 Neuss
D-41411 Neuss
Tel.: 02131/288-0
Fax: 02131/288-55
12
© Novopress GmbH - HPA 400 - 4.2003
Repair / Service
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising