Mellanox Spectrum™ 1U Switch Systems


Add to my manuals
123 Pages

advertisement

Mellanox Spectrum™ 1U Switch Systems | Manualzz

Mellanox Spectrum™

1U Switch Systems

Hardware User Manual

Models: SN2700, SN2410 and SN2100

Rev 1.8

www.mellanox.com

Mellanox Technologies

NOTE:

THIS HARDWARE, SOFTWARE OR TEST SUITE PRODUCT (“PRODUCT (S)”) AND ITS RELATED

DOCUMENTATION ARE PROVIDED BY MELLANOX TECHNOLOGIES “AS-IS” WITH ALL FAULTS OF ANY

KIND AND SOLELY FOR THE PURPOSE OF AIDING THE CUSTOMER IN TESTING APPLICATIONS THAT

USE THE PRODUCTS IN DESIGNATED SOLUTIONS. THE CUSTOMER'S MANUFACTURING TEST

ENVIRONMENT HAS NOT MET THE STANDARDS SET BY MELLANOX TECHNOLOGIES TO FULLY

QUALIFY THE PRODUCT(S) AND/OR THE SYSTEM USING IT. THEREFORE, MELLANOX TECHNOLOGIES

CANNOT AND DOES NOT GUARANTEE OR WARRANT THAT THE PRODUCTS WILL OPERATE WITH THE

HIGHEST QUALITY. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND

NONINFRINGEMENT ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL MELLANOX BE LIABLE TO CUSTOMER OR

ANY THIRD PARTIES FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES OF ANY KIND (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PAYMENT FOR PROCUREMENT OF

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)

HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT , STRICT LIABILITY,

OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY FROM THE USE OF THE

PRODUCT(S) AND RELATED DOCUMENTATION EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.

Mellanox Technologies

350 Oakmead Parkway Suite 100

Sunnyvale, CA 94085

U.S.A.

www.mellanox.com

Tel: (408) 970-3400

Fax: (408) 970-3403

© Copyright 2017. Mellanox Technologies Ltd . All Rights Reserved .

Mellanox®, Mellanox logo, Accelio®, BridgeX®, CloudX logo, CompustorX®, Connect -IB®, ConnectX®,

CoolBox® , CORE-Direct® , EZchip®, EZchip logo, EZappliance®, EZdesign®, EZdriver®, EZsystem®,

GPUDirect®, InfiniHost®, InfiniBridge®, InfiniScale®, Kotura®, Kotura logo, Mellanox CloudRack® , Mellanox

CloudXMellanox® , Mellanox Federal Systems® , Mellanox HostDirect® , Mellanox Multi-Host® , Mellanox Open

Ethernet®, Mellanox OpenCloud® , Mellanox OpenCloud Logo® , Mellanox PeerDirect® , Mellanox ScalableHPC® ,

Mellanox StorageX® , Mellanox TuneX® , Mellanox Connect Accelerate Outperform logo , Mellanox Virtual Modular

Switch®, MetroDX®, MetroX®, MLNX-OS®, NP-1c®, NP-2®, NP-3®, Open Ethernet logo , PhyX®, PlatformX®,

PSIPHY®, SiPhy®, StoreX®, SwitchX®, Tilera®, Tilera logo, TestX®, TuneX®, The Generation of Open Ethernet logo, UFM®, Unbreakable Link® , Virtual Protocol Interconnect®, Voltaire® and Voltaire logo are registered trademarks of Mellanox Technologies , Ltd.

All other trademarks are property of their respective owners .

For the most updated list of Mellanox trademarks, visit http://www.mellanox.com/page/trademarks

Doc #: MLNX-15-5439 Mellanox Technologies 2

Table of Contents

Chapter 1 Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet Switch Systems 11

1.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1.2 Speed and Switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1.3 Management Interfaces, PSUs and Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1.4 Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1.5 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1.6 Ordering Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Chapter 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.1 Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.2 System Installation and Initialization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.3 Air Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2.4 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2.5 19” Systems Mounting Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2.5.1 Static Rail Kit for SN2700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2.5.2 Telescopic Rail Kit for SN2700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.5.3 Static Rail Kit for SN2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2.5.4 Side by Side Mounting for SN2100 Rail Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2.6 Cable Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2.6.1 Breakout Cables and Adapters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2.7 Initial Power On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

2.8 System Bring-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

2.8.1 Configuring Network Attributes Using MLNX-OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

2.8.2 Configuring Network Attributes Using Cumulus Linux. . . . . . . . . . . . . . . . 52

2.9 FRU Replacements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

2.9.1 Power Supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

2.9.2 Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Chapter 3 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

3.1 Supported Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

3.1.1 Data Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

3.1.2 Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3.1.3 RS232 (Console). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3.1.4 Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3.1.5 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3.1.6 Reset Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3.1.7 Status and Port LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3.2 LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Rev 1.8

Mellanox Technologies 3

3.2.1 LED Notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3.3 Inventory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Chapter 4 Software Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4.1 Upgrading Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4.1.1 MLNX-OS Software Upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4.1.2 Switch Firmware Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4.1.3 Cumulus Linux Software Upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Chapter 5 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

5.1 Troubleshooting Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Chapter 6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

6.1 SN2700 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

6.2 SN2410 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

6.3 SN2100 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4 Mellanox Technologies Rev 1.8

List of Tables

Table 1: Revision History Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Table 2: References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Table 3: Speed and Switching Capabilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Table 4: Management Interfaces, PSUs and Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Table 5: Ordering Part Numbers (OPNs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Table 6: Air Flow Color Legend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Table 7: Installation Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Table 8: Installation Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Table 9: Installation Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Table 10: Installation Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Table 11: Serial Terminal Program Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Table 12: Configuration Wizard Session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Table 13: Configuration Wizard Session - Static IP Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Table 14: High Power/LR4 Transceivers Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Table 15: LEDs Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Table 16: System Status LED Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Table 17: Fan Status Front LED Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Table 18: Fan Status Rear LED Assignments (One LED per Fan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Table 19: Power Supply Unit Status Front LED Assignments for SN2700 and SN2410. . . . . 63

Table 20: Power Supply Unit Status Front LED Assignments for SN2100 . . . . . . . . . . . . . . . 63

Table 21: Power Supply Unit Status Rear LED Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Table 22: Bad Port LED Assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Table 23: Port LEDs in Ethernet System Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Table 24: Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Table 25: SN2700 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Table 26: SN2410 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Table 27: SN2100 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Table 28: OPNs for Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Table 29: QSFP Interface Pins 1-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Table 30: QSFP Interface Pins 24-38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Rev 1.8

Mellanox Technologies 5

List of Figures

Figure 1: SN2700 Front Side View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Figure 2: SN2410 Front Side View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Figure 3: SN2100 Front Side View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Figure 4: SN2700 and SN2410 Rear Side View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Figure 5: SN2100 Rear Side View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Figure 6: Air Flow Direction Marking - Power Side Inlet to Connector Side Outlet . . . . . . . . . . . . . 19

Figure 7: Air Flow Direction Marking - Connector Side Inlet to Power Side Outlet . . . . . . . . . . . . . 19

Figure 8: Rack Rail Kit Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Figure 9: Installation Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Figure 10: Attaching the Rails to the Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Figure 11: Attaching the Brackets to the Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Figure 12: Installing the Cage Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Figure 13: Attaching the Brackets to the Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Figure 14: Sliding the Blades in the Rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Figure 15: Rack Rail Kit Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Figure 16: Rails Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Figure 17: Installing the Cage Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Figure 18: Mounting the Outer Rails into the Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Figure 19: Attaching the Inner Rails to the Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Figure 20: Securing the Chassis in the Inner Rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Figure 21: Sliding the Switch into the Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Figure 22: Pulling the Unit Outwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Figure 23: Locking Mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Figure 24: Rack Rail Kit Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Figure 25: Installation Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Figure 26: Attaching the Rails to the Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Figure 27: Installing the Cage Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Figure 28: Attaching the Rails to the Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Figure 29: Sliding the Blades in the Rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Figure 30: Rack Rail Kit Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Figure 31: Coupling the Cables with Cable-ties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Figure 32: Coupled Cables - Rear View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Figure 33: Cables within the Rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Figure 34: Attach the Blades to the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Figure 35: Attached Rail with Threaded Cables - Top View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

6 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 36: Sliding the Frame Sliders into the Rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Figure 37: Installing the Cage Nuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Figure 38: Attaching the Frame to the Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Figure 39: Sliding the System’s Blades in the Rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Figure 40: SN2700 and SN2100 Cable Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Figure 41: SN2410 Cable Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Figure 42: Breakout or Fanout Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Figure 43: SN2700 Splitting Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Figure 44: SN2410 Splitting Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Figure 45: SN2100 Splitting Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Figure 46: System Status LEDs 5 Minutes After Power On in SN2700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Figure 47: System Status LEDs 5 Minutes After Power On in SN 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Figure 48: System Status LEDs 5 Minutes After Power On in SN 2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Figure 49: Two Power Inlets - Electric Caution Notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Figure 50: PS Unit Pulled Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Figure 51: Fan Module Latches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Figure 52: Using 4.5W Modules on Ports 49, 50, 55, 56 in SN2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Figure 53: System Status LEDs - Front and Rear Sides in SN2700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Figure 54: System Status LEDs - Front and Rear Sides in SN2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Figure 55: System Status LED in SN2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Figure 56: Fan Status LED in SN2700 - Front and Rear Sides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Figure 57: Fan Status LED in SN2410 - Front and Rear Sides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Figure 58: Fan Status LED in SN2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Figure 59: Power Status LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Figure 60: SN2700 and SN2410 Rear Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Figure 61: SN2700 Port LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Figure 62: SN2410 SFP28 Port LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Figure 63: SN2410 QSFP28 Port LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Figure 64: SN2100 Port LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Figure 65: SN2700 Pull-out Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Figure 66: SN2410 Inventory Information Illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Figure 67: SN2100 Pull-out Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Figure 68: Rear View of Module With Pin Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Figure 69: RJ45 to DB9 Harness Pinout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Rev 1.8

Mellanox Technologies 7

8

Revision History

Table 1 - Revision History Table

Date

February 2017

February 2017

Revision

1.8

1.7

November 2016 1.6

September 2016 1.5

June 2016

May 2016

March 2016

1.4

1.3

1.2

December 2015 1.1

August 2015 1.0

Description

Updated:

• “Unit Identification LED”

Updated:

• “Data Interfaces”

• “Specifications”

• “RJ45 to DB9 Harness Pinout”

Updated:

• “Specifications”

Updated:

• “Reset Button”

• “Status and Port LEDs”

Added:

• “Noise Level” to

“Specifications”

Updated:

• “Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet Switch Systems”

• “Ordering Information”

• “Side by Side Mounting for SN2100 Rail Kit”

Added SX1012 to the following sections:

• “Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet Switch Systems”

• “Installation”

• “Interfaces”

• “Specifications”

• “Accessory and Replacement Parts”

Updated:

• “Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet Switch Systems”

• “Software Management”

• “Troubleshooting Instructions”

• “Specifications”

• “Accessory and Replacement Parts”

Added:

• Taiwan BSMI Class A Statement in Safety Warnings

Added SN2410

Initial revision

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

About this Manual

This manual describes the installation and basic use of the Mellanox Ethernet systems.

Intended Audience

This manual is intended for IT managers and system administrators.

References

Table 2 - References

Document

MLNX-OS® User Manual

Cumulus Linux User

Guide

Open Network Install

Environment (ONIE)

Quick Start Guide

Description

This document contains information regarding the configuration and management of the MLNX-OS software. See http://www.mellanox.com/page/ mlnx_os .

This document contains information regarding the configuration and management of the Cumulus® Linux® software. See https://docs.cumulusnetworks.com/display/DOCS .

See https://github.com/opencomputeproject/onie/wiki/Quick-Start-Guide/ .

Conventions

The following icons are used throughout this document to indicate information that is important to the user.

This icon makes recommendations to the user.

This icon indicates information that is helpful to the user.

Mellanox Technologies 9

This icon indicates a situation that can potentially cause damage to hardware or software.

This icon indicates a situation that can potentially cause personal injury.

This icon indicates a situation that can potentially cause personal injury.

10 Mellanox Technologies Rev 1.8

Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet Switch Systems

1 Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet

Switch Systems

1.1

Overview

Mellanox Spectrum™ based 1U switch systems are an ideal spine and Top of Rack (ToR) solution, allowing maximum flexibility, with port speeds spanning from 10Gb/s to 100Gb/s per port, and port density that enables full rack connectivity to any server at any speed. The uplink ports allow a variety of blocking ratios that suit any application requirement. Powered by the Spectrum

ASIC, the systems carry whopping switching and processing capacities in a compact 1U form factor.

Keeping with the Mellanox tradition of setting performance record switch systems, the Spectrum based systems introduce the world’s lowest latency for 100GbE switching and routing elements, and do so while having the lowest power consumption in the market. They enable the use of 10,

25, 40, 50 and 100GbE in a large scale without changing power infrastructure facilities.

The Spectrum™ based 1U switch systems are a part of Mellanox’s complete end-to-end solution, which provides 10GbE through 100GbE interconnectivity within the data center. Other devices in this solution include ConnectX-4 based network interface cards, and LinkX copper or fiber cabling. This end-to-end solution is topped with NEO, a management application that relieves some of the major obstacles standing in the way when deploying a network. NEO enables a fully certified and interoperable design, speeds up time to service and RoI. The systems introduce hardware capabilities for multiple tunneling protocols that enable increased reachability and scalability for today’s data centers. Implementing MPLS, NVGRE and VXLAN tunneling encapsulations in the network layer of the data center allows more flexibility for terminating a tunnel by the network, in addition to termination on the server endpoint.

While Spectrum provides the thrust and acceleration that powers the switch systems, they get yet another angle of capabilities, running with a powerful x86-based processor, which allows them to not only be the highest performing switch fabric elements, but also grants them the ability to incorporate a Linux running server into the same device. This opens up multiple application aspects of utilizing the high CPU processing power and the best switching fabric, to create a powerful machine with unique appliance capabilities that can improve numerous network implementation paradigms.

The Spectrum™ based 1U switch systems support the Open Network Install Environment

(ONIE) for zero touch installations of network operating systems. While all Ethernet systems can be purchased preloaded with MLNX-OS, the SN2700, SN2410 and SN2100 switches (in both the 100GbE and the 40GbE versions) are offered, in addition, with Cumulus Linux support, as an

alternative operating system. For a full list of all available ordering options, see “Ordering Information”

.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 11

Figure 1: SN2700 Front Side View

Figure 2: SN2410 Front Side View

Figure 3: SN2100 Front Side View

Figure 4: SN2700 and SN2410 Rear Side View

Figure 5: SN2100 Rear Side View

1.2

Speed and Switching

Table 3 describes maximum throughput and interface speed per system model.

Table 3 - Speed and Switching Capabilities

System Model

SN2700

10/25GbE SFP28 Interfaces*

40/50/56/100GbE

QSFP28 Interfaces*

32

Max Throughput

6.4Tb/s

SN2410

64 (using QSFP to SFP breakout cables)

Total 64, 48zSFP+ 16 (using

QSFP to SFP breakout cables)

8 4Tb/s

12 Mellanox Technologies Rev 1.8

Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet Switch Systems

Table 3 - Speed and Switching Capabilities

System Model 10/25GbE SFP28 Interfaces*

40/50/56/100GbE

QSFP28 Interfaces*

Max Throughput

SN2100 64 (using QSFP to SFP breakout cables)

16 (or 32 50GbE interfaces when using QSFP to

2xQSFP breakout cables).

3.2Tb/s

*The system can support different interfaces and speed rates using QSFP to SFP adapters or hybrid cables. For further information, see

“Breakout Cables and Adapters” .

1.3

Management Interfaces, PSUs and Fans

Table 4 lists the various management interfaces, PSUs and fans per system model.

Table 4 - Management Interfaces, PSUs and Fans

System Model

SN2700

SN2410

SN2100

USB

Rear

Rear

Front (mini

USB)

MGT

Rear (2 ports)

Rear (2 ports)

Front (1 port)

Console

Rear

Rear

Front

PSU

2 units

2 units

2 units (nonreplaceable)

Fan

4 units

4 units

4 units (nonreplaceable)

1.4

Features

For a full feature list, please refer to the system’s product brief. Go to http://www.mellanox.com

.

In the main menu, click on Products--> Ethernet Switch Systems, and select the desired product page.

1.5

Certifications

The list of certifications (such as EMC, Safety and others) per system for different regions of the world is located on the Mellanox website at: http://www.mellanox.com/page/environmental_compliance

Rev 1.8

Mellanox Technologies 13

1.6

Ordering Information

The following table lists ordering information for the available systems. Please pay attention to

the airflow direction when ordering your system. For more details, see “Air Flow” .

Table 5 - Ordering Part Numbers (OPNs)

System

Model

OPN Description

SN2700 MSN2700-BS2F

MSN2700-BS2FC Spectrum(TM) 40GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 32 QSFP28 ports, 2 AC PSUs, x86 2core, standard depth, P2C airflow, Rail Kit,

RoHS6, (Cumulus License Key is required)

MSN2700-BS2FO Spectrum(TM) based 40GbE 1U Open Switch with ONIE, 32

QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), Standard depth, x86 CPU,

P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2700-BS2R

Spectrum(TM) based 40GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 32 QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), x86 CPU,

Standard depth, P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

Spectrum(TM) based 40GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 32 QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), x86 CPU,

Standard depth, C2P airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2700-BS2RC Spectrum(TM) 40GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 32 QSFP28 ports, 2 AC PSUs, x86 2core, standard depth, C2P airflow, Rail Kit,

RoHS6, (Cumulus License Key is required)

MSN2700-CS2F Spectrum(TM) based 100GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 32 QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), x86 CPU,

Standard depth, P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2700-CS2FC Spectrum(TM) 100GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 32 QSFP28 ports, 2 AC PSUs, x86 2core, standard depth, P2C airflow, Rail Kit,

RoHS6, (Cumulus License Key is required)

MSN2700-CS2FE Spectrum(TM) based 100GbE 1U Development System with SDK,

32 QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), Standard depth, x86 CPU,

P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2700-CS2FO Spectrum(TM) based 100GbE 1U Open Switch with ONIE, 32

QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), Standard depth, x86 CPU,

P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2700-CS2R Spectrum(TM) based 100GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 32 QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), x86 CPU,

Standard depth, C2P airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2700-CS2RC Spectrum(TM) 100GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 32 QSFP28 ports, 2 AC PSUs, x86 2core, standard depth, C2P airflow, Rail Kit,

RoHS6, (Cumulus License Key is required, provided at no cost with purchase of support SKU SUP-SN2000-XX)

14 Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

Introduction to Mellanox SN2000 Spectrum™ Ethernet Switch Systems

Table 5 - Ordering Part Numbers (OPNs)

System

Model

OPN Description

SN2410 MSN2410-BB2F Spectrum(TM) based 10GbE/100GbE 1U Open Ethernet switch with

MLNX-OS, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2410-BB2FC Spectrum(TM) 10GbE/100GbE switch w/Cumulus Linux, 48 SFP28 ports + 8 QSFP28 ports, 2 AC PSUs, x86 2core, short depth, P2C air flow, Rail Kit, (Cumulus License Key is required)

MSN2410-BB2FO Spectrum(TM) based 10GbE/100GbE 1U Open Ethernet switch with

ONIE, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2410-BB2R Spectrum(TM) based 10GbE/100GbE 1U Open Ethernet switch with

MLNX-OS, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, C2P airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2410-CB2F Spectrum(TM) based 25GbE/100GbE 1U Open Ethernet switch with

MLNX-OS, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2410-CB2FC Spectrum(TM) 25GbE/100GbE switch w/Cumulus Linux, 48 SFP28 ports + 8 QSFP28 ports, 2 AC PSUs, x86 2core, short depth, P2C air flow, Rail Kit, (Cumulus License Key is required)

MSN2410-CB2FE Spectrum(TM) based 25GbE/100GbE 1U Development System with

SDK, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2410-CB2FO Spectrum(TM) based 25GbE/100GbE 1U Open Ethernet switch with

ONIE, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, P2C airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2410-CB2R Spectrum(TM) based 25GbE/100GbE 1U Open Ethernet switch with

MLNX-OS, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, C2P airflow, Rail Kit, RoHS6

MSN2410-CB2RC Spectrum(TM) 25GbE/100GbE switch w/Cumulus Linux, 48 SFP28 ports + 8 QSFP28 ports, 2 AC PSUs, x86 2core, short depth, C2P air flow, Rail Kit, (Cumulus License Key is required)

MSN2410-CB2RO Spectrum(TM) based 25GbE/100GbE 1U Open Ethernet switch with

ONIE, 48 SFP28 ports, 8 QSFP28 ports, 2 power supplies (AC), x86 dual core, Short depth, C2P airflow, Rail Kit, RoHS6

Mellanox Technologies 15

16

Table 5 - Ordering Part Numbers (OPNs)

System

Model

OPN Description

SN2100 MSN2100-BB2F Spectrum(TM) based 40GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 16 QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth,

P2C airflow, Rail Kit must be purchased separately, RoHS6

MSN2100-BB2FC Spectrum(TM) 40GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 16 QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth, P2C airflow, Rails 2 be purchased separately, (Cumulus License Key is required)

MSN2100-BB2FO Spectrum(TM) based 40GbE 1U Open Switch with ONIE, 16

QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth,, P2C airflow, Rail

Kit must be purchased separately, RoHS6

MSN2100-BB2R Spectrum(TM) based 40GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 16 QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth,

C2P airflow, Rail Kit must be purchased separately, RoHS6

MSN2100-BB2RC Spectrum(TM) 40GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 16 QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth, C2P airflow, Rails 2 be purchased separately, (Cumulus License Key is required)

MSN2100-CB2F Spectrum(TM) based 100GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 16 QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth,

P2C airflow, Rail Kit must be purchased separately, RoHS6

MSN2100-CB2FC Spectrum(TM) 100GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 16 QSFP28 ports,2 AC PSUs,x86 2core, short depth, P2C airflow, Rails 2 be purchased separately, (Cumulus License Key is required)

MSN2100-CB2FE Spectrum(TM) based 100GbE 1U Development System with SDK,

16 QSFP28 ports, 2 Power Supplies (AC), Short depth, Rangeley

CPU, P2C airflow, Rail Kit must be purchased separately, RoHS6

MSN2100-CB2FO Spectrum(TM) based 100GbE 1U Open Switch with ONIE, 16

QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth, P2C airflow, Rail

Kit must be purchased separately, RoHS6

MSN2100-CB2R Spectrum(TM) based 100GbE, 1U Open Ethernet Switch with

MLNX-OS, 16 QSFP28 ports, 2 AC PSUs,x86 2core, short depth,

C2P airflow, Rail Kit must be purchased separately, RoHS6

MSN2100-CB2RC Spectrum(TM) 100GbE 1U switch w/Cumulus Linux, 16 QSFP28 ports,2 AC PSUs,x86 2core, short depth, C2P airflow, Rails 2 be purchased separately, (Cumulus License Key is required)

Mellanox Technologies Rev 1.8

Installation

2 Installation

2.1

Safety Warnings

Prior to the installation, please review the safety warnings as follows:

• For Nordic Countries Notices, see

Section E.1, “Nordic Countries Notices,” on page 82 .

• For Safety Warnings in English, see Section E.2, “Installation Safety Warnings

(English),” on page 82

.

• For Safety Warnings in Hebrew, see

Section E.3, “הנקתהב תוחיטב תוארוה (Hebrew),” on page 85

.

• For Safety Warnings in Chinese, see Section 1 on page 89

.

• For Safety Warnings in French, see Section E.5, “Avertissements de sécurité pour l'installation (French),” on page 94

.

• For Safety Warnings in German,

Section E.6, “Installation Sicherheitshinweise(German),” on page 98 .

• For Safety Warnings in Spanish, see

Section E.7, “Advertencias de seguridad de instalación (Spanish),” on page 101

.

• For Safety Warnings in Russian, see Section E.8, “Предупреждения по технике безопасности при установке (Russian),” on page 105 .

• For Safety Warnings in Romanian, see Section E.9, “Avertismente privind siguranţa la instalare (Romanian),” on page 109 .

• For Safety Warnings in Croatian, see Section E.10, “Sigurnosna upozorenja za instaliranje (Croatian),” on page 112

.

• For Safety Warnings in Italian, see

Section E.11, “Avvertenze di sicurezza per l’installazione (Italian),” on page 116 .

• For Safety Warnings in Turkish see Section E.12, “Montaj Güvenlik Uyarıları (Turkish),” on page 120 .

2.2

System Installation and Initialization

Installation and initialization of the system require attention to the normal mechanical, power, and thermal precautions for rack-mounted equipment.

The rack mounting holes conform to the EIA-310 standard for 19-inch racks. Take precautions to guarantee proper ventilation in order to maintain good airflow at ambient temperature.

The installation procedure for the system involves the following phases:

1. Follow the safety warnings in

Section 2.1

.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 17

2. Pay attention to the air flow consideration within the system and rack - refer to

“Air Flow” on page 18

.

3. Make sure that none of the package contents is missing or damaged - see

“Package Contents” on page 19

.

4. Mount the system into a rack enclosure - see

“19” Systems Mounting Options” on page 20.

5. Power on the system - refer to

“Initial Power On” on page 46

.

6. Perform system bring-up - see “System Bring-Up” on page 48

.

7. [Optional]: FRU replacements are described in

Section 2.9 on page 53

.

2.3

Air Flow

The following information does not apply to SN2100. In the SN2100 systems, the fan units are non-replaceable.

Mellanox systems are offered with two air flow patterns:

• Power (rear) side inlet to connector side outlet - marked with blue power supplies/fans-

FRUs’ handles, as shown in Figure 6 .

• Connector (front) side inlet to power side outlet - marked with red power supplies/fans

FRUs’ handles, as shown in Figure 7 .

All servers and systems in the same rack should be planned with the same airflow direction.

All FRU components need to have the same air flow direction. A mismatch in the air flow will affect the heat dissipation.

Table 6 provides an air flow color legend and respective OPN designation

Table 6 - Air Flow Color Legend

Direction

OPN

Designation

Ending with

“-R”

Description

Connector side inlet to power side outlet.

Red latches are placed on the power inlet side.

18 Mellanox Technologies Rev 1.8

Table 6 - Air Flow Color Legend

Direction

OPN

Designation

Ending with

“-F”

Description

Power side inlet to connector side outlet.

Blue latches are placed on the power inlet side.

Installation

Figure 6: Air Flow Direction Marking - Power Side Inlet to Connector Side Outlet

Figure 7: Air Flow Direction Marking - Connector Side Inlet to Power Side Outlet

2.4

Package Contents

Before installing your new system, unpack it and check against the parts list below that all the parts have been sent. Check the parts for visible damage that may have occurred during shipping.

The SN2700 and SN2410 package content is as follows:

• 1 – System

• 1 – Rail kit

• 1 – Power cable for each power supply unit – Type C13-C14

• 1 – Cable retainer for each power supply unit

• 1 – DB9 to RJ-45 2m harness

The SN2100 package content is as follows:

• 1 – System

• 1 – Power cable for each power supply unit – Type C13-C14

• 1 – DB9 to RJ-451 2m harness

Rev 1.8

Mellanox Technologies 19

A designated rail kit for the SN2100 systems can be purchased separately.

If anything is damaged or missing, contact your sales representative at [email protected].

2.5

19” Systems Mounting Options

By default, the SN2700 system is sold with the static rail kit described in Section 2.5.1

. The

SN2410 system is sold with the static rail kit described in

Section 2.5.3

. For the telescopic rail

kit installation instructions (can be used with SN2700 only), see Section 2.5.2

.

The SN2100 system is sold without a rail kit. A designated rail kit can be purchased separately.

For installation instructions, see

Section 2.5.4

.

2.5.1 Static Rail Kit for SN2700

At least two people are required to safely mount the system in the rack.

Table 7 - Installation Kit

Kit OPN

MTEF-KIT-A

Rack Size and Rack Depth Range

Short (17”-24”) or Standard (24”-34”)

The following parts are included in the static rail kit (see

Figure 8

):

• 2x Rack mount rails (A)

• 2x Rack mount brackets (B)

• 2x Rack mount blades (C)

• 8x M6 Standard cage nuts¹ ² and 8x M6 Standard pan-head Phillips screws¹ (D)

• 4x Phillips100 DEG F.H TYPE-I ST.ST 6-32 X 1/4 screw with around patch (E)

¹ Other threads are available by special order: M5, 10-32, 12-24

² G-type cage-nut is available by special order.

20 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 8: Rack Rail Kit Parts

Installation

Rev 1.8

To mount the system into the rack:

Before mounting the system to the rack, select the way you wish to place the system. Pay attention to the airflow within the rack cooling, connector and cabling options.

While planning how to place the system, consider the two installation options shown in

Figure 9

, and review the following points:

• Make sure the system air flow is compatible with your installation selection. It is important to keep the airflow within the rack in the same direction.

• Note that the part of the system to which you choose to attach the rails (the front panel direction, as demonstrated in Option 1 or the FRUs direction, as demonstrated in Option

2) will determine the system’s adjustable side. The system’s part to which the brackets are attached will be adjacent to the cabinet.

• The FRU side is extractable. Mounting the rack brackets inverted to the FRU side

(Option 2) will allow you to slide the FRUs, in and out.

Mellanox Technologies 21

Figure 9: Installation Options

Step 1.

Step 2.

Attach the left and right rack mount rails (A) to the switch, by gently pushing the switch chassis’ pins through the slider key holes, until locking occurs.

Secure the chassis in the rails by screwing 2 flat head Phillips screws (E) in the designated points with a torque of 1.5±0.2 Nm. See

Figure 10

.

Figure 10: Attaching the Rails to the Chassis

22

Step 3.

Attach the left and right rack mount brackets (B) to the switch, by gently pushing the switch chassis’ pins through the slider key holes, until locking occurs. Secure the system in the brackets by screwing the remaining 2 flat head Phillips screws (E) in the designated points

with a torque of 1.5±0.2 Nm. See Figure 11

.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 11: Attaching the Brackets to the Chassis

Installation

Step 4.

Install 8 cage nuts in the desired 1U slots of the rack: 4 cage nuts in the non-extractable side

(in the top and bottom holes only) and 4 cage nuts in the extractable side.

Figure 12: Installing the Cage Nuts

Rev 1.8

While each rack U (unit) consists of three holes, the cage nut should be installed vertically with its ears engaging the top and bottom holes only.

While your installation partner is supporting the system’s weight, perform the following steps:

Step 5.

Mount the system into the rack enclosure, and attach the brackets installed on the system to the rack’s posts. Secure the brackets to the rack’s posts by inserting four M6 screws in the designated cage nuts, as described in

Figure 13

. Do not tighten the screws yet.

Mellanox Technologies 23

Figure 13: Attaching the Brackets to the Rack

Step 6.

Slide the two blades into the left and right rails, and adjust them to fit your rack's depth. Use four M6 screws (D) to fix the blades into the rack. Do not tighten the screws yet.

Figure 14: Sliding the Blades in the Rails

Step 7.

Secure the system in the rack by tightening the 8 screws inserted in Step 5 and Step 6 with a torque of 4.5±0.5 Nm.

2.5.1.1 Removing the System from the Rack

To remove a unit from the rack:

Step 1.

Turn off the system and disconnect it from peripherals and from the electrical outlet.

While your installation partner is supporting the system’s weight:

Step 2.

Step 3.

Loosen the screws attaching the brackets to the rack. Do not remove them yet.

Loosen the screws attaching the blades to the rack, and pull the blades towards you, while your partner is holding the system.

24 Mellanox Technologies Rev 1.8

Step 4.

Step 5.

Extract the loosened screws from Step 2 and dismount the system from the rack.

Remove the rails and brackets from the chassis by unscrewing 8 screws.

2.5.2 Telescopic Rail Kit for SN2700

The Telescopic rail kit is not included in the system’s package, and can be purchased separately.

There are two installation kit options:

• Standard depth systems should be mounted using the standard rail kit.

• Short depth systems can be mounted using either of the rail kits.

Table 8 - Installation Kit

Kit OPN

MTEF-KIT-B

MTEF-KIT-S

Rack Size and Rack Depth Range

Short (17"-24" \ 43.1 to 61 cm)

Standard (24"-34" \ 61 to 86.3 cm)

The following parts are included in the rail kit package (see Figure 15 ):

• 1x Right inner rail (A)

• 1x Left inner rail (B)

• 2x Outer rails (C)

• 2x Outer rails (D)

• 10x M6 Standard cage nuts¹ ² and 10x M6 Standard pan-head Phillips screws¹ (E)

• 2x Phillips100 DEG F.H TYPE-I ST.ST 6-32 X 1/4 screw with around patch (F)

¹ Other threads are available by special order: M5, 10-32, 12-24

² G-type cage-nut is available by special order.

The rails must be separated prior to the installation procedure. See Figure 16 .

Installation

Rev 1.8

Mellanox Technologies 25

Figure 15: Rack Rail Kit Parts

26 Mellanox Technologies Rev 1.8

Installation

Figure 16: Rails Separation

To separate the rails:

1. Extend the rail assembly by pulling the extension outwards (D).

2. Extract rail A from rail C by pushing it outside from the rear part of the assembly. To allow complete separation of rail A from rail C, press the quick-release latch.

Before mounting the system to the rack, select the way you wish to place the system. Pay attention to the airflow within the rack cooling, connector and cabling options.

While planning how to place the system, review the following points:

• Make sure the system air flow is compatible with your installation selection. It is important to keep the airflow within the rack in the same direction.

• In case there are cables that cannot bend within the rack, or in case more space is needed for cable bending radius, it is possible to recess the connector side or the FRU side by 3” or 4” (7.62 or 10.16cm) by optional placement of the system’s rails.

• The FRU side is extractable. Mounting the sliding rail inverted to the system will allow you to slide the FRU side of the system, in and out.

Step 1.

Install 10 cage nuts into the desired 1U slots of the rack: 4 cage nuts in the non-extractable side and 6 cage nuts in the extractable side.

Figure 17: Installing the Cage Nuts

Rev 1.8

Step 2.

Mount both of the outer rails (C+D) into the rack (as illustrated in Figure 18 ), and use 8

standard pan-head screws (E) to fix them to the rack. Do not tighten the screws yet.

Mellanox Technologies 27

Figure 18: Mounting the Outer Rails into the Rack

Step 3.

Step 4.

If cable accommodation is required, route the power cable and/or Eth cable through either of the outer rails.

Attach the switch to the left and right inner rails (A+B), by gently pushing the switch chassis’ pins through the slider key holes, until locking occurs.

Figure 19: Attaching the Inner Rails to the Chassis

Step 5.

Secure the chassis in the inner rails by screwing the 2 flat head Phillips screws (F) in the designated points with a torque of 1.5±0.2 Nm.

Figure 20: Securing the Chassis in the Inner Rails

28

Step 6.

Slide the switch into the rack by carefully pushing the inner rails into the outer rails installed on the rack.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 21: Sliding the Switch into the Rack

Installation

Step 7.

When fully inserted, fix the switch by closing the remaining 2 screws in the middle and tightening the 8 screws inserted in Step 2 with a torque of 4.5±0.5 Nm.

2.5.2.1 Removing the System from the Rack

To remove a unit from the rack:

Step 1.

Step 2.

Step 3.

Turn off the system and disconnect it from peripherals and from the electrical outlet.

Unscrew the two M6 screws securing the front of the inner rails’ ears to the outer rails and to the rack.

Pull the unit out until braking is felt. For safety purposes, the locking mechanism will not allow a complete removal of the unit at this stage.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 29

Figure 22: Pulling the Unit Outwards

Step 4.

Press on the locking spring (appears in red in

Figure 23

) on both sides simultaneously, and continue pulling the unit towards you until it is fully removed.

Figure 23: Locking Mechanism

30 Mellanox Technologies Rev 1.8

2.5.3 Static Rail Kit for SN2410

At least two people are required to safely mount the system in the rack.

By default, the system is sold with the standard-depth rail kit. The short-depth rail kit can be supplied upon request.

Table 9 - Installation Kit

Kit OPN

MTEF-KIT-BP

MTEF-KIT-SP

Rack Size and Rack Depth Range

Short (15.7"-23.6" \ 40 to 60 cm)

Standard (23.6"-31.5" \ 60 to 80 cm)

The following parts are included in the static rail kit (see Figure 8):

• 2x Rack mount rails (A)

• 2x Rack mount blades (B)

• 8x M6 Standard cage nuts¹ ² and 8x M6 Standard pan-head Phillips screws¹ (C)

• 4x Phillips100 DEG F.H TYPE-I ST.ST 6-32 X 1/4 screw with around patch (D).

¹ Other threads are available by special order: M5, 10-32, 12-24

² G-type cage-nut is available by special order.

Installation

Rev 1.8

Mellanox Technologies 31

Figure 24: Rack Rail Kit Parts

32

Before mounting the system to the rack, select the way you wish to place the system. Pay attention to the airflow within the rack cooling, connector and cabling options.

While planning how to place the system, consider the two installation options shown in

Figure 25 , and review the following points:

• Make sure the system air flow is compatible with your installation selection. It is important to keep the airflow within the rack in the same direction.

• Note that the part of the system to which you choose to attach the rails (the front panel direction, as demonstrated in Option 1 or the FRUs direction, as demonstrated in Option

2) will determine the system’s adjustable side. The system’s part to which the blades are attached, will be adjacent to the cabinet.

• In case there are cables that cannot bend within the rack, or in case more space is needed for cable bending radius, it is possible to recess the connector side or the FRU side by

3.5" (8.9 cm), by optional placement of the system’s rails.

• The FRU side is extractable. Mounting the rack blades inverted to the FRU side (Option

2) will allow you to slide the FRUs, in and out.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 25: Installation Options

Installation

Step 1.

Attach the left and right rack mount rails (A) to the switch, and secure the chassis in the rails by screwing 2 flat head Phillips screws (D) in the designated points on each side (a total of 4

screws). See Figure 26

. To tighten the screws, use a torque of 1.5±0.2 Nm.

Figure 26: Attaching the Rails to the Chassis

Rev 1.8

Step 2.

Install 8 cage nuts (C) in the desired 1U slots of the rack: 4 cage nuts in the non-extractable side and 4 cage nuts in the extractable side. Note that while each rack U (unit) consists of

Mellanox Technologies 33

three holes, the cage nut should be installed vertically with its ears engaging the top and bot-

tom holes only. See Figure 27 .

Figure 27: Installing the Cage Nuts

While your installation partner is supporting the system’s weight, perform steps 3, 4 and 5:

Step 3.

On the rear side of the cabinet, install the two blades (B) in the selected rack unit, using four

M6 screws (C). Do not tighten the screws yet. See Figure 28 .

Figure 28: Attaching the Rails to the Rack

Step 4.

Slide the two blades into the left and right rails, and adjust them to fit your rack's depth. Use four M6 screws (D) to fix the blades into the rack. Do not tighten the screws yet. See

Figure 29 .

34 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 29: Sliding the Blades in the Rails

Installation

Step 5.

Secure the system in the rack by tightening the 8 screws inserted in Step 3 and Step 4 with a torque of 4.5±0.5 Nm.

2.5.4 Side by Side Mounting for SN2100 Rail Kit

A designated rail kit for the SN2100 systems can be purchased separately.

This section is relevant to short-depth systems that allow such form of installation only.

Rev 1.8

At least two people are required to safely mount the system in the rack.

Table 10 - Installation Kit

Kit OPN

MTEF-KIT-D

Rack Size and Rack Depth Range

Rack installation kit for SN2100 series short depth 1U switches, allows installation of one or two switches side-by-side into standard depth racks

The following parts are included in the rail kit (see Figure 30):

• 1 metal frame for two systems (A)

Mellanox Technologies 35

• 2 system mounting blades with 8 screw holes - the kit contains enough rails to install 2 systems (B)

• 2 system mounting blades with 7 screw holes - the kit contains enough rails to install 2 systems (C)

• 2 frame rail slides (D)

• 30 flat head 4-40 screws - the kit contains enough screws to install 2 systems (E)

• 2 blank covers (F)

• 10 (+2 spare units) M6 pan head screws (G)

• 10 (+2 spare units) M6 spring washers (H)

• 10 (+2 spare units) M6 spring steel cage nuts (I)

• 6 (+2 spare units) cable-ties (J)

36 Mellanox Technologies Rev 1.8

Installation

E

Figure 30: Rack Rail Kit Parts

G

I

H

A

J

D

C

B

F

Rev 1.8

Before mounting the system to the rack, select the way you wish to place the system. Pay attention to the airflow within the rack cooling, connector and cabling options.

• The installation kits come with enough system mounted rails and flat head screws to install two systems.

• The 2 system metal frame will fit into racks with from 23.6” (600mm) to 31.5” (800mm) space between the vertical supports.

• You may choose to install your system in the right or in the left part of the metal frame.

The following instructions apply to installation in the right part. For installation in the

Mellanox Technologies 37

frame’s left part, follow the same instructions, while replacing “right” with “left”, and vice versa.

Step 1.

Step 2.

Insert the SE (single ended) plugs to the dedicated inlets in the system’s rear panel.

Carefully position the SE (single ended) cables one on top of the other, and use three cable-

ties to pair them together, as shown in Figure 31 .

While pairing the cables, make sure the cables are paired in symmetry to the switch, in order to avoid damaging the cables.

Figure 31: Coupling the Cables with Cable-ties

Figure 32: Coupled Cables - Rear View

Step 3.

Place the coupled cables in the designated area within the right flat blade (the blade with 7 screw holes) as shown in

Figure 31

.

38 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 33: Cables within the Rail

Installation

In the next you will be attaching the rails to the chassis, before doing that, make sure the cables are laid properly within them. Avoid using excessive pressure, as it can damage the cables.

Step 4.

While holding the cables stably together in the blade’s rail with one hand, use your other hand to secure the blades to the chassis. Screw the right blade with eight 4-40 flathead screws, and the left blade with seven 4-40 flathead screws. The recommended torque is

0.49-0.54 Nm.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 39

Figure 34: Attach the Blades to the System

Figure 35: Attached Rail with Threaded Cables - Top View

40

Step 5.

Slide the two frame slides into the dedicated rails in the metal frame. See

Figure 36

.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 36: Sliding the Frame Sliders into the Rails

Installation

Step 6.

Place the frame in the cabinet, and install ten cage nuts in the desired 1U slots of the rack: three cage nuts in the front part of each cabinet post, and two cage nuts in the rear part of each cabinet post.

Figure 37: Installing the Cage Nuts

R

F

Step 7.

Attach the frame to the rack by using ten spacer cage nut to adapt the square openings in the vertical support, and screwing ten M6 pan head screws - four in the front part of the rack,

and 6 in its rear part. The recommended torque is 6.55-7.35 Nm. See Figure 37.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 41

Figure 38: Attaching the Frame to the Rack

Do not remove both of the blank covers at the same time. When no system is installed, at least one of them should be present to support the frame’s partition.

Step 8.

Step 9.

Remove the blank cover from the selected slot in the frame, and mount the system by sliding its mounting blades into the frame. Repeat this step to install an additional system in the other side of the frame, if needed.

Tighten the capture nuts to secure the system in the frame. The recommended torque on the right screw is 3.0-3.36 Nm while on the left screw recommended torque is 0.89-0.98 Nm.

Figure 39: Sliding the System’s Blades in the Rails

42 Mellanox Technologies Rev 1.8

Installation

2.6

Cable Installation

All cables can be inserted or removed with the unit powered on.

To insert a cable, press the connector into the port receptacle until the connector is firmly seated.

The LED indicator, corresponding to each data port, will light when the physical connection is established. When a logical connection is made, the relevant port LED will turn on.

To remove a cable, disengage the locks and slowly pull the connector away from the port receptacle. The LED indicator for that port will turn off when the cable is unseated.

For full cabling guidelines, ask your Mellanox representative for a copy of Mellanox Cable Management Guidelines and FAQ.

For more information about port LEDs, refer to “Port LEDs” .

Do not force the cable into the cage with more than 40 newtons / 9.0 pounds / 4kg force. Greater insertion force may cause damage to the cable or to the cage.

The SN2410 system includes ports of different types. Figure 43 does not apply to the

SFP28 ports. See Figure 44

.

Figure 40: SN2700 and SN2100 Cable Orientation

Rev 1.8

Mellanox Technologies 43

Figure 41: SN2410 Cable Orientation

2.6.1 Breakout Cables and Adapters

A 100GbE port can be split to two 50GbE ports, or to four (or less) 25GbE ports, using a Mellanox breakout cable.

Splitting a 100GbE QSFP28 port to 4 separate 25GbE ports (using a breakout cable) disables

(unmaps) the 100GbE port below it. See Figure 43,“SN2700 Splitting Options” .

2.6.1.1 Using Breakout Cables with MLNX-OS

When using this feature, you should log into the MLNX-OS® CLI and configure the individual ports to be ‘split-2’ or ‘split-4’. For further information on Mellanox’s cable, visit http:// www.mellanox.com/page/interconnect_overview .

2.6.1.2 Using Breakout Cables with Cumulus Linux

If you are using 4x10G direct attach copper cables or active optical cables, edit the /etc/cumulus/ports.conf

to enable support for these cables, then restart the switchd service using the sudo systemctl restart switchd command. For more details, see Layer 1 and Switch

Port Attributes in the Cumulus Linux User Guide .

44 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 42: Breakout or Fanout Cables

Installation

2.6.1.3 SN2700 Splitting Options

Figure 43: SN2700 Splitting Options

Rev 1.8

The top QSFP28 ports marked in green are splittable to 4 SFP28 ports, each. The bottom

QSFP28 ports (gray) are blocked when the upper ports are in split mode. All QSFP28 ports marked in yellow can be split to 2 SFP28 ports.

Mellanox Technologies 45

2.6.1.4 SN2410 Splitting Options

Figure 44: SN2410 Splitting Options

The top QSFP28 ports - 49,51,53,55 (green) are splittable to 4 SFP28 ports each.

All QSFP28 ports can be split into two SFP28 ports.

The bottom QSFP28 ports - 50,52,54,56 (gray) are blocked when the upper ports are in split mode.

2.6.1.5 SN2100 Splitting Options

Figure 45: SN2100 Splitting Options

All QSFP28 ports are splittable. Each port can be split to 4xSFP28 (10/25G) or 2xQSFP28

(50G) ports each. There are no blocking requirements.

2.7

Initial Power On

Each system’s input voltage is specified in the

“Specifications” chapter. The power cords should

be standard 3-wire AC power cords including a safety ground and rated for 15A or higher.

The system platform will automatically power on when AC power is applied. There is no power system. Check all boards, power supplies, and fan tray modules for proper insertion before plugging in a power cable.

Step 1.

Step 2.

Step 3.

Plug in the first power cable.

Plug in the second power cable.

Wait for the System Status LED to turn green.

46 Mellanox Technologies Rev 1.8

Installation

Step 4.

It may take up to five minutes to turn on the system. If the System Status LED shows red after five minutes, unplug the system and call your Mellanox representative for assistance.

Check the System Status LEDs and confirm that all of the LEDs show status lights consistent with normal operation (initially flashing, and then moving to a steady color) as shown in

Figure 46

below. For more information, refer to “LEDs”

.

Figure 46: System Status LEDs 5 Minutes After Power On in SN2700

Figure 47: System Status LEDs 5 Minutes After Power On in SN 2410

Figure 48: System Status LEDs 5 Minutes After Power On in SN 2100

Rev 1.8

Mellanox Technologies 47

After inserting a power cable and confirming the green System Status LED light is on, make sure that the Fan Status LED shows green.

If the Fan Status LED is not green, unplug the power connection and check that the fan module is inserted properly and that the mating connector of the fan unit is free of any dirt and/or obstacles. If no obstacles were found and the problem persists, call your Mellanox representative for assistance.

Figure 49: Two Power Inlets - Electric Caution Notifications

CAUTION

Risk of electric shock and

energy hazard. The two power supply units are independent.

Disconnect all power supplies to ensure a powered down state inside of the switch platform.

ACHTUNG

Gafahr des elektrischen

Schocks. Entferrnen des

Netzsteckers elnes Netzteils spannungsfrei. Um alle Einhieten spannungsfrei zu machen sind die

Netzstecker aller Netzteile zu entfernen

ATTENTION

Risque de choc et de danger e’lectriques. Le de’branchment d’une seule alimentation stabilise’e ne de’branch uniquement qu’un module

“Alimentation Stabilise’e”.

Pour isoler completement le module en cause, Il faut de’brancher toutes les alimentations stabilise’es.

2.8

System Bring-Up

For bring-up of a switch system with MLNX-OS operating system installed, refer to Section

2.8.1

.

For bring-up of a switch system with Cumulus Linux operating system installed, refer to Section

2.8.2

.

2.8.1 Configuring Network Attributes Using MLNX-OS

The procedures described in this chapter assume that you have already installed and powered on the system according to the instructions in this document. The system comes with a pre-configured DHCP. If you wish to disable it, refer to

“Disable Dynamic Host Configuration Protocol

(DHCP)”

. In case a manual configuration is required, please refer to the instructions in

Section

2.8.1.1

.

2.8.1.1 Manual Host Configuration

To perform initial configuration of the system:

Step 1.

Connect a host PC to the Console RJ45 ( ) port of the system, using the supplied harness cable (DB9 to RJ45). Make sure to connect to the Console RJ45 port and not to the

(Ethernet) MGT ( ) port.

48 Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

Installation

Step 2.

Configure a serial terminal program (for example, HyperTerminal, minicom, or Tera Term)

on your host PC with the settings described in Table 11 . Once you perform that, you should

get the CLI prompt of the system.

Table 11 - Serial Terminal Program Configuration

Parameter

Setting

Step 4.

Baud Rate

Data bits

Stop bits

Parity

Flow Control

115200

8

1

None

None

Step 3.

Login as admin and use admin as password. On the first login, the MLNX-OS configuration wizard will start.

To configure network attributes and other initial parameters to the system, follow the con-

figuration wizard as shown in Table 12 .

Table 12 - Configuration Wizard Session

Wizard Session Display Comments

Mellanox configuration wizard

Do you want to use the wizard for initial configuration? yes

You must perform this configuration the first time you operate the system or after resetting the system. Type ‘y’ and then press

<Enter>.

Step 1: Hostname? [switch-1] If you wish to accept the default hostname, press <Enter>. Otherwise, type a different hostname and press <Enter>.

Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [no] yes

Perform this step to obtain an IP address for the system. (mgmt0 is the management port of the system).

If you wish the DHCP server to assign the IP address, type ‘yes’ and press <Enter>.

If you type ‘no’ (no DHCP), then you will be asked whether you wish to use the ‘zeroconf’ configuration or not.

If you enter ‘no’ (no Zeroconf), you must enter a static IP, and the session will continue.

Step 3: Enable IPv6? [yes]

Step 4: Enable IPv6 auto-config (SLAAC) on mgmt0 interface? [no]

Step 5: Enable DHCPv6 on mgmt0 interface? [no]

The management interface will be able to use IPv6 addresses.

If you enter "no" (no IPv6), you will automatically be referred to

Step 6.

This turns on auto-configuration of the IPv6 addresses. This is unsuitable for DHCPv6.

To enable DHCPv6 on the MGMT0 interface.

Mellanox Technologies 49

50

Table 12 - Configuration Wizard Session

Wizard Session Display

Step 6: Admin password (Press

<Enter> to leave unchanged)?

<new_password>

Step 6: Confirm admin password? <new_password>

You have entered the following information:

Comments

To avoid illegal access to the machine, please type a password and then press <Enter>. Then confirm the password by re-entering it.

Note that password characters are not printed.

The wizard displays a summary of your choices and then asks you to confirm the choices or to re-edit them.

<A summary of the configuration is now displayed.>

To change an answer, enter the step number to return to or hit

<enter> to save changes and exit.

Choice: <Enter>

Configuration changes saved.

Either press <Enter> to save changes and exit, or enter the configuration step number that you wish to return to.

Note:

To re-run the configuration wizard, run the command “configuration jump-start” in Config mode.

The table below shows an example of static IP configuration for mgmt0 interface.

Table 13 - Configuration Wizard Session - Static IP Configuration

Wizard Session Display - Static IP Configuration (Example)

Mellanox configuration wizard

Do you want to use the wizard for initial configuration? yes

Step 1: Hostname? []

Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [yes] no

Step 3: Use zeroconf on mgmt0 interface? [no]

Step 4: Primary IP address? [for example 192.168.10.4] 10.10.10.10

Mask length may not be zero if address is not zero (interface eth0)

Step 5: Netmask? [0.0.0.0] 255.255.255.0

Step 6: Default gateway? [for example 192.168.10.1] 10.10.10.255

Step 7: Primary DNS server?

Step 8: Domain name?

Step 9: Enable IPv6? [yes]

Step 10: Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface? [no]

Step 11: Admin password (Enter to leave unchanged)?

To change an answer, enter the step number to return to.

Otherwise hit <enter> to save changes and exit.

Choice:

Configuration changes saved.

To return to the wizard from the CLI, enter the “configuration jump-start” command from configure mode. Launching CLI...

>

Mellanox Technologies Rev 1.8

Installation

Step 5.

Before attempting a remote (for example, SSH) connection to the system, check the mgmt0 interface configuration. Specifically, verify the existence of an IP address. To check the current mgmt0 configuration, enter the following command: r-qa-sit-switch01 (config) # show interfaces mgmt0

Interface mgmt0 status:

Comment:

Admin up: yes

Link up: yes

DHCP running: yes

IP address: 192.168.1.100

Netmask: 255.255.255.0

IPv6 enabled: yes

Autoconf enabled: no

Autoconf route: yes

Autoconf privacy: no

DHCPv6 running: no

IPv6 addresses: 1

IPv6 address: fe80::202:c9ff:fe63:b55a/64

Speed: 1000Mb/s (auto)

Duplex: full (auto)

Interface type: ethernet

Interface source: physical

MTU: 1500

HW address: 00:02:C9:63:B5:5A

Step 6.

RX bytes: 968810197 TX bytes: 1172590194

RX packets: 10982099 TX packets: 10921755

RX mcast packets: 0 TX discards: 0

RX discards: 0 TX errors: 0

RX errors: 0 TX overruns: 0

RX overruns: 0 TX carrier: 0

RX frame: 0 TX collisions: 0

TX queue len: 1000 r-qa-sit-switch01 (config) #

Check the software version embedded in your system, using the command ‘show version’.

Compare this version to the latest version that can be retrieved from Mellanox support site.

To upgrade software, please refer to the MLNX-OS User Manual.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 51

2.8.1.1.1 Disable Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)

DHCP is used for automatic retrieval of management IP addresses.

If a user connects through SSH, runs the wizard and turns off DHCP, the connection is immediately terminated, as the management interface loses its IP address.

<localhost># ssh admin@<ip-address>

Mellanox MLNX-OS Switch Management

Password:

Mellanox Switch

Mellanox configuration wizard

Do you want to use the wizard for initial configuration? yes

Step 1: Hostname? [my-switch]

Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [yes] no

<localhost>#

In such case the serial connection should be used.

2.8.1.2 Remote Connection with MLNX-OS

Once the network attributes are set, you can access the CLI via SSH or the WebUI via HTTP/

HTTPs.

To access the CLI, perform the following steps:

Step 1.

Set up an Ethernet connection between the system and a local network machine using a standard RJ45 connector.

Step 2.

Start a remote secured shell (SSH) using the command: “ssh -l <username> <IP_address>”,

# ssh -l <username> <ip_address>

Mellanox MLNX-OS Switch Management

Password:

Step 3.

Step 4.

Login as admin (default username is admin, password admin).

Once you get the CLI prompt, you are ready to use the system.

For additional information about MLNX-OS, refer to MLNX-OS User Manual located on Mellanox support web.

2.8.2 Configuring Network Attributes Using Cumulus Linux

For Cumulus Linux initial configuration instructions, see Configuring Cumulus Linux on the

Cumulus Linux Quick Start Guide .

2.8.2.1 Remote Connection with Cumulus Linux

Cumulus Linux uses the OpenSSH package to provide SSH functionality. To securely access a

Cumulus Linux switch remotely, please follow the instructions on the SSH for Remote Access page in the Cumulus Linux User Guide .

52 Mellanox Technologies Rev 1.8

2.9

FRU Replacements

The following information does not apply to the SN2100 series. The SN2100 systems include two non-replaceable power supply units and four non-replaceable fan units.

Installation

2.9.1 Power Supply

Mellanox systems that are equipped with two replaceable power supply units work in a redundant configuration. Either unit may be extracted without bringing down the system.

Make sure that the power supply unit that you are NOT replacing is showing all green, for both the power supply unit and System Status LEDs.

Power supply units have directional air flows similar to the fan module. The fan module airflow must coincide with the airflow of all of the power supply units. If the power supply unit airflow direction is different from the fan module airflow direction, the system ’s internal temperature will be affected.

For power supply unit air flow direction, refer to Section 2.3 on page 18.

To extract a power supply unit:

The power supply slots of SN2410 should not be left empty for more than 5 minutes.

Step 1.

Step 2.

Step 3.

Remove the power cord from the power supply unit.

Grasping the handle with your hand, push the latch release with your thumb while pulling the handle outward. As the power supply unit unseats, the power supply unit status LEDs will turn off.

Remove the power supply unit.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 53

Figure 50: PS Unit Pulled Out

To insert a power supply unit:

Step 1.

Make sure the mating connector of the new unit is free of any dirt and/or obstacles.

Do not attempt to insert a power supply unit with a power cord connected to it.

Step 2.

Step 3.

Step 4.

Step 5.

Insert the power supply unit by sliding it into the opening, until a slight resistance is felt.

Continue pressing the power supply unit until it seats completely. The latch will snap into place, confirming the proper installation.

Insert the power cord into the supply connector.

Insert the other end of the power cord into an outlet of the correct voltage.

The green power supply unit indicator should light. If it does not, repeat the whole procedure to extract the power supply unit and re-insert it.

2.9.2 Fans

The system can fully operate if one fan FRU is dysfunctional or missing. Failure of more than one fan is not supported.

Make sure that the fans have the air flow that matches the model number. An air flow opposite to the system design will cause the system to operate at a higher (less than optimal) temperature.

For power supply unit air flow direction, refer to Section 2.3 on page 18

.

54 Mellanox Technologies Rev 1.8

Installation

To remove a fan unit:

Step 1.

Grasping the handle with your right hand, push the latch release with your thumb while pulling the handle outward. As the fan unit unseats, the fan unit status LEDs will turn off.

Step 2.

Remove the fan unit.

To insert a fan unit:

Step 1.

Step 2.

Make sure the mating connector of the new unit is free of any dirt and/or obstacles.

Insert the fan unit by sliding it into the opening until slight resistance is felt. Continue pressing the fan unit until it seats completely.

The green Fan Status LED should light. If not, extract the fan unit and reinsert it. After two unsuccessful attempts to install the fan unit, power off the system before attempting any system debug.

Figure 51: Fan Module Latches

Rev 1.8

Mellanox Technologies 55

56

3 Interfaces

3.1

Supported Interfaces

The systems support the following interfaces:

• Data interfaces - Ethernet

• 10/100/1000 MbE speed rates

• USB port (mini USB in SN2100)

• RS232 Console port

• RJ45 management interface(s)

• Reset button

• Status and Port LEDs

In order to review the full configuration options matrix, refer to

Table 4, “Management Interfaces, PSUs and Fans”

.

3.1.1 Data Interfaces

The data interfaces use QSFP28 connectors. The full list of interfaces per system is provided in

Table 3, “Speed and Switching Capabilities” . Each QSFP28 port can be connected with a

QSFP28 cable or connector for 25/40/50/56/100GbE, or 1/10/25GbE when connecting through

Mellanox QSFP28 to SFP28 (QSA) adapters, hybrid or split cables. The systems offer High

Power/LR4 transceivers support (up to 3.5W) in all QSFP28 ports. Some QSFP28 ports support

4.5W transceivers, as detailed in the following table:

Table 14 - High Power/LR4 Transceivers Support

Model Family

SN2700

SN2410 b

SN2100

Ports

1, 2, 31, 32

49, 50, 55, 56

4.5W

a

Maximum High Power Support

1, 2, 15, 16 a. 4.5W high power modules are supported on MLNX-OS from version 3.6.3004 onwards.

b. When using 4.5W modules on the specified four ports, only cables and transceivers with lower power than 1.5W can be used on ports 51, 52, 53 and 54. See illustration in

Figure 52 .

The SFP28 ports in SN2410 support Level II (up to 1.5W) transceivers.

Figure 52: Using 4.5W Modules on Ports 49, 50, 55, 56 in SN2410

4.5W

Up to 1.5W Up to 1.5W

4.5W

4.5W

Up to 1.5W Up to 1.5W

4.5W

Mellanox Technologies Rev 1.8

Interfaces

3.1.2 Speed

Ethernet speed must be set manually. The system’s ports can be manually configured to run at

speeds ranging from 10GbE to 100GbE (for more details, see “Specifications”

). To change the port speed configuration, use the command “speed” under interface configuration mode. Refer to the MLNX-OS User Manual for instructions on port speed re-configuration.

3.1.3 RS232 (Console)

The port labeled “Console” is an RS232 serial port on the back side of the chassis in

SN700 and SN2410, and on the front side in SN100. It is used for initial configuration and debugging. Upon first installation of the system, you need to connect a PC to this interface and configure network parameters for remote connections. Refer to

Section 2.8.1

to view the full pro-

cedure.

3.1.4 Management

The RJ45 Ethernet ports labeled “MGT” provide access for remote management. The management ports are configured with auto-negotiation capabilities by default (100MbE to

1000GbE). The management ports’ network attributes (such as IP address) need to be pre-configured via the RS232 serial console port or by DHCP before use. Refer to

Section 2.8.1

to view the full procedure.

In the SN2100 systems there is only one MGT port.

Make sure you use only FCC compliant Ethernet cables.

3.1.5 USB

The USB interface is USB 2.0 (mini USB in SN2100) compliant (USB 1.0 is not supported) and can be used by MLNX-OS software to connect to an external disk for software upgrade or file management. The connector comes in a standard USB shape.

To view the full matrix of the USB configuration options, refer to

Table 4, “Management Interfaces, PSUs and Fans”

.

Do not use excessive force when inserting or extracting the USB disk to and from the connector.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 57

3.1.6 Reset Button

The reset button is located on the rear side of the system next to the fan status LEDs in SN2700 and SN2410, and on the front side in SN2100. This reset button requires a tool to be pressed.

Do not use a sharp pointed object such as a needle or a push pin for pressing the reset button. Use a flat object to push the reset button.

To reset the system and the CPU of its management board, push the reset button and keep it pressed for up to 15 seconds.

To reset the system, the CPU of its management board, and the “admin” password, push the reset button and keep it pressed for at least 15 seconds. When using a MLNX-OS based system, this should allow you to enter without a password and set a new password for the user “admin”.

For Cumulus® Linux® password reset instructions, please refer to the Single User Mode - Boot

Recovery section in the Cumulus Linux User Guide.

3.1.7 Status and Port LEDs

See

“LEDs” on page 58.

3.2

LEDs

3.2.1 LED Notifications

The system’s LEDs are an important tool for hardware event notification and troubleshooting.

Table 15 - LEDs Symbols

Symbol Name

System Status

LED

Description

Shows the health of the system.

Normal

Conditions

Green/Flashing green when booting

Fan Status LED Shows the health of the fans.

Green a Power supply units

LEDs

Shows the health of the power supply units.

Green

58 Mellanox Technologies Rev 1.8

Interfaces

Table 15 - LEDs Symbols

Symbol Name

Bad Port LED

Description

Lights up when a symbol error is detected on one of the ports.

Off

Normal

Conditions

Unit Identifier LED Lights up on command through the CLI.

Off or blue when identifying a port a. There are two PSU LEDs in SN2100.

3.2.1.1 System Status LED

Figure 53: System Status LEDs - Front and Rear Sides in SN2700

Both of these LEDs in the red ovals show the system’s status.

Figure 54: System Status LEDs - Front and Rear Sides in SN2410

Both of these LEDs in the red ovals show the system’s status.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 59

Figure 55: System Status LED in SN2100

The LED in the read oval is located on the front panel of SN2100. There are no

LEDs in the rear panel of SN2100.

Both of the System Status LEDs (front and back, if exist) supply identical information.

It may take up to five minutes to turn on the system. If the System Status LED shows red after five minutes, unplug the system and call your Mellanox representative for assistance.

Table 16 - System Status LED Assignments

LED Behavior

Solid Green

Flashing Green

Description

The system is up and running normally.

The system is booting up.

N/A

Action Required

Solid Red Major error has occurred. For example, corrupted firmware, system is overheated etc.

Wait up to five minutes for the end of the booting process.

If the System Status LED shows red five minutes after starting the system, unplug the system and call your Mellanox representative for assistance.

3.2.1.2 Fan Status LED

Figure 56: Fan Status LED in SN2700 - Front and Rear Sides

Both of these LEDs in the red ovals show the fans’ status.

60 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 57: Fan Status LED in SN2410 - Front and Rear Sides

Both of these LEDs in the red ovals show the fans’ status.

Interfaces

Figure 58: Fan Status LED in SN2100

The SN2100 systems have a front fan LED only.

Table 17 - Fan Status Front LED Assignments

LED

Behavior

Solid

Green

Solid Red

Description

All fans are up and running.

Off

Error, one or more fans are not operating properly.

System boot

N/A

Action Required

The faulty FRUs should be replaced.

N/A

Rev 1.8

Table 18

does not apply to the SN2100 systems.

Table 18 - Fan Status Rear LED Assignments (One LED per Fan)

LED

Behavior

Solid

Green

Description

A specific fan unit is operating.

N/A

Action Required

Mellanox Technologies 61

LED

Behavior

Solid Red

Off

Description

A specific fan unit is missing or not operating properly.

System boot

Action Required

The fan unit should be replaced.

N/A

Risk of Electric Shock!

With the fan module removed, power pins are accessible within the module cavity.

Do not insert tools or body parts into the fan module cavity.

3.2.1.3 Power Supply Status LEDs

The following information does not apply to the SN2100 systems. In these systems, the power supply units are non-replaceable, and there is a designated LED for each unit in the system’s front panel. See

Figure 3 and Figure 5 .

Figure 59: Power Status LED

There are two power supply inlets in the system (for redundancy). The system can operate with only one power supply connected. In case the power supply is an FRU, a second power supply unit can be added to support hot-swap ability. Each power supply unit has a single 2 color LED on the right side of the unit, that indicates the status of the unit.

Figure 60: SN2700 and SN2410 Rear Side Panel

62 Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

Interfaces

The primary power supply (PS) unit is located on the left side, and the secondary unit is located on the right side.

Table 19 - Power Supply Unit Status Front LED Assignments for SN2700 and SN2410

LED Behavior

Solid Green

Solid Red

Description

All plugged (one or two) power supplies are running normally.

PSU is faulty or disconnected

N/A

Action Required

Off N/A

Make sure the AC cable is plugged in and active. If the problem resumes, the

FRUs might be faulty, and should then be replaced.

N/A

Table 20 - Power Supply Unit Status Front LED Assignments for SN2100

LED Behavior

Solid Green

Solid Red

Off

Description

Power supply is running normally.

PSU is faulty or disconnected

PSU not present

Action Required

N/A

Make sure the AC cable is plugged in and active. If the problem resumes, the

PSU might be faulty.

N/A

The power supply status LEDs on the rear side of the system (in SN2700 and SN2410 only) are located on the PSUs themselves. Each PSU has one LED of its own

Table 21

does not apply to the SN2100 systems.

Table 21 - Power Supply Unit Status Rear LED Assignments

LED Behavior

Solid Green

Flashing Green 1Hz

Amber

Flashing Amber

Description

The PSU is running normally.

AC present / Only 12VSB on (PSU off) or

PSU in Smart-on state.

AC cord unplugged or AC power lost while the second power supply still has AC input power.

PS failure (including voltage out of range and power cord disconnected).

Power supply warning events where the power supply continues to operate; high temp, high power, high current, slow fan.

Action Required

N/A

Call your Mellanox representative for assistance.

Plug in the AC cord of the faulty PSU.

Check voltage. If OK, call your Mellanox representative for assistance.

Call your Mellanox representative for assistance.

Mellanox Technologies 63

Table 21 - Power Supply Unit Status Rear LED Assignments

Off

LED Behavior Description

No AC power to all power supplies.

Action Required

Call your Mellanox representative for assistance.

3.2.1.4 Unit Identification LED

The UID LED is a debug feature, that the user can use to find a particular system within a cluster by turning on the UID blue LED.

To activate the UID LED on a switch system, run: switch (config) # led MGMT uid on

To verify the LED status, run: switch (config) # show leds

Module LED Status

--------------------------------------------------------------------------

MGMT UID Blue

To deactivate the UID LED on a switch system, run: switch (config) # led MGMT uid off

3.2.1.5 Bad Port LED

The Bad Port LED indicator is used to indicate symbol errors in one or more system ports.

Table 22 shows the bad port status LED assignment.

Table 22 - Bad Port LED Assignments

LED Configuration

Off

Flashing Amber

Description

No symbol errors have been received in last few seconds (normal condition).

Error, one or more ports have received symbol errors.

Possible causes are:

• Bad cable

• Bad connection

• Bad connector

N/A

Action Required

Check symbol error counters on the system UI to identify the ports.

Replace the cable on these ports.

3.2.1.6 Port LEDs

Figure 61: SN2700 Port LEDs

64 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 62: SN2410 SFP28 Port LEDs

Figure 63: SN2410 QSFP28 Port LEDs

Figure 64: SN2100 Port LEDs

Interfaces

Rev 1.8

In the SN2410 systems, the status of each pair of adjacent QSFP28 ports is indicated by four

LEDs, as shown in the picture above:

• While the bottom LEDs signify the port status in regular condition, the upper LEDs operate only when the port is split.

• When one port is split to two, a connection of 100GbE can be utilized in its adjacent port.

• When one port is split to four, it adjacent port is canceled.

• If the ports run at a 100GbE/40GbE speed each, the two lower LEDs (2 and 4) will light green.

• If the ports run at a 50GbE speed each, the left LEDs (1 and 2) will light green for the upper port, and the right LEDs (3 and 4) will light green for the lower port.

• If the ports run at a 25GbE/10GbE speed each, all LEDs may light green, according to the selected lane.

Table 23 - Port LEDs in Ethernet System Mode

Off

LED Behavior Description

Link is down.

Action Required

Check the cable

Mellanox Technologies 65

LED Behavior

Solid Green

Flashing Green

Flashing Amber

Description

Link is up with no traffic.

Link is up with traffic.

A problem with the link.

Action Required

N/A

N/A

Check the cable, and replace it if needed.

3.3

Inventory Information

The system’s inventory parameters (such as Serial Number, Part Number, GUID and MAC address) can be extracted from the inventory pull-out tab on the lower right side of the front panel. In some systems, there is no pull-out tab, and the information is provided on labels in several locations.

Figure 65: SN2700 Pull-out Tab

66 Mellanox Technologies Rev 1.8

Figure 66: SN2410 Inventory Information Illustration

Interfaces

Figure 67: SN2100 Pull-out Tab

Rev 1.8

Mellanox Technologies 67

4 Software Management

The systems include an embedded management CPU card that runs a management software.

The system management software is called Mellanox Operating System (MLNX-OS). MLNX-

OS® includes a CLI, WebUI, SNMP, system management software, Ethernet protocols and IB management software (OpenSM)

• For MLNX-OS systems management package and related documentation, visit the product page: http://www.mellanox.com/page/mlnx_os.

• For Cumulus® Linux® software management instructions, refer to the Cumulus Linux

User Guide.

The Ethernet ports for remote management connect to Ethernet systems. These systems must be configured to 100Mb/1Gb auto-negotiation.

No more than two subnet managers are recommended for any single fabric.

4.1

Upgrading Software

4.1.1 MLNX-OS Software Upgrade

Software and firmware updates are available from the Mellanox Support website. Check that your current revision is the latest one available on the Mellanox Support website. If you do not have the latest revision, upgrade your software using the CLI or the GUI. Copy the updated software to a known location on a remote server within the user’s LAN.

For further information please refer to the MLNX-OS Software User Manual section Upgrading

MLNX-OS® Software.

Prior to updating, read and follow all of the instructions regarding the updating of the software on your system.

4.1.2 Switch Firmware Update

The systems do not require firmware updating. Firmware updating is done through the MLNX-

OS management software.

4.1.3 Cumulus Linux Software Upgrade

For Cumulus Linux software upgrade instructions, see Upgrading Cumulus Linux in the Cumulus Linux User Guide .

68 Mellanox Technologies Rev 1.8

Troubleshooting

5 Troubleshooting

5.1

Troubleshooting Instructions

Table 24 - Troubleshooting

Problem Indicator

LEDs

Symptoms Cause and Solution

System Status LED is blinking for more than

5 minutes

System Status LED is red

Cause:

MLNX-OS software did not boot properly and only firmware is running.

Solution: Connect to the system via the console port, and check the software status. You might need to contact an FAE if the MLNX-OS software did not load properly

Cause:

• Critical system fault (CPU error, bad firmware)

• Over Temperature

Solution:

• Check environmental conditions (room temperature)

Fan Status LED is red Cause:

Possible fan issue

Solution:

• Check that the FAN is fully inserted and nothing blocks the airflow

• Replace the FAN FRU if needed (possible in

SN2700 and SN2410 only)

PSU Status LED is red Cause:

Possible PSU issue

Solution:.

• Check/replace the power cable

• Replace the PSU if needed (possible in SN2700 and

SN2410 only)

Rev 1.8

Mellanox Technologies 69

70

Table 24 - Troubleshooting

Problem Indicator

System boot failure while using

MLNX-OS

Symptoms

Software upgrade failed on x86 based systems

Cause and Solution

Solution:

• Connect the RS232 connector (CONSOLE) to a laptop.

• Push the system’s reset button.

• Press the ArrowUp or ArrowDown key during the system boot. GRUB menu will appear. For example:

Default image: 'SX_X86_64 SX_3.4.0008

2014-11-10 20:07:51 x86_64'

Press enter to boot this image, or any other key for boot menu

Booting default image in 3 seconds.

Boot Menu

-------------------------------------

------------------------------

0: SX_X86_64 SX_3.4.0008 2014-11-10

20:07:51 x86_64

1: SX_X86_64 SX_3.4.0007 2014-10-23

17:27:34 x86_64

-------------------------------------

------------------------------

Use the ArrowUp and Arrowdown keys to select which entry is highlighted.

Press enter to boot the selected image or 'p' to enter a password to unlock the next set of features.

System boot failure while using Cumulus Linux

Software upgrade failed on x86 based systems

Highlighted entry is 0:

"

• Select previous image to boot by pressing an arrow key and choosing the appropriate image.

See Monitoring and Troubleshooting in Cumulus Linux

User Guide .

Mellanox Technologies Rev 1.8

Specifications

6 Specifications

6.1

SN2700 Series

Table 25 - SN2700 Specifications

Feature

Mechanical

Environmental

Regulatory

Power

Main Devices

Switching

Value

Size:

Standard - 1.72” (H) x 16.84” (W) x27” (D),

43.8mm (H) x 427.83mm (W) x 686.8mm (D)

Mounting: 19” Rack mount

Mounting: 19” Rack mount

Weight:

1 PSU: 10.23kg, 2 PSUs: 11.1kg

Speed: 10/25/40/50/56/100GbE per port

Connector cage: 32 QSFP28

Temperature:

Operational: 0° to 40°C

Non-Operational: -40° to 70°C

Humidity:

Operational: 10% - 85% non-condensing

Non-Operational: 10% - 90% non-condensing

Altitude: 3050m

Noise level: 71.6 dB(A)

Safety/ EMC: CB, cTUVus, CE, CU, S_Mark, CE, FCC, VCCI, ICES, RCM, BSMI, KCC, CCC

RoHS6

Input Voltage: 100-127VAC; 50/60Hz 3.5A; 200-240 50/60Hz 2.9A/ 192-288VDC (not certified)

Global Power Consumption:

40GbE Models -

Max power with optical cables (assuming 2W per port): 308.5W

100GbE Models -

Typical power with passive cables (ATIS): 150W

Max power with optical cables (assuming 3.5W per port): 398W

CPU: Intel x86 1.40GHZ Dual Core

PCIe: 4x Gen2.0

Switch: Mellanox Spectrum™

Memory:

8GB DDR3 RAM, 32GB SSD

Capacity: 3.2Tb/s

Rev 1.8

Mellanox Technologies 71

6.2

SN2410 Series

Table 26 - SN2410 Specifications

Feature

Mechanical

Environmental

Regulatory

Power

Main Devices

Switching

Value

Size:

43.8mm (H) x 438mm (W) x 436mm (D)

1.72"(H) x 17.24"(W) x 17"(D)

Mounting: 19" Rack mount

Weight:

2 PSUs: 8.52kg

Speed: 10/25GbE per port (ports 1-48), 10/25/40/50/56/100GbE per port (ports 49-56)

Connector cage: 48xSFP28 and 8xQSFP28

Temperature:

Operational: 0° to 40°C

Non-Operational: -40° to 70°C

Humidity:

Operational: 10% - 85% non-condensing

Non-Operational: 10% - 90% non-condensing

Altitude:

3050m

Noise level: 70.9 dB(A)

Safety/ EMC: CB, cTUVus, CE, CU, S_Mark, CE, FCC, VCCI, ICES, RCM, BSMI, KCC, CCC

RoHS6

Input Voltage: 100-127Vac 50/60Hz 4.5A; 200-240 50/60Hz 2.9A/ 192-288VDC (not certified)

Global Power Consumption:

40GbE Models:

Max power with optical cables (assuming 2W per each QSFP28 port, and 1W per each SFP28 port): 295.1

100GbE Models:

Typical power with passive cables (ATIS): 165W

Max power with optical cables (assuming 3.5W per each QSFP28 port, and 1.5W per each SFP28 port): 362W

CPU: Intel x86 1.40GHZ Dual Core

PCIe: 4x Gen2.0

Switch: Mellanox Spectrum™

Memory:

8GB DDR3 RAM

32GB SSD

Capacity: 2Tb/s

72 Mellanox Technologies Rev 1.8

Specifications

6.3

SN2100 Series

Table 27 - SN2100 Specifications

Feature

Mechanical

Environmental

Regulatory

Power

Main Devices

Switching

Value

Size:

43.8mm (H) x 200mm (W) x 508mm (D)

1.72" (H) x 7.87" (W) x 20" (D)

Mounting: 19" Rack mount

Weight:

4.540kg

Speed: 10/25/40/50/56/100GbE per port

Connector cage: 16xQSFP28

Temperature:

Operational: 0° to 40°C

Non-Operational: -40° to 70°C

Humidity:

Operational: 10% - 85% non-condensing

Non-Operational: 10% - 90% non-condensing

Altitude:

3050m

Noise level: 73.7 dB(A)

Safety/ EMC: CB, cTUVus, CE, CU, S_Mark, CE, FCC, VCCI, ICES, RCM, BSMI, KCC, CCC

RoHS6

Input Voltage: 100-127VAC 50/60Hz 4.5A; 200-240 50/60Hz 2.9A

Global Power Consumption:

Typical power with passive cables (ATIS): 94.3W

Max power with optical cables (assuming 3.5W per each QSFP28 port): 248.6W

CPU: Intel x86 2.40GHZ QUAD CORE

PCIe: 4x Gen2.0

Switch: Mellanox Spectrum™

Memory:

SDRAM: 8GB DDR3L 1600 MT/s SO-DIMM

Storage: 16GB Dual Channel MLC M.2-SATA SSD

Capacity: 1.6Tb/s

Rev 1.8

Mellanox Technologies 73

Appendix A: Accessory and Replacement Parts

Table 28 - OPNs for Replacement Parts

OPN Part Description

MTEF-KIT-A

MTEF-KIT-S

MTEF-KIT-BP

MTEF-KIT-SP

Rack installation kit for 1U systems to be mounted into short or standard depth racks

Rack installation kit for standard depth 1U systems to be mounted into standard depth racks

Rack installation kit for 1U wide systems to be mounted into short depth racks

Rack installation kit for 1U wide systems to be mounted into standard depth racks

MTEF-KIT-D Rack installation kit for SN2100 series short depth 1U switches, allows installation of one or two switches side-by-side into standard depth racks

MTEF-PSF-AC-A 460W AC Power Supply w/ rear to front air flow

MTEF-PSR-AC-A 460W AC Power Supply w/ front to rear air flow

HAR000028 Harness RS232 2M cable – DB9 to RJ-45

ACC000501 Power cord Type C13-C14

MTEF-FANF-A

MTEF-FANR-A

Fan module w/rear to front airflow

Fan module w/front to rear airflow fan for SX67X0/SX1710 switch systems

74 Mellanox Technologies Rev 1.8

Appendix B: Thermal Threshold Definitions

There are three thermal threshold definitions for the switch device which impact the overall switch system operation state:

• Warning – 105°C: On managed systems only: When the device crosses the 100°C threshold, a Warning Threshold message will be issued by the management SW, indicating to system administration that the switch has crossed the Warning threshold. Note that this temperature threshold does not require nor lead to any action by hardware (such as switch shutdown).

• Critical – 120°C: When the device crosses this temperature, the firmware will automatically shut down the device.

• Emergency – 130°C: In case the firmware fails to shut down the device upon crossing the Critical threshold, the device will auto-shutdown upon crossing the Emergency

(130°C) threshold.

For thermal threshold definitions in Cumulus Linux, see Configuring Net-SNMP

Event Notification Traps in the Cumulus Networks Help Center .

Rev 1.8

Mellanox Technologies 75

76

Appendix C: Interface Specifications

21

22

23

17

18

19

20

13

14

15

16

9

10

11

12

C.1

SFP28 Interface

Table 29 - QSFP Interface Pins 1-23

Connec tor Pin

Numbe r

5

6

7

3

4

1

2

8

Connect or Pin

Name

Rx1n

GND

GND

Rx2n

Rx2p

GND

Vcc Rx

SCL

SDA

GND

Rx3p

Rx3n

GND

Rx1p

GND

Tx2n

Tx2p

GND

Tx4n

Tx4p

GND

Mod-

SelL

ResetL

Signal Description

Ground

Transmitter Inverted Data Input

Transmitter Non-Inverted Data Input

Ground

Transmitter Inverted Data Input

Transmitter Non-Inverted Data Input

Ground

Module Select

Module Reset

+3.3 V Power supply receiver

2-wire serial interface clock

2-wire serial interface data

Ground

Receiver Non-Inverted Data Output

Receiver Inverted Data Output

Ground

Receiver Non-Inverted Data Output

Receiver Inverted Data Output

Ground

Ground

Receiver Inverted Data Output 3

Receiver Non-Inverted Data Output 3

Ground

Mellanox Technologies Rev 1.8

Table 30 - QSFP Interface Pins 24-38

Connector

Pin

Number

36

37

38

32

33

34

35

28

29

30

31

24

25

26

27

Connector

Pin Name

Rx4n

Rx4p

GND

ModPrsL

IntL

Vcc Tx

Vcc 1

LPMode

GND

Tx3p

Tx3n

GND

Tx1p

Tx1n

GND

Signal Description

Receiver Inverted Data Output 3

Receiver Non-Inverted Data Output 3

Ground

Module Present

Interrupt

+3.3 V Power supply transmitter

+3.3 V Power Supply

Low Power Mode

Ground

Transmitter Non-Inverted Data Input

Transmitter Inverted Data Input

Ground

Transmitter Non-Inverted Data Input

Transmitter Inverted Data Input

Ground

Rev 1.8

Mellanox Technologies 77

C.2

SFP28 Interface

14.80

13.60

56.50

Mellanox Technologies

MTSFPP-SR Module

13.70

1.55

1.80

2.55

0.50

8.50

0.60

44.95

Figure 68: Rear View of Module With Pin Placement

Top

13.70

8.50

11.85

13.90

78 Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

1

2

5

6

7

8

3

4

15

16

17

12

13

14

18

19

20

9

10

11

Pin Symbol Name

VeeT

TX_Fault

TX_Disable

SDA

SCL

MOD_ABS

RS0

RX_LOS

RS1

VeeR

VeeR

RD-

RD+

VeeR

VccR

VccT

VeeT

TD+

TD-

VeeT

Description

Transmitter Ground (Common with Receiver Ground) a

Transmitter Fault.

b

Transmitter Disable. Laser output disabled on high or open. c

2-wire Serial Interface Data Line d

2-wire Serial Interface Clock Line d

Module Absent. Grounded within the module d

No connection required

Loss of Signal indication. Logic 0 indicates normal operation. e

No connection required

Receiver Ground (Common with Transmitter Ground) a

Receiver Ground (Common with Transmitter Ground) a

Receiver Inverted DATA out. AC Coupled

Receiver Non-inverted DATA out. AC Coupled

Receiver Ground (Common with Transmitter Ground) a

Receiver Power Supply

Transmitter Power Supply

Transmitter Ground (Common with Receiver Ground) a

Transmitter Non-Inverted DATA in. AC Coupled.

Transmitter Inverted DATA in. AC Coupled.

Transmitter Ground (Common with Receiver Ground) a a. Circuit ground is internally isolated from chassis ground.

b. T

FAULT

is an open collector/drain output, which should be pulled up with a 4.7k – 10k Ohms resistor on the host board if intended for use. Pull up voltage should be between 2.0V to Vcc +

0.3V. A high output indicates a transmitter fault caused by either the TX bias current or the TX output power exceeding the preset alarm thresholds. A low output indicates normal operation.

In the low state, the output is pulled to <0.8V.

c. Laser output disabled on TDIS >2.0V or open, enabled on TDIS <0.8V

d. Should be pulled up with 4.7kΩ – 10kΩ on host board to a voltage between 2.0V and 3.6V.

MOD_ABS pulls line low to indicate module is plugged in.

e. LOS is open collector output. Should be pulled up with 4.7kΩ – 10kΩ on host board to a voltage between 2.0V and 3.6V. Logic 0 indicates normal operation; logic 1 indicates loss of signal.

Mellanox Technologies 79

C.3

RJ45 to DB9 Harness Pinout

In order to connect a host PC to the Console RJ45 port of the system, a RS232 harness cable

(DB9 to RJ45) is supplied.

Figure 69: RJ45 to DB9 Harness Pinout

80 Mellanox Technologies Rev 1.8

Appendix D: Disassembly and Disposal

D.1

Disassembly Procedure

To disassemble the system from the rack:

1. Unplug and remove all connectors.

2. Unplug all power cords.

3. Remove the ground wire.

4. Unscrew the center bolts from the side of the system with the bracket.

Support the weight of the system when you remove the screws so that the system does not fall.

5. Slide the system from the rack.

6. Remove the rail slides from the rack.

7. Remove the caged nuts.

D.2

Disposal

According to the WEEE Directive 2002/96/EC, all waste electrical and electronic equipment (EEE) should be collected separately and not disposed of with regular household waste.

Dispose of this product and all of its parts in a responsible and environmentally friendly way.

Follow the instructions found at http://www.mellanox.com/page/dismantling_procedures for proper disassembly and disposal of the switch, according to the WEEE directive.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 81

Appendix E: Safety Warnings (Multiple Languages)

E.1

Nordic Countries Notices

In Finland: "Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan"

In Norway: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"

In Sweden: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"

E.2

Installation Safety Warnings (English)

1. Installation Instructions

Read all installation instructions before connecting the equipment to the power source.

2. Bodily Injury Due to Weight

Use enough people to safely lift this product.

82

<40 lbs

<18 kgs

3. Heavy Equipment

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

This equipment is heavy and should be moved using a mechanical lift to avoid injuries.

4. Risk of Electric Shock!

Risk of Electric Shock!

With the fan module removed power pins are accessible within the module cavity.

Do not insert tools or body parts into the fan module cavity.

5. Over-temperature

This equipment should not be operated in an area with an ambient temperature exceeding the maximum recommended: 45°C (113°F). Moreover, to guarantee proper , allow at least 8cm (3 inches) of clearance around the ventilation openings.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

6. Stacking the Chassis

The chassis should not be stacked on any other equipment. If the chassis falls, it can cause bodily injury and equipment damage.

7. Redundant Power Supply Connection - Electrical Hazard

This product includes a redundant power or a blank in its place. In case of a blank power supply, do not operate the product with the blank cover removed or not securely fastened.

8. Double Pole/Neutral Fusing

This system has double pole/neutral fusing. Remove all power cords before opening the cover of this product or touching any internal parts.

9. Multiple Power Inlets

Risk of electric shock and energy hazard.

The PSUs are all independent.

Disconnect all power supplies to ensure a powered down state inside of the switch platform.

10. During Lightning - Electrical Hazard

During periods of lightning activity, do not work on the equipment or connect or disconnect cables.

11. CopperCable Connecting/Disconnecting

Copper cables are heavy and not flexible, as such they should be carefully attached to or detached from the connectors. Refer to the cable manufacturer for special warnings/ instructions.

12. Rack Mounting and Servicing

When this product is mounted or serviced in a rack, special precautions must be taken to ensure that the system remains stable. In general you should fill the rack with equipment starting from the bottom to the top.

13. Equipment Installation

This equipment should be installed, replaced, and/or serviced only by trained and qualified personnel.

Mellanox Technologies 83

84

14. Equipment Disposal

Disposal of this equipment should be in accordance to all national laws and regulations.

15. Local and National Electrical Codes

This equipment should be installed in compliance with local and national electrical codes.

16. Installation Codes

This device must be installed according to the latest version of the country national electrical codes. For North America, equipment must be installed in accordance to the applicable requirements in the US National Electrical Code and the Canadian Electrical Code.

17. Battery Replacement

Warning: Replace only with UL Recognized battery, certified for maximum abnormal charging current not less than 4mA

There is a risk of explosion should the battery be replaced with a battery of an incorrect type.

Dispose of used batteries according to the instructions.

18. UL Listed and CSA Certified Power Supply Cord

For North American power connection, select a power supply cord that is UL Listed and CSA Certified, 3 - conductor, [16 AWG], terminated with a molded plug rated at

125 V, [13 A], with a minimum length of 1.5m [six feet] but no longer than 4.5m.

For European connection, select a power supply cord that is internationally harmonized and marked “<HAR>”, 3 - conductor, minimum 1.0 mm2 wire, rated at

300 V, with a PVC insulated jacket. The cord must have a molded plug rated at 250 V,

10 A.

19. Installation codes

This device must be installed according to the latest version of the country national electrical codes. For North America, equipment must be installed in accordance to the applicable requirements in the US National Electrical Code and the Canadian Electrical Code.

20. Interconnection Of Units

Cables for connecting to the unit RS232 and Ethernet Interfaces must be UL certified type DP-1 or DP-2. (Note- when residing in non LPS circuit)

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

21. Overcurrent Protection

A readily accessible Listed branch circuit overcurrent protective device rated 20 A must be incorporated in the building wiring.

22. Do Not Use the Switch as a Shelf or Work Space

Caution: Slide/rail mounted equipment is not to be used as a shelf or a work space. The rails are not intended for sliding the unit away from the rack. It is for permanent installation at final resting place only, not used for service and maintenance

23. WEEE Directive

According to the WEEE Directive 2002/96/EC, all waste electrical and electronic equipment (EEE) should be collected separately and not disposed of with regular household waste.

Dispose of this product and all of its parts in a responsible and environmentally friendly way.

24. Country of Norway Power Restrictions

This unit is intended for connection to a TN power system and an IT power system of

Norway only.

( Hebrew ) הנקתהב תוחיטב תוארוה

הנקתה תוארוה .

1

E.3

.למשחל רצומה רוביח ינפל הנקתהה תוארוה לכ תא בטיה ארק

ילארשי ןקת .

2

שומיש תושעלו ,לארשיב תוגוהנה למשחה תונקת לע הדפקה ךות רצומה תא ןיקתהל שי

.

32 (י”ת) לארשי ןקתב תדמועה חוכ תקולח תדיחיב

Mellanox Technologies 85

רתי לקשמ תאישנמ האצותכ ףוג תלבח .

3

.החטבב רצומה תא םירהל ידכ םיניקתמ רפסמ לש םתוחכונ תשרדנ

86

<40 lbs

<18 kgs

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

דבכ דויצ .

4

.הלבח עונמל ידכ תינאכמ תילעמ תועצמאב וענשל שיו ,דבכ רצומה

!תולמשחתה תנכס .

5

!תולמשחתה תנכס

וא םילכ רידחהל ןיא .קירה ללחב םיפשחנ למשח יביכר ,תקרופמ ררוואמה תדיחיש תעב

.הדיחיה תבכרהל דעוימה ללחל ףוג ירביא

רתי תוממחתה .

6

תילמיסקמה הרוטרפמטה לע הלוע רדחה תרוטרפמט ובש רוזיאב רצומה תא ליעפהל ןיא

חטש םייק יכ אדוול שי ,הניקת ריווא תסינכ חיטבהל ידכ ,ףסונב .( 45°C (113°F :תצלמומה

.רורוואה יחתפ ביבס תוחפל (’ץניא 3 ) מ”ס 8 לש יונפ

תכרעמה תמירע .

7

.שוכרו ףוג יקזנ םרגהל םייושע ,הליפנ לש הרקמב .רחא דויצ יבג לע תכרעמה תא םורעל ןיא

תולמשחתה תנכס- ףסונ חוכ קפס רוביח .

8

רשפאמה קיר ללח ,םירקמהמ קלחב ,וא ,יוביגל ףסונ חוכ קפס הליכמ תכרעמה.

קירה ללחה תא םסוחה הסכמהשכ תכרעמב שומיש תושעל ןיא .הזכ קפס תבכרה

.הכלהכ רוגס וניא

םיילמשח םיעקש רפסמ

היגרנא תרהזאו תולמשחתה תנכס

קותינ חיטבהל ידכ ,חוכה יקפס לכ תא קתנל שי .יאמצע ןפואב לעופ חוכה יקפסמ דחא לכ

.ילמשח םרזמ תכרעמה לש טלחומ

.

9

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

!תולמשחתה תנכס - םיקרב תופוס תעב .

10

םילבכ קתנל/רבחל וא תכרעמה תא ליעפהל ןיא ,םיקרב תופוס תעב

תשוחנ ילבכ לש קותינ וא רוביח .

11

תוריהזב םירבחמהמ םקתנלו םרבחל שי ,ךכיפל .םיחישקו םידבכ םה תשוחנ ילבכ

.םילבכה ןרצי םעטמ ןכרצל ןולעב ןייעל שי ,תופסונ תורהזאל .הבר

ןוראב ףדמ יבג לע הבכרה .

12

ידכב םידחוימ תוריהז יעצמאב טוקנל שי ,ןוראב ףדמ יבג לע הז רצומ םיביכרמ רשאכ

םדקתהלו ,ןותחתה ףדמהמ ןוראה תא אלמל ליחתהל שי ,ללככ .ביצי רתוויש חיטבהל

.הלעמ יפלכ

רצומה תנקתה .

13

ןמוימ תווצ שיא ידי לע עצבתהל תובייח הז רצומב לופיט וא הפלחה ,הנקתה לכ

.דבלב ךמסומו

שומישה םותב הפשאל הכלשה .

14

םיקוחהו תונקתה לכל םאתהב תושעיהל תבייח שומישה םותב רצומה תכלשה

.םיימוקמה

תוימוקמ למשח תונקת .

15

.תוימוקמה למשחה תונקתל םאתהב וז תכרעמ ןיקתהל שי

למשח תקפסא לבכ .

16

לעבו ילמשח לבכ רוחבל שי ,הקירמא ןופצב למשחל רצומה תא רבחל תנמ לע

וכרוא , A13 V125 הנבומ עקת והצקבש ,[ AWG 16 ] , 3 - ךילומ , CSA תכמסה

.רטמ 4.5

ילמיסקמה וכרואו ('ץניא 6 ) רטמ 1.5

ילמינימה

- ךילומ "< HAR >" ןומיסו תימואלניב המאתה לעב ילמשח לבכ רחב ,יאפוריא רוביחל

PVC תפיטע םע , 300V , 2 ^רטמילימ 1.0

לש ילמינימ ךרואב םיימינפ םידיג , 3

.

V250, A10 הנבומ עקת לולכל לבכה לע .תדדובמ

Mellanox Technologies 87

88

הנקתה תונקת .

17

תוגוהנה תוימוקמה למשחה תונקת לש הנורחאה הסרגה יפ לע וז תכרעמ ןיקתהל שי

תוימואלה למשחה תונקתל םאתהב תכרעמה תא ןיקתהל שי ,הקירמא ןופצ רובע .הנידמב

.הדנקבו ב”הראב תומשוימה

תוכרעמ ןיב רוביח .

18

DP 1 גוסמ UL תכמסה ילעב תויהל Ethernet -ו RS232 יקשממל הדיחיה רוביחל םילבכ לע

.(לבגומ חוכ רוקמ וניאש ילמשח לגעמב םייוצמ םה רשאכ) DP-2 וא

הובג חתמ ינפמ הנגה .

19

.

20A ןקתב הובג חתמ ינפמ הנגהל םיעצמא לש םתונימז לעו ןיינבב םתואצמה לע דיפקהל שי

הדובע חטשכ וא ףדמכ תכרעמב שמתשהל ןיא .

20

תכרעמה תפילשל ודעונ אל תוליסמה .הדובע חטשכ וא ףדמכ דויצב שמתשהל ןיא :תוריהז

.ןוראב יפוסהו עובקה המוקימב תכרעמה תנקתהל אלא ,ןוראהמ

WEEE תנקת .

21

ינורטקלאהו ילמשחה דויצה תלוספ לכ תא ךילשהל שי , WEEE 2002/96/EC תונקת יפ לע

ויקלח לכ תאו הזה רצומה תא הפשאל ךלשה ,שומישה םןתב .הליגר תיתיב תלוספמ דרפנב

.הביבסל יתודידיו יארחא ןפואב

היגברונב תוילמשח תולבגמ .

22

תכרעמלו , TN גוסמ למשח תקפסא תכרעמל רוביחל תדעוימ וז הדיחי ,דבלב היגברונב

.

IT גוסמ למשח תקפסא

Mellanox Technologies Rev 1.8

E.4

安裝安全性警告 (Chinese)

1.

安裝指示

本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。

2.

因重量導致的人身受傷

為了安全起見,請安排足夠的人員以合力抬起本產品。

<40 lbs

<18 kgs

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

3.

重設備

本設備極重,應使用機械式起重機來搬移,以避免人員受傷。

4.

有觸電的危險

有觸電的危險!

拆除風扇模組後,即可接觸到模組空腔內的電源針腳。

請勿將工具或機身零件插入到風扇模組空腔內。

5.

溫度過高

本設備不應在超過所建議的最高環境溫度的區域中運作:45°C (113°F)。此外,

為了保證氣流的流通正常,請在通風口旁保留至少 8 公分 (3 英吋 ) 的間距。

6.

堆疊機箱

機箱不應堆疊在任何其他設備上。如果機箱掉落,可能造成人員受傷與設備損

壞。

Rev 1.8

Mellanox Technologies 89

90

7.

複式電源連接時的電擊危險

本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。如果是電源供應器空

白蓋板,在空白蓋板已取下或未牢牢固訂的情況下,請勿操作本產品。

8.

雙極 / 中性保險絲

本系統具有雙極 / 中性保險絲。請拔掉所有電源線後,再打開本產品的蓋板或

碰觸任何內部零件。

9.

多電源輸入座

電擊與能源危害的危險。

所有 PSU 均各自獨立。

將所有電源供應器斷電,確保交換器平台內部在電源關閉狀態。

10.

閃電時的電擊危險

在閃電期間,不要使用本設備或連接或拔下纜線。

11.

機架安裝與維修

此產品已安裝在機架中或在機架中維修時,必須採取特定預防措施以確保系統

維持穩定。一般您應該將設備從底部到頂端放滿機架。

12.

設備安裝

本設備僅限由經過訓練與 / 或合格的人員安裝、更換或維修。

13.

設備棄置

棄置本設備應遵照所有國內法規。

14.

當地與國家電氣法規

請遵照當地與國家電氣法規安裝本設備。

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

15.

安裝法規

請務必遵循最新版的國家電氣法規,安裝本設備。在北美地區,請務必遵循美

國國家電工法規和加拿大電工法規中的適用規定,安裝本設備。

16.

更換電池

警告:只能以 UL 認可電池,且取得最大異常充電電流低於 4mA 認證的電池進

行更換。

若更換錯誤類型的電池,會有爆炸的危險。

請依據指示棄置廢電池。

17. UL 列名和 CSA 認證電源線

北美地區在接上電源時,請選用獲得 UL 列名和 CSA 認證、三個導體、[16

AWG] 附成型插頭,額定值為 125 V、[13 A],長度至少 1.5 公尺 [ 六英尺 ],但

不超過 4.5 公尺的電源線。

歐洲地區在接上電源時,請選用國際協調式且標示有 <HAR> 字樣、三個導體、

標稱截面至少 1.0 平方公厘,額定值為 300 V,採用 PVC 絕緣的電源線。電源

線需有成型插頭,額定值為 250 V, 10 A。

18.

高漏電流

警告: 高漏電流;必須執行地線連接,然後再連接電源供應器。

19.

安裝法規

請務必遵循最新版的國家電氣法規,安裝本設備。在北美地區,請務必遵循美

國國家電工法規和加拿大電工法規中的適用規定,安裝本設備。

20. 互連設備

連接至 RS232 設備和乙太網路介面的纜線必須是 UL 認證類型 DP-1 或 DP-2。

( 請注意位於非 LPS 電路時 )

過電流保護:準備好使用的列名分支電路過電流保護裝置最大額定值 20 A 必須

整合在配線中。

21.

切換開關不可用作機架或工作空間

小心:滑軌 / 導軌安裝設備不可用作機架或工作空間。導軌不適用於將設備滑

出機架使用。僅限永久安裝在最後安置區域時使用,不可用於維修和保養。

Mellanox Technologies 91

22. WEEE 指令

根據 WEEE 指令 2002/96/EC,所有廢棄的電氣與電子設備 (EEE),應分開集

中,而且不應與一般家庭廢棄物一起棄置。

請以負責和環保的方式棄置本產品及其所有零件。

23.

挪威國家電源限制

本設備僅限連接至挪威的 TN 電源系統和 IT 電源系統。

92 Mellanox Technologies Rev 1.8

24. China CCC Warning Statement

Rev 1.8

25. Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User!

Mellanox Technologies 93

26. SN2410 Taiwan RoHS Deceleration

E.5

Avertissements de sécurité pour l'installation (French)

1. Instructions d'installation

Veuillez lire la totalité des instructions d'installation avant de relier l'équipement au secteur.

2. Blessures à cause du poids

Prévoyez assez de personnel pour soulever ce produit en toute sécurité.

<40 lbs

<18 kgs

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

94 Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

3. Équipement lourd

Cet équipement est lourd et doit être déplacé avec un système de levage mécanique pour éviter les blessures.

4. Danger d'électrocution

Danger d'électrocution !

Lorsque le module de ventilation est retiré, les broches d'alimentation sont exposées dans l'emplacement du module.

NE PAS insérer d'outils ou la main dans l'emplacement du module.

5. Surchauffe

Cet équipement ne doit pas être en service dans un local dont la température dépasse le maximum recommandé de 45°C (113°F). En outre et pour garantir une circulation d'air correcte, laisser un espace d'au moins 8 cm (3") autour des orifices de ventilation.

6. Châssis empilé sur d'autres équipements

Le châssis ne doit pas être empilé sur d'autres équipements. S'il tombe, il peut endommager l'équipement ou entraîner des blessures.

7. Connexion de l'alimentation redondante : danger d'électrocution

Ce produit est équipé d'une alimentation redondante ou d'un cache si elle est absente.

Dans ce dernier cas, ne pas faire fonctionner le produit si le cache est retiré ou mal fixé.

8. Fusibles phase/neutre

Ce système dispose de fusibles phase/neutre. Débranchez tous les cordons d'alimentation avant d'ouvrir le capot ou de toucher tout élément à l'intérieur.

9. Plusieurs prises d'alimentation

Risque et danger d'électrocution.

Les alimentations sont toutes indépendantes.

Pour s'assurer que le commutateur est bien hors tension, débranchez toutes les alimentations.

10. En cas d'orage, danger d'électrocution

Pendant un orage, ne pas travailler sur l'équipement ni brancher ou débrancher des câbles.

Mellanox Technologies 95

96

11. Connexion et déconnexion du câble en cuivre

Les câbles en cuivre sont lourds et peu flexibles. Par conséquent, il faut procéder avec soin pour les brancher ou les débrancher des connecteurs. Consulter le fabricant du câble pour obtenir des instructions ou des avertissements spécifiques.

12. Montage en rack et maintenance

Lors du montage ou de la maintenance de ce produit dans un rack, il faut faire spécialement attention pour s'assurer que l'ensemble reste stable. En règle générale, le rack doit

être rempli en commençant par le bas.

13. Installation de l'équipement

Cet équipement ne doit être installé, remplacé et maintenu que par un personnel formé et qualifié.

14. Mise au rebut de l'équipement

La mise au rebut de cet équipement doit se faire conformément à toutes les lois et réglementations nationales.

15. Codes électriques locaux et nationaux

Cet équipement doit être installé conformément aux codes électriques locaux et nationaux.

16. Codes d'installation

Cet appareil doit être installé conformément à la version la plus récente des codes électrique nationaux. En Amérique du Nord, l'équipement doit être installé en respectant les exigences de l'US National Electrical Code et du Code canadien de l'électricité.

17. Remplacement de la batterie

Avertissement : ne remplacer qu'avec une batterie UL, certifiée pour accepter un courant de charge anormal maximal supérieur ou égal à 4 mA.

Si la batterie n'est pas remplacée par un type correct, il y a un risque d'explosion.

Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

18. Cordon d'alimentation UL Listed et certifié CSA

Pour le branchement électrique en Amérique du Nord, utiliser un cordon d'alimentation UL Listed et CSA Certified, à 3 conducteurs [calibre 16 AWG], avec une prise moulée 125 V [13 A], faisant au moins 1,5 m de long [six pieds] et au plus 4,5 m.

Pour le branchement électrique en Europe, utiliser un cordon d'alimentation au format international harmonisé (marqué <HAR>), à 3 conducteurs d'au moins 1 mm2 de section, 300 V, avec une gaine isolante en PVC. Le cordon doit avoir une prise moulée

250 V 10 A.

19. Courant de fuite élevé

Avertissement : courant de fuite élevé, une connexion à la terre est indispensable avant de brancher l'alimentation.

20. Codes d'installation

Cet appareil doit être installé conformément à la version la plus récente des codes électrique nationaux. En Amérique du Nord, l'équipement doit être installé en respectant les exigences de l'US National Electrical Code et du Code canadien de l'électricité.

21. Interconnexion des unités

Les câbles de connexion aux interfaces RS232 et Ethernet de l'appareil doivent être certifié UL de type DP-1 ou DP-2. (Note : en cas d'installation sur un circuit dont la puissance n'est pas limitée)

Protection contre les surintensités : le câblage de l'immeuble doit intégrer un dispositif certifié de protection contre les surintensités, calibré à 20 A et aisément accessible.

22. Ne pas utiliser comme étagère ou plan de travail

Attention : un équipement coulissant ou monté sur rail ne doit pas servir d'étagère ni de plan de travail. Les rails ne sont pas destinés à faire coulisser l'unité hors du rack. Ils sont destinés à une installation permanente à l'emplacement final, pas pour l'entretien ni la maintenance.

23. Directive DEEE

Selon la Directive 2002/96/CE (DEEE), tous les déchets d'équipements électriques et

électroniques (EEE) doivent être collectés séparément et ne pas être mis au rebut avec les déchets ménagers habituels.

Ce produit et toutes ses pièces doivent être mis au rebut d'une manière responsable, respectant l'environnement.

Mellanox Technologies 97

24. Restrictions concernant l'alimentation pour la Norvège

Cet appareil est prévu pour être relié à un système d'alimentation TN et un système d'alimentation informatique de Norvège uniquement.

E.6

Installation Sicherheitshinweise(German)

1. Installationsanleitungen

Lesen Sie alle Installationsanleitungen, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.

2. Verletzungsgefahr wegen des Gewichts

Um das Produkt sicher anzuheben, genügend Personen einsetzen.

98

<40 lbs

<18 kgs

3. Schweres Gerät

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

Dieses Gerät ist schwer und muss mit einem mechanischen Hebegerät verschoben werden, um Verletzungen zu vermeiden.

4. Stromschlagrisiko

Stromschlagrisiko!

Bei abgenommenem Ventilatormodul sind die Stromkontakte in der Modulvertiefung zugänglich.

Es dürfen KEINE Werkzeuge oder Körperteile in die Vertiefung des Ventilatormoduls gelangen.

5. Übertemperatur

Dieses Gerät sollte nicht in einem Bereich mit einer Umgebungstemperatur über der maximal empfohlenen Temperatur von 45°C (113°F) betrieben werden. Es ist ein Luftstrom von 200 LFM bei maximaler Umgebungstemperatur erforderlich. Außerdem sollten mindestens 8 cm (3 in.) Freiraum um die Belüftungsöffnungen sein, um einen einwandfreien Luftstrom zu gewährleisten.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

6. Stapeln des Chassis

Das Chassis sollte nicht auf andere Geräte gestapelt werden. Wenn das Chassis herunterfällt, kann es zu Verletzungen und Beschädigungen an Geräten führen.

7. Zweipolig/Neutrale Sicherung

Achtung:

Zweipolige bzw. Neutralleiter-Sicherung im Netzteil. Netzstecker ziehen, um sicherzustellen, daß keine Spannung am Gerät anliegt. Entfernen Sie alle Netzkabel vor dem

Öffnen der Abdeckung dieses Produkts oder dem Berühren der Innenteile.

8. Mehrere Stromeingänge

Risiko eines Stromschlags und Stomgefahr.

Alle Stromversorgungseinheiten sind unabhängig.

Trennen Sie alle Stomversorgungen, um einen abgeschalteten Zustand im Inneren der

Switch-Plattform sicherzustellen.

9. Bei Gewitter - Elektrische Gefahr

Arbeiten Sie während eines Gewitters und Blitzschlag nicht am Gerät, schließen Sie keine Kabel an oder ab.

10. Anschließen/Trennen von Kupferkabel

Kupferkabel sind schwer und nicht flexible. Deshalb müssen sie vorsichtig an die

Anschlüsse angebracht bzw. davon getrennt werden. Lesen Sie die speziellen Warnungen und Anleitungen des Kabelherstellers.

11. Rack-Montage und Wartung

Wenn dieses Produkt in einem Rack montiert oder gewartet wird, sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, um die Stabilität des Systems zu gewährleisten. Im

Allgemeinen sollten Sie das Gestell von unten nach oben mit Geräten füllen.

12. Geräteinstallation

Diese Gerät sollte nur von geschultem und qualifiziertem Personal installiert, ausgetauscht oder gewartet werden.

13. Geräteentsorgung

Die Entsorgung dieses Geräts sollte unter Beachtung aller nationalen Gesetze Bestimmungen erfolgen.

Mellanox Technologies 99

100

14. Regionale und nationale elektrische Bestimmungen

Dieses Gerät sollte unter Beachtung der regionalen und nationalen elektrischen Bestimmungen installiert werden.

15. Installationscodes

Dieses Gerät muss entsprechend der aktuellsten Version des National Electrical Code installiert weden. In Nodamerika muss das Gerät gemäß den geltenden Anforderungen des US National Electrical Code und des Canadian Electrical Code installiert werden.

16. Akkuaustausch

Warnung: Nur durch von UL anerkannten Akkus ersetzen, die für maximalen anormalen Ladestrom von nicht weniger als 4mA zertifiziert sind.

Es besteht Explosiionsgefahr, wenn der Akku durch einen Akku eines falschen Typs ersetzt wird.

Akkus gemäß den Anweisungen entsorgen.

17. UL- und CSA-zertifiziertes Netzkabel

Für Nordamerika Stromanschluss, wählen Sie ein Netzkabel, das UL-und CSA Certified

3 - Leiter, [18 AWG], mit einem angespritztem Stecker bewertet bei 125 V, [15], mit einer Mindestlänge von 1,5 m [Six Feet] aber nicht mehr als 4,5 m.

Für die europäischen Zusammenhang, wählen Sie ein Netzkabel, das international harmonisiert und der Aufschrift "<HAR>",

3 - Leiter, mindestens 0,75 mm2 Draht, bewertet mit 300 V, mit einem PVC-Mantel isoliert. Das Kabel muss eine angespritztem Stecker bewertet bei 250 V, 10 A. "

18. Hoher Ableitstrom

WARNUNG: Hohe Ableitstrom; Earth Verbindung, bevor Sie die Verbindung von wesentlicher Bedeutung werden.

19. Installationscodes

Dieses Gerät muss installiert sein, entsprechend auf die neueste Version des Landes

National Electrical Code. Für Nordamerika, müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften in der US-amerikanischen National Electrical Code und dem

Canadian Electrical Code.

Mellanox Technologies Rev 1.8

20. Verbindung der Geräte untereinander

Kabel für den Anschluss an das Gerät RS232-und Ethernet-Schnittstellen müssen UL zertifiziert Typ DP-1 oder DP-2. (Hinweis-, wenn nicht mit Wohnsitz in LPS-Schaltung)

Überstromschutz: Eine leicht zugängliche Auflistung Abzweigleitung Überstrom-

Schutzeinrichtung 20 A bewertet werden müssen in dem Gebäude Verkabelung.

21. Switch nicht als Regal oder Arbeitsplatz nutzen

Achtung: Auf Schieber/Schienen montiertes Gerät ist nicht als Regal oder Arbeitsbereich zu nutzen. Die Schienen sind nicht dafür bestimmt, die Einheit aus dem Gestell weg zu ziehen. Sie sind nur für die permanente Installation an einem endgültigen Standort gedacht, nicht für Instandhaltung und Wartung.

22. WEEE-Direktive

Gemäß WEEE Directive 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen

Abfallgeräte (EEE) separat gesammelt und nichit mit normalem Haushaltsmüll ensorgt werden.

Dieses Produkt und alle seine Teile in verantwortungsvoller und umweltfreundlicher

Art und Weise entsorgen.

E.7

Advertencias de seguridad de instalación (Spanish)

1. Instrucciones de instalación

Antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación, leer todas las instrucciones de instalación.

2. Lesión corporal a causa de peso

Recurra a suficientes personas para levantar este producto sin

Rev 1.8

<40 lbs

<18 kgs

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

Mellanox Technologies 101

102

3. Equipos pesados

Dado que el equipo es pesado, se debe mover únicamente mediante un elevador mecánico, para evitar lesiones.

4. Riesgo de descarga eléctrica

Riesgo de descarga eléctrica!

Con el módulo del ventilador quitado, se obtiene acceso a las clavijas de alimentación desde dentro de la cavidad del módulo.

NO introducir herramientas ni partes del cuerpo en la cavidad del módulo del ventilador.

5. Sobretemperatura

No se debe utilizar el equipo en un área con una temperatura ambiente superior a la máxima recomendada: 45°C. Además, para garantizar una circulación de aire adecuada, se debe dejar como mínimo un espacio de 8 cm (3 pulgadas) alrededor de las aberturas de ventilación.

6. Apilamiento del chasis

Los chasis no se deben apilar sobre otros equipos. La caída del chasis podría causar lesiones corporales, así como daños al equipo.

7. Conexión redundante de fuente de alimentación: peligro de descarga

Este producto incluye una fuente de alimentación redundante o, en su lugar, una vacía.

Si se dispone de una fuente de alimentación vacía, no utilizar el producto si su tapa está quitada o no está bien cerrada.

8. Fusible neutro o de polo doble

Dos fusibles, uno en el polo y otro en el neutro. Quitar los cables de corriente antes de abrir la tapa de este producto o tocar cualquier componente interno.

9. Tomas de alimentación múltiples

Riesgo de descarga eléctrica y peligro de corriente.

Todas las fuentes de alimentación son independientes.

Desconecte todas las fuentes de alimentación, para asegurar que no haya corriente alguna dentro de la plataforma de conmutación.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

10. Al haber rayos: peligro de descarga

No utilizar el equipo ni conectar o desconectar cables durante períodos de actividad de rayos.

11. La conexión y desconexión de cables de cobre

Dado que los cables de cobre son pesados y no son flexibles, su conexión a los conectores y su desconexión se deben efectuar con mucho cuidado. Para ver advertencias o instrucciones especiales, consultar al fabricante del cable.

12. Montaje y mantenimiento del bastidor

Al instalar o realizar el mantenimiento de este aparato en un bastidor, es preciso adoptar precauciones especiales para garantizar que el sistema se mantenga estable. En general, en un bastidor, los equipos se deben instalar comenzando desde abajo hacia arriba.

13. Instalación del equipo

La instalación, el reemplazo y el mantenimiento de este equipo estarán a cargo únicamente de personal capacitado y competente.

14. Eliminación del equipo

La eliminación definitiva de este equipo se debe efectuar conforme a todas las leyes y reglamentaciones nacionales.

15. Códigos eléctricos locales y nacionales

Este equipo se debe instalar conforme a los códigos eléctricos locales y nacionales.

16. Códigos de instalación

Este dispositivo se debe instalar conforme a la versión más reciente de los códigos eléctricos nacionales del país en cuestión. En América del Norte, el equipo se debe instalar de acuerdo con las disposiciones vigentes del Código Eléctrico Nacional de los

EE.UU. y del Código Eléctrico de Canadá.

Mellanox Technologies 103

104

17. Cambio de batería

II y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur.

Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.

18. Cable de alimentación homologado por UL y con certificación CSA

En conexiones de América del Norte, seleccionar un cable de alimentación homologado por UL y con certificación CSA de tres conductores, [16 AWG], terminado en un enchufe moldeado con capuchón de 125 voltios nominal, [13 A], con una longitud mínima de 1,5 metros, pero no más de 4,5 metros.

En conexiones europeas, seleccionar un cable de alimentación armonizado internacionalmente y marcado "<HAR>", de tres conductores, hilo de 1,0 mm2 como mínimo, 300 voltios nominal, con cobertura protectora aislante de PVC. El cable debe tener un enchufe moldeado con capuchón de 250 voltios nominal, 10 A.

19. Alta corriente de fuga

ADVERTENCIA: Alta corriente de fuga. Es esencial efectuar la conexión a tierra antes de conectar la alimentación.

20. Códigos de instalación

Este dispositivo se debe instalar conforme a la versión más reciente de los códigos eléctricos nacionales del país en cuestión. En América del Norte, el equipo se debe instalar de acuerdo con las disposiciones vigentes del Código Eléctrico Nacional de los

EE.UU. y del Código Eléctrico de Canadá.

21. Interconexión de unidades

Los cables para la conexión con las interfaces RS232 y Ethernet de la unidad deben estar homologados por UL tipo DP-1 o DP-2. (Nota: cuando residen en circuito no de tipo LPS)

Protección contra sobrecargas: Al cableado del edificio se debe incorporar un dispositivo de protección contra sobrecargas de circuito derivado, de fácil acceso, con una corriente nominal de 20 A.

22. No utilizar el conmutador como estante ni como espacio de trabajo

Cuidado: Equipos montados en deslizadores o rieles no se deben utilizar como estantes ni como espacio de trabajo. La finalidad de los rieles no es deslizar la unidad hacia afuera del bastidor. Sirven solo para la instalación permanente en el lugar de destino final, no para fines de servicio o mantenimiento

Mellanox Technologies Rev 1.8

23. Directiva WEEE

Conforme a la Directiva 2002/96/CE sobre RAEE, todos los residuos de equipos eléctricos y electrónicos (EEE) se deben recolectar por separado y no se deben eliminar junto con residuos domésticos.

Al deshacerse de este producto y de todas sus partes, hágalo de una manera responsable y respetuosa con el medio ambiente.

E.8

Предупреждения по технике безопасности при установке (Russian)

1. Инструкция по установке

Перед подключением оборудования к источнику питания следует ознакомиться с инструкцией по установке.

2. Травмы при переносе тяжелых предметов

Для поднятия этого изделия следует задействовать достаточное количество людей.

Rev 1.8

<40 lbs

<18 kgs

3. Тяжелое оборудование

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

Это тяжелое оборудование, поэтому его следует перемещать с помощью механического подъемника во избежание травм.

4. Опасность поражения электрическим током

Опасность поражения электрическим током!

Когда снят вентиляторный модуль, существует возможность повреждения контактов питания в его углублении.

НЕ вставлять инструменты или части тела в углубление вентиляторного модуля.

Mellanox Technologies 105

106

5. Перегрев

Не эксплуатировать это оборудование в помещении с температурой окружающей среды, превышающей максимально рекомендуемое значение: 45 °C (113 °F).

Более того, для надлежащей вентиляции следует обеспечить зазор вокруг вентиляционных отверстий не менее 8 см (3 дюйма).

6. Установка шасси поверх другого оборудования

Не устанавливать шасси поверх другого оборудования. Падение шасси может привести к травмам и повреждению оборудования.

7. Опасность поражения электрическим током резервного источника питания

В этом изделии установлен резервный источник питания или модуль-заглушка.

Если установлен модуль-заглушка, не эксплуатировать изделие со снятой или ненадежно закрепленной крышкой модуля-заглушки.

8. Двухполюсный предохранитель на фазном и нейтральном проводах

В этой системе установлен двухполюсный предохранитель на фазном и нейтральном проводах. Открывать кожух этого изделия или касаться внутренних деталей можно только после отсоединения всех шнуров питания.

9. Несколько источников питания

Опасность поражения электрическим током и опасные энергетические воздействия.

Блоки питания независимы друг от друга.

Чтобы обесточить все компоненты внутри платформы коммутации, следует отсоединить все блоки питания.

10. Опасность поражения электрическим током во время грозы

Во время грозы запрещается использовать оборудование и подключать или отключать кабели.

11. Подсоединение и отсоединение медных кабелей

Медные кабели тяжелые и негибкие, поэтому следует осторожно их подсоединять и отсоединять. За особыми предупреждениями и указаниями следует обратиться к производителю кабеля.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

12. Установка или обслуживание в стойке

При установке или обслуживании этого изделия в стойке следует обеспечить устойчивость системы. Как правило, стойка заполняется оборудованием снизу вверх.

13. Установка оборудования

Устанавливать, заменять и/или обслуживать это оборудование должен только подготовленный и квалифицированный персонал.

14. Утилизация оборудования

Это оборудование утилизируется в соответствии с национальными законами и постановлениями.

15. Местные и национальные правила установки электрооборудования

Это оборудование устанавливается в соответствии с местными и национальными правилами установки электрооборудования.

16. Правила установки электрооборудования

Это устройство устанавливается в соответствии с последним изданием национальных правил установки электрооборудования. В Северной Америке оборудование устанавливается в соответствии с действующими требованиями

Национальных правил эксплуатации и обслуживания электрических установок

США и Канады.

17. Замена аккумулятора

Осторожно! Заменять только аккумулятором, одобренным организацией UL и рассчитанным на максимальный аномальный зарядный ток не менее 4 мА.

Существует риск взрыва при замене аккумулятора другим аккумулятором неправильного типа.

Отработавшие аккумуляторы утилизируются в соответствии с указаниями.

Mellanox Technologies 107

108

18. Шнур питания, включенный в номенклатуру UL и сертифицированный Канадской ассоциацией стандартизации (CSA)

Подключение к электропитанию в Северной Америке выполняется с помощью шнура питания, включенного в номенклатуру UL и сертифицированного

Канадской ассоциацией стандартизации (CSA), 3-жильного, [16 AWG], длиной от 1,5 м [6 футов] до 4,5 м, с литой вилкой, рассчитанной на 125 В [13 А].

Подключение к электропитанию в Европе выполняется с помощью гармонизированного шнура питания с маркировкой <HAR>, 3-жильного, с сечением жилы не менее 1,0 мм², рассчитанного на номинальное напряжение 300

В, с ПВХ оболочкой. Шнур должен иметь литую вилку, рассчитанную на 250 В,

10 А.

19. Высокий ток утечки

Осторожно! Высокий ток утечки. Заземлить перед подключением к электропитанию.

20. Правила установки электрооборудования

Это устройство устанавливается в соответствии с последним изданием национальных правил установки электрооборудования. В Северной Америке оборудование устанавливается в соответствии с действующими требованиями

Национальных правил эксплуатации и обслуживания электрических установок

США и Канады.

21. Подсоединение устройств

Для подключения к разъемам RS232 и Ethernet используются кабели типа DP-1 или DP-2, сертифицированные организацией UL. (Примечание. При подключении к сети без ограниченного источника электропитания)

Максимальная токовая защита. В проводку здания в легкодоступном месте следует включить устройство защиты от перегрузки по току номиналом 20 А.

22. Не использовать коммутатор как полку или рабочую

Внимание! Оборудование, установленное на направляющих, не должно использоваться как полка или рабочая поверхность. Направляющие не предназначены для удерживания устройства, выдвинутого из стойки. Они предназначены для стационарной установки только в конечном положении и не используются для обслуживания устройства.

Mellanox Technologies Rev 1.8

23. Директива WEEE

В соответствии с Директивой 2002/96/EC (WEEE) отходы электрического и электронного оборудования должны собираться и утилизироваться отдельно от обычных бытовых отходов.

Следует утилизировать это изделие и все его части ответственным и экологически безопасным способом.

E.9

Avertismente privind siguranţa la instalare (Romanian)

1. Instrucţiuni de instalare

Citiţi toate instrucţiunile de instalare înainte de a conecta.

2. Accidentare cauzată de greutate

Apelaţi la un număr suficient de persoane pentru a ridica în siguranţă acest produs.

<40 lbs

<18 kgs

3. Echipament greu

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

Acest echipament este greu şi trebuie să fie mutat folosind un dispozitiv mecanic de ridicare pentru a evita producerea de leziuni.

4. Risc de şoc electric

Risc de şoc electric!

Odată ce modulul ventilator este îndepărtat, pinii electrici sunt accesibili în cavitatea modulului.

NU introduceţi instrumente sau părţi din corp în cavitatea modulului ventilator.

Rev 1.8

Mellanox Technologies 109

110

5. Temperatură în exces

Acest echipament nu trebuie să fie acţionat într-o zonă unde temperatura ambiantă depăşeşte valoarea maximă recomandată: 45°C (113°F). În plus, pentru a asigura un flux de aer adecvat, lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 8 cm (3 inchi) în jurul fantelor de ventilare.

6. Suprapunerea cadrului

Cadrul nu trebuie să fie suprapus peste niciun alt echipament. În cazul în care cadrul cade, poate cauza leziuni corporale şi deteriorări ale echipamentului.

7. Conexiunea la o sursă de alimentare electrică suplimentară - pericol electric

Acest produs include o sursă de alimentare suplimentară sau un spaţiu gol în locul acesteia. În cazul în care spaţiul pentru sursa de alimentare este gol, nu operaţi produsul când capacul orb este îndepărtat sau nu este fixat în mod sigur.

8. Siguranţă fuzibilă bipolară/neutră

Acest sistem este prevăzut cu siguranţă fuzibilă bipolară/neutră. Îndepărtaţi toate cordoanele de alimentare înainte de a deschide capacul acestui produs sau înainte de a atinge orice componente interne.

9. Multiple mufe electrice

Risc de şoc electric şi pericol electric.

Toate aparatele cu alimentare de la reţea sunt independente.

Deconectaţi toate sursele de alimentare cu energie pentru a asigura decuplarea în interiorul platformei de comutare.

10. În timpul descărcărilor electrice - pericol electric

În timpul perioadelor cu descărcări electrice luminoase, nu lucraţi cu echipamentul sau nu conectaţi sau deconectaţi cablurile.

11. Conectarea/deconectarea cablului din cupru

Cablurile din cupru sunt grele şi inflexibile, de aceea trebuie să fie ataşate sau detaşate de conectori cu grijă. Consultaţi producătorul de cabluri pentru avertismente/instrucţiuni speciale.

12. Montarea sau depanarea într-un rack

Când acest produs este montat sau depanat într-un rack, trebuie să fie luate măsuri de precauţie speciale pentru a se asigura că sistemul rămâne stabil. În general, trebuie să umpleţi rack-ul cu echipamente începând de jos în sus.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

13. Instalarea echipamentului

Acest echipament trebuie să fie instalat, înlocuit şi/sau depanat numai de către personal instruit şi calificat.

14. Eliminarea echipamentului

Eliminarea acestui echipament trebuie să se realizeze în conformitate cu toate legile şi regulamentele naţionale.

15. Codurile electrice locale şi naţionale

Acest echipament trebuie să fie instalat conform codurilor electrice locale şi naţionale.

16. Codurile ed instalare

Acest dispozitiv trebuie să fie instalat în conformitate cu ultima versiune a codurilor electrice naţionale ale ţării în cauză. Pentru America de Nord, echipamentul trebuie să fie instalat conform cerințelor aplicabile din Codul electric naţional al SUA şi Codul electric canadian.

17. Înlocuirea bateriei

Avertisment: Înlocuiţi numai cu o baterie recunoscută UL, certificată pentru curent de

încărcare anormal maxim de minimum 4 mA

Există risc de explozie în cazul în care bateria este înlocuită cu o baterie necorespunzătoare.

Eliminaţi bateriile folosite în conformitate cu instrucţiunile.

18. Cordon de alimentare electrică înregistrat UL şi certificat CSA

Pentru conectarea la o sursă de alimentare pentru America de Nord, selectaţi un cordon de alimentare care este înregistrat UL şi certificat CSA, cu 3 conductoare, [16 AWG], terminat cu o fişă turnată, cu putere nominală egală cu 125 V, [13 A], cu o lungime de minimum 1,5 m [şase picioare], dar nu mai lung de 4,5 m.

Pentru conectarea la o sursă de alimentare în Europa, selectaţi un cordon de alimentare care este armonizat la nivel internaţional şi marcat „<HAR>”, cu 3 conductoare, cu minimum 2 fire de 1,0 mm, cu putere nominală egală cu 300 V şi cu o manta izolantă din PVC. Cordonul de alimentare trebuie să fie prevăzut cu o fişă turnată cu putere nominală egală cu 250 V, 10 A.

19. Curent de scurgere de înaltă frecvenţă

Avertisment: Curent de scurgere de înaltă frecvenţă; Împământarea este esenţială

înainte de a conecta sursa de alimentare.

Mellanox Technologies 111

20. Codurile de instalare

Acest dispozitiv trebuie să fie instalat în conformitate cu ultima versiune a codurilor electrice naţionale ale ţării în cauză. Pentru America de Nord, echipamentul trebuie să fie instalat conform cerințelor aplicabile din Codul electric naţional al SUA şi Codul electric canadian.

21. Interconectarea unităţilor

Cablurile pentru conectarea la unitatea RS232 şi la interfeţele Ethernet trebuie să fie de tipul DP-1 sau DP-2 certificate UL. (Notă- când se regăsesc într-un circuit non-LPS)

Protecţie la supracurent: Un dispozitiv de protecţie la supracurent, înregistrat în circuitul de ramificare, uşor accesibil şi cu o putere nominală egală cu 20 A trebuie să fie integrat în cablajul clădirii.

22. Nu utilizaţi comutatorul ca raft sau spaţiu de lucru

Atenţie: Echipamentul montat pe o linie de alunecare/şină nu va fi utilizat ca raft sau spaţiu de lucru. Scopul şinelor nu este de a glisa unitatea de pe rack. Acestea sunt destinate instalării permanente numai la punctul final de oprire şi nu vor fi folosite pentru depanare şi întreţinere

23. Directiva DEEE

În conformitate cu Directiva DEEE 2002/96/CE, toate deşeurile de echipamente electrice şi electronice (EEE) trebuie colectate separat şi nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere obişnuite.

Eliminaţi acest produs şi toate componentele sale în mod responsabil şi ecologic.

24. RestrictionsRestricţii electrice pentru Norvegia

This unit is intended for connection to a TN power system and an IT power system of

Norway only.

E.10 Sigurnosna upozorenja za instaliranje (Croatian)

1. Upute za instaliranje

Pažljivo pročitajte upute za instaliranje prije spajanja opreme na izvor električne energije.

112 Mellanox Technologies Rev 1.8

2. Tjelesne ozljede uslijed težine

Kako biste sigurno podignuli ovaj proizvod, koristite dovoljan broj ljudi.

Rev 1.8

<40 lbs

<18 kgs

3. Teška oprema

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

Ova oprema je vrlo teška i treba se premještati pomoću mehaničkog dizala kako bi se izbjegle ozljede.

4. Rizik od strujnog udara!

Rizik od strujnog udara!

S uklonjenim modulom ventilatora, perima napajanja se može pristupiti u otvoru modula.

NEMOJTE umetati alat ili dijelove tijela u otvor modula ventilatora.

5. Pregrijavanje

Ovom se opremom ne bi trebalo rukovati u područjima s temperaturom okoline koja premašuje najviše preporučene vrijednosti: 45°C (113°F). Osim toga, kako bi se osigurao odgovarajući protok zraka, omogućite najmanje 8 cm (3 inča) razmaka oko otvora ventilatora.

6. Slaganje kućišta

Kućište se ne bi trebalo slagati na drugu opremu. Ako kućište padne, može izazvati tjelesne ozljede i oštećenje opreme.

7. Redundantno napajanje - Opasnost od električne energije

Ovaj proizvod uključuje redundantno napajanje ili prazan prostor na njegovu mjestu.

U slučaju praznog prostora za napajanje, nemojte rukovati proizvodom ako je poklopac uklonjen ili ako nije dobro pričvršćen.

8. Dvopolni/neutralni osigurači

Ovaj sustav raspolaže dvopolnim/neutralnim osiguračima. Uklonite sve kabele napajanja prije otvaranja poklopca proizvoda ili dodirivanja unutarnjih dijelova.

Mellanox Technologies 113

114

9. Višestruki ulazi za napajanje

Rizik od strujnog udara i opasnost od električne energije.

PSU jedinice su neovisne.

Odspojite sva napajanja kako biste osigurali stanje bez napajanja unutar platforme preklopnika.

10. Tijekom udara munje - Opasnost od električne energije

Tijekom djelovanja munja, nemojte raditi na opremi ili spajati ili odspajati kabele.

11. Spajanje/Odspajanje bakrenog kabela

Bakreni kabeli su teški i nesavitljivi i kao takvi se moraju pažljivo priključiti na ili isključiti iz konektora. Obratite se proizvođaču kabela za posebna upozorenja/upute.

12. Montaža ormarića i servisiranje

Kad se proizvod montira ili se servisira u ormariću, moraju se poduzeti posebne mjere opreza kako bi se osiguralo da sustav ostane stabilan. Općenito, trebali biste ispunjavati ormarić s opremom počevši od dna prema vrhu.

13. Instaliranje opreme

Ovu bi opremu trebalo instalirati, zamjenjivati i/ili servisirati samo obučeno i kvalificirano osoblje.

14. Odlaganje opreme

Odlaganje opreme trebalo bi se vršiti sukladno nacionalnim zakonima i propisima.

15. Lokalni i nacionalni električni kodovi

Ova oprema trebala bi se instalirati u skladu s lokalnim i nacionalnim električnim kodovima.

16. Instalacijski kodovi

Ovaj se uređaj mora instalirati sukladno najnovijoj verziji nacionalnih električnih kodova države. U Sjevernoj Americi oprema se mora instalirati sukladno važećim zahtjevima navedenim u US National Electrical Code i Canadian Electrical Code.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

17. Zamjena baterije

Upozorenje: Bateriju zamijenite samo baterijom iz serije UL koja je certificirana za maksimalnu nepravilnu struju punjenja ne manju od 4 mA

Postoji rizik od eksplozije ako se baterija zamijeni neodgovarajućom vrstom.

Odložite prazne baterije sukladno uputama.

18. UL CSA kabel napajanja

Za sjevernoameričku mrežu odaberite kabel napajanja koji je na UL listi i sa CSA certifikatom, 3 - žilni, [16 AWG] (16 AWG) koji završava lijevanim utikačem nazivnog napona od 125 V, [13 A], minimalne duljine od 1,5 m [six feet] (šest stopa), ali ne dulji od 4,5 m.

Za europsku mrežu odaberite kabel napajanja koji je međunarodno usklađen i označen

“<HAR>”, 3 - žilni, s najmanje 1,0 mm2 žice, nazivnog napona od 300 V, s PVC izolacijom. Kabel mora imati lijevani utikač nazivnog napona od 250 V, nazivne struje od 10 A.

19. Veliko curenje struje

Upozorenje: Veliko curenje struje; Prije spajanja napajanja nužno je spojiti uzemljenje.

20. Instalacijski kodovi

Ovaj se uređaj mora instalirati sukladno najnovijoj verziji nacionalnih električnih kodova države. U Sjevernoj Americi oprema se mora instalirati sukladno važećim zahtjevima navedenim u US National Electrical Code i Canadian Electrical Code.

21. Interkonekcija uređaja

Kabeli za spajanje na jedinicu RS232 i Ethernet sučelja moraju biti s UL certifikatom vrste DP-1 ili DP-2. (Napomena - kad se nalazi u krugu bez LPS vodiča)

Zaštita od strujnog preopterećenja: Uvijek dostupni odobreni zaštitni uređaji od strujnog preopterećenja nazivne struje od 20 A moraju se ugraditi u ožičenje zgrade.

22. Nemojte koristiti preklopnik kao policu ili radnu površinu

Pozor: Oprema montirana na klizače/vodilice ne bi se trebala koristiti kao polica ili radna površina. Vodilice nisu namijenjene za povlačenje uređaja iz ormarića. Služe samo za trajnu instalaciju na konačnom položaju, a ne za servisiranje i održavanje.

Mellanox Technologies 115

23. WEEE direktiva

Sukladno WEEE direktivi 2002/96/EZ, sav električni i elektronički otpad (EEE) trebao bi se prikupljati zasebno i ne bi se trebao odlagati kao običan kućanski otpad.

Odlaganje ovog proizvoda i svih njegovih dijelova vršite na odgovoran i ekološki način.

24. Električna ograničenja države Norveške

Ovaj je uređaj namijenjen samo za spajanje na električni sustav s TN uzemljenjem i na električni sustav s IT uzemljenjem države Norveške.

E.11 Avvertenze di sicurezza per l’installazione (Italian)

1. Istruzioni di installazione

Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di collegare l’apparecchiatura all’alimentazione.

2. Lesioni a causa del peso

Usare un numero di persone sufficiente per sollevare in sicurezza questo prodotto.

<40 lbs

<18 kgs

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

3. Apparecchiatura pesante

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

Questa apparecchiatura è molto pesante e va spostata mediante un sollevatore meccanico, per evitare lesioni.

116 Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

4. Rischio di scosse elettriche!

Rischio di scosse elettriche!

Con il modulo ventola rimosso, i pin di alimentazione sono accessibili all’interno della cavità del modulo.

NON inserire strumenti o parti del corpo nella cavità del modulo della ventola.

5. Temperatura eccessiva

Questa apparecchiatura non va utilizzata in un’area con una temperatura ambiente superiore a quella massima consigliata: 45 °C (113 °F). Inoltre, per assicurare un flusso d’aria adeguato, lasciare almeno 8 cm (3 pollici) di spazio attorno alle aperture di ventilazione.

6. Impilare lo chassis

Kućište se ne bi trebalo slagati na drugu opremu. Ako kućište padne, može izazvati tjelesne ozljede i oštećenje opreme.

7. Collegamento di alimentazione ridondante - Pericoli elettrici

Questo prodotto è dotato di un alimentatore ridondante o, qualora esso non sia installato, di uno spazio vuoto. Qualora l’alimentatore non sia installato, non utilizzare il prodotto con il coperchio rimosso o non fissato correttamente.

8. Fusibili fase/neutro

Questo sistema dispone di fusibili fase/neutro. Rimuovere tutti i cavi di alimentazione prima di aprire il coperchio di questo prodotto o di toccare parti interne.

9. Prese di alimentazione multiple

Rischio e pericolo di scosse elettriche.

Gli alimentatori sono tutti indipendenti.

Scollegare tutti gli alimentatori per assicurarsi che il commutatore non sia sotto tensione

10. Durante i temporali, pericolo di scosse elettriche

Durante i temporali, non effettuare interventi sull’apparecchiatura e non collegare o scollegare i cavi.

Mellanox Technologies 117

118

11. Collegamento/scollegamento del cavo di rame

I cavi di rame sono pesanti e non flessibili. Di conseguenza, vanno collegati o scollegati con cura dai connettori. Per avvertenze/istruzioni speciali, rivolgersi al produttore di cavi.

12. Montaggio su rack e manutenzione

Quando questo prodotto viene montato o sottoposto a manutenzione su un rack, è necessario adottare delle precauzioni speciali per assicurarsi che il sistema resti stabile.

In generale, il rack va riempito con apparecchiature, procedendo dal basso verso l’alto.

13. Installazione dell’apparecchiatura

Questa apparecchiatura va installata, sostituita e/o sottoposta a manutenzione solo da personale addestrato e qualificato.

14. Smaltimento dell’apparecchiatura

Lo smaltimento di questa apparecchiatura va effettuato in conformità con tutte le leggi e le normative nazionali.

15. Codici elettrici locali e nazionali

Questa apparecchiatura va installata in conformità con le norme elettriche locali e nazionali.

16. Codici di installazione

Questo dispositivo va installato in conformità con l’ultima versione dei codici elettrici nazionali del Paese. Per il Nord America, l’apparecchiatura va installata in conformità con i requisiti applicabili del “codice elettrico nazionale USA” e del “codice elettrico canadese”.

17. Sostituzione della batteria

Avvertenza: Sostituire solo con una batteria UL, certificata per accettare una corrente di ricarica anomala massima non inferiore a 4 mA.

Se la batteria non viene sostituita con una batteria di tipo corretto, vi è il rischio di esplosione.

Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.

Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

18. Cavo di alimentazione UL e munito di certificazione CSA

Per una connessione di alimentazione nordamericana, selezionare un cavo di alimentazione di tipo UL e munito di certificazione CSA, a 3 conduttori, [16 AWG], terminato con una spina stampata con tensione nominale pari a 125 V, [13 A], di lunghezza minima pari a 1,5 m [sei piedi] ma non più lunga di 4,5 m.

Per una connessione europea, selezionare un cavo di alimentazione armonizzato a livello internazionale e contrassegnato da “<HAR>”, a 3 conduttori, minimo 1,0 mm2 fili, con guaina isolante in PVC. Il cavo deve disporre di una spina stampata di potenza nominale pari a 250 V, 10 A.

19. Corrente di dispersione elevata

Avvertenza: corrente di dispersione elevata; il collegamento a terra è essenziale prima di collegare l’alimentazione.

20. Codici di installazionei

Questo dispositivo va installato in conformità con l’ultima versione dei codici elettrici nazionali del Paese. Per il Nord America, l’apparecchiatura va installata in conformità con i requisiti applicabili del “codice elettrico nazionale USA” e del “codice elettrico canadese”.

21. Interconnessione delle unità

I cavi per il collegamento all’unità RS232 e alle interfacce Ethernet devono disporre della certificazione UL ed essere del tipo DP-1 o DP-2. (Nota: in caso di installazione su un circuito la cui potenza non è limitata)

Protezione contro le sovracorrenti: la cablatura dell’edificio deve integrare un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti di potenza nominale pari a 20.

22. Non utilizzare lo switch come scaffale o piano di lavorol

Attenzione: un’apparecchiatura scorrevole o montata su binari non va utilizzata come scaffale o piano di lavoro. I binari non sono progettati per far scorrere e allontanare l’unità dal rack. Essi sono destinati all’installazione permanente solo nel luogo di lavoro e non vengono utilizzati per assistenza e manutenzione

23. Direttiva RAEE

Secondo la direttiva RAEE 2002/96/EC, tutti i rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) vanno raccolti separatamente e non smaltiti nei normali rifiuti domestici.

Smaltire questo prodotto e tutte le sue parti in modo responsabile e rispettoso dell’ambiente

Mellanox Technologies 119

24. Limitazioni relative all’alimentazione per la Norvegia

Questa apparecchiatura è progettata esclusivamente per il collegamento a un sistema di alimentazione TN e a un sistema di alimentazione IT.

E.12 Montaj Güvenlik Uyarıları (Turkish)

1. Montaj Talimatları

Ekipmanı güç kaynağına bağlamadan önce tüm montaj talimatlarını okuyun.

2. Ağırlık Nedeniyle Fiziksel Yaralanma

Bu ürünü güvenli bir şekilde kaldırabilmek için yeterli sayıda insandan yardım alın.

<40 lbs

<18 kgs

3. Ağır Ekipman

40 - 70 lbs

18 - 32 kgs

70 - 121 lbs

32 - 55 kgs

>121 lbs

>55 kgs

Bu ekipman çok ağırdır ve yaralanmaları önlemek için ekipmanın mekanik asansör kullanılarak taşınması gerekir.

4. Elektrik Çarpması Riski!

Bu ekipman, önerilen maksimum ortam sıcaklığını aşan alanlarda çalıştırılmamalıdır:

45 °C (113 °F). Ayrıca, düzgün hava akışı sağlamak için havalandırma deliklerinin etrafında en az 8 cm (3 inç) açıklık bırakılmalıdır.

5. Aşırı ısınma

Bu ekipman, önerilen maksimum ortam sıcaklığını aşan alanlarda çalıştırılmamalıdır:

45 °C (113 °F). Ayrıca, düzgün hava akışı sağlamak için havalandırma deliklerinin etrafında en az 8 cm (3 inç) açıklık bırakılmalıdır.

120 Mellanox Technologies Rev 1.8

Rev 1.8

6. Şasi İstif

Şasinin diğer herhangi bir ekipmanın üzerine istiflenmemesi gerekir. Şasi düşerse, fiziksel yaralanmalara ve ekipmanda hasara neden olabilir.

7. Yedekli Güç Kaynaðý Baðlantýsý -Elektrik Çarpma Tehlikesi

Bu ürün, yedekli güç kaynağı veya onun yerine boş elektrik kutusu içerir. Güç kaynağı için boş elektrik kutusu varsa, kutunun kapağı açıkken veya tam olarak kapatılmamışken ürünü çalıştırmayın.

8. Çift Kutuplu/Nötr Kesmeli Sigorta

Bu sistemde çift kutuplu/nötr kesmeli sigorta kullanılmaktadır. Ürünün kapağını açmadan veya herhangi bir iç parçaya dokunmadan önce bütün güç kablolarını

çıkartın.

9. Çoklu Güç Girişleri

Elektrik çarpması riski ve enerji tehlikesi.

Bütün PSU'lar (Güç Kaynağı Üniteleri) ayrıdır.

Anahtar platformundaki gücü kapatmak için tüm güç kaynaklarının bağlantılarını kesin.

10. Şimşek - Elektrik Çarpma Tehlikesi

Gökyüzünde şimşek çaktığı zamanlarda, ekipman üzerinde çalışmayın veya kablo bağlamayın ya da kablo bağlantısı kesmeyin.

11. İskele Montajı ve Bakım

Bu ürün bir iskelede monte edildiyse veya bir iskele ile sunulduysa, sistemin sabit kalması için özel önlemler alınmalıdır. Genelde, ekipmanları iskeleye aşağıdan yukarı doğru doldurmanız gerekir.

12. Ekipman Montajı

Ekipmanın yalnızca eğitimli ve nitelikli personel tarafından monte edilmesi, değiştirilmesi ve/veya bakımının yapılması gerekir.

13. Ekipmanın Atılması

Bu ekipmanın imhasında tüm ulusal yasalara ve düzenlemelere uyulması gerekir.

Mellanox Technologies 121

122

14. Yerel ve Ulusal Elektrik Kodları

Bu ekipmanın montajında yerel ve ulusal elektrik kodlarına uyulması gerekir.

15. Montaj Kodları

Bu cihazın, ülke ulusal elektrik kodlarının son sürümüne göre monte edilmesi gerekir. Kuzey Amerika için, ekipmanın ABD Ulusal Elektrik Kodu ve

Kanada Elektrik Kodu'nun uygulama koşullarına göre monte edilmesi gerekir.

16. Pilin Değiştirilmesi

Uyarı: Yalnızca, maksimum düzgüsüz şarj akımı 4mA'dan az olmayan, UL

Onaylı pillerle değiştirin.

Yanlış pil türü ile değiştirildiğinde patlama tehlikesi bulunmaktadır.

Kullanılmış pillerden talimatlara uygun bir şekilde kurtulun.

17. UL Kayıtlı ve CSA Onaylı Güç Kaynağı Kablosu

Kuzey Amerika'da güç bağlantısı için, UL Kayıtlı ve CSA Onaylı bir güç kaynağı kablosu seçin, 3 - iletken, [16 AWG], 125 V değerinde, kalıplanmış bir fişle biten,

[13 A], en az 1,5 m (altı fit) uzunluğunda fakat 4,5 m'den uzun olmayan bir kablo.

Avrupa'da güç bağlantısı için, uluslararası uyumlu ve “<HAR>” işaretli,

3 - iletken, en az 1,0 mm 2 tel, 300 V değerinde ve PVC yalıtımlı bir güç kaynağı kablosu seçin. Kablonun 250 V, 10 A değerinde bir kalıplanmış fişi olması gerekmektedir.

18. Yüksek Kaçak Akım

Yüksek kaçak akım varsa; güç kaynağına bağlanmadan önce mutlaka topraklama bağlantısı yapılmalıdır.

19. Montaj Kodlarıi

Bu cihazın, ülke ulusal elektrik kodlarının son sürümüne göre monte edilmesi gerekir.

Kuzey Amerika için, ekipmanın ABD Ulusal Elektrik Kodu ve Kanada Elektrik

Kodu'nun uygulama koşullarına göre monte edilmesi gerekir.

20. Ünitelerin Ara Bağlantısı

RS232 ünitesini ve Ethernet Arabirimlerini bağlayacak olan kabloların UL onaylı DP-1 veya DP-2 tipi olması gerekir. (Not- LPS olmayan devreye aitse)

Aşırı Akım Koruması: Kolayca erişilebilecek 20 V Kayıtlı devre parçası aşırı akım koruma cihazının bina elektrik şebekesinde kurulu olması gerekir.

Mellanox Technologies Rev 1.8

21. Anahtarı Raf veya Çalışma Alanı olarak kullanmayınl

Dikkat: Sürgülü/raylı ekipman raf veya çalışma alanı olarak kullanılamaz. Raylar

üniteyi iskeleden uzağa kaydırmak için yapılmamıştır. Sadece, ekipmanın son olarak duracağı yerdeki kalıcı montaj içindir, servis veya bakım için kullanılamaz.

22. WEEE Yönergesi

WEEE Yönergesi 2002/96/EC uyarınca, tüm elektrikli ve elektronik ekipman atıkları

(EEE) ayrı olarak toplanmalı ve evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.

Bu ürün ve tüm parçaları çevreye dost ve sorumlu bir şekilde imha edilmelidir.

23. Norveç Güç Kısıtlamaları

Bu ünite, bir TN güç sistemine ve sadece Norveç'in IT güç sistemine bağlanmak içindir.

E.13 Japan VCCI Statement

Rev 1.8

Mellanox Technologies 123

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents

Languages