Midland M24, M48, M99 two-way radio User manual

Midland M24, M48, M99 two-way radio User manual

Below you will find brief information for two-way radio M24, two-way radio M48, two-way radio M99. The Midland M24, M48, and M99 are a family of license-free PMR446 transceivers that can be used throughout Europe. The user manual provides information on how to use the devices and what features are available, such as channel selection, VOX functionality and CTCSS sub-tones. The manual also includes information on battery usage, accessories and troubleshooting.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Midland M24, M48, M99 User Manual | Manualzz
Midland M24, M48 and M99
PMR446 TRANSCEIVER
PTT
MIC/CHG
Congratulations on your purchase!
The family of radio M24, M48 and M99 are PMR 446
transceiver which may be used, without license, all
over Europe. Please consult the “Restrictions on the
use” charts for information regarding country specific
limitations.
Main features:
›› Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
›› Channels;
M24: 24 channels (8+16 pre-programmed)
M48: 48 channels (8+40 pre-programmed)
M99: 99 channels (8+91 pre-programmed)
›› 38 CTCSS-Sub-Tones
›› Power: 500 mW ERP
›› VOX sensitivity adjustable in 2 levels
›› Battery pack: 600mAh 4,8V NiMH
›› Alphanumeric LCD Display
›› Battery life up to 12 hours
›› Operating temperature –20° +55°
›› Weight 95 gr (batteries excluded)
›› Size 58x160x28 mm
›› Jack MIC CHG: 2 pins for audio accessories, wall
charger
Specifications are subject to change without notice.
Content model M24
›› 2 transceivers with 24 channels
›› 2 belt clips
›› Instruction manual
Content model M48
›› 2 transceivers with 48 channels
›› 2 belt clips
›› 2 600mAh rechargeable battery packs
›› 2 headsets
›› wall adaptor double plug
›› Instruction manual
4
Content model M99
›› 2 transceivers with 99 channels
›› 2 belt clips
›› 2 600mAh rechargeable battery packs
›› 1 double desktop charger
›› wall adaptor
›› 2 “professional” headsets
›› 2 carry cases with neck collars
›› Instruction manual
Coverage
The maximum range depends on terrain condition and
is obtained during use in an open space.
The only limitation to maximum possible range are environmental factors such as blockage caused by trees,
buildings, or other obstructions. Inside a car or a metallic
constructions, the range can be reduced. Normally the
coverage in the city, with buidings or other obstructions
is about 1 or 2 Km. In open space but with obstructions
like trees, leafs or houses the maximum possible range
is about 4-6 Km. In open space, without obstructions
and in sight, like for example in mountain, the coverage
can be more than 10 Km.
Battery and battery compartment
The transceiver accepts the rechargeable battery pack
(included only in the M48 and M99 models) or 4AAA
alkaline/ rechargeable batteries. To open the battery
compartment, hold the unit face down and unhook the
battery holder in the lower part of the radio and gently
slide the cover.
Attention: the battery pack provided with the M48 and
M99 models, must be recharged before the first use
(see the section “Recharging” for more info).
LET’S COMMUNICATE!
To turn radio on/off
Hold down the for 3 seconds.
Channel selection
Press once the “menu” button and then select the desired channel by the p/q buttons. Press PTT to confirm the selection. Remember in order to communicate, both
radios must be set on the same channel.
Transmission
Keep the PTT button pressed and speak into the unit. Hold the radio 4/10cm away
from your mouth. The display shows ‘TX’. When the PTT is released, the radio beeps
to confirm to other users that your transmission has finished (Roger beep. See the
paragraph).
Reception
Simply release the PTT button. When you receive a signal, ‘RX’ is displayed.
Volume adjustment
Use the p/q buttons to adjust the volume to the desired level.
CALL function
Sending audio signal
By pressing rapidly the PTT button twice, you will send an audio signal to other users
on the same channel.
“Menu” button
Following functions can be selected by pressing the “menu” button:
›› VOX
›› Roger Beep activation
›› Channel setting
›› CTCSS Tones setting
›› Monitor
› VOX function and its sensitivity
The VOX function lets you open the transmission by voice without the use of the
PTT button. To get the most use from the VOX feature you must first determine what
sensitivity (noise level) is needed to activate the VOX.
Push the “menu” button till ‘VOX’ blinks on the display. Select the desired VOX
level (1 or 2) by means of the p/q buttons and then press the PTT button to
confirm.
VOX can be adjusted in 2 positions:
• 1: high sensitivity (normal voice with no background noise)
• 2: low sensitivity (useful in very noisy areas or if you talk loudly)
To disable the VOX mode, press the “menu” button till ‘VOX’ blinks on the
display. Select ‘OF’ by means of the p/q buttons and then push PTT to confirm.
Attention: the VOX function can not be used with the M48 provided headset
inserted. To use the VOX with the headset provided with the model M99, the small
switch on the headset’s PTT must be in the VOX position. Move it back on PTT
position if you don’t use the VOX function.
› Roger Beep: end transmission tone
When PTT is released the radio will beep to confirm to other users that your
transmission has finished. This feature is enabled by default and it is displayed with
the icon.
To disable the Roger Beep
1. Push the “menu” until the display shows the symbol
2. Select ‘OF’ by means of the p/q buttons
3. Confirm the selection by pushing the PTT button.
› Channel setting
Press once the “menu” button and then select the desired channel by the p/q
buttons. Press PTT to confirm the selection.
› CTCSS-sub-tone setting
The CTCSS sub-tones, are code numbers (from 1 to 38) to be added to the first
8 channels in order to create a new private channel. You can add up to 38 codes
to the channels named from P1 to P8, that means you can create up to 308 new
channels. For example if you add the CTCSS sub-tone “27” to the channel “P3”
you will obtain the new channel “P327” that will be able to communicate to other
transceivers only if they will be set on the same channel and sub tone.
To activate 38 different CTCSS sub-tones follow these steps:
1. Turn on the radio.
2. Press the “Menu” button and select with the p/q buttons one of the 8 channels
(from P1 to P8).
3. Press twice the “menu” button until the display shows the selected channel with
the flashing two digits CTCSS sub-tone (on the right of the channel)
4. Select with the p/q buttons the desired CTCSS sub-tone (from 1 to 38).
5. To confirm the setting press PTT.
Now the radio transmits and receives using the programmed CTCSS sub-tone. If
you don’t want to use any CTCSS tone, select “00”.
Show the CTCSS-sub-tone on the LCD
When you activate a CTCSS sub-tone, from P1 to P8, the tone is visible just on the
right side of the channel. For the other channels (from 9 up) the CTCSS sub-code is
pre-programmed and then “hidden”. To temporary show a pre-programmed channel
and his CTCSS sub-tone, press the “menu” button for more than 3 seconds.
5
› Monitor function
This feature if activated, allows the possibility to receive very low and weak radio
signals. This is very useful when you need to talk but the distance is as far as the
maximum range possible. The disadvantage of this feature is the receipt of loud
background noise.
1. Push the “menu” until the display shows the symbol
2. To activate, select ‘On’ by means of the p/q buttons
3. Confirm the selection by pushing the PTT button.
To switch off the monitor simply press the menu button
/S” button
Keypad lock
This feature is very useful to avoid pressing the buttons by chance. Press and hold
the “ /S” button for more than 3 seconds. The icon confirms that the keypad lock
is activated. Only PTT and will still be active. Repeat the same procedure to unlock
the keypad.
SCAN-mode
The SCAN mode monitors the busy channels.
It is used to check the traffic radio on all the channels before transmitting and allows
the unit to stop on a channel that someone is talking on. When the radio stops on a
busy channel, the scan will resume after about 5 seconds.
To activate the SCAN function: Press the “ /S” button and you will see ‘SCAN’ on
the display.
To deactivate it: push the “ /S” or PTT button.
Display backlight
When you push or one of the 5 controls on the front side, the display lights up for
approx. 10 seconds (only on the M48 and M99 models).
M24 model
This model is not provided with batteries or accessories for recharging.
M48 model
This model is provided with battery packs and wall adapter. Insert the battery packs
and plug the wall adapter into the MIC/CHG jack on the side of the transceiver. The
wall adapter is a double plug type, so you can recharge both transceivers at the
same time. Only if the transceiver is left on during the charging, the icon on the LCD
display will blink indicating that the radio is in charging. This indication will not turn off
when the batteries are fully charged.
M99 model
This model is provided with battery packs, desktop charger and wall adapter. Insert the
battery packs, connect the wall adapter plug to the back of the desktop charger and
insert the transceivers into the desktop charger cradles. If the transceivers have been
inserted correctly, the red LED light on the desktop charger will turn on, indicating that
the radio is being charged. Only if the transceiver is left on during the charging, the
icon on the LCD display will blink indicating that the radio is being charged. Both
indications will not turn off when the batteries are fully charged.
Automatic power save
All the models are supplied with an automatic current economy circuit. If the transceiver receives no signal for more than 10 seconds, the “power save function” automatically activates. The battery life may increase by up to 50 %.
Accessories
All the models are provided with the MIC/CHG jack for connection to accessories
such as mikes and headsets. This plug is a “2 pin type” and is compatible with all the
Midland’s range of accessories.
Recharging
When the battery pack or the batteries are discharged, the icon starts blinking:
it is necessary to change the batteries or to recharge it as soon as possible.
The
icon blinks only if the radio is turned on.
Attention: alkaline batteries cannot be recharged.
Attention: do not recharge the radio without the rechargeable batteries or without the
battery pack.
Attention: for the very first recharge of the battery pack allow not less than 8 hours
(only for M48 and M99 models).
To use the headset provided with M99 model, be sure the micro-switch is
in the correct position:
PTT: for manual activation
VOX: for voice activation
6
Midland M24, M48 kαi M99
Πομποδέκτης PMR446
PTT
MIC/CHG
Συγχαρητήρια για την αγορά σας!
Η οικογένεια ασυρμάτων M24, M48 και M99
είναι πομποδέκτες PMR 446 που μπορούν να
χρησιμοποιηθούν , χωρίς άδεια σε όλη την Ευρώπη.
Παρακαλώ συμβουλευτείτε τους πίνακες στους
“περιορισμούς χρήσης ” για πληροφορίες σχετικά με
περιορισμους συγκεκριμένα στη χώρα σας.
Κύρια χαρακτηριστικά
›› Συχνοτητα 446.00625+446.09375
›› Κανάλια
M24: 24 κανάλια (8+16 προ προγραμματισμένα)
Μ48: 48 κανάλια (8+40 προ προγραμματισμένα)
M99: 99 κανάλια (8+91 προ προγραμματισμένα)
›› 38 CTCSS Υπότονοι
›› Ισχύς: 500 mW ERP
›› Ευαισθησία VOX προσαρμόσιμη σε 2 επίπεδα
›› Pack μπαταριών: 600 mAh 4,8 V NiMH
›› Αλφαριθμητική LCD οθόνη
›› Διάρκεια μπαταρίας μέχρι 12 ώρες
›› Θερμοκρασία λειτουργίας -20° +55°
›› Βάρος περίπου 95 gr (εκτος μπαταριών)
›› Μέγεθος 58x160x28 mm
›› Υποδοχή MIC CHG: 2 pin για αξεσουάρ ήχου,
επιτοίχιο φορτιστή
Τα ειδικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
ειδοποίηση.
Περιεχόμενα μοντέλου M24
›› 2 πομποδέκτες με 24 κανάλια
›› 2 κλίπ ζώνης
›› Εγχειρίδιο χρήσης
Περιεχόμενα μοντέλου M48
›› 2 πομποδέκτες με 48 κανάλια
›› 2 κλίπ ζώνης
›› 2 επαναφορτιζόμενα pack μπαταριών 600 mAh
›› 2 μικροακουστικά
›› Διπλός επιτοίχιος φορτιστής
›› Εγχειρίδιο χρήσης
Περιεχόμενο μοντέλου M99
›› 2 πομποδέκτες με 99 κανάλια
›› 2 κλίπ ζώνης
›› 2 επαναφορτιζόμενα pack μπαταριών 600 mAh
›› Διπλή επιτραπέζια βάση φορτιστή
›› Επιτοίχιος φορτιστής
›› 2 “επαγγελματικά” μίκροακουστικά
›› 2 θήκες μεταφοράς με λουράκι λαιμού
›› Εγχειριδιο χρήσης
Κάλυψη
Το μέγιστο εύρος κάλυψης εξαρτάται από την κατάσταση
του εδάφους και εξασφαλίζεται κατά την διάρκεια
χρήσης σε ανοιχτο χώρο.
Ο μόνος περιορισμος στο μέγιστο πιθανό εύρος είναι
περιβαντολλογικοί παράγοντες όπως εμπόδια από
δέντρα, κτήρια ή άλλα εμπόδια. Μέσα σε ένα αμάξι ή
μέσα σε μεταλλικές κατασκευές, το εύρος μπορεί να
μειωθεί. Φυσιολογικά, η κάλυψη στη πόλη, με τα κτήρια,
ή άλλα εμπόδια είναι περίπου 1 ή 2 Χλμ. Σε ανοιχτό
χώρο, αλλα με εμπόδια όπως δέντρα, φυλλωσιές ή
σπίτια, το μέγιστο πιθανό εύρος είναι περίπου 4-6 χλμ.
Σε ανοιχτό χώρο, χωρίς εμπόδια και με οπτική επαφή,
όπως παράδειγμα σε βουνό ή θάλασσσα, η κάλυψη
μπορεί να είναι παραπάνω από 10 Χλμ.
Μπαταρία και θήκη μπαταριων
Ο πομποδέκτης δέχεται το επαναφορτιζόμενο pack
μπαταριων (συμπεριλαμβανόμενο μόνο στα μοντέλα
M48 και M99) ή 4 ΑΑΑ αλκαλικές/ επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες . Για ν’ ανοίξουμε τη θήκη της μπαταρίας,
κρατήστε τη συσκευή με τη πρόσοψη προς τα κάτω
και «ξεκουμπώστε » κομβίο απεγκλωβισμού στο κάτω
μέρος του ασυρμάτου και προσεκτικά γλιστρήστε το
κάλυμμα.
Προσοχή: Το pack μπαταριών που παρέχεται με τα
μοντέλα M48 και M99, πρέπει να επαναφορτιστεί πρίν
τη πρώτη χρήση (δείτε τον τομέα «Επαναφόρτιση» για
περισσότερες πληροφορίες)
19
Ας επικοινωνήσουμε!
Για να ενεργοποίήσετε ή απενεργοποιήσετε τον ασύρματο
Πιέστε το για 3 δευτερόλεπτα
Επιλογή καναλιών
Πατήστε μία φορά το πλήκτρο “menu” και έπειτα επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι μεσω των
κουμπιών p/q.Πιέστε το κουμπί PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Θυμηθείτε ότι για
να επικοινωνήσετε, και οι δύο ασύρματοι πρέπει να είναι συντονισμένα στο ίδιο κανάλι.
Εκπομπή
Κρατήστε το κουμπί PTT πατημένο και μιλήστε στη συσκευή. Κρατήστε τον ασύρματο
4/10 cm μακρυά από το στόμα σας. Η οθόνη δείχνει “TX” . Όταν το PTT απελευθερώθεί,
ο ασύρματος παράγει έναν ήχο μπίπ για να επιβεβαιώσει στους άλλους χρήστες ότι η
εκπομπή σας έχει τελειώσει (Roger Beep. Δείτε παράγραφο).
Λήψη
Απελευθερώστε απλά το κουμπί PTT. Όταν λαμβάνετε ένα σήμα, στην οθόνη εμφανίζεται
“RX”.
Ρύθμιση έντασης
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά p/qγια να ρυθμίσετε την ένταση στο επιθυμητό επίπεδο.
Λειτουργία ΚΛΗΣΗΣ (“CALL”).
Αποστολή ηχητικού σήματος
Πιέζοντας γρήγορα το κουμπί του PTT δύο φορές, θα στείλετε ένα ηχητικό σήμα σε όλους
τους άλλους χρήστες που είναι στο ίδιο κανάλι.
Το ΚΟΥΜΠΙ “menu”
Οι ακόλουθες λειτουργίες μπορούν να επιλεγούν πιέζοντας το κουμπί “menu”:
›› VOX
›› Ενεργοποίηση Roger Beep
›› Ρύθμιση καναλιών
›› Ρύθμιση τόνων CTCSS
›› Οργανο ελέγχου (Απενεργοποίηση φίλτρου θορύβου “monitor”)
› Η λειτουργία VOX και η ευαισθησία του
Η λειτουργία VOX σας επιτρέπει να κάνετε εκπομπή μέσω της φωνής χωρίς τη
χρήση του κουμπιού PTT. Για να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή λειτουργία του VOX
πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε την ευαισθησία (επίπεδο θορύβου) που απαιτείται για να
ενεργοποιηθεί το VOX.
Πιέστε το κουμπί “menu” . Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη “VOX” . Επιλέξτε το
επιθυμητό επίπεδο VOX (1 ή 2) μέσω των κουμπιών p/qκαι πιέστε έπειτα το κουμπί
PTT για να επιβεβαιώσετε.
To VOX μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 θέσεις:
1: υψηλή ευαισθησία (κανονική φωνή χωρίς παρασιτικό θόρυβο)
2: χαμηλή ευαισθησία (χρήσιμη στις πολύ θορυβώδεις χώρους ή εάν εσείς συζητάτε
δυνατά)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, Πιέστε το κουμπί “menu”. Στην οθόνη
αναβοσβήνει η ένδειξη “VOX”. Επιλέξτε “ON” μέσω των κουμπιών p/q και έπειτα
πιέστε το PTT για να επιβεβαιώσετε. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX,
20
πιέστε το κουμπί “menu”:
1. Πιέστε το “menu” έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί “VOX”
2. Επιλέξτε “OF” μέσω των κουμπιών p/q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το κουμπί PTT.
› Roger Beep: τόνος τερματισμού εκπομπής
Όταν το PTT απελευθερωθεί ο ασύρματος θα παράγει έναν ήχο μπίπ για να
επιβεβαιώσει στους άλλους χρήστες ότι η εκπομπή σας έχει τελειώσει. Αυτή
η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη αυτόματα και εμφανίζεται με το εικονίδιο
Για να ενεργοποιήσετε το Roger Beep
1. Πιέστε το “menu” έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί το σύμβολο
2.
Επιλέξτε “ON” μέσω των κουμπιών p/q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το κουμπί PTT.
Για να απενεργοποιήσετε το Roger Beep
1. Πιέστε το “menu” έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί το σύμβολο
2. Επιλέξτε “OF” μέσω των κουμπιών p/q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το κουμπί PTT.
Προσοχή: η λειτουργία VOX δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το μίκροακουστικό που
παρέχεται με το M48 είναι συνδεδεμένο με τον ασύρματο. Για να χρησιμοποιήσετε
το VOX με το μίκροακουστικό που παρέχεται με το M99, μετακινήστε το μικρό PTT
διακόπτη του ακουστικού στη θέση VOX. Μετακινήστε το πίσω στη θέση PTT εάν δεν
χρησιμοποιείτε τη λειτουργία VOX.
›Ρύθμιση καναλιών
Πιέστε μιά φορά το κουμπί “menu” και επιλέξτε έπειτα το επιθυμητό κανάλι με τα
κουμπιά p/q.
Πιέστε το κουμπί PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
› Ρύθμιση CTCSS υπότονων
Οι CTCSS υπότονοι είναι κωδικοί αριθμοί (από 1 έως 38) που μπορούν να προστεθούν
στα πρώτα 8 κανάλια με σκοπό τη δημιουργία ενός νέου ιδιωτικού καναλιού. Μπορείτε
να προσθέσετε μέχρι 38 κωδικούς στα κανάλια από P1έως P8, που σημαίνει πως
μπορείτε να δημιουργήσετε μέχρι 308 νέα κανάλια. Για παράδειγμα, εάν προσθέσετε
τον CTCSS υπότονο “27” στο κανάλι “P3” θα έχετε το νέο κανάλι P327 το οποίο θα
είναι ικανό να επικοινωνεί με άλλους πομποδέκτες μόνο αν είναι συντονισμένοι στο ίδιο
κανάλι και υπότονο
Για να ενεργοποιήσετε 38 διαφορετικούς CTCSS υποτόνους ακολουθήστε αυτά
τα βήματα:
1. Ενεργοποιήστε τον ασύρματο.
2. Πιέστε το κουμπί “Menu” και επιλέξτε με τα κουμπιά p/q ένα από τα 8 κανάλια (από
P1 έως P8).
3. Πιέστε δύο φορές το κουμπί “menu” μέχρι η οθόνη να δείχνει το επιλεγμένο
κανάλι και τα δύο ψηφία του CTCSS υπότονου να αναβοσβήνουν (στα δεξιά του
καναλιού)
4.
Επιλέξτε με τα κουμπιά p/q το επιθυμητό υπότόνο CTCSS (από 1 έως 38).
5. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση πιέστε το κουμπί PTT
Τώρα ο ασύρματος εκπέμπει και λαμβάνει χρησιμοποιώντας το προγραμματισμένο
υπότονο CTCSS. Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε τόνο CTCSS,
επιλέξτε “00”.
Ένδειξη του CTCSS-υποτόνου στο LCD
Όταν ενεργοποιείτε έναν υπότονο CTCSS, από P1 έως P8, ο τόνος είναι ορατός
ακριβώς στη δεξιά πλευρά του καναλιού. Για τα άλλα κανάλια (από 9 και επάνω) ο
υποκώδικας CTCSS προγραμματίζεται εκ των πρότερων και έπειτα “κρύβεται” Για
τη προσωρινή εμφάνιση ενός προ προγραμματισμένου καναλιού και του CTCSS
υποτόνου του, πιέστε το κουμπί “menu” για πάνω από 3 δευτερόλεπτα.
› Λειτουργία οργάνου ελέγχου (Απενεργοποίηση φίλτρου θορύβου “monitor”)
Εάν αυτή η λειτουργία ενεργοποιηθεί επιτρέπει τη δυνατότητα να λάβετε πολύ χαμηλά
και αδύναμα ραδιοσήματα. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο όταν πρέπει να μιλήσετε αλλά η
απόσταση είναι στο μέγιστο δυνατό εύρος. Το μειονέκτημα αυτού του χαρακτηριστικού
είναι η λήψη δυνατών παράσιτων.
1. Πιέστε το κουμπί “menu” μέχρι η οθόνη να εμφανίσει το σύμβολο
2. Για να ενεργοποιήθεί η λειτουργία, επιλέξτε “On” μέσω των κουμπιών p/q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το κουμπί PTT.
Για να απενεργοποιήσετε το όργανο ελέγχου πιέστε απλά το κουμπί επιλογών
/S Πλήκτρο
Κλείδωμα πληκτρολογίου
Αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα είναι πολύ χρήσιμο για να αποφευχθεί το πάτημα
των κουμπιών κατά τύχη. Πιέστε και κρατήστε το κουμπί /S για περισσότερο από
3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο
επιβεβαιώνει ότι το κλείδωμα πληκτρολογίου είναι
ενεργοποιημένο. Μόνο το PTT και το
θα είναι ακόμα ενεργά. Επαναλάβετε την ίδια
διαδικασία για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο.
Σε κατάσταση ανίχνευσης “SCAN”
Η κατάσταση ανίχνευσης ελέγχει τα απασχολημένα κανάλια.
Χρησιμοποιείται για να ελέγξει τη χρήση του ασυρμάτου σε όλα τα κανάλια πριν την
εκπομπή και επιτρέπει στη συσκευή να σταματήσει σε ένα κανάλι στο οποίο κάποιος μιλά.
Όταν ο ασύρματος σταματήσει σε ένα απασχολημένο κανάλι, η ανίχνευση θα συνεχιστεί
μετά από περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία SCAN: Πιέστε το κουμπί /S και θα δείτε “SCAN”
στην οθόνη.
Για να την απενεργοποιήσετε: πιέστε το κουμπί /S ή το PTT.
Backlight οθόνης
Προσοχή: μην φορτίζετε τον ασύρματο χωρίς τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή χωρίς
το πακέτο μπαταριών.
Προσοχή: Για τη πρώτη φόρτιση του pack μπαταριών αφήστε το για περισσότερο από 8
ώρες (μόνο για μοντέλα M48 και M99 )
Μοντέλο M24
Με αυτό το μοντέλο δεν παρέχονται οι μπαταρίες ή τα εξαρτήματα για την επαναφόρτιση.
Μοντέλο M48
Με αυτό το μοντέλο παρέχονται pack μπαταριών και επιτοίχιος φορτιστής. Εισάγετε
τα pack μπαταριών και συνδέστε τον επιτοίχιο φορτιστή στην υποδοχή MIC/CHG στο
πλάι του πομποδέκτη. Ο επιτοίχιος φορτιστής είναι τύπου διπλού βύσματος έτσι μπορείτε
να επαναφορτίσετε και τους δύο πομποδέκτες συγχρόνως. Μόνο εάν ο πομποδέκτης
αφήνεται ενεργοποιημένος κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το εικονίδιο στην οθόνη LCD θα
αναβοσβήνει δηλώνοντας ότι ο ασύρματος φορτίζεται. Αυτή η ένδειξη δεν θα σβήσει όταν
φορτιστούν πλήρως οι μπαταρίες.
Μοντέλο M99
Με αυτό το μοντέλο παρέχονται pack μπαταριών επιτραπέζιος και επιτοίχιος φορτιστής.
Εισάγετε τα pack μπαταριών και συνδέστε το βύσμα του επιτοίχιου φορτιστή στη πλάτη
της επιτραπέζιας βάσης φόρτισης και τοποθετείστε τους πομποδέκτες στις υποδοχές της.
Εάν οι πομποδέκτες έχουν τοποθετηθεί σωστά, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED στον
επιτραπέζιο φορτιστή θα ανάψει δηλώνοντας ότι ο ασύρματος φορτίζεται. Μόνο εάν ο
πομποδέκτης αφήνεται ενεργοποιημένος κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το εικονίδιο στην
οθόνη LCD θα αναβοσβήνει δείχνοντας ότι ο ασύρματος φορτίζεται. Και οι δύο ενδείξεις
δεν θα σβήσουν όταν φορτιστούν πλήρως οι μπαταρίες.
Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας
Όλα τα μοντέλα είναι εφοδιασμένα με ένα κύκλωμα αυτόματης εξοικονόμησης
ρεύματος. Εάν ο πομποδέκτης δεν λαμβάνει κανένα σήμα για περισσότερο από 10
δευτερόλεπτα, η “λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας” αυτόματα ενεργοποιείται. Η
διάρκεια της μπαταρίας μπορεί να αυξηθεί μέχρι και 50%.
Αξεσουάρ
Όλα τα μοντέλα είναι εφοδιασμένα με υποδοχή MIC/CHG για σύνδεση με τα εξαρτήματα
όπως τα μικρόφωνα και τα κεφαλακουστικά. Αυτό η υποδοχή είναι τύπος 2 pin» και είναι
συμβατό με τη σειρά όλων των αξεσουάρ της Midland
Εάν το προϊόν περιέχει μπαταρία ξηρού τύπου ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μην ρίξετε
τις μπαταρίες στην φωτιά. Οταν τις πετάξετε μετά τη χρήση , ρίξτε τις στα κατάλληλα
εμπορευματοκιβώτια ανακύκλωσης.
Όταν πιέζετε ή ένα από τα 5 σημεία ελέγχου στο μπροστινό πλαίσιο, η οθόνη φωτίζεται
για περίπου 10 δευτερόλεπτα (μόνο στα μοντέλα M48 και M99).
Επαναφορτιση
Όταν το pack μπαταριών ή οι μπαταρίες αποφορτίζονται, το εικονίδιο
αρχίζει να
αναβοσβήνει: είναι απαραίτητο να αλλαχτούν οι μπαταρίες ή να επαναφορτιστούν
το συντομότερο δυνατόν.
Το εικονίδιο
αναβοσβήνει μόνο εάν ο ασύρματος είναι ενεργοποιημένος.
Προσοχή: οι αλκαλικές μπαταρίες δεν μπορούν να επαναφορτιστούν.
Για να χρησιμοποιήσετε το μίκροακουστικό που παρέχεται με το μοντέλο M99,
βεβαιωθείτε ότι ο μικροδιακόπτης είναι στη σωστή θέση:
PTT: για χειροκίνητη ενεργοποίηση
VOX: για ενεργοποίηση μέσω φωνής
21

advertisement

Key Features

  • License-free PMR446 transceivers
  • Up to 99 channels
  • CTCSS sub-tones
  • VOX functionality
  • Alphanumeric LCD display
  • Battery life up to 12 hours
  • Adjustable volume
  • Keypad lock
  • Scan mode
  • Automatic power save

Frequently Answers and Questions

How do I select a channel on my two-way radio?
Press the 'menu' button once, select the desired channel using the 'p/q' buttons, and then press 'PTT' to confirm the selection. Both radios must be on the same channel for communication.
How do I use the VOX function on my two-way radio?
Push the 'menu' button until 'VOX' blinks on the display. Select the desired VOX level (1 or 2) using the 'p/q' buttons and then press 'PTT' to confirm.
What is the range of my two-way radio?
The maximum range depends on terrain conditions and is obtained during use in an open space. In an open space without obstructions, the coverage can be more than 10 km. In open space, but with obstructions like trees, leaves or houses, the maximum possible range is about 4-6 km. In the city, with buildings or other obstructions, the range is typically 1 or 2 km. The range can be reduced inside a car or a metallic construction.

Related manuals

Download PDF

advertisement