LCD Data Projector
3-861-169-12(1)
LCD Data Projector
Operating Instructions
EN
Mode d’emploi
F
Manual de instrucciones
E
VPL-S800U
VPL-S800M
 1997 by Sony Corporation
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
For customers in Canada
This Class A digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
2 (EN)
For the customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or
green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked with the letter N or
coloured black. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
Table of Contents
Overview
Precautions ................................................................ 4 (EN)
Features ..................................................................... 6 (EN)
Location and Function of Controls ......................... 7 (EN)
Setting up and projecting
Installing the Projector ........................................... 16 (EN)
Connecting with a Computer or a VCR ................. 18 (EN)
Projecting ................................................................. 19 (EN)
Adjustments and settings
using the menu
Using the MENU ...................................................... 22 (EN)
The INPUT SELECT Menu ...................................... 23 (EN)
The PICTURE CTRL Menu ...................................... 24 (EN)
The SET SETTING Menu ......................................... 29 (EN)
The INPUT INFO Menu ............................................ 32 (EN)
Installation/connection
examples
Installation Examples ............................................. 34 (EN)
About the Picture Size ............................................ 34 (EN)
Floor Installation .................................................... 35 (EN)
Ceiling Installation ................................................. 38 (EN)
Connection Examples ............................................. 41 (EN)
Connecting 15k RGB/Component Equipment ....... 42 (EN)
Connecting the Switcher ........................................ 43 (EN)
Maintenance
Maintenance ............................................................ 45 (EN)
Replacing the Lamp ............................................... 45 (EN)
Cleaning the Air Filter ........................................... 45 (EN)
Troubleshooting ...................................................... 46 (EN)
Others
Specifications .......................................................... 48 (EN)
Index ......................................................................... 54 (EN)
3 (EN)
EN
English
The INPUT SETTING Menu ..................................... 26 (EN)
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage
of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with
qualified Sony personnel.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet or set the MAIN POWER switch to
OFF if it is not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
• Do not look into the lens while the lamp is on.
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air
coming out is hot.
On installation
• When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-800
Projector Suspension Support must be used for installation.
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not
place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes. Leave space of more than
30 cm (11 7/8 inches) between the wall and the projector. Be aware that
room heat rises to the ceiling; check that the temperature near the
installation location is not excessive.
• Install the projector on the floor or ceiling. Any other installation causes a
mulfunction such as color irregularity or shortening lamp life.
• Do not install the unit in a location near heat sources such as radiators or
air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or
humidity, mechanical vibration or shock.
• To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location
where the temperature may rise rapidly.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed
to direct lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are
not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting
material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to
a dark color.
4 (EN)
• After turning off the power, the cooling fan runs for about two minutes
while the POWER indicator flashes in green. The indicator flashes
quickly for the first minute. During that time, you will not be able to turn
the power back on with the POWER ON key.
• Do not press the MAIN POWER switch while the fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) at the bottom/
right side and ventilation holes (exhaust) at the front/left side on the rear.
Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a
mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth.
Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On repacking
• Save the original shipping carton and packing material; they will come in
handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection,
repack your unit as it was originally packed at the factory.
5 (EN)
Overview
On preventing internal heat build-up
Features
High brightness, high picture quality
• High brightness
Adopting the 400 W, metal halide lamp and newly developed optical
system allow high brightness (light output 700 of ANSI lumen) and
excellent uniformity on the picture.
• High resolution
By using three 1.3-inches S VGA1) panels, this projector offers resolution
of 832 × 624 pixels for RGB input and 600 horizontal TV lines for
composite video input.
• Superior color reproduction
The superior characteristics of the metal halide lamp and the optical
design of the projector allow superior color reproduction.
Accepts various input signals
Adopting the scan converter allows this projector to detect various kinds of
inputs automatically and to project suitable picutres, such as the video,
component, VGA2) signal, or horizontal frequencies of 15 to 65 kHz and
vertical frequencies of 38 to120 Hz-RGB signal.
System expandability and versatility
The projector has the RS-422A interface connectors for communication.
By combining the optional IFB series interface boards and signal interface
switcher, VPL-S800U/M projection system can be greatly expanded. This
projector also has an index function for using multiple projectors in one
system.
Easy setup
• Easy setup with external equipment
This projector automatically recognizes the input signal and selects an
appropriate display mode from preset data held in the memory. You can
get an optimum picture by simply connecting an equipment.
• Flexible setup
The picture shift function allows you to install the projector in a wide
range of positions, without the worry of keystone distortion (the picture
going out of square). The power focus and power zoom functions also let
you change the size of the projection screen without having to move the
projector.
• Twin-stack compatible
The brightness of the image can be doubled by stacking two projectors.
.........................................................................................................................................................................................................
1) S VGA is a registered trademark of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) VGA is a registered trademark of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
6 (EN)
Location and Function of Controls
Front
!£
!™
!¡
!º
1
2
3
9
4
5
1 Remote Commander pocket
Houses the supplied Remote Commander. When
inserting the Remote Commander, make sure the
infrared transmitter is facing forwards and push it until
it clicks.
To take out the Remote Commander from the pocket,
push it once and pull it out.
2 Front remote control detector
3 Lens mount part
Remove the lens hole cover before attaching the
optional lens.
4 Front ventilation holes (intake)
Do not place anything within the 50 cm (19 3/4 inches)
range from these holes or block them.
5 Adjusters
Use the adjusters to keep the projector level if it is
installed on an uneven surface.
6 Bottom ventilation holes (exhaust)
Do not block the holes.
7 Adjuster screw
Adjusts the height of the adjuster.
6 7 8
8 Handle lever
Use the lever for putting away the carrying handle.
9 Carrying handle
Pull out the handle for carrying the projector.
0 Right side ventilation holes (exhaust)
Do not block the holes.
!¡ Speaker
!™ Lamp cover
!£ Left side ventilation holes (intake)
Do not place anything within the 30 cm (11 7/8 inches)
range from these holes or block them.
Notes
• Do not block the ventilation holes, or internal heat
build-up may occur, causing fire or damage to the
projector.
• Do not place anything near the ventilation holes or
touch these holes as it may cause internal heat buildup.
7 (EN)
Location and Function of Controls
Using the carrying handles
Using the adjusters
Pull out to use for carrying the projector. To put away
the handle, slide the handle lever backward.
To raise
the projector
To lower
the projector
When turning the screw counterclockwise,
the adjuster comes out.
1
While lifting the projector, turn the screw
counterclockwise.
The adjuster comes out.
2
Turn the screw to adjust the height so that the
projector becomes level.
Note
Be careful not to let the projector down on your
fingers.
8 (EN)
Control panel
!¶
MUTING
PICTURE
AUDIO
!§ !∞ !¢
!£
!™ !¡ !º 9 8 7
VOLUME
+
–
MEMORY
MENU
SHIFT
RESET
ENTER
+
–
LENS CONTROL
ZOOM
FOCUS
+
–
6
INPUT SELECT
PATTERN
+
–
VIDEO
A
2 Indicators
POWER: Lights in green when the power is turned
on.
Flashes in green while the cooling fan runs after
turning off the power with the POWER OFF key.
The fan runs for about two minutes after turning
off the power.
The POWER indicator flashes quickly for the first
minute. During this time, you will not be able to
turn the power back on with the POWER ON key.
STANDBYu: Lights in red when the MAIN
POWER switch at the rear of the projector is
turned on.
Once in the standby mode, you can turn on and off
the projector with the POWER ON/OFF keys on
the Remote Commander or the control panel.
Note
When the MAIN POWER switch is turned off,
there will be a slight delay before the STANDBY
indicator goes off.
3 Error code display window
Displays the error codes.
For details on the error codes, see “Error codes” on page
47 (EN).
B
LIGHT
2 1
POWER
ON
STANDBY u
SELECT
OFF
VIDEO/S VIDEO
1 POWER keys
ON : Press to turn on the power when the projector is
in the standby mode. The POWER indicator lights
in green when the power is turned on.
OFF : Press to turn off the power.
5 43
g
Note
If 88 remains lit, never open the lamp cover if the
projector is installed on the ceiling.
4 Rear remote control detector
5 LIGHT key
Lights the back lighting for the keys on the control
panel when the projector is turned on. Press again to
turn off the back lighting. If you do not press any key
on the Remote Commander or the control panel for 30
seconds, back lighting turns off automatically.
6 INPUT SELECT keys
Select the input signal.
VIDEO: Selects the video signal input from the
VIDEO or S VIDEO connectors and the audio
signal input from the AUDIO IN L/R jacks. To
switch the S VIDEO and VIDEO connectors, use
the SELECT key.
SELECT: Each time you press this key, the input
video signal is switched between the VIDEO and
S VIDEO connectors.
A: Selects the audio and video signals input from the
INPUT A connectors.
B: Selects the signal input from the connectors on the
optional interface board (other than IFB-40) which
is installed in the INPUT B section.
7 PATTERN key
Displays a HATCH pattern on the screen for focus,
zoom, and shift adjustments. Press again to clear the
HATCH pattern.
(Continued)
9 (EN)
Location and Function of Controls
8 FOCUS +/– keys
Adjusts the focus.
+ : Picture focuses forward.
– : Picture focuses farther back.
Note
If the VPLL-FM20 or VPLL-FM30 optional lens is
installed, you cannot adjust the focus using the
FOCUS keys. In such case, adjust the focus using the
focus ring of the lens.
9 ZOOM +/– keys
Adjusts the zoom.
+ : Picture size is enlarged.
– : Picture size is reduced.
Note
If the VPLL-FM20 or VPLL-FM30 optional lens is
installed, you cannot adjust the zoom.
0 SHIFT +/– keys
Adjusts the vertical position of the picture.
+ : Picture moves upward.
– : Picture moves downward.
!¡ ENTER key
Press to enter the settings of items in the menu system.
!™ MENU key
Press to display the on-screen menu. Press again to
clear the menu.
!£ Arrow keys (V/v/B /b)
Used to move the on-screen cursor or to make various
adjustments.
!¢ RESET key
Press to restore the value of an item back to its factory
preset value. This key functions when the menu or a
setting item is displayed on the screen.
!∞ MEMORY key
Stores various adjustment data into memory.
!§ VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in speaker and output
level of the AUDIO OUT jacks.
+ : Increases the volume.
– : Decreases the volume.
10 (EN)
!¶ MUTING keys
Cuts off the picture or sound temporarily.
PICTURE: Press to cut off the picture. Press again
to restore the picture.
AUDIO: Press to cut off the sound. Press again or
press the VOLUME + key to restore the sound.
Rear
1
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
2
U
0
0
3
4
5
CONTROL S
IN
OUT
REMOTE
RS-422A
6 7
INDEX
0
TRIG
0
PLUG IN
POWER
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
(MONO)
AUDIO OUT
L
AUDIO IN
R
L
REMOTE 1
MODE
R
IN
8 9
!º
!¡
1 Control panel
You can turn the control panel by 180 degrees when
installing the projector upside-down, such as for
ceiling installation. For details, consult with qualified
Sony personnel.
For details on the control panel key arrangement, see
“Control panel” on pages 9 (EN) and 10 (EN).
2 MAIN POWER switch (OON/oOFF)
Turns the main power on and off.
3 AC IN socket
Connect the supplied AC Power cord.
4 CONTROL S IN/OUT jacks (stereo minijack)
Connect to the control S jacks of other Sony
equipment.
CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5 V
output) jack: Connects to the CONTROL S OUT
jack of the supplied Remote Commander when
using as a wired Remote Commander. In this case,
you do not need to install the batteries in the
Remote Commander, since the power is supplied
from this jack.
CONTROL S OUT jack: Outputs the control S
signal.
OUT
!£
!™
Note
When connecting the remote commander cable to the
CONTROL S IN jack, the remote control detectors
will not work.
5 REMOTE RS-422A connector (D-sub 9-pin,
female)
Connect to a computer to operate the projector from a
computer. This expands system capability via the RS422A interface. Before using this connector, remove
the red cap attached at the factory.
6 INDEX switches
Set the index number of the projector when using
multiple projectors. You can set the numbers between
“01” and “99”. It is set to “01” at the factory.
Notes
• Do not set the index number to “00”. If it is set to
“00”, the projector cannot be controlled with the
Remote Commander.
• Do not set the index number to “9” if you use the
supplied Remote Commander for controlling the
projector.
(Continued)
11 (EN)
Location and Function of Controls
7 TRIG (trigger output) jack (monaural minijack)
The signal is transmitted from this jack to the
connected equipment whether the projector is on or
off. (This is not a power source for external
equipment.) A signal of approximately 5 V DC signal
is output when the projector power is on. The signal is
not output when the projector power is off.
8 S VIDEO connectors
Connect to external video equipment, such as a VCR.
The OUT connector can be used as loop-through
output via the Y/C IN or IN connectors.
Y IN/C IN (BNC-type): Connect to the Y and C
video outputs of the video equipment.
IN (mini DIN 4-pin): Connects to the Y/C video
output of the video equipment.
OUT (mini DIN 4-pin): Used as loop-through output
via the Y/C IN connectors or the IN connector.
Note
If you have video equipment connected to both the Y/
C IN and IN connectors, the signal from the Y/C IN
connectors are selected prior to the IN connector.
When showing video connected to the IN connector,
be sure not to connect any cable to the Y/C IN
connectors.
9 AUDIO OUT L/R jacks (phono type)
Connect to external active speakers.
The volume of the speakers can be controlled by the
VOLUME keys on the Remote Commander or the
control panel.
0 VIDEO connectors (BNC-type)
Connect to external video equipment, such as a VCR.
The VIDEO OUT connector can be used as loopthrough output via the VIDEO IN connector.
IN: Connects to the composite video output
connector of the video equipment.
OUT: Used as loop-through output of the VIDEO IN
connector.
!¡ AUDIO IN L (MONO) /R jacks (phono type)
Connect to the audio output jacks of equipment. For
stereo equipment, use both the L and R jacks; for
monaural equipment, use the L (MONO) jack only.
12 (EN)
!™ INPUT A connectors
RGB input connectors (R/R-Y, G/Y, B/B-Y,
SYNC/HD, VD) (BNC-type): Connect to such as
the video outputs of a computer or a video camera.
According to the connected equipment, the RGB
or component (R-Y, Y, B-Y) signal is selected.
AUDIO IN L (MONO) /R jacks (phono type):
Connect to the audio output jacks of equipment.
For stereo equipment, use both the L and R jacks;
for monaural equipment, use the L (MONO) jack
only.
!£ Signal interface board attachment part (INPUT
B)
The IFB-40 Signal Interface Board is installed at the
factory. Other optional signal interface boards can be
attached to this section instead of the IFB-40.
For details on installing the interface boards, consult with
qualified Sony personnel.
Indicator (red): Lights up when the REMOTE 1 IN
connector is selected.
REMOTE 1 IN connector (14-pin multiconnector): Connect to the optional signal
interface switcher. When using two projectors and
this unit is used as the first one, connect to the
REMOTE 1 OUT connector on the IFB-40
installed on the other projector.
REMOTE 1 OUT connector (14-pin multiconnector): Connect to the REMOTE 1 IN
connector on IFB-40 installed on another projector
when using two projectors and this unit is used as
second one.
MODE selector: Turn the control switch of the
MODE selector to the appropriate position
according to the length of the cable connecting to
the REMOTE 1 OUT connector.
Cable length
up to 2 m up to 10 m up to 25 m up to 50 m
Type of cable
SIC-M-1
Position
SIC-M-5 SIC-M-15 SIC-M-50
CCQ-5BRS CCQ-25BRS CCQ-50BRS
CCQ-2BRS CCQ-10BRS SIC-M-25
1
2
3
4
Remote Commander
The Remote Commander can be used as a wireless or
wired Remote Commander. The functions of the keys
on the Remote Commander are the same as those on
the control panel of the projector.
For details on control panel keys on the projector, see pages
9 (EN) and 10 (EN).
If you use the optional RM-PJ20/PJ21 Mouse
Receiver, you can use the Remote Commander as a
mouse for a connected computer.
For details, refer to the instruction manual supplied with the
RM-PJ20/PJ21 Mouse Receiver.
!™ !£
POWER
OFF
ON
MUTING
AUDIO
PIC
1
2
B
3
SWITCHER
A
SWITCHER /INDEX / LENS
2/ +
SHIFT
ZOOM
4/ –
5/ –
3/ +
FOCUS
6/ –
7
8
ALL
MEMORY
VOLUME
–
6
7
!¢
LIGHT
MOUSE
8
MENU
+
RESET
MENU
9
8
4
SECOND
PATTERN
!¡
!º
5
LENS
1/ +
INDEX
INPUT SELECT
VIDEO
SELECT VIDEO/S VIDEO
!∞
ENTER
Front
Rear
1 POWER ON/OFF keys
2 MUTING PIC/AUDIO keys
The MUTING PIC key has the same function as the
MUTING PICTURE key on the control panel.
3 INPUT SELECT/ VIDEO/A/B/SELECT keys
4 SWITCHER/INDEX/LENS selector
Switches the function of the SWITCHER/INDEX/
LENS keys.
SWITCHER: For designating the input from the
optional switcher.
INDEX: For selecting the projector to be operated
when multiple projectors are used in one system.
LENS: For adjsting the focus, zoom, shift, and
displaying or clearing the HATCH pattern.
Side (R)
Side (L)
5 SWITCHER/INDEX/LENS keys
These keys function as follows depending on the
position of the SWITCHER/INDEX/LENS selector.
When the SWITCHER/INDEX/LENS selector is
set to SWITCHER position
Designate the input from the switcher when the
optional signal interface switcher is connected. The
SECOND key is used when two switchers are
connected. To select the input from the second
switcher, press a number key between 1 and 8 within
two seconds after pressing the SECOND key.
(Continued)
13 (EN)
Location and Function of Controls
1
2
3
4
5
6
SECOND
7
8
If the VPLL-FM20 or VPLL-FM30 optional lens
is installed
• You cannot adjust the focus using the Remote
Commander. In such case, adjust the focus using the
focus ring of the lens.
• You cannot adjust the zoom.
6 VOLUME +/– keys
Designate the input from the switcher.
When the SWITCHER/INDEX/LENS selector is
set to INDEX
Used to designate the projector to be operated when
multiple projectors are used in one system.
You can designate the projector by pressing the index
number which you have set on the projector.
Example: When pressing [5] first and then [ENTER],
the next operation will be effective only on
the projector on which the index number
has been set to “5”. When operating all the
projectors at the same time, press [ALL]
first, then [ENTER].
1
2
3
4
5
6
7
8
ALL
7 MENU key
8 ENTER keys
9 Joy stick
Used to move the on-screen cursor or to make various
adjustments.
0 RESET key
!¡ MEMORY key
!™ CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
Connect to the CONTROL S IN jack on the projector
when using the Remote Commander as a wired
Remote Commander. In this case, you do not need to
install the batteries since the power is supplied from
the CONTROL S IN jack on the projector.
!£ Infrared transmitter
Designate the projector to be operated.
When the SWITCHER/INDEX/LENS selector is
set to LENS
Used to adjust focus, zoom, shift and to display or
clear the HATCH pattern on the screen.
Adjust the shift.
Adjust the zoom.
!¢ MOUSE/MENU switch
Normally, set to MENU. Set to MOUSE when you
operate the mouse function of a computer connected to
the optional RM-PJ20/PJ21 Mouse Receiver from the
Remote Commander.
When the MOUSE/MENU switch is set to MOUSE,
the MENU, ENTER keys, and joy stick function as
follows.
Adjust the focus.
Function
Key
+
+
+
SHIFT
ZOOM
FOCUS
–
–
–
PATTERN
1)
IBM PC/AT
Macintosh4)
compatible, NEC2), 3)
MENU
Left button
Mouse button
ENTER (front)
Right button
Mouse button
ENTER (rear)
Right button
Mouse button
Joy stick
Corresponds with the movements of the mouse
Displays or clears the HATCH pattern.
..........................................................................................................................................................................................................
1) IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation, USA.
2) NEC is a registered trademark of NEC Corporation.
3) RM-PJ21 does not function with NEC computers.
14 (EN) 4) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
!∞ LIGHT switch
Lights the back lighting for the keys on the Remote
Commander. Press again to turn off the back lighting.
If you do not press any key for 30 seconds, back
lighting turns off automatically.
Battery installation
1
Push and slide to open the lid.
• The remote control detectors on the projector do not
operate when connecting the remote commander
cable to the CONTROL S IN jack. If you wish to use
the Remote Commander as a wireless Remote
Commander, be sure to remove the remote
commander cable from both the Remote Commander
and the projector.
To connect the Remote Commander to the
projector
Rear
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
TRIG
0
PLUG IN
POWER
2
Install the two size AA (R6) batteries (supplied)
with the correct polarity.
Be sure to install
the battery from
the ’ side.
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AUDIO OUT
L
AUDIO IN
R
L
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
IN
OUT
to CONTROL S IN
Remote Commander
Stereo remote
commander cable
(supplied)
3
to CONTROL
S OUT
Replace the lid.
Notes on batteries
• Be careful that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
• Do not mix old battery with new one, or different
types of batteries.
• If you do not intend to use the Remote Commander
for a long time, remove the batteries to avoid damage
from battery leakage. If a battery has leaked, remove
the batteries, wipe the battery compartment dry and
replace the batteries with new ones.
Notes on wireless Remote Commander
operation
• Be sure that there is nothing to obstruct the infrared
beam between the Remote Commander and the
projector.
• The operation range is limited. The shorter the
distance between the Remote Commander and the
projector, the wider the angle within which the
commander can control the projector.
Note on wired Remote Commander operation
using the supplied stereo remote commander
cable
If the MOUSE/MENU switch is set to MENU to
operate the projector, you do not need to install the
batteries since the power is supplied from the
CONTROL S IN jack on the projector. In this case, the
batteries are not consumed.
15 (EN)
Installing the Projector
Thissectiondescribestheinstallationarrangementsforinstallingthe
projectoronatable.Forceilinginstallation,consultwithqualifiedSony
personnel(seepage38(EN)).
Horizontal center
of the screen
Install the projector so that the tip of the lens is
within this area.
Adjust the vertical and horizontal positioning of the
projector.
Vertical
center of
the screen
Vertical positioning (side view)
Screen
Installation
area
Adjustable range
0
0
Projection distance
0
0
You can adjust the angle of the lens by adjusting the
SHIFT +/– keys (page 10 (EN)) or PICTURE SHIFT
in the SET SETTING menu (page 30 (EN)).
• Set the projector so that the center of the lens is
between just below the bottom edge of the screen
and the center of the screen.
• When using the VPLL-FM20, make sure that the
center of the lens is aligned with the vertical center
of the screen.
Horizontal positioning (top view)
Screen
Center of the unit
56 mm
(2 1/4 inches)
Center of the lens
The distance between the lens and the screen varies depending on
the size of the screen and the attached lens. Use the following table
as a guide.
16 (EN)
Adjust the horizontal positioning of the projector so that
the lens is aligned with the horizontal center of the
screen.
Setting up and projecting
Note
WhenprojectingVGAsignal,Macintosh13-inch
modesignal,orSVGAsignal,theprojectiondistance
changesaccordingtothesettingofSCANCONVin
the INPUT SETTING menu.
For details, see page 34 (EN).
When using the VPLL-FM20 Fixed short focus lens
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
Distance
50
80
100
120
150
180
200
0.9
(2.8)
1.4
(4.7)
1.8
(5.9)
2.2
(7.1)
2.7
(8.9)
3.3
(10.7)
3.6
(11.9)
For detailed information on installation mesurements, see page 36 (EN).
When using the VPLL-FM30 Fixed short focus lens
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
Distance
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
1.1
(3.5)
1.7
(5.4)
2.2
(7.3)
2.8
(9.2)
3.4
(11)
4.2
(13.8)
5.1
(16.6)
5.6
(18.5)
7.1
(23.2)
8.2
(26.9)
For detailed information on installation mesurements, see page 36 (EN).
When using the VPLL-ZP40 1.5 times zoom standard focus lens
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
40
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
1.5
(4.8)
3.0
(10)
3.8
(12.5)
4.6
(15.1)
5.8
(18.9)
7.0
(22.8)
7.7
(25.4)
9.7
(31.8)
11.6
(38.2)
Maximum
2.2
(7.2)
4.5
(14.6)
5.6
(18.3)
6.7
(22)
8.4
(27.6)
10.1
(33.2)
11.3
(37)
14.1
(46.2)
16.9
(55.5)
Distance
For detailed information on installation mesurements, see page 37 (EN).
When using the VPLL-ZP100 2.0 times zoom long focus lens
Unit: m (feet)
Screen size (inches)
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
4.4
(14.3)
5.5
(18)
6.6
(21.8)
8.3
(27.3)
10.0
(32.9)
11.2
(36.6)
14.0
(45.9)
16.8
(55.2)
Maximum
8.3
(27.4)
10.4
(34.2)
12.5
(41)
15.7
(51.3)
18.8
(61.6)
20.9
(68.5)
26.1
(85.7)
31.3
(102.8)
Distance
For detailed information on installation mesurements, see page 37 (EN).
17 (EN)
Connecting with a Computer or a VCR
Thissectiondescribeshowtoconnecttheprojectorwithacomputer,VCR,
andexternalactivespeakers.Fordetailsonhowtoconnectother
equipment,seepages41(EN)to44(EN).
Alsorefertotheinstructionmanualsoftheequipmenttobeconnected.
When making connections, be sure to:
• turnoffallequipmentbeforemakinganyconnections.
• usethepropercablesforeachconnection.
• inserttheplugsofthecablesproperly;plugsthatarenotfullyinserted
oftengeneratenoise.Whenpullingoutacable,besuretopullitoutfrom
theplug,notthecableitself.
VCR
to
VIDEO to AUDIO OUT
OUT
Audio cable (not supplied)
to S VIDEO OUT
ç
ç
ç
S video cable (not supplied)
Video cable
(not supplied)
Rear
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
Front
to a wall outlet
TRIG
0
PLUG IN
POWER
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AC power cord
(supplied)
AUDIO OUT
L
AUDIO IN
R
L
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
to AC IN
IN
ç
ç
ç
Audio cable
(not supplied)
OUT
SMF-400 Monitor Cable
(5BNC˜HD D-sub 15-pin)
(not supplied)
Audio cable
(not supplied)
Use the optional ADP-20 Signal
Adapter when connecting with a
Macintosh computer.
Active speakers
Computer
ç: Signal flow
Note
Set the INPUT-A item in the SET SETTING menu to RGB.
For details, see page 30 (EN).
18 (EN)
Projecting
STANDBY indicator
2
POWER indicator
Rear remote control detector
1
6 4
Front remote control detector
MUTING
PICTURE
+
–
MAIN POWER
+
–
+
–
+
–
u
g
AUDIO
U
VOLUME
+
–
MEMORY
MENU
SHIFT
RESET
ENTER
+
–
LENS CONTROL
ZOOM
FOCUS
+
–
+
–
PATTERN
VIDEO
INPUT SELECT
A
B
POWER
ON
LIGHT
STANDBY u
OFF
SELECT
VIDEO/S VIDEO
g
U
0
0
ØON/øOFF
8 5,7 3
POWER
OFF
ON
MUTING
AUDIO
3
8
4
2
PIC
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
SELECT VIDEO/S VIDEO
SWITCHER /INDEX / LENS
1/ +
2/ +
3/ +
SHIFT
ZOOM
FOCUS
4/ –
5/ –
6/ –
PATTERN
5, 7
SECOND
7
8
ALL
MEMORY
+
RESET
6
VOLUME
–
MENU
ENTER
1
OON).
Press the MAIN POWER switch on the rear of the projector (
TheSTANDBYindicatorlightsinredandtheprojectorgoesintothe
standbymode.
2
PressthePOWERONkeyontheRemoteCommanderorthecontrol
panel.
ThePOWERindicatorlightsingreen.
3
Switchonequipmentconnectedtotheprojector.PresstheINPUT
SELECTkeysontheRemoteCommanderorthecontrolpanelto
selecttheinputsource.
)deunitC
no(
19 (EN)
Projecting
VIDEO: SelectsthevideosignalinputfromtheVIDEOorS
VIDEOconnectorsandtheaudiosignalinputfromthe
AUDIO IN L/R jacks. To switch the VIDEO or S VIDEO
connectors,usetheSELECTkey.
SELECT:Eachtimeyoupressthiskey,theinputsignalisswitched
between VIDEO and S VIDEO.
A:
SelectstheaudioandvideosignalsinputfromtheINPUT
Aconnectors.
B:
Selects the signal input from the connectors on the optional
interface board (other than IFB-40) which is installed in the
INPUT B section.
Whenyouinputthesignalfromequipmentconnectedtothe
optional
signalinterfaceswitcher,settheSWITCHER/INDEX/LENSselector
ontheRemoteCommandertotheSWITCHERpositionanddesignate
thechannelnumberbypressingthenumberkeys.
4
Set the SWITCHER/INDEX/LENS selector to the LENS position, and
thenpressthePATTERNkeyontheRemoteCommanderorthe
controlpaneltodisplaytheHATCHpattern.
PressthePATTERNkeyagaintocleartheHATCHpattern.
5
PresstheFOCUS+/–keyontheRemoteCommanderorthecontrol
paneltoadjustthefocus.
“FOCUS”appearsonthescreenduringadjustment.
Note
If the VPLL-FM20 or VPLL-FM30 optional lens is installed, you
cannotadjustthefocususingtheFOCUSkeys.Insuchcase,adjustthe
focususingthefocusringofthelens.
6
PresstheZOOM+/–keyontheRemoteCommanderorthecontrol
paneltoadjustthezoom.
“ZOOM”appearsonthescreenduringadjustment.
Note
If the VPLL-FM20 or VPLL-FM30 optional lens is installed, you
cannotadjustthezoom.
7
PresstheFOCUS+/–keyontheRemoteCommanderorthecontrol
panelagaintoadjustthefocus.
“FOCUS”appearsonthescreenduringadjustment.
20 (EN)
8
PresstheSHIFT+/–keyontheRemoteCommanderorthecontrol
paneltoadjusttheverticalpositionofthepicture.
“PICTURESHIFT”appearsonthescreenduringadjustment.
To
Press
Adjust the volume
the VOLUME +/– keys.
Cut off the sound
the AUDIO MUTING key (also cut off
the signal output from the AUDIO OUT
jacks.)Torestorethesound,pressthe
AUDIO MUTING key again or press
the VOLUME + key.
Cut off the picture
the PICTURE MUTING key (PIC
MUTING key on the Remote
Commander).Torestorethepicture,
press the PICTURE MUTING key
again.
Notes
• Donotlookintothelenswhentheprojectorlampison.
• Whenyouadjustthefocus,zoom,andshiftwiththeRemote
Commander,besuretosettheSWITCHER/INDEX/LENSselectortothe
LENSposition.
To turn off the power
1
PressthePOWEROFFkeyontheRemoteCommanderorthecontrol
panel.
ThePOWERindicatorflashesingreenandthecoolingfankeeps
runningforabouttwominutestoreducetheinternalheat.ThePOWER
indicatorflashesquicklyforthefirstminute.Duringthistime,youwill
notbeabletoturnthepowerbackon.Afteraboutoneminute,youcan
turn on the power with the POWER ON key.
2
WaituntilthefanstopsrunningandtheSTANDBYindicatorlightsin
red;thenpresstheMAINPOWERswitchtoturnoffthemainpower
(o OFF).
Notes
• Do not press the MAIN POWER switch while the fan is still
running; the fan will stop while the lamp is still hot, leading to
breakdown.
• To make the lamp life last longer, do not turn off the power at least
for about 10 minutes after turning on the power.
21 (EN)
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings. Adjustable
items are displayed in green.
To select the language used in the menu, see page
31 (EN).
1
Press the MENU key.
The menu display appears.
The menu presently selected is highlighted in blue.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT-A
VIDEO:VIDEO
INPUT-A
INPUT-B
SWITCHER:SW'ER1-1
INPUT
SETTING
To clear the menu display
Press the MENU key. The menu display also
disappears automatically if no key is pressed for one
minute.
To reset settings that have been adjusted
Press the RESET key. “RESET complete!” appears on
the screen and the settings appearing on the screen will
be reset to their factory preset values.
SET
SETTING
INPUT
INFO
2
SEL:
EXIT:
MENU
Use the V or the v key on the control panel to
select a menu, then press the b or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or down to select a menu, then move it to the right
or press the ENTER key.
The selected menu appears.
Menus Setting items
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
3
INPUT-A
CONTRAST
80
BRIGHT
50
COLOR
HUE
SHARP
D.PICTURE
COLOR SYS
GAMMA MODE:GRAPHICS
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Make setting or adjustment on an item.
For details on setting individual items, see the relevant
menu pages.
22 (EN)
Items that can be reset are as follows:
“CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”,
“SHARP”, “DOT PHASE”, “SIZE”, and “SHIFT”.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector
memory.
The INPUT SELECT Menu
VIDEO
VIDEO:VIDEO
INPUT-A
INPUT-B
SWITCHER:SW'ER1-1
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
INPUT-A
Selects audio and video signals input from the INPUT
A connectors.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT-A
VIDEO:VIDEO
INPUT-A
INPUT-B
SWITCHER:SW'ER1-1
INPUT
SETTING
SET
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
SEL:
INPUT
INFO
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
INPUT-B
Operation
Use the V or the v key on the control panel to select
the input, then press the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the input, press the ENTER key.
Selects the signal input from the connectors on the
optional interface board (other than IFB-40) which is
installed in the INPUT B section.
INPUT-B
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
VIDEO:VIDEO
INPUT-A
INPUT-B
SWITCHER
INPUT
SETTING
VIDEO
SET
SETTING
INPUT
INFO
Selects the video signal input from the VIDEO or S
VIDEO connectors and the audio signal input from the
AUDIO IN L/R jacks.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
VIDEO
VIDEO:VIDEO
INPUT-A
INPUT-B
SWITCHER:SW'ER1-1
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Note
This item is only available when the optional interface
board other than IFB-40 is installed.
INPUT
SETTING
SWITCHER
SET
SETTING
INPUT
INFO
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Press the b or the ENTER key so that the following
pop-up menu appears.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
VIDEO
VIDEO: VIDEO
INPUT- S-VIDEO
INPUT-B
SWITCHER:SW'ER1-1
INPUT
SETTING
Selects the signal from equipment connected to the
optional signal interface switcher.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
SW'ER1-1
VIDEO:VIDEO
INPUT-A
INPUT-B
SWITCHER:SW'ER1-1
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
SET
SETTING
INPUT
INFO
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Use the V or the v key on the control panel to select
the input, then press the B or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the input, then move the joy stick to the
left, or press the ENTER key.
If you select S-VIDEO when you have video
equipment connected to both the Y IN/C IN and IN
connectors, the signals from the Y IN/C IN connectors
are selected.
Press the b or the ENTER key so that the following
pop-up menu appears.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
VIDEO:VID
INPUT-A
INPUT-B
SWITCHER:
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
SEL:
SET:
SW'ER1-1
SW'ER1-1
SW'ER1-2
SW'ER1-3
SW'ER1-4
SW'ER1-5
SW'ER1-6
SW'ER1-7
SW'ER1-8
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Use the V or the v key on the control panel to select
the input, then press the B or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the input, then move the joy stick to the
left, or press the ENTER key.
23 (EN)
Adjustments and settings using the menu
The INPUT SELECT menu is used for selecting the
input signal.
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL menu is used for adjusting the
picture. Adjustable items are displayed in green.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
CONTRAST
BRIGHT
COLOR
HUE
SHARP
D.PICTURE:OFF
COLOR SYS:AUTO
GAMMA MODE
INPUT
INFO
SEL:
VIDEO
80
50
50
50
50
EXIT:
CONTRAST
Adjusts the picture contrast.
CONTRAST: 80
The higher the setting, the greater the contrast.
The lower the setting, the lower the contrast.
MENU
BRIGHT
Operation
1. Select an item
Use the V or the v key on the control panel to select
the item, then press the b or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the item, then move it to the right or
press the ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or the b key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or to the right.
To decrease the number, press the v or the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick
down or to the left.
Press the ENTER key to restore the original screen.
• When changing the setting:
Press the V or the v key on the control panel to
change the setting, then press the B or the ENTER
key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or down to change the setting, then move it to the left
or press the ENTER key.
Adjusts the picture brightness.
BRIGHT: 50
The higher the setting, the brighter the picture.
The lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity.
COLOR: 50
The higher the setting, the greater the intensity.
The lower the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts skin tones.
HUE: 50
At high settings, the picture becomes greenish.
At low settings, the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness.
SHARP: 50
The higher the setting, the sharper the picture.
The lower the setting, the softer the picture.
24 (EN)
D. (Dynamic) PICTURE
Items that cannot be adjusted depending
on the types of input signal
Emphasizes the black color.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
CONTRAST
BRIGHT
COLOR
HUE
SHARP
D.PICTURE: ON
COLOR SYS: OFF
GAMMA MODE
SEL:
SET:
ENTER
VIDEO
80
50
50
50
50
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
Item
Cannot be adjusted with
COLOR
RGB signal, black and white signal
HUE
Input signal other than NTSC1) 3.58/4.43
SHARP
RGB signal
D. PICTURE
RGB signal
COLOR SYS
RGB signal, component signal
GAMMA MODE Input signal other than RGB, 15k RGB signal
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
CONTRAST
BRIGHT
COLOR
HUE
SHARP
D.PICTURE:
COLOR SYS:
GAMMA MODE
SEL:
SET:
VIDEO
80
50
AUTO
NTSC3.58
PAL
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Normally, set to AUTO.
If the picture is distorted or colorless, select the color
system according to the input signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT A
CONTRAST
80
BRIGHT
50
COLOR
HUE
SHARP
D.PICTURE
GRAPHICS
COLOR SYS
GAMMA MODE: TEXT
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
images that contains lots of text.
..........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43 system VCR. 25 (EN)
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input
signal. Adjustable items are displayed in green.
<page 1>
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT-A
DOT PHASE:80
SIZE H:1092 V:161
SHIFT H:487 V:513
H FILTER:OFF
V FILTER:OFF
COLOR TEMP:HBM
SCAN CONV:OFF
SIG PROCESS
INPUT
INFO
SEL:
EXIT:
MENU
<page 2>
• When changing the setting:
Press the V or the v key to change the setting and
press the B or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or down to change the setting, then move to the left
or press the ENTER key.
The original screen is restored.
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal
when H FILTER is set to OFF.
Adjust the value to obtain the clearest picture.
INPUT-A
INPUT
SELECT
CLAMP:AUTO
DOT PHASE:
80
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SIZE
SET
SETTING
INPUT
INFO
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
The INPUT SETTING menu consists of two pages
depending on the types of the input signals.
To change the page, press the v or the V key until the
page changes when selecting an item.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down until the previous or next page changes when
selecting an item.
Operation
1. Select an item
Use the V or v key on the control panel to select the
item, then press the b or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the item, then move it to the right or
press the ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or the b key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or to the right.
To decrease the number, press the v or the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick
down or to the left.
Press the ENTER key to restore the original screen.
26 (EN)
Adjusts the horizontal size of pictures.
SIZE
H: 1092 V: 161
As the setting for H increases, the horizontal size of
the picture becomes larger, and as the setting
decreases, the size becomes smaller.
As the setting for V increases, the vertical size of the
picture becomes larger, and as the setting decreases,
the size becomes smaller.
Use the B or the b key to adjust the horizontal size and
the V or the v key for the vertical size.
SHIFT
COLOR TEMP
Adjusts the position of the picture.
Adjusts the color temperature.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
SHIFT H:487 V:513
INPUT
SETTING
SET
SETTING
H adjusts the horizontal position of the picture.
V adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture moves to the
right, and as the setting decreases, the picture moves to
the left.
As the setting for V increases, the picture moves up,
and as the setting decreases, the picture moves down.
Use the B or the b key to adjust the horizontal position
and the V or the v key for the vertical position.
Corrects the vertical bands that appear on the picture.
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
DOT PHASE:80
SIZE H:1092 V:161
SHIFT H:487 V:513
H FILTER: ON
V FILTER: OFF
COLOR TEMP:HBM
SCAN CONV:OFF
SIG PROCESS
SEL:
SET:
SEL:
SET:
ENTER
RESET: RESET
EXIT:
MENU
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
HBM (High Brightness Mode): Reproduces a
picture with high brightness.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture according to
the screen size.
H FILTER
INPUT
SELECT
INPUT
INFO
INPUT-A
DOT PHASE:80
SIZE H:1092 V:161
SHIFT H:487 V:513
H FILTER:OFF
V FILTER:OFF
COLOR TEMP: HIGH
SCAN CONV:O LOW
SIG PROCESS HBM
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
These vertical bands may occur when an RGB signal
which horizontal resolution is other than 832 or 800
dots is input. In such cases, set to ON. The picture will
loose some clarity, but the vertical bands will be
reduced. Set to OFF to associate a dot of the input
signal with a pixel of the LCD.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
DOT PHASE:80
SIZE
H:1092 V:161
SHIFT H:487 V:513
H FILTER:OFF
V FILTER:OFF
COLOR TEMP:HBM
SCAN CONV: ON
SIG PROCES OFF
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
ON: Displays the picture according to the screen size.
The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel
of input picture element to that of the LCD. The
picture will be clear but the picture size will be
smaller.
SIG PROCESS
V FILTER
Corrects the horizontal bands that appear on the
picture.
Selects the conversion format from the frame format or
field format when the signal is input.
INPUT
SELECT
INPUT-A
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
DOT PHASE:80
SIZE H:1092 V:161
SHIFT H:487 V:513
H FILTER: ON
V FILTER: OFF
COLOR TEMP:HBM
SCAN CONV:OFF
SIG PROCESS
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
These horizontal bands may occur when an RGB
signal which vertical resolution is other than 624 or
600 dots is input. In such cases, set to ON. The picture
will loose some clarity, but the horizontal bands will
be reduced. Set to OFF to associate a dot of the input
signal with a pixel of the LCD.
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
VIDEO
DOT PHASE
SIZE H:1064 V:200
SHIFT H:496 V:513
H FILTER
V FILTER
COLOR TEMP:LOW
SCAN CONV
FRAME
SIG PROCESS: FIELD
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
FRAME: Selects the frame format. This position is
suitable for a still picture, such as when using a
document camera.
FIELD: Selects the field format. This position is
suitable for a moving picture.
(Continued)
27 (EN)
The INPUT SETTING Menu
CLAMP
Corrects the luminance of the picture.
INPUT-A
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
CLAMP: AUTO
SonG
H/C
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
CLAMP is used as a standard for setting the black
level of a picture correctly. The standard position of
the clamp depends on the kind of sync signal being
used. Normally, the projector CPU judges the signal
and sets the position automatically. However, the CPU
can misjudge the signal because of noise. If the
luminance of the picture seems to be incorrect (too
dark, the black color is too light, or the luminance is
unstable) the clamp position may need to be changed.
AUTO: Automatic setting mode. Normally set to this
position.
SonG: Set to this position if the black seems too light
or greenish.
H/C: Set to this position if the picture is too dark or
luminance is unstable.
Note
If the luminance is still incorrect after changing the
clamp setting, check the input signal and the
connections.
The items that cannot be adjusted
depending on the types of input signal
Item
Cannot be adjusted with
DOT PHASE
Signal input from VIDEO IN connectors,
component input signal (15k), 15k RGB
signal input
H FILTER
Signal input from VIDEO IN connectors,
component input signal (15k), 15k RGB
signal input
V FILTER
Signal input from VIDEO IN connectors,
component input signal (15k), 15k RGB
signal input
(These signals can be adjusted when
SIG PROCESS is set to FRAME.)
SCAN CONV
Signal input other than preset memory
numbers 5 to 7, 10 to 17, 25, 26, 31
SIG PROCESS
RGB signal input other than 15 kHz one
CLAMP
Signal input from VIDEO IN connectors,
component input signal (15k)
28 (EN)
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the set
settings of the projector. Adjustable items are
displayed in green.
<page 1>
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT-A
FOCUS
ZOOM
PICTURE SHIFT
STATUS:ON
PIC MUTING:OFF
AUDIO MUTING:OFF
INPUT-A:RGB
INPUT-B
INPUT
INFO
SEL:
EXIT:
• When changing the setting:
Press the V or the v key to change the setting, then
press the B or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or down to change the setting and move it to the left
or press the ENTER key to restore the original
screen.
FOCUS
Adjusts the focus.
MENU
FOCUS
<page 2>
INPUT-A
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
SPEAKER:ON
LANGUAGE:ENGLISH
H POLARITY:NORMAL
V POLARITY:NORMAL
INDEX:01
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
INPUT
INFO
SEL:
SET:
ENTER
RESET: RESET
EXIT:
Adjust the focus with the V , v or the b , B key.
On the Remote Commander, move the joy stick up,
down or to the right, left.
When you display the HATCH pattern on the screen,
press the PATTERN key on the Remote Commander
or the control panel.
Note
MENU
If the VPLL-FM20 or VPLL-FM30 optional lens is
installed, you cannot adjust the focus on the menu.
The SET SETTING menu consists of two pages.
To change the page, press the v or the V key until the
page changes when selecting an item.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down until the previous or next page appears when
selecting an item.
ZOOM
Adjusts the zoom.
ZOOM
Operation
1. Select an item
Use the V or the v key on the control panel to select
the item, then press the b or the ENTER key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
down to select the item, then move it to the right or
press the ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the V or the b key.
On the Remote Commander, move the joy stick up
or to the right.
To decrease the number, press the v or the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick
down or to the left.
Press the ENTER key to restore the original screen.
To zoom in, press the V or the b key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
to the right.
To zoom out, press the v or the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick down
or to the left.
When you display the HATCH pattern on the screen,
press the PATTERN key on the Remote Commander
or the control panel.
Note
If the VPLL-FM20 or VPLL-FM30 optional lens is
installed, you cannot adjust the zoom.
(Continued)
29 (EN)
The SET SETTING Menu
PICTURE SHIFT
AUDIO MUTING
Adjusts the vertical position of the picture.
Set to ON to cut off the sound.
When set to ON, “AUDIO MUTING” appears on the
screen.
PICTURE
SHIFT
INPUT
SELECT
To move the picture up, press the V or the b key.
On the Remote Commander, move the joy stick up or
to the right.
To move the picture down, press the v or the B key.
On the Remote Commander, move the joy stick down
or to the left.
When you display the HATCH pattern on the screen,
press the PATTERN key on the Remote Commander
or the control panel.
STATUS (on-screen display)
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
FOCUS
ZOOM
PICTURE SHIFT
STATUS: ON
PIC MUT OFF
AUDIO M ALL OFFF
INPUT-A:RGB
INPUT-B
SEL:
INPUT
INFO
SET:
ENTER
RESET
EXIT:
MENU
PIC MUTING
INPUT
SELECT
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
FOCUS
ZOOM
PICTURE SHIFT
STATUS:ON
PIC MUTING: ON
AUDIO MUTIN OFFF
INPUT-A:RGB
INPUT-B
INPUT
INFO
30 (EN)
SEL:
SET:
ENTER
RESET
EXIT:
MENU
INPUT-A
FOCUS
ZOOM
PICTURE SHIFT
STATUS:ON
PIC MUTING:OFF
AUDIO MUTING:OFF
INPUT-A: RGB
INPUT-B
COMPONENT
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
INPUT-B
Selects the RGB, component, video or S-video signal
input from the optional IFB-12 Interface Board when it
is installed in the INPUT B section.
PICTURE
CTRL
Set to ON to cut off the picture.
When set to ON, “PIC MUTING” appears on the
screen.
SET
SETTING
RESET:
If the INPUT-A setting is not correct, the color of the
picture becomes strange or noisy.
INPUT
SETTING
INPUT
SETTING
ENTER
Selects the RGB or component signal input from the
INPUT A connectors.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
SET:
Note
RESET:
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays except for the
menus, “NO INPUT,” “PIC/AUDIO MUTING,”
and warning messages.
ALL OFF: Turns off all of the on-screen displays
except for warning messages.
INPUT
SELECT
SEL:
INPUT-A
PICTURE
CTRL
Sets up the on-screen display.
INPUT-A
FOCUS
ZOOM
PICTURE SHIFT
STATUS:ON
PIC MUTING:ON ON
AUDIO MUTING: OFF
INPUT-A:RGB
INPUT-B
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-B
FOCUS
ZOOM
PICTURE SHIFT
STATUS:ON
PIC MUTI RGB
AUDIO MU COMPONENT
INPUT-A: VIDEO
INPUT-B: S-VIDEO
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Notes
• If the INPUT-B setting is not correct, the color of the
picture becomes strange or noisy.
• You cannot select the item when you have not
installed the optional IFB-12 Interface Board in the
projector.
SPEAKER
INDEX
Set to OFF to cut off the sound of the internal speaker.
When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears on the
screen when you turn on the power.
Displays the index number set with the INDEX
switches on the rear of the projector.
INPUT-A
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
SPEAKER: ON
LANGUAGE OFFLISH
H POLARITY:NORMAL
V POLARITY:NORMAL
INDEX:01
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
SPEAKER:ON
LANGUAGE:ENGLISH
H POLARITY:NORMAL
V POLARITY:NORMAL
INDEX:01
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
LANGUAGE
POWER SAVING
Selects the language used in the menu and on-screen
displays.
When set to ON, the projector goes into the power
saving mode if no signal is input for about 10 minutes.
To reduce the internal heat, the cooling fan keeps
running for about two minutes. The power saving
mode is canceled when a signal is input or whenever a
key is pressed.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
SPEAKER:ON
LANGUAGE: ENGLISH
H POLARIT FRANCAIS
V POLARIT DEUTSCH
INDEX:01
ITALIANO
POWER SAV ESPANOL
SIRCS REC
FRO
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
Available languages are: English, French, German,
Italian, Spanish, Japanese, and Chinese.
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
SPEAKER:ON
LANGUAGE:ENGLISH
H POLARITY:NORMAL
V POLARITY:NORMAL
INDEX:01
POWER SAVING: ON
SIRCS RECEIVE OFF
FRONT&REAR
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
H (Horizontal) POLARITY
SIRCS RECEIVER
Set to REVERSE to reverse the horizontal orientation
of the picture.
INPUT-A
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
SPEAKER:ON
LANGUAGE:ENGLISH
H POLARITY: NORMAL
V POLARITY: REVERSE
INDEX:01
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
Selects the remote control detectors to be activated.
Change the setting if the wireless Remote Commander
does not work properly due to the influence of the
fluorescent lamp.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
V (Vertical) POLARITY
Set to REVERSE to reverse the vertical orientation of
the picture.
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
INPUT-A
SPEAKER:ON
LANGUAGE:ENGLISH
H POLARITY: NORMAL
V POLARITY: REVERSE
INDEX:01
POWER SAVING:OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
INPUT
INFO
INPUT-A
SPEAKER:ON
LANGUAGE:ENGLISH
H POLARITY:NORMAL
V POLARITY:NORMAL
INDEX:01
POWER SA FRONT&REAR
SIRCS RE FRONT
REAR
SEL:
SET:
ENTER
RESET:
RESET
EXIT:
MENU
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
31 (EN)
The INPUT INFO Menu
The INPUT INFO menu displays the information on a
current input signal.
INPUT-A
INPUT
SELECT
PICTURE
CTRL
INPUT
SETTING
SET
SETTING
INPUT
INFO
fH:37.9kHz
fV:60.3Hz
H/C-SYNC:POS
V-SYNC:POS
SonG:--INPUT SIGNAL:
RGB
INPUT MEMORY No.14
No.01
SEL:
EXIT:
SonG
Indicates the polarity of the Sync on Green. When the
picture is being projected using its sync signal, NEG is
displayed in green. When the picture is being projected
without using the sync signal, NEG is displayed in
white.
NEG: The polarity of the sync signal is negative.
— : No sync signal is input.
MENU
INPUT SIGNAL
fH (Horizontal frequency)
Indicates the horizontal frequency of the input signal.
This indication is only used as a reference, this is not
absolute value.
fV (Vertical frequency)
Indicates the vertical frequency of the input signal.
This indication is only used as a reference, this is not
absolute value.
H/C (Horizontal/Composite)-SYNC
Indicates the polarity of the horizontal or the
composite sync signal. When the picture is being
projected using its sync signal, POS (NEG) is
displayed in green. When the picture is being projected
without using sync signal, POS (NEG) is displayed in
white.
POS: The polarity of the sync signal is positive.
NEG: The polarity of the sync signal is negative.
— : No sync signal is input.
V (Vertical) – SYNC
Indicates the polarity of the vertical sync signal. When
the picture is being projected using its sync signal,
POS (NEG) is displayed in green. When the picture is
being projected without using sync signal, POS (NEG)
is displayed in white.
POS: The polarity of the sync signal is positive.
NEG: The polarity of the sync signal is negative.
— : No sync signal is input.
32 (EN)
Displays the type of the current input signal.
NTSC 3.58: NTSC 3.58 input signal
PAL: PAL input signal
SECAM: SECAM input signal
NTSC 4.43: NTSC 4.43 input signal
PAL-M: PAL-M input signal
B/W: Black and white input signal
COMPONENT: Component input signal
RGB: RGB input signal
NTSC 3.58 S VIDEO: S video input signal based on
NTSC 3.58
PAL S VIDEO: S video input signal based on PAL
SECAM S VIDEO: S video input signal based on
SECAM
NTSC 4.43 S VIDEO: S video input signal based on
NTSC 4.43
PAL-M S VIDEO: S video input signal based on
PAL-M
B/W S VIDEO: Black and white S video input signal
INPUT MEMORY No.
Memory Preset signal
No.
The upper number indicates the memory number of the
current input signal. The lower number indicates the
user memory number.
32
PC 9801
32.84
High resolution
80
33
SONY News-1 63.337
59.978 Sync on G
34
SONY News-2 63.337
59.978 H-neg V-neg
35
Sun micro
61.8
65.96
H-neg V-neg
SGI-1
48.732
59.94
Sync on G
SGI-2
63.839
59.943 Sync on G
Memory Preset signal
No.
fH(kHz) fV(Hz) Sync
1
Video 60 Hz
15.73
59.94
–
36
2
Video 50 Hz
15.625
50
–
37
3
15k RGB 60 Hz 15.73
59.94
Composite sync/
Sync on G
4
15k RGB 50 Hz 15.625
50
Composite sync/
Sync on G
5
VGA-1
31.468
70.086 H-pos V-neg
6
VGA-2
31.468
70.086 H-neg V-pos
7
VGA-3
31.468
59.94
H-neg V-neg
8
8514A/XGA
35.524
86.95
H-pos V-pos
9
XGA2-3
61.08
75.781 H-pos V-pos
a)
10
VESA VGA
72 Hz
37.86
72.809 H-neg V-neg
11
VESA VGA
75 Hz
37.5
75
12
VESA VGA
85 Hz
43.269
85.008 H-neg V-neg
13
S-VGA 56 Hz
35.156
56.25
H-neg V-neg
14
S-VGA 60 Hz
37.879
60.32
H-pos V-pos
15
S-VGA 72 Hz
48.077
72.188 H-pos V-pos
16
S-VGA 75 Hz
46.875
75
17
S-VGA 85 Hz
53.675
85.061 H-pos V-pos
18
VESA XGA
60 Hz
48.363
60
19
VESA XGA
70 Hz
56.476
70.069 H-neg V-neg
20
VESA XGA
75 Hz
60.023
75.029 H-pos V-pos
21
VESA XGA
85 Hz
68.677
84.998 H-pos V-pos
22
VESA
63.981
1280*1024 60 Hz
60.02
H-pos V-pos
23
PS-55-1
115.2
H-pos V-pos
24
PS-55-2
45.995
116
H-pos V-pos
25
MAC 13”-1
35
66.669 H-neg V-neg
26
MAC 13”-2
35
66.667 Sync on G
27
MAC 16"
49.724
74.55
28
MAC 19"
60.241
74.927 H-neg V-neg
29
MAC 21"
68.681
75.06
H-neg V-neg
30
Super MAC-1
48.19
72.29
Sync on G
31
PC 9801
Normal
24.83
56.4
H-neg V-neg
46.474
H-neg V-neg
fH(kHz) fV(Hz) Sync
H-neg V-neg
About the memory function
There are preset input memories which store 37 kinds
of input signals. Also, there are other 150 kinds of user
memories.
When a signal other than the preset signals is input in
the projector, the signal type is automatimally detected
and the picture is displayed on the screen according to
the signal type. Adjust the picture using the INPUT
SETTING menu.
The sets of the adjustments and settings for the input
signal will be saved in the user memory.
When you save more than 150 input signals, the
newest one always overwrites the oldest signal.
The registered user memory numbers are displayed in
the INPUT INFO menu as nNO. ππ.
H-pos V-pos
H-neg V-neg
H-neg V-neg
a) VESA is a registered trademark of Video Electronics
Standard Association.
33 (EN)
Installation Examples
Whenyouinstalltheprojector,besuretoadjustthe
horizontalpositioningoftheprojectorsothatthelens
isalignedwiththehorizontalcenterofthescreen.
Top view
,,
,,
,,
,,
,,
Wall
Screen
Center of the unit
56 mm
(2 1/4 inches)
Center of the screen
Center of the lens
About the Picture Size
Theon-screenpicturesizechangesaccordingtothe
setting of SCAN CONV in the INPUT SETTING
menu.Notethattheprojectiondistancealsochanges
dependingonthepicturesize.
Input signal
ON
Composite video signal
Y/C video signal
Component signal
XGA signal a)
Macintosh 16-inch mode
OFF
832 × 624 pixels
VGA signal
Macintosh 13-inch mode
832 × 624 a)
pixels
640 × 480
pixels
S VGA signal b)
832 × 624 a)
pixels
800 × 600
pixels
a) The resolution is converted.
b) Factory setting: OFF
34 (EN)
Picture size when SCAN
CONV is set to
Installation/connection examples
Floor Installation
Floor Installation
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
Distance between the front of the
cabinet and the center of the lens
Wall
a
Center of the screen
Center of the lens
x
VPLL-FM20: 77.3 mm (3 1/32 inches)
VPLL-FM30: 81.7 mm (3 7/32 inches)
VPLL-ZP40: 56.8 mm (2 1/4 inches)
VPLL-ZP100: 104.4 mm (4 1/8 inches)
c
b
Floor
a
a:
b:
c:
x:
distance between the screen and the center of the lens
distance between the floor and the center of the lens
distance between the floor and the bottom of the projector
free
)deuni tnoC(
35 (EN)
Installation Examples
When using the VPLL-FM20 Fixed short focus lens
WhenusingtheVPLL-FM20,makesurethatthecenterofthelensisalignedwiththeverticalcenterofthescreen.
Unit: mm (inches)
Screen size (inches)
50
80
100
120
150
180
200
a
860
(33 7/8)
1420
(56)
1790
(70 1/2)
2160
(85 1/8)
2720
(107 3/4)
3270
(128 3/4)
3640
(143 3/8)
b
x
x
x
x
x
x
x
c
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
To calculate the installation measurement
(unit: mm)
SS:screensizediagonal(inches)
a = (SS × 24.275/1.31 – 64) × 1.000
When SCAN CONV is set to OFF to display the S
VGA (800 × 600 dots) signal
a = (SS × 24.275/1.26 – 64) × 1.000
When using the VPLL-FM30 Fixed short focus lens
Unit: mm (inches)
Screen size (inches)
a
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
1080
(42 5/8)
1650
(65)
2220
(87 1/2)
2790
(109 7/8)
3360
(132 3/8)
4210
(165 3/4)
5070
(199 5/8)
5640
(222 1/8)
7060
(278)
8200
(322 7/8)
Minimum
x–336
(x–13 1/4)
Maximum
x
Minimum
x–477
(x–17 7/8)
x–645
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2577
(x–25 1/2) (x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–54 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–101 1/2)
Maximum
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
b
c
x–504
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2435
(x–19 7/8) (x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–96 7/8)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
To calculate the installation measurement
(unit: mm)
SS:screensizediagonal(inches)
a = 37.313 × (SS/1.31) – 60
b (minimum)= x – (SS/1.31 × 11)
c (minimum)= x – (SS/1.31 × 11+141.5)
36 (EN)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
When SCAN CONV is set to OFF to display the S
VGA (800 × 600 dots) signal
a = 37.313 × (SS/1.26) – 60
b (minimum)= x – (SS/1.26 × 11)
c (minimum)= x – (SS/1.26 × 11+141.5)
When using the VPLL-ZP40 1.5 times zoom standard focus lens
Unit: mm (inches)
Screen size (inches)
40
80
100
120
150
180
200
Minimum
1470
(57 7/8)
3040
(119 3/4)
3820
(150 1/2)
4600
(181 1/8)
5770
(227 1/4)
6950
(273 5/8)
7730
(304 3/8)
9680
11640
(381 1/8) (458 3/8)
Maximum
2190
(86 1/4)
11250
(443)
14080
16910
(554 3/8) (665 3/4)
Minimum
x–336
(x–13 1/4)
Maximum
x
Minimum
x–477
(x–18 7/8)
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2661
(x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–55 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–104 7/8)
Maximum
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
a
b
c
4450
5580
(175 1/4) (219 3/4)
6720
(264 5/8)
8420
10110
(331 1/2) (398 1/8)
250
300
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2519
(x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–99 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
To calculate the installation measurement
(unit: mm)
SS:screensizediagonal(inches)
a (minimum)= (SS × 49.958/1.31 – 86) × 1.025
a (maximum)= (SS × 76.096/1.31 – 82) × 0.975
b (minimum)= x – (SS/1.31 × 11)
c (minimum)= x – (SS/1.31 × 11+141.5)
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
When SCAN CONV is set to OFF to display the S
VGA (800 × 600 dots) signal
a (minimum)= (SS × 49.958/1.26 – 86) × 1.025
a (maximum)= (SS × 76.096/1.26 – 82) × 0.975
b (minimum)= x – (SS/1.26 × 11)
c (minimum)= x – (SS/1.26 × 11+141.5)
When using the VPLL-ZP100 2.0 times zoom long focus lens
Unit: mm (inches)
Screen size (inches)
80
100
120
150
180
200
Minimum
4370
(172 1/8)
5500
(216 5/8)
6630
(261 1/8)
8330
(328)
10020
(394 1/2)
11150
(439)
13980
16810
(550 1/2) (661 7/8)
Maximum
8340
(328 3/8)
10430
(410 3/4)
12520
(493)
20880
(822 1/8)
26110
31320
(1027 5/8)(1233 1/8)
Minimum
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2519
(x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–99 1/4)
a
b
Maximum
x
x
15650
18790
(616 1/4) (739 7/8)
x
x
x
x
250
x
300
x
Minimum
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2661
(x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–55 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–104 7/8)
Maximum
x–131
(x–5 1/4)
c
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
To calculate the installation measurement
(unit: mm)
SS:screensizediagonal(inches)
a (minimum)= (SS × 72.290/1.31 – 155) × 1.025
a (maximum)= (SS × 140.374/1.31 – 20) × 0.975
b (minimum)= x – (SS/1.31 × 11)
c (minimum)= x – (SS/1.31 × 11+141.5)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
When SCAN CONV is set to OFF to display the S
VGA (800 × 600 dots) signal
a (minimum)= (SS × 72.290/1.26 – 155) × 1.025
a (maximum)= (SS × 140.374/1.26 – 20) × 0.975
b (minimum)= x – (SS/1.26 × 11)
c (minimum)= x – (SS/1.26 × 11+141.5)
37 (EN)
Installation Examples
Ceiling Installation
Wheninstallingtheprojectorontheceiling,usethe
PSS-800ProjectorSuspensionSupport.
Forceilinginstallation,consultwithqualifiedSony
personnel.
PSS-800 Projector Suspension Support (not supplied)
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
a
Ceiling
c
Center of the lens
b
Center of the screen
x
Distance between the front of the
cabinet and the center of the lens
a
e
VPLL-FM30: 81.7 mm (3 7/32 inches)
VPLL-ZP40: 56.8 mm (2 1/4 inches)
VPLL-ZP100: 104.4 mm (4 1/8 inches)
Wall
a: Distance between the screen and the center of lens
b: Distance between the ceiling and the center of lens
c: Distance between the ceiling and the bottom of the projector
e: Distance between the top of the available screen range and the center of the screen
x: Distance between the ceiling and the center of the screen
38 (EN)
When using the VPLL-FM30 Fixed short focus lens
Unit: mm (inches)
Screen size (inches)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
1080
(42 5/8)
1650
(65)
2220
(87 1/2)
2790
(109 7/8)
3360
(132 3/8)
4210
(165 3/4)
5070
(199 5/8)
5640
(222 1/8)
7060
(278)
8200
(322 7/8)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Maximum
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
1905
(75)
2210
(87)
a
b
c
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
When using PSS-800, the height is 150 (6)
e
305
(12)
457
(18)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
Maximum
c+475
c+643
(c+18 3/4) (c+25 3/8)
x
610
(24)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+811
(c+32)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54)
1524
(60)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2575
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+101 1/2)
When using the PSS-800 Projector Suspension Support; c =150 (6), x (minimum) = e
To calculate the installation measurement
(unit: mm)
SS:screensizediagonal(inches)
a = 37.313 × (SS/1.31) – 60
e = SS × 0.3 × 25.4
x (maximum)= c + (SS/1.31 × 11 + 139.5)
When SCAN CONV is set to OFF to display the S
VGA (800 × 600 dots) signal
a = 37.313 × (SS/1.26) – 60
e = SS × 0.3 × 25.4
x (maximum)= c + (SS/1.26 × 11 + 139.5)
When using the VPLL-ZP40 1.5 times zoom standard focus lens
Unit: mm (inches)
Screen size (inches)
80
100
120
150
180
200
Minimum
3040
(119 3/4)
3820
(150 1/2)
4600
(181 1/8)
5770
(227 1/4)
6950
(273 5/8)
7730
(304 3/8)
9680
11640
(381 1/8) (458 3/8)
Maximum
4450
(175 1/4)
5580
(219 3/4)
11250
(443)
14080
16910
(554 3/8) (665 3/4)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Maximum
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
Maximum
c+811
(c+32)
a
b
e
x
6720
(264 5/8)
8420
10110
(331 1/2) (398 1/8)
250
300
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2659
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+104 3/4)
When using the PSS-800 Projector Suspension Support; c =150 (6), x (minimum) = e
To calculate the installation measurement
(unit: mm)
SS:screensizediagonal(inches)
a (minimum)= (SS × 49.958/1.31 – 86) × 1.025
a (maximum)= (SS × 76.096/1.31 – 82) × 0.975
x (maximum)= c + (SS/1.31 × 11 + 139.5)
When SCAN CONV is set to OFF to display the S
VGA (800 × 600 dots) signal
a (minimum)= (SS × 49.958/1.26 – 86) × 1.025
a (maximum)= (SS × 76.096/1.26 – 82) × 0.975
x (maximum)= c + (SS/1.26 × 11 + 139.5)
)deuni tnoC(
39 (EN)
Installation Examples
When using the VPLL-ZP100 2.0 times zoom long focus lens
Unit: mm (inches)
Screen size (inches)
80
100
120
150
180
200
Minimum
4370
(172 1/8)
5500
(216 5/8)
6630
(261 1/8)
8330
(328)
10020
(394 1/2)
11150
(439)
13980
16810
(550 1/2) (661 7/8)
Maximum
8340
(328 3/8)
10430
(410 3/4)
12520
(493)
20880
(822 1/8)
26110
31320
(1027 5/8)(1233 1/8)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Maximum
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
Maximum
c+811
(c+32)
a
b
e
x
15650
18790
(616 1/4) (739 7/8)
250
300
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2659
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+104 3/4)
When using the PSS-800 Projector Suspension Support; c =150 (6), x (minimum) = e
To calculate the installation measurement
(unit: mm)
SS:screensizediagonal(inches)
a (minimum)= (SS × 72.290/1.31 – 155) × 1.025
a (maximum)= (SS × 140.374/1.31 – 20) × 0.975
x (maximum)= c + (SS/1.31 × 11+139.5)
40 (EN)
When SCAN CONV is set to OFF to display the S
VGA (800 × 600 dots) signal
a (minimum)= (SS × 72.290/1.26 – 155) × 1.025
a (maximum)= (SS × 140.374/1.26 – 20) × 0.975
x (maximum)= c + (SS/1.26 × 11+139.5)
Connection Examples
Fordetailsonhowtoconnectacomputer,aVCRor
externalactivespeakers,seepage18(EN).Alsorefer
totheinstructionmanualoftheequipmenttobe
connected.
When making connections, be sure to:
• turnoffallequipmentbeforemakingany
connections.
• usethepropercablesforeachconnection.
• inserttheplugsofthecablesproperly;plugsthatare
notfullyinsertedoftengeneratenoise.Whenpulling
out a cable, be sure to pull it out from the plug, not
thecableitself.
To set the index number
Youhavetosettheindexnumberwhenyouusethe
multipleprojectors.Settheindexnumbersothatyou
canselecttheprojectortobeoperatedwiththeRemote
Commander.TheindexnumberissetwiththeINDEX
switches.Theindexnumberissetto“01”atthe
factory.Whenusingonlyoneprojector,setthenumber
to“01”.
Ten’s digit
Unit’s digit
0
1
Connecting a BNC connector
2 Twist to the right.
1 Align the pins with the pin holes and
push in the plug into the socket.
Notes
• Donotusethesameindexnumbertwiceinone
system.
• Donotseparatetwoindexnumbersinonesystemby
morethaneightnumbers.
• Donotusethenumber“9”ifyouusethesupplied
RemoteCommanderforselectingtheindexnumber.
• Do not set the number to “00”. If it is set to “00”, the
projectordoesnotwork.
41 (EN)
Connection Examples
Connecting 15k RGB/Component Equipment
15k RGB/component equipment
to RGB/component output
ç
BNC cable
Rear
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
TRIG
0
PLUG IN
POWER
to a wall outlet
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AC power cord
(supplied)
AUDIO OUT
L
to AC IN
ç: Signal flow
Notes
• SettheRGBorcomponentsignalwiththeINPUT-A
item in the SET SETTING menu.
For details, see page 30 (EN).
• InputthesynconGorcompositesyncsignalwhen
inputtingthe15kRGBsignal.
42 (EN)
AUDIO IN
L
R
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
IN
OUT
Connecting the Switcher
UsetheoptionalPC-1271/1271MSignalInterface
Switcherforconnectingvariousvideoequipment.The
inputisselectedbypressingtheSWITCHER/INDEX/
LENSkeysontheRemoteCommander.
For details on designating the input from the switcher, see
pages 13 (EN) and 14 (EN).
Notes
• Whenyoudesignatetheinputfromtheswitcher,be
sure to set the SWITCHER/INDEX/LENS selector to
theSWITCHERposition.
• BesuretodesignatetheSINGLE/SECOND/OTHER
switchcorrectly.
• Set the INPUT-A item in the SET SETTINFG menu
dependingonthetypeofexternalequipment
connectedtotheINPUTAconnectorsonthe
projector.
• WhenconnectingtheprojectortothePC-1271/
1271MSignalInterfaceSwitcher,yousometimes
cannotperformaproperinputselectionusing
“SWITCHER” in the INPUT SELECT menu. In this
case,designatetheinputchannelusingthe
SWITCHER/INDEX/LENS keys on the Remote
CommanderortheSELECTkeyontheswitcher.
• Whentheremotecontroldetectorisexposedtothe
lightfromthefluorescentlamp,yousometimes
cannotperformaproperinputselection.Inthiscase,
changethesettingof“SIRCSRECEIVER”inthe
SETSETTINGmenu.Pressandholdthe
SWITCHER/INDEX/LENS key on the Remote
CommanderortheSELECTkeyontheswitcherfor
morethantwosecondstodesignatetheinput
channel.
For details, see page 30 (EN).
• Whenconnectingtheexternalequipmenttothe
VIDEOorSVIDEOconnectors,designatetheinput
betweenVIDEOandSVIDEOconnectors.
For details on designating the input between VIDEO and S
VIDEO connectors, see page 19 (EN).
43 (EN)
Connection Examples
Computer
to video output
ç
SMF-400 Monitor Cable
(HD D-sub 15-pin˜5BNC)
(not supplied)
Index number: 01
Rear
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
to the wall
out
PLUG IN
POWER
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
VIDEO
IN
OUT
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
AC power cord
(supplied)
AUDIO OUT
L
REMOTE 1
MODE
R
IN
to AC IN
ç
ç
SIC-M or CCQ-BRS
connecting cable (not
supplied)
Video cable
(not supplied)
to video output
SINGLE/SECOND/
OTHER switch:
SINGLE
to REMOTE
1 OUT
VCR etc.
PC-1271/1271M
Signal Interface Switcher
ç
ç
Computer etc.
OUT
to REMOTE 1 IN
to VIDEO IN
ç: Signal flow
AUDIO IN
L
R
(MONO)
Computer etc.
ç
0
(MONO)
44 (EN)
TRIG
0
VCR etc.
Maintenance
Whenitistimetoreplacethelamp,themessage
“PleasereplacetheLAMP.”appearsonthescreen
whenyouturnontheprojector.Oncethemessage
appears,replacethelamppromptlywithanewPKPJ800 1)ProjectorLamp(notsupplied).
Cleaning the Air Filter
Theairfiltershouldbecleanedinevery100hours.
Whenitbecomesdifficulttoremovethedustfromthe
filter, replace the filter with a new one.
Tocleantheairfilter,followthestepsbelow:
1
Turn off the MAIN POWER switch and unplug the
powercord.
2
Removetheairfiltercoveronthebottomofthe
projector.
3
Removetheairfilter.
• Afterturningoffthepower,waitatleastforonehour
beforechangingthelamptogiveitenoughtimeto
cooldown.
4
Removethedustfromthefilterwithavacuum
cleaner.
For details on replacement, refer to the instruction manual
supplied with the lamp.
5
Attachtheairfilterandreplacethecover.
Please replace the LAMP.
Themessagedisappearsifanykeyonthecontrolpanel
ortheRemoteCommanderispressed.
Notes
• Ifyoucontinuetousetheprojectorafterthemessage
abovehasappeared,thefollowingmessageappears.
Whenthismessageappears,nokeyexceptthe
POWER ON/OFF keys will be operable.
Please replace the LAMP.
Possible damage
with continued use!
Note
If88remains lit, never open the lamp cover if the
projectorisinstalledontheceiling.
Notes
• If the air filter is excessively dirty, wash it with a
milddetergentsolutionanddryitinashadedplace.
• Besuretoattachtheairfiltercoverfirmly;thepower
willnotbeturnedonifitisnotclosedsecurely.
..........................................................................................................................................................................................................
1) PK-PJ800 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
45 (EN)
Maintenance
Replacing the Lamp
Troubleshooting
Iftheprojectorappearstobeoperatingerratically,trytodiagnoseandcorrecttheproblem,usingthefollowing
guide.Iftheproblemstillpersists,consultwithqualifiedSonypersonnel.
Symptom
Cause
Remedy
The power is not turned on.
The MAIN POWER switch is turned off.
Press the MAIN POWER switch at the rear of the
projector (see page 11 (EN)).
The power has been turned off and on
with the POWER ON/OFF key at a short
interval.
Wait for about one minute before turning on the
power with the POWER ON key.
The lamp cover is detached.
Close the lamp cover securely.
The air filter cover is detached.
Close the air filter cover securely (see page 45 (EN)).
Cable is disconnected.
Check that the proper connections have been
made (see pages 18 (EN), 41 (EN) to 44 (EN)).
Input selection is incorrect.
Select the input source correctly.
No picture or no sound.
Either the picture or the sound is cut off.
Press the MUTING keys to release the muting
function (see page 10 (EN)).
The picture is noisy.
Noise may appear on the background
depending on the combination of the
numbers of dot input from the connector
and numbers of pixel on the LCD panel.
Change the desktop pattern on the connected
computer.
No picture and no sound.
The picture is colored strange. Setting for INPUT-A and INPUT-B in the
SET SETTING menu is incorrect.
Set INPUT-A or INPUT-B in the SET SETTING
menu to the appropriate position according to the
input signal (see page 30 (EN)).
The sync signal is incorrect.
“NO INPUT” appears when
15k RGB or component signal
is input.
STATUS in the SET SETTING menu has
On-screen displays do not
been set to OFF or ALL OFF.
appear.
Input the correct sync singal (composite sync or
sync on G singal (sync on Y for component
singal)).
Color balance is incorrect.
The picture is too dark.
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 30 (EN)).
Picture has not been adjusted properly.
Adjust the picture(see pages 24 (EN) and 25 (EN)).
Projector is set to wrong color system.
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to
match the color system being input (see page
25(EN)).
Lamp is nearing the end of its life.
Change the lamp (see page 45 (EN)).
Contrast or brightness has not been
adjusted properly.
Adjust the contrast or brightness in the PICTURE
CTRL menu properly (see page 24 (EN)).
Picture is out of focus.
Adjust the focus (see page 20 (EN)).
Condensation has occurred on the lens.
Leave the projector for about two hours with the
power on.
The picture luminance is
incorrect.
The CLAMP setting is wrong.
Set CLAMP correctly in the INPUT SETTING menu
(see page 28 (EN)).
The Remote Commander
does not work.
The Remote Commander batteries are
dead.
Replace with new batteries (see page 15 (EN)).
The MOUSE/MENU switch has been
switched to the MOUSE position.
Set the switch to MENU position.
You are using the Remote Commander
as a wireless Remote Commander, and
it is connected to the projector.
Disconnect the cable.
The unit is influenced of the fluorescent
lamp.
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the
SET SETTING menu (see page 31 (EN)).
The selected index number is wrong.
Select the correct index number (see page 14 (EN)).
The lamp has reached the end of its life.
Replace the lamp (see page 45 (EN)).
The picture is not clear.
Any key does not function
other than the POWER ON/
OFF keys.
46 (EN)
On-screen messages
Usethelistbelowtocheckthemeaningofthemessagesdisplayedonthescreen.
Message
Meaning
Remedy
NO INPUT
No input signal.
Check connections.
Not applicable!
You have pressed the wrong key.
Press the appropriate key.
OPERATING TEMPERATURE TOO
HIGH!
Operating temperature is too high.
Turn off the power. (The power turns off
automatically after about five minutes.)
Check to see that nothing is blocking the
exhaust/intake ventilation holes.
Frequency is out of range!
This input signal cannot be projected as Input a signal that is within the range of
the frequency is out of the acceptable
the frequency.
range of the projector.
Please replace the LAMP. Possible
damage with continued use!
The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp.
Error codes
Usethelistbelowtocheckthemeaningoftheerrorcodesdisplayedintheerrorcodedisplaywindow.
Error code
Remedy
88
Meaning
The lamp does not light up.
11
The lamp cover is detached.
Close the lamp cover securely, and turn on the power
again.
12
The air filter cover is detached.
Close the air filter cover securely, and turn on the power
again.
15
The temperature of the lamp is not normal.
Leave the projector for about one hour without blocking the
exhaust/intake ventilation holes, and turn on the power
again. If the error code is still in the window after the above
operation, consult with qualified Sony personnel.
16
The temperature of the C-board is not
normal.
Leave the projector for about one hour without blocking the
exhaust/intake ventilation holes, and turn on the power
again. If the error code is still in the window after the above
operation, consult with qualified Sony personnel.
17
The temperature of the power is not
normal.
Leave the projector for about one hour without blocking the
exhaust/intake ventilation holes, and turn on the power
again. If the error code is still in the window after the above
operation, consult with qualified Sony personnel.
Others
The internal circuits do not function
correctly.
Inform the displayed error code to qualified Sony personnel.
If 88 remains lit, never open the lamp cover if the projector
is installed on the ceiling.
47 (EN)
Specifications
Specifications
Optical characteristics
Projectionsystem
LCDpanel
Lens
Lightoutput
Lamp
3LCDpanels,1lens,projection
system
1.3-inch TFT LCD panel,
1,557,504pixels(519,168pixels
× 3)
Option
ANSI lumen 1) 700 lm
400 W metal halide
Electrical characteristics
Colorsystem
NTSC 3.58/PAL/SECAM/NTSC
PAL-Msystem,switched
automatically
Resolution
600 horizontal TV lines (video
input)
832 × 624 dots (RGB input)
Acceptablecomputersignal
fH:15 to 65 kHz
fV:38 to 120 Hz
Speaker
Max. 3 W, 90 × 50 mm
(3 5/8 × 2 inches) monaural
/
4.43
Input/Output
CONTROL S
IN/PLUG IN POWER:
Stereominijack
5 Vp-p, plug in power, DC 5 V
maximumoutput60mA
OUT: Stereo minijack, 5 Vp-p
REMOTE RS-422A
D-sub9-pin(female)
(For details, see “Pin assignment”
on page 50 (EN).)
TRIG
Minijack, 5 Vp-p
Power on: DC 5 V output,
impedancemorethan4.7kilohms
Power off: 0 V
S VIDEO (priority to Y IN/C IN)
IN: Mini DIN 4-pin type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
syncnegative,(75ohms
terminated)
C(chrominance):Burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
(75ohmsterminated)
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),
(75ohmsterminated)
OUT: Loop-through mini DIN 4pintype(male)
Loop-throughoutputfromtheS
VIDEO IN connector
Y IN: BNC-type
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
syncnegative,(75ohms
terminated)
C IN: BNC-type
C(chrominance):Burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75ohmsterminated),0.3Vp-p
±2 dB (PAL) (75 ohms
terminated)
VIDEO
IN:Compositevideo:BNC-type
1 Vp-p ±2 dB sync negative,
(75ohmsterminated)
OUT:Loop-throughBNC-type
Loop-throughoutputfromthe
VIDEO IN connector
AUDIO IN
Phonotype(stereo)
500mVrms,impedancemore
than47kilohms
INPUT A
AnalogRGB/component:BNCtype
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB positive,
(75ohmsterminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB positive,
(75ohmsterminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync
negative,(75ohmsterminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB positive,
(75ohmsterminated)
SYNC/HD:
Compositesync:0.6-8Vp-phigh
impedance, sync positive/negative
Horizontalsync:0.6-8Vp-phigh
impedance, sync positive/negative
VD:
Vertical sync: 0.6-8 Vp-p high
impedance,syncpositive/
negative
AUDIO IN: Phono type
500mVrms,impedancemore
than47kilohms
REMOTE 1 IN/OUT
14-pinmulticonnector
(For details, see “Pin assignment”
on page 50 (EN).)
..........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
48 (EN)
Mass
480 × 239 × 663 mm ( 19 × 9 1/2 ×
26 1/8 inches) (w/h/d)
Approx. 24 kg (52 lb 15 oz)
(excludingtheoptionallens)
Powerrequirements
VPL-S800U: AC 100 to 120 V/220
to 240 V, 50/60 Hz 1)
VPL-S800M: AC 220 to 240 V, 50/
60 Hz
Powerconsumption
Heatdissipation
Operatingtemperature
Max.570W(Standbymode:
15 W)
1945 BTU
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operatinghumidity
35%to85%(nocondensation)
Storagetemperature
Storagehumidity
RemoteCommanderRM-PJM800
(1)
Size AA (R6) batteries (2)
Remotecommandercable(15m)
(1)
AC Power cord (1)
OperatingInstructions(1)
InstallationManualforDealers(1)
Designandspecificationsaresubjecttochange
withoutnotice.
General
Dimensions
SuppliedAccessories
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
10% to 90%
Optional accessories
ProjectorLampPK-PJ800(forreplacement)
InterfaceBoard
IFB-12(Compositevideoinput/outputwith5BNC
typeconnectors)
IFB-20 (Analog RGB input with D-sub 9-pin type
connector)
IFB-21 (Analog RGB input/output with HD D-sub
15-pintypeconnector)
IFB-30 (Digital RGB input with D-sub 9-pin type
connector)
IFB-1000(CompositevideoinputwithBNCtype
connector/S-VideoinputwithminiDIN4-pintype
connector)
SignalInterfaceSwitcherPC-1271/1271M
Interface Unit IFU-1271/1271M
SICCable
SIC-10/20A/20C/21/22/30/31/M1/M5/M15/M25/
M50
CCQ-2BRS/5BRS/10BRS/25BRS/50BRS
9-pinremotecable(forRS-422A)
RCC-5G/10G/30G
MonitorCable
SMF-400 (HD D-sub 15-pin (female)
˜
5BNC)
SMF-401 (HD D-sub 15-pin (female)
˜
HD D-sub
15-pin(female))
SignalAdapter
ADP-10 (D-sub 9-pin ˜
HD D-sub 15-pin (for SIC
Cable))
ADP-20 (Macintosh ˜
VGA)
RemoteCommanderRM-PJ1000
MouseReceiverRM-PJ20/PJ21
RemoteControlReceiverRM-PJ10
..........................................................................................................................................................................................................
1) UL listed for 120 V operation.
49 (EN)
Others
AUDIO OUT (variable out)
Phonotype
Max. 1 Vrms
Wheninputis500mVrms,
impedancelessthan5kilohms
Safetyregulations
VPL-S800U: UL1950, CSA950,
FCC , IC
VPL-S800M: EN60 950 (TÜV),
CE, C-Tick
Specifications
ProjectionLens
FixedshortfocuslensVPLL-FM20
FixedshortfocuslensVPLL-FM30
1.5timeszoomstandardfocuslensVPLL-ZP40
2.0timeszoomlongfocuslensVPLL-ZP100
ProjectorStandSU-PJ800(fortwin-stacking)
ProjectorSuspensionSupport
PSS-10/800
Screens
VPS-80FH (80-inch, flat)
VPS-100FH (100-inch, flat)
VPS-120FH (120-inch, flat)
REMOTE 1 IN/OUT connector (14-pin multiconnector)
IN (male)
1
3
6
Pin assignment
RS-422A connector (D-sub 9-pin, female)
5
4
9
3
8
2
7
2
4
7
2
5
8
5
9
9
10 11 12
13 14
Pin No.
Some of the items may not be available in some areas.
For details, please consult your nearest Sony office.
OUT (female)
1
4
8
3
7
6
12 11 10
14 13
Signal
Signal level
1
GND
Ground
2
HD/C. sync
1Vp-p ± 3 dB
3
SIRCS
5Vp-p ± 1 dB
4
N.C.
Non connection
5
GND (SIRCS) Ground
6
B/C
B: 0.7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C (NTSC): 0.286 Vp-p ± 3 dB,
75-ohm
C (PAL): 0.3 Vp-p ± 3 dB,75ohm
1
6
1
GND
Ground
6
GND
Ground
2
TX
Transmit
7
TX
Transmit
3
RX
Receive
8
RX
Receive
4
GND
Ground
9
GND
Ground
5
NC
7
GND (B.R.)
Ground
8
GND (G)
Ground
9
G/Y
G: 0.7 Vp-p (sync-on-green:
1 Vp-p) ± 3 dB, 75-ohm
Y: 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
10
RGB/Video
5V / 0V
11
R/C. Video
R: 0.7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C.Video: 1 Vp-p ± 3 dB, 75ohm
12
C.Video/YC
5V / 0V
13
Audio
500 mVrms, output impedance
1 kohm
14
V.sync
1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
Theinputsingalsareconstantlyoutputfromthe
REMOTE 1 OUT connector.
S VIDEO connector (4 pin, mini-DIN)
Chrominance
GND
50 (EN)
Luminance
GND
Dimensions
Front
480 (18 29/32)
397.5 (15 21/32)
360 (14 3/16)
308 (12 1/8)
93.5 (3 11/16)
174.5 (6 7/8)
Center of the unit
43 (1 11/16)
56 (2 7/32)
294 (11 9/16)
440 (17 5/16)
Ventilation holes
(exhaust)
136 (5 11/32)
239 (9 13/32)
25 (31/32)
90 (3 17/32)
73 (2 7/8)
81 (3 3/16)
170 (6 11/16)
209.5 (8 1/4)
43
(1 11/16)
Center of the lens
Rear
Center of the unit
397.5 (15 21/32)
293 (11 17/32)
234 (9 7/32)
193.5 (7 5/8)
170.5 (6 23/32)
75.5 (2 31/32) 64 (2 17/32)
163 (6 13/32)
239 (9 13/32)
179.5 (7 1/16)
34 (1 11/32)
107 (4 7/32)
160.5 (6 5/16)
380.5 (14 31/32)
402 (15 13/16)
480 (18 29/32)
Unit: mm (inches)
(Continued)
51 (EN)
Specifications
32 (1 1/4)
160 (6
662.5 (26 3/32)
94 (3 11/16)
40 (1 9/16) 121.5 (4 25/32) 51.5 (2 1/32)
624 (24 9/16)
208.5 (8 7/32)
288.5 (11 11/32)
480 (18 29/32)
5/16)
VPLL-FM20: 342 (13 15/32)
VPLL-FM30: 358 (14 3/32)
VPLL-ZP40: 330 (13)
VPLL-ZP100: 350 (13 25/32)
Top (excluding the lens)
Center of
projection
balance
φ138.5 (5 7/16)
Center of the unit
56 (2 7/32)
φ131.7 (5 3/16)
Center of the lens
360 (14 3/16)
207.8 (8 3/16)
168.7 (6 21/32)
Hole for attaching the PSS-800
Hole for attaching the PSS-800
15 16
210.2 (8 / ) 49.2 (1 / )
Bottom (excluding the lens)
Ventilation holes (intake)
7 32
183.7 (7 / )
12.8 (1/2)
9 32
Hole for attaching
the PSS-800
Center of the unit
229.2 (9 1/32)
279.5 (11)
52 (EN)
Hole for attaching the PSS-800
Unit: mm (inches)
Side (excluding the lens)
VPLL-FM20: 342 (13 15/32)
VPLL-FM30: 358 (14 3/32)
VPLL-ZP40: 330 (13)
VPLL-ZP100: 350 (13 25/32)
82 (3 7/32)
Center of projection balance
207.5 (8 5/32)
90
(3 17/32)
100
(3 15/16)
Ventilation holes
(right side: intake
left side: exhaust)
53 (2 3/32)
Dimensions from the front of the cabinet to the center of the lens
When installing the VPLL-FM20 Fixed short
focus lens
1
77.3 (3 /32)
When installing the VPLL-FM30 Fixed
short focus lens
Front of the
cabinet
Front of the
81.7 (3 7/32) cabinet
Center of
the lens
Center of
the lens
When installing the VPLL-ZP40 1.5 times
zoom standard focus lens
When installing the VPLL-ZP100 2.0 times
zoom long focus lens
Front of the
56.8 (2 1/4) cabinet
Center of
the lens
104.4 (4 1/8)
Front of the
cabinet
Center of
the lens
Unit: mm (inches)
53 (EN)
Specifications
Index
A
I, J, K
R
Adjusters 8 (EN)
Adjusting
the picture 24 (EN)
the picture size/shift 26 (EN), 27 (EN)
the picture luminance (Clamp Setting)
28 (EN)
the zoom 20 (EN)
Air filter 45 (EN)
AUDIO MUTING 30 (EN)
INDEX 31 (EN)
Index number 41 (EN)
INPUT-A 23 (EN), 30 (EN)
INPUT-B 23 (EN), 30 (EN)
INPUT INFO menu 32 (EN)
INPUT MEMORY No. 33 (EN)
INPUT SELECT menu 23 (EN)
INPUT SETTING menu 26 (EN)
INPUT SIGNAL 32 (EN)
Input signal selection 19 (EN)
Installation examples
on a ceiling 38 (EN)
on a floor 16 (EN), 35 (EN)
Remote Commander
battery installation 15 (EN)
connecting to the projector 15 (EN)
location and function of controls
13 (EN)
notes 15 (EN)
Remote control detector
front 7 (EN)
rear 9 (EN)
Reset
resetting the item 22 (EN)
RS-422A Connector 11 (EN)
B
Battery
Installation 15 (EN)
notes 15 (EN)
BRIGHT 24 (EN)
C
Carrying handles 8 (EN)
CLAMP 28 (EN)
Clamp setting 28 (EN)
COLOR 24 (EN)
COLOR SYS (System) 25 (EN)
COLOR TEMP 27 (EN)
Connections
active speakers 18 (EN)
BNC Connector 41 (EN)
computer 18 (EN)
15k RGB/component equipment
42 (EN)
Remote Commander 15 (EN)
switcher 43 (EN)
VCR 18 (EN)
CONTRAST 24 (EN)
Cut off
the picture 21 (EN)
the sound 21 (EN)
D, E
D. (Dynamic) PICTURE 25 (EN)
DOT PHASE 26 (EN)
Error code 47 (EN)
F, G, H
fH (Horizontal frequency) 32 (EN)
FOCUS 29 (EN)
fV (Vertical frequency) 32 (EN)
GAMMA MODE 25 (EN)
Handle lever 8 (EN)
H/C (Horizontal/Composite)–SYNC
32 (EN)
H FILTER 27 (EN)
H (Horizontal) POLARITY 31 (EN)
HUE 24 (EN)
54 (EN)
S
L
Lamp replacement 45 (EN)
LANGUAGE 31 (EN)
Location and function of controls
control panel 9 (EN)
front 7 (EN)
rear 11 (EN)
Remote Commander 13 (EN)
M, N
Memory 22 (EN)
Menu
Clearing the menu display 22 (EN)
INPUT INFO menu 32 (EN)
INPUT SELECT menu 23 (EN)
INPUT SETTING menu 26 (EN)
PICTURE CTRL menu 24 (EN)
SET SETTING menu 29 (EN)
Using the menu 22 (EN)
O
On-screen display 30 (EN)
On-screen messages 47 (EN)
Optional accessories 49 (EN)
P, Q
PC-1271/1271M Signal Interface Switcher
43 (EN)
PIC MUTING 30 (EN)
PICTURE CTRL menu 24 (EN)
PICTURE SHIFT 30 (EN)
Pin assignment 50 (EN)
Power
turn on 19 (EN)
turn off 21 (EN)
POWER SAVING 31 (EN)
Precautions 4 (EN)
Projecting 19 (EN)
PSS-800 Projector Suspension Support
38 (EN)
SCN CONV 27 (EN)
Screen size 36 (EN) – 40 (EN)
SET SETTING menu 29 (EN)
SHARP 24 (EN)
SHIFT 27 (EN)
SIG PROCESS 27 (EN)
SIRCS RECEIVER 31 (EN)
SIZE 26 (EN)
SonG 32 (EN)
SPEAKER 31 (EN)
Specifications 48 (EN)
STATUS (on-screen display) 30 (EN)
Supplied accessories 49 (EN)
SWITCHER 23 (EN)
T, U
Troubleshooting 46 (EN)
V, W, X, Y, Z
V FILTER 27 (EN)
VIDEO 23 (EN)
V (Vertical) POLARITY 31 (EN)
V (Vertical)–SYNC 32 (EN)
ZOOM 29 (EN)
55 (EN)
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
2 (F)
Table des matières
Aperçu
Précautions ................................................................... 4 (F)
Caractéristiques ........................................................... 6 (F)
Emplacement et fonction des commandes ............... 7 (F)
Installation et projection
Installation du projecteur .......................................... 16 (F)
Raccordement à un ordinateur ou à un
magnétoscope ..................................................... 18 (F)
Projection .................................................................... 19 (F)
Ajustements et réglages à
l’aide du menu
Utilisation du menu .................................................... 22 (F)
Le menu SELECT. ENT .............................................. 23 (F)
Le menu CTRL IMAGE ............................................... 24 (F)
Le menu REGL ENTREE ............................................ 26 (F)
F
Le menu REGLAGE .................................................... 29 (F)
Français
Le menu ENTREE INFO ............................................. 32 (F)
Exemples d’installation/
raccordement
Exemples d’installation ............................................. 34 (F)
A propos de la taille de l’écran ................................. 34 (F)
Installation au sol ...................................................... 35 (F)
Installation au plafond ............................................... 38 (F)
Exemple de raccordement ........................................ 41 (F)
Raccordement des appareils RVB/composante
15k ........................................................................ 42 (F)
Raccordement du commutateur ................................. 43 (F)
Entretien
Entretien ...................................................................... 45 (F)
Remplacement de la lampe ....................................... 45 (F)
Nettoyage du filtre à air ............................................. 45 (F)
Dépannage .................................................................. 46 (F)
Informations
complémentaires
Spécifications ............................................................. 48 (F)
Index ............................................................................ 54 (F)
3 (F)
Précautions
Sécurité
• Vérifiezsilatensiondeservicedevotreappareilestidentiqueàla
tensionsecteurlocale.Siuneadaptationdelatensions’avèrenécessaire,
consultezvotrerevendeurSonyouunpersonnelqualifié.
• Sidesliquidesoudessolidespénètrentdanslechâssis,débranchez
l’appareiletfaites-levérifierparunpersonnelqualifiéavantdele
remettreenservice.
• Débranchezl’appareildelaprisemuraleouréglezlecommutateurMAIN
POWERsurOFFsivousprévoyezdenepasl’utiliserpendantplusieurs
jours.
• Pourdébrancherlecordon,saisissez-leparlafiche.Netirezjamaissurle
cordonproprementdit.
• Laprised’alimentationdoitsetrouveràproximitédumoniteuretêtre
aisémentaccessible.
• Cetappareiln’estpasdéconnectédelasourced’alimentation(secteur)
aussilongtempsqu’ilrestebranchésurlaprisemurale,mêmesi
l’appareilproprementditaétémishorstension.
• Neregardezpasdansl’objectiflorsquelalampeestallumée.
• Neplacezpaslesmainsoudesobjetsàproximitédesorificesde
ventilation—l’airexpulséestchaud.
Installation
• Sivousinstallezleprojecteurauplafond,vousdevezutiliserlesupport
desuspensionpourprojecteurSonyPSS-800.
• Assurezunecirculationd’airadéquateafind’évitertoutesurchauffe
interne.Neplacezpasl’appareilsurdessurfacestextiles(tapis,
couvertures,etc.)niàproximitédetissus(rideaux,draperies)quirisquent
d’obstruerlesorificesdeventilation.Laissezunespaced’aumoins30cm
(11 7/8 pouces)entrelemuretleprojecteur.N’oubliezpasquelachaleur
dansunepiècemonte;vérifiezdoncsilatempératureauniveaudulieu
d’installationn’estpasexcessive.
• Installezleprojecteurausolouauplafond.Touteautreinstallation
provoqueraundysfonctionnement(irrégularitédescouleursouréduction
deladuréedeviedelalampe).
• N’installezpasl’appareilàproximitédesourcesdechaleurtellesquedes
radiateursoudesconduitsd’airchaudetnel’exposezpasau
rayonnementdirectdusoleil,àdelapoussièreouàdel’humiditéen
excès,niàdesvibrationsmécaniquesouàdeschocs.
• Pouréviterlacondensationd’humidité,n’installezpasl’appareillàoùla
températurerisqued’augmenterrapidement.
4 (F)
Aperçu
Eclairage
• Pourobtenirlameilleurequalitéd’imagepossible,l’avantdel’écranne
doitpasêtredirectementexposéàlasourced’éclairageniau
rayonnementsolaire.
• Nouspréconisonsunéclairageaumoyendespotsfixésauplafond.
Placezunécransurleslampesfluorescentesdefaçonàéviterune
altérationduniveaudecontraste.
• Occultezlesfenêtresquifontfaceàl’écranaumoyendedraperies
opaques.
• Ilestpréférabled’installerleprojecteurdansunepièceoùlesoletles
mursnesontpasrevêtusd’unmatériauréfléchissantlalumière.Silesol
etlesmursréfléchissentlalumière,nousvousconseillonsderemplacerle
revêtementdusoletdesmursparunecouleursombre.
Comment éviter l’accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur
• Aprèsavoirmisl’appareilhorstension,leventilateurfonctionnependant
environdeuxminutestandisquel’indicateurPOWERclignoteenvert.
L’indicateurclignoterapidementpendantlapremièreminute.Pendantce
temps,vousnepouvezpasremettrel’appareilsoustensionaumoyende
latouchePOWERON.
• N’appuyezpassurlecommutateurMAINPOWERlorsqueleventilateur
fonctionneencore.
Attention
Leprojecteurestmunid’orificesdeventilation(prised’air)enbasàdroite
etd’orificesdeventilation(sortied’air)ducôtéavantgauche.N’obstruez
pascesorificescarl’accumulationdechaleuràl’intérieurpourrait
provoquerunedétériorationdel’imageetendommagerl’appareil.
Entretien
• Pourconserverauchâssisl’éclatduneuf,nettoyez-lerégulièrementà
l’aided’unchiffondoux.Lestachestenacess’éliminentenfrottantavec
unchiffondouxlégèrementimprégnéd’unesolutiondétergentedouce.
N’utilisezenaucuncasdessolvantspuissantstelsquedudiluantoudu
benzènenidenettoyantsabrasifsquirisqueraientd’altérerlefinidu
châssis.
• Netouchezpasl’objectif.Pouréliminerlapoussièredel’objectif,utilisez
unchiffondouxetsec.N’utilisezpasdechiffonhumide,desolution
détergentenidediluant.
• Nettoyezl’objectifàintervallesréguliers.
Remballage
• Conservezlecartond’emballageetlesmatériauxdeconditionnement,car
ilsconstituentuneprotectionidéaleenvuedutransportdel’appareil.
Pouruneprotectionmaximale,remballezvotreappareilcommeilaété
emballéàl’origineenusine.
5 (F)
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
• Luminosité élevée
L’adoptiond’unelampeàhalogène-métalde400Wetlesystèmeoptique
récemmentmisaupointautorisentuneluminositéélevée(fluxlumineux
de 700 lm ANSI) et une excellente uniformité de l’image.
• Haute définition
1)
de1,3pouces,ceprojecteuroffre
EnutilisanttroispanneauxSVGA
une définition de 832 × 624 pixels pour l’entrée RVB et 600 lignes
horizontalduTVpourl’entréevidéocomposite.
• Restitution des couleurs supérieure
Lescaractéristiquessupérieuresdelalampeàhalogène-métaletla
conceptionoptiqueduprojecteurpermettentunerestitutiondescouleurs
supérieure.
Compatible avec différents signaux d’entrée
L’adoptionduconvertisseuràbalayagepermetàceprojecteurd’accepter
desfréquenceshorizontalesde15à65kHzcommelessignauxvidéo,
composantes,VGA 2)oudesfréquencesverticalesde38à120Hzcomme
lessignauxRVB.
Système extensible et polyvalent
Leprojecteurestéquipédesconnecteursd’interfaceRS-422Apermettant
lacommunicationavecunordinateur.
Parlacombinaisondescartesd’interfacesérieIFBoptionnellesetdu
commutateurd’interfacesignal,lesystèmedeprojectionVPL-S800U/M
autoriseuneextensionconsidérable.Ceprojecteurestégalementmunide
lafonctiond’indexpermettantd’utiliserplusieursprojecteursenunseul
système.
Installation simplifiée
• Installation simplifiée avec un appareil externe
Ceprojecteurreconnaîtautomatiquementlesignald’entréeetsélectionne
lemoded’affichageadéquatàpartirdedonnéesprésélectionnées
mémorisées.Vouspouvezobteniruneimageoptimaleenraccordant
simplementunappareil.
• Installation flexible
Lafonctiondedéplacementdel’imagevouspermetd’installerle
projecteurdansdenombreusespositions,sansvoussoucierdela
distorsionentrapèze(imagedéforméesursescôtés).Lesfonctionsde
miseaupointautomatiqueetdezoommotorisévouspermettent
égalementdemodifierlatailledel’écrandeprojectionsansdevoir
bougerleprojecteur.
• Possibilité d’empilage de deux projecteurs
Laluminositédel’imagepeutdoubléegrâceàl’empilementdedeux
projecteurs.
.........................................................................................................................................................................................................
1) S VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, U.S.A.
6 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Avant
!£
!™
!¡
!º
1
2
3
9
4
5
6 7 8
1 Logement de télécommande
Permetderangerlatélécommandefournie.Lorsque
vousinsérezlatélécommandedanscelogement,
assurez-vousqueletransmetteurinfrarougeesttourné
versl’avantetpoussez-lajusqu’audéclic.
Pourretirerlatélécommandedesonlogement,
appuyezlégèrementdessusetsortez-la.
8 Levier de poignée
Utilisezcelevierpourdissimulerlapoignéede
transport.
2 Capteur de télécommande frontal
0 Orifices de ventilation du côté droit (sortie d’air)
N’obstruezpaslesorifices.
3 Monture de l’objectif
Enlevezlebouchondelamontured’objectifavant
d’installerunobjectifenoption.
!¡ Haut-parleur
4 Orifices de ventilation frontaux (prise d’air)
Neplacezaucunobjetdansunpérimètrede50cm
(19 3/4pouces)decesorificesetnelesobstruezpas.
!£ Orifices de ventilation gauches (prise d’air)
Neplacezaucunobjetdansunpérimètrede30cm
(11 7/8pouces)decesorificesetnelesobstruezpas.
5 Pieds réglables
Ajustezlahauteurdespiedsdefaçonàmettrele
projecteurdeniveaulorsqu’ilestinstallésurune
surfaceinégale.
6 Orifices de ventilation inférieurs (sortie d’air)
N’obstruezpaslesorifices.
7 Vis de pied réglable
Ajustelahauteurdupiedréglable.
9 Poignée de transport
Tirezlapoignéeversl’extérieurpourtransporterle
projecteur.
!™ Couvercle de la lampe
Remarques
• N’obstruezpaslesorificesdeventilation,car
l’accumulationdechaleurinternepourraitprovoquer
undébutd’incendieouendommagerleprojecteur.
• Neplacezaucunobjetàproximitédesorificesde
ventilationetneposezpaslesmainssurcesorifices
carcelapourraitprovoquerunesurchauffeinterne.
7 (F)
Emplacement et fonction des commandes
Utilisation des poignées de transport
Utilisation des pieds réglables
Sortez-lespourtransporterleprojecteur.Pour
dissimulerlapoignée,faitesglisserlelevierdela
poignéeversl’arrière.
Pour relever
le projecteur
Pour abaisser
le projecteur
Lorsque vous tournez les vis dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, le pied de réglage sort.
1
Toutensoulevantleprojecteur,tournezlavisdans
lesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.
Lepiedréglablesort.
2
Tournezlavispourréglerlahauteuretmettrele
projecteuràniveau.
Remarque
Veillezànepaslaisserretomberleprojecteursurvos
doigts.
8 (F)
Panneau de commande
!¶
MUTING
PICTURE
AUDIO
!§ !∞ !¢
!£
!™ !¡ !º 9 8 7
VOLUME
+
–
MEMORY
MENU
SHIFT
RESET
ENTER
+
–
LENS CONTROL
ZOOM
FOCUS
+
–
+
–
6
INPUT SELECT
PATTERN
VIDEO
A
2 Indicateurs
POWER:S’allume en vert lorsque l’appareil est sous
tension.
Clignoteenvertlorsqueleventilateurfonctionne
aprèslamisehorstensiondel’appareilaumoyen
delatouchePOWEROFF.
Leventilateurfonctionnependantdeuxminutes
aprèslamisehorstensiondel’appareil.
L’indicateurPOWERclignoterapidementpendant
lapremièreminute.Pendantcetemps,vousne
serezpasenmesurederemettreleprojecteursous
tensionaumoyendelatouchePOWERON.
STANDBY
u: S’allume en rouge lorsque
l’interrupteur MAIN POWER situé à l’arrière de
l’appareilestmissuron.Lorsqueleprojecteurest
enmodedeveille,vouspouvezlemettresouset
horstensionaumoyendestouchesPOWERON/
OFFdelatélécommandeoudupanneaude
commande.
Remarque
LorsquelecommutateurMAINPOWERest
désactivé,ilseproduitunlégerdécalageavantque
l’indicateurSTANDBYs’éteigne.
3 Fenêtre d’affichage des codes d’erreur
Affichelescodesd’erreur.
Pour plus de détails sur les codes d’erreur, reportez-vous à
“Codes d’erreur” à la page 47 (F).
B
LIGHT
2 1
POWER
ON
STANDBY u
SELECT
OFF
VIDEO/S VIDEO
1 Touches POWER
ON : Appuyezsurcettetouchepourmettrele
projecteursoustensionlorsqu’ilsetrouveen
modedeveille.L’indicateurPOWERs’allumeen
vertlorsqu’ilestsoustension.
OFF : Appuyezsurcettetouchepourmettrele
projecteurhorstension.
5 43
g
Remarque
Si 88 reste allumé, n’ouvrez pas le couvercle de la
lampe si le projecteur est installé au plafond.
4 Capteur de télécommande arrière
5 Touche d’illumination LIGHT
Activelerétroéclairagedestouchesdupanneaude
commandelorsqueleprojecteurestsoustension.
Appuyezànouveausurcettetouchepourdésactiverle
rétroéclairage.Sivousn’appuyezsuraucunetouchede
latélécommandeoudupanneaudecommandependant
30secondes,lerétroéclairages’éteint
automatiquement.
6 Touches de sélection d’entrée (INPUT SELECT)
Sélectionnelesignald’entrée.
VIDEO:Sélectionnel’entréedesignalvidéo
provenantdesconnecteursVIDEOouSVIDEO
etl’entréedusignalaudioprovenantdesprises
AUDIO IN L/R. Pour permuter entre les
connecteurs S VIDEO et VIDEO, utilisez la
toucheSELECT.
SELECT:Chaquefoisquevousappuyezsurcette
touche,lesignald’entréevidéopermuteentreles
connecteurs VIDEO et S VIDEO.
A:Sélectionnelessignauxaudioetvidéoprovenant
desconnecteursINPUTA.
B:Sélectionnel’entréedusignalprovenantdes
connecteursdelacarted’interfaceoptionnelle
(autrequeIFB-40)quiestinstalléedanslasection
INPUT B.
7 Touche de modèle de test (PATTERN)
Affiche un modèle de test en HATCH à l’écran pour la
miseaupoint,lezoometleréglagedudéplacement
d’image.Appuyezànouveausurcettetouchepour
supprimerlemodèledetestenHATCH.
(suite)
9 (F)
Emplacement et fonction des commandes
8 Touches de mise au point (FOCUS +/–)
Ajustelamiseaupoint.
+ : La mise au point de l’image est améliorée.
– : Lamiseaupointdel’imagesedégrade.
Remarque
Si l’objectif VPLL-FM20 ou FM30 en option a été
installé,vousnepouvezpasréglerlamiseaupointà
l’aidedestouchesdemiseaupoint.Danscecas,
réglezlamiseaupointàl’aidedelabaguedemiseau
pointdel’objectif.
9 Touches ZOOM +/–
Ajustelezoom.
+ : L’imageestagrandie.
– : L’image est réduite.
Remarque
Si l’objectif VPLL-FM20 ou VPLL-FM30 en option a
étéinstallé,vousnepouvezpasréglerlezoom.
0 Touches de déplacement d’image (SHIFT +/–)
Ajustelapositionverticaledel’image.
+ : L’imagesedéplaceverslehaut.
– : L’imagesedéplaceverslebas.
!¡ Touche de saisie (ENTER)
Appuyezsurcettetouchepourintroduirelesréglages
desparamètresdanslemenusystème.
!™ Touche MENU
Appuyezsurcettetouchepourafficherlemenusur
écran.Appuyezànouveausurcettetouchepourle
désactiver.
!£ Touches fléchées (V/v/B /b)
Utilisezcestouchespourdéplacerlecurseursur
l’écranoupoureffectuerdifférentsréglages.
!¢ Touche de réinitialisation (RESET)
Appuyezsurcettetouchepourrestaurerlavaleurde
réglagepardéfautd’unparamètre.Cettetoucheest
opérantelorsquelemenuouunparamètrederéglage
estaffichéàl’écran.
!∞ Touche de mémoire (MEMORY)
Mémorisedifférentesdonnéesderéglage.
!§ Touches VOLUME +/–
Règlentlevolumeduhaut-parleurintégréetduniveau
desortiedesprisesAUDIOOUT.
+ : Pouraugmenterlevolume
– : Pour diminuer le volume
10 (F)
!¶ Touches de suppression (MUTING)
Supprimel’imageetlesontemporairement.
PICTURE (image):Appuyez sur cette touche pour
supprimerl’image.Appuyezànouveausurcette
touchepourrestaurerl’image.
AUDIO (son):Appuyez sur cette touche pour
supprimerleson.Appuyezànouveausurcette
toucheousurlatoucheVOLUME+pour
restaurerleson.
Arrière
1
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
2
U
0
0
3
4
5
CONTROL S
IN
OUT
REMOTE
RS-422A
6 7
INDEX
0
TRIG
0
PLUG IN
POWER
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
(MONO)
AUDIO OUT
L
AUDIO IN
L
R
REMOTE 1
MODE
R
IN
8 9
!º
1 Panneau de commande
Vouspouveztournerlepanneaudecommandede180
degréslorsquevousinstallezleprojecteuràl’envers,
lorsd’uneinstallationauplafondparexemple.Pour
plusdedétails,adressez-vousàunpersonnelSony
agréé.
Pour plus de détails sur la disposition des touches du
panneau de commande, reportez-vous à “Panneau de
commande” aux pages 9 (F) et 10 (F).
2 Commutateur MAIN POWEROON/oOFF)
(
Metl’appareilenethorsfonction.
3 Prise AC IN
Permetdebrancherlecordond’alimentationfourni.
!¡
!™
OUT
!£
Remarque
Lorsquevousraccordezlecâbledelatélécommandeà
la prise CONTROL S IN, les capteurs de la
télécommandenefonctionnentplus.
5 Connecteur REMOTE RS-422A (D-sub à 9
broches, femelle)
Permetderaccorderunordinateurpourcommanderle
projecteur.Celaétendlacapacitédusystèmevia
l’interfaceRS-422A.Avantd’utiliserceconnecteur,
retirezlecapuchonrougefixéenusine.
6 Commutateurs INDEX
Définissezlenumérod’indexduprojecteurlorsque
vousutilisezplusieursprojecteurs.Vouspouvezrégler
lesnumérosentre“01”et“99”.Ilestréglésur“01”en
usine.
4 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprise stéréo)
PermetderaccorderlesprisesCONTROLSd’autres
appareilsSony.
Remarques
Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (sortie
• Neréglezpaslenumérod’indexsur“00”.S’ilest
5 V CC):Permet de raccorder la prise CONTROL
réglésur“00”,leprojecteurnepeutpasêtre
SOUTdelatélécommandefournielorsquevous
commandéparlatélécommande.
l’utilisezcommetélécommandeavecfil.Dansce
•
Ne
réglezpaslenumérod’indexsur“9”sivous
cas,vousnedevezpasinstallerlespilesdansla
utilisez
latélécommandefourniepourcommanderle
télécommandeétantdonnéqu’elleestalimentée
projecteur.
parcetteprise.
Prise CONTROL S OUT:
Emet le signal de sortie
CONTROL S.
(suite)
11 (F)
Emplacement et fonction des commandes
7 Prise TRIG (miniprise mono)
Lesignalesttransmisdecettepriseversl’appareil
connecté,queleprojecteursoitsousouhorstension.
(Ilnes’agitpasd’unesourced’alimentationpour
appareilexterne.)Unsignald’approximativement
5VCCestemileprojecteurestmissoustension.Le
signaln’estpasémislorsqueleprojecteuresthors
tension.
8 Connecteurs S VIDEO
Raccordezl’appareilvidéoexternetelgu’un
magnétoscope.LeconnecteurOUTpeutêtreutilisé
commesortieenboucledirectevialesconnecteurs
Y/C IN ou IN.
Y IN/C IN (type BNC):
Permet de raccorder les
sortiesvidéoYetCdel’appareilvidéo.
IN (mini DIN à 4 broches):Permet de raccorder la
sortievidéoY/Cdel’appareilvidéo.
OUT (mini DIN à 4 broches):Utilisée comme sortie
enboucledirectevialesconnecteursY/CINoule
connecteurIN.
Remarque
SiunappareilvidéoestraccordéauxconnecteursY/C
IN et IN, le signal provenant des connecteurs Y/C IN
estsélectionnéavantceluiduconnecteurIN.Lorsque
vousvisionnezunevidéoraccordéeauconnecteurIN,
veillezànebrancheraucuncâbleauxconnecteursY/C
IN.
9 Prises AUDIO OUT L/R (type phono)
Raccordedeshaut-parleursactifs.
Levolumedeshaut-parleurssecommandeaudépart
destouchesVOLUMEdelatélécommandeoudu
panneaudecommande.
0 Connecteurs VIDEO (type BNC)
Permettentderaccorderunappareilvidéoexternetel
qu’unmagnétoscope.LeconnecteurVIDEOOUTpeut
êtreutilisécommesortieenboucledirecteviale
connecteur VIDEO IN.
IN:Sebrancheauconnecteurdesortievidéo
compositedel’appareilvidéo.
OUT: Utilisécommesortieenboucledirectedu
connecteur VIDEO IN.
!™ Connecteurs INPUT A
Connecteurs d’entrée RGB (R/R-Y, G/Y, B/B-Y,
SYNC/HD, VD)(type BNC):
Se raccordent aux
sortiesvidéod’unordinateuroud’unecaméra
vidéo.Enfonctiondel’appareilraccordé,lesignal
RVB ou composantes (R-Y, Y, B-Y) est
sélectionné.
Prises AUDIO IN L (MONO)/R (type phono):
Se
raccordentauxprisesdesortieaudiodel’appareil.
Danslecasd’unappareilstéréo,utilisezàlafois
lesprisesLetR;danslecasd’unappareil
monaural,utilisezuniquementlapriseL
(MONO).
!£ Section de fixation de la carte d’interface signal
(INPUT B)
Lacarted’interfacesignalIFB-40estinstalléeen
usine.D’autrescartesd’interfacesignaloptionnelles
peuventêtrefixéesàcettesectionaulieuduIFB-40.
Pour plus de détails sur l’installation des cartes d’interface,
adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
Indicateur (rouge):S’allume lorsque le connecteur
REMOTE 1 IN est sélectionné.
Connecteur REMOTE 1 IN (multiconnecteur à 14
broches):Branchez-leaucommutateur
d’interfacesignaloptionnel.Lorsquevousutilisez
deuxprojecteursetquecetappareilestutilisé
commepremierprojecteur,branchez-leau
connecteur REMOTE 1 OUT du IFB-40 installé
surl’autreprojecteur.
Connecteur REMOTE 1 OUT (multiconnecteur à
14 broches):Branchez-le au connecteur
REMOTE 1 IN du IFB-40 installé sur l’autre
projecteurlorsquevousutilisezdeuxprojecteurs
etquecetappareilestutilisécommedeuxième
projecteur.
Sélecteur MODE:Tournez le commutateur de
commandedusélecteurMODEsurlaposition
appropriéeenfonctiondelalongueurducâble
raccordéauconnecteurREMOTE1OUT.
Longueur du
câble
12 (F)
jusqu’à
10 m
jusqu’à
25 m
jusqu’à
50 m
Type de câble SIC-M-1
SIC-M-5 SIC-M-15 SIC-M-50
CCQ-5BRS CCQ-25BRS CCQ-50BRS
CCQ-2BRS CCQ-10BRS SIC-M-25
Position
!¡ Prises AUDIO IN L (MONO)/R (type phono)
Branchez-lesauxprisesdesortieaudiodel’appareil.
Danslecasd’unappareilstéréo,utilisezàlafoisles
prisesLetR;danslecasd’unappareilmonaural,
utilisezuniquementlapriseL(MONO).
jusqu’à
2m
1
2
3
4
Télécommande
Latélécommandepeutêtreutiliséecommeune
télécommandesansfilouavecfil.
Lesfonctionsdestouchesdelatélécommandesont
identiquesàcellesdupanneaudecommandedu
projecteur.
SivousutilisezlerécepteurdesourisRM-PJ20/PJ21
enoption,vouspouvezutiliserlatélécommande
commesourislorsqu’unordinateurestraccordé.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le récepteur de souris RM-PJ20/PJ21.
Pour plus de détails sur les touches du panneau de
commande du projecteur, reportez-vous aux pages 9 (F) et
10 (F).
!™ !£
POWER
OFF
ON
MUTING
AUDIO
PIC
1
2
B
3
SWITCHER
A
SWITCHER /INDEX / LENS
2/ +
SHIFT
ZOOM
4/ –
5/ –
3/ +
FOCUS
6/ –
7
8
ALL
MEMORY
VOLUME
–
6
7
!¢
LIGHT
MOUSE
8
MENU
+
RESET
MENU
9
8
4
SECOND
PATTERN
!¡
!º
5
LENS
1/ +
INDEX
INPUT SELECT
VIDEO
SELECT VIDEO/S VIDEO
!∞
ENTER
Avant
Arrière
1 Touches POWER ON/OFF
2 Touches de suppression du son et de l’image
(MUTING PIC/AUDIO)
La touche MUTING PIC a la même fonction que la
toucheMUTINGPICTUREdupanneaude
commande.
Côté (droit)
Côté (gauche)
LENS:Pour régler la mise au point, le zoom, le
déplacementdel’imageetafficherousupprimer
le modèle de test en HATCH.
5 Touches SWITCHER/INDEX/LENS
Cestouchesfonctionnentcommesuitenfonctiondela
positiondusélecteurSWITCHER/INDEX/LENS.
3 Touches INPUT SELECT/ VIDEO/A/B/SELECTLorsque le sélecteur SWITCHER/INDEX/LENS
est mis sur SWITCHER
Désignel’entréeducommutateurlorsquele
4 Sélecteur SWITCHER/INDEX/LENS
commutateurd’interfacesignaloptionnelestraccordé.
CommutelafonctiondestouchesSWITCHER/
LatoucheSECONDestutiliséelorsquedeux
INDEX/LENS.
commutateurssontraccordés.Poursélectionner
SWITCHER:
Pour désigner l’entrée provenant du
l’entréedusecondcommutateur,appuyezsurune
commutateurenoption.
touchenumériqueentre1et8danslesdeuxsecondes
INDEX:Poursélectionnerleprojecteurà
aprèsavoirappuyésurlatoucheSECOND.
commanderlorsqueplusieursprojecteurssont
utilisésenunsystème.
(suite)
13 (F)
Emplacement et fonction des commandes
1
2
3
4
5
6
SECOND
7
Si l’objectif VPLL-FM20 ou VPLL-FM30 en
option est installé
• Vousnepouvezpasréglerlamiseaupointàl’aidede
latélécommande.Danspareilcas,réglezlamiseau
pointàl’aidedelabaguedemiseaupointde
l’objectif.
• Vousnepouvezpasréglerlezoom.
8
Désigne l’entrée du commutateur.
6 Touches VOLUME +/–
7 Touche MENU
Lorsque le sélecteur SWITCHER/INDEX/LENS
est mis sur INDEX
Sert à désigner le projecteur à commander lorsque
plusieurs projecteurs sont utilisés en un système.
Vous pouvez désigner le projecteur en appuyant sur le
numéro d’index que vous avez réglé sur le projecteur.
Exemple: Lorsque vous appuyez d’abord sur [5] et
puis sur [ENTER], l’opération suivante sera
activée uniquement sur le projecteur dont le
numéro d’index est réglé sur “5”. Lorsque
vous commandez tous les projecteurs
simultanément, appuyez d’abord sur [ALL],
puis sur [ENTER].
1
2
3
4
5
6
7
8
ALL
Désigne le projecteur à commander.
Lorsque le sélecteur SWITCHER/INDEX/LENS
est mis sur LENS
Sertàréglerlamiseaupoint,lezoom,ledéplacement
del’imageetàafficherousupprimerlemodèledetest
en HATCH à l’écran.
Ajuste l’emplacement de l’image.
Ajuste le zoom.
Ajuste la mise au point.
+
+
+
SHIFT
ZOOM
FOCUS
–
–
–
8 Touches ENTER
9 Manette de commande
Utilisez-la pour déplacer le curseur à l’écran ou pour
effectuer différents réglages.
0 Touche RESET
!¡ Touche MEMORY
!™ Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Se branche à la prise CONTROL S IN du projecteur
lorsque vous utilisez la télécommande comme
télécommande avec fil. Dans ce cas, vous ne devez pas
installer les piles dans la télécommande étant donné
que l’alimentation est fournie par la prise CONTROL
S IN du projecteur.
!£ Transmetteur infrarouge
!¢ Commutateur MOUSE/MENU
En principe, réglez-le sur MENU. Mettez-le sur
MOUSE lorsque vous utilisez la fonction souris d’un
ordinateur raccordé au récepteur de souris RM-PJ20/
PJ21 en option de la télécommande.
Lorsque le commutateur MOUSE/MENU est mis sur
MOUSE, les touches MENU et ENTER et la manette
de commande fonctionnent comme suit.
Touche
Compatible
Fonction
Macintosh4)
IBM PC/AT1), NEC2), 3)
MENU
Bouton gauche
Bouton de la souris
ENTER (avant) Bouton droit
Bouton de la souris
ENTER (arrière) Bouton droit
Bouton de la souris
Manette
de commande
Correspond aux mouvements de la souris
PATTERN
Affiche ou supprime le modèle de test en HATCH.
..........................................................................................................................................................................................................
1) IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
3) Le récepteur de souris RM-PJ21 ne fonctionne pas avec les ordinateurs NEC.
14 (F)
4) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
!∞ Commutateur LIGHT
Activelerétroéclairagedestouchesdela
télécommande.Appuyezànouveausurcettetouche
pourdésactiverlerétroéclairage.Sivousn’appuyez
suraucunetouchependant30secondes,le
rétroéclairages’éteintautomatiquement.
Installation des piles
1
• Laportéedelatélécommandeestlimitée.Plusla
distanceentrelatélécommandeetleprojecteurest
courte,pluslechampdanslequellatélécommande
peutcommanderleprojecteurestlarge.
• Lescapteursdelatélécommandeduprojecteurne
fonctionnentpaslorsquevousraccordezlecâblede
télécommandeàlapriseCONTROLSIN.Sivous
souhaitezutiliserlatélécommandecommeune
télécommandesansfil,débranchezlecâblede
connexiondelatélécommandeetduprojecteur.
Appuyezsurlecouvercleetfaites-leglisserpour
l’ouvrir.
Pour brancher la télécommande au
projecteur
Arrière
2
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
InstallezdeuxpilesAA(R6)(fournies)enen
respectantlapolarité.
PLUG IN
POWER
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AUDIO OUT
Installez les piles
en commençant
par la borne ’.
TRIG
0
L
AUDIO IN
R
L
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
IN
OUT
vers CONTROL S IN
Télécommande
Câble de
télécommande
stéréo (fourni)
3
vers
CONTROL
S OUT
Refermezlecouvercle.
Remarques sur les piles
• Veillezàorienterlespilesdanslebonsenslorsque
vouslesinstallezdanslatélécommande.
• N’utilisezpasenmêmetempsdespilesneuvesetdes
pilesusagées,nidespilesdetypesdifférents.
• Sivousprévoyezdenepasutiliserlatélécommande
pendantunepériodeprolongée,retirezlespilesde
façonàévitertoutdommagecauséparunefuitedes
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartimentàpilesetremplacezlespiles.
Remarque sur le fonctionnement de la
télécommande avec fil avec le câble de
télécommande stéréo fourni
Si le commutateur MOUSE/MENU est mis sur MENU
pourcommanderleprojecteur,vousnedevezpas
installerlespilesétantdonnéquel’alimentationest
assuréeparlapriseCONTROLSINduprojecteur.
Danscecas,lespilesnesontpassollicitées.
Remarques sur le fonctionnement de la
télécommande sans fil
• Veillezàcequ’aucunobstacleentrelatélécommande
etleprojecteurn’entravelefaisceauinfrarouge.
15 (F)
Installation du projecteur
Cettesectiondécritlaconfigurationd’installationduprojecteursurune
table.Pouruneinstallationauplafond,consultezunpersonnelSony
qualifié (voir page 38 (F)).
Centre horizontal
de l’écran
Installez le projecteur pour que la pointe de
l’objectif soit comprise dans cette zone.
Ajustez le positionnement vertical et horizontal du
projecteur.
Centre
vertical de
l’écran
Positionnement vertical (vue latérale)
Ecran
Zone
d’installation
Distance de
projection
Zone ajustable
0
0
0
0
Vous pouvez régler l’angle de la lentille en jouant avec les
touches SHIFT +/– (page 10 (F)) ou DEPLACMT IMAGE
dans le menu REGLAGE (page 30 (F)).
• Positionnez le projecteur de telle sorte que le centre de la
lentille se trouve juste entre le bord inférieur de l’écran et
le centre de l’écran.
• Lorsque vous utilisez le VPLL-FM20, veillez à ce que le
centre de la lentille soit aligné sur l’axe central vertical de
l’écran.
Positionnement horizontal (vue du dessus)
Ecran
Centre de l’appareil
56 mm
(2 1/4 pouces)
Centre de l’objectif
La distance entre la lentille et l’écran varie en fonction de la
taille de l’écran et du type de lentille. Veuillez vouz référer au
tableau ci-après.
16 (F)
Ajustez le positionnement horizontal du projecteur de
façon à ce que l’objectif soit aligné sur le centre
horizontal de l’écran.
Installation et projection
Remarque
LorsquevousprojetezunsignalVGA,unsignalde
mode13”MacintoshouunsignalSVGA,ladistance
deprojectionvarieenfonctionduréglagedeCONV
FREQ dans le menu REGL ENTREE.
Pour plus détails, voir page 34 (F).
Lorsque vous utilisez l’objectif à courte focale fixe courte VPLL-FM20
Unité: m (pieds)
Taille de l’écran (pouces)
Distance
50
80
100
120
150
180
200
0,9
(2,8)
1,4
(4,7)
1,8
(5,9)
2,2
(7,1)
2,7
(8,9)
3,3
(10,7)
3,6
(11,9)
Pour plus de détails sur les mesures d’installation, voir page 36 (F).
Lorsque vous utilisez l’objectif à courte focale fixe courte VPLL-FM30
Unité: m (pieds)
Taille de l’écran (pouces)
Distance
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
1,1
(3,5)
1,7
(5,4)
2,2
(7,3)
2,8
(9,2)
3,4
(11)
4,2
(13,8)
5,1
(16,6)
5,6
(18,5)
7,1
(23,2)
8,2
(26,9)
Pour plus de détails sur les mesures d’installation, voir page 36 (F).
Lorsque vous utilisez l’objectif à focale variable 1,5 fois VPLL-ZP40
Unité: m (pieds)
Taille de l’écran (pouces)
40
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
1,5
(4,8)
3,0
(10)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
5,8
(18,9)
7,0
(22,8)
7,7
(25,4)
9,7
(31,8)
11,6
(38,2)
Maximum
2,2
(7,2)
4,5
(14,6)
5,6
(18,3)
6,7
(22)
8,4
(27,6)
10,1
(33,2)
11,3
(37)
14,1
(46,2)
16,9
(55,5)
Distance
Pour plus de détails sur les mesures d’installation, voir page 37 (F).
Lorsque vous utilisez l’objectif à focale variable 2,0 fois VPLL-ZP100
Unité: m (pieds)
Taille de l’écran (pouces)
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
4,4
(14,3)
5,5
(18)
6,6
(21,8)
8,3
(27,3)
10,0
(32,9)
11,2
(36,6)
14,0
(45,9)
16,8
(55,2)
Maximum
8,3
(27,4)
10,4
(34,2)
12,5
(41)
15,7
(51,3)
18,8
(61,6)
20,9
(68,5)
26,1
(85,7)
31,3
(102,8)
Distance
Pour plus de détails sur les mesures d’installation, voir page 37 (F).
17 (F)
Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope
Cettesectionvousexpliquecommentraccorderleprojecteuràun
ordinateurouàunmagnétoscopeetcommentraccorderdeshaut-parleurs
actifs.Pourplusdedétailssurleraccordementd’autresappareils,reportezvous aux pages 41 (F) à 44 (F).
Consultezégalementlemoded’emploifourniavecl’appareilàraccorder.
Lors de l’établissement des connexions:
• metteztouslesappareilshorstensionavanttoutraccordement;
• utilisezlescâblesappropriéspourchaqueraccordement;
• branchezcorrectementlesfichesdescâbles;lesfichesincomplètement
enfichéesgénèrentsouventdesparasites.Pourdébrancheruncâble,
saisissez-leparlafiche;netirezpassurlecâbleproprementdit.
Magnétoscope
vers
vers AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Câble audio (non fourni)
vers S VIDEO OUT
Câble vidéo
(non fourni)
ç
ç
ç
Câble S vidéo (non fourni)
Arrière
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
Front
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AUDIO OUT
Cordon
d’alimentation
(fourni)
L
AUDIO IN
R
L
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
vers AC IN
IN
ç
Câble audio
(non fourni)
ç
OUT
ç
vers une prise murale
TRIG
0
PLUG IN
POWER
Câble moniteur SMF-400
(5BNC ˜ D-sub HD à 15
broches) (non fourni)
Utilisez l’adaptateur de signal
ADP-20 (non fourni) pour le
raccordement d’un ordinateur
Macintosh.
Haut-parleurs actifs
Ordinateur
ç: Sens du signal
Remarque
Réglez le paramètre ENTREE A dans le menu REGLAGE sur RVB.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30 (F).
18 (F)
Câble audio
(non fourni)
Projection
Indicateur STANDBY
2
Indicateur POWER
Capteur de télécommande arrière
6 4
Capteur de télécommande frontal
1
MUTING
PICTURE
+
–
MAIN POWER
+
–
+
–
+
–
u
g
AUDIO
U
VOLUME
+
–
MEMORY
MENU
SHIFT
RESET
ENTER
+
–
LENS CONTROL
FOCUS
ZOOM
+
–
+
–
PATTERN
VIDEO
INPUT SELECT
A
B
POWER
ON
LIGHT
STANDBY u
SELECT
OFF
VIDEO/S VIDEO
g
U
0
0
8 5,7 3
ØON/øOFF
POWER
OFF
ON
MUTING
AUDIO
3
8
4
2
PIC
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
SELECT VIDEO/S VIDEO
SWITCHER /INDEX / LENS
1/ +
2/ +
3/ +
SHIFT
ZOOM
FOCUS
4/ –
5/ –
6/ –
5, 7
SECOND
PATTERN
7
8
ALL
MEMORY
+
RESET
VOLUME
6
–
MENU
ENTER
1
Appuyezsurl’interrupteurd’alimentationprincipalMAINPOWERà
l’arrière du projecteur (
OON).
L’indicateurSTANDBYs’allumeenrougeetleprojecteurpasseen
modedeveille.
2
AppuyezsurlatouchedemisesoustensionPOWERONdela
télécommandeoudupanneaudecommande.
L’indicateurPOWERs’allumeenvert.
3
Mettezsoustensionl’appareilraccordéauprojecteur.Appuyezsurles
touchesINPUTSELECTdupanneaudecommandeoudela
télécommandepoursélectionnerlasourced’entrée.
(suite)
19 (F)
Projection
VIDEO:
Sélectionnelesignalvidéoentrévialesconnecteurs
VIDEO ou S VIDEO et le signal audio entré via les prises
AUDIOINL/R.Pourpermuterentrelesconnecteurs
VIDEO ou S VIDEO, utilisez la touche SELECT.
SELECT: Chaquefoisquevousappuyezsurcettetouche,lesignal
d’entrée permute entre VIDEO et S VIDEO.
A:
Sélectionnel’entréedessignauxaudioetvidéoprovenant
desconnecteursINPUTA.
B:
Sélectionnel’entréedusignalprovenantdesconnecteursde
lacarted’interfaceoptionnelle(autrequeIFB-40)quiest
installéedanslasectionINPUTB.
Lorsquevousentrezlesignald’unappareilraccordéaucommutateur
d’interfacesignaloptionnel,réglezlesélecteurSWITCHER/INDEX/
LENSdelatélécommandesurlapositionSWITCHERetdésignezle
numérodecanalenappuyantsurlestouchesnumériques.
4
Mettez le sélecteur SWITCHER/INDEX/LENS sur la position LENS
etappuyezensuitesurlatouchePATTERNdelatélécommandeoudu
panneaudecommandepourafficherlemodèledetestenHATCH.
AppuyezdenouveausurlatouchePATTERNpourfairedisparaîtrele
modèledetestenHATCH.
5
AppuyezsurlatoucheFOCUS+/–delatélécommandeoudupanneau
decommandepourréglerlamiseaupoint.
“FOCUS”apparaîtàl’écranencoursderéglage.
Remarque
Si vous utilisez l’objectif VPLL-FM20 ou VPLL-FM30 en option,
vousnepouvezpasréglerlamiseaupointàl’aidedestouches
FOCUS.Danscecas,réglezlamiseaupointàl’aidedelabaguede
réglagedelamiseaupoint.
6
AppuyezsurlatoucheZOOM+/–delatélécommandeoudupanneau
decommandepourréglerlezoom.
“ZOOM”apparaîtàl’écranencoursderéglage.
Remarque
Si vous utilisez l’objectif VPLL-FM20 ou VPLL-FM30 en option,
vousnepouvezpasréglerlezoom.
7
AppuyezdenouveausurlatoucheFOCUS+/–delatélécommandeou
dupanneaudecommandepourréglerlamiseaupoint.
“FOCUS”apparaîtàl’écranencoursderéglage.
20 (F)
8
AppuyezsurlatoucheSHIFT+/–delatélécommandeoudupanneau
decommandepourréglerlapositionverticaledel’image.
“DEPLACMTIMAGE”apparaîtàl’écranencoursderéglage.
Pour
Appuyez sur
Régler le volume
les touches VOLUME +/–.
Supprimer le son
la touche AUDIO MUTING (également
couperlesignalsortiparlesprises
AUDIO OUT). Pour restaurer le son,
appuyezdenouveausurlatouche
AUDIO MUTING ou appuyez sur la
touche VOLUME +.
Supprimer l’image
la touche PICTURE MUTING (ou PIC
MUTINGsurlatélécommande).Pour
restaurerl’image,appuyezànouveau
sur la touche PICTURE MUTING.
Remarques
• Neregardezpasversl’objectiflorsquelalampeduprojecteurest
allumée.
• Lorsquevousréglezlamiseaupoint,lezoometledéplacementde
l’imageàl’aidedelatélécommande,veillezàmettrelesélecteur
SWITCHER/INDEX/LENS sur la position LENS.
Pour mettre le projecteur hors tension
1
AppuyezsurlatouchePOWEROFFdelatélécommandeoudu
panneaudecommande.
L’indicateurPOWERclignoteenvertetleventilateurcontinuede
fonctionnerpendantenvirondeuxminutespourdissiperlachaleur
interne.L’indicateurPOWERclignoterapidementpendantlapremière
minute.Pendantcetemps,vousnepouvezpasremettreleprojecteur
soustension.Auboutd’environuneminute,vouspouvezremettrele
projecteursoustensionaumoyendelatouchePOWERON.
2
Attendezqueleventilateurcessedefonctionneretquel’indicateur
STANDBYs’allumeenrouge.Appuyezensuitesurlecommutateur
MAIN POWER pour couper l’alimentation du projecteur (
oOFF).
Remarques
• N’appuyez pas sur le commutateur MAIN POWER tant que le
ventilateur tourne; comme le ventilateur continue de tourner tant
que la lampe reste chaude, vous risqueriez en effet de provoquer une
défaillance.
• Pour prolonger la durée de vie utile de la lampe, ne mettez pas le
projecteur hors tension moins de dix minutes après l’avoir mis sous
tension.
21 (F)
Utilisation du menu
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu
permettant de réaliser différents ajustements et
réglages. Les paramètres pouvant être réglés sont
afichées en vert.
Pour sélectionner la langue utilisée dans le menu,
reportez-vous à la page 31 (F).
Pour désactiver l’écran de menu
1
Pour réinitialiser des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Le menu sélectionné est mis en évidence en bleu.
ENT.A
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
VIDEO:VIDEO
ENT.A
ENT.B
COMMU:COMMU1-1
Appuyez sur la touche MENU. L’affichage du menu
disparaît également automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Appuyez sur la touche RESET. Le message “Reset
effectué!” (réinitialisation terminée) apparaît sur
l’écran et les réglages affichés sont restaurés à leur
valeur par défaut.
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
2
SEL:
Utilisez la touche V ou v du panneau de
commande pour sélectionner un menu et appuyez
ensuite sur la touche b ou sur ENTER. Sur la
télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas de
la manette de commande pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la droite ou sur
ENTER.
Le menu sélectionné s’affiche.
Menus
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
3
SORTIE: MENU
Paramètres de réglage
ENT.A
CONTRASTE
80
LUMIERE
50
COULEUR
TEINTE
NETTETE
IMAGE D.
STANDARD
MODE GAMMA:GRAPH
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
22 (F)
Les paramètres que vous pouvez réinitialiser sont
les suivants:
“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE”, “NETTETE”, “PHASE”, “AMPL” et
“DEPL.”.
A propos de la mémoire de réglages
Les réglages sont automatiquement conservés dans la
mémoire du projecteur.
Le menu SELECT. ENT
VIDEO
VIDEO:VIDEO
ENT.A
ENT.B
COMMU:COMMU1-1
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
ENT. A
Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via les
connecteurs INPUT A.
ENT.A
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
VIDEO:VIDEO
ENT.A
ENT.B
COMMU:COMMU1-1
REGL
ENTREE
REGLAGE
REGLAGE
SEL:
ENTREE
INFO
REGL:
SEL:
ENTREE
INFO
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ENT. B
Procédure
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner l’entrée,
appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionne l’entrée du signal provenant des
connecteurs de la carte d’interface en option (autre que
IFB-40) qui est installée dans la section INPUT B.
ENT.B
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
VIDEO:VIDEO
ENT.A
ENT.B
COMMU
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
VIDEO
Remarque
Sélectionne le signal vidéo entré via les connecteurs
VIDEO ou S VIDEO et le signal audio entré via les
prises AUDIO IN L/R.
VIDEO
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
VIDEO:VIDEO
ENT.A
ENT.B
COMMU:COMMU1-1
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’une carte
d’interface en option autre que la IFB-40 est installée.
COMMU
Sélectionne le signal provenant de l’appareil raccordé
au commutateur d’interface signal en option.
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE: MENU
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
Appuyez sur la touche b ou ENTER de façon à ce que
le sous-menu suivant apparaisse.
COMMU1-1
VIDEO:VIDEO
ENT.A
ENT.B
COMMU:COMMU1-1
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
VIDEO
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
VIDEO VIDEO
ENT.A S-VIDEO
ENT.B
COMMU:COMMU1-1
Appuyez sur la touche b ou ENTER de façon à ce que
le sous-menu suivant apparaisse.
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE: MENU
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la
touche B ou ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner l’entrée,
puis poussez la manette vers la gauche ou appuyez sur
la touche ENTER.
Si vous sélectionnez S-VIDEO lorsqu’un appareil
vidéo est raccordé aux connecteurs Y IN/C IN et IN, le
signal des connecteurs Y IN/C IN est sélectionné.
VIDEO:
ENT.A
ENT.B
COMMU:
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
COMMU1-1
COMMU1-1
COMMU1-2
COMMU1-3
COMMU1-4
COMMU1-5
COMMU1-6
COMMU1-7
COMMU1-8
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la
touche B ou ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner l’entrée,
puis poussez la manette vers la gauche ou appuyez sur
la touche ENTER.
23 (F)
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Le menu SELECT. ENT sert à sélectionner le signal
d’entrée.
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL IMAGE permet de régler l’image. Les
paramètres pouvant être réglés sont afichées en vert.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
IMAGE D.:OFF
STANDARD:AUTO
MODE GAMMA
ENTREE
INFO
SEL:
VIDEO
80
50
50
50
50
SORTIE: MENU
CONTRASTE
Réglage du contraste de l’image.
CONTRASTE: 80
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, moins le contraste
est important.
Procédure
LUMIERE
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur
la touche b ou ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou appuyez
sur la touche ENTER.
Réglage de la luminosité de l’image.
2. Réglez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche
V ou
b.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur la
droite de la manette de commande.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche
v ou
B.
Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la
gauche de la manette de commande.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
de départ.
• Pour changer le réglage:
Appuyez sur la touche V ou v du panneau de
commande pour modifier le réglage, puis appuyez
sur la touche B ou la touche ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le
bas de la manette de commande pour modifier le
réglage, puis appuyez sur la gauche ou appuyez sur
la touche ENTER.
24 (F)
LUMIERE: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est
lumineuse.
COULEUR
Réglage de l’intensité des couleurs.
COULEUR: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, moins les couleurs
sont intenses.
TEINTE
Réglage de la carnation.
TEINTE: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image
devient verdâtre.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image
devient purpurine.
NETTETE
MODE GAMMA
Réglage de la netteté de l’image.
Sélectionne une courbe de correction gamma.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
NETTETE: 50
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, moins l’image est
nette.
IMAGE D. (image dynamique)
Renforce les noirs.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
IMAGE D.: ON
STANDARD: OFF
MODE GAMMA
SEL:
REGL:
ENTER
VIDEO
80
50
50
50
50
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ON: Renforce les noirs pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de l’image
conformément au signal source.
STANDARD (système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
IMAGE D.:
STANDARD:
MODE GAMM
SEL:
REGL:
VIDEO
80
50
REGLAGE
ENTREE
INFO
ENT.A
CONTRASTE
80
LUMIERE
50
COULEUR
TEINTE
NETTETE
IMAGE D.
STANDARD
GRAPH
MODE GAMMA: TEXTE
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites dans des
tonalités naturelles.
TEXTE: Souligne le contraste noir et blanc.
Convient aux images comportant beaucoup de
texte.
Les paramètres suivants ne peuvent être
réglés suivant le type du signal d’entrée.
Paramètre
Ne peut être réglé avec
COULEUR
un signal RVB, un signal noir et blanc
TEINTE
un signal d’entrée autre que NTSC1)
3,58/4,43
NETTETE
un signal RVB
IMAGE D.
un signal RVB
STANDARD
un signal RVB, signal composant
MODE
GAMMA
Signal d’entrée autre que RVB, 15k RVB
AUTO
NTSC3.58
PAL
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction
du signal d’entrée.
..........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4,43 est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’une cassette vidéo enregistrée sur NTSC d’un
magnétoscope avec système NTSC4,43.
25 (F)
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal
d’entrée. Les paramètres pouvant être réglés sont
afichées en vert.
<page 1>
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENT.A
PHASE:80
AMPL H:1092 V:161
DEPL. H:487 V:513
FILTRE H:OFF
FILTRE V:OFF
TEMP COULEU:HBM
CONV FREQ:OFF
PROCEDE SIG
ENTREE
INFO
SEL:
SORTIE: MENU
<page 2>
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche
v ou
B.
Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la
gauche de la manette de commande.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
initial.
• Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche V ou la touche v pour
modifier le réglage et appuyez sur la touche B ou la
touche ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le
bas de la manette de commande pour modifier le
réglage, puis appuyez sur la gauche ou appuyez sur
la touche ENTER.
L’écran initial est restauré.
ENT.A
SELECT.
ENT
CLAMP:AUTO
PHASE
CTRL
IMAGE
Règle la phase de point du panneau LCD et le signal
lorsque FILTRE H est mis sur OFF.
Règle la valeur pour obtenir l’image la plus claire.
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
Le menu REGL ENTREE se compose de deux pages
en fonction du type de signal d’entrée.
Pour passer d’une page à l’autre lors de la sélection
d’un paramètre, appuyez sur la touche v ou V jusqu’à
ce que la page change.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande jusqu’à ce que la page
précédente ou suivante change lorsque vous
sélectionnez un paramètre.
PHASE:
80
AMPL
Règle la dimension horizontale des images.
AMPL
H: 1092
V: 161
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur
la touche b ou sur ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur
ENTER.
2. Réglez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche
V ou
b.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur la
droite de la manette de commande.
26 (F)
Plus la valeur de réglage H est élevée, plus la
dimension horizontale de l’image est importante.
Plus la valeur de réglage H est faible, moins la
dimension horizontale de l’image est importante.
Plus la valeur de réglage V est élevée, plus la
dimension verticale de l’image est importante.
Plus la valeur de réglage V est faible, moins la
dimension verticale de l’image est importante.
Utilisez la touche B ou b pour régler la taille
horizontale et la touche V et v pour ajuster la taille
verticale.
DEPL.
TEMP COULEU
Règle la position de l’image.
Règle la température des couleurs.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
DEPL. H:487 V:513
REGL
ENTREE
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de réglage de H augmente, plus l’image
se déplace vers la droite, et plus elle diminue, plus
l’image se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de réglage de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut, et plus elle diminue, plus
l’image se déplace vers le bas.
Utilisez la touche B ou b pour régler la position
horizontale et la touche V ou v pour la position
verticale.
FILTRE H
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
ENT.A
PHASE:80
AMPL H:1092 V:161
DEPL. H:487 V:513
FILTRE H: ON
FILTRE V: OFF
TEMP COULEU:HBM
CONV FREQ:OFF
PROCEDE SIG
SEL:
ENTREE
INFO
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
Ces bandes verticales apparaissent lorsqu’un signal
RVB contenant un nombre de points horizontaux autre
que 832 ou 800 est entré. Si cela se produit, réglez-le
sur ON.
L’image perd en clarté, mais les bandes verticales sont
atténuées. Réglez-le sur OFF pour régler le nombre de
points du signal entré sur le nombre de points LCD.
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
PHASE:80
AMPL H:1092 V:161
DEPL. H:487 V:513
FILTRE H: ON
FILTRE V: OFF
TEMP COULEU:HBM
CONV FREQ:OFF
PROCEDE SIG
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
Ces bandes horizontales apparaissent lorsqu’un signal
RVB contenant un nombre de points verticaux autre
que 624 ou 600 est entré. Si cela se produit, réglez-le
sur ON.
L’image perd en clarté, mais les bandes horizontales
sont atténuées. Réglez-le sur OFF pour régler le
nombre de points du signal entré sur le nombre de
points LCD.
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ENT.A
PHASE:80
AMPL H:1092 V:161
DEPL. H:487 V:513
FILTRE H:OFF
FILTRE V:OFF
TEMP COULEU:HBM
CONV FREQ: ON
PROCEDE SI OFF
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ON: Affiche l’image en fonction du format de
l’écran. L’image perd un peu de clarté.
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre chaque
pixel de l’élément d’image entré à ceux de l’écran
LCD. L’image est claire, mais la taille de l’image
s’en trouve réduite.
PROCEDE SIG
Sélectionne le format de conversion du format cadre
ou trame lorsque le signal est entré.
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENT.A
ENTER
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction
du format de l’écran.
CTRL
IMAGE
Corrige les rayures qui apparaissent dans l’image.
REGL:
CONV FREQ
SELECT.
ENT
FILTRE V
SEL:
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
HBM (mode de haute luminosité): Restitue les
images avec une forte luminosité.
SELECT.
ENT
Corrige les bandes verticales qui apparaissent sur
l’image.
SELECT.
ENT
REGLAGE
ENT.A
PHASE:80
AMPL H:1092 V:161
DEPL. H:487 V:513
FILTRE H:OFF
FILTRE V:OFF
TEMP COULEU: HAUT
CONV FREQ:OF BAS
PROCEDE SIG
HBM
ENTREE
INFO
VIDEO
PHASE
AMPL H:1064 V:200
DEPL. H:496 V:513
FILTRE H
FILTRE V
TEMP COULEU:BAS
CONV FREQ
CADRE
PROCEDE SIG: ARCHI
SEL:
REGL:
ENTER
RESET: RESET
SORTIE:
MENU
CADRE: Sélectionne le format de cadre. Cette
position convient à une image fixe, comme
lorsque l’on utilise un appareil documentaire.
ARCHI: Sélectionne le format de trame. Cette
position convient aux images animées.
(suite)
27 (F)
Le menu REGL ENTREE
CLAMP
Corrige la luminance de l’image.
Les paramètres suivants ne peuvent être
réglés suivant le type du signal d’entrée.
ENT.A
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
CLAMP: AUTO
SonG
H/C
Paramètres
Ne peut être réglé avec
PHASE
le signal entré via les connecteurs VIDEO
IN, le signal d’entrée composantes (15k),
l’entrée du signal RVB 15k
FILTRE H
le signal entré via les connecteurs VIDEO
IN, le signal d’entrée composantes (15k),
l’entrée du signal RVB 15k
FILTRE V
le signal entré via les connecteurs VIDEO
IN, le signal d’entrée composantes (15k),
l’entrée du signal RVB 15k
(Les signaux peuvent êtré réglés lorsque
PROCEDE SIG est mit sur CADRE.)
CONV FREQ
le signal d’entrée autre que les numéros
de mémoire de présélection 5 à 7, 10 à
17, 25, 26, 31
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
CLAMP est la valeur standard pour le réglage correct
du niveau de noir d’une image. La position standard de
cette correction dépend du type de signal de
synchronisation utilisé. En principe, le processeur du
projecteur identifie le signal et règle automatiquement
la position. Il est cependant possible que le processeur
n’identifie pas correctement le signal en raison de
parasites. Si la luminance de l’image semble incorrecte
(image trop sombre, noirs trop clairs ou si la
luminance est instable), il se peut que la position de la
correction doive être modifiée.
AUTO: Mode de réglage automatique. En principel,
réglez-le sur cette position.
SonG: Réglez-le sur cette position si les noirs
semblent trop clairs ou verdâtres.
H/C: Réglez-le sur cette position si l’image est trop
sombre ou la luminance instable.
Remarque
Si la luminance est toujours incorrecte après que vous
avez effectué la correction, vérifiez le signal d’entrée
et les connexions.
28 (F)
PROCEDE SIG le signal RVB entré autre qu’un signal
15 kHz
CLAMP
le signal entré via les connecteurs VIDEO
IN, le signal d’entrée composantes (15k)
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les
réglages du projecteur. Les paramètres pouvant être
réglés sont afichées en vert.
<page 1>
ENT.A
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
FOCUS
ZOOM
DEPLACMT IMAGE
ETAT:ON
SUP.IMAGE:OFF
SUP.SON:OFF
ENTREE A:RVB
ENTREE B
ENTREE
INFO
SEL:
SORTIE:
MENU
<page 2>
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENT.A
H.P.:ON
LANGAGE:FRANCAIS
POLARITE H:NORMAL
POLARITE V:NORMAL
INDEXE:01
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
ENTREE
INFO
SEL:
REGL:
ENTER
2. Réglez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche
V
ou b .
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur la
droite de la manette de commande.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche
v ou
B.
Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la
gauche de la manette de commande.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran
initial.
• Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche V ou v pour modifier le
réglage, puis appuyez sur la touche B ou ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le
bas de la manette de commande pour modifier le
réglage et appuyez sur la gauche ou appuyez sur la
touche ENTER pour revenir à l’écran initial.
FOCUS
Règle la mise au point.
RESET: RESET
SORTIE:
MENU
FOCUS
Le menu REGLAGE comprend deux pages.
Pour changer de page lors de la sélection d’un
paramètre, appuyez sur la touche v ou V jusqu’à ce
que la page change.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande jusqu’à ce que la page
précédente ou suivante apparaisse lorsque vous
sélectionnez un paramètre.
Procédure
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche V ou v du panneau de commande
pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur
la touche b ou sur ENTER.
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur le bas
de la manette de commande pour sélectionner le
paramètre et appuyez ensuite sur la droite ou sur
ENTER.
Réglez la mise au point au moyen des touches V , v ou
des touches b , B . Sur la télécommande, appuyez sur le
haut ou le bas, la droite ou la gauche de la manette de
commande.
Pour afficher la mire HATCH sur l’écran, appuyez sur
la touche PATTERN de la télécommande ou du
panneau de commande.
Remarque
Si vous utilisez l’objectif VPLL-FM20 ou VPLLFM30 en option, vous ne pouvez pas régler la mise au
point à l’aide de ce paramètre.
(suite)
29 (F)
Le menu REGLAGE
ZOOM
ETAT (affichage sur écran)
Règle le zoom.
Règle l’affichage sur écran.
ENT.A
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
ZOOM
REGL
ENTREE
Pour agrandir l’image, appuyez sur la touche V ou b .
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur la
droite de la manette de commande.
Pour réduire l’image, appuyez sur la touche v ou B .
Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la
gauche de la manette de commande.
Pour afficher la mire HATCH sur l’écran, appuyez sur
la touche PATTERN de la télécommande ou du
panneau de commande.
Remarque
REGLAGE
ENTREE
INFO
FOCUS
ZOOM
DEPLACMT IMAGE
ETAT: ON
SUP.I OFF
SUP.S TOUT OFF
ENTREE A:RVB
ENTREE B
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ON: Affiche tous les affichages sur écran.
OFF: Désactive les affichages sur écran sauf les
menus “PAS D’ENTREE”, “SUP. IMAGE/SON”
et les messages d’avertissement.
TOUT OFF: Désactive tous les affichages sur écran,
à l’exception des messages d’avertissement.
SUP. IMAGE
Si vous utilisez l’objectif VPLL-FM20 ou VPLLFM30 en option, vous ne pouvez pas régler le zoom.
DEPLACMT IMAGE
Règle la position verticale de l’image.
Réglez ce paramètre sur ON pour couper l’image.
Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, “SUP.
IMAGE” apparaît à l’écran.
ENT.A
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
FOCUS
ZOOM
DEPLACMT IMAGE
ETAT:ON
SUP.IMAGE: ON
SUP.SON:OF OFF
ENTREE A:RVB
ENTREE B
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
DEPLACMT
IMAGE
Pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur la
touche V ou b .
Sur la télécommande, appuyez sur le haut ou sur la
droite de la manette de commande.
Pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur la
touche v ou B.
Sur la télécommande, appuyez sur le bas ou sur la
gauche de la manette de commande.
Pour afficher la mire HATCH sur l’écran, appuyez sur
la touche PATTERN de la télécommande ou du
panneau de commande.
SUP. SON
Réglez ce paramètre sur ON pour couper le son.
Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, “SUP. SON”
apparaît à l’écran.
ENT.A
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
FOCUS
ZOOM
DEPLACMT IMAGE
ETAT:ON
SUP.IMAG ON
SUP.SON: OFF
ENTREE A:RVB
ENTREE B
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ENTREE A
Sélectionne le signal RVB ou composantes entré via
les connecteurs INPUT A.
INPUT
SELECT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
ENT.A
FOCUS
ZOOM
DEPLACMT IMAGE
ETAT:ON
SUP.IMAGE:OFF
SUP.SON:OFF
ENTREE A: RVB
ENTREE B: COMPOSANT
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
Remarque
Si le réglage ENTREE A n’est pas correct, la couleur
de l’image devient bizarre ou parasitée.
30 (F)
ENTREE B
POLARITE V (verticale)
Sélectionne le signal RVB, composantes, vidéo ou S
vidéo entré via la carte d’interface IFB-12 optionnelle
lorsqu’elle est installée dans la section INPUT B.
Mettez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation
verticale de l’image.
ENT.B
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
FOCUS
ZOOM
DEPLACMT IMAGE
ETAT:ON
SUP.IMAGE RVB
SUP.SON:O COMPOSANT
ENTREE A: VIDEO
ENTREE B: S-VIDEO
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
• Si le réglage ENTREE B n’est pas correct, la couleur
de l’image devient bizarre ou parasitée.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre si vous
n’avez pas installé la carte d’interface IFB-12 en
option dans le projecteur.
H.P.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
ENTREE
INFO
Mettez-le sur OFF pour couper le son des hautparleurs internes. Lorsqu’il est mis sur OFF, “H.P.
OFF” apparaît sur l’écran lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
ENT.A
H.P.: ON
LANGA OFFRANCAIS
POLARITE H:NORMAL
POLARITE V:NORMAL
INDEXE:01
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
Sélectionne la langue utilisée dans le menu et dans les
affichages sur écran.
ENT.A
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
H.P.:ON
LANGAGE:
POLARITE
POLARITE
INDEXE:0
MODE ECO
RECEPTEU
AV
SEL:
REGL:
RE
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
POLARITE H (horizontale)
Mettez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation
horizontale de l’image.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
CTRL
IMAGE
REGLAGE
ENTREE
INFO
H.P.:ON
LANGAGE:FRANCAIS
POLARITE H: NORMAL
POLARITE V: INVERSE
INDEXE:01
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
SEL:
RESET
MENU
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ENT.A
H.P.:ON
LANGAGE:FRANCAIS
POLARITE H:NORMAL
POLARITE V:NORMAL
INDEXE:01
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
ENT.A
H.P.:ON
LANGAGE:FRANCAIS
POLARITE H:NORMAL
POLARITE V:NORMAL
INDEXE:01
MODE ECO: ON
RECEPTEUR OFFCS
AVANT&ARRIERE
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
RECEPTEUR SIRCS
Sélectionne les capteurs de télécommande à activer.
Modifiez le réglage si la télécommande sans fil ne
fonctionne pas correctement en raison de l’influence
d’une lampe fluorescente.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENT.A
REGL
ENTREE
RESET:
SORTIE:
Lorsqu’il est mis sur ON, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant environ 10 minutes. Afin de dissiper la
chaleur à l’intérieur du projecteur, le ventilateur
continue de fonctionner pendant deux minutes. Le
mode d’économie d’énergie est annulé lorsque le
signal est entré ou chaque fois qu’une touche est
enfoncée.
ENTREE
INFO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Langues disponibles: anglais, français, allemand,
italien, espagnol, japonais et chinois.
SELECT.
ENT
ENTER
MODE ECO
LANGAGE
SELECT.
ENT
REGL:
Affiche le numéro d’index défini par les commutateurs
INDEX situés à l’arrière du projecteur.
REGLAGE
CTRL
IMAGE
SEL:
INDEXE
Remarques
SELECT.
ENT
ENT.A
H.P.:ON
LANGAGE:FRANCAIS
POLARITE H: NORMAL
POLARITE V: INVERSE
INDEXE:01
MODE ECO:OFF
RECEPTEUR SIRCS:
AVANT&ARRIERE
ENTREE
INFO
ENT.A
H.P.:ON
LANGAGE:FRANCAIS
POLARITE H:NORMAL
POLARITE V:NORMAL
INDEXE:01
MODE
AVANT&ARRIERE
RECEP AVANT
ARRIERE
SEL:
REGL:
ENTER
RESET:
RESET
SORTIE:
MENU
AVANT & ARRIERE: Active les détecteurs avant
et arrière.
AVANT: Active le détecteur avant uniquement.
ARRIERE: Active le détecteur arrière uniquement.
31 (F)
Le menu ENTREE INFO
Le menu ENTREE INFO affiche les informations
concernant le signal d’entrée en cours.
SELECT.
ENT
CTRL
IMAGE
REGL
ENTREE
REGLAGE
ENTREE
INFO
ENT.A
fH:37.9kHz
fV:60.3Hz
SYNC H/C:POS
SYNC V:POS
SonG:--ENTREE SIGNAL:
RVB
No.MEM.ENTREE:14
No.01
SEL:
SORTIE:
MENU
fH (fréquence horizontale)
Indique la fréquence horizontale du signal entré.
Cette indication est uniquement utilisée à titre de
référence, il ne s’agit pas d’une valeur absolue.
fV (fréquence verticale)
Indique la fréquence verticale du signal entré.
Cette indication est uniquement utilisée à titre de
référence, il ne s’agit pas d’une valeur absolue.
SYNC H/C (horizontale/composite)
Indique la polarité du signal de synchro horizontale ou
composite. Lorsque l’image est projetée à l’aide de son
signal de synchro, POS (NEG) s’affiche en vert.
Lorsque l’image est projetée sans l’utilisation du signal
de synchro, POS (NEG) s’affiche en blanc.
POS: La polarité du signal de synchro est positive.
NEG: La polarité du signal de synchro est négative.
—: Aucun signal de synchro n’est entré.
SYNC V (verticale)
Indique la polarité du signal de synchro verticale.
Lorsque l’image est projetée à l’aide de son signal de
synchro, POS (NEG) s’affiche en vert. Lorsque
l’image est projetée sans l’utilisation du signal de
synchro, POS (NEG) s’affiche en blanc.
POS: La polarité du signal de synchro est positive.
NEG: La polarité du signal de synchro est négative.
—: Aucun signal de synchro n’est entré.
32 (F)
SonG
Indique la polarité de Synchro sur Vert. Lorsque
l’image est projetée à l’aide de son signal de synchro,
NEG s’affiche en vert. Lorsque l’image est projetée
sans l’utilisation du signal de synchro, NEG s’affiche
en blanc.
NEG: La polarité du signal de synchro est négative.
—: Aucun signal de synchro n’est entré.
ENTREE SIGNAL
Affiche le type de signal d’entrée actuel.
NTSC 3.58: Signal d’entrée NTSC 3,58
PAL: Signal d’entrée PAL
SECAM: Signal d’entrée SECAM
NTSC 4.43: Signal d’entrée NTSC 4,43
PAL-M: Signal d’entrée PAL-M
B/W: Signal d’entrée noir et blanc
COMPOSANT: Signal d’entrée composante
RVB: Signal d’entrée RVB
NTSC 3.58 S-VIDEO: Signal d’entrée S vidéo basé
sur NTSC 3,58
PAL S-VIDEO: Signal d’entrée S vidéo basé sur
PAL
SECAM S-VIDEO: Signal d’entrée S vidéo basé sur
SECAM
NTSC 4.43 S-VIDEO: Signal d’entrée S vidéo basé
sur NTSC 4,43
PAL-M S-VIDEO: Signal d’entrée S vidéo basé sur
PAL-M
B/W S-VIDEO: Signal d’entrée S vidéo noir et blanc
No. MEM. ENTREE
No.
Signal de
mémoire présélection
fH(kHz) fV(Hz) Sync
Le numéro supérieur indique le numéro de mémoire du
signal d’entrée en cours. Le numéro inférieur indique
le numéro de mémoire utilisateur.
32
PC 9801
32,84
Haute résolution
80
33
SONY News-1 63,337
59,978 Sync sur V
34
SONY News-2 63,337
59,978 Neg H Neg V
35
Sun micro
61,8
65,96
Neg H Neg V
Sync sur V
Neg H Neg V
No.
Signal de
mémoire présélection
fH(kHz) fV(Hz) Sync
1
Video 60 Hz
15,73
59,94
–
36
SGI-1
48,732
59,94
2
Video 50 Hz
15,625
50
–
37
SGI-2
63,839
59,943 Sync sur V
3
15k RGB 60 Hz 15,73
59,94
Sync composite/
Sync sur V
4
15k RGB 50 Hz 15,625
50
Sync composite/
Sync sur V
5
VGA-1
31,468
70,086 Pos H Neg V
6
VGA-2
31,468
70,086 Neg H Pos V
7
VGA-3
31,468
59,94
Neg H Neg V
8
8514A/XGA
35,524
86,95
Pos H Pos V
9
XGA2-3
61,08
75,781 Pos H Pos V
10
VESAa) VGA
72 Hz
37,86
72,809 Neg H Neg V
11
VESA VGA
75 Hz
37,5
75
12
VESA VGA
85 Hz
43,269
85,008 Neg H Neg V
13
S-VGA 56 Hz
35,156
56,25
Neg H Neg V
14
S-VGA 60 Hz
37,879
60,32
Pos H Pos V
15
S-VGA 72 Hz
48,077
72,188 Pos H Pos V
16
S-VGA 75 Hz
46,875
75
17
S-VGA 85 Hz
53,675
85,061 Pos H Pos V
18
VESA XGA
60 Hz
48,363
60
19
VESA XGA
70 Hz
56,476
70,069 Neg H Neg V
20
VESA XGA
75 Hz
60,023
75,029 Pos H Pos V
21
VESA XGA
85 Hz
68,677
84,998 Pos H Pos V
22
VESA
63,981
1280*1024 60 Hz
60,02
Pos H Pos V
23
PS-55-1
46,474
115,2
Pos H Pos V
24
PS-55-2
45,995
116
Pos H Pos V
25
MAC 13”-1
35
66,669 Neg H Neg V
26
MAC 13”-2
35
66,667 Sync sur V
27
MAC 16"
49,724
74,55
28
MAC 19"
60,241
74,927 Neg H Neg V
29
MAC 21"
68,681
75,06
Neg H Neg V
30
Super MAC-1
48,19
72,29
Sync sur V
31
PC 9801
Normal
24,83
56,4
Neg H Neg V
Neg H Neg V
A propos de la fonction de mémoire
Il y a 37 sortes de données de signal d’entrée
présélectionnées dans le projecteur (mémoire de
présélection). De même, il existe encore 20 sortes de
mémoire utilisateur.
Lorsque le projecteur reçoit un signal autre que les
signaux présélectionnés, le type de signal est détecté
automatiquement et l’image correspondant à ce type de
signal est affichée. L’image peut être ajustée dans le
menu REGL. ENTREE.
Les valeurs de réglage pour le signal d’entrée seront
enregistrées dans la mémoire utilisateur.
La mémoire supprimera la valeur la plus ancienne si le
nombre de réglages dépasse 150.
Les numéros de mémoire utilisateur attribués sont
affichés dans le menu ENTREE INFO sous la forme
nNO. ππ.
Pos H Pos V
Neg H Neg V
Neg H Neg V
a) VESA est une marque de commerce déposée de Video
Electronics Standard Association.
33 (F)
Exemples d’installation
Lorsquevousinstallezleprojecteur,veillezàajusterle
positionnementhorizontalduprojecteurdesorteque
l’objectifsoitalignésurlecentrehorizontaldel’écran.
Vue du dessus
,,
,,
,,
,,
,,
Mur
Ecran
Centre de l’appareil
56 mm
(2 1/4 pouces)
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
A propos de la taille de l’écran
Latailledel’imagesurécranchangeenfonctiondu
réglagedeCONVFREQdanslemenuREGL
ENTREE.Notezqueladistancedeprojection
changeraégalementenfonctiondelatailledel’image.
Signal d’entrée
ON
Signal vidéo composite
Signal vidéo Y/C
Signal composante
Signal XGA a)
Mode Macintosh 16 pouces
OFF
832 × 624 pixels
Signal VGA
Mode Macintosh 13 pouces
832 × 624 a)
pixels
640 × 480
pixels
Signal S VGAb)
832 × 624 a)
pixels
800 × 600
pixels
a) La résolution est convertie.
b) Réglage par défaut: OFF
34 (F)
Taille de l’image lorsque
CONV FREQ est mis sur
Exemples d’installation/raccordement
Installation au sol
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
Distance entre l’avant du châssis et
le centre de l’objectif
Mur
a
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
x
VPLL-FM20: 77,3 mm (3 1/32 pouces)
VPLL-FM30: 81,7 mm (3 7/32 pouces)
VPLL-ZP40: 56,8 mm (2 1/4 pouces)
VPLL-ZP100: 104,4 mm (4 1/8 pouces)
c
b
Sol
a
a:
b:
c:
x:
distance entre l’écran et le centre de l’objectif
distance entre le sol et le centre de l’objectif
distance entre le sol et le bas du projecteur
libre
(suite)
35 (F)
Exemples d’installation
Lorsque vous utilisez l’objectif à courte focale fixe VPLL-FM20
Si vous utilisez l’objectif VPLL-FM20, le centre de l’objectif doit être aligné sur le centre vertical de l’écran.
Unité : mm (pouces)
Taille d’écran (pouces)
50
80
100
120
150
180
200
a
860
(33 7/8)
1420
(56)
1790
(70 1/2)
2160
(85 1/8)
2720
(107 3/4)
3270
(128 3/4)
3640
(143 3/8)
b
x
x
x
x
x
x
x
c
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
Pour calculer les mesures d’installation
(unité: mm)
SS:diagonaledel’écran(pouces)
a=(SS × 24,275/1,31–64) × 1,000
Lorsque CONV FREQ est mis sur OFF pour
afficher le signal S VGA (800 × 600 points)
a=(SS × 24,275/1,26–64) × 1,000
Lorsque vous utilisez l’objectif à courte focale fixe VPLL-FM30
Unité : mm (pouces)
Taille d’écran (pouces)
a
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
1080
(42 5/8)
1650
(65)
2220
(87 1/2)
2790
(109 7/8)
3360
(132 3/8)
4210
(165 3/4)
5070
(199 5/8)
5640
(222 1/8)
7060
(278)
8200
(322 7/8)
Minimum
x–336
(x–13 1/4)
Maximum
x
Minimum
x–477
(x–17 7/8)
x–645
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2577
(x–25 1/2) (x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–54 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–101 1/2)
Maximum
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
b
c
x–504
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2435
(x–19 7/8) (x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–96 7/8)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
Pour calculer les mesures d’installation
(unité: mm)
SS:diagonaledel’écran(pouces)
a=37,313 × (SS/1,31)–60
b(minimum)=x–(SS/1,31 × 11)
c(minimum)=x–(SS/1,31 × 11+141,5)
36 (F)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
Lorsque CONV FREQ est mis sur OFF pour
afficher le signal S VGA (800 × 600 points)
a=37,313 × (SS/1,26)–60
b(minimum)=x–(SS/1,26 × 11)
c(minimum)=x–(SS/1,26 × 11+141,5)
Lorsque vous utilisez l’objectif à focale variable 1,5 fois VPLL-ZP40
Unité : mm (pouces)
Taille d’écran (pouces)
40
80
100
120
150
180
200
Minimum
1470
(57 7/8)
3040
(119 3/4)
3820
(150 1/2)
4600
(181 1/8)
5770
(227 1/4)
6950
(273 5/8)
7730
(304 3/8)
9680
11640
(381 1/8) (458 3/8)
Maximum
2190
(86 1/4)
11250
(443)
14080
16910
(554 3/8) (665 3/4)
Minimum
x–336
(x–13 1/4)
Maximum
x
Minimum
x–477
(x–18 7/8)
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2661
(x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–55 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–104 7/8)
Maximum
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
a
b
c
4450
5580
(175 1/4) (219 3/4)
6720
(264 5/8)
8420
10110
(331 1/2) (398 1/8)
250
300
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2519
(x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–99 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
Lorsque CONV FREQ est mis sur OFF pour
afficher le signal S VGA (800 × 600 points)
a(minimum)=(SS × 49,958/1,26–86) × 1,025
a(maximum)=(SS × 76,096/1,26–82) × 0,975
b(minimum)=x–(SS/1,26 × 11)
c(minimum)=x–(SS/1,26 × 11+141,5)
Pour calculer les mesures d’installation
(unité: mm)
SS:diagonaledel’écran(pouces)
a(minimum)=(SS × 49,958/1,31–86) × 1,025
a(maximum)=(SS × 76,096/1,31–82) × 0,975
b(minimum)=x–(SS/1,31 × 11)
c(minimum)=x–(SS/1,31 × 11+141,5)
Lorsque vous utilisez l’objectif à focale variable 2,0 fois VPLL-ZP100
Unité : mm (pouces)
Taille d’écran (pouces)
80
100
120
150
180
200
Minimum
4370
(172 1/8)
5500
(216 5/8)
6630
(261 1/8)
8330
(328)
10020
(394 1/2)
11150
(439)
13980
16810
(550 1/2) (661 7/8)
Maximum
8340
(328 3/8)
10430
(410 3/4)
12520
(493)
20880
(822 1/8)
26110
31320
(1027 5/8)(1233 1/8)
Minimum
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2519
(x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–99 1/4)
a
b
Maximum
x
x
15650
18790
(616 1/4) (739 7/8)
x
x
x
x
250
x
300
x
Minimum
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2661
(x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–55 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–104 7/8)
Maximum
x–131
(x–5 1/4)
c
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
Pour calculer les mesures d’installation
(unité: mm)
SS:diagonaledel’écran(pouces)
a(minimum)=(SS × 72,290/1,31–155) × 1,025
a(maximum)=(SS × 140,374/1,31–20) × 0,975
b(minimum)=x–(SS/1,31 × 11)
c(minimum)=x–(SS/1,31 × 11+141,5)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
Lorsque CONV FREQ est mis sur OFF pour
afficher le signal S VGA (800 × 600 points)
a(minimum)=(SS × 72,290/1,26–155) × 1,025
a(maximum)=(SS × 140,374/1,26–20) × 0,975
b(minimum)=x–(SS/1,26 × 11)
c(minimum)=x–(SS/1,26 × 11+141,5)
37 (F)
Exemples d’installation
Installation au plafond
Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez
le support de suspension pour projecteur PSS-800.
Pouruneinstallationauplafond,consultezun
personnelSonyqualifié.
Support de suspension pour projecteur PSS-800
(non fourni)
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
a
Plafond
Centre de l’objectif
c
b
Centre de l’écran
x
Distance entre l’avant du châssis
et le centre de l’objectif
a
e
VPLL-FM30: 81,7 mm (3 7/32 pouces)
VPLL-ZP40: 56,8 mm (2 1/4 pouces)
VPLL-ZP100: 104,4 mm
(4 1/8 pouces)
Mur
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b: Distance entre le plafond et le centre de l’objectif
c: Distance entre le plafond et le bas du projecteur
e: Distance entre le sommet de la zone d’écran disponible et le centre de l’écran
x: Distance entre le plafond et le centre de l’écran
38 (F)
Lorsque vous utilisez l’objectif à courte focale fixe VPLL-FM30
Unité : mm (pouces)
Taille d’écran (pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
a
1080
(42 5/8)
1650
(65)
2220
(87 1/2)
2790
(109 7/8)
3360
(132 3/8)
4210
(165 3/4)
5070
(199 5/8)
5640
(222 1/8)
7060
(278)
8200
(322 7/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
1905
(75)
2210
(87)
Minimum
b
Maximum
c
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
Si vous utilisez le PSS-800, la hauteur est de 150 (6).
e
Minimum
x
Maximum
305
(12)
c+129
(c+5 1/8)
457
(18)
610
(24)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+475
c+643
(c+18 3/4) (c+25 3/8)
c+811
(c+32)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54)
1524
(60)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2575
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+101 1/2)
Lorsque vous utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-800; c = 150 (6), x (minimum) = e
Pour calculer les mesures d’installation
(unité: mm)
SS:diagonaledel’éclan(pouces)
a=37,313 × (SS/1,31)–60
e=SS × 0,3 × 25,4
x(maximum)=c+(SS/1,31 × 11+139,5)
Lorsque CONV FREQ est mis sur OFF pour
afficher le signal S VGA (800 × 600 points)
a=37,313 × (SS/1,26)–60
e=SS × 0,3 × 25,4
x(maximum)=c+(SS/1,26 × 11+139,5)
Lorsque vous utilisez l’objectif à focale variable 1,5 fois VPLL-ZP40
Unité : mm (pouces)
Taille d’écran (pouces)
80
100
120
150
180
200
Minimum
3040
(119 3/4)
3820
(150 1/2)
4600
(181 1/8)
5770
(227 1/4)
6950
(273 5/8)
7730
(304 3/8)
9680
11640
(381 1/8) (458 3/8)
Maximum
4450
(175 1/4)
5580
(219 3/4)
11250
(443)
14080
16910
(554 3/8) (665 3/4)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Maximum
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
Maximum
c+811
(c+32)
a
b
e
x
6720
(264 5/8)
8420
10110
(331 1/2) (398 1/8)
250
300
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2659
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+104 3/4)
Lorsque vous utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-800; c = 150 (6), x (minimum) = e
Pour calculer les mesures d’installation
(unité: mm)
SS:diagonaledel’éclan(pouces)
a(minimum)=(SS × 49,958/1,31–86) × 1,025
a(maximum)=(SS × 76,096/1,31–82) × 0,975
x(maximum)=c+(SS/1,31 × 11+139,5)
Lorsque CONV FREQ est mis sur OFF pour
afficher le signal S VGA (800 ×
600 points)
a(minimum)=(SS × 49,958/1,26–86) × 1,025
a(maximum)=(SS × 76,096/1,26–82) × 0,975
x(maximum)=c+(SS/1,26 × 11+139,5)
(suite)
39 (F)
Exemples d’installation
Lorsque vous utilisez l’objectif à focale variable 2,0 fois VPLL-ZP100
Unité : mm (pouces)
Taille d’écran (pouces)
80
100
120
150
180
200
Minimum
4370
(172 1/8)
5500
(216 5/8)
6630
(261 1/8)
8330
(328)
10020
(394 1/2)
11150
(439)
13980
16810
(550 1/2) (661 7/8)
Maximum
8340
(328 3/8)
10430
(410 3/4)
12520
(493)
20880
(822 1/8)
26110
31320
(1027 5/8)(1233 1/8)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Maximum
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Minimum
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
Maximum
c+811
(c+32)
a
b
e
x
15650
18790
(616 1/4) (739 7/8)
250
300
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2659
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+104 3/4)
Lorsque vous utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-800; c = 150 (6), x (minimum) = e
Pour calculer les mesures d’installation
(unité: mm)
SS:diagonaledel’éclan(pouces)
a(minimum)=(SS × 72,290/1,31–155) × 1,025
a(maximum)=(SS × 140,374/1,31–20) × 0,975
x(maximum)=c+(SS/1,31 × 11+139,5)
40 (F)
Lorsque CONV FREQ est mis sur OFF pour
afficher le signal S VGA (800 × 600 points)
a(minimum)=(SS × 72,290/1,26–155) × 1,025
a(maximum)=(SS × 140,374/1,26–20) × 0,975
x(maximum)=c+(SS/1,26 × 11+139,5)
Exemple de raccordement
Pourplusdedétailssurleraccordementd’un
ordinateur,d’unmagnétoscopeoudehaut-parleurs
actifsexternes,reportez-vousàlapage18(F).
Consultezégalementlemoded’emploidel’appareilà
raccorder.
Lors de l’établissement des connexions:
• metteztouslesappareilshorstensionavanttout
raccordement;
• utilisezlescâblesappropriéspourchaque
raccordement;
• branchezcorrectementlesfichesdescâbles;les
fichesincomplètementenfichéesgénèrentsouvent
desparasites.Pourdébrancheruncâble,saisissez-le
parlafiche;netirezpassurlecâbleproprementdit.
Connexion d’un connecteur BNC:
2 Tournez vers la droite.
1 Alignez les broches sur les orifices et
enfoncez la fiche dans la prise.
Pour définir un numéro d’index
Vousdevezdéfinirunnumérod’indexlorsquevous
utilisezplusieursprojecteurs.Définissezlenuméro
d’indexdemanièreàpouvoirsélectionnerleprojecteur
àcommanderaumoyendelatélécommande.Le
numérod’indexserègleaumoyendescommutateurs
INDEX. Le numéro d’index est réglé sur “01” en
usine.Lorsquevousn’utilisezqu’unseulprojecteur,
mettezlenumérosur“01”.
Chiffre des
unités
Chiffre des
dizaines
0
1
Remarques
• N’utilisezpasplusieursfoislemêmenumérod’index
dansunseulsystème.
• Neséparezpasdeuxnumérosd’indexdeplusdehuit
numérosdansunseulsystème.
• N’utilisezpaslenuméro“9”sivousutilisezla
télécommandefourniepoursélectionnerlenuméro
d’index.
• Neréglezpaslenumérosur“00”.Sivousleréglez
sur“00”,leprojecteurnefonctionnerapas.
41 (F)
Exemple de raccordement
Raccordement des appareils RVB/composante 15k
Appareil RVB/composante 15k
vers la sortie RVB/composante
ç
Câble BNC
Arrière
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
vers une prise
murale
PLUG IN
POWER
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
Cordon
d’alimentation
(fourni)
AUDIO OUT
L
vers AC IN
ç: Sens du signal
Remarques
• RéglezlesignalRVBoucomposantesaumoyendu
paramètreENTREEAdumenuREGLAGE.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30 (F).
• EntrezlesignaldesyncsurVoudesynccomposite
lors de l’entrée d’un signal RVB 15k.
42 (F)
TRIG
0
AUDIO IN
L
R
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
IN
OUT
Raccordement du commutateur
Utilisezlecommutateurd’interfacesignalPC-1271/
1271Menoptionpourraccorderdifférentsappareils
vidéo.
L’entréeestsélectionnéeenappuyantsurlestouches
SWITCHER/INDEX/LENS de la télécommande.
Pour plus de détails sur la sélection de l’entrée via le
commutateur, voir pages 13 (F) et 14 (F).
Remarques
• Lorsquevousdésignezl’entréeprovenantdu
commutateur,veillezàréglerlesélecteur
SWITCHER/INDEX/LENS sur la position
SWITCHER.
• Veillezàchoisircorrectementlecommutateur
SINGLE/SECOND/OTHER.
• RéglezleparamètreENTREEAdumenu
REGLAGEenfonctiondutyped’appareilexterne
raccordéauxconnecteursINPUTAduprojecteur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30 (F).
• Lorsquevousraccordezl’appareilexterneaux
connecteursVIDEOouSVIDEO,choisissezl’entrée
parmi les connecteurs VIDEO et S VIDEO.
Pour plus de détails sur le choix de l’entrée parmi les
connecteurs VIDEO et S VIDEO, reportez-vous à la page
19 (F).
• Si vous raccordez deux projecteurs au commutateur
d’interface signal PC-1271/1271M, il se peut que
vous ne puissiez pas toujours effectuer une sélection
d’entrée correcte à l’aide de “COMMU” dans le
menu SELECT. ENT. Dans ce cas, définissez la
chaîne d’entrée à l’aide des touches SWITCHER/
INDEX/LENS de la télécommande ou de la touche
SELECT du commutateur.
• Si le capteur de télécommande est exposé à la
lumière d’une lampe fluorescente, il se peut que vous
ne puissiez pas toujours effectuer une sélection
d’entrée correcte. Si cela se produit, changez le
réglage de “RECEPTEUR SIRCS” dans le menu
REGLAGE. Maintenez la touche SWITCHER/
INDEX/LENS de la télécommande ou la touche
SELECT du commutateur enfoncée pendant au
moins deux secondes pour définir la chaîne d’entrée.
43 (F)
Exemple de raccordement
Ordinateur
vers la sortie vidéo
ç
Câble de commande SMF-400
(HD D-sub 15 à broches˜5BNC)
(non fourni)
Numéro d’index: 01
Arrière
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
vers une
prise murale
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
PLUG IN
POWER
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
VIDEO
IN
OUT
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AUDIO OUT
L
REMOTE 1
IN
ç
ç
Câble de raccordement
SIC-M ou CCQ-BRS
(non fourni)
Câble de
raccordement vidéo
(non fourni)
vers la sortie vidéo
Commutateur
SINGLE/SECOND/
OTHER: SINGLE
vers REMOTE
1 OUT
Appareil vidéo
Commutateur d’interface
signal PC-1271/1271M
ç
ç
Ordinateur, etc.
OUT
vers REMOTE 1 IN
vers VIDEO IN
44 (F)
MODE
R
vers AC IN
ç: Sens du signal
AUDIO IN
L
R
(MONO)
Ordinateur, etc.
ç
Cordon
d’alimentation
(fourni)
TRIG
0
Magnétoscope, etc.
Entretien
Lorsque la lampe approche sa durée de vie utile, le
message “Remplacer la lampe” apparaît à l’écran
lorsque vous mettez le projecteur sous tension. Dès
que le message apparaît, remplacez la lampe
rapidement par une lampe de projecteur PK-PJ800 1)
neuve (non fournie).
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 100 heures.
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du
filtre, remplacez le filtre.
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure cidessous:
1
Désactivez l’interrupteur MAIN POWER et
débranchez le cordon d’alimentation.
2
Déposez le couvercle du filtre à air sur le dessous
du projecteur.
3
Retirez le filtre à air.
• Après avoir mis le projecteur hors tension, attendez
au moins une heure avant de remplacer la lampe pour
lui laisser le temps de refroidir complètement.
4
Eliminez la poussière du filtre à air au moyen d’un
aspirateur.
Pour plus de détails sur le remplacement de la lampe,
reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la lampe.
5
Placezlefiltreàairetrefermezlecouvercle.
Remplacer la lampe.
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche
quelconque sur le panneau de commande ou sur la
télécommande.
Remarques
• Si vous continuez à utiliser le projecteur après que le
message ci-dessus est apparu, le message suivant
s’affiche :
Lorsque ce message apparaît, aucune touche, sauf les
touches POWER ON/OFF, n’est opérante.
R i s q u e d e p r o b l e` m e
technique en cas de
non remplacement
de la lampe!
Remarque
Si 88resteallumé,n’ouvrezpaslecouvercledela
lampesileprojecteurestinstalléauplafond.
Remarques
• Si le filtre à air est excessivement sale, lavez-le dans
une solution détergente neutre et faites-le ensuite
sécher à l’ombre.
• Fixez correctement le couvercle du filtre à air: le
projecteur ne se mettra pas sous tension si le
couvercle n’est pas correctement fixé.
..........................................................................................................................................................................................................
1) Il est possible que la lampe PK-PJ800 ne soit pas disponible dans certains pays. Pour plus de détails, consultez votre centre
Sony le plus proche.
45 (F)
Entretien
Remplacement de la lampe
Dépannage
Sileprojecteurnefonctionnepascorrectement,essayezd’endéterminerlacauseetremédiezauproblèmeenvous
référantauxinstructionsci-dessous.Sileproblèmepersiste,adressez-vousàunpersonnelSonyqualifié.
Symptôme
Cause
Remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
L’interrupteur MAIN POWER est
désactivé.
Le projecteur a été mis hors et sous
tension à bref intervalle avec la touche
POWER ON/OFF.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
Pas d’image ni de son.
Un câble est débranché.
Pas d’image ou pas de son.
La sélection d’entrée est incorrecte.
L’image ou le son a été supprimé.
Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière
du projecteur (voir page 11 (F)).
Attendez environ une minute avant de mettre le
projecteur sous tension avec la touche POWER
ON.
Refermez correctement le couvercle de la lampe.
Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 45 (F)).
Vérifiez si le raccordement adéquat a été réalisé
(voir pages 18 (F), 41 (F) à 44 (F)).
Sélectionnez l’entrée correctement.
Appuyez sur les touches MUTING pour désactiver
la fonction de suppression (voir page 10 (F)).
Modifiez le modèle du bureau de l’ordinateur
connecté.
L’image est parasitée.
La coloration de l’image est
bizarre.
“PAS D’ENTREE” apparaît
lorsqu’un signal RVB 15k ou
composant est entré.
Les écrans de menu ne
s’affichent pas.
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image est trop foncée.
L’image n’est pas claire.
La luminance de l’image est
incorrecte.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Aucune touche autre que
POWER ON/OFF ne
fonctionne.
46 (F)
Des parasites peuvent apparaître en
arrière-plan en fonction de la
combinaison du nombre de points entrés
via le connecteur et du nombre de pixels
du panneau LCD.
Les réglages pour ENTREE A et
Réglez ENTREE A ou ENTREE B dans le menu
ENTREE B dans le menu REGLAGE
REGLAGE sur la position appropriée en fonction
sont incorrects.
du signal d’entrée (reportez-vous à la pages 30 (F)
à 31 (F)).
Le signal de sync est incorrect.
Entrez le signal de sync correct (signal de sync
composite sync ou de sync sur V (sync sur Y pour
le signal composant)).
ETAT dans le menu REGLAGE a été
Mettez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON
mis sur OFF ou TOUT OFF.
(voir page 30 (F)).
L’image n’est pas correctement réglée.
Réglez l’image (voir pages 24 (F) et 25 (F)).
Le projecteur est réglé sur un mauvais
Réglez le STANDARD dans le menu CTRL IMAGE
système couleur.
suivant le système couleur entré (voir page 25 (F)).
La lampe approche de la fin de sa durée Remplacer la lampe (voir page 45 (F)).
de vie utile.
Le contraste ou la luminosité ne sont pas Réglez convenablement le contraste ou la
réglés correctement.
luminosité dans le menu CTRL IMAGE (reportezvous à la page 24 (F)).
L’image n’est pas mise au point.
Réglez la mise au point (voir page 20 (F)).
De la condensation s’est déposée sur
Laissez le projecteur environ deux heures sous
l’objectif.
tension.
Le réglage CLAMP est incorrect.
Réglez CLAMP correctement dans le menu REGL
ENTREE (reportez-vous à la page 28 (F)).
Les piles de la télécommande sont à
Remplacez les piles par des piles alcalines (voir
plat.
page 15 (F)).
Le commutateur MOUSE/MENU est
Ramenez-le sur la position MENU.
réglé sur la position MOUSE.
Vous utilisez la télécommande comme
Débranchez le câble.
une télécommande sans fil alors qu’elle
est raccordée au projecteur.
L’appareil est influencé par la lampe
Modifiez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans
fluorescente.
le menu REGLAGE (voir page 31 (F)).
Le numéro d’index sélectionné est
Sélectionnez le numéro d’index correct (voir page
erroné.
14 (F)).
La lampe a atteint la fin de sa durée de
Remplacer la lampe (voir page 45 (F)).
vie utile.
Messages affichés à l’écran
Consultezlalisteci-dessouspourconnaîtrelasignificationdesmessagesaffichésàl’écran.
Message
Signification
Remède
PAS D’ENTREE
Pas de signal d’entrée.
Vérifiez les connexions.
Non Applicable!
Vous avez appuyé sur une mauvaise
touche.
Appuyez sur la touche appropriée.
TEMPERATURE DE
SERVICE TROP ELEVEE!
La température de fonctionnement est
trop élevée.
Coupez l’alimentation. (L’alimentation se coupe
automatiquement au bout de cinq minutes
environ.) Vérifiez pour voir si aucun obstacle ne
bloque les orifices de ventilation (sortie d’air/prise
d’air).
Fréquence est hors limites!
Ce signal d’entrée ne peut être projeté
car la fréquence est en-dehors de la
plage compatible avec ce projecteur.
Entrez un signal dans la plage de fréquences
compatible avec ce projecteur.
Risque de problème
technique en cas de non
remplacement de la lampe!
La lampe est à la fin de sa durée de vie
utile.
Remplacer la lampe.
Codes d’erreur
Consultezlalisteci-dessouspourconnaîtrelasignificationdescodesd’erreuraffichésdanslafenêtred’affichage
descodesd’erreur.
Code d’erreur
Signification
Remède
88
La lampe ne s’allume pas.
Si 88 reste allumé, n’ouvrez pas le couvercle de la
lampe si le projecteur est installé au plafond.
11
Le couvercle de la lampe est détaché.
Refermez convenablement le couvercle de la
lampe et remettez le projecteur sous tension.
12
Le couvercle du filtre à air est détaché.
Refermez convenablement le filtre à air et remettez
le projecteur sous tension.
15
La température de la lampe n’est pas
normale.
Laissez le projecteur reposer pendant environ une
heure sans bloquer les orifices de ventilation (sortie
d’air/prise d’air) et remettez le projecteur sous
tension. Si le code d’erreur est toujours affiché dans
la fenêtre après l’opération décrite ci-dessus,
adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
16
La température de la carte de circuits
n’est pas normale.
Laissez le projecteur reposer pendant environ une
heure sans bloquer les orifices de ventilation (sortie
d’air/prise d’air) et remettez le projecteur sous
tension. Si le code d’erreur est toujours affiché dans
la fenêtre après l’opération décrite ci-dessus,
adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
17
La température d’alimentation n’est pas
normale.
Laissez le projecteur reposer pendant environ une
heure sans bloquer les orifices de ventilation (sortie
d’air/prise d’air) et remettez le projecteur sous
tension. Si le code d’erreur est toujours affiché dans
la fenêtre après l’opération décrite ci-dessus,
adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
Divers
Les circuits internes ne fonctionnent pas
correctement.
Signalez le code d’erreur affiché à un personnel
Sony qualifié.
47 (F)
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Systèmedeprojection
PanneauLCD
Objectif
Fluxlumineux
Lampe
3panneauxLCD,1objectif,
systèmedeprojection
PanneauLCDTFT1,3pouces,
1.557.504pixels(519.168pixels
× 3)
Option
700 lm (luminance 1) ANSI)
400Wàhalogène-métal
Caractéristiques électriques
Systèmecouleur
SystèmeNTSC 3,58/PAL/SECAM/
NTSC 4,43/PAL-Màcommutation
automatique
Définition
600ligneshorizontalduTV(entrée
vidéo)
832 × 624 pixels (entrée RVB)
Signalordinateuracceptable
fH:15 kHz à 65 kHz
fV:38 Hz à 120 Hz
Haut-parleur
Max. 3 W monaural, 90 × 50 mm
(3 5/8 × 2 pouces)
IN/PLUG IN POWER:
Miniprisestéréo,5Vcc,
Auto-alimentation5VCC
maximum,sortie60mA
OUT: Miniprise Stéréo, 5 Vcc
REMOTE RS-422A
D-Subà9broches(femelle)
(Pour plus de détails, voir
“Attribution des broches” à la page
76 (F).)
TRIG
AUDIO IN
INPUT A
Entrées/sorties
CONTROL S
VIDEO
Miniprise, 5 Vcc
Soustension:Sortie5VCC,
impédancesupérieureà
4,7kohms
Horstension:0V
S VIDEO (priorité à Y IN/C IN)
IN: Mini DIN à 4 broches (mâle)
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB sync
négative(terminaisonà
75ohms)
C(chrominance):Salve
0,286 Vcc ±2 dB (NTSC),
(terminaisonà75ohms)
Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL),
(terminaisonà75ohms)
OUT: Mini DIN à 4 broches en
boucledirecte(mâle)
Sortieenboucledirecteviale
connecteur S VIDEO IN
Y IN: Type BNC
Y (luminance):1 Vcc ±2 dB sync
négative,(terminaisonà
75ohms)
C IN: Type BNC
C(chrominance):Salve
0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaisonà75ohms),
0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
(terminaisonà75ohms)
IN:vidéocomposite:TypeBNC
1Vcc±2dBsyncnégative,
(terminaisonà75ohms)
OUT:TypeBNCenboucledirecte
Sortieenboucledirecteviale
connecteur VIDEO IN
Typephono
500mVrms,stéréo,impédance
supérieureà47kohms
AnalogiqueRVB/composante:
Type BNC
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB positive,
(terminaisonà75ohms)
G: 0,7 Vcc ±2 dB positive,
(terminaisonà75ohms)
G avec sync/Y: 1 Vcc ±2 dB sync
négative(terminaisonà75ohms)
B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB positive,
(terminaisonà75ohms)
SYNC/HD:
Synccomposite:0,6-8Vcchaute
impédance,syncpositive/
négative
Synchorizontale:0,6-8Vcchaute
impédance,syncpositive/
négative
VD:
Syncverticale:0,6-8Vcchaute
impédance,syncpositive/
négative
AUDIO IN: Type phono
500mVrms,impédance
supérieureà47kohms
..........................................................................................................................................................................................................
48 (F)
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7,228.
(Pour plus de détails, reportez-vous
à “Attribution des broches” à la
page 50 (F).)
AUDIO OUT (variable)
Typephono
max.1Vrms,sientréede
500mVrms,impédance
inférieureà5kohms
Réglementationsdesécurité
VPL-S800U: UL1950, CSA950,
FCC, IC
VPL-S800M: EN60 950 (TÜV),
CE, C-Tick
Caractéristiques générales
480 × 239 × 663 mm
(19 × 9 1/2 × 26 1/8 pouces) (l/h/p)
Poids
Approx. 24 kg (52 lb 15 oz)
(objectifenoptionnoncompris)
Puissancederaccordement
VPL-S800U: 100 à 120/220 à
240 V CA, 50/60 Hz 1)
VPL-S800M: 220 à 240 V CA, 50/
60 Hz
Consommationélectrique
Max. 570 W (mode de veille:
15 W)
Dissipationdelachaleur
1945 BTU
Températured’utilisation
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humiditéd’utilisation
35%à85%(sanscondensation)
Températuredestockage
–20°C à +60°C ( –4°F à 140°F)
Humiditédestockage
10% à 90%
Accessoiresfournis
TélécommandeRM-PJM800(1)
Piles AA (R6) (2)
Câbledetélécommande(15m)(1)
Cordond’alimentation(1)
Mode d’emploi (1)
Manueld’installationdestinéaux
revendeurs(1)
Dimensions
Laconceptionetlesspécificationssontsujettesà
modificationssanspréavis.
Accessoires en option
LampedeprojecteurPK-PJ800(derechange)
Carted’interface
IFB-12(entrée/sortievidéocompositeavec
connecteursdetype5BNC)
IFB-20(entréeRVBanalogiqueavecconnecteur
D-subà9broches)
IFB-21(entrée/sortieRVBanalogiqueavec
connecteurD-subHDà15broches)
IFB-30(entréeRVBnumériqueavecconnecteur
D-subà9broches)
IFB-1000(entréevidéocompositeavecconnecteur
detypeBNC/entréeS-vidéoavecminiconnecteur
DIN à 4 broches)
Commutateurd’interfacesignalPC-1271/1271M
Unité d’interface IFU-1271/1271M
CâbleSIC
SIC-10/20A/20C/21/22/30/31/M1/M5/M15/M25/
M50
CCQ-2BRS/5BRS/10BRS/25BRS/50BRS
Câbledetélécommandeà9broches(pourRS-422A)
RCC-5G/10G/30G
Câbledemoniteur
SMF-400 (D-sub HD à 15 broches (femelle)
˜
5BNC)
SMF-401 (D-sub HD à 15 broches (femelle)
˜
D-subHDà15broches(femelle))
Adaptateurdesignal
ADP-10 (D-sub à 9 broches
˜D-sub HD à 15
broches(pourcâbleSIC))
ADP-20 (Macintosh ˜VGA)
TélécommandeRM-PJ1000
RécepteurdesourisRM-PJ20/PJ21
RécepteurdetélécommandeRM-PJ10
Objectif à courte focale fixe VPLL-FM20
Objectif à courte focale fixe VPLL-FM30
Objectif à focale variable 1,5 fois VPLL-ZP40
Objectif à focale variable 2,0 fois VPLL-ZP100
SupportdeprojecteurSU-PJ800(pourempilage)
Supportdesuspensionpourprojecteur
PSS-10/800
Ecrans
VPS-80FH(écranplatde80pouces)
VPS-100FH(écranplatde100pouces)
VPS-120FH(écranplatde120pouces)
Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles
dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez consulter
votre distributeur Sony le plus proche.
(suite)
..........................................................................................................................................................................................................
1) Fonctionnement sur 120 V si utilisé en Amérique du Nord.
49 (F)
Informations complémentaires
REMOTE 1 IN/OUT
Multiconnecteurà14broches
Spécifications
Connecteur REMOTE 1 IN/OUT
(multiconnecteur à 14 broches)
Attribution des broches
Connecteur RS-422A (D-sub à 9 broches,
femelle)
5
4
9
3
8
2
7
IN (mâle)
1
1
6
3
6
OUT (femelle)
2
4
7
2
5
8
5
9
9
10 11 12
13 14
1
GND
Masse
6
GND
Masse
2
TX
Transmission
7
TX
Transmission
3
RX
Réception
8
RX
Réception
4
GND
Masse
9
GND
Masse
5
NC
1
4
8
3
7
6
12 11 10
14 13
No. de
broche
Signal
Niveau de signal
1
GND
Masse
2
HD/C. sync
1Vcc ± 3 dB
3
SIRCS
5Vcc ± 1 dB
4
N.C.
Pas de connexion
5
GND (SIRCS) Masse
6
B/C
B: 0,7 Vcc ± 3 dB, 75 ohms
C (NTSC): 0,286 Vcc ± 3 dB,
75 ohms
C (PAL): 0,3 Vcc ± 3 dB,
75 ohms
7
GND (B.R.)
Masse
8
GND (G)
Masse
9
G/Y
G: 0,7 Vcc (sync sur vert:
1 Vcc) ± 3 dB, 75 ohms
Y: 1 Vcc ± 3 dB, 75 ohms
10
RVB/Video
5V / 0V
11
R/C. Video
R: 0,7 Vcc ± 3 dB, 75 ohms
C.Video: 1 Vcc ± 3 dB,
75 ohms
12
C.Video/YC
5V / 0V
13
Audio
500 mVrms, impédance de
sortie 1 kohm
14
V.sync
1 Vcc ± 3 dB, 75 ohms
Lessignauxd’entréesontsortisenpermanenceparle
connecteurREMOTE1OUT.
Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4
broches)
Chrominance
GND
50 (F)
Luminance
GND
Dimensions
Avant
480 (18 29/32)
397,5 (15 21/32)
360 (14 3/16)
308 (12 1/8)
93,5 (3 11/16)
174,5 (6 7/8)
Centre de l’appareil
43 (1 11/16)
56 (2 7/32)
294 (11 9/16)
440 (17 5/16)
136 (5 11/32)
239 (9 13/32)
25 (31/32)
90 (3 17/32)
73 (2 7/8)
81 (3 3/16)
209,5 (8 1/4)
170 (6 11/16)
43
(1 11/16)
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
Centre de l’objectif
Arrière
Centre de l’appareil
397,5 (15 21/32)
293 (11 17/32)
234 (9 7/32)
193,5 (7 5/8)
170,5 (6 23/32)
75,5 (2 31/32) 64 (2 17/32)
179,5 (7 1/16)
163 (6 13/32)
239 (9 13/32)
34 (1 11/32)
107 (4 7/32)
160,5 (6 5/16)
380,5 (14 31/32)
402 (15 13/16)
480 (18 29/32)
Unité: mm (pouces)
(suite)
51 (F)
Spécifications
624 (24 9/16)
94 (3
662,5 (26 3/32)
11/16)
40 (1 9/16) 121,5 (4 25/32) 51,5 (2 1/32)
208,5 (8 7/32)
288,5 (11
11/32)
32 (1 1/4)
480 (18 29/32)
160 (6 5/16)
VPLL-FM20: 342 (13 15/32)
VPLL-FM30: 358 (14 3/32)
VPLL-ZP40: 330 (13)
VPLL-ZP100: 350 (13 25/32)
Dessus (sans l’objectif)
Centre de
l’équilibre de
projection
φ138,5 (5 7/16)
Centre de l’appareil
56 (2 7/32)
φ131,7 (5 3/16)
Centre de l’objectif
360 (14 3/16)
207,8 (8 3/16)
168,7 (6 21/32)
Orifice de fixation pour PSS-800
Orifice de fixation pour PSS-800
Orifices de ventilation (prise d’air)
183,7 (7 7/32)
12,8 (1/2)
Orifice de fixation
pour PSS-800
210,2 (8 9/32) 49,2 (1 15/16)
Dessous (sans l’objectif)
Centre de l’appareil
229,2 (9 1/32)
279,5 (11)
Orifice de fixation pour PSS-800
Unité: mm (pouces)
52 (F)
Côté (sans l’objectif)
VPLL-FM20: 342 (13 15/32)
VPLL-FM30: 358 (14 3/32)
VPLL-ZP40: 330 (13)
VPLL-ZP100: 350 (13 25/32)
Orifices de ventilation
(côté droit: prise d’air
côté gauche: sortie d’air)
207,5 (8 5/32)
90
(3 17/32)
82 (3 7/32)
100
(3 15/16)
Centre de l’équilibre
de projection
53 (2 3/32)
Dimensions entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif
Lors de l’installation de l’objectif à courte
focale fixe VPLL-FM20
1
77,3 (3 /32)
Lors de l’installation de l’objectif à
courte focale fixe VPLL-FM30
Avant du
châssis
Avant du
81,7 (3 7/32) châssis
Centre de
l’objectif
Centre de
l’objectif
Lors de l’installation de l’objectif à focale
variable 1,5 fois VPLL-ZP40
Lors de l’installation de l’objectif à focale
variable 2,0 fois VPLL-ZP100
Avant du
56,8 (2 1/4) châssis
Centre de
l’objectif
104,4 (4 1/8)
Avant du
châssis
Centre de
l’objectif
Unité: mm (pouces)
53 (F)
Index
A, B
H, I, J, K, L
Accessoires en option 49 (F)
Accessoires fournis 49 (F)
Affichage sur écran 30 (F)
Alimentation
mise hors tension 21 (F)
mise sous tension 19 (F)
AMPL 26 (F)
Attribution des broches 50 (F)
H.P. 31 (F)
IMAGE D. (dynamique) 25 (F)
INDEXE 31 (F)
LANGAGE 31 (F)
Levier de poignée 8 (F)
LUMIERE 24 (F)
C
CLAMP 28 (F)
Codes d’erreur 47 (F)
COMMU 23 (F)
Commutateur d’interface signal PC-1271/
1271M 43 (F)
Connecteur RS-422A 11 (F)
CONTRASTE 24 (F)
CONV FREQ 27 (F)
COULEUR 24 (F)
D
Dépannage 46 (F)
DEPL. 27 (F)
DEPLACMT IMAGE 30 (F)
Détecteur de télécommande
arrière 9 (F)
avant 7 (F)
E
Emplacement et fonction des commandes
arrière 11 (F)
avant 7 (F)
panneau de commande 9 (F)
télécommande 13 (F)
ENT. A 23 (F)
ENT. B 23 (F)
ENTREE A 30 (F)
ENTREE B 31 (F)
ENTREE SIGNAL 32 (F)
ETAT (affichage sur écran) 30 (F)
Exemples d’installation
au plafond 38 (F)
au sol 35 (F)
F, G
fH (fréquence horizontale) 32 (F)
Filtre à air 45 (F)
FILTRE H 27 (F)
FILTRE V 27 (F)
FOCUS 29 (F)
fV (fréquence verticale) 32 (F)
M, N, O
Mémoire 22 (F)
Menu
CTRL IMAGE 24 (F)
désactivation de l’écran de menu 22 (F)
ENTREE INFO 32 (F)
REGL ENTREE 26 (F)
REGLAGE 29 (F)
SELECT. ENT 23 (F)
utilisation du menu 22 (F)
Menu CTRL IMAGE 24 (F)
Menu ENTREE INFO 32 (F)
Menu REGLAGE 29 (F)
Menu REGL ENTREE 26 (F)
Menu SELECT. ENT 23 (F)
Messages à l’écran 47 (F)
MODE ECO 31 (F)
MODE GAMMA 25 (F)
NETTETE 25 (F)
No. MEM. ENTREE 33 (F)
Numéro d’index 41 (F)
P, Q
PHASE 26 (F)
Pieds réglables 8 (F)
Piles
installation 15 (F)
remarques 15 (F)
Poignée de transport 8 (F)
POLARITE H (horizontale) 31 (F)
POLARITE V (verticale) 31 (F)
Précautions 4 (F)
PROCEDE SIG 27 (F)
Projection 19 (F)
R
Raccordement
commutateur 43 (F)
connecteur BNC 41 (F)
des appareils RVB/composante 15k
42 (F)
Haut-parleurs actifs 18 (F)
magnétoscope 18 (F)
ordinateur 18 (F)
Télécommande 15 (F)
RECEPTEUR SIRCS 31 (F)
Remplacement de la lampe 45 (F)
Réglage
image 24 (F)
le zoom 20 (F)
luminance de l’image (réglage CLAMP)
28 (F)
taille/position de l’image 26 (F), 27 (F)
Réglage CLAMP 28 (F)
Réinitialisation
réinitialisation de paramètres modifiés
22 (F)
S
Sélection du signal d’entrée 19 (F)
SonG 32 (F)
Spécifications 48 (F)
STANDARD (système couleur) 25 (F)
SUP. IMAGE 30 (F)
SUP. SON 30 (F)
Support de suspension pour projecteur
PSS-800 38 (F)
Supprimer
image 21 (F)
son 21 (F)
SYNC H/C (horizontale/composite)
32 (F)
SYNC V (verticale) 32 (F)
T, U, V, W, X, Y, Z
Taille d’écran 36 (F) – 40 (F)
TEINTE 24 (F)
TEMP COULEU 27 (F)
Télécommande
emplacement et fonction des
commandes 13 (F)
installation des piles 15 (F)
raccordement au projecteur 15 (F)
remarques 15 (F)
VIDEO 23 (F)
ZOOM 30 (F)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
2 (E)
Indice
Descripción general
Precauciones ................................................................ 4 (E)
Características ............................................................. 6 (E)
Ubicación y función de los controles ........................ 7 (E)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................... 16 (E)
Conexión con un ordenador o videograbadora ...... 18 (E)
Proyección .................................................................. 19 (E)
Realización de ajustes con
los menús
Uso del menú .............................................................. 22 (E)
Menú SELEC ENTRA ................................................. 23 (E)
Menú CTRL IMAGEN .................................................. 24 (E)
Menú AJUS ENTRAD ................................................. 26 (E)
Menú AJUSTE ............................................................. 29 (E)
Menú ENTRAD INFO .................................................. 32 (E)
Ejemplos de instalación ............................................ 34 (E)
Acerca del tamaño de la imagen ............................... 34 (E)
Instalación en el suelo ............................................... 35 (E)
Instalación en el techo ............................................... 38 (E)
Ejemplos de conexión ............................................... 41 (E)
Conexión de un equipo RGB 15k/componente ......... 42 (E)
Conexión del conmutador ......................................... 43 (E)
Mantenimiento
Mantenimiento ............................................................ 45 (E)
Sustitución de la lámpara .......................................... 45 (E)
Limpieza del filtro de aire ......................................... 45 (E)
Solución de problemas .............................................. 46 (E)
Otros
Especificaciones ........................................................ 48 (E)
Indice alfabético ......................................................... 54 (E)
3 (E)
Español
Ejemplos de instalación y
conexión
E
Precauciones
Seguridad
• Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con
la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
consulte con personal Sony especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a
utilizarla.
• Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma
de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
• La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque la
haya apagado.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
• No acerque la mano ni objetos a los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale es caliente.
Instalación
• Si instala el proyector en el techo, debe emplearse el soporte de
suspensión para proyector PSS-800 de Sony.
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que
ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a
30 cm (11 7/8 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que
el calor del ambiente se eleva hacia el techo (compruebe que la
temperatura en el lugar de instalación no sea excesiva).
• Instale el proyector en el suelo o en el techo. Cualquier otro tipo de
instalación provocará fallos de funcionamiento, como irregularidades del
color o la reducción de la vida útil de la lámpara.
• No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o humedad, ni vibraciones o golpes
mecánicos.
• Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en lugares
donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.
Iluminación
4 (E)
• Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte
frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas.
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dicho tipo de materiales, se recomienda cambiar el color de
la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Descripción general
Prevención del recalentamiento interno
• Unavezdesactivadalaalimentación,elventiladordeenfriamiento
funcionadurantedosminutosaproximadamentemientraselindicador
POWERparpadeaenverde.Elindicadorparpadearápidamentedurante
elprimerminuto.Duranteeseespaciodetiempo,noseráposiblevolvera
activarlaalimentaciónconlateclaPOWERON.
• NopulseelinterruptorMAINPOWERmientraselventiladorse
encuentraenfuncionamiento.
Precaución
Elproyectorestáequipadoconorificiosdeventilacióndeaspiraciónenla
parteinferioryenellateralderechoydeexhaustaciónenlapartefrontaly
lateralizquierdodelaparteposterior.Nobloqueeestosorificiosni
coloquenadacercadelosmismos,yaquepuedeproducirse
recalentamientointerno,causandodeteriorodelaimagenodañosal
proyector.
Limpieza
• Paramantenerelexteriordelaunidadnuevo,límpieloperiódicamente
conunpañosuave.Paraeliminarlasmanchaspersistentes,utiliceun
pañoligeramentehumedecidoconunasolucióndetergentepoco
concentrada.Noempleenuncadisolventesconcentrados,como
diluyentes,bencinaoproductosdelimpiezaabrasivos,yaquepueden
dañarelacabado.
• Evitetocarelobjetivo.Paraeliminarelpolvodeéste,empleeunpaño
secoysuave.Noutiliceunpañohúmedo,solucionesdetergentesni
diluyentes.
• Limpieelfiltroconregularidad.
Embalaje
• Conservelacajaoriginaldeembalaje,yaqueleresultaráútilcuando
vayaatransportarlaunidad.Paraobtenerlamáximaprotecciónposible,
embalelaunidadcomolarecibiódefábrica.
5 (E)
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Alto brillo
Graciasalalámparadehalogenurometálicode400Wyalsistema
ópticoderecientecreación,seobtieneunaltobrillo(salidade
iluminaciónde700ANSIlumen)yunaimagendeexcelente
uniformidad.
• Alta resolución
1)
de1,3pulgadas,esteproyector
MedianteelusodetrespanelesSVGA
ofreceunaresoluciónde832
×624píxelesparalaentradadeRGByde
600líneashorizontalesdeTVparalaentradadevídeocompuesta.
• Reproducción superior de colores
Lascaracterísticassuperioresdelalámparadehalogenurometálicoydel
diseñoópticodelproyectorpermitenobtenerunareproducciónóptimade
loscolores.
Admisión de distintas señales de entrada
Graciasalconvertidordeexploración,esteproyectordetecta
automáticamentedistintostiposdeentradasyproyectaimágenes
adecuadamente,comolasseñalesdevídeo,componenteyVGA
frecuenciashorizontalescomprendidasentre15y65kHzyverticalesentre
38 y 120 Hz de señales RGB.
2)
o
Ampliación y versatilidad del sistema
ElproyectordisponedeconectoresdeinterfaceRS-422Aparala
comunicación.
MediantelacombinacióndetarjetasopcionalesdeinterfacedelaserieIFB
ydeunconmutadordeinterfacedeseñales,elsistemadeproyección
VPL-S800U/Mpuedeampliarsenotablemente.Esteproyectortambién
disponedelafuncióndeíndiceparautilizarvariosproyectoresdentrode
unsistema.
Fácil instalación
• Fácil instalación con equipos externos
Esteproyectorreconoceautomáticamentelaseñaldeentradayselecciona
elmododepresentaciónadecuadodeacuerdoconlainformación
contenidaenlamemoria.Esposibleobtenerimágenesdecalidadóptima
mediantelasimpleconexióndeunequipo.
• Instalación flexible
Lafuncióndedesplazamientodeimagenpermiteinstalarelproyectoren
diversasposiciones,sinnecesidaddepreocuparseporladistorsión
trapezoidal(laimagensedesencuadra).Lasfuncionesdeenfoqueyzoom
depotenciapermitenigualmentecambiareltamañodelapantallade
proyecciónsinnecesidaddemoverelproyector.
• Posibilidad de apilamiento de dos proyectores
Esposibleaumentardoblementeelbrillodelaimagenmedianteel
apilamientodedosproyectores.
.........................................................................................................................................................................................................
1) S VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
6 (E)
2) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
Ubicación y función de los controles
Parte frontal
!£
!™
!¡
!º
1
2
3
9
4
5
1 Receptáculo para el mando a distancia
Empléeloparaguardarelmandoadistancia
suministrado.Alintroduciréste,compruebequeel
transmisorinfrarrojoquedaorientadohaciadelantey
ejerzapresiónsobredichomandohastaquechasquee.
Paraextraerelmandoadistanciadelreceptáculo,
presiónelounavezy,acontinuación,sáquelo.
2 Detector frontal de control remoto
6 7 8
8 Palanca del asa
Empléelaparaplegarelasadetransporte.
9 Asa de transporte
Saqueelasaparatransportarelproyector.
0 Orificios de ventilación del lateral derecho
(exhaustación)
Nobloqueelosorificios.
3 Montura del objetivo
Retirelatapadelobjetivoantesdefijarelobjetivo
opcional.
!¡ Altavoz
4 Orificios frontales de ventilación (aspiración)
Nocoloquenadaaunadistanciainferiora50cm
(19 3/4 pulgadas)deestosorificiosnilosbloquee.
!£ Orificios de ventilación del lateral izquierdo
(aspiración)
Nocoloquenadaaunadistanciainferiora30cm
(11 7/8 pulgadas)deestosorificiosnilosbloquee.
5 Ajustadores
Empléelosparanivelarelproyectorsiloinstalasobre
unasuperficiedesnivelada.
!™ Cubierta de la lámpara
Notas
• Nobloqueelosorificiosdeventilación,yaquepuede
producirserecalentamientointernoycausarun
6 Orificios inferiores de ventilación (exhaustación) incendioodañosalproyector.
Nobloqueelosorificios.
• Nocoloquenadacercadelosorificiosdeventilación,
nilostoque,yaquepuedeproducirserecalentamiento
7 Tornillo del ajustador
interno.
Determinalaalturadelajustador.
7 (E)
Ubicación y función de los controles
Empleo de las asas de transporte
Empleo de los ajustadores
Sáquelasparatransportarelproyector.Paraplegarel
asa,deslicehaciaatráslapalancadelamisma.
Para subir el
proyector
Para bajar el
proyector
Si gira el tornillo en el sentido contrario a
las agujas del reloj, el ajustador sobresale.
1
Mientraslevantaelproyector,gireeltornilloenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj.
Elajustadorsobresale.
2
Gireeltornilloparaajustarlaalturadeformaque
elproyectorsenivele.
Nota
Procurequeelproyectornocaigasobrelosdedos.
8 (E)
Panel de control
!¶
MUTING
PICTURE
AUDIO
!§ !∞ !¢
!£
!™ !¡ !º 9 8 7
VOLUME
+
–
MEMORY
MENU
SHIFT
RESET
ENTER
+
–
LENS CONTROL
ZOOM
FOCUS
+
–
6
INPUT SELECT
PATTERN
+
–
VIDEO
A
2 Indicadores
POWER:Se ilumina en verde cuando la
alimentaciónestáactivada.
Parpadeaenverdemientrasfuncionaelventilador
deenfriamientodespuésdehaberdesactivadola
alimentaciónconlateclaPOWEROFF.Dicho
ventiladorsigueenfuncionamientoduranteunos
dosminutosdespuésdehaberdesactivadola
alimentación.
ElindicadorPOWERparpadearápidamente
duranteelprimerminuto.Duranteesteespaciode
tiempo,noseráposiblevolveraactivarla
alimentaciónconlateclaPOWERON.
STANDBY
u: Se ilumina en rojo al activar el
interruptorMAINPOWERdelaparteposterior
delproyector.
Cuandoestéenelmododeespera,esposible
encenderyapagarelproyectorconlasteclas
POWERON/OFFdelmandoadistanciaodel
paneldecontrol.
Nota
SielinterruptorMAINPOWERestádesactivado,
seproduciráunaligerademorahastaqueel
indicadorSTANDBYseapague.
3 Ventana de presentación de códigos de error
Muestracódigosdeerror.
Para obtener información sobre los códigos de error,
consulte “Códigos de error” en la página 47 (E).
B
LIGHT
2 1
POWER
ON
STANDBY u
SELECT
OFF
VIDEO/S VIDEO
1 Teclas POWER
ON:Púlselaparaactivarelproyectorcuandoéstese
encuentreenmododeespera.Elindicador
POWERseiluminaenverdealactivarla
alimentación.
OFF :Púlselaparadesactivarlaalimentación.
5 43
g
Nota
Si 88 permanece iluminado, no abra la cubierta de
la lámpara cuando el proyector esté instalado en el
techo.
4 Detector posterior de control remoto
5 Tecla LIGHT
Enciendelaretroiluminacióndelasteclasdelpanelde
controlcuandoelproyectorestáencendido.Vuelvaa
pulsarlaparaapagarlaretroiluminación.Sinopulsa
ningunatecladelcontrolremotoodelpaneldecontrol
durante30segundos,laretroiluminaciónseapagará
automáticamente.
6 Teclas INPUT SELECT
Seleccionanlaseñaldeentrada.
VIDEO: Seleccionalaentradadeseñaldevídeode
los conectores VIDEO o S VIDEO y la entrada de
señal de audio de las tomas AUDIO IN L/R. Para
conmutarlosconectoresSVIDEOyVIDEO,
empleelateclaSELECT.
SELECT: Cadavezquepulseestatecla,laseñalde
entradadevídeoseconmutaentrelosconectores
VIDEO y S VIDEO.
A: Seleccionalasseñalesdeentradadeaudioyvídeo
delosconectoresINPUTA.
B: Seleccionalaseñaldeentradadelosconectoresde
latarjetaopcionaldeinterface(quenosealaIFB40)instaladaenlasecciónINPUTB.
7 Tecla PATTERN
MuestraenpantallaunpatrónHATCHparalosajustes
deenfoque,zoomydesplazamiento.Vuelvaapulsarla
paraqueelpatróndesaparezca.
(Continúa)
9 (E)
Ubicación y función de los controles
8 Teclas FOCUS +/–
Ajustanelenfoque.
+ : Laimagenseenfocahaciadelante.
– : Laimagenseenfocahaciaatrás.
Nota
Si instala el objetivo opcional VPLL-FM20 o VPLLFM30,noseráposibleajustarelenfoqueconlasteclas
FOCUS.Entalcaso,ajústeloconelanillodeenfoque
delobjetivo.
9 Teclas ZOOM +/–
Ajustanelzoom.
+ : Eltamañodelaimagenaumenta.
– : Eltamañodelaimagendisminuye.
Nota
Si instala el objetivo opcional VPLL-FM20 o VPLLFM30,noesposibleajustarelzoom.
0 Teclas SHIFT +/–
Ajustanlaposiciónverticaldelaimagen.
+ : Laimagensedesplazahaciaarriba.
– : Laimagensedesplazahaciaabajo.
!¡ Tecla ENTER
Púlselaparaintroducirajustesdeopcionesenel
sistemademenús.
!™ Tecla MENU
Púlselaparavisualizarelmenúenpantalla.Vuelvaa
pulsarlaparaquedesaparezcaelmenú.
!£ Teclas de flecha (V/v/B /b)
Empléelasparadesplazarelcursorenpantallaopara
realizardiversosajustes.
!¢ Tecla RESET
Púlselapararecuperarelajustedefábricadelas
opciones.Estateclafuncionacuandoelmenúoun
elementodeajustesemuestraenpantalla.
!∞ Tecla MEMORY
Almacenadistintosdatosdeajusteenlamemoria.
!§ Teclas VOLUME +/–
Ajustanelvolumendelaltavozincorporadoyelnivel
de salida de las tomas AUDIO OUT.
+ : Aumentaelvolumen.
– : Disminuye el volumen.
10 (E)
!¶ Teclas MUTING
Desactivanlaimagenoelsonidotemporalmente.
PICTURE: Púlselaparadesactivarlaimagen.
Vuelvaapulsarlapararecuperarla.
AUDIO: Púlselaparadesactivarelsonido.Vuelvaa
pulsarla o pulse la tecla VOLUME + para
recuperarlo.
Parte posterior
1
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
2
U
0
0
3
4
5
CONTROL S
IN
OUT
REMOTE
RS-422A
6 7
INDEX
0
TRIG
0
PLUG IN
POWER
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
(MONO)
AUDIO OUT
L
AUDIO IN
R
L
REMOTE 1
MODE
R
IN
8 9
!º
!¡
1 Panel de control
Esposiblegirarelpaneldecontrol180gradossi
instalaelproyectorbocaabajo,comoporejemploen
eltecho.Paraobtenermásinformación,consultecon
personalSonyespecializado.
Para obtener información sobre la disposición de las teclas
del panel de control, consulte “Panel de control” en las
páginas 9 (E) y 10 (E).
2 Interruptor MAIN POWEROON/oOFF)
(
Activaydesactivalaalimentaciónprincipal.
3 Clavija AC IN
ConecteaquíelcabledealimentacióndeCA
suministrado.
!™
OUT
!£
Nota
Alconectarelcabledecontrolremotoalatoma
CONTROLSIN,losdetectoresdecontrolremotono
funcionarán.
5 Conector RS-422A REMOTE (D-sub de 9 pines,
hembra)
Conécteloaunordenadorparacontrolarelproyector
desdedichoordenador.Deestaforma,seamplíala
capacidaddelsistemamediantelainterfaceRS-422A.
Antesdeutilizaresteconector,retirelataparojafijada
enfábrica.
6 Interruptores INDEX
Permitenajustarelnúmerodeíndicedelproyector
cuandoseutilizanvariosproyectores.Esposible
definirlosnúmerosentre“01”y“99”.Elajustede
fábricaes“01”.
4 Tomas CONTROL S IN/OUT (minitoma
estéreo)
ConéctelasalastomasdecontrolSdeotroequipo
Sony.
Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida
Notas
de 5 V CC):Se conecta a la toma CONTROL S
• No defina el número de índice en “00”. Si lo hace, el
OUTdelmandoadistanciasuministradocuando
proyectornopodrácontrolarseconelmandoa
loutiliceconcable.Enestecaso,noesnecesario
distancia.
instalarlaspilasendichomando,yaqueestatoma
• Nodefinaelnúmerodeíndiceen“9”siempleael
suministralaalimentación.
mandoadistanciasuministradoparacontrolarel
Toma CONTROL S OUT:
Envía la señal de control
proyector.
S.
(Continúa)
11 (E)
Ubicación y función de los controles
7 Toma TRIG (salida activadora) (minitoma
monofónica)
Laseñalsetransmitedesdeestatomaalequipo
conectadotantosielproyectorestáapagadocomosi
estáencendido.(Nosetratadeunafuentede
alimentaciónparaequiposexternos.)Seenvíauna
señaldeaproximadamente5VCCcuandoel
proyectorestáencendido. Laseñalnoseenvíasi
dichoproyectorestádesactivado.
8 Conectores S VIDEO
Conéctelosalequipodevídeoexterno,comouna
videograbadora.
ElconectorOUTpuedeutilizarsecomosalida
derivadamediantelosconectoresY/CINoIN.
Y IN/C IN (tipo BNC):
Conéctelo a las salidas de
vídeo Y y C del equipo de vídeo.
IN (mini DIN de 4 pines):Conéctelo a la salida de
vídeoY/Cdelequipodevídeo.
OUT (mini DIN de 4 pines):
Empleado como salida
derivadamediantelosconectoresY/CINoel
conectorIN.
Nota
SihaconectadounequipodevídeoalosconectoresY/
C IN y IN, la señal de los conectores Y/C IN se
seleccionaránconprioridadsobreelconectorIN.Al
mostrarimágenesdevídeomedianteelconectorIN,
asegúresedenoconectarningúncablealosconectores
Y/C IN.
9 Tomas AUDIO OUT L/R (tipo fonográfico)
Conéctelasaaltavocesactivosexternos.
Elvolumendelosaltavocespuedecontrolarseconlas
teclasVOLUMEdelmandoadistanciaodelpanelde
control.
0 Conectores VIDEO (tipo BNC)
Conéctelosalequipoexternodevídeo,comouna
videograbadora.ElconectorVIDEOOUTpuede
utilizarsecomosalidaderivadamedianteelconector
VIDEO IN.
IN: Conécteloalconectordesalidadevídeo
compuestodelequipodevídeo.
OUT: Empleadocomosalidaderivadadelconector
VIDEO IN.
!¡ Tomas AUDIO IN L (MONO)/R (tipo
fonográfico)
Conéctelasalastomasdesalidadeaudiodelequipo.
Paraequiposestéreo,empleelastomasLyR;para
equiposmonofónicos,empleesólolatomaL
(MONO).
!™ Conectores INPUT A
Conectores de entrada RGB (R/R-Y, G/Y, B/B-Y,
SYNC/HD, VD) (tipo BNC):
Conéctelos, por
ejemplo,alassalidasdevídeodeunordenadoro
unavideocámara.
Enfuncióndelequipoconectado,seseleccionará
la señal RGB o componente (R-Y, Y, B-Y).
Tomas AUDIO IN L (MONO)/R (tipo
fonográfico):Conéctelas a las tomas de salida de
audiodelequipo.Paraequiposestéreo,empleelas
tomasLyR;paraequiposmonofónicos,emplee
sólo la toma L (MONO).
!£ Parte para instalar la tarjeta de interface de
señales (INPUT B)
LatarjetadeinterfacedeseñalesIFB-40estáinstalada
defábrica.Esposibleinstalarenestasecciónotras
tarjetasopcionalesdeinterfacedeseñalesenlugarde
la IFB-40.
Para obtener información sobre la instalación de tarjetas de
interface, póngase en contacto con personal especializado
Sony.
Indicador (rojo):Se ilumina cuando se ha
seleccionadoelconectorREMOTE1IN.
Conector REMOTE 1 IN (multiconector de 14
pines):Conécteloalconmutadoropcionalde
interfacedeseñales.Siutilizadosproyectoresy
estaunidadseempleacomolaprimera,conéctelo
al conector REMOTE 1 OUT de la tarjeta IFB-40
instaladaenotroproyector.
Conector REMOTE 1 OUT (multiconector de 14
pines):Conéctelo al conector REMOTE 1 IN de
latarjetaIFB-40instaladaenotroproyector
cuandoutilicedosproyectoresyempleeesta
unidadcomolasegunda.
Selector MODE:Ajuste el interruptor de control del
selectorMODEenlaposiciónadecuadaen
funcióndelalongituddelcableconectadoal
conector REMOTE 1 OUT.
Longitud del
cable
máximo
de 2 m
Tipo de cable
SIC-M-1
Posición
12 (E)
máximo
de 10 m
máximo
de 25 m
máximo
de 50 m
SIC-M-5 SIC-M-15 SIC-M-50
CCQ-5BRS CCQ-25BRS CCQ-50BRS
CCQ-2BRS CCQ-10BRS SIC-M-25
1
2
3
4
Mando a distancia
Elmandoadistanciapuedeemplearsedeforma
alámbricaoinalámbrica.Lasfuncionesdelasteclas
delmandoadistanciasonlasmismasquelasdelpanel
decontroldelproyector.
SiutilizaelreceptoropcionalderatónRM-PJ20/PJ21,
podráemplearelmandoadistanciacomoratónparael
ordenadorqueconecte.
Para más información sobre las teclas del panel de control
del proyector, consulte las páginas 9 (E) y 10 (E).
Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor de ratón RM-PJ20/PJ21.
!™ !£
POWER
OFF
ON
MUTING
AUDIO
PIC
1
2
B
3
SWITCHER
A
SWITCHER /INDEX / LENS
2/ +
3/ +
ZOOM
FOCUS
4/ –
5/ –
6/ –
7
8
ALL
MEMORY
VOLUME
–
6
7
!¢
LIGHT
MOUSE
8
MENU
+
RESET
MENU
9
8
4
SECOND
PATTERN
!¡
!º
5
LENS
1/ +
SHIFT
INDEX
INPUT SELECT
VIDEO
SELECT VIDEO/S VIDEO
!∞
ENTER
Parte frontal
Parte posterior
1 Teclas POWER ON/OFF
2 Teclas MUTING PIC/AUDIO
La tecla MUTING PIC tiene la misma función que la
tecla MUTING PICTURE del panel de control.
Lateral derecho
Lateral izquierdo
5 Teclas SWITCHER/INDEX/LENS
Estasteclasfuncionandelasiguienteforma
dependiendodelaposicióndelselectorSWITCHER/
INDEX/LENS.
3 Teclas INPUT SELECT/ VIDEO/A/B/SELECT Si el selector SWITCHER/INDEX/LENS se
ajusta en SWITCHER
4 Selector SWITCHER/INDEX/LENS
Designalaentradadelconmutadorcuandoseha
Conmuta la función de las teclas SWITCHER/INDEX/
conectadoelconmutadoropcionaldeinterfacede
LENS.
señales.LateclaSECONDseutilizacuandosehan
SWITCHER:
Se emplea para designar la entrada del
conectadodosconmutadores.Paraseleccionarla
conmutadoropcional.
entradadelsegundoconmutador,pulseunatecla
INDEX:Seempleaparaseleccionarelproyectorque
numéricaentre1y8dentrodeunespaciodetiempode
deseecontrolarsiseutilizanvariosproyectoresen
dossegundosdespuésdepulsarlateclaSECOND.
unsistema.
LENS:Seempleaparaajustarelenfoque,zoom,
(Continúa)
desplazamientoyvisualizaciónoeliminacióndel
patrónHATCHenpantalla.
13 (E)
Ubicación y función de los controles
1
2
3
4
5
6
SECOND
7
8
Si el objetivo opcional VPLL-FM20 o VPLLFM30 está instalado
• Noesposibleajustarelenfoqueconelmandoa
distancia.Entalcaso,ajústeloconelanillode
enfoquedelobjetivo.
• Noesposibleajustarelzoom.
6 Teclas VOLUME +/–
Determinan la entrada del conmutador.
Si el selector SWITCHER/INDEX/LENS está
ajustado en INDEX
Seempleaparadesignarelproyectorquedesee
controlarsiseutilizanvariosproyectoresdentrodeun
sistema.
Esposibledeterminarelproyectorpulsandoelnúmero
deíndicequehayadefinidoenelmismo.
Ejemplo: Si pulsa [5] primero y después [ENTER], la
siguiente operación sólo será efectiva en el
proyector cuyo número de índice sea “5”. Si
emplea todos los proyectores a la vez, pulse
[ALL] primero y después [ENTER].
1
2
3
4
5
6
7
8
ALL
7 Tecla MENU
8 Teclas ENTER
9 Mando universal
Seempleaparadesplazarelcursorenpantallaopara
realizardiversosajustes.
0 Tecla RESET
!¡ Tecla MEMORY
!™ Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Conéctela a la toma CONTROL S IN del proyector
cuandoempleeelmandoadistanciadeforma
alámbrica.Enestecaso,noesnecesarioinstalarlas
pilas, ya que la toma CONTROL S IN del proyector
suministralaalimentación.
!£ Transmisor infrarrojo
Designe el proyector que desee utilizar.
Si el selector SWITCHER/INDEX/LENS está
ajustado en LENS
Seempleaparaajustarelenfoque,zoom,
desplazamientoylavisualizaciónoeliminacióndel
patrónHATCHenpantalla.
Ajustan el desplazamiento.
Ajustan el zoom.
Ajustan el enfoque.
+
+
+
SHIFT
ZOOM
FOCUS
–
–
–
PATTERN
!¢ Interruptor MOUSE/MENU
Normalmente,ajústeloenMENU.Ajústeloen
MOUSEsiemplealafunciónderatóndeunordenador
conectadoalreceptoropcionalderatónRM-PJ20/PJ21
delmandoadistancia.
Si ajusta el interruptor MOUSE/MENU en MOUSE,
las teclas MENU y ENTER y el mando universal
funcionandelasiguienteforma:
Función
Tecla
IBM PC/AT1)
Macintosh4)
o compatible, NEC2), 3)
MENU
Botón izquierdo
Botón del ratón
ENTER
(parte frontal)
Botón derecho
Botón del ratón
ENTER (parte
posterior)
Botón derecho
Botón del ratón
Mando
universal
Se corresponde con los movimientos del
ratón
Muestra o elimina el patrón HATCH.
..........................................................................................................................................................................................................
1) IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
2) NEC es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
3) La unidad RM-PJ21 no funciona con ordenadores NEC.
14 (E)
4) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
!∞ Interruptor LIGHT
Activalaretroiluminacióndelasteclasdelmandoa
distancia.Vuelvaapulsarloparaapagarla
retroiluminación.Sinopulsaningunatecladurante30
segundos,laluzdefondoseapagarádeforma
automática.
Instalación de las pilas
1
Presioneydeslicelatapaparaabrirla.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia de forma inalámbrica
• Compruebequenohayanadaqueobstruyaelhaz
infrarrojoentreelmandoadistanciayelproyector.
• Elmargendecontrolremotoestálimitado.Cuanto
menorsealadistanciaentreelmandoyelproyector,
mayorseráelángulodecontroldedichomando
sobreelproyector.
• Losdetectoresdecontrolremotodelproyectorno
funcionaránsiconectaelcabledecontrolremotoala
tomaCONTROLSIN.Sideseaemplearlodeforma
inalámbrica,asegúresededesconectarelcableentre
elmandoyelproyector.
Para conectar el mando a distancia al
proyector
2
InstalelasdospilastamañoAA(R6)
(suministradas)conlapolaridad
correcta.
Parte posterior
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
TRIG
0
PLUG IN
POWER
Y IN
Asegúrese de
instalar las pilas
desde el lado ’.
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AUDIO OUT
L
AUDIO IN
R
L
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
IN
OUT
a CONTROL S IN
Mando a distancia
3
Cable estéreo de
control remoto
(suministrado)
Vuelvaacolocarlatapa.
Notas sobre las pilas
• Alinsertarlaspilas,asegúresedequelaorientación
delasmismasseacorrecta.
• Nomezclepilasnuevasyusadas,nidediferentetipo.
• Sinovaautilizarelmandoadistanciadurante
muchotiempo,extraigalaspilasparaevitardaños
producidosporfugas.Siseproduceunafuga,retire
laspilas,sequeelcompartimientodelasmismasy
sustitúyalasporotrasnuevas.
a CONTROL
S OUT
Nota sobre el funcionamiento del mando a
distancia de forma alámbrica con el cable
estéreo de control remoto suministrado
SielinterruptorMOUSE/MENUestáajustadoen
MENUparautilizarelproyector,noesnecesario
instalar las pilas, ya que la toma CONTROL S IN de
dichoproyectorsuministralaalimentación.Eneste
caso,laspilasnoseagotan.
15 (E)
Instalación del proyector
Enestasecciónsedescribeelprocedimientodeinstalacióndelproyector
sobreunamesa.Pararealizarlainstalacióneneltecho,póngaseen
contactoconpersonalSonyespecializado(consultelapágina38(E)).
Centro horizontal
de la pantalla
Instale el proyector de forma que el extremo del
objetivo se encuentre dentro de este área.
Ajuste la posición horizontal y vertical del proyector.
Centro
vertical de
la pantalla
Area de
instalación
Distancia de proyección
Posición vertical (vista lateral)
Pantalla
Margen ajustable
0
0
0
0
Puede definir el ángulo del objetivo ajustando las teclas
SHIFT +/– (página 10 (E)) o DESPLAZAMIENTO en el
menú AJUSTE (página 30 (E)).
• Ajuste el proyector de manera que el centro del
objetivo se encuentre justo debajo del borde inferior
de la pantalla y del centro de ésta.
• Cuando utilice la unidad VPLL-FM20, asegúrese de
que el centro del objetivo está alineado con el centro
vertical de la pantalla.
Posición horizontal (vista superior)
Pantalla
Centro de la unidad
56 mm
(2 1/4 pulgadas)
Centro del objetivo
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía dependiendo del
tamaño de la pantalla y del objetivo fijado. Utilice la siguiente
tabla como referencia.
16 (E)
Ajuste la posición horizontal del proyector de forma
que el objetivo quede alineado con el centro horizontal
de la pantalla.
Instalación y proyección
Nota
AlproyectarlasseñalesVGA,demodode13
pulgadasMacintoshoSVGA,ladistanciade
proyeccionescambiarádependiendodela
configuracióndeCONVEXPLOenelmenúAJUS
ENTRAD.
Para obtener información detallada, consulte la página
34 (E).
Al utilizar el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-FM20
Unidad: m (pies)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Distancia
50
80
100
120
150
180
200
0,9
(2,8)
1,4
(4,7)
1,8
(5,9)
2,2
(7,1)
2,7
(8,9)
3,3
(10,7)
3,6
(11,9)
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 36 (E).
Al utilizar el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-FM30
Unidad: m (pies)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Distancia
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
1,1
(3,5)
1,7
(5,4)
2,2
(7,3)
2,8
(9,2)
3,4
(11)
4,2
(13,8)
5,1
(16,6)
5,6
(18,5)
7,1
(23,2)
8,2
(26,9)
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 36 (E).
Al utilizar el objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,5 veces VPLL-ZP40
Unidad: m (pies)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
40
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínima
1,5
(4,8)
3,0
(10)
3,8
(12,5)
4,6
(15,1)
5,8
(18,9)
7,0
(22,8)
7,7
(25,4)
9,7
(31,8)
11,6
(38,2)
Máxima
2,2
(7,2)
4,5
(14,6)
5,6
(18,3)
6,7
(22)
8,4
(27,6)
10,1
(33,2)
11,3
(37)
14,1
(46,2)
16,9
(55,5)
Distancia
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 37 (E).
Al utilizar el objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de 2,0 veces VPLL-ZP100
Unidad: m (pies)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínima
4,4
(14,3)
5,5
(18)
6,6
(21,8)
8,3
(27,3)
10,0
(32,9)
11,2
(36,6)
14,0
(45,9)
16,8
(55,2)
Máxima
8,3
(27,4)
10,4
(34,2)
12,5
(41)
15,7
(51,3)
18,8
(61,6)
20,9
(68,5)
26,1
(85,7)
31,3
(102,8)
Distancia
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 37 (E).
17 (E)
Conexión con un ordenador o videograbadora
Enestasecciónsedescribecómoconectarelproyectorconunordenadoro
conunavideograbadorayaltavocesactivosexternos.Paraobtener
informaciónsobrecómoconectarotrosequipos,consultelaspáginas
41 (E) a 44 (E).
Consultetambiénlosmanualesdeinstruccionesdelosequiposquevayaa
conectar.
Al realizar las conexiones, asegúrese de:
• desactivarlaalimentacióndetodoslosequiposantesderealizarlas
conexiones.
• emplearloscablesadecuadosparacadaconexión.
• insertarcorrectamentelosenchufesdeloscables(sinoinsertalos
enchufesporcompleto,podrágenerarseruido).Aldesconectarloscables,
tiredelenchufe,nuncadelpropiocable.
Videograbadora
a
VIDEO
OUT
a S VIDEO OUT
Cable de audio (no
suministrado)
Cable de vídeo (no
suministrado)
ç
ç
ç
Cable de S vídeo (no suministrado)
a AUDIO OUT
Parte posterior
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
PLUG IN
POWER
a una toma de red
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AUDIO OUT
L
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
a AC IN
IN
ç
Cable de audio
(no suministrado)
ç
Cable de monitor SMF-400
(5BNC ˜ HD D sub de 15
pines) (no suministrado)
Emplee el adaptador de señal
opcional ADP-20 si conecta un
Macintosh.
Altavoces activos
Ordenador
ç: Flujo de señales
Nota
Ajuste el elemento ENTRAD A del menú AJUSTE en RGB.
Para más información, consulte la página 30 (E).
18 (E)
AUDIO IN
R
L
OUT
ç
Cable de
alimentación
de CA
(suministrado)
TRIG
0
Cable de
audio (no
suministrado)
Proyección
Indicador STANDBY
2
Indicador POWER
Detector posterior de control remoto
6 4
Detector frontal de control remoto
1
MUTING
PICTURE
+
–
MAIN POWER
+
–
+
–
+
–
u
g
AUDIO
U
VOLUME
+
–
MEMORY
MENU
SHIFT
RESET
ENTER
+
–
LENS CONTROL
FOCUS
ZOOM
+
–
+
–
PATTERN
VIDEO
INPUT SELECT
A
B
POWER
ON
LIGHT
STANDBY u
SELECT
OFF
VIDEO/S VIDEO
g
U
0
0
8 5,7 3
ØON/øOFF
POWER
OFF
ON
MUTING
AUDIO
3
8
4
2
PIC
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
SELECT VIDEO/S VIDEO
SWITCHER /INDEX / LENS
1/ +
2/ +
3/ +
SHIFT
ZOOM
FOCUS
4/ –
5/ –
6/ –
5, 7
SECOND
PATTERN
7
8
ALL
MEMORY
+
RESET
VOLUME
6
–
MENU
ENTER
1
PulseelinterruptorMAINPOWERdelaparteposteriordelproyector
(OON).
El indicador STANDBY se ilumina en rojo y el proyector entra en el
mododeespera.
2
PulselateclaPOWERONdelmandoadistanciaodelpanelde
control.
ElindicadorPOWERseiluminaenverde.
3
Activeelequipoconectadoalproyector.PulselasteclasINPUT
SELECTdelmandoadistanciaodelpaneldecontrolparaseleccionar
lafuentedeentrada.
(Continúa)
19 (E)
Proyección
VIDEO: Seleccionalaseñaldevídeointroducidadesdelos
conectores VIDEO o S VIDEO, y la señal de audio
introducidadesdelostomasAUDIOINL/R.Para
conmutar los conectores VIDEO o S VIDEO, utilice la
teclaSELECT.
SELECT: Cadavezquepulseestatecla,laseñaldeentradase
conmuta entre VIDEO y S VIDEO.
A:
Seleccionalasseñalesdeentradadeaudioyvídeodelos
conectoresINPUTA.
B:
Seleccionalaseñaldeentradadelosconectoresdela
tarjetaopcionaldeinterface(quenosealaIFB-40)
instaladaenlasecciónINPUTB.
Alintroducirlaseñaldesdeelequipoconectadoalconmutador
opcionaldeinterfacedeseñales,ajusteelselectorSWITCHER/
INDEX/LENS del mando a distancia en la posición SWITCHER y
designeelnúmerodecanalconlasteclasnuméricas.
4
Ajuste el selector SWITCHER/INDEX/LENS en la posición LENS y,
acontinuación,pulselateclaPATTERNdelmandoadistanciaodel
paneldecontrolparaqueaparezcaelpatrónHATCH.
Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el patrón HATCH
desaparezca.
5
PulselateclaFOCUS+/–delmandoadistanciaodelpaneldecontrol
paraajustarelenfoque.
“FOCO”apareceenpantalladuranteelajuste.
Nota
Si instala el objetivo opcional VPLL-FM20 o VPLL-FM30, no es
posibleajustarelenfoqueutilizandolasteclasFOCUS.Enestoscasos,
utiliceelanillodeenfoquedelobjetivo.
6
PulselateclaZOOM+/–delmandoadistanciaodelpaneldecontrol
paraajustarelzoom.
“ZOOM”apareceenpantalladuranteelajuste.
Nota
Si instala el objetivo opcional VPLL-FM20 o VPLL-FM30, no es
posibleajustarelzoom.
7
VuelvaapulsarlateclaFOCUS+/–delmandoadistanciaodelpanel
decontrolparaajustarelenfoque.
“FOCO”apareceenpantalladuranteelajuste.
20 (E)
8
PulselateclaSHIFT+/–delmandoadistanciaodelpaneldecontrol
paraajustarlaposiciónverticaldelaimagen.
“DESPLAZAMIENTO”apareceenpantalladuranteelajuste.
Para
Pulse
Ajustar el volumen
las teclas VOLUME +/–.
Desactivar el sonido
la tecla AUDIO MUTING (también
desactivalaseñalenviadadesdelos
tomasAUDIOOUT).Pararecuperarel
sonido,vuelvaapulsarlateclaAUDIO
MUTING o pulse VOLUME +.
Desactivar la imagen
la tecla PICTURE MUTING (PIC
MUTING en el mando a distancia).
Pararecuperarlaimagen,vuelvaa
pulsar la tecla PICTURE MUTING.
Notas
• Nomireelobjetivomientraslalámparadelproyectorestáencendida.
• Alajustarelenfoque,zoomydesplazamientoconelmandoadistancia,
asegúresedeajustarelselectorSWITCHER/INDEX/LENSenla
posiciónLENS.
Para desactivar la alimentación
1
PulselateclaPOWEROFFdelmandoadistanciaodelpanelde
control.
ElindicadorPOWERparpadeaenverdeyelventiladorde
enfriamientocontinúaenfuncionamientoduranteunosdosminutos
parareducirelrecalentamientointerno.ElindicadorPOWERparpadea
rápidamenteduranteelprimerminuto.Duranteesteespaciodetiempo,
noseráposiblevolveraactivarlaalimentación.Transcurridoun
minutoaproximadamente,podráactivarlaalimentaciónconlatecla
POWER ON.
2
EsperehastaqueelventiladorsedetengayelindicadorSTANDBYse
ilumineenrojo;acontinuación,pulseelinterruptorMAINPOWER
paradesactivarlaalimentaciónprincipal(
oOFF).
Notas
• No pulse el interruptor MAIN POWER mientras el ventilador se
encuentre en funcionamiento, ya que dicho ventilador se detendría
mientras la lámpara está aún caliente, produciéndose una avería.
• Para aumentar la duración de la lámpara, no desactive la
alimentación durante al menos 10 minutos aproximadamente
despuésdeactivardichaalimentación.
21 (E)
Uso del menú
Elproyectorestáequipadoconunmenúenpantalla
pararealizardiversosajustes.Loselementosque
puedenajustarseaparecenenverd.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 31 (E).
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecelapantallademenú.
Elmenúactualmenteseleccionadoaparece
resaltadoenazul.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRAD A
VIDEO:VIDEO
ENTRAD A
ENTRAD B
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
2
SEL:
MENU
Empleelatecla V o v delpaneldecontrolpara
seleccionarunmenúy,acontinuación,pulsela
tecla b o ENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmando
universalhaciaarribaoabajoparaseleccionarun
menúy,acontinuación,desplácelohaciala
derechaopulselateclaENTER.
Apareceelmenúseleccionado.
Menús
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
3
FIN:
Elementos de ajuste
ENTRAD A
CONTRASTE
80
BRILLO
50
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
IMAG DI
SIST COLOR
MODO GAMMA:GRAFICO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
Ajusteelelemento.
Para obtener información sobre el ajuste de
determinados elementos, consulte las respectivas
páginas de los menús.
22 (E)
Para que desaparezca la pantalla de menú
PulselateclaMENU.Elmenútambiéndesaparece
automáticamentesinopulsaningunatecladuranteun
minuto.
Para reajustar elementos ajustados
PulselateclaRESET.Lapantallamostraráelmensaje
“Resetcompletado!”ylosajustesqueaparecenenella
recuperaránlosvaloresajustadosdefábrica.
Los elemento que pueden volver a definirse son los
siguientes:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ”, “FASE PUNTO”,
“TAMANO” y “DESPLAZ.”.
Acerca de la memoria de los ajustes
Losajustessealmacenanautomáticamenteenla
memoriadelproyector.
Menú SELEC ENTRA
VIDEO
VIDEO:VIDEO
ENTRAD A
ENTRAD B
CONMU:CONMU1-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
Realización de ajustes con los menús
Estemenúseempleaparaseleccionarlaseñalde
entrada.
ENTRAD A
Seleccionalasseñalesdeaudioyvídeointroducidas
desdelosconectoresINPUTA.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
VIDEO:VIDEO
ENTRAD A
ENTRAD B
CONMU:CONMU1-1
AJUSTE
SEL:
ENTRAD
INFO
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
ENTRAD B
Funcionamiento
Empleelatecla V o v delpaneldecontrolpara
seleccionarlaentraday,acontinuación,pulselatecla
ENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajoparaseleccionarlaentrada,ypulse
la tecla ENTER.
Seleccionalaseñaldeentradadelosconectoresdela
tarjetaopcionaldeinterface(quenosealaIFB-40)
instaladaenlasecciónINPUTB.
ENTRAD B
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
VIDEO:VIDEO
ENTRAD A
ENTRAD B
CONMU
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
VIDEO
Nota
Seleccionalaseñaldevídeointroducidadesdelos
conectores VIDEO o S VIDEO, y la señal de audio
introducidadesdelostomasAUDIOINL/R.
VIDEO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
VIDEO:VIDEO
ENTRAD A
ENTRAD B
CONMU:CONMU1-1
Esteelementosóloseencuentradisponiblesiseinstala
unatarjetaopcionaldeinterfacequenosealaIFB-40.
CONMU.
Seleccionalaseñaldelequipoconectadoal
conmutadoropcionaldeinterfacedeseñales.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
Pulse b olateclaENTERparaqueaparezcael
siguientemenúemergente.
CONMU1-1
VIDEO:VIDEO
ENTRAD A
ENTRAD B
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
VIDEO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
VIDEO: VIDEO
ENTRAD S-VIDEO
ENTRAD B
CONMU:CONMU1-1
Pulse b olateclaENTERparaqueaparezcael
siguientemenúemergente.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
Utilicelasteclas V o v delpaneldecontrolpara
seleccionarlaentraday,acontinuación,pulse
B ola
teclaENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaohaciaabajoparaseleccionarlaentraday,
acontinuación,muevaestemandoalaizquierdao
pulselateclaENTER.
SiseleccionaS-VIDEOconunequipodevídeo
conectado a los conectores Y IN/C IN e IN, se
seleccionaránlasseñalesdelosconectoresYIN/CIN.
VIDEO:
ENTRAD
ENTRAD
CONMU:
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
CONMU1-1
CONMU1-1
CONMU1-2
CONMU1-3
CONMU1-4
CONMU1-5
CONMU1-6
CONMU1-7
CONMU1-8
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
Utilicelasteclas V o v delpaneldecontrolpara
seleccionarlaentraday,acontinuación,pulse
teclaENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaohaciaabajoparaseleccionarlaentraday,
acontinuación,muevaestemandoalaizquierdao
pulselateclaENTER.
B ola
23 (E)
Menú CTRL IMAGEN
Estemenúseempleaparaajustarlaimagen.Los
elementosquepuedenajustarseaparecenenverde.
CONTRASTE
Ajustaelcontrastedeimagen.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
VIDEO
80
50
50
50
50
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
IMAG DI:NO
SIST COLOR:AUTO
MODO GAMMA
ENTRAD
INFO
SEL:
FIN:
MENU
CONTRASTE: 80
Cuantomayorseaelajuste,mayorseráelcontraste.
Cuantomenorseaelajuste,menorseráelcontraste.
BRILLO
Ajustaelbrillodeimagen.
Funcionamiento
BRILLO: 50
1. Selección del elemento
Empleelatecla V o v delpaneldecontrolpara
seleccionarelelementoy,acontinuación,pulsela
tecla b o ENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajoparaseleccionarelelementoy,a
continuación,desplácelohacialaderechaopulsela
teclaENTER.
2. Ajuste del elemento
• Alcambiarelniveldelajuste:
Paraaumentarelnúmero,pulselatecla
V o b.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaohacialaderecha.
Paradisminuirelnúmero,pulselatecla
v o B.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaabajoohacialaizquierda.
PulselateclaENTERpararecuperarlapantalla
original.
Cuantomayorseaelajuste,mayorseráelbrillo.
Cuantomenorseaelajuste,menorseráelbrillo.
COLOR
Ajustalaintensidaddecolor.
COLOR: 50
Cuantomayorseaelajuste,mayorserálaintensidad.
Cuantomenorseaelajuste,menorserálaintensidad.
TONALIDAD
Ajustalostonosdepiel.
TONALIDAD: 50
• Alcambiarelajuste:
Pulselatecla V o v delpaneldecontrolparacambiar
elajustey,acontinuación,pulselatecla
Bo
ENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajoparacambiarelajustey,a
continuación,desplácelohacialaizquierdaopulsela
teclaENTER.
Cuantomayorseaelajuste,laimagenpresentarátonos
verdosos.
Cuantomenorseaelajuste,laimagenpresentarátonos
púrpura.
NITIDEZ
Ajustalanitidezdelaimagen.
NITIDEZ: 50
Cuantomayorseaelajuste,mayorserálanitidezdela
imagen.
Cuantomenorseaelajuste,mayorserálasuavidadde
laimagen.
24 (E)
IMAG DI (dinámica)
Enfatizaelcolornegro.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
VIDEO
CONTRASTE
80
BRILLO
50
COLOR
50
TONALIDAD
50
NITIDEZ
50
IMAG DI: SI
SIST COL NOAUTO
MODO GAMMA
SEL:
ENTER
PON:
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SI:Enfatizaelcolornegroparaproducirimágenes
“dinámicas”ymarcadas.
NO:Reproduceconprecisiónlaspartesoscurasdela
imagendeacuerdoconlaseñalfuente.
Elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de los tipos de señal de
entrada
Elemento
No puede ajustarse con
COLOR
Señal RGB, señal en blanco y negro
TONALIDAD
Señal de entrada que no sea NTSC 1) 3,58/
4,43
NITIDEZ
Señal RGB
IMAG DI
Señal RGB
SIST COLOR RGB, señal componente
MODO
GAMMA
Señal de entrada distinta de la señal RGB,
15k RGB
SIST COLOR (Sistema)
Seleccionaelsistemadecolordelaseñaldeentrada.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
IMAG DI:NO
SIST COLOR
MODO GAMMA
SEL:
PON:
VIDEO
80
50
AUTO
NTSC3.58
PAL
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
Normalmente,ajústeloenAUTO.
Silaimagensedistorsionaoaparecesincolor,
seleccioneelsistemadecolordeacuerdoconlaseñal
deentrada.
MODO GAMMA
Seleccionaunacurvadecorreccióngamma.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
CONTRASTE
80
BRILLO
50
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
IMAG DI
SIST COLOR
GRAFICO
MODO GAMMA: TEXTO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
GRAFICO:Mejoralareproduccióndelosmedios
tonos.Permitereproducirlasfotografíascontonos
naturales.
TEXTO:Contrastaelblancoyelnegro.Adecuado
paraimágenesquecontienenmuchotexto.
..........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir imágenes grabadas en NTSC en videograbadoras de
sistema NTSC4,43.
25 (E)
Menú AJUS ENTRAD
Estemenúseutilizaparaajustarlaseñaldeentrada.
Loselementosquepuedenajustarseaparecenenverde.
<página 1>
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD A
FASE PUNTO:80
TAMANO H:1092 V:161
DESPLAZ.H:487 V:513
FILTORO H:NO
FILTORO V:NO
TEMP COLOR:HBM
CONV EXPLO:NO
PROCE SENAL
ENTRAD
INFO
SEL:
FIN:
MENU
<página 2>
ENTRAD A
SELEC
ENTRA
CLAMP:AUTO
CTRL
IMAGEN
2. Ajuste de elementos
• Alcambiarelniveldeajuste:
Paraaumentarelnúmero,pulselatecla
V o b.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaohacialaderecha.
Paradisminuirelnúmero,pulselatecla
v o B.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaabajoohacialaizquierda.
PulselateclaENTERpararecuperarlapantalla
original.
• Alcambiarelajuste:
Pulselatecla V o v paracambiarelajusteypulsela
tecla B o ENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajoparacambiarelajustey,a
continuación,desplácelohacialaizquierdaopulsela
teclaENTER.
Lapantallaoriginalserestaura.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
FASE PUNTO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
ElmenúAJUSENTRADsecomponededospáginas
enfuncióndelostiposdelasseñalesdeentrada.Para
cambiardepágina,pulselatecla
v o V hastaquela
páginacambiealseleccionarunelemento.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajohastaquelapáginaanteriorola
siguientecambiealseleccionarunelemento.
Funcionamiento
1. Selección de elementos
Empleelatecla V o v delpaneldecontrolpara
seleccionarelelementoy,acontinuación,pulsela
tecla b o ENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajoparaseleccionarelelementoy,a
continuación,desplácelohacialaderechaopulsela
teclaENTER.
26 (E)
AjustalafasedepuntosdelpanelLCDylaseñalsi
FILTORO H está ajustado en NO.
Ajusteelvalorparaobtenerlaimagenmásnítida
posible.
FASE PUNTO:
80
TAMANO
Ajustaeltamañohorizontaldelaimagen.
TAMANO
H: 1092
V: 161
CuantomayorseaelajustedeH,mayorseráeltamaño
horizontaldelaimagen.
Cuantomenorseaelajuste,menorseráeltamaño.
CuantomayorseaelajustedeV,mayorseráeltamaño
verticaldelaimagen.
Cuantomenorseaelajuste,menorseráeltamaño.
Empleelatecla B o b paraajustareltamaño
horizontal,y V o v paraelvertical.
DESPLAZ.
TEMP COLOR
Ajustalaposicióndelaimagen.
Ajustalatemperaturadelcolor.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
DESPLAZ. H:487 V:513
AJUS
ENTRAD
Hajustalaposiciónhorizontaldelaimagen.
Vajustalaposiciónverticaldelaimagen.
EntantoelajustedeHaumente,laimagensedesplaza
hacialaderecha,yentantodisminuya,sedesplaza
hacialaizquierda.
En tanto el ajuste de V aumente, la imagen se desplaza
hacia arriba, y en tanto disminuya, se desplaza hacia
abajo.
Empleelatecla B o b paraajustarlaposición
horizontal,y V o v paralavertical.
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
FASE PUNTO:80
TAMANO H:1092 V:161
DESPLAZ.H:487 V:513
FILTORO H:NO
FILTORO V:NO
TEMP COLOR: ALTO
CONV EXPLO: BAJO
PROCE SENAL HBM
SEL:
PON:
ENTER
RESET: RESET
FIN:
MENU
ALTO: Elcolorblancoadquiereuntonoazulado.
BAJO:Elcolorblancoadquiereuntonorojizo.
HBM (modo de alto brillo): Reproduce imágenes
conaltobrillo.
CONV EXPLO
Conviertelaseñalparamostrarlaimagenenfunción
deltamañodelapantalla.
FILTORO H
Corrigelasbandasverticalesqueaparecenenlaimagen.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
FASE PUNTO:80
TAMANO H:1092 V:161
DESPLAZ.H:487 V:513
FILTORO H: SI
FILTORO V: NO
TEMP COLOR:HBM
CONV EXPLO:NO
PROCE SENAL
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
Estasbandasverticalespuedenproducirsealintroducir
unaseñalRGBquecontengaunnúmerodepuntosde
imagenhorizontalquenoseade832o800.Ental
caso,realiceelajusteenSI.Laimagenperderácierta
claridad,aunquelasbandasverticalessereducirán.
RealiceelajusteenNOparaajustarelnúmerode
puntosdelaseñaldeentradaalnúmerodepixeles
LCD.
FILTORO V
Corrigelosbandashorizontalesqueaparecenenla
imagen.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
FASE PUNTO:80
TAMANO H:1092 V:161
DESPLAZ.H:487 V:513
FILTORO H: SI
FILTORO V: NO
TEMP COLOR:HBM
CONV EXPLO:NO
PROCE SENAL
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
Estasbandashorizontalespuedenproducirseal
introducirunaseñalRGBquecontengaunnúmerode
puntosdeimágenverticalquenoseade624o600.En
talcaso,realiceelajusteenSI.Laimagenperderá
ciertaclaridad,aunquelasbandashorizontalesse
reducirán.RealiceelajusteenNOparaajustarel
númerodepuntosdelaseñaldeentradaalnúmerode
píxelesLCD.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
FASE PUNTO:80
TAMANO H:1092 V:161
DESPLAZ.H:487 V:513
FILTORO H:NO
FILTORO V:NO
TEMP COLOR:HBM
CONV EXPLO: SI
PROCE SENAL NO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SI: Muestralaimagenenfuncióndeltamañodela
pantalla.Laimagenperderáclaridad.
NO:Muestralaimagen,altiempoquehacecoincidir
unpíxeldelelementodelaimagendeentradacon
eldelLCD.Laimagenseránítidaysutamañose
reducirá.
PROCE SENAL
Seleccionaelformatodeconversióndesdeelformato
defotogramaodecampoalintroducirlaseñal.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
VIDEO
FASE PUNTO
TAMANO H:1064 V:200
DESPLAZ.H:496 V:513
FILTORO H
FILTORO V
TEMP COLOR:BAJO
CONV EXPLO
BASTI
PROCE SENAL: ARQUI
SEL:
PON:
ENTER
RESET: RESET
FIN:
MENU
BASTI:Seleccionaelformatodefotograma.Esta
posiciónresultaapropiadaparaimágenesfijas,
comoporejemplocuandoseutilizaunacámara
dedocumentos.
ARQUI:Seleccionaelformatodecampo.Esta
posiciónresultaadecuadaparaimágenesen
movimiento.
(Continúa)
27 (E)
Menú AJUS ENTRAD
CLAMP
Corrigelaluminanciadelaimagen.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRAD A
CLAMP: AUTO
SINCG
H/C
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
CLAMP(estabilizacióndeimagen)seutilizacomo
estándarparaajustarcorrectamenteelniveldenegros
delaimagen.LaposiciónestándardeCLAMP
dependedeltipodeseñaldesincronizaciónquese
utilice.Normalmente,laCPUdelproyectoridentifica
laseñalyajustalaposiciónautomáticamente.No
obstante,laCPUpuedeidentificarlaseñal
incorrectamentesiexisteruido.Silaluminanciadela
imagenpareceserincorrecta(demasiadooscura,el
colornegroesdemasiadoluminoso,olaluminanciaes
inestable),esposiblequeseanecesariocambiarla
posicióndeCLAMP.
AUTO:Mododeajusteautomático.Normalmente,
realiceelajusteenestaposición.
SINCG:Realiceelajusteenestaposiciónsielcolor
negroparecedemasiadoluminosooverdoso.
H/C:Realiceelajusteenestaposiciónsilaimagen
esdemasiadooscuraosilaluminanciaes
inestable.
Nota
Silaluminanciasiguesiendoincorrectadespuésde
cambiarelajustedeCLAMP,compruebelaseñalde
entradaylasconexiones.
28 (E)
Elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de los tipos de señal de
entrada
Elemento
No puede ajustarse con
FASE PUNTO
Señal introducida desde los conectores
VIDEO IN, señal de entrada componente
(15k), señal de entrada RGB de 15k
FILTORO H
Señal introducida desde los conectores
VIDEO IN, señal de entrada componente
(15k), señal de entrada RGB de 15k
FILTORO V
Señal introducida desde los conectores
VIDEO IN, señal de entrada componente
(15k), señal de entrada RGB de 15k
(Las señales pueden ajustarse si PROCE
SENAL está ajustado en BASTI.)
CONV
EXPLO
Entrada de señal distinta de los números
de memoria predefinidos 5 a 7, 10 a 17,
25, 26, 31
PROCE SENAL Señal de entrada RGB diferente de la de
15 kHz
CLAMP
Señal introducida desde los conectores
VIDEO IN, señal de entrada de
componente (15k)
Menú AJUSTE
Estemenúseutilizaparacambiarlosajustesdel
proyector.Loselementosquepuedenajustarse
aparecenenverde.
<página 1>
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD A
FOCO
ZOOM
DESPLAZAMIENTO
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
MUTE AUDIO:NO
ENTRAD A:RGB
ENTRAD B
ENTRAD
INFO
SEL:
FIN:
MENU
PulselateclaENTERpararecuperarlapantalla
original.
• Alcambiarelajuste:
Pulselatecla V o v paracambiarelajustey,a
continuación,pulse
B oENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajoparacambiarelajustey
desplácelohacialaizquierdaopulselateclaENTER
pararestaurarlapantallaoriginal.
FOCO
Ajustaelenfoque.
<página 2>
FOCO
ENTRAD A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ALTAVOZ:SI
IDIOMA:ESPANOL
POLARIDAD H:NORMAL
POLARIDAD V:NORMAL
INDICE:01
AHORRO ENERGIA:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
SEL:
PON:
ENTER
Paraacercarelenfoque,pulselatecla
V , v o b, B.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarriba,abajoohacialaderecha,izquierda.
AlmostrarelpatrónHATCHenlapantalla,presione
lateclaPATTERNdelcontrolremotoodelpanelde
control.
RESET: RESET
FIN:
MENU
Nota
ElmenúAJUSTEsecomponededospáginas.Para
cambiardepágina,pulselatecla
v o V hastaquela
páginacambiealseleccionarunelemento.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajohastaqueaparezcalapágina
anteriorolasiguientealseleccionarunelemento.
Si instala el objetivo opcional VPLL-FM20 o VPLLFM30,noesposibleajustarelenfoqueenelmenú.
ZOOM
Ajustaelenfoque.
Funcionamiento
1. Selección de elementos
Empleelatecla V o v delpaneldecontrolpara
seleccionarelelementoy,acontinuación,pulsela
tecla b o ENTER.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaoabajoparaseleccionarelelementoy,a
continuación,desplácelohacialaderechaopulsela
teclaENTER.
2. Ajuste de elementos
• Alcambiarelniveldeajuste:
Paraaumentarelnúmero,pulselatecla
V o b.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaohacialaderecha.
Paradisminuirelnúmero,pulselatecla
v o B.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaabajoohacialaizquierda.
ZOOM
Paraampliarhaciaunapanorámicadedetalle,pulsela
tecla V o b.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaohacialaderecha.
Paraampliarhaciaunapanorámicageneral,pulsela
tecla v o B.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaabajoohacialaizquierda.
AlmostrarelpatrónHATCHenlapantalla,presione
lateclaPATTERNdelcontrolremotoodelpanelde
control.
Nota
Si instala el objetivo opcional VPLL-FM20 o VPLLFM30,noesposibleajustarelzoom.
(Continúa)
29 (E)
Menú AJUSTE
DESPLAZAMIENTO
MUTE AUDIO
Ajustalaposiciónverticaldelaimagen.
AjústeloenSIparadesactivarelsonido.
Alajustarloendichaposición,lapantallamuestrael
mensaje “MUTE AUDIO”.
DESPLAZA
MIENTO
Paradesplazarlaimagenhaciaarriba,pulselatecla
o b.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaarribaohacialaderecha.
Paradesplazarlaimagenhaciaabajo,pulselatecla
B.
Enelmandoadistancia,desplaceelmandouniversal
haciaabajoohacialaizquierda.
AlmostrarelpatrónHATCHenlapantalla,presione
lateclaPATTERNdelcontrolremotoodelpanelde
control.
V
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
FOCO
ZOOM
DESPLAZAMIENTO
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN SI
MUTE AUDIO: NO
ENTRAD A:RGB
ENTRAD B
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
vo
ENTRAD A
SeleccionalaseñalRGBocomponenteintroducida
desdelosconectoresINPUTA.
SELEC
ENTRA
ESTADO (indicación en pantalla)
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
Ajustalasindicacionesenpantalla.
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
FOCO
ZOOM
DESPLAZAMIENTO
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
MUTE AUDIO:NO
ENTRAD A RGB
ENTRAD B COMPONENTE
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
ENTRAD A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
FOCO
ZOOM
DESPLAZAMIENTO
ESTADO: SI
MUTE IM NO
MUTE AU APAGADO
ENTRAD A:RGB
ENTRAD B
SEL:
PON:
ENTER
Nota
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SI:Muestratodaslasindicacionesenpantalla.
NO:Desactivalasindicacionesenpantalla,excepto
“SIN ENTRADA”, “MUTE IMAGEN/AUDIO” y
losmensajesdeaviso.
APAGADO:Desactivatodaslasindicacionesen
pantalla,exceptolosmensajesdeaviso.
Si el ajuste ENTRAD A no se correcto, el color de la
imagenseráextrañooruidoso.
ENTRAD B
SeleccionalaseñalRGB,componente,devídeoodeS
vídeointroducidadesdelatarjetaopcionaldeinterface
IFB-12siestáinstaladaenlasecciónINPUTB.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
MUTE IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
AjústeloenSIparadesactivarlaimagen.
Alajustarloendichaposición,lapantallamuestrael
mensaje “MUTE IMAGEN”.
ENTRAD A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
30 (E)
FOCO
ZOOM
DESPLAZAMIENTO
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN: SI
MUTE AUDIO:N NO
ENTRAD A:RGB
ENTRAD B
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
ENTRAD
INFO
ENTRAD B
FOCO
ZOOM
DESPLAZAMIENTO
ESTADO:SI
MUTE IMAG RGB
MUTE AUDI COMPONENTE
ENTRAD A: VIDEO
ENTRAD B: S-VIDEO
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
Notas
• Si el ajuste ENTRAD B no es correcto, el color de la
imagenseráextrañooruidoso.
• Noesposibleseleccionarelelementosinoha
instaladolatarjetaopcionaldeinterfaceIFB-12enel
proyector.
ALTAVOZ
INDICE
RealiceelajusteenNOparadesactivarelsonidode
losaltavocesinternos.Alajustarloendichaposición,
la pantalla muestra el mensaje “ALTAVOZ NO” al
activarlaalimentación.
Muestraelnúmerodeíndicedefinidomediantelos
interruptoresINDICEdelaparteposteriordel
proyector.
SELEC
ENTRA
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
ALTAVOZ: SI
IDIOMA:E NONOL
POLARIDAD H:NORMAL
POLARIDAD V:NORMAL
INDICE:01
AHORRO ENERGIA:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
ALTAVOZ:SI
IDIOMA:ESPANOL
POLARIDAD H:NORMAL
POLARIDAD V:NORMAL
INDICE:01
AHORRO ENERGIA:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
AHORRO ENERGIA
IDIOMA
Seleccionaelidiomaempleadoenelmenúyenlas
indicacionesenpantalla.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
ALTAVOZ:SI
IDIOMA: ENGLISH
POLARID FRANCAISAL
POLARID DEUTSCH AL
INDICE: ITALIANO
AHORRO
ESPANOL O
RECEPTO
F
RAS
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SiloajustaenSI,elproyectorentraráenelmodode
ahorrodeenergíasinoseintroduceningunaseñal
durante10minutosaproximadamente.Parareducirel
recalentamientointerno,elventiladordeenfriamiento
siguefuncionandoduranteunosdosminutos.Dicho
modosecancelaalintroducirunaseñaloalpulsaruna
tecla.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
Losidiomasdisponiblessoninglés,francés,alemán,
italiano,español,japonésychino.
POLARIDAD H
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
ALTAVOZ:SI
IDIOMA:ESPANOL
POLARIDAD H NORMAL
POLARIDAD V REVERSO
INDICE:01
AHORRO ENERGIA:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
SELEC
ENTRA
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
POLARIDAD V
ENTRAD
INFO
RealiceelajusteenREVERSOparainvertirla
orientaciónverticaldelaimagen.
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
ALTAVOZ:SI
IDIOMA:ESPANOL
POLARIDAD H NORMAL
POLARIDAD V REVERSO
INDICE:01
AHORRO ENERGIA:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
SEL:
PON:
ENTER
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
Seleccionalosdetectoresdecontrolremotoquevana
activarse.
Cambieelajustesielmandoadistanciainalámbrico
nofuncionacorrectamentedebidoalainfluenciadela
lámparafluorescente.
CTRL
IMAGEN
SELEC
ENTRA
SEL:
RECEPTOR SIRCS
RealiceelajusteenREVERSOparainvertirla
orientaciónhorizontaldelaimagen.
SELEC
ENTRA
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD A
ALTAVOZ:SI
IDIOMA:ESPANOL
POLARIDAD H:NORMAL
POLARIDAD V:NORMAL
INDICE:01
AHORRO ENERGIA: SI
RECEPTOR SIRCS: NO
FRENTE&DETRAS
RESET:
RESET
FIN:
MENU
ENTRAD A
ALTAVOZ:SI
IDIOMA:ESPANOL
POLARIDAD H:NORMAL
POLARIDAD V:NORMAL
INDICE:01
AHORR FRENTE&DETRAS
RECEP FRENTE
DETRAS
SEL:
PON:
ENTER
RESET:
RESET
FIN:
MENU
FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal
yposterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS:Activasóloeldetectorposterior.
31 (E)
Menú ENTRAD INFO
Estemenúmuestralainformacióncorrespondienteala
señaldeentradaactual.
ENTRAD A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
fH:37.9kHz
FV:60.3Hz
SINC H/C:POS
SINC V:POS
SINCG:--SENAL de ENTRADA
RGB
MEMORIA NUM.14
NUM.01
SEL:
FIN:
SINCG
Indicalapolaridaddelasincronizaciónenverde.Sila
imagenseproyectaempleandosuseñalde
sincronización,NEGapareceenverde.Silaimagense
proyectasinemplearsuseñaldesincronización,NEG
apareceenblanco.
NEG:Lapolaridaddelaseñaldesincronizaciónes
negativa.
—:Noseintroduceningunaseñaldesincronización.
MENU
SENAL de ENTRADA
fH (Frecuencia horizontal)
Indicalafrecuenciahorizontaldelaseñaldeentrada.
Estaindicaciónsóloseempleacomoreferenciaynoes
unvalorabsoluto.
FV (Frecuencia vertical)
Indicalafrecuenciaverticaldelaseñaldeentrada.
Estaindicaciónsóloseempleacomoreferenciaynoes
unvalorabsoluto.
SINC H/C (Horizontal/Compuesta)
Indicalapolaridaddelaseñaldesincronización
horizontalocompuesta.Silaimagenseproyecta
empleandosuseñaldesincronización,POS(NEG)
apareceenverde.Silaimagenseproyectasinemplear
suseñaldesincronización,POS(NEG)apareceen
blanco.
POS: Lapolaridaddelaseñaldesincronizaciónes
positiva.
NEG:Lapolaridaddelaseñaldesincronizaciónes
negativa.
—:Noseintroduceningunaseñaldesincronización.
SINC V (Vertical)
Indicalapolaridaddelaseñaldesincronización
vertical.Silaimagenseproyectaempleandosuseñal
desincronización,POS(NEG)apareceenverde.Sila
imagenseproyectasinemplearsuseñalde
sincronización,POS(NEG)apareceenblanco.
POS:Lapolaridaddelaseñaldesincronizaciónes
positiva.
NEG: Lapolaridaddelaseñaldesincronizaciónes
negativa.
—:Noseintroduceningunaseñaldesincronización.
32 (E)
Muestraeltipodeseñaldeentradaactual.
NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC 3,58
PAL: SeñaldeentradaPAL
SECAM: Señal de entrada SECAM
NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC 4,43
PAL-M: Señal de entrada PAL-M
B/W:Señaldeentradaenblancoynegro
COMPONENTE:Señaldeentradadecomponente
RGB: SeñaldeentradaRGB
NTSC 3.58 S-VIDEO: Señal de entrada de S vídeo
basadaenNTSC3,58
PAL S-VIDEO: SeñaldeentradaSvídeobasadaen
PAL
SECAM S-VIDEO: Señal de entrada de S vídeo
basadaenSECAM
NTSC 4.43 S-VIDEO: Señal de entrada de S vídeo
basadaenNTSC4,43
PAL-M S-VIDEO: Señal de entrada de S vídeo
basadaenPAL-M
B/W S-VIDEO: Señal de entrada de S vídeo en
blancoynegro
MEMORIA NUM.
Memoria Señal
No.
predefinida
fH(kHz) fV(Hz) Sync
Elnúmerodelapartesuperiorindicaelnúmerode
memoriadelaseñaldeentradaactual.Elnúmero
inferiorindicaelnúmerodememoriadeusuario.
29
MAC 21"
68,681
75,06
H-neg V-neg
30
Super MAC-1
48,19
72,29
Sincronización
en verde
31
PC 9801
Normal
24,83
56,4
H-neg V-neg
32
PC 9801
32,84
Alta resolución
80
H-neg V-neg
Memoria Señal
No.
predefinida
fH(kHz) fV(Hz) Sync
1
Video 60 Hz
15,73
59,94
–
2
Video 50 Hz
15,625
50
–
33
SONY News-1 63,337
3
15k RGB 60 Hz 15,73
59,94
Sincronización
compuesta/
Sincronización
en verde
59,978 Sincronización
en verde
34
SONY News-2 63,337
59,978 H-neg V-neg
35
Sun micro
61,8
65,96
H-neg V-neg
36
SGI-1
48,732
59,94
Sincronización
en verde
37
SGI-2
63,839
59,943 Sincronización
en verde
4
15k RGB 50 Hz 15,625
50
Sincronización
compuesta/
Sincronización
en verde
5
VGA-1
31,468
70,086 H-pos V-neg
6
VGA-2
31,468
70,086 H-neg V-pos
7
VGA-3
31,468
59,94
H-neg V-neg
8
8514A/XGA
35,524
86,95
H-pos V-pos
9
XGA2-3
61,08
75,781 H-pos V-pos
a)
10
VESA VGA
72 Hz
37,86
72,809 H-neg V-neg
11
VESA VGA
75 Hz
37,5
75
12
VESA VGA
85 Hz
43,269
85,008 H-neg V-neg
13
S-VGA 56 Hz
35,156
56,25
H-neg V-neg
14
S-VGA 60 Hz
37,879
60,32
H-pos V-pos
15
S-VGA 72 Hz
48,077
72,188 H-pos V-pos
16
S-VGA 75 Hz
46,875
75
17
S-VGA 85 Hz
53,675
85,061 H-pos V-pos
18
VESA XGA
60 Hz
48,363
60
19
VESA XGA
70 Hz
56,476
70,069 H-neg V-neg
20
VESA XGA
75 Hz
60,023
75,029 H-pos V-pos
21
VESA XGA
85 Hz
68,677
84,998 H-pos V-pos
22
VESA
63,981
1280*1024 60 Hz
60,02
H-pos V-pos
23
PS-55-1
115,2
H-pos V-pos
24
PS-55-2
45,995
116
H-pos V-pos
25
MAC 13”-1
35
66,669 H-neg V-neg
26
MAC 13”-2
35
66,667 Sincronización
en verde
27
MAC 16"
49,724
74,55
28
MAC 19"
60,241
74,927 H-neg V-neg
46,474
H-neg V-neg
H-pos V-pos
H-neg V-neg
Acerca de la función de memoria
Existen37tiposdedatosdeseñaldeentrada
predefinidosenelproyector(memoriapredefinida).
Igualmente,existenotros150tiposdememoriade
usuario.
Puestoqueelproyectordistingueautomáticamentela
señaldeentrada,siestáregistradaenlamemoria
predefinida,lafuncióndememoriarecuperalosdatos
delamemoriapredefinidaymuestralaimagenmás
adecuada.Losdatosrecuperadostambiénpueden
ajustarseenelmenúAJUSENTRAD.
Estevalordeajusteseregistraráautomáticamenteen
lamemoriadeusuario.
Dichamemoriasesobrescribiráapartirdelamenos
utilizadaalsobrepasarlos150tiposcomomáximo.
Losnúmerosdememoriadeusuarioregistrados
aparecen en el menú ENTRAD INFO como
n
NO. ππ.
H-neg V-neg
a) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standard Association.
33 (E)
Ejemplos de instalación
Alinstalarelproyector,asegúresedeajustarla
posiciónhorizontaldelmismodeformaqueel
objetivoquedealineadoconelcentrohorizontaldela
pantalla.
Vista superior
,,
,,
,,
,,
,,
Pared
Pantalla
Centro de la unidad
56 mm
(2 1/4 pulgadas)
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Acerca del tamaño de la imagen
Eltamañodelaimagenenpantallacambiasegúnel
ajuste de CONV EXPLO del menú AJUS ENTRAD.
Tengaencuentaqueladistanciadeproyección
tambiéncambiadependiendodeltamañodelaimagen.
Señal de entrada
SI
Señal de vídeo compuesta
Señal de vídeo Y/C
Señal componente
Señal XGA a)
Modo Macintosh de 16
pulgadas
NO
832 × 624 píxeles
Señal VGA
Modo Macintosh de 13
pulgadas
832 × 624 a)
píxeles
640 × 480
píxeles
Señal S VGA b)
832 × 624 a)
píxeles
800 × 600
píxeles
a) Se convierte la resolución.
b) Ajuste de fábrica: OFF
34 (E)
Tamaño de la imagen si
CONV EXPLO se ajusta en
Ejemplos de instalación y conexión
Instalación en el suelo
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
Distancia entre la parte frontal de la
unidad y el centro del objetivo
Pared
Centro de la pantalla
a
Centro del objetivo
x
VPLL-FM20: 77,3 mm (3 1/32 pulgadas)
VPLL-FM30: 81,7 mm (3 7/32 pulgadas)
VPLL-ZP40: 56,8 mm ((2 1/4 pulgadas)
VPLL-ZP100: 104,4 mm (4 1/8 pulgadas)
c
b
Suelo
a
a:
b:
c:
x:
distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
distancia entre el suelo y el centro del objetivo
distancia entre el suelo y la base del proyector
libre
)aúni tnoC(
35 (E)
Ejemplos de instalación
Si utiliza el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-FM20
SiutilizaelobjetivoVPLL-FM20,compruebequeelcentrodelobjetivoestáalineadoconelcentroverticaldela
pantalla.
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla(pulgadas)
50
80
100
120
150
180
200
a
860
(33 7/8)
1420
(56)
1790
(70 1/2)
2160
(85 1/8)
2720
(107 3/4)
3270
(128 3/4)
3640
(143 3/8)
b
x
x
x
x
x
x
x
c
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
Para calcular las medidas de instalación
(unidad: mm)
SS:tamañodiagonaldelapantalla(pulgadas)
a=(SS × 24,275/1,31–64) × 1,000
Si CONV EXPLO está ajustado en NO para
mostrar la señal S VGA (800 × 600 puntos)
a=(SS × 24,275/1,26–64) × 1,000
Si utiliza el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-FM30
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla
(pulgadas)
a
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
1080
(42 5/8)
1650
(65)
2220
(87 1/2)
2790
(109 7/8)
3360
(132 3/8)
4210
(165 3/4)
5070
(199 5/8)
5640
(222 1/8)
7060
(278)
8200
(322 7/8)
Mínimo
x–336
(x–13 1/4)
Máximo
x
Mínimo
x–477
(x–17 7/8)
x–645
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2577
(x–25 1/2) (x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–54 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–101 1/2)
Máximo
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
b
c
x–504
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2435
(x–19 7/8) (x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–96 7/8)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
Para calcular las medidas de instalación
(unidad: mm)
SS:tamañodiagonaldelapantalla(pulgadas)
a=37,313 × (SS/1,31)–60
b(mínimo)=x–(SS/1,31 × 11)
c(mínimo)=x–(SS/1,31 × 11+141,5)
36 (E)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
Si CONV EXPLO está ajustado en NO para
mostrar la señal S VGA (800 × 600 puntos)
a=37,313 × (SS/1,26)–60
b(mínimo)=x–(SS/1,26 × 11)
c(mínimo)=x–(SS/1,26 × 11+141,5)
Si utiliza el objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,5 veces VPLL-ZP40
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla(pulgadas)
40
80
100
120
150
180
200
Mínimo
1470
(57 7/8)
3040
(119 3/4)
3820
(150 1/2)
4600
(181 1/8)
5770
(227 1/4)
6950
(273 5/8)
7730
(304 3/8)
9680
11640
(381 1/8) (458 3/8)
Máximo
2190
(86 1/4)
11250
(443)
14080
16910
(554 3/8) (665 3/4)
Mínimo
x–336
(x–13 1/4)
Máximo
x
Mínimo
x–477
(x–18 7/8)
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2661
(x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–55 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–104 7/8)
Máximo
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
a
b
c
4450
5580
(175 1/4) (219 3/4)
6720
(264 5/8)
8420
10110
(331 1/2) (398 1/8)
250
300
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2519
(x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–99 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
(x–5 1/4)
Para calcular las medidas de instalación
(unidad: mm)
SS:tamañodiagonaldelapantalla(pulgadas)
a(mínimo)=(SS × 49,958/1,31–86) × 1,025
a(máximo)=(SS × 76,096/1,31–82) × 0,975
b(mínimo)=x–(SS/1,31 × 11)
c(mínimo)=x–(SS/1,31 × 11+141,5)
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x–131
(x–5 1/4)
x
x
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
Si CONV EXPLO está ajustado en NO para
mostrar la señal S VGA (800 × 600 puntos)
a(mínimo)=(SS × 49,958/1,26–86) × 1,025
a(máximo)=(SS × 76,096/1,26–82) × 0,975
b(mínimo)=x–(SS/1,26 × 11)
c(mínimo)=x–(SS/1,26 × 11+141,5)
Si utiliza el objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de 2,0 veces VPLL-ZP100
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla(pulgadas)
80
100
120
150
180
200
Mínimo
4370
(172 1/8)
5500
(216 5/8)
6630
(261 1/8)
8330
(328)
10020
(394 1/2)
11150
(439)
13980
16810
(550 1/2) (661 7/8)
Máximo
8340
(328 3/8)
10430
(410 3/4)
12520
(493)
20880
(822 1/8)
26110
31320
(1027 5/8)(1233 1/8)
Mínimo
x–672
x–840
x–1008 x–1260 x–1511 x–1679 x–2099 x–2519
(x–26 1/2) (x–33 1/8) (x–39 3/4) (x–49 5/8) (x–59 1/2) (x–66 1/8) (x–82 3/4) (x–99 1/4)
a
b
Máximo
x
x
x
15650
18790
(616 1/4) (739 7/8)
x
x
x
250
x
300
x
Mínimo
x–813
x–981
x–1149 x–1401 x–1653 x–1821 x–2241 x–2661
(x–32 1/8) (x–38 5/8) (x–45 1/4) (x–55 1/4) (x–65 1/8) (x–71 3/4) (x–88 1/4) (x–104 7/8)
Máximo
x–131
(x–5 1/4)
c
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
Para calcular las medidas de instalación
(unidad: mm)
SS:tamañodiagonaldelapantalla(pulgadas)
a(mínimo)=(SS × 72,290/1,31–155) × 1,025
a(máximo)=(SS × 140,374/1,31–20) × 0,975
b(mínimo)=x–(SS/1,31 × 11)
c(mínimo)=x–(SS/1,31 × 11+141,5)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
(x–5 1/4)
x–131
x–131
(x–5 1/4) (x–5 1/4)
Si CONV EXPLO está ajustado en NO para
mostrar la señal S VGA (800 × 600 puntos)
a(mínimo)=(SS × 72,290/1,26–155) × 1,025
a(máximo)=(SS × 140,374/1,26–20) × 0,975
b(mínimo)=x–(SS/1,26 × 11)
c(mínimo)=x–(SS/1,26 × 11+141,5)
37 (E)
Ejemplos de instalación
Instalación en el techo
Parainstalarelproyectoreneltecho,utiliceelsoporte
desuspensiónparaproyectorPSS-800.
Pararealizarlainstalacióneneltecho,consultecon
personalSonyespecializado.
Soporte de suspensión para proyector PSS-800 (no suministrado)
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
,,,,,,,,,
a
Techo
c
Centro del objetivo
b
Centro de la pantalla
Distancia entre la parte frontal de
la unidad y el centro del objetivo
a
x
e
VPLL-FM30: 81,7 mm (3 7/32 pulgadas)
VPLL-ZP40: 56,8 mm (2 1/4 pulgadas)
VPLL-ZP100: 104,4 mm
(4 1/8 pulgadas)
Pared
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo
c: Distancia entre el techo y la base del proyector
e: Distancia entre la parte superior del margen disponible de pantalla y el centro de ésta
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
38 (E)
Si utiliza el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-FM30
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
290
a
1080
(42 5/8)
1650
(65)
2220
(87 1/2)
2790
(109 7/8)
3360
(132 3/8)
4210
(165 3/4)
5070
(199 5/8)
5640
(222 1/8)
7060
(278)
8200
(322 7/8)
Mínimo
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Máximo
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
1905
(75)
2210
(87)
b
c
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
Si utiliza la unidad PSS-800, la altura será 150 (6)
e
305
(12)
457
(18)
Mínimo
c+129
(c+5 1/8)
Máximo
c+475
c+643
(c+18 3/4) (c+25 3/8)
x
610
(24)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+811
(c+32)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54)
1524
(60)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2575
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+101 1/2)
Si utiliza el soporte de suspensión para proyector PSS-800; c = 150 (6), x (mínimo) = e
Para calcular las medidas de instalación
(unidad: mm)
SS:tamañodiagonaldelapantalla(pulgadas)
a=37,313 × (SS/1,31)–60
e=SS × 0,3 × 25,4
x(máximo)=c+(SS/1,31 × 11+139,5)
Si CONV EXPLO está ajustado en NO para
mostrar la señal S VGA (800 × 600 puntos)
a=37,313 × (SS/1,26)–60
e=SS × 0,3 × 25.4
x(máximo)=c+(SS/1,26 × 11+139,5)
Si utiliza el objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,5 veces VPLL-ZP40
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla
(pulgadas)
80
100
120
150
180
200
Mínimo
3040
(119 3/4)
3820
(150 1/2)
4600
(181 1/8)
5770
(227 1/4)
6950
(273 5/8)
7730
(304 3/8)
9680
11640
(381 1/8) (458 3/8)
Máximo
4450
(175 1/4)
5580
(219 3/4)
11250
(443)
14080
16910
(554 3/8) (665 3/4)
Mínimo
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Máximo
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Mínimo
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
Máximo
c+811
(c+32)
a
b
e
x
6720
(264 5/8)
8420
10110
(331 1/2) (398 1/8)
250
300
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2659
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+104 3/4)
Si utiliza el soporte de suspensión para proyector PSS-800; c = 150 (6), x (mínimo) = e
Para calcular las medidas de instalación
(unidad: mm)
SS:tamañodiagonaldelapantalla(pulgadas)
a(mínimo)=(SS × 49,958/1,31–86) × 1,025
a(máximo)=(SS × 76,096/1,31–82) × 0,975
x(máximo)=c+(SS/1,31 × 11+139,5)
Si CONV EXPLO está ajustado en NO para
mostrar la señal S VGA (800 × 600 puntos)
a(mínimo)=(SS × 49,958/1,26–86) × 1,025
a(máximo)=(SS × 76,096/1,26–82) × 0,975
x(máximo)=c+(SS/1,26 × 11+139,5)
)aúni tnoC(
39 (E)
Ejemplos de instalación
Si utiliza el objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de 2,0 veces VPLL-ZP100
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla
(pulgadas)
80
100
120
150
180
200
Mínimo
4370
(172 1/8)
5500
(216 5/8)
6630
(261 1/8)
8330
(328)
10020
(394 1/2)
11150
(439)
13980
16810
(550 1/2) (661 7/8)
Máximo
8340
(328 3/8)
10430
(410 3/4)
12520
(493)
20880
(822 1/8)
26110
31320
(1027 5/8)(1233 1/8)
Mínimo
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
Máximo
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
c+140
(c+5 5/8)
610
(24 1/8)
762
(30)
914
(36)
1143
(45)
1372
(54 1/8)
1524
(60)
1905
(75)
2286
(90)
Mínimo
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
c+129
(c+5 1/8)
Máximo
c+811
(c+32)
a
b
e
x
15650
18790
(616 1/4) (739 7/8)
250
300
c+129
c+129
(c+5 1/8) (c+5 1/8)
c+979
c+1147 c+1399 c+1651 c+1819 c+2239 c+2659
(c+38 5/8) (c+45 1/4) (c+55 1/8) (c+65) (c+71 5/8) (c+88 1/4) (c+104 3/4)
Si utiliza el soporte de suspensión para proyector PSS-800; c = 150 (6), x (mínimo) = e
Para calcular las medidas de instalación
(unidad: mm)
SS:tamañodiagonaldelapantalla(pulgadas)
a(mínimo)=(SS × 72,290/1,31–155) × 1,025
a(máximo)=(SS × 140,374/1,31–20) × 0,975
x(máximo)=c+(SS/1,31 × 11+139,5)
40 (E)
Si CONV EXPLO está ajustado en NO para
mostrar la señal S VGA (800 × 600 puntos)
a(mínimo)=(SS × 72,290/1,26–155) × 1,025
a(máximo)=(SS × 140,374/1,26–20) × 0,975
x(máximo)=c+(SS/1,26 × 11+139,5)
Ejemplos de conexión
Paraobtenerinformaciónsobrecómoconectarun
ordenador,unavideograbadoraoaltavocesactivos
externos,consultelapágina18(E).Consultetambién
elmanualdeinstruccionesdelequipoquevayaa
conectar.
Al realizar las conexiones, asegúrese de:
• desactivarlaalimentacióndetodoslosequiposantes
derealizarlasconexiones.
• emplearloscablesadecuadosparacadaconexión.
• insertarcorrectamentelosenchufesdeloscables(si
noinsertalosenchufesporcompleto,podrágenerarse
ruido).Aldesconectarloscables,tiredelenchufe,
nuncadelpropiocable.
Conexión de un conector BNC
2 Gírelo hacia la derecha.
1 Alinee los pines con los orificios de
los mismos e introduzca el enchufe
en la clavija.
Para ajustar el número de índice
Esnecesariodefinirelnúmerodeíndicesiutiliza
variosproyectores.Definadichonúmerodeformaque
puedaseleccionarelproyectorquedeseecontrolarcon
elmandoadistancia.Elnúmerodeíndicesedefine
conlosinterruptoresINDEX.Elnúmeroajustadode
fábricaes“01”.Siempleasólounproyector,definael
númeroen“01”.
Decenas
Unidades
0
1
Notas
• Noempleeelmismonúmerodeíndicedosvecesen
unsistema.
• Noseparedosnúmerosdeíndicedentrodeun
sistemamediantemásdeochonúmeros.
• Noutiliceelnúmero“9”siempleaelmandoa
distanciasuministradoparaseleccionarelnúmerode
índice.
• Nodefinaelnúmeroen“00”.Silohace,elproyector
nofuncionará.
41 (E)
Ejemplos de conexión
Conexión de un equipo RGB 15k/componente
Equipo RGB 15k/componente
a salida de RGB/componente
ç
Cable BNC
Parte posterior
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
TRIG
0
PLUG IN
POWER
a una toma de red
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
OUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
Cable de
alimentación
de CA
(suministrado)
AUDIO OUT
L
a AC IN
ç: Flujo de señales
Notas
• AjustelaseñalRGBocomponenteconelelemento
ENTRAD A del menú AJUSTE.
Para más información, consulte la página 30 (E).
• IntroduzcalaseñaldesincronizaciónenGode
sincronizacióncompuestaalintroducirlaseñalRGB
de15k.
42 (E)
AUDIO IN
L
R
(MONO)
REMOTE 1
MODE
R
IN
OUT
Conexión del conmutador
Utiliceelconmutadoropcionaldeinterfacedeseñales
PC-1271/1271Mparaconectarvariosequiposde
vídeo.Laentradaseseleccionaconlasteclas
SWITCHER/INDEX/LENS del mando a distancia.
Para obtener información sobre la designación de la
entrada desde el conmutador, consulte las páginas 13 (E) y
14 (E).
Notas
• Sideterminalaentradadesdeelconmutador,
asegúresedeajustarelselectorSWITCHER/INDEX/
LENS en el posición SWITCHER.
• Asegúresedeajustarcorrectamenteelinterruptor
SINGLE/SECOND/OTHER.
• Ajuste el elemento ENTRAD A del menú AJUSTE
enfuncióndeltipodeequipoexternoconectadoalos
conectoresINPUTAdelproyector.
Para más información, consulte la página 30 (E).
• Alconectarelequipoexternoalosconectores
VIDEO o S VIDEO, determine la entrada entre los
conectores VIDEO y S VIDEO.
Para obtener más información sobre la selección de la
entrada entre los conectores VIDEO y S VIDEO, consulte
la página 19 (E).
• Alconectarelproyectoralconmutadordeinterface
deseñalesPC-1271/1271M,esposiblequeen
algunasocasionesnopuedarealizarunaselecciónde
entradaadecuadautilizandolaopción“CONMU.”
delmenúSELECENTRA. Enestecaso,designeel
canaldeentradamediantelasteclasSWITCHER/
INDEX/LENS del control remoto o la tecla SELECT
delconmutador.
• Cuandoeldetectordelcontrolremotoqueda
expuestoalaluzdelámparasfluorescentes,es
posiblequenopuedarealizarunaselecciónde
entradaadecuada.Enestecaso,cambieelajustede
“RECEPTORSIRCS”enelmenúAJUSTE.
MantengapresionadaslasteclasSWITCHER/
INDEX/LENS del control remoto o la tecla SELECT
delconmutadordurantemásdedossegundospara
designarelcanaldeentrada.
43 (E)
Ejemplos de conexión
Ordenador
a salida de vídeo
ç
Cable de monitor SMF-400
(HD D-auto de 15 pines˜
5BNC) (no suministrado)
Número de índice: 01
Parte posterior
+
–
+
–
+
–
+
–
u
g
CONTROL S
OUT
IN
REMOTE
RS-422A
INDEX
0
U
PLUG IN
POWER
a una toma de red
0
0
Y IN
S VIDEO
C IN
IN
VIDEO
IN
OUT
OUT
AUDIO IN
L
R
R/R-Y
G/Y
INPUT A
B/B-Y SYNC/HD VD
(MONO)
AUDIO OUT
L
REMOTE 1
IN
Cable de conexión
SIC-M o CCQ-BRS
(no suministrado)
ç
Interruptor SINGLE/
SECOND/OTHER:
SINGLE
a REMOTE
1 OUT
Equipo de vídeo
Conmutador de interface
de señales PC-1271/1271M
ç
ç
Ordenador, etc.
ç
a salida de vídeo
Ordenador, etc.
OUT
a REMOTE 1 IN
a VIDEO IN
Cable de conexión
de vídeo (no
suministrado)
44 (E)
MODE
R
a AC IN
ç: Flujo de señales
AUDIO IN
L
R
(MONO)
ç
Cable de
alimentación
de CA
(suministrado)
TRIG
0
Videograbadora, etc.
Mantenimiento
Si es necesario sustituir la lámpara, la pantalla
mostrará el mensaje “Por favor cambie la lámpara” al
encender el proyector. Cuando aparezca el mensaje,
sustituya inmediatamente la lámpara por otra nueva
para proyector PK-PJ8001) (no suministrada).
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 100 horas de uso.
Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por otro nuevo.
Para limpiar el filtro, realice los siguientes pasos:
1
Desactive el interruptor MAIN POWER y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Retire la cubierta del filtro de aire situada en la
base del proyector.
3
Extraiga el filtro de aire.
4
5
Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.
Por favor
c a m b i e l a l a´ m p a r a .
El mensaje desaparecerá al pulsar cualquier tecla del
panel de control o del mando a distancia.
Notas
• Si continúa utilizando el proyector una vez haya
aparecido el mensaje mencionado anteriormente,
aparecerá el siguiente mensaje:
Si aparece este mensaje, no funcionará ninguna tecla,
excepto las teclas POWER ON/OFF.
A Atencion!
Reemplace el bulbo.
Riesgo de danar
l a m a´ q u i n a c u a n d o
sique utilizandola.
• Después de desactivar la alimentación, espere al
menos una hora antes de sustituir la lámpara con el
fin de que ésta se enfríe por completo.
Para obtener información sobre la sustitución, consulte el
manual de instrucciones de la lámpara.
Nota
Si 88 permanece iluminado, no abra la cubierta de la
lámpara cuando el proyector esté instalado en el techo.
Fije el filtro y vuelva a colocar la cubierta.
Notas
• Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo
con una solución detergente poco concentrada y
déjelo secar en un lugar con sombra.
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de
aire, ya que la alimentación no se activará si no está
firmemente cerrado.
..........................................................................................................................................................................................................
1) La lámpara PK-PJ800 puede no encontrarse disponible en determinadas zonas. Para obtener información,
45 (E)
consulte con el proveedor Sony más próximo.
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Solución de problemas
Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el
problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Problema
Causa
Solución
La alimentación no se activa.
El interruptor MAIN POWER está
apagado.
Pulse el interruptor MAIN POWER de la parte
posterior del proyector (consulte la página 11 (E)).
Ha desactivado y activado la
alimentación con la tecla POWER ON/
OFF en un corto intervalo de tiempo.
Espere un minuto aproximadamente antes de
activar la alimentación con la tecla POWER ON.
La cubierta de la lámpara no está
cerrada.
Ciérrela con firmeza.
La cubierta del filtro de aire no está
cerrada.
Ciérrela con firmeza (consulte la página 45 (E)).
Ausencia de imagen y sonido. El cable está desconectado.
Ausencia de imagen o de
sonido.
Compruebe que ha realizado las conexiones
correctamente (consulte las páginas 18 (E), 41 (E)
a 44 (E)).
La selección de entrada es incorrecta.
Seleccione correctamente la fuente de entrada.
Ha desactivado la imagen o el sonido.
Pulse las teclas MUTING para cancelar la función
de desactivación (consulte la página 10 (E)).
La imagen aparece con ruido. Puede aparecer ruido de fondo en función
de la combinación de los números de
entrada de puntos del conector y el
número de píxeles del panel LCD.
Cambie el patrón de escritorio del ordenador
conectado.
El color de la imagen es
extraño.
El ajuste de ENTRAD A o ENTRAD B
del menú AJUSTE es incorrecto.
“SIN ENTRADA” aparece al
introducir una señal RGB de
15k o componente.
La señal de sincronización es incorrecta. Introduzca la correcta (señal de sincronización
compuesta o sincronización en G (sincronización
en Y para la señal componente)).
No aparecen las indicaciones
en pantalla.
Ha ajustado ESTADO en NO o
APAGADO en el menú AJUSTE.
Ajuste ESTADO en SI en dicho menú (consulte la
página 30 (E)).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado la imagen
correctamente.
Ajústela (consulte las páginas 24 (E) y 25 (E)).
Ha ajustado el proyector en un sistema
de color inadecuado.
Ajuste SIST COLOR del menú CTRL IMAGEN de
acuerdo con el sistema de color que se recibe
(consulte la página 25 (E)).
Ajuste ENTRAD A o ENTRAD B del menú
AJUSTE en la posición adecuada en función de la
señal de entrada (consulte la página 30 (E)).
La lámpara está casi agotada.
Cambie la lámpara (consulte la página 45 (E)).
No ha ajustado correctamente el
contraste o el brillo.
Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el
menú CTRL IMAGEN (consulte la página 24 (E)).
La imagen está desenfocada.
Ajuste el enfoque (consulte la página 20 (E)).
Se ha condensado humedad en el
objetivo.
Deje el proyector durante unas dos horas con la
alimentación activada.
La luminancia de imagen es
incorrecta.
El ajuste CLAMP es inadecuado.
Ajuste CLAMP correctamente en el menú AJUS
ENTRAD (consulte la página 28 (E)).
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mismo están agotadas.
Sustitúyalas por otras nuevas (consulte la página
15 (E)).
Ha ajustado el interruptor MOUSE/
MENU en la posición MOUSE.
Ajústelo en el posición MENU.
Está empleándolo de forma inalámbrica
y está conectado al proyector.
Desconecte el cable.
La unidad recibe la iluminación de una
lámpara fluorescente.
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el
menú AJUSTE (consulte la página 31 (E)).
El número de índice seleccionado es
erróneo.
Seleccione el número de índice correcto (consulte
la página 14 (E)).
La lámpara se ha agotado.
Sustitúyala (consulte la página 45 (E)).
La imagen es demasiado
oscuro.
La imagen no es nítida.
No funciona ninguna tecla,
excepto POWER ON/OFF.
46 (E)
Mensajes en pantalla
Emplee la lista que aparece a continuación para comprobar el significado de los mensajes en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
SIN ENTRADA
Ausencia de señal de entrada.
Compruebe las conexiones.
No aplicable!
Ha pulsado la tecla inadecuada.
Pulse la tecla adecuada.
TEMPERATURA MUY ALTA!
La temperatura de funcionamiento es
demasiado alta.
Desactive la alimentación. (Esta se desactiva
automáticamente transcurridos unos cinco
minutos.) Compruebe que nada bloquea los
orificios de ventilación de exhaustación/aspiración.
Frecuencia fuera de rango!
Esta señal de entrada no puede
proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible
del proyector.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
A Atencion!
Reemplace el bulbo.
Riesgo de danar la máquina
cuando sique utilizandola.
La lámpara se ha agotado.
Sustitúyala.
Códigos de error
Emplee la lista que aparece a continuación para comprobar el significado de los códigos de error que aparecen en
la ventana correspondiente.
Código de error
Significado
Solución
88
La lámpara no se ilumina.
Si 88 permanece iluminado, no abra la cubierta de la lámpara
cuando el proyector esté instalado en el techo.
11
La cubierta de la lámpara no está
cerrada.
Ciérrela firmemente y vuelva a activar la alimentación.
12
La cubierta del filtro de aire no está
cerrada.
Ciérrela firmemente y vuelva a activar la alimentación.
15
La temperatura de la lámpara no es
normal.
No utilice el proyector durante una hora aproximadamente y no
bloquee los orificios de exhaustación/aspiración; vuelva a
activar la alimentación. Si el código de error todavía se
encuentra en la ventana una vez realizada la operación anterior,
póngase en contacto con personal especializado Sony.
16
La temperatura de la tarjeta C no es
normal.
No utilice el proyector durante una hora aproximadamente y no
bloquee los orificios de exhaustación/aspiración; vuelva a
activar la alimentación. Si el código de error todavía se
encuentra en la ventana una vez realizada la operación anterior,
póngase en contacto con personal especializado Sony.
17
La temperatura de funcionamiento no
es normal.
No utilice el proyector durante una hora aproximadamente y no
bloquee los orificios de exhaustación/aspiración; vuelva a
activar la alimentación. Si el código de error todavía se
encuentra en la ventana una vez realizada la operación anterior,
póngase en contacto con personal especializado Sony.
Otros
Los circuitos internos no funcionan
correctamente.
Facilite al personal técnico de Sony el código de error mostrado.
47 (E)
Especificaciones
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD
LCD TFT de 1,3 pulgadas
1.557.504 píxeles (519.168
píxeles × 3)
Objetivo
Opción
Salida de iluminación
700 lm ANSI lumen 1)
Lámpara
400 W, halogenuro metálico
Características eléctricas
Sistema de color
NTSC3,58/PAL/SECAM/NTSC4,43/
PAL-M, conmutación automática
Resolución
600 líneas horizontales de TV
(entrada de vídeo)
832 × 624 puntos (entrada RGB)
Señal admisible de ordenador
fH:15 a 65 kHz
fV:38 a 120 Hz
Altavoz
Máx. 3 W, 90 × 50 mm,
(3 5/8 × 2 pulgadas) monofónico
VIDEO
Entrada/Salida
CONTROL S
IN/PLUG IN POWER:
Tipo minitoma estéreo, 5 Vp-p,
Alimentación “plug in”, CC 5 V
salida máxima 60 mA
OUT: Tipo minitoma estéreo,
5 Vp-p
REMOTE RS-422A
D sub de 9 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Asignación de pines” en la página
50 (E).)
TRIG
Minitoma, 5 Vp-p
Alimentación activada: salida de
CC 5 V, impedancia superior a
4,7 kiloohmios
Alimentación desactivada: 0 V
S VIDEO (prioridad sobre Y IN/C IN)
IN: Tipo mini DIN de 4 pines
(macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO IN
INPUT A
C (crominancia): Señal de
sincronización de la subportadora
de crominancia 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC), (terminación de
75 ohmios)
Señal de sincronización de la
subportadora de crominancia
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL),
(terminación de 75 ohmios)
OUT: Salida derivada, tipo mini
DIN de 4 pines (macho)
Salida derivada del conector S
VIDEO IN
Y IN: Tipo BNC
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
(terminación de 75 ohmios)
C IN: Tipo BNC
C (crominancia): Señal de
sincronización de la subportadora
de crominancia 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC) (terminación de
75 ohmios), 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL) (terminación de
75 ohmios)
IN: Vídeo compuesto: Tipo BNC
1 Vp-p ±2 dB sincronización
negativa, (terminación de
75 ohmios)
OUT: Salida derivada, tipo BNC
Salida derivada del conector
VIDEO IN
Tipo fonográfica
500 mVrms, estéreo, impedancia
superior a 47 kiloohmios
RGB/componente analógica: Tipo
BNC
R/R-Y: 0,7 Vp-p±2 dB positiva,
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB, positiva,
(terminación de 75 ohmios)
Verde con sincronización/Y:
1 Vp-p ±2 dB sincronización
negativa, (terminación de
75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva,
..........................................................................................................................................................................................................
48 (E)
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7,228.
(Para más información, consulte
“Asignación de pines” en la página
50 (E).)
AUDIO OUT (salida variable)
Tipo fonográfica
máx. 1 Vrms, si la entrada es de
500 mVrms, impedancia inferior
a 5 kiloohmios
Normas de seguridad
VPL-S800U: UL1950, CSA950,
FCC, IC
VPL-S800M: EN60 950 (TÜV),
CE, C-Tick
Generales
480 × 239 × 663 mm (19 × 9 1/2 ×
26 1/8 pulgadas) (an/al/prf)
Masa
Approx. 24 kg (52 lb 15 oz)
(sin incluir el objetivo opcional)
Requisitos de alimentación
VPL-S800U: CA 100 a 120 V/220
a 240 V, 50/60 Hz1)
VPL-S800M: CA 220 a
240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 570 W (Modo de espera:
15 W)
Disipación del calor
1945 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM800 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de mando a distancia (15 m)
(1)
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara para proyector PK-PJ800 (para sustitución)
Tarjeta de interface
IFB-12 (entrada/salida de vídeo compuesta con
conectores de tipo 5BNC)
IFB-20 (entrada/salida RGB analógica con conector
D sub de 9 pines)
IFB-21 (entrada/salida RGB analógica con conector
HD D sub de 15 pines)
IFB-30 (entrada RGB digital con conector D sub de
9 pines)
IFB-1000 (entrada de vídeo compuesta con conector
tipo BNC/entrada de S vídeo con conector mini DIN
de 4 pines)
Conmutador de interface de señales PC-1271/1271M
Unidad de interface IFU-1271/1271M
Cable SIC
SIC-10/20A/20C/21/22/30/31/M1/M5/M15/M25/
M50
CCQ-2BRS/5BRS/10BRS/25BRS/50BRS
Cable remoto de 9 pines (para RS-422A)
RCC-5G/10G/30G
Cable de monitor
SMF-400 (HD D sub de 15 pines (hembra) ˜
5BNC)
SMF-401 (HD D sub de 15 pines (hembra) ˜
HD D sub de 15 pines (hembra))
(Continúa)
..........................................................................................................................................................................................................
1) Funcionamiento con 120V si el proyector se emplea en Norteamérica.
49 (E)
Otros
SYNC/HD:
Sincronización compuesta:
0,6-8 Vp-p alta impedancia,
sincronización positiva/negativa
Sincronización horizontal:
0,6-8 Vp-p alta impedancia,
sincronización positiva/negativa
VD:
Sincronización vertical:
0,6-8 Vp-p alta impedancia,
sincronización positiva/negativa
AUDIO IN: Tipo fonográfica
500 m Vrms, impedancia superior
a 47 kiloohmios
REMOTE 1 IN/OUT
Multiconector de 14 pines
Especificaciones
Adaptador de señal
ADP-10 (D sub de 9 pines ˜
HD D sub de 15
pines (para cable SIC))
ADP-20 (Macintosh ˜VGA)
Mando a distancia RM-PJ1000
Receptor de ratón RM-PJ20/PJ21
Receptor de control remoto RM-PJ10
Objetivo de proyección
Objetivo fijo de enfoque de corta distancia
VPLL-FM20
Objetivo fijo de enfoque de corta distancia
VPLL-FM30
Objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,5 veces
VPLL-ZP40
Objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de
2,0 veces VPLL-ZP100
Soporte para proyector SU-PJ800 (para apilar dos
proyectores)
Soporte de suspensión para proyector
PSS-10/800
Pantallas
VPS-80FH (80 pulgadas, plana)
VPS-100FH (100 pulgadas, plana)
VPS-120FH (120 pulgadas, plana)
Conector REMOTE 1 IN/OUT (multiconector de
14 pines)
IN (macho)
1
3
6
OUT (hembra)
2
4
7
2
5
8
5
9
9
10 11 12
13 14
1
4
8
3
7
6
12 11 10
14 13
Pin n°
Señal
Nivel de señal
1
GND
Masa
2
Sincronización
HD/C.
1Vp-p ± 3 dB
3
SIRCS
5Vp-p ± 1 dB
4
N.C.
Ninguna conexión
5
GND (SIRCS) Masa
6
B/C
B: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75 ohmios
C (NTSC): 0,286 Vp-p ± 3 dB,
75 ohmios
C (PAL): 0,3 Vp-p ± 3 dB,
75 ohmios
7
GND (B.R.)
Masa
Es posible que algunos de los productos no se encuentren
disponibles en determinadas zonas. Para obtener
información, póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
8
GND (G)
Masa
9
G/Y
G: 0,7 Vp-p (sincronización en
verde: 1 Vp-p) ± 3 dB,
75 ohmios
Y: 1 Vp-p ± 3 dB, 75 ohmios
10
RGB/Vídeo
5V / 0V
Asignación de pines
11
R/C. Vídeo
R: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75 ohmios
C.Vídeo: 1 Vp-p ± 3 dB,
75 ohmios
Conector RS-422A (D sub de 9 pines, hembra)
5
4
9
3
8
2
7
1
6
12
C.Vídeo/YC
5V / 0V
13
Audio
500 mVrms, impedancia de
salida de 1 kiloohmio
14
Sincronización
V
1 Vp-p ± 3 dB, 75 ohmios
El conector REMOTE 1 OUT envia Siempre la entrada
de señal del conector REMOTE 1 IN.
1
GND
Masa
6
GND
Masa
2
TX
Transmisión
7
TX
Transmisión
3
RX
Recepción
8
RX
Recepción
4
GND
Masa
9
GND
Masa
5
NC
Conector S VIDEO (4 pines, mini DIN)
Crominancia
GND
50 (E)
Luminancia
GND
Dimensiones
Parte frontal
480 (18 29/32)
397,5 (15 21/32)
360 (14 3/16)
308 (12 1/8)
93,5 (3 11/16)
174,5 (6 7/8)
Centro de la unidad
43 (1 11/16)
56 (2 7/32)
294 (11 9/16)
440 (17 5/16)
136 (5 11/32)
239 (9 13/32)
25 (31/32)
90 (3 17/32)
73 (2 7/8)
81 (3 3/16)
170 (6 11/16)
209,5 (8 1/4)
43
(1 11/16)
Orificios de ventilación
(exhaustación)
Centro del objetivo
Parte posterior
Centro de la unidad
397,5 (15 21/32)
293 (11 17/32)
234 (9 7/32)
193,5 (7 5/8)
170,5 (6 23/32)
75,5 (2 31/32) 64 (2 17/32)
163 (6 / )
13 32
179,5 (7 1/16)
239 (9 13/32)
34 (1 11/32)
107 (4 7/32)
160,5 (6 5/16)
380,5 (14 31/32)
402 (15 13/16)
480 (18 29/32)
Unidad: mm (pulgadas)
(Continúa)
51 (E)
Especificaciones
Parte superior (excluyendo el objetivo)
32 (1 1/4)
662,5 (26 3/32)
94 (3
624 (24 9/16)
11/16)
208,5 (8
7/32)
11/32)
288,5 (11
40 (1 9/16) 121,5 (4 25/32) 51,5 (2 1/32)
160 (6 5/16)
VPLL-FM20: 342 (13 15/32)
VPLL-FM30: 358 (14 3/32)
VPLL-ZP40: 330 (13)
VPLL-ZP100: 350 (13 25/32)
480 (18 29/32)
Centro de
equilibrio
de
proyección
φ138,5 (5 7/16)
Centro de la unidad
56 (2 7/32)
φ131,7 (5 3/16)
Centro del objetivo
360 (14 3/16)
Parte inferior (excluyendo el objetivo)
207,8 (8 3/16)
168,7 (6 21/32)
Orificio para fijar la
unidad PSS-800
183,7 (7 7/32)
12,8 (1/2)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Orificio para fijar la
unidad PSS-800
210,2 (8 9/32) 49,2 (1 15/16)
Orificio para fijar la
unidad PSS-800
Centro de la unidad
229,2 (9 1/32)
279,5 (11)
52 (E)
Orificio para fijar la
unidad PSS-800
Unidad: mm (pulgadas)
Parte lateral (excluyendo el objetivo)
VPLL-FM20: 342 (13 15/32)
VPLL-FM30: 358 (14 3/32)
VPLL-ZP40: 330 (13)
VPLL-ZP100: 350 (13 25/32)
82 (3 7/32)
Centro de equilibrio
de proyección
207,5 (8 5/32)
90
(3 17/32)
100
(3 15/16)
Orificios de ventilación
(lateral derecho: aspiración
lateral izquierdo: exhaustación)
53 (2 3/32)
Dimensiones desde la parte frontal de la unidad hasta el centro del objetivo
Al instalar el objetivo fijo de enfoque de
corta distancia VPLL-FM20
Al instalar el objetivo fijo de enfoque de
corta distancia VPLL-FM30
Frontal de
77,3 (3 /32) la unidad
81,7 (3 7/32)
1
Frontal de
la unidad
Centro del
objetivo
Centro del
objetivo
Al instalar el objetivo de enfoque estándar
con zoom de 1,5 veces VPLL-ZP40
56,8 (2 1/4)
Centro del
objetivo
Al instalar el objetivo de enfoque de larga
distancia con zoom de 2,0 veces VPLLZP100
Frontal de
la unidad
1
104,4 (4 /8)
Frontal de
la unidad
Centro del
objetivo
Unidad: mm (pulgadas)
53 (E)
Especificaciones
Indice alfabético
A
E
P, Q, R
Accesorios opcionales 49 (E)
Accesorios suministrados 49 (E)
AHORRO ENERGIA 31 (E)
Ajustadores 8 (E)
Ajuste
imagen 24 (E)
luminancia de la imagen (ajuste
CLAMP) 28 (E)
tamaño/desplazamiento de la imagen
26 (E), 27 (E)
zoom 20 (E)
Ajuste CLAMP 28 (E)
Alimentación
activación 19 (E)
desactivación 21 (E)
ALTAVOZ 31 (E)
Asas de transporte 8 (E)
Asignación de pines 50 (E)
Ejemplos de instalación
en el suelo 35 (E)
en el techo 38 (E)
ENTRAD A 23 (E), 30 (E)
ENTRAD B 23 (E), 30 (E)
Especificaciones 48 (E)
ESTADO (indicación en pantalla) 30 (E)
Palanca del asa 8 (E)
Pilas
Instalación 15 (E)
notas 15 (E)
POLARIDAD H 31 (E)
POLARIDAD V 31 (E)
Precauciones 4 (E)
PROCE SENAL 27 (E)
Proyección 19 (E)
RECEPTOR SIRCS 31 (E)
Restauración
restauración de los ajustes 22 (E)
B
IDIOMA 31 (E)
IMAG DI (dinámica) 25 (E)
Indicación en pantalla 30 (E)
INDICE 31 (E)
BRILLO 24 (E)
C
CLAMP 28 (E)
Códigos de error 47 (E)
COLOR 24 (E)
Conector RS-422A 11 (E)
Conexiones
altavoces activos 18 (E)
conector BNC 41 (E)
conmutadores 43 (E)
equipo RGB 15k/componente
42 (E)
mando a distancia 15 (E)
ordenador 18 (E)
videograbadora 18 (E)
CONMU. 23 (E)
Conmutador de interface de señales
PC-1271/1271M 43 (E)
CONTRASTE 24 (E)
CONV EXPLO 27 (E)
D
Desactivar
el sonido 21 (E)
la imagen 21 (E)
DESPLAZ. 27 (E)
DESPLAZAMIENTO 30 (E)
Detector de control remoto
frontal 7 (E)
posterior 9 (E)
54 (E)
F, G, H
FASE PUNTO 26 (E)
fH (Frecuencia horizontal) 32 (E)
filtro de aire 45 (E)
FILTORO H 27 (E)
FILTORO V 27 (E)
FOCO 29 (E)
FV (Frecuencia vertical) 32 (E)
I, J, K, L
M, N
Mando a distancia
conexión al proyector 15 (E)
instalación de las pilas 15 (E)
notas 15 (E)
ubicación y función de los controles
13 (E)
memoria 22 (E)
MEMORIA NUM. 33 (E)
Menú
AJUS ENTRAD 26 (E)
AJUSTE 29 (E)
CTRL IMAGEN 24 (E)
Desaparición de la pantalla de menú
22 (E)
Empleo del menú 22 (E)
ENTRAD INFO 32 (E)
SELEC ENTRA 23 (E)
Menú AJUS ENTRAD 26 (E)
Menú AJUSTE 29 (E)
Menú CTRL IMAGEN 24 (E)
Menú ENTRAD INFO 32 (E)
Menú SELEC ENTRA 23 (E)
Mensajes en pantalla 47 (E)
MODO GAMMA 25 (E)
MUTE AUDIO 30 (E)
MUTE IMAGEN 30 (E)
NITIDEZ 24 (E)
Número de índice 41 (E)
S
Selección de la señal de entrada 19 (E)
SENAL de ENTRADA 32 (E)
SINCG 32 (E)
SINC H/C (Horizontal/Compuesta)
32 (E)
SINC V (Vertical) 32 (E)
SIST COLOR 25 (E)
Solución de problemas 46 (E)
Soporte de suspensión para proyector
PSS-800 38 (E)
Sustitución de la lámpara 45 (E)
T, U, V, W, X, Y, Z
TAMANO 26 (E)
Tamaño de la pantalla 36 (E) – 40 (E)
TEMP COLOR 27 (E)
TONALIDAD 24 (E)
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia 13 (E)
panel de control 9 (E)
parte frontal 7 (E)
parte posterior 11 (E)
VIDEO 23 (E)
ZOOM 29 (E)
55 (E)
Sony Corporation
Printed in Japan
VPL-S800U/S800M
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising