6V 7-8
E•CONTENIDO
GB•CONTENTS
F•CONTENU
D•INHALT
NL•INHOUD
P•CONTEÚDO
I•CONTENUTO
SE•INNEHÅLL
NO•INNHOLD
FI•SISÄLTÖ
REF. 99306L
DK•INHOLD
+18 MESES E
+18 MONTHS GB
+18 MOIS F
+18 MONATE D
+18 MAANDEN NL
+18 MESES P
+18 MESI I
+18 MÅNADER SE
+18 MÅNEDER NO
+18 KUUKAUSI FI
+18 MÅNEDER DK
Ok!
E •COMPRUEBE QUE TODOS LOS COMPONENTES SE HALLAN DENTRO DEL EMBALAJE. •ATENCIÓN! CONECTAR LOS CABLES CON LOS COLORES CORRECTOS. CABLE ROJO EN BORNE ROJO Y CABLE NEGRO EN BORNE NEGRO, PARA EVITAR UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL ARTÍCULO.
GB •CHECK THAT ALL COMPONENTS ARE CONTAINED IN THE PACKAGING. •WARNING! CONNECT THE CABLES WITH THE CORRECT COLORS: RED CABLE IN RED TERMINAL AND BLACK CABLE IN BLACK TERMINAL TO AVOID MALFUNCTION OF THE ITEM.
F •VÉRIFIER QUE L'EMBALLAGE CONTIENT TOUS LES ÉLÉMENTS. •ATTENTION! CONNECTER CORRECTEMENT LES CABLES EN RESPECTANT LES COULEURS: CABLE ROUGE SUR LE BORNE ROUGE ET CABLE NOIR SUR LE BORNE NOIRE. AFIN D’EVITER UN DYSFONCTIONNEMENT DE L’ARTICLE.
D •ÜBERPRUFEN SIE, OB SICH ALLE BAUTEILE IN DER VERPACKUNG BEFINDEN. •ACHTUNG! DIE KABEL MIT DEN RICHTIGEN FARBEN ANSCHLIESSEN:ROTES KABEL IN ROTE BUCHSE UND SCHWARZES KABEL IN SCHWARZE BUCHSE AUF DIESE WEISE WERDEN BETRIEBSSTORUNGEN DES
25 Kg.
ARTIKELS VERMIEDEN.
6V
NL •CONTROLEER OF ALLE ONDERDELEN IN DE VERPAKKING AANWEZING ZIJN. •LET OP! ZORG ERVOOR DAT DRADEN CORRECT VOLGENS KLEUR ZIJN AANGESLOTEN OM EEN SLECHTE WERKING VAN HET ARTIKEL TE VOORKOMEN: DE RODE DRAAD OP DE RODE POOLKLEM EN DE ZWARTE DRAAD
OP DE ZWARTE POOLKLEM.
P •VERIFIQUE SE TODOS OS COMPONENTES SE ENCONTRAM DENTRO DA EMBALAGEM. •ATENÇÃO! LIGUE OS CABOS COM AS CORES CORRECTAS: CABO VERMELHO NO BORNE VERMELHO E CABO PRETO NO BORNE PRETO, PARA EVITAR UM MAU FUNCIONAMENTO DO PRODUTO.
I •CONTROLLARE TUTTI GLI ELEMENTI SI TROVANO ALL'INTERNO DELL'IMBALLAGGIO. •ATTENZIONE! COLLEGARE I CAVI CON I COLORI CORRETTI. CAVO ROSSO AL MORSETTO ROSSO E CAVO NERO AL MORSETTO NERO, PER EVITARE UN MAL FUNZIONAMENTO DELL'ARTICOLO.
SE •KONTROLLERA ATT FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER ALLA DELAR. •VARNING! ANSLUT KABLARNA MED RÄTT FÄRG, RÖD KABEL I RÖTT KABELFÄSTE OCH SVART KABEL I SVART KABELFÄSTE, FÖR ATT UNDVIKA SKADOR PÄ ENHETEN.
NO •KONTROLLER AT ALLE DELENE ER MED I PAKKEN. •ADVARSEL! KOBLE SAMMEN LEDNINGENE MED RIKTIG FAR GE: RØD LEDNING MED RØD TERMINAL OG SORT LEDNING GÅR INN I SORT TERMINAL, SLIK UNNGÅR DU FEILFUNKSJON AV GJENSTANDEN.
FI •VARMISTA, ETTÄ KAIKKI OSAT OVAT PAKETISSA MUKANA •HUOMIO! YHDISTÄ JOHDOT OIKEISIIN VÄREIHIN: PININEN JOHTO PUNAISEEN JAKELUPISTEESEEN JA MUSTA JOHTO MUSTAAN JAKELUPISTEESEEN HÄIRIÖIDEN ENKÄISEMISEKSI.
DK •TJEK AT ALLE DELE ER INDEHOLDT I PAKNINGEN. •ATTENTION! FORBIND LEDNINGERNE MED DE KORREKTE FARVER: RØD KABEL I RØD POL OG SORT KABEL I SORT POL FOR AT UNDGÅ FUNKTIONSFEJL.
E•MONTAJE GB•ASSEMBLY F•MONTAGE D•ZUSAMMENBAU NL•MONTAGE P•MONTAGEM I•MONTAGGIO SE•MONTERING NO•MONTERING FI•KOKOONPANO DK•MONTERING
E•ATENCIÓN! •REALIZAR POR UN ADULTO
GB•WARNING! •THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT
F•ATTENTION! •A RÉALISER PAR UN ADULTE
1
4
D•ACHTUNG! •DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN
NL•LET OP! •UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE
P•ATENÇÃO! •A REALIZAR POR UM ADULTO
I•ATTENZIONE! •DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO
SE•VARNING! •ATT GÖRAS AV EN VUXEN
NO•ADVARSEL! •UTFØRES AV EN VOKSEN
3
2
5
6
FI•HUOMIO! •KOKOAMINEN JÄTETTÄVA AIKUISEN TEHTÄVÄKSI
DK•ATTENTION! •BØR UDFØRES AF EN VOKSEN PERSON
E•CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
GB•CARE AND MAINTENANCE OF THE BATTERY
F•SOINS ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
D•PFLEGE UND WARTUNG DER BATTERIE
•PUEDEN PRODUCIRSE GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA CARGA. CARGAR LA BATERÍA EN UN ÁREA BIEN VENTILADA ALEJADA DE FUENTES DE
CALOR Y MATERIALES INFLAMABLES.
GB •NOMINAL VOLTAGE: 6V
•EXPLOSIVE GASES MAY BE PRODUCED DURING CHARGING-ONLY CHARGE THE BATTERY IN A WELL-VENTILATED AREA AWAY FROM HEAT
SOURCES AND FLAMMABLE MATERIALS.
F •TENSION NOMINALE: 6V
•DES GAZ EXPLOSIFS PEUVENT ÊTRE DÉGAGÉS LORS DE LA RECHARGE-NE CHARGEZ LA BETTERIE QUE DANS UN LIEU BIEN VENTILÉ À L'ÉCART
DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR ET DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES.
D • N E N N S PA N N U N G : 6V
•WÄHREND DES AUFLADENS KÖNNEN EXPLOSIVE GASE ENTSTEHEN – LADEN SIE DIE BATTERIE NUR IN EINEM GUT GELÜFTETEN BEREICH AUF,
ABSEITS VON WÄRMEQUELLEN UND ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN.
NL •NOMINALE SPANNING: 6V
•EXPLOSIEVE GASSEN KUNNEN WORDEN GEPRODUCEERD TIJDENS OPLADEN – LAAD DE BATTERIJ ALLEEN IN EEN GOEDGEVENTILEERDE
RUIMTE WEG VAN HITTEBRONNEN EN ONTVLAMBARE MATERIALEN.
P •TEN SÃ O NOMINAL: 6V
•PODEM PROVOCAR-SE GASES EXPLOSIVOS DURANTE A CARGA. CARREGAR A BATERIA SEMPRE NUMA ÁREA BEM VENTILADA AFASTADA DE
FONTES DE CALOR E MATERIAIS INFLAMÁVEIS.
I •TENSIONE NOMINALE: 6V
•DURANTE ILCARICAMENTO POTRANNO PRODURSI GAS ESPLOSIVI-CARICARE LA BATTERIA SOLO IN AREE BEN VENTILATE E LONTANO DA FONTI
DI CALORE E MATERIALI INFIAMMABILI.
SE •NOMINELL SPÄNNING: 6V
•EXPLOSIVA GASER KAN PRODUCERAS UNDER ÅTERUPPLADDNING. ÅTERUPPLADDA BATTERIET ENDAST I VÄLVENTILERADE OMRÅDEN UTAN
NÄRHET TILL VÄRMEKÄLLOR OCH BRÄNNBART MATERIAL.
NO •NOMINELL SPENNING: 6V
•EKSPLOSIVE GASSER KAN OPPSTÅ UNDER LADING – BATTERIET BØR LADES KUN I ET GODT VENTILERT ROM UNNA VARMEKILDER OG
ANTENNELIGE MATERIALER.
FI • N I ME L L I S J Ä N N I T E : 6V
•RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA SAATTAA SYNTYÄ LATAUKSEN AIKANA – LATAA PARISTOT AINOASTAAN HYVIN TUULETETUSSA TILASSA ETÄÄLLÄ
LÄMMÖNLÄHTEISTÄ JA SYTTYVISTÄ MATERIAALEISTA.
DK •NOMINEL APÆNDING: 6V
•EKSPLOSIVE GASSER KAN UDSENDES UNDER OPLADNING – OPLAD KUN BATTERIET I VENTILEREDE OMGIVELSER OG I GOD AFSTAND FRA
VARMEKILDER OG BRANDBARE MATERIALER.
7-8
D•ACHTUNG!
NL•LET OP!
P•ATENÇÃO!
9
ADULTE.
Cet article ne peut être utilisé qu’avec une batterie recargeable de 6V/3Ah. et un chargeur de batteries de 6V.
D WICHTIG! DIESES PRODUKT SOLLTE STETS UNTER DER AUFSICHT VON ERWACHSENEN
BENUTZT WERDEN.
Dieser artikel darf nur mit einer aufladbaren 6V/3Ah batterie und einem 6V ladegerät verwendet werden.
NL BELANGRIJK! Dit PRODUCT KAN ALLEEN WORDEN GEBRUIKT ONDER BEGELEIDING VAN
EEN VOLWASSENE.
Dit artikel kan slechts worden gebruikt met een oplaadbare batterij van 6V/3Ah. Van en met de batterijoplader van 6V.
INPUT
100- 240 V ~ 50-60Hz
0,3A max.
11
P IMPORTANTE! ESTE PRODUTO DEVE SEMPRE SER USADO SOB A SUPERVISÃO DE ADULTOS.
12
I
SE
NO
FI
REF. 10017
V.1.14E- 60cm. X 43cm.
FI•HUOMIO!
DK•ATTENTION!
Este artículo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 6V/3Ah. y un cargador de baterías de 6V.
GB IMPORTANT! THIS PRODUCT SHOULD ALWAYS BE USED UNDER ADULT SUPERVISION.
This item may only be used with a rechargeable 6V/3Ah. battery and 6V battery charger.
IMPORTANT!
CE PRODUIT DOIT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉ SOUS LA SURVEILLANCE D'UN
F
REF. 10004
10
I•ATTENZIONE!
SE•VARNING!
NO•ADVARSEL!
E IMPORTANTE! ESTE PRODUCTO DEBE SER UTILIZADO CON LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
VRLA-AGM
3Cells/6V/3Ah
8
NO•PLEIE OG VEDLIKEHOLD AV BATTERIET
FI•PARISTOJEN HUOLTO JA YLLÄPITO
DK•VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIET
E •TENSIÓN NOMINAL: 6V
E•ATENCIÓN!
GB•WARNING!
F•ATTENTION!
7
NL•ZORG EN ONDERHOUD VAN DE BATTERIJ
P•CUIDADO E MANUTENÇÃO DAS PILHAS
I•CURA E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
SE•VÅRD OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET
REF. 10021
DK
Este produto só pode ser utilizado com uma bateria recarregável de 6V./3Ah. E um carregador de bateria de 6V.
IMPORTANTE! IL PRESENTE PRODOTTO DOVRÀ SEMPRE ESSERE UTILIZZATO SOTTO LA
SUPERVISIONE DI UN ADULTO.
Questo articolo potrà essere utilizzato con una batteria ricaricabile da 6V./3Ah, e un caricabatteria da 6V.
VIKTIGT! PRODUKTEN FÅR ENDAST ANVÄNDAS UNDER VUXEN TILLSYN.
Den här produkten skall endast användas med ett uppladdningsbart 6V/3Ah. Batteri och en 6V. batteriladdare.
VIKTIG! DETTE PRODUKTET MÅ ALTID BRUKES TILSYN AV EN VOKSEN.
Denne gienstanden kan kun brukes med et oppladbart 6V/3Ah. Batteri og en 6V. batterilader.
TÄRKEÄÄ! TÄTÄ TUOTETTA TULEE AINA KÄYTTÄÄ TÄYSI-IKÄISEN VALVONNASSA.
Tätä laitetta käytetään vain ladattavan kuuden voltin ((should be 6V/3Ah.)) akun ja kuuden voltin ((should be 6V.)).
VIKTIGT! DETTE PRODUKT BØR KUN ANVENDES UNDER VOKSENT OPSYN.
Denne vare må kun anvendes med et genopladelig 6V/3Ah. Batteri og 6V. batterioplader.
REF. 99306L
E•CARGA DE BATERÍA GB•BATTERY CHARGING F•CHARGE DE LA BATTERIE D•LADEN DER BATTERIE NL•OPLADEN VAN DE BATTERIJ P•CARGA DE BATERIA I•COME CARICARE LA BATTERIA SE•BATTERILADDNING NO•LADING AV BATTERIET FI•AKUN LATAAMINEN DK•OPLADNING AF BATTERI
3
2
E
GB
F
D
NL
P
I
SE
NO
FI
DK
•REALIZAR POR UN ADULTO.
•THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT.
•A RÉALISER PAR UN ADULTE.
•DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN.
•UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE.
•A REALIZAR POR UM ADULTO.
•DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO.
•ATT GÖRAS AV EN VUXEN.
•UTFØRES AV EN VOKSEN.
•KOKOAMINEN JÄTETTÄVA AIKUISEN TEHTÄVÄKSI.
•BØR UDFØRES AF EN VOKSEN PERSON
E •Desconectar la clavija de la batería (A) de la clavija del cableado
(B).
GB •Disconnect the battery (A) plug from wire (B) plug.
F •Déconnecter la fiche de la batterie (A) de la fiche du cáblage
(B).
D •Den batteriestecker (A) vom kabelstecker trennen (B).
NL •Haal de stekker van de batterij (A) uit de stekker van de kabel
(B).
P •Desligue a ficha da bacteria (A) da tomada da cablagem (B).
I •Scollegare lo spinotto della batteria (A) dallo spinotto del
cablaggio (B).
SE •Skilj batteriet (A) från kabeln (B).
NO •Batteriets plug (A) frakobles fra ledningspluggen (B).
FI •Irrota akun (A) johto (B) johdosta.
DK •Adskil led ningsforbindelsen til betteriet (A) og (B).
5
4
E •Conectar el cargador a la red.
GB •Connect the charger to the mains.
F •Brancher le chargeur sur le secteur.
D •Das ladegerät ans stromnetz anschließen.
NL •Sluit het oplaadapparaat aan op het lichtnet.
P •Ligue o carregador à tomada.
I •Collegare il caricabatteria alla rete elettrica.
SE •Anslut batteriladdaren till elnätet.
NO •Koble laderen til strømforsyningen.
FI •Ydhistä laturi verkoon.
DK •Isæt batteriopladeren stikkontakten.
E •Conectar la clavija del cargador a la clavija de la batería (A).
GB •Plug in the charger to the battery plug (A).
F •Connecter la fiche du chargeur à la fiche de la batterie (A).
D •Den stecker des ladegeräts mit dem batteriestecker verbinden
(A).
NL •Sluit de stekker van het oplaadapparaat aan op de stekker van
de batterij (A).
P •Ligue a ficha do carregador à tomada da batería (A).
I •Collegare lo spinotto del caricabatteria allo spinotto della
batteria (A).
SE •Koppla in batteriladdaren till batteriet (A).
NO •Deretter kobles laderen inn i batteripluggen (A).
FI •Yhdistä laturi akun johtoon (A).
DK •Isæt batteriopladeren til batteriet (A).
6
7
E •Conectar la clavija del cableado (B) con la clavija de la
batería (A).
GB •Connect the cable plug (B) to the battery (A).
F •Connecter la fiche du cáblage (B) à la fiche de la batterie
(A).
D •Den kabelstecker (B) mit dem batteriestecker (A) verbinden.
NL •Sluit de stekker van de kabel (B) aan op de stekker van de
batterij (A).
P •Ligue a ficha da cablagem (B) à tomada da batería (A).
I •Collegare lo spinotto del cablaggio (B) allo spinotto della
batteria (A).
SE •Koppla in kabeln (B) till batteriet (A).
NO •Ledningspluggen (B) kobles så til betteripluggen (A).
FI •Yhdistä johto (B) akun johtoon (A).
DK •Forbin ledningen (B) til batteristikket (A).
•Utilice los puntos de reciclaje indicados para desechar las baterías usadas. •No recargue las pilas no recargables. •Quite las baterías recargables del
juguete antes de la recarga. •No recargue baterías recargables sin la supervisión de un adulto. •No utilice tipos de batería distintos ni baterías nuevas y
utilizadas juntas. •Inserte las pilas según la polaridad. Quite del juguete las pilas usadas.
•Gebruik alleen de geschikte afvalpunten voor de milieuvriendelijke manier van verwerken van gebruikte batterijen. •Herlaad geen niet-oplaadbare batterijen. •Verwijder herlaadbare
batterijen uit het speelgoed om ze op te laden. •Herlaad heroplaadbare accu's a;tijd onder het toezicht van een volwassene. •Gebruik geen verschillende batterijtypes of gebruikte en
nieuwe batterijen samen. •Zet batterijen in met de goede polariteit op de goede plaats. •Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
•Use only appropriate refuse points for environmentally correct disposal of spent batteries.•Don't recharge non-rechargeable batteries. •Remove
rechageable batteries from toy prior to their recharging.•Don't recharge rechargeable batteries without adult supervision.•Don't use different batteries
types or used and fresh batteries together.•Insert batteries with correct polarity.•Remove exhausted batteries from toy.
•Utilize apenas pilhões para uma eliminação ambientalmente correcta das pilhas gastas. •Não carregue pilhas que não sejam recarregáveis. •Retire as pilhas recarregáveis do
brinquedo antes de as recarregar. •Não recarregue pilhas recarregáveis sem a supervisão de um adulto. •Não utilize pilhas de diversos tipos ou pilhas usadas com pilhas novas.
•Insira as pilhas em conformidade com a polaridade. •Retire as pilhas gastas do brinquedo.
•Apportez les piles usées aux points de collecte afin de respecter l'environnement. •Ne pas rechargez les piles non rechargeables. •Retirez les piles
rechargeables du jouet avant leur recharge. •Ne rechargez pas les batteries sans la surveillance d'un adulte. •Ne mélangez pas différents types de
piles ou des piles neuves avec des piles usées. •Respectez les polarités lors de la mise en place des piles. •Retirez les piles usées du jouet.
•Smaltire le batterie solo in punti idonei allo smaltimento ambientalmente compatibile delle stesse. •Non ricaricare batterie non ricaribili. •Rimuovere
le batterie ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle. •Non ricaricare batterie ricaribali senza l'assistenza di un adulto. •Non utilizzare batterie diverse
o batterie vecchie e nuove assieme. •Inserire le batterie alla corretta polarità. •Rimuovere le batterie scariche dal prodotto.
•Benutzen Sie nur die geeigneten Sammelstellen für Wiedereinschmelzung für eine korrekte Entsorgungder verbrauchten Batterien. •Versuchen Sie nicht, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. •Entfernen Sie
wiederaufladbare Batterien aus dem Spielzeug, bevor Sie sie aufladen. •Akkus nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen aufladen. •Benutzen Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder gleichzeitig gebrauchte und frische
Batterien. •Setzen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität ein. •Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug.
•Utnyttja endast tillåtna avfallsplatser för använda batterier. •Återuppladda aldrig icke återuppladdningsbara batterier. •Ta ur återuppladdningsbara
batterier ur leksaken innan laddning. •Återuppladda inte återuppladdningsbara batterier utan vuxen tillsyn. •Använd inte olika batterimärken eller
använda och nya batterier tillsammans. •Sätt batterierna så att korrekt polaritet uppnås. •Ta ur batterierna ur leksaken när de är förbrukade.
E•INSTRUCCIONES DE USO
P•INSTRUÇÕES DE USO
GB•INSTRUCTIONS FOR USE
F•INSTRUCTIONS D’UTILISATION
D•BEDIENUNGSANLEITUG
I•ISTRUZIONI PER L'USO
SE•ANVISNINGAR
NO•BRUKSANVISNING
FI•KÄYTTÖOHJEET
NL•GABRUIKSAANWIJZINGEN
DK•BRUGSVEJLEDNING
E •METAL
GB•METAL
F •METAL
D •METALE
NL •METAAL
P •METAL
I •METALLO
SE •METALLDELAR
NO•METALL
FI •METALLI
DK•METAL
• Il presente veicolo dovrà essere montato da un adulto. • Non è permesso l’uso nelle vie pubbliche può essere usato solo in proprietà private. Non utilizzare questi veicoli in aree che possano presentare pericolo per il conduttore, pedoni e animali di compagnia e sulle strade principali, nelle pendenze pronunciate, giardini, vicino ai fiumi,
pozzanghere, etc. Portare sempre scarpe o calzature adatte mentre si guida questo veicoli. • ATTENZIONE! Per procedere alla sua pulizia, utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua. • IL CARICACATTERIE NON È UN GIOCO. Staccare l’alimentatore dal prodotto prima di pulirlo. Non collegare la spina alla presa della corrente. Non
deve essere utilizzato ne collegato alla rete da un bambino. Ciò deve essere fatto esclusivamente da un adulto. Non collegarlo ad una fonte di alimentazione superiore a quella raccomandata. • NON manomettre il terminali di alimentazione. • Il caricabatterie, il cablaggi elettrici, il fusible, la batteria e gli interruttori dovranno essere esaminati
periodicamente per tenere sotto controllo eventuali deterioramenti dei cavi, della presa di corrente, dell’involucro e di altre parti. In caso di deterioramento di qualcuna di queste parti, il veicolo NON dovrà essre utilizzato fino a quando una persona adulta non abbia provveduto alla sostituzione utilizzando parti originali Loko Toys. • Questo
veicolo NON dovrà essere collegato a fonti di alimentazione superiori all’amperaggio raccomandato. • Quando la velocità diminuisce notevolmente, è consigliabile ricaricare immediatamente la batterie, per evitare, in questo modo, problemi irrimediabili. • Controllate spesso le condizioni del veicolo, soprattutto le parti che regolano i connettori
e la stabilità e l’operatività del prodotto, come le ruote, l’albero, lo sterzo, l’ancoraggio, la sella, il poggiapiedi, e così via. ATTENZIONE!: Qualora non si effettuassero tali contrlli, il veicolo potrebbe capovolgersi o perdere l’equilibrio. Quando si utilizza il presente prodotto, indossare sempre l’equipaggiamento di protezione, come casco,
protezione per gomiti e ginocchia, ecc. Questo giocattolo deve essere usato con precauzione, perché richiede abilita per evitare cadute o collisioni che possano causare lesioni all’utente o a terzi.
.
• Vain aikuinen saa koota tätä laitetta. • Suomi-Ajoneuvon käyttäminen uleisilä on kieletty, sallittu ainoastaan yksityisalueella. Näitä ajoneuvoja ei saa käyttää alueilla, joissa ne olisivat vaaraksi kuljettaj: jalankulkijoile tai lemmikeille... esimerkiksi päákaduila, jyrkillä rinteillä, portailla, jokien tai lampien lähettyvillä jne. • Käytä aina kenkiä tai
sopiviajalkineita ajoneuvon ajamisessa. • HUOMIO! Käytä hieman kosteata pyyhettä puhdistukseen. • LATURI EI OLE LELU. Irrota muuntaja leikkikalusta ennen puhdistusta. Älä liitä johdon päitä pistorasiaan. Käytetään vain mainitun laturin kanssa. Ei ikinä saisi antaa lapsen yhdistää laturia pistokkeisiin. Vain aikuisen tekemana. Älä käytä
laturia, jos sen volttimäärä on alhaisepi kuin maan jakeluvoltti. Esim. älä pistä 100V. laturia A 240V. Pistokkeeseen. • ÄLÄ saata napoja oikosulkuun. • Laturia, sähköjohtoja, sulakkeita, akkua ja katkaisimia on tarkistettava säännöllisesti mahdollisten kulumien (johdot, pistokkeet, kansi ja muut osat) varalta. Kulumien esiintyessä laitetta ei pidä
käyttää ennen kuin aikuinen on vaihtanut vahingoittuneet osat pois käyttäen Loko Toys osia. • Tätä laitetta El pidä yhdistää enempiin sähkönjakelupisteisiin kuin on kehotettu. • Kun laitteen nopeus laskee huomattavasti, lataa akku heti korjauskelvottomien vahinkojen välttämiseksi. • Tarkista usein ajoneuvosi tila, varsinkin kiinnttimiin liiyyyvät
osat, tuotteiden kestävyys ja toiminta, esimerkiksi pyörät, akseli, ohjaus, kiinnitys, satula, jalkanoja jne... VAROITUS!: Ellei tätä tarkastusta suoriteta, lelu voi kaatua kumoon tai pudota. Tätä kohdetta käytettäessä on aina käytettävä suojavarusteita, kuten kypärää sekä kyynär-ja polvisuojia. Tätä leikkikalua tulee käyttää varoen, sillä vaatii
taitoa välttää putoamisia ja törmäyksiä, jotka voivat aiheuttaa vammoja käyttäjälle ja sivullisille.
.
• Køretøjet skal samles af en voksen. • Det er forbudt at anvende køretøjet på offentlige veje og steder. Det må kun anvendes på privat grund. køretøjet må ikke anvendes på steder, hvor det kan være til fare eller gene for føren, dyr eller andre... for eksempel på gågader, hovedveje, stejle veje, trapper, nær åer og vand etc. Anvend altid sko eller
andet solidt fodtøj når køretøjet anvendes. • ADVARSEL! Brug en klud til rengøring-povredet i lunkent vand. • BATTERIOPLADEREN ER IKKE LEGETØJ. Tag transformeren ef legetøjet før den rengøres. Tilslut ikke strømstikket til kontakten. Anvend kun den anbefalede batterioplader. Lad ikke børn tilslutte den til stikkontakter. Dette må kun
udføres af en voksen person. Tilslut ikke batteriopladeren til strømkilder, som ligger over det anbefalede. • UNDLAD at kortslutte strømforsyningsklemmerne. • Batteriopladeren, de elektriske ledninger, sikring og bremsere skal tjekkes regelmæssigt for at opdage evt. ødelagte ledninger, kontakter, beskyttelseskapper og andre dele. I tilfælde af
at disse dele er ødelagte må køretøjet IKKE anvedes før de er udskiftet af en voksen med Loko Toys komponenter. • Dette køretøj må IKKE tilsluttes elektriske forsyningskilder udover det anbefalede. • Når køretøjets hastighed reduceres betydelig genoplad batteriet omgående for at undgå en uoprettelig skade. • Tjek ofte køretøjets tilstand,
især de dele såsom fastgørelseselementer, produktets stabilitet under anveldelse, såsom hjul, aksel, styretøj, forankringspunkt, sæde, fodtøtte og så videre... ADVARSEL!: Hvis denne kontrol ikke foretages kan legetøjet tippe eller helt vælte over. Når du anvender denne enhed bør du altid sørge for at bære beskyttende udstyr såsom: hjelm,
albuebeskyttere, knæbeskyttere, osv... Dette legetøj skal anvendes forsigtigt, da det kræver dygtighed at undgå fald eller kollisioner med skader på brugeren eller tredjepart til følge.
.
V.1.14E- 60cm. X 43cm.
3
R6 “MIGNON”
R6 “MIGNON”
E•PIEZAS DE RECAMBIO GB•SPARE PARTS F•PIECES DE RECHANGE D•ERSATZTEILE NL•RESERVEONDERDELEN P•PEÇAS SOBRESSELENTES
I•PEZZI DI RICAMBIO
SE•RESERVDELAR
NO•RESERVEDELER
FI•LISÄOSAT
DK•RESERVEDELE
• Esta veículo foi concebido para ser montado por um adulto. • É expressamente proibida a utilização do veículo na via pública. Só pode ser utilizado em propriedade privada. Não é aconselhável utilizar o veículo em áreas que apresentem algum tipo de perigo para o condutor, peões e animais de companhia. Ex: estradas principais, encostas
acentuadas, degraus, perto de rios, lagos, etc. • Levar sempre sapatos ou calçado apropiado quando se conduz o veículo. • ATENÇÃO! Para a limpeza utilize um pano ligeiramente humedecido em água. • O CARREGADOR NÃO É UM BRINQUEDO. Retire o transformador do brinquedo antes de proceder à limpeza. Não insira o extremo do
cabo numa tomada. Nunca deve ser utilizado ou ligado á corrente por uma criança. Estas funções devem ser exclusivamente realizadas por um adulto. Não ligar a uma fonte de alimentação superior á recomendada. NÃO curto-circuite os terminais de alimentação. • O carregador, os cabos eléctricos, o fusível, a bateria e os interruptores
devem ser revistos periodicamente para detectar possíveis deteriorações do cabo, da tomada de corrente, do isolamento envolvente e de outras partes. Em caso de deterioração de alguma destas partes, o veículo NÃO deve ser utilizado. Antes de voltar a utilizar o veículo, as partes deterioradas deverão ser substituídas por uma pessoa
adulta utilizando os componentes originais Loko Toys. • Este veículo NÃO deve ser ligado a um número de fontes de alimentação superior ao recomendado. • Quando a velocidade do veículo diminuir de forma apreciável, é conveniente carregar a bateria imediatamente para evitar problemas irremediáveis. Verifique frequentemente o estado
do seu veículo, especialmente as partes dos atacadores, estabilidade e funcionamento dos produtos, tais como as rodas, os eixos, a direcção, o ancoradouro, a sela e o suporte para os pés, e tudo o resto... AVISO!: Se não fizer este controlo, o brinquedo pode virar-se ou cair. Quando estiver a utilizar este artigo, certifique-se de que utiliza
sempre equipamento de protecção, como: capacete, cotoveleiras, joelheiras, etc... Este brinquedo deve ser utilizado com cuidado, dado que é necessária capacidade para evitar quedas ou colisões que podem causar lesões para o utilizador ou terceiros.
.
• Dette kjøretøyet må monteres av en voksen. • Deter IKKE tillatt å bruke kjøretøyet på offentige veier. Det kan kun brukes på privat eiendom: Disse kjøretøyene må ikke brukes på områder somkan være en fare for sjåføren, fotkjengere eller kjæledyr.F..EKS. på hovedveger, bratte bakker, trapper, inærhenten av vann osv.
• ADVARSEL! Bruk lett fuktet klut for rengjøring. • LADEREN ER IKKE ET LEKETØY. Transformeren kables fra leken før rengjøring. Ikke sett kabalendere inn i strømuttaket. Bruk kun laderen som er anbefalt. Et barn skal aldri koble til strømførsyningen. Dette er det kun voksne som bør gjøre. Ikke ta i bruk laderen hvis spenningsspesifikasjonen
er lavere enn den spenningen du har i husstrømmen i ditt land-dvs. Ikke plugg inn en 110V. Lader et 240V. Strømuttak. Alimentación superior a la recomendada. • Bruk alltid sko eller annet passende skotøynår du sitter på kjøretøyet. • Du må IKKE kortslutte strømtilkoblingene • Laderen, elektriske ledninger, sikringer, batteriet og brytere må
kontrolleres ofte på grunn av mulig stitasje på ledinger, plugger, deksler og andre deler. Hvis det har oppstått slitasje på disse delene, da må kjøretøyet IKKE brukes inntil de berørte delene har blitt skiftet ut av en voksen med Loko Toys deler. • Dette kjøretøyet må IKKE kobles til mer strømkilder enn anbefalt. Når kjøretøyets hastighet blir
betraktelig lavere, da må batteriet lades omgående for å unngå uopprettelig skade. • Kontroller ofte sykkelens tilsand, spesielt deler som tilhører fester, son sørger for stabilitet og driftsdeler, som f. Eks. Hjul, aksel, styring, foranking, sete, fotstøtte osv. ADVARSEL! Hvis du ikke gjør en slik sjkk, kan leken bli ustø og velte. Når du leker med denne
gjenstanden pass på at du alltid har på deg verneutstyret bl. A.: Hjelm, albuebeskyttere, knepbeskyttere osv. Leken bør brukes med forsiktighet siden det kreves visse ferdigheter for å unngå fall eller sammenstøt med personskade på bruker eller andre til følge.
.
7-8
•Bortskaf batterierne på korrekt og miljørigtig vis i dit lokale genbrugsscenter. •Forsøg aldrig at oplade ikkegenopladeligebatterier. •Fjern genopladelige batterier fra legetøjet før de oplades. •Genopladelige batterier må
ikke oplades uden overvågning af voksne. •Anvend hverken forskellige typer batterier eller brugte og nye batterier
sammen. •Indsæt batterierne med korrekt polaritet. •Fjern brugte batterier fra legetøjet.
• Dit voertuig dient door een volwassene te worden gemonteerd. • Het gebruik van het voertuig op de openbare weg is verboden. Ze kunnen enkel gebruikt worden op privé-eigendommen. Deze voertuigen diene niet gebruik te worden in gebieden die gevaar kunnen inhouden voor debertuurder, voetgangers en huisdieren... B.V. op
hoofdwegen, op steile hellingen, trapjes, dicht bij rivieren, plassen, enz. • Raag steeds geschikte schoenen of schoeisel wanner je met het voertuig rijdt. • LET OP! Reinigen met behulp van water en een doek. • DE LADER IS GEEN SPEELGOED. Scheid de transformator van het speelgoed voor het schoonmaken. Steek de kabeleinden niet in
het stopcontact. Deze dient no oit door een kind gebruikt of aan het net aangesloten te worden. Dit dient uitsluitend door een volwassene uitgevoerd te worden. Niet aansluiten aan een hogere voedingsbron dan aanbevolen. • Sluit de voedingsterminals NIET kort. • Het oplaadapparaat, de elektrische bedrading, de zekering, da batterij en de
schakelaars moeten regelmatig worden gecontroleerd op eventuele beschadiging van de kabel, het stopcontact, het omhulsel en deandere onderdelen. Indien één van deze onderdelen beschadigd is kan het voertuig NIET worden gebruikt tot een volwassen persoon het debetreffend onderdeel heeft vervangen door een originele LokoToysonderdeel. • Het voertuig NIET worden aangesloten op meer voedingsbronnen dan is aanbevolen. • Wanneer de snelheid van het voertuig aanzienlijk vermindert is het raadzaam om onmiddellijk de batterij op te laden om zo eventuele, onherstelbare problemen te vookomen. • Controleer vaak de status van uw voertuig, in het bijzonder de
onderdelen voor de bevestigers, stabiliteit van de producten en bediening, zoals de wielen, as, stuurverankering, zadel, voetsteun, enz... WAARSCHUWING! Bij het niet uitvoeren van deze controle kan het speelgoed kantelen of vallen. Als u met dit artikel, zorg er dan voor om steeds een beschermende uitrusting te dragen zoals: helm,
bescherning voor ellebogen en knieën enz... Dit speelgoed moet voorzichtig worden gebruikt aangezien een zekere vaardigheid vereist is om te voorkomen dat het valt of om botsingen te voorkomen die letsels bij de gebruiker of derden kunnen veroorzaken.
.
• Det här fordonet måste sättas ihop av en vuxen. • Det är förbjudet att använda fordonet på allmäna landsvägar. Fordonet får endast användas på privat egedom. Dessa fordon får ej användas i områden där de kan utgöra fara för förare, fotgängare eller husdjur... Till exempel på landsvägar, branta nackar, trappor samt nära åar, sjöar, etc. • Ha
alltid på dig lämpliga skor när du åker i fordonet. • VARNING! Rengör med en fuktig trasa. • BATTERILADDAREN ÄR INGEN LEKSAK. Separera transformator och leksak innan rengöring. Koppla inte kabeländarna i vägguttaget. Använd endast godkända batteriladdare. Barn får aldrig koppla in den till kraftuttaget. Dettta skall endast göras av
vuxen. Laddaren får ej användas om den lokala spänningen är högre än spänningen batteriladdaren är anpassad till, dvs. Anslut ej en 110V batteriladdare till ett 240V uttag. • Kortslut INTE batteriets poler. Kontrollera batteriladdaren, kablarna, säkringen, batteriet och strömbrytarna reglbundet för eventuella skador på kabel, uttag, hölje eller
andra delar. Om dessa delar är skadade, använd INTE produkten förrän en vuxen har bytt de trasiga delarna med komponenter från Loko Toys. • Det här fordonet får EJ anslutas till fler energikällor än vad rekommenderas. • När fordonets hastighet blir betydligt lägre, ladda upp batteriet omedelbart för att undvika skador. • Kollå din enhets status
ofta, speciellt de delar som handhar fästen, produktstabiliserare och drift, såsom hjul, skaft, styrning, ankare, sadel, fotstöd och så vidare... VARNING! Om denna kontroll inte utförs kan leksaken vrida sig och falla. När du leker med det här föremålet, se till att alltid ha skyddsutrustning på, såsom hjälm, armbags-och knäskydd. Denna leksak ska
användas med försiktighet eftersom det krävs kunskap för att undvika fall och kollissioner som kan skada användaren eller tredje part.
.
2
•Hävitä käytetyt paristot ympäristön kannalta oikein viemällä ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. •Älä yritä ladata uudelleen eiuudelleenladattavia paristoja. •Poista uudelleenladattavat paristot leikkikalusta ennen niiden uudelleenlataamista. •Älä lataa ladattavia
paristoja ilman aikuisen valvontaa. •Älä käytä yhdessä eri paristotyyppejä tai käytettyjä ja uusia paristoja. •Aseta paristot paikalleen
huomioiden oikea napaisuus. •Poista tyhjät paristot leikkikalusta.
• This vehicle must be assembled by an adult. • WARNING! Using vehicle in public streets is NOT ALLOWED. It can only be used on private property. These vehicles cannot be used in areas which could represent a danger for the driver, pedestrians or pets... for example on main roads, steep slopes, steps, near rivers or ponds etc. Always wear
shoes or appropriate footwear when riding in the vehicle. • WARNING! Use a slightly damp cloth for cleaning. • THE CHARGER IS NOT A TOY. Separate transformer from toy before cleaning. Don’t plug cable ends into power socket. Only use the recommended charger. It should never be connected to the mains by a child. This should only be
done by an adult. Do not attempt to use your charger if its intented voltage rating is lower than your country’s mains output, i.e. don’t plug a 110v charger into a 240v socket. DO NOT short-circuit the supply terminals. • The charger, electric cables, fuse, battery and breakers must be checked frequently to detect possible deterioration of the cable,
plug, cover and other parts. In case of deterioration of these parts, the vehicle must not be used until affected parts are replaced by an adult and using Loko toys components. •This vehicle must not be connected to more supply sources than recommended. • When the vehicle speed reduces considerably, charge the battery immediately to avoid
an irreparable damage. • Check often your vehicle’s status, specially the parts in charge of the fasteners, stability of the products and operating, like the wheels, shaft, steering, anchorage, saddle, footrest, and so on...WARNING!: In case of not making this control, the toy can turn over or fall. • When playing with this item make sure to always
wear protective equipment, such as: helmet, elbow protector, knees protector, etc... This toy should be used with caution, since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.
• Dieses Fahrzeug muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. • Die Benutzung des Fahrzeugs auf öffentlichen Verkehrswegen ist nicht erlaubt. Sie können nur auf Privatbesitz benutzt werden. • Diese Fahrzeuge können nicht auf Strecken benutzt werden, die für den Fahrer eine Gefahr darstellen. Z.B. auf
Hauptverkehrsstraßen, bei starkem Gefälle, Geländeabsätzen oder in der Nähe von Flüssen, Tümpeln usw. • Man muss immer Schuhe oder Schuhwerk tragen, die für das Fahren des Fahrzeugs angebracht sind. VERWENDEN!. • ACHTUNG! Für die Reinigung genügt ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. • DER AUFLADER IST KEIN
SPIELZEUG. Vor Reinigung Spielzeug vom Transformator trennen! Drähte nicht in Steckdosen ein füren! Er darf nie von einem Kind benutzt oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Das darf ausschließlich durch einem Erwachsenen erfolgen. Der Auflader darf an keine Stromquelle angeschlossen werden, die über der empfohlenen
liegt. Anschlüsse NICHT kurzschließen. •Ladegerät, Stromkabel, Sicherung, Batterie und Schalter sind in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen am Kabel, Stromanschluss, Gehäuse und anderen Teilen zu untersuchen. Bei Beschädigung eines dieser Teile darf das Fahrzeug erst wieder verwendet werden, wenn das beschädigte Teil
von einem Erwachsenen durch ein Originalersatzteil von LokoToys ersetzt worden ist. • Dieses Fahrzeug darf NICHT an eine stärkere Stromquelle als die empfohlene angeschlossen werden. • Sobald die Geschwindigkeit des Fahrzeugs spürbar nachlässt, sollte die Batterie unverzüglich aufgeladen werden, um nicht wieder zu behebende
Probleme zu vermeiden. Prüfen Sie den Zustand des Fahrzeuges oft; insbesondere die Verbindungsteile, Produktstabilität und den Betrieb, u. A. Räder, Achsen, Steuerung, Verankerung, Sattel, Fußstütze usw. ACHTUNG! Aufgrund mangelnder Prüfung kann das Spielzeug umkippen oder umfallen. Bitte achten Sie stets darauf, dass Sie die
Schutzausrüstung tragen, wenn Sie mit diesem Artikel spielen: Helm, Ellbogenschützer, Knieschützer, etc... Dieses Spielzeug muss vorsichtig benutzt werden, weil Geschicklichkeit nötig ist um Abstürze oder Zusammenstöße die zu Verletzungen des Benutzers oder anderen Personen führen zu vermeiden.
.
1
•Bruk kun anviste plasser for kasting av brukte batterier av hensyn til miljøet. •Ikke forsøk å lade opp
engangsbatterier. •Ta de oppladbare batteriene ut av leketøy før du starter ladeprosessen. •Du må ikke lade
oppladbare batterier uten tilsyn av en voksen. •Ikke bruk forskjellige typer batterier eller brukte og nye samtidig.
•Pass på pluss- og minuspol når du setter inn batteriene. •Tomme batterier tas ut av leken.
• Este vehículo está destinado a ser montado por un adulto. • NO se permite la utilización del vehículo en la vía pública. Sólo pueden ser utilizados en propiedades privadas, no se pueden utilizar estos vehículos en áreas que puedan representar peligro para el conductor, peatones y mascotas… Ej. : en carreteras principales, en pendientes
pronunciadas, escalones, cerca de ríos, charcas, etc. Llevar siempre zapatos o calzado apropiado cuando se conduce el vehículo. • ATENCION! Para la limpieza utilizar un trapo ligeramente humedecido con agua. • EL CARGADOR NO ES UN JUGUETE. Separe el transformador del juguete antes de limpiarlo. No conecte los cables
directamente al enchufe. Nunca debe ser usado o conectado a la red por un niño. Esto debe ser realizado por un adulto. No conectar a una fuente de alimentación superior a la recomendada. NO cortocircuitar los terminales de alimentación. •El cargador, los cableados eléctricos, el fusible, la batería y los interruptores deben ser examinados
periódicamente para detectar posibles deterioros del cable, de la toma de corriente, de la envolvente y otras partes. En caso de deterioro en alguna de estas partes, el vehículo NO debe ser utilizado hasta que se haya procedido a su cambio por parte de una persona adulta y utilizando los componentes originales Loko Toys. •Este vehículo NO
debe ser conectado a un número de fuentes de alimentación superior al recomendado. •Cuando la velocidad del vehículo disminuya apreciablemente, es conveniente cargar de inmediato la batería, para así evitar problemas irremediables. •Controle regularmente el estado del vehículo, especialmente todas las partes encargadas de la
sujección, estabilidad del producto y funcionamiento, como por ejemplo: ruedas, ejes, dirección, anclajes, sillín, reposapiés, etc...ADVERTENCIA!: En caso de no efectuarse dichos controles, el juguete puede volcar o provocar una caída. Cuando se juegue con este producto asegúrese de llevar siempre protecciones como por ejemplo:
casco, coderas, rodilleras, etc... Este juguete deber ser usado con precaución, ya que requiere destreza para evitar caídas o colisiones que pueden causar lesiones al usuario o terceras partes.
• Ce véhicule doit être monté par un adulte. •NE JAMAIS UTILISER ce véhicle sur la voie publique. Ne peut être utilisé que dans le périmètre d’une propiete privée. Ne jamais utiliser ce véhicule dans des zones pouvant representer un danger pour le conducteur, les piétons ou tout animal domestique. Ex: sur des routes principales, dans de
pentes très prononcées, des escaliers, les berges d’une rivière, à proximité d’un bassin, etc. Porter toujours des souliers ou des chaussures adéquates lorsque l’on conduit le véhicle. • ATTENTION! Pour le nettoyage, utiliser un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau. LE CHARGEUR N’EST PAS UN JOUET. Débranchez l’alimentation du
jouet avant de le nettoyer. Ne branchez pas les terminaisons des câbles dans une prise secteur. Il ne doit en aucun cas être utilisé par l’enfant lorsqu’il est branché raccordé au secteur électrique. Cette manipulation ne peut être réalisée que par une personne adulte. Ne pas brancher à une source d’alimentation d’un voltage superior à celui
spécifié pour l’utilisation. NE court-circuitez PAS les bornes d'alimentation. • Le chargeur, les câblages électriques, le fusible, la batterie et les interrupteurs doivent être examinées périodiquement afin de detecter d’éventuelles détériorations du câble, de la prise de courant, de la gaine et d’autres éléments. En cas de détérioration d’un de ces
éléments, NE PAS utiliser le véhicule tant que l’élément en question n’a pas été remplacé par un adulte, en veillant à toujours utiliser des pièces d’origine Loko Toys.• Ce véhicule NE DOIT PAS être raccordé à un nombre de sources d’alimentation supérieur à celui recommandé. Si la vitesse du véhicle diminue nettement, il convient de
recharger immédiatement la batterie afin d’éviter tout problème irremediable. • Vérifiez régulièrement l’état du véhicule, en particulier les pièces responsables des attaches, de la stabilité du produit et de sa conduite, comme les roues, la direction, les ancrages, la selle, les cale-pieds, etc. ATTENTION! Si vous n’effectuiez pas ces contrôles, ce
jouet pourrait se renverser ou tomber. A chaque fois que vous jouez avec ce produit, portez des protections telles que: casque, protège-épaules, protège-genoux, etc. Ce jouet doit être utilisé avec précaution, du fait qu'une certaine adresse est nécessaire pour éviter les chutes et les collisions susceptibles de blesser l'utilisateur ou des tiers.
E •EL TIEMPO DE DURACION DE LA RECARGA ES (HORAS):
GB •RECHARGING TIME (APPROX. HOURS):
F •LA DURÉE DE CHARGE EST DE HEURES (ENVIRON):
D •DIE LADEDAUER BETRÄGT CA. (STUNDEN):
NL •HET OPLADEN DUURT ONGEVEER (UUR):
P •O TEMPO DE RECARGA É DE (HORAS APROX):
I •LA DURATA DI RICARICA È DI (ORE CIRCA):
SE •UPPLADDNINGSTID (CA TIMMAR):
NO •OPPLADNINGSTID (CA. TIMER):
FI •LATAUSAIKA (ARVIO TUNNEISSA):
DK •OPLADNINGSTID (CIRKA TIMER):
E •PLASTICO
GB•PLASTIC
F •PLASTIQUE
D •PLASTIK
NL •PLASTIEK
P •PLÁSTICO
I •PLASTICA
SE •PLASTDELAR
NO•PLASTIK
FI •MUOVI
DK•PLASTIK
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising