Quick Installation Guide DES-1018P 8 Ports 10/100Mbps - D-Link

Quick Installation Guide DES-1018P 8 Ports 10/100Mbps - D-Link
Quick Installation Guide
DES-1018P
8 Ports 10/100Mbps PoE
+ 8 Ports 10/100Mbps + 2
10/100/1000BASE-T/SFP
Combo Ports Unmanaged
Switch
ENGLISH
About This Guide
This guide gives step-by-step instructions for
setting up your D-Link DES-1018P. Please
note that the model you have purchased may
appear slightly different from those shown in
the illustrations.
The D-Link DES-1018P is an unmanaged switch
capable of feeding power to Power over Ethernet
(PoE) devices such as network cameras. The
DES-1018P has 16 ports operating at 10/100
Mbps ports with 8 PoE ports (Ports 1 to 8). It
also has 2 10/100/1000BASE-T/SFP Combo
ports ideal for upgrading home and small office
networks with limited budgets.
Product Overview
D
PoE ports (1-8)
These ports support
Power over Ethernet
E
10/100 Mbps Ports
(9-16)
Connect to Ethernet
devices
F
Gigabit LAN RJ-45
ports
Connect to uplink
Ethernet devices such
as computers, switches,
and hubs
G
Gigabit LAN SFP
ports
Connect to uplink
Ethernet devices such
as computers, switches,
and hubs
H
Kensington Input
Insert a Kensington lock
to secure the hardware
I
Ground Input
Connect a wire to ground
the Switch
J
Power Cord Retainer
Input
Connects to the power
cord retainer
K
Power Cord Input
Connects to the power
cord
Status LEDs and Ethernet Port LEDs
The following table lists the name, color, status,
and description of each device LED.
LED
A
B
C
D
E
F
G
Power
Color
Green
Figure 1. Front Panel
Status
Description
Solid
light
Power on
Off
Power off
Solid
light
Secure
connection to
a 1000 Mbps
Ethernet device
is established.
Blinking
The port is
receiving or
transmitting
data.
Solid
light
Secure
connection
to a 10/100
Mbps Ethernet
device.
Blinking
The port is
receiving or
transmitting
data.
Off
No link
Green
H
I
J
K
Figure 2. Rear Panel
Item
Part
Description
A
Power LED
Indicates if the Switch is
powered on
B
Link/Act & PoE LEDs
Indicates link/activity
and PoE power statuses
Gigabit LAN SFP
LEDs
Indicates link/activity/
speed for uplink
Ethernet devices such
as computers, switches,
and hubs
C
2
Link/Act/Speed
10/100/1000BASE-T/
SFP Ports
(Ports 17 to 18)
Amber
Off
PoE
(Ports1 to 8)
Installation and Connection
This section describes how to install a
DES-1018P in a standard 19-inch equipment
rack and how to connect cables and power to
the device.
• Install the Switch in a site free from strong
electromagnetic source, vibration, dust,
and direct sunlight.
ENGLISH
Link/Act/Speed
10/100 Mbps Ports
(Ports 1 to 16)
When there
is a secure
connection
Solid
(or link) to
light
10/100Mbps
Ethernet device
at any of the
Green
ports.
When there is
reception or
Blinking transmission of
data occurring
at 10/100Mbps.
Off
Off
No link
The port is
successfully
Solid
connected to a
Green
light
PoE device and
is powering the
device properly.
The PoE port
has failed,
possibly due to:
1. PoE total
power budget
shortage
2. Over current:
Exceeds the
power current
Solid
Red
of powered
light
device's
classification.
3. Short circuit:
An intentional
short circuit has
been performed
on a powered
device.
No connection
Off
Off
to a PoE device
• Leave at least 10 cm of space at the
left and right-hand side of the Switch for
ventilation.
• Visually inspect the power jack and make
sure that it is fully secured to the power
cord.
• Do not stack any device on top of the
Switch.
Step 1 – Unpacking
Open the shipping carton and carefully unpack
its contents. Please consult the following
packing list to make sure that all items are
present and undamaged. If any item is missing
or damaged, please contact your local D-Link
reseller for a replacement.
Package Contents
DES-1018P Switch
1
Power Cord
1
Power Cord Retainer
1
Rack Mount Kit and Rubber Feet
1
Quick Installation Guide
1
Step 2 – Installation
You can mount the DES-1018P into a
standard 19-inch equipment rack. To install the
DES-1018P into a rack:
1. Attach the mounting brackets to each side
of the chassis as shown in Figure 3 and
secure them with the screws provided.
Before You Begin
Observe the following precautions to help
prevent shutdowns, equipment failures, and
injuries:
• Install the DES-1018P in a cool and dry
place. Refer to the Technical Specifications
for the acceptable operating temperature
and humidity ranges.
Figure 3. Mounting Brackets
3
ENGLISH
2. Use the screws provided with the equipment
rack to mount the device in the rack as
shown in Figure 4.
You can connect the Switch to a protective
ground by following the steps below:
1. Verify if the system power is off.
2. Use the grounding cable to place the #8
terminal lug ring on top of the groundscrew opening.
3. Insert the grounding screw into the groundscrew opening.
4. U
sing a screwdriver, tighten the grounding
screw to secure the grounding cable to the
Switch.
Figure 4. Mount into the Rack
3. Position and apply the supplied rubber feet
to the underside of the DES-1018P.
5. A
ttach the terminal lug ring at the other end
of the grounding cable to an appropriate
grounding stud or bolt on rack where the
Switch is installed.
6. V
erify if the connections at the ground
connector on the Switch and the rack are
securely attached.
Figure 5. Attach the Rubber Feet
Step 3 – Grounding the Switch
This section describes how to connect the
Switch to ground. You must complete this
procedure before powering on your Switch.
Required Tools and Equipment
• Grounding screws (included in the
accessory kit): One M4 x 6 mm (metric)
pan-head screw
Figure 6. Connect a Grounding Cable
Step 4 – Install the Power Cord
Retainer
To prevent accidental removal of the power
cord, it is recommended to install the power
cord retainer together with the power cord.
1. With the rough side facing down, insert the
tie into the hole below the power socket as
shown in Figure 7.
• Grounding cable (not included in the
accessory kit): The grounding cable should
be sized according to local and national
installation requirements. Depending on
the power supply and system, a 12 to 6
AWG copper conductor is required for
installation. Commercially available 6
AWG wire is recommended. The length of
the cable depends on the proximity of the
Switch to proper grounding facilities.
• A screwdriver (not included in the
accessory kit)
4
Figure 7. Insert the Tie
• Switch to End Node
ENGLISH
2. Plug the power cord into the power socket
of the Switch.
Use standard Ethernet cables to connect
the Switch to PCs outfitted with 10/100
Mbps RJ-45 Network Interface Cards or
routers.
• Switch to Hub or Switch
Use straight or crossover cables to connect
the Switch to another switch or hub.
• Connecting to a Server
Figure 8. Plug the power cord into the socket
3. Slide the retainer through the tie until it
reaches the end of the cord.
Use any port to connect the Switch to a
network backbone or network server.
Additional Information
You can refer to the user manual or visit
http://support.dlink.com online for more
support.
• D-Link Unmanaged Switch User Manual
This manual describes the general
installation and how to connect the Switch
in various scenarios.
Figure 9. Slide the Retainer
4. Wrap the tie of the retainer around the
power cord and back into the retainer to
lock it. Fasten the tie until the power cord
is secured.
Online Support
If there are any issues that are not in the user
manual, please visit http://support.dlink.
com, which will direct you to your appropriate
local D-Link support website.
Warranty Information
The D-Link Limited Lifetime Warranty information
is available at http://warranty.dlink.com/
Figure 10. Fasten the Tie to the Cord
Connecting the Switch
Users can now attach IEEE 802.3af compliant
devices to the PoE ports on the DES-1018P by
plugging in an Ethernet cable. There are three
types of connections that can be made:
5
DEUTSCH
Informationen zum Handbuch
Dieses Handbuch enthält schrittweise
durchzuführende Anleitungen zum Einrichten
Ihres DES-1018P von D-Link. Beachten
Sie, dass Ihr Modell sich möglicherweise
geringfügig von den Abbildungen unterscheidet.
Bei dem DES-1018P von D-Link handelt es sich
um einen so genannten Unmanaged Switch,
der in der Lage ist, Power over Ethernet (PoE)
Geräte, wie Netzwerkkameras, mit Strom zu
versorgen. Der DES-1018P verfügt über 16
Ports mit einer Leistungskapazität von 10/100
Mbit/s. 8 Ports unterstützen PoE (Ports 1 bis 8).
Er weist darüber hinaus 2 10/100/1000BASE-T/
SFP Combo Ports auf, ideal für Upgrades von
Heimnetzen und Netzwerken kleiner Büros mit
limitierten Budgets.
Produktübersicht
D
PoE Ports (1-8)
Diese Ports unterstützen
PoE (Power over
Ethernet)
E
10/100 Mbit/s Ports
(9-16)
Anschluss an EthernetGeräte
Gigabit LAN RJ-45
Ports
Für den Anschluss von
Ethernet-Geräten mit
Uplink-Datenfluss wie
Computer, Switches und
Hubs
G
Gigabit LAN SFP
Ports
Für den Anschluss von
Ethernet-Geräten mit
Uplink-Datenfluss wie
Computer, Switches und
Hubs
H
Kensington (Eingang)
Zum Schutz der
Hardware mit einem
Kensington-Schloss
I
Erde (Eingang)
Erdungsanschluss für
den Switch
J
Eingang für
Netzkabelhalterung
Zum Anschluss an den
Netzkabelhalter
K
Netzkabeleingang
Zum Anschluss des
Netzkabels
F
Status-LEDs und Ethernet-Port-LEDs
In der folgenden Tabelle sind Name, Farbe,
Status und Beschreibung für jede Geräte-LED
aufgeführt.
A
B
C
D
E
F
G
Abbildung 1. Vorderseite
LED
Strom
Farbe
Status
Beschreibung
Grün
Leuchtet
durchgehend
Strom ein
Aus
Strom aus
Leuchtet
durchgehend
Sichere Verbindung
zu einem 1000
Mbit/s EthernetGerät aufgebaut.
Blinkt
Der Port empfängt
oder überträgt
Daten.
Leuchtet
durchgehend
Sichere Verbindung
zu einem 10/100
Mbit/s EthernetGerät.
Blinkt
Der Port empfängt
oder überträgt
Daten.
Aus
Keine Verbindung
Grün
H
I
J
K
Abbildung 2. Rückseite
Ref.
Teil
Beschreibung
A
LED-Betriebsanzeige
Zeigt an, dass der
Switch eingeschaltet ist.
B
C
6
Link/Act & PoE LEDs
Zeigt Link/Aktivität und
PoE-Leistungsstatus an
Gigabit LAN SFP
LEDs
Zeigt Link/Aktivität/
Geschwindigkeit für
Ethernet-Geräte mit
Uplink-Datenfluss wie
Computer, Switches und
Hubs an.
Link/Aktivität/
Geschw.
10/100/1000
BASE-T/
SFP Ports
(Ports 17 bis
18)
Gelb
Aus
Aus
Grün
PoE
(Ports1 bis
8)
Rot
Aus
Installation und Verbindung
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie
Sie einen DES-1018P in einem 19-ZollStandardrack installieren und Kabel am Gerät
anschließen.
Erste Schritte
Be a c h t e n Si e di e fo l ge n d e n
Vo rs i c h t s m a ß na h men , u m F e h l er,
Geräteausfälle und Verletzungen zu vermeiden:
Ort, an dem das Gerät keinen starken
elektromagnetischen Strahlungen,
Vibrationen, Staub und direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Lassen Sie mindestens 10 cm Platz an der
linken und rechten Seite des Switch, um
Luftbewegung zu gewährleisten.
• Nehmen Sie eine Sichtprüfung
der Stromeingangsbuchse vor und
vergewissern Sie sich, dass sie sicher mit
dem Netzteil verbunden ist.
• Stellen Sie keine weiteren Geräte auf den
Switch.
Schritt 1: - Auspacken des Produkts
Öffnen Sie den Versandkarton, entnehmen
Sie den Inhalt und packen Sie ihn vorsichtig
aus. Stellen Sie bitte sicher, dass alle auf der
folgenden Packliste aufgeführten Artikel auch
tatsächlich geliefert wurden und unbeschädigt
sind. Sollte ein Artikel fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich zum Zwecke einer
Ersatzlieferung umgehend an Ihren D-LinkFachhändler.
Packungsinhalt
DES-1018P Switch
1
Netzkabel
1
Netzkabelhalterung
1
Rack-Mount Kit (Zubehör zur
Montage in einem Rack) und
Gummistützfüße
1
Installationsanleitung
1
Schritt 2 – Installation
Der DES-1018P kann in ein Geräterack mit einer
Standardgröße von 19 Zoll eingebaut werden. So
installieren Sie den DES-1018P in einem Rack:
• Installieren Sie den DES-1018P an
einem kühlen und trockenen Ort.
Akzeptable Betriebstemperatur- und
Feuchtigkeitsbereichswerte finden Sie
unter den technischen Angaben.
• Installieren Sie den Switch an einem
7
DEUTSCH
Link/
Aktivität/
Gwschw.
Grün
10/100
Mbit/s Ports
(Ports 1 bis
16)
Bei sicherer
Verbindung
(oder Link) zum
Leuchtet
10/100 Mbit/s
durchgehend
Ethernet-Gerät an
irgendeinem der
Ports.
Bei Datenempfang
Blinkt
oder -übertragung
mit 10/100 Mbit/s.
Aus
Keine Verbindung
Der Port ist erfolgreich
mit einem PoEGerät verbunden
Leuchtet
durchgehend und führt dem Gerät
ordnungsgemäß
Strom zu.
Es ist ein Fehler am
PoE-Port aufgetreten.
Möglicher Grund:
1. PoEStromgesamthaushaltsDefizit
2. Überstrom:
Überschreitet die
festgelegte Stromstärke
Leuchtet
des mit Strom
durchgehend
versorgten Geräts.
3.
Kurzschlussschaltung:
Am mit Strom
versorgten Gerät
kam es zu einem
beabsichtigten
Kurzschluss.
Keine Verbindung zu
Aus
einem PoE-Gerät
DEUTSCH
1. Bringen Sie die Halterungen an den
beiden Seiten des Gehäuses an, wie in
Abbildung 3 gezeigt, und fixieren Sie sie
mit den mitgelieferten Schrauben.
Abbildung 3. Halterungen
2. Befestigen Sie das Gerät mithilfe der
mit dem Rack gelieferten Schrauben im
Geräterack (siehe Abbildung 4).
Erforderliche Werkzeuge
• Erdungsschrauben (Teil des
Zubehörsatzes): eine M4 x 6 mm
Linsenkopfschraube
• Erdungskabel (nicht Teil des
Zubehörsatzes): Das Erdungskabel
sollte den lokalen und nationalen
Installationserfordernissen und Normen
entsprechen. Je nach Stromzufuhr und
System ist für die Installation ein 12 bis
6 Kupferleiter dem AWG (amerikanischer
Standard für den Kabelquerschnitt)
entsprechend erforderlich. Es wird die im
Handel erhältliche 6 AWG Drahtstärke
empfohlen. Die Länge des Kabels
hängt von der Nähe des Switch zu den
entsprechenden Erdungseinrichtungen ab.
• Ein Schraubendreher (nicht Teil des
Zubehörsatzes)
Anhand der folgenden Schritte können Sie den
Switch an eine Masseverbindung/Schutzerdung
anschließen:
1. Vergewissern Sie sich, dass das System
ausgeschaltet ist.
Abbildung 4. Montage im Rack
3 . Br i n g e n S i e d i e mi tg e l i e fe rten
Gummistützfüße auf der Unterseite des
DES-1018P an.
2. Verwenden Sie das Erdungskabel und
setzen Sie den #8 Ringkabelschuh auf die
Erdungsschraubenöffnung.
3. Setzen Sie die Erdungsschraube in die
Erdungsschraubenöffnung.
4. Ziehen Sie die Erdungsschraube mithilfe
eines Schraubendrehers fest, um das
Erdungskabel am Switch zu befestigen.
5. Bringen Sie den Ringkabelschuh am
anderen Ende des Erdungskabels an einen
entsprechenden Erdungsbolzen oder Bolzen
an einem Rack an, wo der Switch installiert ist.
Abbildung 5. Anbringen der Gummistützfüße
Schritt 3 - Masse/Erdung des
Switch
6. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen
am Erdungsanschluss am Switch und Rack
sicher und fest angebracht sind.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie
Sie den Switch erden. Sie müssen diesen
Vorgang durchgeführt haben, bevor Sie Ihren
Switch einschalten.
Abbildung 6. Anschluss eines Erdungskabels
8
Schritt 4 – Anbringen der
Netzkabelhalterung
DEUTSCH
Um ein versehentliches Entfernen des
Netzkabels zu verhindern, wird empfohlen,
z u s a m m e n m i t de m N e tzka b e l di e
Netzkabelhalterung anzubringen.
4. Wickeln Sie das Kabelhalterband um das
Netzkabel und stecken Sie es in die Öse
des Kabelhalters zurück. Ziehen Sie das
Zugband der Kabelhalterung fest, bis das
Netzkabel sicher und fest angebracht ist.
1. Stecken Sie den Kabelbinder mit der rauen
Seite nach unten in das Loch unterhalb der
Stromanschlussbuchse. Siehe Abbildung
7.
Abbildung 10. Kabelbinder an Netzkabel festziehen
Switch-Verbindungen
herstellen
Abbildung 7. Kabelbinder einstecken
2. Stecken Sie das Netzkabel in die SwitchAnschlussbuchse.
IEEE 802.3af kompatible Geräte können
jetzt mithilfe eines Ethernet-Kabels
an die PoE Ports des DES-1018P
angeschlossen werden. Es stehen drei
Anschlussmöglichkeiten zur Verfügung:
• Switch zum Endknoten
Standard-Ethernet-Kabel zum Anschluss
des Switch an PCs, ausgestattet mit
10/100 Mbit/s RJ-45 Netzwerkkarten
(NICs), oder an Router.
• Switch zum Hub oder Switch
Abbildung 8. Netzkabel einstecken
3. Führen Sie den Kabelhalter durch den
Kabelbinder bis zum Ende des Kabels.
Crossover-Kabel oder Straight-ThroughKabel (1:1 Kabel) zum Anschluss des
Switch an einen anderen Switch oder Hub
verwenden.
• Verbindung mit einem Server
Für den Anschluss des Switch an
ein Netzwerk-Backbone oder einen
Netzwerkserver kann jeder Port verwendet
werden.
Abbildung 9. Kabelhalter durch den Kabelbinder
führen
9
Weitere Informationen
DEUTSCH
Sie finden weitere Informationen und Hilfe im
Benutzerhandbuch oder auf der Seite http://
support.dlink.com im Internet.
• D-Link Unmanaged Switch User Manual
(Unmanaged Switch von D-Link Benutzerhandbuch)
In diesem Handbuch werden Installation
und Anschlussmöglichkeiten des Switch in
verschiedenen Szenarien beschrieben.
Online Support
Sollten Probleme aufgetreten sein, die
nicht im Benutzerhandbuch behandelt
werden, besuchen Sie bitte die Website http://
support.dlink.com. Dort werden Sie an Ihre
entsprechende regionale Support Website
von D-Link weitergeleitet.
Garantiebestimmungen
Informationen zur eingeschränkten Garantie auf
Lebenszeit für Produkte von D-Link finden Sie
unter http://warranty.dlink.com/
10
À Propos de ce Guide
Ce guide fournit des instructions qui vous
aideront à configurer étape par étape votre
DES-1018P de D-Link. Notez que le modèle
que vous avez acheté peut légèrement différer
de celui illustré sur les figures.
D
Ports PoE (1-8)
Ces ports prennent en
charge la norme PoE
(alimentation électrique
par câble Ethernet)
E
Ports 10/100
Mbits/s (9-16)
Connexion aux
périphériques Ethernet
Ports LAN
Gigabit RJ-45
Connexion aux
périphériques Ethernet
de liaison montante
comme les ordinateurs,
les commutateurs et les
concentrateurs
G
Ports LAN
Gigabit SFP
Connexion aux
périphériques Ethernet
de liaison montante
comme les ordinateurs,
les commutateurs et les
concentrateurs
H
Fente pour
verrou
Kensington
Insérez un verrou
Kensington pour
sécuriser le matériel
I
Entrée de la terre
Branchez un fil
pour connecter le
commutateur à la terre
J
Entrée du
dispositif
de retenue
du cordon
d'alimentation
Se connecte au dispositif
de retenue du cordon
d'alimentation
K
Entrée du cordon
d'alimentation
Permet de connecter le
cordon d'alimentation
C
F
Présentation du produit
A
B
C
D
E
F
G
Figure 1. Façade
H
I
J
K
Figure 2. Panneau arrière
Élément
Composant
Description
A
Voyant
d'alimentation
Indique si le
commutateur est sous
tension
Voyants Liaison/
Activité et PoE
Indique les états de
liaison/activité et de
l'alimentation PoE
B
Voyants d'état et voyants des ports Ethernet
Le tableau suivant répertorie le nom, la
couleur, l'état et la description de chaque
voyant du périphérique.
Voyant lumineux
Alimentation
Couleur
État
Description
Vert
Reste
allumé
Allumé
Éteint
Non alimenté
11
FRANÇAIS
Le DES-1018P de D-Link est un commutateur
non géré capable d’alimenter des périphériques
PoE (Power over Ethernet = alimentation
électrique par câble Ethernet) comme les
caméras réseau. Le DES-1018P possède 16
ports fonctionnant à 10/100 Mbits/s, dont 8
ports PoE (Ports 1 à 8). Il dispose également
de 2 ports 10/100/ 1000BASE-T/SFP
combinés, ce qui est idéal pour la mise à
niveau des réseaux domestiques et de petite
entreprise ayant des budgets limités.
Voyants LAN
Gigabit SFP
Indique la liaison/
activité/vitesse des
périphériques Ethernet
de liaison montante
comme les ordinateurs,
les commutateurs et les
concentrateurs
Reste
allumé
Une connexion
sécurisée à
un dispositif
Ethernet 1000
Mbit/s est
établie.
Clignote
Le port reçoit
ou transmet des
données.
Reste
allumé
Connexion
sécurisée à
un dispositif
Ethernet 10/100
Mbits/s.
FRANÇAIS
Vert
Liaison/Activité/
Vitesse
Ports 10/100/
1000BASE-T/SFP
(Ports 17 à 18)
Orange
Éteint
Liaison/Activité/
Vitesse
Ports 10/100
Mbits/s
(Ports 1 à 16)
Clignote
Le port reçoit
ou transmet des
données.
Éteint
Pas de liaison.
Reste
allumé
Lorsqu'il y a
une connexion
(ou une liaison)
sécurisée entre
un dispositif
Ethernet
10/100 Mbits/s
et l'un des ports.
Vert
Éteint
Clignote
Lorsque des
données sont
reçues ou
transmises à
10/100 Mbits/s.
Éteint
Pas de liaison.
PoE
(Ports 1 à 8)
Vert
Reste
allumé
Rouge
Reste
allumé
Éteint
Éteint
Le port est
connecté avec
succès à un
dispositif PoE
et l'alimente
convenablement.
Le port PoE
a échoué,
probablement
en raison de :
1. Dépassement
du budget total
de puissance
PoE
2. Surcharge
en courant :
dépasse
la valeur
de courant
permise par la
classification
du dispositif
alimenté.
3. Court-circuit :
un court-circuit
intentionnel a
été réalisé sur
un dispositif
alimenté.
Aucune
connexion à un
dispositif PoE
Installation et connexion
Cette section décrit comment installer un DES1018P dans un rack standard de 19 pouces et
comment y relier des câbles et l'alimentation.
Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes afin d'éviter
tout risque d'arrêt, de dysfonctionnement de
l'équipement ou de blessure :
• Installez le DES-1018P dans un
endroit frais et sec. Reportez-vous aux
caractéristiques techniques pour trouver
les plages de fonctionnement acceptables
de température et d'humidité.
• Installez le commutateur dans un
endroit exempt de sources à fort champ
électromagnétique, de vibrations, de
poussière et à l'abri des rayons du soleil.
• Laissez au moins 10 cm à gauche et à
droite du commutateur pour en garantir la
12
ventilation.
• Inspectez visuellement la prise
d'alimentation et assurez-vous qu'elle
soit fermement connectée au cordon
d'alimentation.
• N'empilez pas de dispositifs sur le
commutateur.
Figure 4. Montage dans le rack
Ouvrez le carton d'emballage et déballez
soigneusement son contenu. Consultez la liste
de colisage ci-dessous pour vous assurer qu'il
ne manque aucun article et qu'ils sont tous en
bon état. Si un des éléments est manquant ou
endommagé, veuillez contacter votre revendeur
D-Link local pour obtenir un remplacement.
3. Placez et collez les pieds en caoutchouc
fournis sous le DES-1018P.
Contenu de la boîte
Commutateur DES-1018P
1
Cordon d'alimentation
1
Dispositif de retenue du cordon
d'alimentation
1
Kit de montage sur rack et pieds
en caoutchouc
1
Guide d'installation rapide
1
Étape 2 - Installation
Vous pouvez monter le DES-1018P dans un
rack standard de 19 pouces. Pour installer le
DES-1018P dans un rack :
1. Montez les supports de montage de
chaque côté du châssis comme indiqué sur
la Figure 3, puis fixez-les à l'aide des vis
fournies.
Figure 3. Supports de fixation
2. Utilisez les vis fournies avec le bâti pour
monter le périphérique dedans, comme
illustré à la Figure 4.
Figure 5. Fixation des pieds en caoutchouc
Étape 3 - Mise à la terre du
commutateur
Cette section décrit comment connecter le
commutateur à la terre. Vous devez effectuer
cette procédure avant de mettre votre
commutateur sous tension.
Outils et matériel requis
• Vis de mise à la terre (inclus dans le kit
d'accessoires) : Une vis à tête cylindrique
plate M4 x 6 mm (métrique)
• Câble de mise à la terre (non inclus dans
le kit d'accessoires) : Les dimensions du
câble de mise à la terre doivent respecter
les exigences d'installation locales et
nationales. En fonction de l'alimentation et
du système, un conducteur en cuivre de
12 à 6 AWG est requis pour l'installation.
Il est conseillé d'utiliser un connecteur de
6 AWG commercialement disponible. La
longueur du câble dépend de la proximité
du commutateur aux installations de mise
à la terre correctes.
• Un tournevis (non inclus dans le kit
d'accessoires)
13
FRANÇAIS
Étape 1 - Déballage
Vous pouvez connecter le commutateur à
une terre de protection en suivant les étapes
ci-dessous :
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la
prise correspondante du commutateur.
1. Vérifiez si le système est hors tension.
FRANÇAIS
2. Placez l'anneau de cosse #8 du câble de
mise à la terre au-dessus de l'ouverture
pour la vis de mise à la terre.
3. Insérez la vis de mise à la terre dans
l'ouverture correspondante.
4. Utilisez un tournevis pour serrer la vis de
mise à la terre afin de fixer le câble de
mise à la terre au commutateur.
5. Fixez l'anneau de cosse de l'autre
extrémité du câble de mise à la terre à une
tige de mise à la terre ou au boulon du
rack où le commutateur est installé.
Figure 8. Branchement du cordon d'alimentation
dans la prise
3. Faites glisser le dispositif de retenue à
travers l'attache jusqu'à ce qu'il atteigne
l'extrémité du cordon.
6. Vérifiez si la connexion entre le connecteur
de mise à la terre du commutateur et le
rack est solide.
Figure 6. Branchement d'un câble de mise à la terre
Étape 4 - Installer le dispositif de
retenue du cordon d'alimentation
Afin d'éviter tout débranchement accidentel
du cordon d'alimentation, il est recommandé
d'installer le dispositif de retenue du cordon
d'alimentation en même temps que le cordon
d'alimentation.
Figure 9. Faire glisser le dispositif de retenue
4. Faites tourner l'attache du dispositif de
retenue autour du cordon d'alimentation et
insérez-la à nouveau dans le dispositif de
retenue pour la verrouiller. Serrez l’attache
jusqu’à ce que le cordon d’alimentation soit
bien fixé.
1. Le côté rugueux orienté vers le bas,
insérez l’attache dans l’orifice situé audessous de la prise d’alimentation, comme
illustré à la Figure 7.
Figure 10. Fixer l'attache au cordon
14
Figure 7. Insertion de l'attache
Connexion du commutateur
Les utilisateurs peuvent désormais connecter
des périphériques conformes au protocole
IEEE 802.3af aux ports PoE du DES-1018P
en branchant un câble Ethernet. Vous pouvez
réaliser trois types de connexions :
• Connexion à un nœud d'extrémité
FRANÇAIS
Utilisez des câbles Ethernet standard pour
connecter le commutateur aux PC équipés
de cartes réseau ou de routeurs 10/100
Mbits/s RJ-45.
• Connexion à un concentrateur ou à un
autre commutateur
Utilisez des câbles droits ou croisés pour
connecter le commutateur à un autre
commutateur ou concentrateur.
• Connexion à un serveur
Utilisez n'importe quel port pour connecter
le commutateur à un réseau fédérateur ou
un serveur réseau.
Informations complémentaires
Vous pouvez consulter le manuel d'utilisation
ou visiter le site http://support.dlink.com
pour obtenir une assistance supplémentaire.
• Manuel d’utilisation du commutateur
non administrable de D-Link
Ce manuel décrit l'installation générale et
comment connecter le commutateur dans
diverses situations.
Assistance en ligne
Si vous rencontrez des problèmes non
répertoriés dans le manuel d'utilisation,
consultez le site http://support.dlink.com,
qui vous renverra vers votre site Web de
support D-Link local approprié.
Informations sur la garantie
Les informations relatives à la garantie limitée
dans le temps D-Link sont disponibles à
l’adresse suivante: http://warranty.dlink.com/
15
Acerca de esta guía
ESPAÑOL
Esta guía ofrece instrucciones paso a paso
para configurar el DES-1018P D-Link. Tenga
en cuenta que el modelo que ha adquirido
puede tener un aspecto ligeramente diferente
al mostrado en las ilustraciones.
El DES-1018P D-Link es un conmutador
no gestionable, capaz de suministrar
alimentación a dispositivos con alimentación
a través de Ethernet (PoE), como las cámaras
de red. El DES-1018P tiene 16 puertos que
funcionan a 10/100 Mbps y 8 son puertos PoE
(puertos 1 a 8). Tiene también 2 puertos tipo
Combo de 10/100/1.000BASE-T/SFP, perfectos
para actualizar redes en entornos domésticos y
de pequeña oficina con presupuestos limitados.
B
C
D
E
F
LED de Gigabit
SFP de LAN
D
Puertos PoE (18)
Estos puertos admiten
alimentación a través de
Ethernet
E
Puertos a
10/100 Mbps (916)
Para conectarse a
dispositivos Ethernet
Puertos Gigabit
RJ-45 de LAN
Para conectarse a
dispositivos Ethernet
de enlace ascendente
como ordenadores,
conmutadores y
terminales
G
Puertos Gigabit
SFP de LAN
Para conectarse a
dispositivos Ethernet
de enlace ascendente
como ordenadores,
conmutadores y
terminales
H
Entrada de
Kensington
Introduzca un cierre
Kensington para asegurar
el hardware
I
Entrada de toma
de tierra
Conecte un cable para
conectar a tierra el
conmutador
J
Entrada del
retenedor
del cable de
alimentación
Se conecta al retenedor
del cable de alimentación
K
Entrada del cable
de alimentación
Se conecta al cable de
alimentación
F
Descripción general del
producto
A
C
Indica enlace/actividad/
velocidad para
dispositivos Ethernet
de enlace ascendente
como ordenadores,
conmutadores y
terminales
G
Figura 1. Panel frontal
H
I
J
K
Figura 2. Panel posterior
Elemento
Pieza
Descripción
A
LED de
alimentación
Indica que el conmutador
está encendido
B
LED de Enlace/
Act. y PoE
Indica los estados de
alimentación de enlace/
actividad y de PoE
16
LED de estado y LED de puerto Ethernet
La tabla siguiente enumera el nombre, el color,
el estado y la descripción de cada LED del
dispositivo.
LED
Alimentación
Color
Verde
Estado
Descripción
Luz fija
Encendido
Desactivado
Apagado
Parpadeante
El puerto está
recibiendo o
transmitiendo
datos.
Luz fija
Conexión
segura a un
dispositivo
Ethernet de
10/100 Mbps.
Parpadeante
El puerto está
recibiendo o
transmitiendo
datos.
Desactivado
No existe
conexión
Luz fija
Cuando existe
una conexión
(o enlace)
segura con
un dispositivo
Ethernet a
10/100 Mbps
en cualquiera
de los puertos.
Verde
Puertos de
Enlace/Act./
Velocidad
de
10/100/1.000
BASE-T/SFP
(puertos 17 a
18)
Ámbar
Desactivado
Puertos de
Enlace/Act./
Velocidad
Verde
a 10/100 Mbps
Cuando se
produce una
recepción o
Parpadeante
transmisión de
datos a 10/100
Mbps.
(puertos 1 a
16)
Desactivado
Desactivado
No existe
conexión
PoE
(Puertos 1
a 8)
El puerto está
conectado
correctamente
a un dispositivo
Verde
Luz fija
PoE y está
alimentando
correctamente
al dispositivo.
Ha fallado el
puerto PoE,
posiblemente
debido a:
1. Insuficiencia
en el balance
de potencia
total de PoE
2. Sobrecarga: supera
la tensión de
Rojo
Luz fija
alimentación de
la clasificación
del dispositivo
encendido.
3. Cortocircuito:
se ha llevado
a cabo un
cortocircuito intencionado en
un dispositivo
encendido.
No existe
conexión con
Desactivado Desactivado
un dispositivo
PoE
Instalación y conexión
En esta sección se describe cómo instalar un
DES-1018P en un estante de equipos estándar
de 19 pulgadas y cómo conectar los cables y la
alimentación al dispositivo.
Antes de empezar
Respete las precauciones siguientes para
ayudar a evitar paradas, errores del equipo y
lesiones:
• Instale el DES-1018P en un lugar fresco
y seco. Consulte las especificaciones
técnicas para ver los intervalos de
temperatura y humedad en funcionamiento
aceptables.
• Instale el conmutador en un lugar en el
que no existan fuentes electromagnéticas
fuertes, vibraciones, polvo ni luz solar
directa.
17
ESPAÑOL
Luz fija
Se ha
establecido
una conexión
segura a un
dispositivo
Ethernet de
1.000 Mbps.
• Deje al menos un espacio de 10 cm
libre en el lateral izquierdo y derecho del
conmutador para ventilación.
• Inspeccione visualmente la clavija de
alimentación y asegúrese de que esté
totalmente asentada en el cable de
alimentación.
• No apile ningún dispositivo encima del
conmutador.
Figura 4. Montar en el estante
ESPAÑOL
Paso 1 – Desempaquetado
Abra la caja del envío y desempaquete su
contenido con cuidado. Consulte la lista de
envasado siguiente para asegurarse de que
todos los artículos están presentes y que
no están dañados. Si falta algún artículo o
está dañado, póngase en contacto con su
proveedor local de D-Link para que lo reponga.
3. Coloque y aplique las patas de goma
suministradas a la parte inferior del DES1018P.
¿Qué contiene la caja?
Conmutador DES-1018P
1
Cable de alimentación
1
Figura 5. Acoplar las patas de goma
Retenedor del cable de
alimentación
1
Kit de montaje en estante y patas
de goma
1
Paso 3 – Conectar a tierra el
conmutador
Guía de instalación rápida
1
Paso 2 – Instalación
Puede montar el DES-1018P en un estante de
equipos estándar de 19 pulgadas. Para instalar
el DES-1018P en un estante:
1. Acople los soportes de montaje a cada lado
del chasis, como se muestra en la figura 3
y fíjelos con los tornillos suministrados.
Figura 3. Soportes de montaje
2. Utilice los tornillos suministrados con
el estante de equipos para montar el
dispositivo en el estante como se muestra
en la figura 4.
18
Esta sección describe cómo conectar a tierra el
conmutador. Debe completar este procedimiento
antes de encender el conmutador.
Herramientas y equipo necesarios
• Tornillos de conexión a tierra (incluidos en
el kit de accesorios): Un tornillo de cabeza
plana M4 x 6 mm (métrico)
• Cable de conexión a tierra (no incluido en
el kit de accesorios): El cable de conexión
a tierra debe tener el tamaño exigido por
los requisitos de instalación locales y
nacionales. En función del suministro y del
sistema de alimentación, se necesita un
conductor de cobre de 12 a 6 AWG para la
instalación. Se recomienda utilizar el cable
de 6 AWG disponible comercialmente. La
longitud del cable depende de la proximidad
del conmutador a las instalaciones de
conexión a tierra adecuadas.
• Un destornillador (no incluido en el kit de
accesorios)
Puede conectar el conmutador a una toma de
tierra de protección siguiendo los pasos que se
muestran a continuación:
2. Enchufe el cable de alimentación en la toma
de alimentación del conmutador.
1. Compruebe que el sistema de alimentación
está apagado.
2. Utilice el cable de conexión a tierra para
colocar el aro de orejeta del terminal n.º
8 en la parte superior de la abertura del
tornillo de conexión a tierra.
3. Inserte el tornillo de conexión a tierra en la
abertura del tornillo de conexión a tierra.
3. Deslice el retenedor a través de la banda
hasta que llegue al final del cable.
5. Acople el aro de orejeta del terminal
situado en el otro extremo del cable de
conexión a tierra a un taco o perno de
conexión a tierra adecuado en el bastidor
en el que está instalado el conmutador.
6. Compruebe que las conexiones del
conector de tierra en el conmutador y en el
bastidor están acopladas firmemente.
Figura 9. Deslizar el retenedor
Figura 6. Conectar un cable de conexión a tierra
Paso 4 – Instalar el retenedor del
cable de alimentación
4. Sujete la banda del retenedor alrededor del
cable de alimentación y vuelva a insertarla
en el retenedor para bloquearla. Apriete la
banda hasta que el cable de alimentación
quede sujeto.
Para evitar la retirada accidental del cable
de alimentación, se recomienda instalar el
retenedor del cable de alimentación junto con
el cable de alimentación.
1. Con el lado áspero hacia abajo, introduzca
la banda en el orificio situado debajo de la
toma de alimentación, como se muestra en
la figura 7.
Figura 10. Apriete la banda contra el cable
Figura 7. Introducir la banda
19
ESPAÑOL
4. Utilizando un destornillador, apriete el
tornillo de conexión a tierra para fijar el
cable de conexión a tierra al conmutador.
Figura 8. Enchufar el cable de alimentación en la toma
Conexión del conmutador
Los usuarios pueden acoplar ahora
dispositivos compatibles con IEEE 802.3af a
los puertos PoE del DES-1018P enchufando
un cable Ethernet. Se pueden realizar tres
tipos de conexiones:
• Conmutador al nodo final
Utilice cables Ethernet estándar para
conectar el conmutador a los PC
equipados con tarjetas de interfaz de red
RJ-45 de 10/100 Mbps o routers.
ESPAÑOL
• Conmutador al terminal o al conmutador
Utilice cables directos o de cruce para
conectar el conmutador a otro conmutador
o terminal.
• Conexión a un servidor
Utilice cualquier puerto para conectar
el conmutador a una red troncal o a un
servidor de red.
Información adicional
Puede consultar el manual del usuario o
visitar http://support.dlink.com en línea para
obtener más asistencia.
• Manual del usuario del conmutador no
gestionable de D-Link
Este manual describe la instalación
general y cómo conectar el conmutador en
diversas situaciones.
Soporte técnico en línea
Si surgen problemas que no aparecen en
el manual del usuario, visite el sitio http://
support.dlink.com, que le dirigirá al sitio web
local de soporte de D-Link correspondiente.
Información acerca de la garantía
La información sobre la Garantía limitada de
D-Link está disponible en http://warranty.dlink.com/
20
Informazioni sulla guida
La presente guida contiene istruzioni passopasso per la configurazione del dispositivo
D-Link DES-1018P. Notare che il modello
acquistato potrebbe essere leggermente
diverso da quello raffigurato nelle illustrazioni.
Il dispositivo D-Link DES-1018P è uno switch
non gestito in grado di alimentare dispositivi
PoE (Power over Ethernet) quali videocamere
di rete. Lo switch DES-1018P è dotato di 16
porte funzionanti a 10/100 Mbps, di cui 8
porte PoE (dalla 1 alla 8). Include inoltre due
porte Combo 10/100/1000BASE-T/SFP ideali
per l’adeguamento in ambito domestico o in
piccoli uffici con budget limitati.
Panoramica sul prodotto
D
Porte PoE (1-8)
Porte che supportano
Power over Ethernet (PoE)
E
Porte 10/100
Mbps (9-16)
Utilizzate per il
collegamento di dispositivi
Ethernet
Utilizzate per il
collegamento di dispositivi
Porte RJ-45 LAN
Ethernet uplink, ad
Gigabit
esempio computer, switch
e hub
F
Utilizzate per il
collegamento di dispositivi
Ethernet uplink, ad esempio
computer, switch e hub
H
Ingresso
Kensington
Utilizzato per inserire un
blocco Kensington per la
protezione dell'hardware
I
Ingresso di
messa a terra
Utilizzato per il
collegamento di un cavo di
terra per lo switch
J
Ingresso del
fermo del cavo di
alimentazione
Utilizzato per il
collegamento del fermo
del cavo di alimentazione
K
Ingresso
del cavo di
alimentazione
Utilizzata per il
collegamento del cavo di
alimentazione
LED di stato e LED delle porte Ethernet
A
B
C
D
E
F
G
Figura 1. Pannello frontale
Nella seguente tabella sono elencati il nome, il colore,
lo stato e la descrizione di tutti i LED del dispositivo.
LED
Colore
Alimentazione
Verde
Stato
Descrizione
Luce fissa
Accensione
Spento
Spegnimento
Luce fissa
H
I
J
K
Verde
Figura 2. Pannello posteriore
Elemento
Parte
Descrizione
A
LED di
alimentazione
Indica se lo switch è
acceso
LED Link/Act e
PoE
Indicano gli stati di
collegamento/attività e di
alimentazione PoE
LED SFP LAN
Gigabit
Indicano collegamento/
attività/velocità per
dispositivi Ethernet uplink,
ad esempio computer,
switch e hub
B
C
Lampeggiante
Link/Act/Speed
Porte 10/100/
1000BASE-T/
SFP
(dalla 17 alla 18)
Luce fissa
Ambra
Lampeggiante
Spento
Spento
È stata
stabilita una
connessione
protetta a un
dispositivo
Ethernet 1000
Mbps.
La porta sta
ricevendo o
trasmettendo
dati.
Connessione
protetta a un
dispositivo
Ethernet
10/100 Mbps.
La porta sta
ricevendo o
trasmettendo
dati.
Collegamento
assente
21
ITALIANO
G
Porte SFP LAN
Gigabit
Luce fissa
Link/Act/Speed
Porte 10/100
Mbps
(dalla 1 alla 16)
Verde
ITALIANO
Spento
Verde
PoE
(porte da 1 a 8)
Rosso
Spento
22
Indica la
presenza
di una
connessione
protetta
(o di un
collegamento)
tra il dispositivo
Ethernet
10/100 Mbps
e una delle
porte.
Lampeggiante
Indica la
ricezione o la
trasmissione
di dati a una
velocità di
10/100 Mbps.
Spento
Collegamento
assente
Luce fissa
La porta è
connessa a un
dispositivo PoE
e lo alimenta
correttamente.
Luce fissa
Si è verificato
un errore
relativo alla
porta PoE,
causato
probabilmente
da:
1. Rendimento
energetico
totale PoE
insufficiente
2.
Sovracorrente:
supera la
corrente di
alimentazione
specificata
per la
classificazione
del dispositivo
alimentato.
3. Corto
circuito: è stato
provocato un
corto circuito
intenzionale su
un dispositivo
alimentato.
Spento
Nessuna
connessione a
un dispositivo
PoE
Installazione e collegamento
In questa sezione viene descritto come
installare un dispositivo DES-1018P in un rack
standard da 19 pollici e come collegare i cavi
e l'alimentazione al dispositivo.
Prima di iniziare
Per prevenire arresti, malfunzionamenti del
dispositivo e lesioni, osservare le precauzioni
descritte di seguito.
• Installare il dispositivo DES-1018P in un luogo
fresco e asciutto. Per gli intervalli accettabili
relativi a temperatura e umidità in funzione, fare
riferimento alle specifiche tecniche.
• Installare lo switch in un luogo non soggetto
a forti campi elettromagnetici, lontano da
vibrazioni, polvere e luce diretta del sole.
• Lasciare almeno 10 cm di spazio libero
sul lato sinistro e destro dello switch per
garantire un'adeguata ventilazione.
• Ispezionare visivamente il connettore di
alimentazione e assicurarsi che sia ben
fissato al cavo di alimentazione.
• Non impilare altri dispositivi sullo switch.
Passo 1 - Disimballaggio
Aprire la confezione e disimballarne il
contenuto prestando particolare attenzione.
Verificare il contenuto sulla base dell'apposito
elenco riportato di seguito per accertarsi che
tutti gli articoli siano presenti e integri. Se un
articolo manca o è danneggiato, chiederne la
sostituzione al rivenditore D-Link di zona.
Contenuto della confezione
Switch DES-1018P
1
Cavo di alimentazione
1
Fermo del cavo di alimentazione
1
Kit di montaggio in rack e piedini in gomma
1
Guida di installazione rapida
1
Passo 2 - Installazione
Passo 3 – Messa a terra dello switch
È possibile montare il dispositivo DES-1018P
in un rack standard da 19 pollici. Per installare
il dispositivo DES-1018P in un rack:
In questa sezione viene descritto come
connettere lo switch alla terra. Completare
questa procedura prima di accendere lo switch.
Utensili e apparecchiature necessarie
• Viti di messa a terra (incluso nel kit di
accessori): una vite con testa troncoconica
M4 x 6 mm (metrica)
1. Collegare le staffe di montaggio su ciascun
lato del telaio, come illustrato nella Figura
3 e fissarle utilizzando le viti in dotazione.
• Un cacciavite (non incluso nel kit di accessori):
Per connettere lo switch a una messa a terra
di protezione, eseguire le operazioni seguenti:
1. Verificare che il sistema sia spento.
Figura 3. Staffe per il montaggio
2. Utilizzare le viti in dotazione con il rack, per
montare il dispositivo nel rack come indicato
nella Figura 4.
2. Utilizzare il cavo di messa a terra per
posizionare il capocorda ad anello del
terminale 8 sull'apertura della vite per la
messa a terra.
3. Inserire la vite di messa a terra
nell'apposita apertura.
4. U
tilizzando un cacciavite serrare la vite di
messa a terra per fissare il cavo di messa
a terra allo switch.
5. C
ollegare il capocorda con anello all'altra
estremità del cavo di messa a terra a una
borchia o a un bullone appropriato sul rack
in cui è installato lo switch.
Figura 4. Montaggio nel rack
3. Posizionare e applicare i piedini in gomma
forniti nella parte inferiore del dispositivo
DES-1018P.
6. V
erificare che i collegamenti tra il
connettore di messa a terra dello switch e
il rack siano sicuri.
Figura 5. Fissaggio dei piedini in gomma
Figura 6. Collegamento di un cavo di messa a terra
23
ITALIANO
• Cavo di messa a terra (non incluso nel
kit di accessori): il cavo di messa a terra
deve essere scelto in base ai requisiti di
installazione locali e nazionali. A seconda
dell'alimentatore e del sistema, per
l'installazione è richiesto un conduttore in
rame da 12 a 6 AWG. Si consiglia il cavo da 6
AWG disponibile in commercio. La lunghezza
del cavo dipende dalla vicinanza dello switch
al sistema di messa a terra appropriato.
Passo 4 – Installazione del fermo
del cavo di alimentazione
Per impedire la rimozione accidentale del
cavo di alimentazione, si consiglia di installare
l’apposito fermo.
4. Avvolgere la fascetta intorno al cavo di
alimentazione e inserirla nel meccanismo
di blocco del fermo. Stringere la fascetta
finché il cavo non risulta fissato.
1. Inserire nel foro sotto il connettore di
alimentazione la fascetta con il lato ruvido
rivolto verso il basso, come illustrato nella
Figura 7.
Figura 10. Serraggio della fascetta al cavo
ITALIANO
Collegamento dello switch
Figura 7. Inserimento della fascetta
2. Collegare il cavo di alimentazione al
connettore dello switch.
Gli utenti possono utilizzare un cavo Ethernet
per collegare dispositivi conformi a IEEE
802.3af alle porte PoE del dispositivo DES1018P. Sono disponibili tre tipi di collegamento:
• Da switch a nodo finale
Utilizzare cavi Ethernet standard per
collegare lo switch a PC dotati di schede
NIC RJ-45 da 10/100 Mbps o a router.
• Da switch ad hub o switch
Utilizzare cavi diritti o crossover per
collegare lo switch a un altro switch o a un
hub.
• Collegamento a un server
Figura 8. Collegamento del cavo di alimentazione
nella presa
3. Far scorrere il fermo attraverso la fascetta
fino alla fine del cavo.
Utilizzare una porta qualsiasi per collegare
lo switch a un backbone di rete o a un
server di rete.
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, è possibile fare
riferimento al manuale dell'utente oppure
visitare il sito Web all'indirizzo http://support.
dlink.com.
• Manuale dell'utente dello switch non
gestito D-Link
Figura 9. Scorrimento del fermo
24
In questo manuale viene descritta la
procedura di installazione e vengono
illustrati diversi scenari di collegamento
dello switch.
О данном руководстве
Данное руководство содержит пошаговые
инструкции по настройке коммутаторов
D-Link DES-1018P. Пожалуйста, помните,
что приобретенная Вами модель может
незначительно отличаться от изображенной
на иллюстрациях.
DES-1018P – это неуправляемый коммутатор,
обеспечивающий подачу питания по Power
over Ethernet (PoE) на устройства, например,
IP-камеры. DES-1018P оснащен 16 портами
10/100 Мбит/с и 8 портами с поддержкой PoE
(порты 1-8). Кроме того, благодаря 2 комбопортам 10/100/1000BASE-T/SFP коммутатор
является идеальным решением для
расширения домашней или сети небольшого
офиса с ограниченным бюджетом.
Обзор устройства
D
Порты PoE (1-8)
Порты с поддержкой
Power over Ethernet
E
Порты 10/100 Mbps
(9-16)
Подключение к
устройствам Ethernet
F
Порты Gigabit LAN
RJ-45
Подключение к таким
устройствам как
компьютеры, коммутаторы
и концентраторы
G
Порты Gigabit LAN
SFP
Подключение к таким
устройствам Ethernet как
компьютеры, коммутаторы
и концентраторы
H
Отверстие для
кенсингтонского
замка
Для защиты от краж
I
Контакт для
заземления
Для заземления
коммутатора
J
Разъем для
фиксатора кабеля
питания
Для установки
фиксатора кабеля
питания
K
Разъем для кабеля
питания
Для подключения
кабеля питания
В следующей таблице отображаются название,
цвет, состояние и описание каждого индикатора.
Индикатор
A
B
C
D
E
F
G
Рис. 1. Лицевая панель
H
I
J
Power
Цвет
Зеленый
Описание
Описание
Горит
постоянно
Питание
включено
Не горит
Питание
выключено
Установлено
защищенное
Горит
соединение
постоянно
с Ethernetустройством
1000
Зеленый
Мбит/с.
K
Рис. 2. Задняя панель
Знак
Название
Описание
A
Индикатор Power
Питание коммутатора
включено
B
Индикаторы Link/Act
и PoE
Состояние соединения/
активности и подачи
питания PoE
Индикаторы Gigabit
LAN SFP
Соединение/
активность/скорость
для таких устройств
как компьютеры,
коммутаторы и
концентраторы
C
Порты Link/Act/
Speed
10/100/1000
BASE-T/SFP
(Порты 17-18)
Мигает
Выполняется прием
или передача
данных.
Установлено
защищенное
Горит
соединение
постоянно
с Ethernetустройством
10/100
Желтый
Мбит/с.
Не
горит
Мигает
Выполняется
прием или
передача данных.
Не горит
Нет соединения.
25
РУССКИЙ
Индикаторы состояния и портов
Порты Link/
Зеленый
Act/Speed
10/100 Мбит/с
(Порты 1-16)
Горит
постоянно
Мигает
Не горит Не горит
РУССКИЙ
PoE
(Порты 1-8)
Зеленый
Горит
постоянно
Красный
Горит
постоянно
Не
горит
Не горит
Установлено
защищенное
соединение
с Ethernetустройством
10/100 Мбит/с.
Выполняется
прием или
передача данных.
Нет соединения.
Успешное
подключение к
PoE-устройству и
питание.
Потеря
работоспособности
на порту PoE.
Возможные
причины:
1. Недостаток
общей мощности
PoE.
2. Превышение
порогового
значения тока.
3. Короткое
замыкание на
включенном
устройстве.
PoE-устройство
не подключено
Установка и подключение
Данный раздел содержит информацию
об установке DES-1018P в стандартную
19-дюймовую стойку, подключении кабелей
и включении устройства.
Перед началом работы
• Осмотрите кабель питания и убедитесь,
что он плотно подключен к разъему
питания переменного тока.
• Не размещайте какие-либо устройства
на поверхности коммутатора.
Шаг 1 – Распаковка
Откройте картонную коробку и аккуратно
распакуйте содержимое. Пожалуйста,
проверьте по списку наличие всех
компонентов и убедитесь, что они не
повреждены. Если что-либо отсутствует
или повреждено, пожалуйста, обратитесь к
поставщику D-Link.
Комплект поставки
Коммутатор DES-1018P
1
Кабель питания
1
Фиксатор кабеля питания
1
Комплект для монтажа в стойку
и резиновые ножки
1
Краткое руководство по
установке
1
Шаг 2 – Установка
Можно установить коммутатор DES-1018P в
стандартную 19-дюймовую стойку:
1. Прикрепите монтажные уголки к
боковым панелям коммутатора (как
показано на Рис. 3) и закрепите их
винтами, которые входят в комплект
поставки.
Во избежание неисправностей и
повреждений соблюдайте следующие
меры предосторожности:
• Установите DES-1018P в сухом и
прохладном месте с допустимым
значением температур и влажности.
• Установите коммутатор в месте,
защищенном от воздействия сильных
электромагнитных полей (например, от
электродвигателей), вибрации, пыли и
прямых солнечных лучей.
• Оставьте как минимум 10 см свободного
пространства вокруг коммутатора для
обеспечения нормальной вентиляции.
26
Рис. 3. Прикрепление монтажных уголков
2. Используя прилагаемые винты, установите
коммутатор в стойку, как показано на Рис. 4.
• Отвертка (не входит в набор
вспомогательных устройств)
Можно заземлить коммутатор, выполнив
следующие шаги:
1. Убедитесь, что питание выключено.
2. Поместите клемму кабеля заземления
напротив отверстия для заземления на
коммутаторе.
3. Вставьте винт в отверстие.
Рис. 4 Установка коммутатора в стандартную стойку
3. Прикрепите резиновые ножки к нижней
панели коммутатора DES-1018P.
4. С помощью отвертки затяните винт,
чтобы плотно закрепить кабель на
коммутаторе.
5. П
рикрепите клемму на противоположной
стороне кабеля заземления к разъему
заземления на стойке, в которую
установлен коммутатор.
6. Проверьте надежность существующих
соединений.
Шаг 3 – Заземление коммутатора
Данный раздел содержит информацию о
заземлении коммутатора. Данную процедуру
необходимо выполнить перед включением
питания коммутатора.
Необходимые инструменты и оборудование
• Винты заземления (входят в набор
вспомогательных устройств): 1 (M4 x 6 мм)
• Кабель заземления (не входит в
набор вспомогательных устройств):
характеристики кабеля заземления
должны соответствовать региональным
требованиями по установке. В
зависимости от источника питания и
системы для установки требуется медный
провод (от 12 до 6 AWG.) Рекомендуется
использовать имеющиеся в продаже
провода 6 AWG. Длина кабеля зависит от
расположения коммутатора по отношению
к средствам заземления.
РУССКИЙ
Рис. 5. Прикрепление резиновых ножек
Рис. 6. Подключение кабеля заземления
Шаг 4 – Установка фиксатора
кабеля питания
Для предотвращения случайного отключения
кабеля питания рекомендуется установить
фиксатор.
1. Установите стяжку замком вниз в
отверстие, расположенное под разъемом
питания, как показано на Рис. 7.
Рис. 7. Установка стяжки
27
2. Подключите кабель питания к разъему
питания на коммутаторе.
IEEE 802.3af. Существует три типа
подключений:
• Подключение к конечному узлу
Для подключения коммутатора к
компьютерам, оснащенным сетевыми
адаптерами с разъемом RJ-45,
или к маршрутизаторам используйте
стандартные Ethernet-кабели.
• Подключение к концентратору или
коммутатору
Рис. 8. Подключение кабеля к разъему питания
3. Наденьте зажим на стяжку и сместите
его в сторону разъема для подключения
кабеля питания.
Для подключения коммутатора
к концентратору или другому
коммутатору используйте прямой или
перекрестный кабель.
• Подключение к серверу
Для подключения коммутатора к
сетевой магистрали или к сетевому
серверу используйте любой порт.
РУССКИЙ
Дополнительная
информация
Рис. 9. Установка зажима на стяжку
4. Оберните хвостик зажима вокруг кабеля
питания и вставьте его в фиксирующий
замок. Затяните хвостик зажима до
надежной фиксации кабеля питания.
Для получения подробной информации
можно обратиться к руководству
пользователя или зайти на http://support.
dlink.com.
• Руководство пользователя
Данное руководство содержит
информацию об установке и
подключении коммутатора различными
способами.
Поддержка через Интернет
Рис. 10. Закрепление кабеля питания
Подключение коммутатора
Используя Ethernet-кабель, пользователи
могут подключать к портам PoE
устройства, соответствующие стандарту
28
При возникновении проблем, которые
не могут быть решены с помощью
руководства пользователя, пожалуйста,
зайдите на сайт http://support.dlink.
com., где Вы будете перенаправлены на
соответствующий Вашему региону сайт
компании D-Link.
Информация о гарантии
Информация о бессрочной ограниченной
гарантии D-Link доступна на
http://warranty.dlink.com/
Технические характеристики
Общие
• 8 портов 10/100 Мбит/с PoE, 8 портов 10/100 Мбит/с
• 2 комбо-порта 10/100/1000BASE-T/SFP
Стандарты
• IEEE 802.3 10BASE-T Ethernet
• IEEE 802.3u 100BASE-TX Fast Ethernet
• IEEE 802.3z
Коммутационная
матрица
• 7,2 Гбит/с
Макс. скорость
перенаправления
64-байтных пакетов
• 5,36 Mpps
Метод коммутации
• Store-and-forward
Таблица MAC-адресов
• 8K
Буфер пакетов
• 384 КБ
Интерфейсы среды
передачи
• Автоматическое определение MDI/MDIX на всех портах
Индикаторы
• На устройство: Power
• На порт: Activity / Link и Speed
Вентилятор
• 1 вентилятор
Стандарт PoE
• IEEE 802.3af
Порты PoE
• Порты 1~8 поддерживают мощность до 15,4 Вт на порт
Бюджет мощности PoE
• 80 Вт
Защита от
перенапряжений
• Порты 1~8 поддерживают защиту от перенапряжений до 2 кВ
РУССКИЙ
Интерфейсы
устройства
Физические характеристики
Размеры
• 280 x 210 x 44 мм
Вес
• 1,78 кг
Питание
• Внутренний источник питания: 100~240 В переменного
тока, 50~60 Гц
Потребляемая
мощность
• Макс. потребляемая мощность: 102,6 Вт (PoE включен), 14,3
Вт (PoE отключен)
• Потребляемая мощность в режиме ожидания: 7,1 Вт/100 В,
8,3 Вт/240 В
29
Температура
• Рабочая: от 0˚ до 40˚C
Влажность
• Рабочая: от 0% до 95% RH (без конденсата)
MTBF
• 395,864 ч
Тепловыделение
• 349,9 BTU/ч
Сертификаты
• FCC Class A
• CE
• CCC
• RoHS
Безопасность
• CB
• cUL
• LVD
РУССКИЙ
Информация для заказа
Наименование изделия
• Описание
DES-1018P
• Неуправляемый коммутатор с 8 портами 10/100 Мбит/
с PoE + 8 портами 10/100 Мбит/с + 2 комбо-портами
10/100/1000BASE-T/SFP
30
Sobre esse Guia
Este guia fornece instruções passo a passo
para configurar o seu DES-1018P da D-Link.
Favor observar que o modelo que você
adquiriu pode ter um aspecto ligeiramente
diferente dos mostrados nas ilustrações.
O D-Link DES-1018P é um switch não
gerenciado capaz de alimentar dispositivos
Power over Ethernet (PoE) tais como câmeras
de rede. O DES-1018PA possui 16 portas
operando a 10/100Mbps com 8 portas PoE
(Portas 1 a 8). Ele também possui duas portas
10/100/1000BASE-T/SFP Combo ideais para
atualizar redes residenciais e de pequenos
escritórios com orçamentos limitados.
Visão Geral do Produto
D
Portas PoE (1-8)
Essas portas oferecem
suporte a Power over
Ethernet (PoE)
E
Portas 10/100 Mbps
(9-16)
Dispositivos de conexão
a Ethernet
F
Portas Gigabit LAN
RJ-45
Conectam-se a dispositivos
de uplink Ethernet, como
computadores, switches e
hubs.
G
Portas Gigabit LAN
SFP
Conectam-se a dispositivos
de uplink Ethernet, como
computadores, switches e
hubs.
H
Entrada Kensington
Insira um cadeado
Kensington para
proteger o hardware
I
Entrada de terra
Conecta um fio ao terra
do Switch
J
Entrada do retentor do
cabo de alimentação
Conecta-se ao retentor
do cabo de alimentação
K
Entrada do cabo de
alimentação
Conecta-se ao cabo de
alimentação
LEDs de status e LEDs de Portas Ethernet
LED
A
B
C
D
E
F
G
Figura 1. Painel frontal
Alimentação
(Power)
Cor
Verde
Verde
H
I
J
Descrição
Luz
constante
Ligado
Off
Desligado
Garante que
a conexão a
Luz
um dispositivo
constante
Ethernet de
1000Mbps seja
estabelecida.
Piscando
A porta está
recebendo ou
transmitindo
dados.
Luz
constante
Garante a
conexão a um
dispositivo
Ethernet de
10/100 Mbps.
Piscando
A porta está
recebendo ou
transmitindo
dados.
K
Figura 2. Painel traseiro
Item
Parte
Descrição
A
LED Power
Indica se o switch está
ligado.
B
LEDs Link/Act & PoE
Indica os status do link/
atividade e PoE
LEDs Gigabit LAN
SFP
Indica o link/atividade/
velocidade para
dispositivos de uplink
Ethernet, como
computadores, switches
e hubs
C
Status
Portas Link/Act/
Speed
10/100/
1000BASE-T/
SFP
(Portas 17 a
18)
Amber
Desligado Desligado
Sem link
31
PORTUGUÊS
A tabela a seguir lista o nome, cor, status e
descrição do LED de cada dispositivo.
Luz
constante
Portas Link/Act/
Speed
10/100 Mbps
(Portas 1 a 16)
Verde
Piscando
Desligado Desligado
PORTUGUÊS
Verde
Luz
constante
PoE
(Portas 1 a 8)
Vermelho
Luz
constante
Desligado Desligado
Quando há
uma conexão
(ou link)
segura para
o dispositivo
Ethernet
10/100Mbps
em qualquer
uma das
portas.
Quando há
recepção ou
transmissão
de dados
ocorrendo a
10/100Mbps.
Sem link
A porta está
conectada com
sucesso a um
dispositivo
PoE e está
alimentando
o dispositivo
corretamente.
A porta
PoE falhou,
possivelmente
devido a:
1. Falta de
saída de
energia total
PoE
2.
Sobrecorrente:
Ultrapassa a
corrente de
energia da
classificação
do dispositivo
energizado.
3. Curtocircuito: Um
curto-circuito
intencional foi
realizado em
um dispositivo
alimentado.
Sem conexão
com o
dispositivo PoE
Antes de você começar
Observe as seguintes precauções para ajudar a
prevenir desligamentos, falhas de equipamento
e lesões:
• Instale o DES-1018P em um lugar fresco
e seco. Consulte as Especificações
Técnicas para as faixas operacionais de
temperatura e umidade aceitáveis.
• Instale o Switch em um local livre de fontes
eletromagnéticas fortes, vibração, pó e
exposição direta aos raios solares.
• Deixe pelo menos 10 cm de espaço no
lado esquerdo e direito do Switch para
ventilação.
• Inspecione visualmente o conector de
alimentação e certifique-se de que o
mesmo esteja totalmente encaixado no
cabo de alimentação.
• Não coloque nenhum dispositivo sobre o Switch.
Etapa 1 – Desembalando
Abra a embalagem e desembale cuidadosamente
o seu conteúdo. Favor consultar a relação da
embalagem a seguir para certificar-se de que
todos os itens estejam presentes e intactos. Se
qualquer item estiver faltando ou danificado,
favor contatar seu revendedor local D-Link para
realizar a substituição.
Conteúdo da embalagem
Switch DES-1018P
1
Cabo de alimentação
1
Retentor do cabo de alimentação
1
Kit de montagem em rack e pés de
borracha
1
Guia de Instalação Rápida
1
Instalação e conexão
Etapa 2 – Instalação
Esta seção descreve como instalar um DES1018P em um rack de equipamentos padrão
de 19 polegadas e como conectar os cabos e a
energia ao dispositivo.
Você pode montar o DES-1018P em um rack
de equipamentos padrão de 19 polegadas.
Para instalar o
32
DES-1018P em um rack:
1. Prenda as braçadeiras de montagem em cada
lado do chassi conforme mostrado na Figura
3 e fixe-as com os parafusos fornecidos.
Figura 3. Braçadeiras de montagem
2. Utilize os parafusos fornecidos com o rack
de equipamentos para montar o dispositivo
no rack, conforme mostrado na Figura 4.
• Cabo de aterramento (não incluído no kit
de acessórios): O cabo de aterramento
deve ser dimensionado de acordo com os
requisitos de instalação locais e nacionais.
Dependendo da fonte de alimentação e
sistema, um condutor de cobre 12 x 6
AWG é necessário para a instalação. O
cabo 6 AWG disponível comercialmente
é recomendado. O comprimento do cabo
depende da proximidade do Switch com as
instalações de aterramento adequadas.
• Uma chave de fenda (não incluída no kit
de acessórios)
Você pode conectar o Switch a uma terra de
proteção seguindo as etapas abaixo:
1. Verifique se o sistema está desligado.
2. Utilize o cabo de aterramento para colocar
o anel de terminal #8 na parte superior da
abertura do parafuso de aterramento.
3. Insira os parafusos de aterramento na
abertura do parafuso de aterramento.
3. Posicione e aplique os pés de borracha
fornecidos no lado de baixo do DES-1018P.
5. F
ixe o anel de terminal na outra extremidade
do cabo de aterramento a um pino ou
parafuso de aterramento adequado no rack
onde o Switch está instalado.
6. V
erifique se as conexões do conector de
terra no Switch e rack estão bem firmes.
Figura 5. Fixe os pés de borracha
Etapa 3 - Aterrando o Switch
Esta seção descreve como ligar o Switch ao
terra. Você deve concluir este procedimento
antes de ligar o seu Switch.
Ferramentas e equipamentos necessários
• Parafusos de aterramento (incluído no kit
de acessórios): Um parafuso com cabeça
panela (métrico) M4 x 6 mm
Figura 6. Conecte um cabo de aterramento
Etapa 4 - Instale o retentor do
cabo de alimentação
Para evitar a remoção acidental do cabo de
alimentação, recomenda-se instalar o retentor
do cabo de alimentação juntamente com o
próprio cabo de alimentação.
1. 2. Com o lado áspero voltado para baixo,
insira a linha no orifício abaixo da tomada
de alimentação, conforme mostrado na
Figura 7.
33
PORTUGUÊS
Figura 4. Montagem no rack
4. Usando uma chave de fenda, aperte o
parafuso de ligação à terra para prender o
cabo de aterramento no Switch.
Conectando o Switch
Os usuários agora podem conectar
dispositivos compatíveis com o padrão IEEE
802.3af às portas PoE no DES-1018P, ligando
um cabo Ethernet. Há três tipos de conexões
que podem ser feitas:
• Switch ao nó final
Figura 7. Insira o laço
2. Conecte o cabo de alimentação à tomada
de alimentação do Switch.
Utilize os cabos Ethernet padrão para
conectar o Switch a PCs equipados com
placas de rede ou roteadores 10/100 Mbps
RJ-45.
• Switch ao Hub ou Switch
Utilize cabos diretos ou cruzados para
conectar o Switch a outro switch ou hub.
• Conexão a um servidor
Utilize qualquer porta para conectar o
Switch a um backbone de rede ou servidor
de rede.
PORTUGUÊS
Figura 8. Conecte o cabo de alimentação à tomada
3. Deslize o retentor pelo laço até atingir a
extremidade do cabo.
Informações adicionais
Você pode consultar o manual do usuário ou
visitar http://support.dlink.com on-line para
suporte adicional.
• Manual de Usuário de Switches Não
Gerenciados D-Link
Este manual descreve a instalação geral
e como conectar o Switch em vários
cenários.
Figura 9. Deslize o retentor
4. Enrole o laço do retentor em volta do cabo
de alimentação e de volta a o retentor
para travá-lo. Aperte o laço até o cabo de
alimentação ficar preso.
Suporte on-line
Se houver quaisquer problemas que não
estão no manual do usuário, visite http://
support.dlink.com, que irá direcioná-lo para
o seu site de suporte D-Link local apropriado.
Informações sobre a garantia
As informações sobre a Garantia Vitalícia
Limitada da D-Link estão disponíveis em
http://warranty.dlink.com/
Figura 10. Aperte o laço no cabo
34
手冊概述
此手冊將會逐步說明設定D-Link DES-1018P的
方式,但是圖示或內容可能會和您購買的型號有
些微的差異。
D-Link DES-1018P是一台具有PoE功能的
無網管型的交換器,可供電給網路設備,如
網路攝影機或基地台。DES-1018P共有16個
10/100Mbps網路埠,其中的1-8埠為PoE埠。
另外還有2個10/100/1000BASE-T/SFP Combo
埠可提供預算有限的使用者來升級住家或小型辦
公室的網路。
產品概觀
H
Kensington安全鎖孔
插入Kensington安全鎖來
防止設備失竊
I
接地孔
連接接地線
J
電源線固定器連接孔
連接固定器來防止電源
線鬆脫
K
電源輸入埠
連接電源線
狀態指示燈和網路埠指示燈
以下表單列出每個燈號的名稱、顏色、狀態和說
明。
指示燈
顏色
Power
綠色
狀態
恆亮
不亮
恆亮
綠色
Link/Act/Speed
10/100/1000BASET/SFP 網路埠
(17-18埠)
A
B
C
D
E
F
G
閃爍
閃爍
網路埠正在接
收或傳送資料
不亮
未連結
恆亮
網路埠已成功
連線至PoE裝
置且正常供電
給裝置
閃爍
網路埠已成功
連線至PoE裝
置且正常供電
給裝置
不亮
未連結
恆亮
網路埠已成功
連線至PoE裝
置且正常供電
給裝置
圖示 1. 正面面板
Link/Act/Speed
10/100 Mbps網路埠
(1-16埠)
H
I
J
綠色
K
不亮
圖示 2. 背面面板
項目
Part
說明
A
電源指示燈
顯示交換器是否已通電
B
Link/Act & PoE指示燈
C
Gigabit LAN SFP指
示燈
顯示連結/運作和PoE電
力狀態
顯示uplink乙太網路裝
置,如電腦、交換器和
hub的連結速度
D
PoE埠(1-8)
支援PoE功能
E
10/100 Mbps埠(9-16)
連接網路裝置
F
Gigabit LAN RJ-45埠
連接uplink乙太網路裝
置,如電腦、交換器和
hub
G
Gigabit LAN SFP埠
連接uplink乙太網路裝
置,如電腦、交換器和
hub
綠色
PoE埠無法供
電,可能的原
因有:
PoE
(1-8埠)
1. PoE總電力
不足。
紅色
恆亮
2. 超過電流: 超
過已供電裝置
的電流限制。
3. 短路: 故意將
已供電的裝置
短路。
不亮
不亮
未連結到PoE
裝置
35
文
與10/100 Mbps
乙太網路裝置
的連線已建立
中
恆亮
橘色
不亮
說明
設備已通電
設備未通電
與1000 Mbps
乙太網路裝置
的連線已建立
網路埠正在接
收或傳送資料
安裝和連線
此章節將說明如何將DES-1018P安裝在機架
上,包含連接線路和供電給設備。
安裝前的注意事項
圖示 3. 安裝L型支架
請先詳閱以下注意事項以避免設備關機、故障或
損壞:
2. 請參考圖示4來用包裝內附的螺絲將L型支架
鎖在機架上。
• 請將DES-1018P安裝在陰涼且乾燥的環境,
並參閱有關適用溫度及溼度的詳細技術規
格。
• 請避免將DES-1018P擺放在有強烈電磁來
源、不平穩、積塵或直接曝曬在陽光下的位
置。
• 左右至少預留10公分的空間來讓DES-1018P
通風。
• 請檢查電源埠是否可安全的連接電源線。
• 請不要堆疊任何裝置在DES-1018P的上方。
圖示 4. 安裝在機架上
3. 請參考圖示5來將包裝內附的四個橡膠腳墊黏
貼在DES-1018P的底部。
步驟1 – 開箱
中
請小心的打開外盒並取出內容物,依以下的清單
來確認是否有缺少任何物品,並檢查所有物品
皆無損壞,若有缺少或損壞時請與您的經銷商聯
絡。
文
包裝內容
DES-1018P交換器
1
電源線
1
電源線固定器
1
機架安裝組件及橡膠腳墊
1
快速安裝手冊
1
步驟2 – 安裝
您可將DES-1018P架設在機架上,請依以下的
說明來安裝:
1. 請參考圖示3來用包裝內附的螺絲將L型支架
鎖在機體的左右兩邊。
圖示 5. 黏貼橡膠腳墊
步驟3 – 將交換器接地
此章節將說明如何連接接地線至交換器,您必須
在交換器連接電源前完成此程序。
需求工具和線材
• 接地螺絲(已附在包裝內): 一個M4 x 6 mm(公
制)的螺絲
• 接地線(未附在包裝內): 接地線的尺寸需依地
區或國家的規範來安裝。依照電力供應和系
統的不同,需要12到6 AWG的銅導線來安
裝,商業上建議使用6 AWG的線材。線材的
長度需依測量交換器到接地設備的距離。
• 螺絲起子(未附在包裝內)
36
您可以依以下步驟來將交換器接地以保護設備:
3、將固定器穿過束帶直到末端。
1. 確認設備尚未通電。
2. 將接地線環形端子的中央對準接地孔放置。
3. 用接地螺絲穿過環形端子的中央再插入接地孔。
4. 用螺絲起子將接地螺絲鎖上接地孔並旋緊。
5. 將
接地線另一端的環形端子連接到適當的接
地螺栓或閂在交換器安裝的機架上。
6. 確認交換器和機架上的接地線是否正確的連接。
圖示 9. 放入固定器
4、將固定器的束帶繞過電源線的接頭到另一端
梱緊並確認已牢固的固定。
圖示 6. 連接接地線
步驟4 – 安裝電源線固定器
為了避免電源線被意外的拔除,建議您安裝電源
線固定器。
1、請參考圖示7將束帶的粗糙面朝下並插入至
電源埠下方的連接孔。
圖示 10. 將束帶梱緊電源線
中
文
連接交換器
使用者可用乙太網路線來將IEEE 802.3af相容的
裝置連接在PoE埠,有以下三種連接方式:
•連線到末端結點
圖示 7. 插入束帶
2、將電源線插入至電源埠。
使用標準的乙太網路線來連接交換器到電腦
或路由器的RJ-45網路埠。
•連線到交換器或Hub
使用直線或跳線來連接交換器到另一個交換
器或hub。
•連線到伺服器
使用任一埠來連接交換器到骨幹網路或網路
伺服器。
圖示 8. 插入電源線
37
技術支援
您可參考產品使用手冊或至http://support.dlink.
com來取得更多資訊。
• D-Link無網管型交換器使用手冊
此手冊說明一般安裝和如何在不同的環境下
連接交換器。
線上支援
若手冊無法提供您適合的解決方案,請至
http://support.dlink.com查詢在您地區的D-Link
技術支援網站。
保固資訊
D-Link的有限終身保修資訊在:
http://warranty.dlink.com/
中
文
38
Mengenai Panduan Ini
Panduan ini memberikan petunjuk langkahdemi-langkah untuk menyiapkan D-Link DES1018P Anda. Harap dicatat bahwa model
yang telah Anda beli mungkin tampak sedikit
berbeda dari yang ditampilkan dalam ilustrasi.
D-Link DES-1018P adalah sebuah switch
unmanaged yang dapat memberikan catu daya
ke perangkat melalui Power over Ethernet (PoE)
seperti ke IP kamera. DES-1018P memiliki 16
port beroperasi pada 10/100 Mbps dengan 8
port PoE (Port 1 sampai 8). Ia juga memiliki
2x 10/100/1000BASE-T/SFP Combo port yang
ideal untuk meng-upgrade jaringan rumah dan
kantor kecil dengan anggaran yang terbatas.
Gambaran Perangkat
E
Port 10/100 Mbps (916)
Menghubungkan
perangkat Ethernet
F
Port Gigabit LAN RJ45
Menghubungkan uplink
perangkat Ethernet
seperti komputer, switch
dan hub
G
Port Gigabit LAN
SFP
Menghubungkan uplink
perangkat Ethernet
seperti komputer, switch
dan hub
H
Input Kensington
Masukkan kunci
Kensington untuk
mengamankan perangkat
I
Ground
Menghubungkan kabel
ground ke Switch
J
Penahan Kabel
Listrik
Menghubungkan
penahan kabel daya
K
Input Kabel daya
Menghubungkan kabel
daya
LED Status dan LED Port Ethernet
Tabel berikut berisi daftar nama, warna, status
dan deskripsi dari masing-masing perangkat LED.
LED
Power
A
B
C
D
E
F
Warna
Hijau
G
Gambar 1. Panel Depan
Hijau
I
J
K
Gambar 2. Panel Belakang
Butir
Bagian
Deskripsi
A
LED Power
Mengindikasikan Switch
menyala
B
LED Link/Act & PoE
Mengindikasikan status
link/aktivitas & PoE
C
LED Gigabit LAN
SFP
Mengindikasikan link/
aktivitas/kecepatan
uplink perangkat
Ethernet seperti
komputer, switch dan
hub
D
Port PoE (1-8)
Port ini mendukung
Power over Ethernet
Deskripsi
Padat
Perangkat
menyala
Mati
Perangkat mati
Padat
Koneksi aman
ke jaringan
1000 Mbps
telah terjalin.
Port sedang
menerima atau
Berkedip
mentransmit
data.
Padat
Kuning
Mati
Koneksi aman
ke perangkat
Ethernet
10/100 Mbps
Port sedang
menerima atau
Berkedip
mentransmit
data.
Mati
Tidak ada link
39
BAHASA INDONESIA
H
Link/Aktivitas/
Kecepatan
10/100/1000BASE-T/
SFP Port
(Port 17 -18)
Status
BAHASA INDONESIA
Bila terdapat
koneksi atau
link ke jaringan
Ethernet
Padat
10/100Mbps
atau perangkat
Port Link/Act/Speed
di port
Hijau
10/100 Mbps
manapun.
(Port 1 sampai 16)
Bila sedang
menerima
transmisi
Berkedip
data dengan
kecepatan
10/100Mbps.
Mati
Mati
Tidak ada link
Port berhasil
tersambung
ke perangkat
Hijau
Padat
PoE dan
menyalakan
perangkat
dengan benar.
Port PoE
gagal, mungkin
karena:
1. Total daya
PoE kurang
2 Daya berlebih:
Daya yang
dibutuhkan
PoE
melebihi
(Ports1 to 8)
standar
Merah Padat
klasifikasi
perangkat.
3 sirkuit
pendek:
Sebuah sirkuit
pendek yang
disengaja telah
dilakukan pada
perangkat yang
dicatu.
Tidak ada
koneksi
Mati
Mati
dengan
perangkat PoE
• Instal DES-1018P di tempat yang dingin
dan kering. Lihat Spesifikasi Teknis untuk
suhu operasi dan tingkat kelembapan yang
cocok.
Instalasi dan Koneksi
1. Pasang mounting bracket untuk setiap sisi
seperti yang ditunjukkan pada Gambar 3 dan
amankan dengan sekrup yang disediakan.
Bagian ini menjelaskan cara menginstal DES1018P dalam standar peralatan rak 19-inch
dan bagaimana menghubungkan kabel dan
daya ke perangkat.
• Install Switch di area yang bebas dari
sumber elektromagnetik yang kuat, dari
getaran, debu, dan sorotan sinar matahari
langsung.
• Sisakan setidaknya ruang 10 cm di sisi kiri
dan kanan Switch untuk ventilasi.
• Periksa secara visual colokan listrik dan
pastikan bahwa colokan sepenuhnya
diamankan ke kabel listrik.
• Jangan menumpuk perangkat di atas Switch.
Langkah 1 – Membuka kemasan
Buka karton pengiriman dan hati-hati keluarkan
isinya. Silahkan periksa daftar kemasan berikut
untuk memastikan bahwa semua item ada dan
tidak rusak. Jika terdapat item apapun yang
hilang atau rusak, silahkan hubungi reseller
D-Link setempat untuk penggantian.
Isi Kemasan
Switch DES-1018P
1
Kabel Power
1
Penahan Kabel Power
1
Rack Mount Kit dan alas karet
1
Panduan Instalasi Cepat
1
Langkah 2 – Instalasi
Anda dapat memasang DES-1018P ke rak standar
19-inci. Untuk menginstal DES-1018P ke rak:
Sebelum Anda memulai
Ikuti tindakan pencegahan berikut untuk
membantu mencegah kerusakan, kegagalan
peralatan dan luka-luka:
40
Gambar 3. Mounting Bracket
2. Gunakan sekrup yang disediakan dengan rak
peralatan untuk memasang perangkat di rak
seperti yang ditunjukkan pada Gambar 4.
• Sebuah obeng (tidak termasuk dalam kit
aksesori)
Anda dapat menghubungkan Switch ke ground
dengan mengikuti langkah-langkah berikut :
1. Periksa apakah sistem sudah dimatikan.
2. Gunakan kabel grounding untuk
menempatkan cincin terminal lug #8 di
atas pembukaan sekrup ground.
3. Masukkan sekrup ground ke dalam
pembukaan sekrup ground.
Gambar 4. Pasang ke Rak
3. Posisikan dan pasang kaki karet yang
disediakan ke bagian bawah DES-1018P.
4. G
unakan obeng, kencangkan sekrup ground
untuk mengamankan kabel grounding ke Switch.
5. P
asang cincin lug terminal di ujung lain dari
kabel grounding ke grounding yang sesuai
atau bautkan di rak dimana Switch dipasang.
6. Periksa apakah koneksi pada konektor
ground di Switch dan rak sudah terpasang
dengan benar.
Gambar 6. Menghubungkan Kabel Grounding
Gambar 5. Pasang Kaki Karet
Langkah 3 - Grounding Switch
Peralatan yang diperlukan
• Sekrup Grounding (termasuk dalam
aksesori) : Satu M4 x 6 mm ( metrik )
sekrup kepala-pipih
Untuk mencegah pelepasan kabel power
secara tidak sengaja, kami menganjurkan
untuk menginstal penahan kabel listrik
bersama-sama dengan kabel listrik.
1. Dengan sisi kasar menghadap ke bawah,
masukkan pengikat ke dalam lubang di
bawah soket listrik seperti yang ditunjukkan
pada Gambar 7.
• Kabel Grounding (tidak termasuk dalam
kit aksesori) : Ukuran kabel grounding
harus sesuai dengan kebutuhan instalasi
lokal dan nasional. Tergantung pada
power supply dan system Anda, konduktor
tembaga sebesar 12 hingga 6 AWG
diperlukan untuk instalasi. Kabel 6 AWG
yang dijual di pasaran dianjurkan untuk
digunakan. Panjang kabel tergantung pada
jarak Switch ke ground.
Gambar 7. Masukkan Pengikat
41
BAHASA INDONESIA
Bagian ini menjelaskan cara menghubungkan
Switch ke grounding. Anda harus menyelesaikan
prosedur ini sebelum menyalakan Switch Anda .
Langkah 4 - Instal Penahan
Kabel Listrik
2. Sambungkan kabel daya dari Switch ke
stopkontak listrik.
• Switch ke Perangkat
Gunakan kabel Ethernet standar untuk
menghubungkan Switch ke PC yang
dilengkapi dengan 10/100 Mbps RJ-45
Network Interface Card atau router.
• Switch ke Hub atau ke Switch
Gunakan kabel crossover atah kabel
straight untuk menghubungkan Switch ke
switch atau ke hub.
• Menghubungkan ke Server
Gambar 8. Colokkan kabel listrik ke dalam soket
3. Kencangkan pengikat hingga mencapai
ujung kabel.
Gunakan port mana saja untuk
menghubungkan Switch ke backbone
jaringan atau server jaringan.
Informasi Tambahan
Anda dapat merujuk ke petunjuk pengguna
atau kunjungi http://support.dlink.com untuk
dukungan lebih lanjut.
• User Manual D-Link Unmanaged Switch
Gambar 9. Geser Pengikat
BAHASA INDONESIA
4. Lilit pengikat di sekitar kabel listrik.
Kencangkan pengikat sampai kabel listrik
benar-benar aman.
Panduan ini menjelaskan cara
instalasi secara umum dan bagaimana
menghubungkan Switch dalam berbagai
skenario.
Bantuan Online
Jika ada masalah yang tidak terdapat di
manual, silakan kunjungi http://support.dlink.
com, yang akan mengarahkan Anda ke situs
web dukungan D-Link setempat.
Informasi Jaminan
Informasi Garansi Lifetime Terbatas D-Link
tersedia di http://warranty.dlink.com/
Gambar 10. Kencangkan tali pengaman
Menghubungkan Switch
Pengguna sekarang dapat menghubungkan
perangkat IEEE 802.3af ke port PoE pada DES1018P dengan menggunakan kabel Ethernet.
Ada tiga jenis koneksi yang dapat dibuat:
42
このマニュアルについて
このマニュアルは、D-Link DES-1018Pのセッ
トアップについて順次説明していきます。表
示されている画像がご購入頂いたモデルと多
少異なる場合がありますので、ご了承くださ
い。
D-Link DES-1018Pはアンマネージドスイッチ
であり、ネットワークカメラのようなPower
over
Ethernet(PoE)デバイスに電力を供給す
ることができます。DES-1018Pは16ポートの
10/100 Mbpsポートを実装し、そのうち8ポー
ト(ポート1~8)がPoEポートです。限られ
た予算しかないSOFOネットワークの更改に最
適な2ポートの10/100/1000BASE-T/SFPコン
ボポートも実装しています。
製品概要
D
PoE ポート (1-8)
Power over Ethernet を
サポートします
E
10/100Mbps ポート
(9-16)
イーサネットデバイスを
接続します
F
ギガビット LAN
RJ-45 ポート
コンピュータ、スイッ
チ、ハブのようなイーサ
ネットデバイスをアップ
リンクに接続します
G
ギガビット LAN SFP
ポート
コンピュータ、スイッ
チ、ハブのようなイーサ
ネットデバイスをアップ
リンクに接続します
H
ケンジントンロック
ハードウェアを守るため
にケンジントンロックを
挿入します
I
アース入力
スイッチのアースをとる
ワイヤを接続します
J
電源抜け防止器具取
り付け口
電源抜け防止器具を取り
付けます
K
電源入力
電源ケーブルを接続しま
す
ステータスLEDおよびイーサネットポート
LED
以下の表では、デバイスの各LEDについて、名
前、色、ステータス、説明を表記しています。
A
B
C
D
E
F
G
図1. 前面パネル
LED
色
Power
緑
ステータ
ス
説明
点灯
電源オン
オフ
電源オフ
点灯
緑
H
I
J
K
図2. 背面パネル
項目
説明
電源 LED
スイッチの電源が入って
いるかを示します
B
リンク / アクティビティ
Link/Act および PoE
および PoE 給電ステー
LEDs
タスを示します
C
コンピュータ、スイッ
チ、ハブのようなアップ
ギガビット LAN SFP リンクイーサネットデバ
イスのリンク / アクティ
LEDs
ビティ / スピードを示し
ます
点灯
橙
点滅
オフ
オフ
43
日本語
A
部位
点滅
Link/Act/Speed
10/100/1000BASE-T/
SFP ポート
(ポート17から18)
イーサネット
デバイスと
1000Mbpsでの
接続が確立さ
れています
ポートがデー
タの送受信を
行っています
イーサネット
デバイスと
10/100Mbpsで
の接続が確立
されています
ポートがデー
タの送受信を
行っています
リンクが確立
されていませ
ん
Link/Act/Speed
10/100 Mbpsポート
(ポート1から16)
•スイッチの上に物を置かないでください
点滅
10/100Mbpsで
データの送受
信を行ってい
ます。
緑
オフ
緑
PoE
(ポート1から8)
•換気のためスイッチの両側は最低10cmあけ
てください。
点灯
いずれかの
ポートでイ
ーサネット
デバイスと
10/100Mbpsで
の接続が確立
されています
赤
オフ
オフ
リンクが確立
されていませ
ん
点灯
PoEデバイス
が正しく接続
され、デバイ
スに給電して
います
点灯
PoEポートは
動作していま
せん。可能性
のある原因:
1.PoE総給電
容量が不足し
ている
2.過電流:受
電装置のクラ
スの電源電流
を超えている
3.短絡:意図
的な短絡が受
電装置で行わ
れている
オフ
PoEデバイス
は接続されて
いません
設置および接続
•電源差込口を目視確認し、電源コードが完
全に接続されていることを確認してくださ
い。
ステップ1-開梱
箱を開き、同梱物を注意深く取り出します。以
下の同梱物リストを参照し、すべての同梱物が
含まれており、破損していないことを確認して
ください。万が一同梱物に不足があった場合や
破損している場合には、ご購入頂いた販売代理
店にお問い合わせください。
同梱物
DES-1018P スイッチ
1
電源コード
1
電源抜け防止器具
1
ラックマウントキットおよびゴム足
1
クイックインストレーションガイド
1
ステップ2-設置
規格に準拠した19インチ機器ラックにDES1018Pをマウントすることができます。DES1018Pをラックに設置するには:
1.図3に示すように筐体の両側にラックマウ
ントキットを取り付け、付属のネジで固定
します。
この章では、規格準拠の19インチ機器ラック
にDES-1018Pを設置する方法およびデバイス
にケーブルおよび電源ケーブルを接続する方
法について記載します。
日本語
始める前に
シャットダウン、機器の故障、けがを防ぐた
めに以下のことを遵守してください:
•涼しい湿度の低い場所にDES-1018Pを設置
します。動作温度や動作湿度範囲について
の技術仕様を参照してください。
•強い電磁波発生源、振動、ほこり、直射日
光を避けてスイッチを設置してください。
44
図3. ラックマウントキット
2.図4に示すように、デバイスをラックにマウ
ントするには機器ラック備え付けのネジを
使います。
3.接地ネジの開口部に接地ネジを挿入します。
4.ドライバを使って、スイッチに接地ケーブ
ルをしっかりとつなぎ、接地ネジをしっか
り締めます。
5.スイッチが設置されているラックの接地金
具もしくはボルトに接地ケーブルの他端の
ターミナルラグリングを取り付けます。
図4.ラックへのマウント
6.スイッチトラックの接地コネクタが確実に
接続されていることを確認してください。
3. DES-1018Pの底面に同梱のゴム足を貼り付
けます。
図6.接地ケーブルを接続する
ステップ4 – 電源抜け防止器具の
取り付け
図5.ゴム足の貼り付け
ステップ3-スイッチのアースをとる
電源コードが思いがけず外れることを防ぐた
め、電源コードと一緒に電源抜け防止器具を
設置することをお勧めします。
1.図7に示すように、荒い面を下にして、電
源ソケットの下にある穴に電源抜け防止器
具を挿入します。
この章ではスイッチを接地する方法を記載し
ます。スイッチの電源を入れる前にこの手順
を完了する必要があります。
必要なツールと機器
•接地ネジ (アクセサリキットに含まれる):
1 M4 x 6 mm (metric) なべ型ネジ
•接地ケーブル (アクセサリキットには含ま
れません): グラウンディングケーブルは
各国により必要なサイズが異なります。電
源装置やシステムにより、12から6AWGの
銅導体が設置に必要です。市販の6AWGワ
イヤを推奨します。ケーブルの長さはスイ
ッチとアース設備間の距離に依存します。
図7.電源抜け防止器具を挿入
2.スイッチの電源ソケットに電源コードを挿
入します
日本語
•ドライバ (アクセサリキットには含まれま
せん)
以下の手順でスイッチを接地することができ
ます:
1.システムの電源がオフになっていることを
確認します。
2.接地ネジの開口部の上に#8ターミナルラグ
リングを配置する接地ケーブルを使います。
図8.ソケットに電源コードを挿入する
45
3.コードの端に届くまで電源抜け防止器具を
スライドさせます。
• サーバをつなぐ
ネットワークバックボーンもしくはネット
ワークサーバをスイッチに接続するには任
意のポートを使います。
追加情報
より詳しい情報については、ユーザマニュア
ルを参照いただくか、http://support.dlink.com
をご覧いただくことができます。
図9. 電源抜け防止器具をスライド
4.電源コードの周りに電源抜け防止器具を回
し、器具の後ろに入れてロックします。電
源コードが固定されるまでしっかりと電源
抜け防止器具を締めてください。
• D-Link アンマネージドスイッチユーザマニュアル
このマニュアルは、インストール概要や様
々な場合にスイッチを接続する方法を記載
しています。
オンラインサポート
ユーザマニュアルでは見つけられない場合に
は、http://support.dlink.comをご覧いただき、
保証書に記載されている購入元にお問い合わ
せください。
保証情報
D-Linkリ ミ テ ッ ド ラ イ フ タ イ ム 保 証 情
報については、下記をご覧ください。
http://warranty.dlink.com/
図10. コードに電源抜け防止器具を締める
スイッチを接続
イーサネットケーブルを挿入することによ
り、DES-1018PのPoEポートにIEEE802.3af準
拠のデバイスを接続することができます。利
用可能な接続タイプは3つあります:
• エンドノードをつなぐ
日本語
10/100Mbps RJ-45 ネットワークインタフ
ェースカードを持ったPCやルータとスイッ
チを接続するには標準的なイーサネットケ
ーブルを使います。
• ハブもしくはスイッチをつなぐ
別のスイッチもしくはハブにスイッチを接
続するにはストレートもしくはクロスケー
ブルを使います。
46
FCC Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
this manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
CE Mark Warning
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may
cause radio interference in which case the user may be required to
take adequate measures.
Warnung!
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Produkt
Funkstoerungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer
verlangt werden, angemessene Massnahmen zu ergreifen.
Precaución!
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, puede
causar interferencias de radio, en cuyo case, puede requerirse al
usuario para que adopte las medidas adecuadas.
Attention!
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique,
ce produit pourrait causer des interférences radio, auquel cas
l`utilisateur devrait prendre les mesures adéquates.
Attenzione!
Il presente prodotto appartiene alla classe A. Se utilizzato in ambiente
domestico il prodotto può causare interferenze radio, nel cui caso è
possibile che l`utente debba assumere provvedimenti adeguati.
VCCI Warning
この装置は、クラスA情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用す
ると電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用者が適
切な 対策を講ずるよう要求されることがあります。VCCI-A
警告使用者:
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻干擾,
在這種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
僅适用于海拔2000米以下地區安全使用
SFP (Mini-GBIC), XENPAK, and XFP Regulatory
Compliance
Networks pluggable optical modules meet the following regulatory
requirements:
• Class 1 Laser Product
• EN60825-1+A2:2001 or later, European laser standard
• FCC 21 CFR Chapter 1, Subchapter J in accordance with FDA &
CDRH requirements
Warranty Information
The D-Link Limited Lifetime Warranty information is available at http://
warranty.dlink.com/
SAFETY INSTRUCTIONS
Please adhere to the following safety guidelines to help ensure your
own personal safety and protect your system from potential damage.
Any acts taken that are inconsistent with ordinary use of the product,
including improper testing, etc., and those not expressly approved by
D-Link may result in the loss of product warranty.
Unless expressly approved by an authorized representative of D-Link in
writing, you may not and may not permit others to:
• Disassemble or reverse engineer the device or attempt to derive
source code (underlying ideas, algorithms, or structure) from the
device or from any other information provided by
D-Link, except to the extent that this restriction is expressly
prohibited by local law.
• Modify or alter the device.
• Remove from the device any product identification or other
notices, including copyright notices and patent markings, if any.
To reduce the risk of bodily injury, electrical shock, fire, and damage to
the device and other equipment, observe the following precautions:
Power Sources
• Observe and follow service markings.
• Do not push any objects into the openings of your device unless
consistent with the authorized operation of the device. Doing so
can cause a fire or an electrical shock by shorting out interior
components.
• The powering of this device must adhere to the power
specifications indicated for this product.
• Do not overload wall outlets and/or extension cords as this will
increase the risk of fire or electrical shock.
• Do not rest anything on the power cord or on the device (unless
the device is made and expressly approved as suitable for
stacking).
• Position system cables and power cables carefully; route cables
so that they cannot be stepped on or tripped over. Be sure that
nothing rests on any cables.
• Operate the device only from the type of external power source
indicated on the electrical ratings label.
• To help avoid damaging your device, be sure the voltage selection
switch (if provided) on the power supply is set to match the power
available at your location.
• Also be sure that attached devices are electrically rated to
operate with the power available in your location.
• Use only approved power cable(s). If you have not been provided
a power cable for your device or for any AC-powered option
intended for your device, purchase a power cable that is approved
for use in your country and is suitable for use with your device.
The power cable must be rated for the device and for the voltage
and current marked on the device’s electrical ratings label. The
voltage and current rating of the cable should be greater than the
ratings marked on the device.
• To help prevent an electrical shock, plug the device and peripheral
power cables into properly grounded electrical outlets. These
cables are equipped with three-prong plugs to help ensure proper
grounding. Do not use adapter plugs or remove the grounding
prong from a cable. If you must use an extension cable, use a
3-wire cable with properly grounded plugs.
• Observe extension cable and power strip ratings. Ensure that
the total ampere rating of all products plugged into the extension
cable or power strip does not exceed 80 percent of the ampere
ratings limit for the extension cable or power strip.
• To help protect your device from sudden, transient increases
and decreases in electrical power, use a surge suppressor, line
conditioner, or uninterruptible power supply (UPS).
• Do not modify power cables or plugs. Consult a licensed
electrician or your power company for site modifications. Always
follow your local/national wiring rules.
• When connecting or disconnecting power to hot-pluggable
power supplies, if offered with your device, observe the following
guidelines:
• Install the power supply before connecting the power cable to the
power supply.
• Unplug the power cable before removing the power supply.
• If the system has multiple sources of power, disconnect power
from the device by unplugging all power cables from the power
supplies.
47
Servicing/Disassembling
• Do not service any product except as expressly set forth in your
system documentation.
• Opening or removing covers that are marked with the triangular
symbol with a lightning bolt may expose you to an electrical
shock. Only a trained service technician should service
components inside these compartments.
• To reduce the risk of electrical shock, never disassemble this
device. None of its internal parts are user-replaceable; therefore,
there is no reason to access the interior.
• Do not spill food or liquids on your system components, and
never operate the device in a wet environment. If the device gets
wet, see the appropriate section in your troubleshooting guide or
contact your trained service provider.
• Use the device only with approved equipment.
• Move products with care; ensure that all casters and/or stabilizers
are firmly connected to the system. Avoid sudden stops and
uneven surfaces.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Environment
• Do not use this device near water (e.g. near a bathtub, sink,
laundry tub, fish tank, in a wet basement or near a swimming
pool).
• Do not use this device in areas with high humidity.
• This device must not be subjected to water or condensation.
• Keep your device away from radiators and heat sources. Also, do
not block cooling vents.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas,
incendios y daños al aparato y otro equipamiento, tome las siguientes
precauciones:
Cleaning
• Always unplug the power before cleaning this device.
• Do not use liquid or aerosol cleaners of any kind. Use only
compressed air that is recommended for electronic devices.
• Use a dry cloth for cleaning.
PROTECTING AGAINST ELECTROSTATIC
DISCHARGE
Static electricity can harm delicate components inside your system.
To prevent static damage, discharge static electricity from your body
before you touch any of the electronic components, such as the
microprocessor. You can do so by periodically touching an unpainted
metal surface on the chassis.
You can also take the following steps to help prevent damage from
electrostatic discharge (ESD):
1. When unpacking a static-sensitive component from its shipping
carton, do not remove the component from the antistatic packing
material until you are ready to install the component in your
system. Just before unwrapping the antistatic packaging, be sure
to discharge static electricity from your body.
2. When transporting a sensitive component, first place it in an
antistatic container or packaging.
3. Handle all sensitive components in a static-safe area. If possible,
use antistatic floor pads, workbench pads, and an antistatic
grounding str
48
Por favor siga las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar
su propia seguridad personal y proteger el equipo de posibles daños.
Cualquier acto realizado que sea incompatible con el uso normal del
producto, incluyendo pruebas no apropiadas, etc., y aquellos que no estén
expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la
garantía del producto.
A menos que estén expresamente aprobados por escrito por un
representante autorizado de D-Link, usted no puede no puede:
• Desmontar o alterar el diseño del dispositivo o intentar obtener
el código fuente (ideas subyacentes, algoritmos, o estructura del
mismo) del dispositivo o de cualquier otra información proporcionada
por D-Link, salvo en el caso en que esta restricción esté
expresamente prohibida por la ley local.
• Modificar o alterar el dispositivo.
• Retirar la identificación del producto u otras notificaciones, incluyendo
las notificaciones de copyright y marcado de patente, si fuera el caso.
Fuentes de alimentación
• Lea y siga atentamente las instrucciones de uso.
• No introduzca ningún objeto en las aberturas de su dispositivo. Si lo
hace, puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica
debido a un cortocircuito de los componentes internos.
• El suministro eléctrico debe cumplir con las especificaciones de
alimentación indicadas para este producto.
• No sobrecargue los enchufes de pared y / o cables de extensión ya
que esto aumentará el riesgo de producir un incendio o recibir una
descarga eléctrica.
• No apoye nada sobre el cable de alimentación o encima el dispositivo
(a menos que el dispositivo esté diseñado y expresamente aprobado
para ello).
• Coloque los cables del equipo y de la fuente de alimentación con
cuidado, de forma que no se puedan pisar o tropezar fácilmente con
ellos. Asegúrese de que no apoya nada sobre los cables.
• Utilice el dispositivo sólo con una fuente de alimentación externa que
cumpla con las especificaciones eléctricas de la etiqueta.
• Para ayudar a evitar daños en el dispositivo, asegúrese de que
el selector de voltaje (si existe) de la fuente de alimentación está
ajustado para la tensión disponible en su localidad.
• Asegúrese también de que los dispositivos conectados estén
clasificados eléctricamente para funcionar con la tensión disponible
en su ubicación.
• Utilice únicamente cables de alimentación aprobados. Si el equipo
no viniera con cable de alimentación o con cualquier otra opción de
alimentación para corriente alterna, compre un cable de alimentación
que esté aprobado para uso en su país y sea adecuado para su uso
con el dispositivo. El cable de alimentación debe estar aprobado para
el dispositivo y para el voltaje/corriente marcado en la etiqueta de
especificaciones eléctricas que incluye el dispositivo, debiendo ser el
valor de voltaje/corriente del cable superior al de las especificaciones.
• Para ayudar a prevenir una descarga eléctrica, conecte el dispositivo
en enchufes que dispongan de su correspondiente toma de tierra.
Los cables están equipados con enchufes de tres clavijas para
garantizar una conexión a tierra adecuada. No utilice adaptadores ni
retire la clavija de conexión a tierra de un cable. Si tiene que utilizar
un cable de extensión, utilice un cable de 3 hilos con enchufes
adecuadamente conectados a tierra.
• Asegúrese de que el amperaje total de todos los productos
conectados al cable de extensión o regleta de alimentación no sea
superior al 80 por ciento del amperaje límite del cable de extensión o
de la regleta.
• Para ayudar a proteger el dispositivo de cambios repentinos,
transitorios o disminuciones de la señal eléctrica, utilice un supresor
de sobretensiones, un acondicionador de línea, o una fuente de
alimentación ininterrumpida (SAI).
• No modifique los cables de alimentación o los enchufes. Consulte a
un electricista autorizado o con la compañía eléctrica para realizar las
modificaciones necesarias. Siga siempre la normativa de cableado
local/nacional.
• Al conectar o desconectar la alimentación de las fuentes de
alimentación conectables en caliente, si fuera el caso de su
dispositivo, siga las siguientes pautas:
• Instale la fuente de alimentación antes de proporcionar alimentación
a la misma.
• Desconecte la alimentación antes de retirar el cable de alimentación.
• Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte
la alimentación del mismo, y desenchufe todos los cables de
alimentación de las fuentes de alimentación.
• En el caso de que la fuente de alimentación sea el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar
cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Manipulación/ Desmontaje
• No manipule el producto, salvo que esté expresamente establecido
en la documentación del equipo.
• Si abre o retira las cubiertas que están marcadas con el símbolo
triangular con un rayo puede exponerse a una descarga eléctrica.
Sólo un técnico cualificado debe reparar los componentes dentro de
estos compartimientos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el
dispositivo. Ninguno de sus partes internas es sustituible por el
usuario, por lo tanto, no hay ninguna razón para acceder al interior.
• No derrame comida ni líquidos sobre los componentes del sistema, y
nunca utilice el dispositivo en un ambiente húmedo. Si el dispositivo
se moja, consulte la sección correspondiente a solución de
problemas o contacte con su proveedor.
• Utilice el dispositivo sólo con equipamiento aprobado.
• Mueva los productos con cuidado; asegúrese de que todos los
estabilizadores están firmemente sujetos al equipo. Evite las
detenciones repentinas y las superficies irregulares.
Medio Ambiente
• No utilice este aparato cerca del agua (por ejemplo, cerca de una
bañera, fregadero, lavadero, peceras, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina).
• No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad.
• Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación.
• Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor.
Asimismo, no bloquee las rejillas de ventilación.
Limpieza
• Desconecte siempre la alimentación antes de limpiar este dispositivo.
• No utilice limpiadores en aerosol o líquidos de ningún tipo. Use sólo
aire comprimido recomendado para dispositivos electrónicos.
• Utilice un paño seco para limpiarlo.
PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS
ELECTROSTÁTICAS
La electricidad estática puede dañar componentes delicados de su
sistema. Para evitar daños por electricidad estática, descargar la
electricidad estática de su cuerpo antes de tocar cualquiera de los
componentes electrónicos, tales como el microprocesador. Puede
hacerlo con un toque periódicamente de una superficie metálica sin
pintura del propio chasis del equipo.
También puede realizar los siguientes pasos para ayudar a prevenir
posibles daños por descargas electrostáticas:
1. Al desembalar un componente sensible a la electricidad estática
de su caja de envío, no retire el material de embalaje antiestático
hasta que esté listo para instalar el componente en su sistema.
Justo antes de abrir el embalaje antiestático, asegúrese de
descargar la electricidad estática de su cuerpo.
2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad
estática, colóquelo en un contenedor o embalaje antiestático.
3. M aneje todos los componentes sensibles a la electricidad
estática en un área de prueba libre de cargas electrostáticas. Si
es posible, utilice alfombrillas antiestáticas en el suelo, el banco
de trabajo, y una correa antiestática con conexión a tierra.
EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION
OF CONFORMITY
Česky
[Czech]
D-Link Corporation tímto prohlašuje, že tento je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede D-Link Corporation erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt D-Link Corporation, dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab D-Link Corporation seadme vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, D-Link Corporation, declares that this is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente D-Link Corporation declara que el
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
[Greek]
Μ Ε Τ Η Ν Π Α Ρ ΟΥ Σ Α D - L i n k C o r p o r a t i o n Δ Η Λ Ω Ν Ε Ι Ο Τ Ι
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Français
[French]
Par la présente D-Link Corporation déclare que l'appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente D-Link Corporation dichiara che questo è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Lietuvių
[Lithuanian]
Ar šo D-Link Corporation deklarē, ka atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo D-Link Corporation deklaruoja, kad šis atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart D-Link Corporation dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, D-Link Corporation, jiddikjara li dan jikkonforma malħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fidDirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, D-Link Corporation nyilatkozom, hogy a megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym D-Link Corporation oświadcza, że jest zgodny
z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
D-Link Corporation declara que este D-Link Corporation está
Português
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Portuguese] conforme
Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
D-Link Corporation izjavlja, da je ta v skladu z bistvenimi zahtevami
in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
D-Link Corporation týmto vyhlasuje, že spĺňa základné požiadavky
a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi
[Finnish]
D-Link Corporation vakuuttaa täten että tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska
[Swedish]
Härmed intygar D-Link Corporation att denna står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska
[Icelandic]
Hér með lýsir D-Link Corporation yfir því að er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
D-Link Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med
Norsk
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/
[Norwegian] de
EF.
WARNING STATEMENT
The power outlet should be nearby the device and easily accessible.
CE EMI CLASS A WARNING (only for class A product)
This is a Class A product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
49
DISPOSING AND RECYCLING
POLSKI
YOUR PRODUCT
EN
ENGLISH
D-Link i środowisko
W D-Link podchodzimy w sposób świadomy do ochrony otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani
w zmniejszanie wpływu naszych działań i produktów na środowisko naturalne. W celu
zminimalizowania takiego wpływu firma D-Link konstruuje i wytwarza swoje produkty w taki
sposób, aby były one jak najbardziej przyjazne środowisku, stosując do tych celów materiały
nadające się do powtórnego wykorzystania, charakteryzujące się małą toksycznością zarówno w
przypadku samych produktów jak i opakowań.
Firma D-Link zaleca, aby Państwo zawsze prawidłowo wyłączali z użytku swoje produkty D-Link,
gdy nie są one wykorzystywane. Postępując w ten sposób pozwalają Państwo oszczędzać
energię i zmniejszać emisje CO2.
Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i opakowań mających wpływ na środowisko
prosimy zapoznać się ze stroną internetową www.dlinkgreen.com.
This symbol on the product or packaging means that according to local laws and regulations this
product should be not be disposed of in the household waste but sent for recycling. Please take
it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life,
some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner
you help to conserve the environment and protect human health.
D-Link and the environment
At D-Link, we understand and are committed to reducing any impact our operations and products
may have on the environment. To minimise this impact D-Link designs and builds its products
to be as environmentally friendly as possible, by using recyclable, low toxic materials in both
products and packaging.
D-Link recommends that you always switch off or unplug your D-Link products when they are not
in use. By doing so you will help to save energy and reduce CO2 emissions.
To learn more about our environmentally responsible products and packaging please visit www.
dlinkgreen.com
DE
DEUTSCH
ČESKY
D-Link a životní prostředí
Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů a výrobků na životní prostředí a
snažíme se o minimalizaci těchto vlivů. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby byly
co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme recyklovatelné a nízkotoxické materiály.
Společnost D-Link doporučuje, abyste své výrobky značky D-Link vypnuli nebo vytáhli ze
zásuvky vždy, když je nepoužíváte. Pomůžete tak šetřit energii a snížit emise CO2.
Více informací o našich ekologických výrobcích a obalech najdete na adrese www.dlinkgreen.com.
MAGYAR
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage signifie que, conformément aux lois et
règlementations locales, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques mais
recyclé. Veuillez le rapporter à un point de collecte prévu à cet effet par les autorités locales; certains
accepteront vos produits gratuitement. En recyclant le produit et son emballage de cette manière,
vous aidez à préserver l’environnement et à protéger la santé de l’homme.
A D-Link és a környezet
A D-Linknél megértjük és elkötelezettek vagyunk a műveleteink és termékeink környezetre
gyakorolt hatásainak csökkentésére. Az ezen hatás csökkentése érdekében a D-Link a lehető
leginkább környezetbarát termékeket tervez és gyárt azáltal, hogy újrahasznosítható, alacsony
károsanyag-tartalmú termékeket gyárt és csomagolásokat alkalmaz.
A D-Link azt javasolja, hogy mindig kapcsolja ki vagy húzza ki a D-Link termékeket a
tápforrásból, ha nem használja azokat. Ezzel segít az energia megtakarításában és a széndioxid kibocsátásának csökkentésében.
Környezetbarát termékeinkről és csomagolásainkról további információkat a www.dlinkgreen.
com weboldalon tudhat meg.
D-Link et l’environnement
Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos opérations et produits sur
l'environnement et nous engageons à le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et
fabrique ses produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant des matériaux
recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses produits que ses emballages.
D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos produits D-Link lorsque vous ne les
utilisez pas. Vous réaliserez ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de CO2.
Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux de l’environnement, veuillez
consulter le www.dlinkgreen.com
ES
ESPAÑOL
NORSK
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske innvirkningen som vår drift og våre
produkter kan ha på miljøet. For å minimalisere denne innvirkningen designer og lager D-Link
produkter som er så miljøvennlig som mulig, ved å bruke resirkulerbare, lav-toksiske materialer
både i produktene og forpakningen.
D-Link anbefaler at du alltid slår av eller frakobler D-Link-produkter når de ikke er i bruk. Ved å
gjøre dette hjelper du å spare energi og å redusere CO2-utslipp.
For mer informasjon angående våre miljøansvarlige produkter og forpakninger kan du gå til
www.dlinkgreen.com
D-Link y el medio ambiente
En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la reducción del impacto que
puedan tener nuestras actividades y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir
este impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean lo más ecológicos posible,
utilizando materiales reciclables y de baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje.
D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link cuando no se estén utilizando.
Al hacerlo, contribuirá a ahorrar energía y a reducir las emisiones de CO2.
Para obtener más información acerca de nuestros productos y embalajes ecológicos, visite el
sitio www.dlinkgreen.com
IT
DANSK
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che, in
conformità alle leggi e alle normative locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita utile, portare il prodotto
presso un punto di raccolta indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano
gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo imballaggio, si
contribuirà a preservare l'ambiente e a salvaguardare la salute umana.
NL
Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product volgens de plaatselijke
wetgeving niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage
moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van de levensduur heeft bereikt,
dient u het naar een inzamelpunt te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke
autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten zonder dat u hiervoor dient te betalen.
Door het product en de verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de
gezondheid van de mens te beschermen.
D-Link en het milieu
Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze handelingen en producten op het milieu
te beperken. Om deze impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo
milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare producten met lage toxiciteit in
product en verpakking.
D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen
wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie over onze milieuverantwoorde
producten en verpakkingen
50
DK
Dette symbol på produktet eller emballagen betyder, at dette produkt i henhold til lokale love
og regler ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, mens skal sendes til genbrug. Indlever
produktet til et indsamlingssted som angivet af de lokale myndigheder, når det er nået til
slutningen af dets levetid. I nogle tilfælde vil produktet blive modtaget gratis. Ved at indlevere
produktet og dets emballage til genbrug på denne måde bidrager du til at beskytte miljøet og den
menneskelige sundhed.
D-Link e l'ambiente
D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri stabilimenti e dei propri prodotti.
Allo scopo di ridurre al minimo tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo
che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali riciclabili a basso tasso di tossicità
sia per i prodotti che per gli imballaggi.
D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di scollegarne la spina quando non
vengono utilizzati. In questo modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni di
anidride carbonica.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link a ridotto impatto ambientale,
visitate il sito all'indirizzo www.dlinkgreen.com
NEDERLANDS
NO
Dette symbolet på produktet eller forpakningen betyr at dette produktet ifølge lokale lover og
forskrifter ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres inn til gjenvinning.
Vennligst ta det til et innsamlingssted anvist av lokale myndigheter når det er kommet til slutten
av levetiden. Noen steder aksepteres produkter uten avgift. Ved på denne måten å gjenvinne
produktet og forpakningen hjelper du å verne miljøet og beskytte folks helse.
Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la
normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe
reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que ha
llegado al fin de su vida útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al reciclar el
producto y su embalaje de esta forma, contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la
salud de los seres humanos.
ITALIANO
HU
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt jelenti, hogy a helyi törvényeknek
és szabályoknak megfelelően ez a termék nem semmisíthető meg a háztartási hulladékkal
együtt, hanem újrahasznosításra kell küldeni. Kérjük, hogy a termék élettartamának elteltét
követően vigye azt a helyi hatóság által kijelölt gyűjtőhelyre. A termékek egyes helyeken ingyen
elhelyezhetők. A termék és a csomagolás újrahasznosításával segíti védeni a környezetet és az
emberek egészségét.
FR
FRANÇAIS
CZ
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že podle místně platných předpisů se
výrobek nesmí vyhazovat do komunálního odpadu, ale odeslat k recyklaci. Až výrobek doslouží,
odneste jej prosím na sběrné místo určené místními úřady k tomuto účelu. Některá sběrná místa
přijímají výrobky zdarma. Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit životní prostředí i lidské
zdraví.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß
bestehender örtlicher Gesetze und Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden
sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen Sie es bitte zu einer von Ihrer
Kommunalbehörde entsprechend amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher Produkte erheben einige dieser
Stellen keine Gebühren. Durch ein auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und
seiner Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche Gesundheit zu schützen.
D-Link und die Umwelt
D-Link ist sich den möglichen Auswirkungen seiner Geschäftstätigkeiten und seiner Produkte
auf die Umwelt bewusst und fühlt sich verpflichtet, diese entsprechend zu mindern. Zu
diesem Zweck entwickelt und stellt D-Link seine Produkte mit dem Ziel größtmöglicher
Umweltfreundlichkeit her und verwendet wiederverwertbare, schadstoffarme Materialien bei
Produktherstellung und Verpackung.
D-Link empfiehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in Gebrauch, immer auszuschalten oder vom
Netz zu nehmen. Auf diese Weise helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen zu reduzieren.
Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und Verpackungen wissen möchten,
finden Sie entsprechende Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com.
PL
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że zgodnie z miejscowym
prawem i lokalnymi przepisami niniejszego produktu nie wolno wyrzucać jak odpady czy śmieci
z gospodarstwa domowego, lecz należy go poddać procesowi recyklingu. Po zakończeniu
użytkowania produktu, niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjmą takie produkty
nieodpłatnie, dlatego prosimy dostarczyć go do punktu zbiórki wskazanego przez lokalne władze.
Poprzez proces recyklingu i dzięki takiemu postępowaniu z produktem oraz jego opakowaniem,
pomogą Państwo chronić środowisko naturalne i dbać o ludzkie zdrowie.
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi og bestræber os på at reducere enhver indvirkning, som vores aktiviteter og
produkter kan have på miljøet. For at minimere denne indvirkning designer og producerer D-Link
sine produkter, så de er så miljøvenlige som muligt, ved at bruge genanvendelige materialer med
lavt giftighedsniveau i både produkter og emballage.
D-Link anbefaler, at du altid slukker eller frakobler dine D-Link-produkter, når de ikke er i brug.
Ved at gøre det bidrager du til at spare energi og reducere CO2-udledningerne.
Du kan finde flere oplysninger om vores miljømæssigt ansvarlige produkter og emballage på
www.dlinkgreen.com
SUOMI
FI
Tämä symboli tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että paikallisten lakien ja säännösten
mukaisesti tätä tuotetta ei pidä hävittää yleisen kotitalousjätteen seassa vaan se tulee toimittaa
kierrätettäväksi. Kun tuote on elinkaarensa päässä, toimita se lähimpään viranomaisten
hyväksymään kierrätyspisteeseen. Kierrättämällä käytetyn tuotteen ja sen pakkauksen autat
tukemaan sekä ympäristön että ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.
D-Link ja ympäristö
D-Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut vähentämään tuotteistaan ja
niiden valmistuksesta ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia. Nämä negatiiviset
vaikutukset minimoidakseen D-Link suunnittelee ja valmistaa tuotteensa mahdollisimman
ympäristöystävällisiksi käyttämällä kierrätettäviä, alhaisia pitoisuuksia haitallisia aineita sisältäviä
materiaaleja sekä tuotteissaan että niiden pakkauksissa.
Suosittelemme, että irrotat D-Link-tuotteesi virtalähteestä tai sammutat ne aina, kun ne eivät ole
käytössä. Toimimalla näin autat säästämään energiaa ja vähentämään hiilidioksiidipäästöjä.
Lue lisää ympäristöystävällisistä D-Link-tuotteista ja pakkauksistamme osoitteesta www.
dlinkgreen.com
SVENSKA
SE
Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder att produkten enligt lokala lagar och
föreskrifter inte skall kastas i hushållssoporna utan i stället återvinnas. Ta den vid slutet av dess
livslängd till en av din lokala myndighet utsedd uppsamlingsplats, vissa accepterar produkter
utan kostnad. Genom att på detta sätt återvinna produkten och förpackningen hjälper du till att
bevara miljön och skydda människors hälsa.
D-Link och miljön
På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och
produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina
produkter för att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom att använda återvinningsbara
material med låg gifthalt i både produkter och förpackningar.
D-Link rekommenderar att du alltid stänger av eller kopplar ur dina D-Link produkter när du
inte använder dem. Genom att göra detta hjälper du till att spara energi och minska utsläpp av
koldioxid.
För mer information om våra miljöansvariga produkter och förpackningar www.dlinkgreen.com
PORTUGUÊS
PT
Este símbolo no produto ou embalagem significa que, de acordo com as leis e regulamentações
locais, este produto não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico mas enviado
para a reciclagem. Transporte-o para um ponto de recolha designado pelas suas autoridades
locais quando este tiver atingido o fim da sua vida útil, alguns destes pontos aceitam produtos
gratuitamente. Ao reciclar o produto e respectiva embalagem desta forma, ajuda a preservar o
ambiente e protege a saúde humana.
A D-Link e o ambiente
Na D-Link compreendemos e comprometemo-nos com a redução do impacto que as nossas
operações e produtos possam ter no ambiente. Para minimizar este impacto a D-Link concebe
e constrói os seus produtos para que estes sejam o mais inofensivos para o ambiente possível,
utilizando meteriais recicláveis e não tóxicos tanto nos produtos como nas embalagens,
A D-Link recomenda que desligue os seus produtos D-Link quando estes não se encontrarem
em utilização. Com esta acção ajudará a poupar energia e reduzir as emissões de CO2.
Para saber mais sobre os nossos produtos e embalagens responsáveis a nível ambiental visite
www.dlinkgreen.com
PYCCКИЙ
RU
Этот символ на продукте или упаковке означает, что в соответствии с нормами местного
законодательства данный продукт в случае выхода из строя подлежит утилизации, и от него
нельзя избавиться как от обычного бытового мусора. Отнесите устройство в ближайшую
службу утилизации и переработки. При утилизации продукта и его упаковки таким образом
обеспечивается защита окружающей среды и не наносится вред здоровью людей.
Забота D-Link об окружающей среде
Компания D-Link стремится максимально сократить негативное влияние своей деятельности
на окружающую среду. Поэтому D-Link разрабатывает максимально экологичные продукты,
используя легкоперерабатываемые и низкотоксичные материалы как для изготовления самих
продуктов, так и их упаковки.
Кроме того, D-Link рекомендует отключать устройства, если они не используются. Это
обеспечит энергосбережение и сократит выброс в атмосферу углекислого газа.
Более подробная информация об экологичной продукции D-Link доступна на сайте www.
dlinkgreen.com
51
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
Ver. 1.00(WW)_130x183
2014/06/03
DES1018P-WW-01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising