Mode d`emploi IMPRESSA C60/C65
Mode d’emploi IMPRESSA C60/C65
Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de
son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité.
Table des matières
Votre IMPRESSA C60/C65
Eléments de commande
4
Remarques importantes
6
Utilisation conforme...................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité......................................................................................................................................... 6
1 Préparation et mise en service
11
JURA sur Internet............................................................................................................................................11
Installation de la machine............................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains..............................................................................................................11
Première mise en service..............................................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau..........................................................................................................14
Réglage du broyeur......................................................................................................................................15
Remplissage du réservoir d’eau.................................................................................................................15
Raccordement du lait...................................................................................................................................16
2 Préparation
17
Espresso et café.............................................................................................................................................17
Deux spécialités de café par simple pression d'une touche..................................................................18
Cappuccino....................................................................................................................................................18
Mousse de lait................................................................................................................................................19
Café moulu....................................................................................................................................................20
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse.............................................................21
Eau chaude.................................................................................................................................................... 22
3 Fonctionnement quotidien
23
Allumage........................................................................................................................................................ 23
Entretien quotidien...................................................................................................................................... 23
Extinction.......................................................................................................................................................24
4 Réglages durables en mode de programmation
25
Réglages produits........................................................................................................................................26
Réglage de la dureté de l'eau..................................................................................................................... 27
Mode d’économie d’énergie...................................................................................................................... 27
Extinction automatique..............................................................................................................................28
Unité de quantité d’eau..............................................................................................................................29
Langue...........................................................................................................................................................30
5 Entretien
31
Rinçage de la machine.................................................................................................................................31
Rinçage de la buse mousse fine................................................................................................................ 32
Nettoyage de la buse mousse fine............................................................................................................ 32
Démontage et rinçage de la buse mousse fine...................................................................................... 33
Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro..............................................................................34
Mise en place et activation du filtre..........................................................................................................35
Remplacement du filtre..............................................................................................................................36
Nettoyage de la machine............................................................................................................................ 37
Détartrage de la machine...........................................................................................................................38
Nettoyage du récipient à grains.................................................................................................................41
Détartrage du réservoir d’eau.....................................................................................................................41
2
Table des matières
6 Messages sur le visuel
42
7 Dépannage
44
8 Transport et élimination écologique
46
Transport / Vidange du système................................................................................................................46
Elimination....................................................................................................................................................46
9 Caractéristiques techniques
47
10 Index
48
11 Contacts JURA / Mentions légales
52
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d’endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
E
CAFE
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.
Affichage
3
Eléments de commande
Eléments de commande
9
1
10
11
2
12
3
13
4
14
15
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Q Touche Marche/Arrêt
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau
Câble secteur (arrière de la machine)
Ecoulement de café réglable en hauteur
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
Plate-forme pour tasses
9
10
11
12
13
14
15
4
Couvercle de l'entonnoir de remplissage
pour café moulu
Entonnoir de remplissage pour café moulu
Couvercle du récipient à grains
Sélecteur de finesse de mouture
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
Sélecteur pour préparation d'eau chaude et
de vapeur
Buse mousse fine
Eléments de commande
1
2
3
1Visuel
2 Rotary Switch
4
5
3
4
5
O Symbole P (programmation)
c Symbole Entretien
n Symbole Vapeur
Le Connector System© permet d'utiliser différentes buses Cappuccino. Ces buses sont disponibles
chez votre revendeur.
Buse mousse fine Pro
Buse mousse fine
Mousse de lait
Mousse de lait
Lait chaud
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
J
6
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
UU Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
UU Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
UU Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Remarques importantes
UU Assurez-vous que l'IMPRESSA et le câble secUU
UU
UU
teur ne se trouvent pas à proximité d'une surface chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
l'IMPRESSA avec la touche Marche/Arrêt, puis
au niveau de l'interrupteur d'alimentation.
Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise
de courant.
Les écoulements et la buse mousse fine présentent
des risques de brûlure :
UU Installez la machine hors de portée des enfants.
UU Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
UU Assurez-vous que la buse mousse fine est correctement montée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse mousse
fine ou certaines de ses pièces peuvent se
détacher.
7
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie :
UU Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
UU Protégez l'IMPRESSA des intempéries telles
que la pluie, le gel et le rayonnement solaire
direct.
UU Ne plongez pas l'IMPRESSA, le câble secteur
ou les raccordements dans l'eau.
UU Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle.
UU Avant tous travaux de nettoyage, éteignez
l'IMPRESSA à l'aide de l’interrupteur d'alimentation. Essuyez l'IMPRESSA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d'eau permanentes.
UU Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »).
UU Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager l'IMPRESSA.
UU N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
UU Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
8
Remarques importantes
UU En
UU
UU
UU
UU
cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
UU capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
UU de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue :
UU Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
UU Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
UU Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
9
Remarques importantes
UU N'utilisez
UU
10
jamais une cartouche filtrante
endommagée.
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode
d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA
(www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le
café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez les consignes suivantes :
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de sorte qu’elle
soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que
les fentes d'aération ne soient pas obstruées.
UU
UU
Remplissage du récipient
à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
non traités.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
Première mise en service
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante
CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10° dH. Si vous
ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la
déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
11
1 Préparation et mise en service
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer
l'IMPRESSA.
SPRACHE DE apparaît sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée
s'affiche, par exemple LANGUE FR.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue.
OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le
réglage.
FILTRE w / OUI
EE Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
FILTRE METTRE, le symbole Entretien c s'allume.
c T Effleurez le symbole Entretien.
REMPLIR RESERV.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Retirez la cartouche filtrante CLARIS Blue du Welcome Pack.
T Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Blue dans le réservoir
d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
EE L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
12
1 Préparation et mise en service
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre
sous la buse mousse fine.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
EE Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
EE L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. TOURNER FERMER apparaît sur le visuel.
j T Fermez le sélecteur en position o.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau.
CHAUFFE, la machine chauffe.
RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule
de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA
est prête à l'emploi.
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FILTRE - / NON
s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
16 °dH
EE Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
dureté de l'eau, par exemple sur 25 °dH.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
REMPLIR RESERV.
13
1 Préparation et mise en service
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre
sous la buse mousse fine.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau.
TOURNER FERMER
j T Fermez le sélecteur en position o.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau.
CHAUFFE, la machine chauffe.
RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule
de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA
est prête à l'emploi.
Détermination de la
dureté de l'eau
14
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de
test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
1 Préparation et mise en service
Réglage du broyeur
ATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
T Mettez le couvercle protecteur d'arôme en place.
T Fermez le couvercle du récipient à grains.
Remplissage du réservoir
d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
15
1 Préparation et mise en service
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
Raccordement du lait
Votre IMPRESSA prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la
consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus
important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est
pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de
lait ou un récipient à lait isolant en inox.
T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine.
T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. Pour ce
faire, insérez l'extrémité du tuyau de lait dans le raccord situé
sur le côté droit de la buse mousse fine. Utilisez le tuyau
court avec un récipient à lait et le tuyau long avec une brique
de lait.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou plongez-la dans une brique de lait (Illustration : récipient
à lait isolant en inox 0,4 litre de JURA).
16
2 Préparation
2 Préparation
EE Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spécialité de café, de vapeur ou d'eau chaude en cours. Pour ce
faire, appuyez sur le Rotary Switch (pour une spécialité de
café) ou fermez le sélecteur (pour de la vapeur ou de l'eau
chaude).
EE Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité
du café des produits individuels en tournant le Rotary
Switch g : LEGER, NORMAL, FORT ou EXTRA.
EE Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité
d'eau préréglée pour les spécialités de café en tournant le
Rotary Switch g.
EE Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur la barre
de progression.
EE Le visuel affiche toujours la dernière spécialité de café pré­
parée, même si l'IMPRESSA a été éteinte entre-temps.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglages produits »).
Espresso et café
La préparation de l'espresso et du café suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation commence. CAFE et l'intensité du café s'affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. CAFE apparaît
sur le visuel.
17
2 Préparation
Deux spécialités de café
par simple pression d'une
touche
Lors de la préparation de deux spécialités de café, la quantité d'eau
réglée pour le produit individuel est utilisée dans chaque tasse.
La préparation de deux espressi et de deux cafés suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer deux espressi.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez deux tasses à espresso sous l'écoulement de café.
k T Appuyez deux fois sur le Rotary Switch (dans un délai de
deux secondes) pour lancer la préparation de deux espressi.
2 TASSES
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée coule
dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement. ESPRESSO
apparaît sur le visuel (par exemple).
Cappuccino
Pour un cappuccino, vous devez d'abord faire mousser le lait à l'aide
de la buse mousse fine. Préparez ensuite un espresso directement
dans la mousse de lait.
EE Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la
buse mousse fine.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). Le
lait est raccordé à la buse mousse fine.
T Placez une tasse sous la buse mousse fine.
EE Si vous utilisez la buse mousse fine Pro, tournez le levier de
sélection sur la position Mousse de lait é.
n T Effleurez le symbole Vapeur.
CHAUFFE / VAPEUR
Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît,
le segment lumineux du sélecteur s'allume.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
VAPEUR, la préparation de la mousse de lait commence.
j T Fermez le sélecteur en position o lorsque la tasse est remplie de mousse de lait environ aux deux tiers.
VAPEUR / PRET
18
2 Préparation
EE Vous pouvez encore préparer de la vapeur pendant
40 secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nouveau.
EE Effleurez le symbole Vapeur n. ESPRESSO apparaît sur le
visuel (par exemple). Vous pouvez à nouveau préparer des
spécialités de café.
T Déplacez la tasse sous l'écoulement de café.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. ESPRESSO
apparaît sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine »). Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer
la buse mousse fine.
Mousse de lait
EE Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la
buse mousse fine.
EE Vous pouvez également préparer du lait chaud avec la buse
mousse fine Pro disponible en option.
Exemple : voici comment préparer de la mousse de lait.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). Le
lait est raccordé à la buse mousse fine.
T Placez une tasse sous la buse mousse fine.
EE Si vous utilisez la buse mousse fine Pro, tournez le levier de
sélection sur la position Mousse de lait é.
n T Effleurez le symbole Vapeur.
CHAUFFE / VAPEUR
Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît,
le segment lumineux du sélecteur s'allume.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
VAPEUR, la préparation de la mousse de lait commence.
19
2 Préparation
j T Fermez le sélecteur en position o lorsque la tasse contient
suffisamment de mousse de lait.
VAPEUR / PRET
EE Vous pouvez encore préparer de la vapeur pendant
40 secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nouveau.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine »). Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer
la buse mousse fine.
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
EE Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
EE N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
EE Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, TROP
PEU PREMOULU s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opé­
ration.
EE La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon,
­l'IMPRESSA interrompt l'opération et se remet en mode prêt à
l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café à partir de café moulu.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que PREMOULU
­s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
REMPLIR PREMOULU
20
2 Préparation
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
ESPRESSO (par exemple)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation commence. CAFE, la quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. CAFE apparaît
sur le visuel.
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Comme
dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour
toutes les spécialités de café suit ce modèle.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch et maintenez-le enfoncé.
CAFE
k T Maintenez le Rotary Switch enfoncé jusqu'à ce que ASSEZ
CAFE ? apparaisse.
k T Relâchez le Rotary Switch.
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
k T Appuyez sur le Rotary Switch lorsqu'il y a assez de café dans
la tasse.
La préparation s'arrête. OK apparaît brièvement sur le visuel.
La quantité d'eau réglée pour un café est durablement
mémorisée. CAFE apparaît sur le visuel.
21
2 Préparation
EE Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
EE Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d'eau pour
toutes les spécialités de café en mode de programmation (voir
Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation –
Réglages produits »).
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Exemple : voici comment préparer de l'eau chaude.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous la buse mousse fine.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
EAU, de l'eau coule de la buse mousse fine.
j T Fermez le sélecteur en position o lorsque la tasse contient
suffisamment d'eau.
ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple).
22
3 Fonctionnement quotidien
3 Fonctionnement quotidien
Allumage
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidien­
nement.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer ­
l'IMPRESSA.
CHAUFFE
RINCE, le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel
(par exemple). Votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et garantir en
permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir
quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
EE Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de remettre à zéro le compteur de marc.
EE Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous
la plate-forme pour tasses. Par conséquent, nettoyez régulièrement la plate-forme pour tasses.
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
EE Nettoyez régulièrement les parois intérieures du réservoir
d’eau (avec une brosse par exemple) pour éviter les dépôts.
T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien –
Nettoyage de la buse mousse fine »).
T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5
« Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse
fine »).
23
3 Fonctionnement quotidien
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
EE Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de
changer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de
lait. Des tuyaux de rechange sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Extinction
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre IMPRESSA.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
RINCE, le rinçage du système commence. L'opération
­s'arrête automatiquement. Votre IMPRESSA est éteinte.
EE Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/
Arrêt, la machine consomme un courant en mode veille inférieur à 0,01 W.
24
4 Réglages durables en mode de programmation
4 Réglages durables en mode de programmation
Vous pouvez effectuer des réglages durables en mode de programmation. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous naviguez à travers les rubriques de programme et mémorisez durablement les réglages souhaités. Le Rotary Switch vous permet
d'effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
Sous-rubrique
Explication
ENT.TIEN
RINCER,
NETTOYER,
FILTRE (seule-
T Sélectionnez le programme d’entretien
souhaité.
ment lorsque le
filtre est activé),
DETARTR.
(seulement lorsque
le filtre n'est pas
activé)
T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités
de café.
PRODUITS
FILTRE w /
FILTRE -
OUI,
NON
T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec
ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
DURETE (seulement
lorsque le filtre n'est pas
activé)
1 °dH – 30 °dH
T Réglez la dureté de l’eau.
ENERGIE w /
ENERGIE -
ECONOM.w,
ECONOM.-
T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec
ou sans mode d'économie d'énergie.
AR .APR.
15 MIN.,
30 MIN.,
1 H. – 15 H.
ML, OZ
T Réglez au bout de combien de temps
l'IMPRESSA doit s'éteindre automatiquement.
AFFICH.
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau.
LANGUE
T Sélectionnez votre langue.
EXIT
T Quittez le mode de programmation.
EE Vous pouvez quitter directement le mode de programmation
à tout moment. Pour ce faire, effleurez le symbole P pendant
2 secondes environ.
25
4 Réglages durables en mode de programmation
Réglages produits
Produit
Espresso,
Café
2 tasses
Dans la rubrique de programme PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour l'espresso et le café. Vous pouvez
effectuer les réglages suivants de manière durable :
Quantité
Intensité du café
Température
Quantité :
LEGER, NORMAL, FORT, EXTRA NORMALE, ELEVEE
25 ML – 240 ML
Lors de la préparation de deux spécialités de café, la température et la quantité d'eau
réglées pour le produit individuel sont utilisées dans chaque tasse.
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours
le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l'intensité du café pour un café
de NORMAL à FORT.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que PRODUITS s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
ESPRESSO
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
QUANTITE
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que INTENS. s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
NORMAL
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FORT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
INTENS.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme.
ESPRESSO
26
4 Réglages durables en mode de programmation
O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
ESPRESSO (par exemple)
Réglage de la dureté de
l'eau
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l'IMPRESSA.
C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de
l'eau.
La dureté de l'eau peut être réglée en continu de 1° dH à 30° dH.
EE Vous ne pouvez pas régler la dureté de l'eau si vous utilisez la
cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée.
Exemple : voici comment modifier le réglage de la dureté de l'eau
de 16 °dH à 25 °dH.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que DURETE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
16 °dH
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 25 °dH s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
DURETE
O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
ESPRESSO (par exemple)
Mode d’économie
d’énergie
Le mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) vous
aide à éviter les consommations de courant inutiles et à économiser
activement de l'énergie :
UU ENERGIE w
UUPeu
après la dernière préparation, l'IMPRESSA cesse de
chauffer. Après environ 5 minutes, le message MD.ECON.
s’affiche sur le visuel.
UULa machine doit chauffer avant de préparer une spécialité de
café, de la vapeur ou de l'eau chaude.
27
4 Réglages durables en mode de programmation
UU ENERGIE UUToutes
les spécialités de café, ainsi que de l'eau chaude,
peuvent être préparées sans temps d'attente.
UULa machine doit chauffer avant de préparer de la vapeur.
Exemple : voici comment modifier le mode d'économie d'énergie
de ENERGIE w à ENERGIE -.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ENERGIE w s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
ECONOM.w
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ECONOM.- s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
ENERGIE O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
ESPRESSO (par exemple)
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre
IMPRESSA s'éteint automatiquement après la dernière opération
dès que le temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes,
30 minutes ou de 1 à 15 heures.
Exemple : voici comment modifier le délai de mise hors circuit de
2 H. à 1 H..
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
28
4 Réglages durables en mode de programmation
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que AR .APR. s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
2 H.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 1 H. s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
AR .APR.
O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
ESPRESSO (par exemple)
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez sélectionner l'unité de quantité d'eau dans la rubrique
de programme AFFICH..
Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de
ML à OZ.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que AFFICH. s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
ML
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
AFFICH.
O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
ESPRESSO (par exemple)
29
4 Réglages durables en mode de programmation
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue de votre IMPRESSA dans la
rubrique de programme LANGUE.
Exemple : voici comment modifier la langue de FR à EN.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que LANGUE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
FR
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EN s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
LANGUE
O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation.
ESPRESSO (par exemple)
30
5 Entretien
5 Entretien
Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants :
Rinçage de la machine (RINCER)
Nettoyage de la machine (NETTOYER)
Remplacement du filtre (FILTRE) (seulement lorsque le
filtre est activé)
Détartrage de la machine (DETARTR.) (seulement lorsque
le filtre n'est pas activé)
UU
UU
UU
UU
EE Effectuez le nettoyage, le remplacement du filtre ou le détartrage lorsque la machine vous le demande.
EE Vous pouvez lancer le programme d'entretien à tout moment
en mode de programmation (rubrique de programme
ENT.TIEN).
EE Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse
mousse fine. Pour des raisons d'hygiène, nettoyez quotidiennement la buse mousse fine si vous avez préparé du lait.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout
moment.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
RINCER
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le cycle de rinçage.
RINCE, de l'eau coule de l'écoulement de café.
Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple).
31
5 Entretien
Rinçage de la buse
mousse fine
EE Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la
buse mousse fine.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la rincer à l'eau après chaque préparation de
lait.
Votre IMPRESSA ne vous demande pas de rincer la buse mousse
fine.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de
lait.
T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau fraîche.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
n T Effleurez le symbole Vapeur.
CHAUFFE / VAPEUR
Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît,
le segment lumineux du sélecteur s'allume.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
VAPEUR, la buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés
à l'eau fraîche.
j T Fermez le sélecteur en position o lorsque de l'eau propre
coule de la buse mousse fine.
VAPEUR / PRET
Le rinçage de la buse mousse fine est terminé.
Nettoyage de la buse
mousse fine
EE Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la
buse mousse fine.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait. Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer
la buse mousse fine.
ATTENTION
32
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
5 Entretien
EE Le détergent Cappuccino JURA est disponible chez votre
revendeur agréé.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de
lait.
T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau fraîche et versez-y
un bouchon de détergent Cappuccino.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
n T Effleurez le symbole Vapeur.
CHAUFFE / VAPEUR
Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît,
le segment lumineux du sélecteur s'allume.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
VAPEUR, le nettoyage de la buse mousse fine et du tuyau
de lait commence.
j T Fermez le sélecteur en position o lorsque le récipient contenant la solution détergente est vide.
VAPEUR / PRET
T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml
d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait.
T Videz l'autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse
mousse fine.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
VAPEUR, la buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés
à l'eau fraîche.
j T Fermez le sélecteur en position o lorsque le récipient contenant l'eau fraîche est vide.
VAPEUR / PRET
Le nettoyage de la buse mousse fine est terminé.
Démontage et rinçage de
la buse mousse fine
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine et pour
des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la
rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA
ne vous demande pas de démonter et de rincer la buse mousse fine.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
33
5 Entretien
T Retirez la buse mousse fine avec précaution du Connector
System© en la faisant légèrement tourner.
T Désassemblez la buse mousse fine.
T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse mousse
fine sous l'eau courante. En présence de résidus de lait très
secs, placez d'abord les pièces constitutives dans le détergent
Cappuccino JURA puis rincez-les soigneusement.
T Réassemblez la buse mousse fine.
EE Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse
fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement.
T Insérez fermement la buse mousse fine dans le Connector
System©.
Démontage et rinçage de
la buse mousse fine Pro
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine Pro et
pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre
IMPRESSA ne vous demande pas de démonter et de rincer la buse
mousse fine Pro.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Retirez la buse mousse fine Pro avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner.
T Désassemblez la buse mousse fine Pro.
T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse mousse
fine Pro sous l'eau courante. En présence de résidus de lait
très secs, placez d'abord les pièces constitutives dans le
détergent Cappuccino JURA puis rincez-les soigneusement.
T Réassemblez la buse mousse fine Pro.
EE Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse
fine Pro, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement.
T Insérez fermement la buse mousse fine Pro dans le Connector System©.
34
5 Entretien
Mise en place et
activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre IMPRESSA si vous utilisez
la cartouche filtrante CLARIS Blue. Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous.
EE Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de
votre IMPRESSA.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à
ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FILTRE - s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
NON
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OUI s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
FILTRE METTRE, le symbole Entretien c s'allume.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Retirez la cartouche filtrante CLARIS Blue du Welcome Pack.
T Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Blue dans le réservoir
d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
EE L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
35
5 Entretien
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse mousse
fine.
c T Effleurez le symbole Entretien.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
EE Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
EE L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. TOURNER FERMER apparaît sur le visuel.
j T Fermez le sélecteur en position o.
CHAUFFE, la machine chauffe.
ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Le filtre
est activé.
Remplacement du filtre
EE L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 50 litres d’eau.
Votre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtre.
EE L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
EE Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas activée en mode
de programmation, aucune demande de remplacement du
filtre n'apparaît.
EE Les cartouches filtrantes CLARIS sont disponibles chez votre
revendeur.
Condition : FILTRE / ESPRESSO est affiché sur le visuel (par
exemple).
c T Effleurez le symbole Entretien pendant 2 secondes environ.
FILTRE CHANGER apparaît sur le visuel.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante
CLARIS Blue.
36
5 Entretien
T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Blue dans
le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse mousse
fine.
c T Effleurez le symbole Entretien.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
EE Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
EE L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. TOURNER FERMER apparaît sur le visuel.
j T Fermez le sélecteur en position o.
CHAUFFE, la machine chauffe.
ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple).
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA
demande un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
EE Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
EE N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité.
EE Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
37
5 Entretien
Condition : PULIRE / ESPRESSO est affiché sur le visuel (par
exemple).
c T Effleurez le symbole Entretien pendant 2 secondes environ.
VIDER CUVE apparaît sur le visuel.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
PRESSER ENT.TIEN
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
c T Effleurez le symbole Entretien.
NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt, AJOUTER PASTILLE.
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
c T Effleurez le symbole Entretien.
NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de
café.
L'opération s'arrête automatiquement.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
CHAUFFE
ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Le nettoyage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
Détartrage de la machine
L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté
de votre eau.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
38
5 Entretien
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
EE Le programme de détartrage dure environ 45 minutes.
EE Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
EE Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que
celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît.
Condition : DETARTR. / ESPRESSO est affiché sur le visuel
(par exemple).
c T Effleurez le symbole Entretien pendant 2 secondes environ.
VIDER CUVE apparaît sur le visuel.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
AJOUTER PRODUIT
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister (3 tablettes de
détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d'eau.
Cela peut prendre quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Retirez la buse mousse fine avec précaution du Connector
System© en la faisant légèrement tourner.
39
5 Entretien
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous le Connector
System©.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois du Connector
System©. Le symbole Entretien c clignote pendant le cycle
de détartrage.
L'opération s'interrompt, TOURNER FERMER.
j T Fermez le sélecteur en position o.
DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, VIDER CUVE.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
REMPLIR RESERV.
T Videz le récipient et replacez-le sous le Connector System©.
T Placez un autre récipient sous l'écoulement de café.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
h T Ouvrez le sélecteur en position m.
DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, TOURNER FERMER.
j T Fermez le sélecteur en position o.
DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, DETARTRE.
De l'eau coule de l'écoulement de café.
VIDER CUVE
T Replacez la buse mousse fine.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau prête à
l'emploi.
EE En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
40
5 Entretien
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent
altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : REMPLIR GRAINS est affiché sur le visuel.
Q T Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
T Fermez le couvercle du récipient à grains.
Détartrage du réservoir
d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirezla.
T Détartrez le réservoir avec un détartrant doux en usage dans
le commerce et en vous conformant aux instructions du
fabricant.
T Rincez soigneusement le réservoir d’eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
41
6 Messages sur le visuel
6 Messages sur le visuel
Message
REMPLIR RESERV.
VIDER MARC
CUVE MANQUE
REMPLIR GRAINS
PRESSER ENT.
TIEN
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
T Videz le récipient à marc de café et
le bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien –
Entretien quotidien »).
L'IMPRESSA demande la
poursuite d'un programme
d'entretien commencé.
T Effleurez le symbole Entretien c
pour poursuivre le programme
d'entretien commencé.
son efficacité.
PULIRE / ESPRESSO L'IMPRESSA demande un
(par exemple)
nettoyage.
DETARTR. /
ESPRESSO
L'IMPRESSA demande un
détartrage.
(par exemple)
42
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir
d’eau »).
Le récipient à marc de café est
plein. Vous ne pouvez
préparer aucune spécialité de
café ; la préparation d'eau
chaude reste possible.
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation
n'est possible.
Le récipient à grains est vide.
Vous ne pouvez préparer
aucune spécialité de café ; la
préparation d'eau chaude
reste possible.
FILTRE / ESPRESSO La cartouche filtrante a perdu
(par exemple)
Mesure
T Mettez le bac d'égouttage en
place.
T Remplissez le récipient à grains
(voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Remplissage du
récipient à grains »).
T Appuyez sur le Rotary Switch k
pour confirmer le remplissage du
récipient à grains.
T Remplacez la cartouche filtrante
CLARIS Blue (voir Chapitre 5
« Entretien – Remplacement du
filtre »).
T Effectuez le nettoyage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage
de la machine »).
T Effectuez le détartrage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage
de la machine »).
6 Messages sur le visuel
Message
TROP PEU
PREMOULU
TR.CHDE.
Cause/Conséquence
Vous n'avez pas versé
suffisamment de café moulu,
l'IMPRESSA interrompt
l'opération.
Le système est trop chaud
pour démarrer un programme
d'entretien.
Mesure
T Lors de la préparation suivante,
versez plus de café moulu (voir
Chapitre 2 « Préparation – Café
moulu »).
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l'eau
chaude.
43
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Trop peu de mousse
est produite lors du
moussage du lait ou
la buse mousse fine
provoque des éclaboussures de lait.
Cause/Conséquence
La buse mousse fine est
encrassée.
Mesure
Le café coule goutte
à goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu est
moulu trop fin et bouche le
système. La même cartouche
filtrante a peut-être été
utilisée plusieurs fois ou la
dureté de l'eau n'a pas été
réglée correctement en
mode de programmation.
T Réglez le broyeur sur une mouture
plus grossière ou utilisez un café moulu
plus grossier (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Réglage du
broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage
de la machine »).
Il est impossible de
régler la dureté de
l'eau.
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
T Désactivez la cartouche filtrante en
mode de programmation.
REMPLIR
RESERV. s'affiche
Le flotteur du réservoir d'eau
est coincé.
alors que le réservoir
d'eau est plein.
Le broyeur est très
bruyant.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de votre
pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA /
Mentions légales »).
Si la machine a été exposée
au froid pendant une longue
période, le dispositif de
chauffage peut être bloqué
pour des raisons de sécurité.
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
ERROR 2 ou
ERROR 5 s'affiche.
44
T Nettoyez la buse mousse fine (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la
buse mousse fine »).
T Démontez et rincez la buse mousse
fine (voir Chapitre 5 « Entretien –
Démontage et rinçage de la buse
mousse fine »).
7 Dépannage
Problème
D'autres messages
de type ERROR
s'affichent.
Cause/Conséquence
–
Mesure
Eteignez la machine à l'aide de la
touche Marche/Arrêt. Contactez le
service clients de votre pays (voir
Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions
légales »).
EE Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
45
8 Transport et élimination écologique
8 Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de l'IMPRESSA. Il vous servira à protéger
votre machine en cas de transport.
Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système
doit être vidangé.
Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple).
T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
n T Effleurez le symbole Vapeur.
CHAUFFE / VAPEUR
Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît,
le segment lumineux du sélecteur s'allume.
j T Ouvrez le sélecteur en position m.
VAPEUR, de la vapeur chaude s'échappe de la buse mousse
fine.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
De la vapeur s'échappe de la buse mousse fine jusqu'à ce que
le système soit vide.
TOURNER FERMER
j T Fermez le sélecteur en position o.
REMPLIR RESERV.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Votre IMPRESSA est éteinte.
Elimination
46
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
9 Caractéristiques techniques
9 Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Consommation d’énergie
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
AS
9 Wh environ
ENERGIE w
Consommation d’énergie
15 Wh environ
ENERGIE Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc
de café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l × h × p)
statique, maximum 15 bar
1,9 l
200 g
maximum 16 portions
1,1 m environ
9,6 kg environ
28 × 34,5 × 41 cm
47
10 Index
10 Index
A
B
C
D
Adresses 52
Allumage
Machine 23
Dureté de l‘eau
Détermination de la dureté de l‘eau 14
Réglage de la dureté de l‘eau 27
E
Bac d‘égouttage 4
Broyeur
Réglage du broyeur 15
Buse mousse fine 4
Démontage et rinçage 33
Nettoyage 32
Rinçage 32
Buse mousse fine Pro
Démontage et rinçage 34
Câble secteur 4
Café 17
Café en poudre
Café moulu 20
Café moulu 20
Cappuccino 18
Caractéristiques techniques 47
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Mise en place et activation 35
Remplacement 36
Contacts 52
Couvercle
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 4
Récipient à grains 4
Réservoir d‘eau 4
Couvercle protecteur d‘arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d‘arôme 4
Dépannage 44
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 38
Réservoir d’eau 41
Deux produits 18
Double produit 18
48
F
H
I
J
L
Eau chaude 22
Ecoulement de café
Ecoulement de café réglable en hauteur
4
Ecoulement de café réglable en hauteur 4
Elimination 46
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 4
Entretien 31
Entretien quotidien 23
Espresso 17
Extinction
Machine 24
Extinction automatique 28
Filtre
Mise en place et activation 35
Remplacement 36
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
Hotline 52
Installation
Installation de la machine 11
Internet 11
JURA
Contacts 52
Internet 11
Lait
Raccordement du lait 16
Langue 30
10 Index
M
N
P
Machine
Allumage 23
Détartrage 38
Extinction 24
Installation 11
Nettoyage 37
Rinçage 31
Messages sur le visuel 42
Mise en service, première 11
Avec activation de la cartouche filtrante
12
Sans activation de la cartouche filtrante
13
Mode d‘emploi sommaire 11
Mode de programmation 25
Extinction automatique 28
Langue 30
Mode d’économie d’énergie 27
Réglage de la dureté de l‘eau 27
Réglages produits 26
Unité de quantité d’eau 29
Mousse de lait 19
Espresso 17
Mousse de lait 19
Préparation d‘eau chaude et de vapeur
Sélecteur pour préparation d‘eau chaude
et de vapeur 4
Problème
Dépannage 44
Q
R
Nettoyage
Buse mousse fine 32
Machine 37
Récipient à grains 41
Plate-forme pour tasses 4
Pour votre sécurité 6
Première mise en service 11
Avec activation de la cartouche filtrante
12
Sans activation de la cartouche filtrante
13
Préparation 17
Café 17
Café moulu 20
Cappuccino 18
Deux spécialités de café 18
Eau chaude 22
S
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse 21
Récipient à grains
Nettoyage 41
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d‘arôme 4
Remplissage 11
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages durables en mode de programmation 25
Réglages produits 26
Remplissage
Réservoir d’eau 15
Remplissage
Récipient à grains 11
Réservoir d‘eau 4
Réservoir d’eau
Détartrage 41
Remplissage 15
Rinçage
Buse mousse fine 32
Machine 31
Rinçage Cappuccino 32
Rinçages
Rinçage Cappuccino 32
Rotary Switch 5
Sécurité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Sélecteur pour préparation d‘eau chaude et
de vapeur 4
49
10 Index
Service clients 52
Site Internet 11
Symbole
Entretien 5
P (programmation) 5
Vapeur 5
T
U
V
Téléphone 52
Touche
Touche Marche/Arrêt 4
Transport 46
Unité de quantité d’eau 29
Utilisation conforme 6
Vidange du système 46
Visuel 5
Visuel, messages 42
50
51
Art. 71672/C60-C65/fr/201310
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre
pays sur la page www.jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2006/95/CE – directive basse tension
2004/108/CE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
2011/65/EU – Directive RoHS
UU
UU
UU
UU
52
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre IMPRESSA peut différer par certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de contact mentionné
sur la page www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi
dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA
Elektroapparate AG.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising