Olympus | RM-CB2 | Instruction manual | Olympus RM-CB2 Other Accessories Instruction manual

Olympus RM-CB2 Other Accessories Instruction manual
CHS 使⽤说明书
RM-CB2
感谢您购买本产品。为了正确使⽤本
产品,请仔细阅读和领会本说明书。
请您⼀定将本说明书保存在⾝边,以
备以后查阅。
WD205101
1
2
3
1
1
2
2
将快门线连接到照相机上的快门线
接⼝(图 1)。
在 B 门等拍摄的时候,您可以锁定
快门按钮(图 3)
。
使⽤说明书
● ホームページ
http://www.olympus.co.jp
● 電話でのご相談窓口
カスタマーサポートセンター
快门线与照相机连接状态,请勿拉
扯电缆。
请勿置于汽车的控制⾯板等⾼温的
地⽅。
请参考照相机的使⽤说明书进⾏阅
读。
0570-073-000
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help :
http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support :
Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : distec@olympus.com
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 40 - 237 73 899 (Charged)
规格
电缆长度
尺⼨
重量
ES INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones
detenidamente para una operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de
instrucciones a mano para referencia futura.
 カメラのリモートケーブル端子に接続します(図1)
 バルブ撮影などではシャッターボタンをロックすることができます(図3)
 Conecte el cable remoto al conector de cable remoto de la cámara (Fig. 1).
 Se puede activar el bloqueo del disparador durante la fotografía con bulbo, etc.
(Fig. 3).
 カメラに接続したまま、ケーブルを引っ張らないでください。
 自動車のダッシュボードなど、高温の場所に置かないでください。
 カメラの取扱説明書もあわせてご確認ください。
 No extraiga el cable remoto cuando esté conectado en la cámara.
 No deje el cable remoto en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tal como en un tablero de instrumentos.
 Refiérase también a las instrucciones de la cámara.
ESPECIFICACIONES
主な仕様
約 82 cm
110 × 28 × 22 mm
質量
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
約 68 g
Extensión del cable
Dimensiones
Peso
Aprox. 82 cm
110 × 28 ×22 mm
Aprox.68 g
EN INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for
proper operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo
IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y
electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión
Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
 Connect the remote cable to the remote cable connector on the camera (Fig.1).
 You can lock the shutter button during Bulb photography, etc. (Fig.3).
期限
名称
 Schließen Sie das Fernauslöserkabel am Fernauslöseranschluss der Kamera an
(Abb. 1).
 Für Langzeitbelichtungen usw. können Sie den Auslöser feststellen (Abb. 3).
电器
BEDIENUNGSANLEITUNG
 Niemals am Fernauslöserkabel ziehen, wenn dieses an der Kamera angeschlossen
ist.
 Das Fernauslöserkabel niemals extrem hohen Temperaturen (z. B. auf der
Heckablage in einem geschlossenen Fahrzeug etc.) aussetzen.
 Die Auslösertaste kann wahlweise für Langzeitbelichtungen mittels Sperrknopf
arretiert werden.
有害物质
部件
机体
铅
汞
镉
六价铬 多溴联苯 多溴⼆苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB)
外壳
零件
(PBDE)
×
○
○
○
○
○
×
○
○
○
○
○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○ :有害物质含量在限度量以下
× :有害物质含量在限度量以上
以上限度量根据 GB/T26572
TECHNISCHE DATEN
Kabellänge
Abmessungen
Ca. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Gewicht
Para los clientes de Europa
使⽤
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma
Olympus entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für
eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
INSTRUCCIONES
ご使用上の注意
大きさ
环保
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
このたびは、当社製品をお買い上げいただきありがとうございます。本説明書
の内容をよくご理解の上、正しくご使用ください。この説明書は大切に保管し
てください。
ケーブルの長さ
根据中华⼈民共和国
[电⼦信息产品污染控制管理办法]
需显⽰的内容
㜥䩩䢥㰌佚↛㢺⒆Ὶㅰ
歆㿜 焺㞧孿⁋䠳冮娄 9 堌㣄帗⣷慓⌙⫔㯀 M.5318 ⵑ
ⵏ㏣㢺⒆䍞侇 ;!,963.3487.3261!≠䣌 ;!,963.3486.1741
E-mail: cs.ohc@olympus-ap.com
http://www.olympus.com.hk
JP 取扱説明書
约 82 cm
110×28×22 mm
约 68 g
TH คําแนะนํา
Ca. 68 g
ขอขอบคุณที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้ โปรดอ่านและทําความเข้าใจคําแนะนําเหล่านี้เพื่อการใช้งาน
อย่างถูกต้อง เก็บคู่มือแนะนําการใช้งานนี้ไว้เพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต
Für Europa
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen dieses zur Entsorgung.
 ต่อสายรีโมทเข้ากับขั้วต่อสายรีโมทบนกล้อง (ภาพตัวอย่างที่ี 1)
 คุณสามารถล็อกปุ่มชัตเตอร์ ในขณะที่ถ่ายภาพแบบ Long Exposure, Bulb และอื่นๆ
(ภาพตัวอย่างที่ 3)
คําแนะนํา
 ห้ามดึงหรือกระตุกสายรีโมท ในขณะทีเชื่อมต่ออยู่กับกล้อง
 ห้ามทิ้งสายรีโมทไว้ในที่ซึ่งมีอุณหภูมิสูง เช่น แผงหน้าปัดรถยนต์
BG ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCTIONS
 Do not pull the remote cable when it is connected to the camera.
 Do not leave the remote cable in places subject to extremely high temperatures,
such as a dashboard.
 Please refer to your camera's instructions as well.
SPECIFICATIONS
Cable length
Approx. 82 cm (2.7 ft)
Dimensions
Weight
110 × 28 × 22 mm (4.3 × 1.1 × 0.9 in)
Approx. 68 g (2.4 oz)
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste electrical and electronic equipment in the
EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your country for
the disposal of this product.
Благодарим ви за закупуването на продукта. За да използвате уреда правилно,
внимателно се запознайте с ръководството и задължително го запазете за понататъшно използване.
 Свържете кабелното дистанционно към порта за кабелно дистанционно на
фотоапарата (Фиг.1).
 Можете да блокирате бутона на затвора, като използвате опцията Bulb, за да
оставите затвора отворен (Фиг.3).
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces
explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez
ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
 Branchez le câble de déclenchement sur le connecteur du câble de déclenchement
de l’appareil photo (fig.1).
 Vous pouvez verrouiller le déclencheur pendant la photographie Bulb, etc. (fig.3).
DA BETJENINGSVEJLEDNING
Tak, fordi du købte dette produkt. Læs venligst denne vejledning inden ibrugtagning.
Gem vejledningen til senere brug.
Ɂɚɤɥɢɟɧɬɢɜȿɜɪɨɩɚ
Ɍɨɡɢɫɢɦɜɨɥ>ɡɚɱɟɪɤɧɚɬɚɤɨɮɚɡɚɛɨɤɥɭɤɫɩɨɪɟɞȾɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚɨɬɧɨɫɧɨ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɈȿȿɈ
ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ,9@ɭɤɚɡɜɚɪɚɡɞɟɥɧɨɬɨɫɴɛɢɪɚɧɟɧɚɨɬɩɚɞɴɱɧɨɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ
ɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɜɫɬɪɚɧɢɬɟɨɬȿɋ
ɇɟɢɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟɭɪɟɞɚɡɚɟɞɧɨɫɛɢɬɨɜɢɬɟɨɬɩɚɞɴɰɢɁɚɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ
ɧɚɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɫɢɫɬɟɦɚɬɚɡɚɜɪɴɳɚɧɟɢɫɴɛɢɪɚɧɟɧɚ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɞɟɣɫɬɜɚɳɚɜɴɜɜɚɲɚɬɚɫɬɪɚɧɚ
KNISKE DATA
Kabellængde
Dimensioner
Vægt
Longueur du cordon
Dimensions
Poids
 Kabel dálkového ovládání zapojte do konektoru dálkového ovládání ve fotoaparátu
(Obr. 1).
 Během fotografování v režimu Bulb (s trvale otevřenou závěrkou) apod. lze
uzamknout spoušť. (Obr. 3).
82 cm environ
110 × 28× 22 mm
68 g environ
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk
/elektronisk affald indsamles separat.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]
indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise au rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
 Pokud je kabel dálkového ovládání připojen k fotoaparátu, netahejte za něj.
 Kabel dálkového ovládání neponechávejte na místech vystavených vysokým
teplotám, například na palubní desce.
 Podívejte se také do návodu ke svému fotoaparátu.
Délka kabelu
Rozměry
Hmotnost
cca. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
cca. 68 g
7HQWRV\PERO>SĜHãNUWQXWêNRQWHMQHUVNROHþN\SRGOH:(((SĜtORKD,9@
]QDPHQiSRYLQQRVWWĜtGČQtHOHNWURWHFKQLFNpKRRGSDGXY]HPtFK(8
1HY\KD]XMWHSURVtP]DĜt]HQtGREČåQpKRNRPXQiOQtKRRGSDGX
3ĜLOLNYLGDFLY\VORXåLOpKR]DĜt]HQtY\XåLMWHV\VWpPVEČUXWĜtGČQpKRRGSDGX
NWHUêMH]DYHGHQêYHYDãt]HPL
2016.07.
© 2016
Printed in Japan
 請勿置於汽⾞的控制⾯板等⾼溫的地⽅。
 請對照照相機的使⽤說明書閱讀。
規格
pågældende land.
導線⾧度
尺⼨
重量
約 82 cm
110×28×22mm
約 68g
ET KASUTUSJUHEND
KR �믗컲졓컪
Täname teid selle toote ostmise eest. Õige kasutuse huvides lugege palun käesolevad
juhised hoolikalt läbi. Hoidke see juhend kindlasti käepärast ka edaspidiseks
kasutamiseks.
 Sisestage kaugjuhtimiskaabel kaamera vastavasse pessa (joonis 1).
 Katiku nupu võite aegvõtete jms ajaks lukustada (joonis 3).
 Ärge tõmmake kaugjuhtimiskaablit, kui see on kaameraga ühendatud.
 Ärge jätke kaugjuhtimiskaablit ülikõrge temperatuuriga kohtadesse (nt auto
armatuurlauale).
 Palun vaadake ka oma kaamera kasutusjuhendit.
Kaabli pikkus
Mõõtmed
Raskus
Umbes 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Umbes 68 g
쫆헪픒묺핓펺훊켢컪맞칺삖삲헪픒폺짢읂멚칺푷믾퓒컪
�믗컲졓컪픦뺂푷픒쿧힎펺훊킻킪폲쏞�믗컲졓컪쁢헪칺푷킪�몮많
쇦즎옪핦쫂뫎킪믾짢앛삖삲
 읺졶�핂쯢픒�젢않픦읺졶�핂쯢�뻳�펞펾멾킻킪폲믆잊
 쩚쯚칺힒슿�폏훟펞켢�쩒픒핮믎쿦핖킃삖삲믆잊
�믗컲졓컪
 �젢않펞펾멾쇦펂핖픒몋푾펞쁢읺졶�핂쯢픒핯팒샇믾힎잖킻킪폲
 샎킪쫂슪슿뫊맧픎몮폶핳콚펞읺졶�핂쯢픒뽡팒숞힎잖킻킪폲
 �젢않픦칺푷컲졓컪솒�혾훊킪믾짢앛삖삲
훊푢칺퍟
Euroopa klientidele
3UR]iND]QtN\Y(YURSČ
使⽤說明書
Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der findes i det
TEHNILISED ANDMED
SPECIFIKACE
 將遙控電纜連接到相機上的遙控電纜接頭(圖 1)。
 您可以在進⾏ B 快⾨攝影等時鎖定快⾨按鈕(圖 3)。
Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.
JUHISED
NÁVOD K POUŽITÍ
Pour les utilisateurs en Europe
感謝您購買本產品。為了正確使⽤本產品,請仔細閱讀和領會本說
明書。請您⼀定將本說明書保存在⾝邊,以備以後查閱。
 遙控電纜與照相機連接著的時候,請勿拉拽導線。
Til brugere i Europa
CS NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si a dodržujte tyto pokyny pro
správné používání. Tento návod uschovejte pro budoucí použití.
SPECIFICATIONS
ประมาณ 68 กรัม
CHT 使⽤說明書
Ca. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Ca. 68 gram
MODE D’EMPLOI
 Ne pas tirer sur le câble de déclenchement quand il est raccordé à l’appareil.
 Ne pas laisser le câble de déclenchement dans des endroits soumis à des
températures très élevées, tels qu’un tableau de bord de voiture.
 Veuillez-vous référer également au mode d’emploi de votre appareil photo.
ประมาณ 82 ซม.
110 × 28 × 22 มม.
น้ําหนัก
BETJENINGSVEJLEDNING
 Træk ikke i fjernbetjeningskablet, når det er tilsluttet til kameraet.
 Efterlad ikke fjernbetjeningskablet på steder udsat for ekstremt høje temperaturer,
f.eks. et instrumentbræt.
 Se venligst også i vejledningen til dit kamera.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Прибл. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Прибл. 68 g
ข้อมูลจําเพาะ
ความยาวสายเคเบิล
ขนาด
 Tilslut fjernbetjeningskablet til fjernbetjeningskabelstikket på kameraet (Fig.1).
 Du kan låse udløserknappen under bulb-fotografering osv. (Fig.3).
ИНСТРУКЦИИ
 Не дърпайте кабелното дистанционно, когато е свързано с фотоапарата.
 Не оставяйте кабелното дистанционно на места, където може да бъде
изложено на много висока температура, например на таблото на автомобил.
 Моля, направете справка и с инструкциите за вашия фотоапарат.
Дължина на кабела
Размери
Тегло
FR MODE D’EMPLOI
 โปรดดูคําแนะนําการใช้กล้องของท่านด้วย
See sümbol [läbikriipsutatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab
elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides.
Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage teie riigis kehtivaid tagastus- ja
jäätmekogumissüsteeme.
�핂쯢밆핂
�믾
줂멚
퍋DN
––NN
퍋H
FI KÄYTTÖOHJEET
Kiitos tämän tuotteen hankinnasta. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti laitteen oikeaa
käyttöä varten. Pidä nämä käyttöohjeet tallessa myöhempää käyttöä varten.
 Yhdistä etäkaapeli kameran etäkaapelin liitäntään (kuva 1).
 Voit lukita sulkimen painikkeen aikavalotuksen aikana jne. (kuva 3).
KÄYTTÖOHJEET
 Älä vedä etäkaapelia, kun sen on yhdistettynä kameraan.
 Älä jätä etäkaapelia paikkoihin, kuten kojelaudan päälle, joissa se altistuu
äärimmäisen korkeille lämpötiloille.
 Katso myös kamerasi ohjeet.
TEKNISET TIEDOT
Kaapelin pituus
Mitat
Paino
Noin 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Noin 68 g
LT INSTRUKCIJA
PT INSTRUÇÕES
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Perskaitykite ir įsisąmoninkite šias instrukcijas, kad
tinkamai naudotumėte gaminį. Šį instrukcijų vadovą laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje,
kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia com atenção estas instruções para um
funcionamento adequado. Certifique-se de que guarda este manual de instruções à mão
para futura referência.
 Prijunkite nuotolinio valdymo laidą prie fotoaparato nuotolinio valdymo laido jungties
(1 pav.).
 Ilgalaikės ekspozicijos metu ir pan. galima užfiksuoti užrakto mygtuką (3 pav.).
 Ligue o cabo remoto ao conector do cabo remoto na câmara (Fig. 1).
 Pode bloquear o botão do obturador durante a fotografia com longa exposição etc.
(Fig. 3).
INSTRUKCIJA
 Kai nuotolinio valdymo laidas prijungtas prie fotoaparato, jo netraukite.
 Nepalikite nuotolinio valdymo laido ten, kur būna itin aukšta temperatūra, pvz., ant
automobilio prietaisų skydelio.
 Taip pat žr. savo fotoaparato instrukcijas.
Apie 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Apie 68 g
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Pre jeho správne používanie si prečítajte
tento návod a odložte ho pre budúce konzultácie.
 Pripojte kábel diaľkového ovládača ku konektoru kábla diaľkového ovládača na
fotoaparáte (Obr. 1).
 Počas fotografovania v režime Bulb atď. môžete uzamknúť tlačidlo spúšte (Obr. 3).
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUÇÕES
 Não puxe pelo cabo remoto quando estiver ligado à câmara.
 Não deixe o cabo remoto em locais sujeitos a temperaturas extremamente altas,
tais como um painel de instrumentos.
 Consulte também as instruções da sua câmara.
TECHNINIAI DUOMENYS
Laido ilgis
Matmenys
Svoris
SK NÁVOD NA POUŽITIE
 Neťahajte kábel diaľkového ovládača, keď je pripojený k fotoaparátu.
 Kábel diaľkového ovládača nenechávajte na miestach vystavených pôsobeniu
mimoriadne vysokých teplôt, ako je prístrojová doska.
 Pozrite si aj návod na obsluhu vášho fotoaparátu.
ŠPECIFIKÁCIE
ESPECIFICAÇÕES
Comprimento do cabo
Dimensões
Peso
Aprox. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Aprox. 68 g
Dĺžka kábla
Rozmery
Hmotnosť
Približne 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Pribl. 68 g
Asiakkaille Euroopassa
Tämä symboli (WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli)
âis simEolis >perErauNtas Nonteineris ant ratǐ :EEE ,9 prieGas@ nuroGo
Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon.
eleNtriniǐ ir eleNtroniniǐ ƳrenJiniǐ atlieNas Nurios Europos 6ąjunJos ãal\se
Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus-
surenkamos atskirai.
ja keräysjärjestelmiä.
3raãome nemesti ƳrenJinio Ƴ Euitiniǐ atliekǐ konteinerius.
3raãome atiGuoti netinkamą nereikalinJą JaminƳ ãios rnjãies atliekǐ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος. Για την κατάλληλη λειτουργία του, σας
παρακαλούμε να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες. Φροντίστε να έχετε ανά πάσα
στιγμή εύκαιρο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών γιατί θα σας χρειαστεί στο μέλλον.
 Συνδέστε το καλώδιο τηλεχειρισμού στην αντίστοιχη υποδοχή της φωτογραφικής
μηχανής (Εικ.1).
 Κατά τη διάρκεια φωτογράφισης bulb κ.λπ. μπορείτε να κλειδώσετε το κουμπί
κλείστρου (Εικ.3).
Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. Lūdzu, izlasiet un izprotiet šos norādījumus, lai
nodrošinātu pareizu akumulatora lādētāja lietošanu. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju
pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.
 Savienojiet tālvadības kabeli ar kameras tālvadības kabeļa savienotāju (1. att.).
 Slēdzi var nofiksēt, fotografējot ilgstošas ekspozīcijas („Bulb”) režīmā (3. att.).
Περίπου 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Περίπου 68 γραμμάρια
 Neraujiet tālvadības kabeli, kas pievienots kamerai.
 Neturiet tālvadības kabeli vietās, kas pakļautas ārkārtīgi augstai temperatūrai,
piemēram, uz instrumentu paneļa.
 Skatiet arī kameras norādījumus.
Kabeļa garums
Izmēri
Svars
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação
oGpaGu kWorê Me zaveGenê vo vaãeM kraMLne
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs. Vă rugăm să citiţi şi să vă însuşiţi
aceste instrucţiuni pentru o utilizare corespunzătoare. Păstraţi acest manual la îndemână
pentru consultări ulterioare.
Aptuveni 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Aptuveni 68 g.
INSTRUCŢIUNI
 Nu trageţi de cablul pentru control de la distanţă în timp ce este conectat la aparatul
foto.
 Nu lăsaţi cablul pentru control de la distanţă în locuri supuse temperaturilor extreme,
de exemplu pe bordul autovehiculului.
 Consultaţi şi instrucţiunile aparatului dumneavoastră foto.
SPECIFICAŢII
Lungimea cablului
Dimensiuni
Aprox. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Greutate
Aprox. 68 g
$FHVWVLPERO>ODGăGHJXQRLFXURĠLWăLDWă:((($QH[D,9@LQGLFăIDSWXO
FăvQĠăULOH8QLXQLL(XURSHQHHFKLSDPHQWHOHHOHFWULFHúLHOHFWURQLFH
X]DWHWUHEXLHFROHFWDWHVHSDUDW
VDYƗNãDQX(6YDOVWƯV
9ăUXJăPQXDUXQFDĠLHFKLSDPHQWXOvQJXQRLXOFDVQLF
/njG]DPQHL]VYLHVWãƗGXDSUƯNRMXPXPƗMVDLPQLHFƯEDVDWNULWXPXWYHUWQƝV
Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod. Pročitajte s razumijevanjem ove upute za
pravilan rad. Ovaj priručnik s uputama imajte pri ruci za buduće korištenje.
 Sluit de afstandsbedieningskabel aan op de aansluiting voor de
afstandsbedieningskabel op de camera (afb. 1).
 U kunt de ontspanknop vergrendelen tijdens bulbfotografie enzovoort (afb. 3).
 Trek niet aan de afstandsbedieningskabel wanneer deze op de camera is
aangesloten.
 Laat de afstandsbedieningskabel niet liggen op plaatsen met extreem hoge
temperaturen, zoals een dashboard.
 Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw camera.
SPECIFIKACIJE
Približno 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Približno 68 g
Благодарим вас за приобретение этого изделия. Чтобы правильно обращаться с
ним, пожалуйста, внимательно изучите данное руководство. Держите руководство
по эксплуатации в легкодоступном месте, чтобы обращаться к нему за справкой в
дальнейшем.
 Подключите кабель дистанционного управления к разъему кабеля
дистанционного управления на фотоаппарате (рис. 1).
 Кнопку спуска затвора можно зафиксировать во время съемки с ручной
выдержкой и т. п. (рис. 3).
ИНСТРУКЦИЯ
 Не тяните кабель дистанционного управления, когда он подключен к
фотоаппарату.
 Не оставляйте кабель дистанционного управления в местах, подверженных
воздействию очень высоких температур, например на приборной панели.
 Также см. инструкцию к камере.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
SPECIFICATIES
Kabellengte
Afmetingen
Gewicht
Ca. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Ca. 68 g
Длина кабеля
Размеры
Вес
2YDM]QDN>SUHNULåHQDNDQWD]DVPHüHQDNRWDþLüLPDVXNODGQR3ULORJX,9
'LUHNWLYLRRWSDGQRMHOHNWULþQRMLHOHNWURQLþNRMRSUHPL@R]QDþDYDRGYRMHQR
SULNXSOMDQMHRWSDGQHHOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPHX]HPOMDPD
(XURSVNHXQLMH2YDMXUHÿDMQHEDFDMWHXNXüQLRWSDG
6OXåLWHVHSRVWRMHüLPVXVWDYLPDSRYUDWDLSULNXSOMDQMDXVYRMRM]HPOMLXVYUKX
RGODJDQMDRYRJSURL]YRGD
Voor klanten in Europa
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, a megfelelő működtetés érdekében
olvassa el figyelmesen és tartsa be a használati útmutatóban leírtakat. Őrizze meg a
használati útmutatót a későbbiekben is.
 Csatlakoztassa a távvezérlőkábelt a fényképezőgépen lévő távvezérlőkábel-aljzatba
(1. ábra).
 Az exponálógomb zárolható többek között Bulb felvétel közben (3. ábra).
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 A fényképezőgéphez csatlakoztatott távvezérlőkábelt nem szabad meghúzni!
 Ne hagyja a távvezérlőkábelt olyan helyen, ahol nagyon magasra szökhet a
hőmérséklet, például egy műszerfalon.
 Kérjük, a fényképezőgéphez mellékelt útmutatóból is olvassa el a vonatkozó
részeket.
MŰSZAKI ADATOK
Kb. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Kb. 68 g
Európai vásárlóink számára
 Se også instruksjonene for kameraet.
SPESIFIKASJONER
Kabellengde
Dimensjoner
Vekt
Ca. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Ca. 68 g
 Anslut fjärrkabeln till kontakten för fjärrkabeln på kameran (Fig.1).
 Du kan låsa avtryckarknappen vid Bulb-fotografering m.m. (Fig.3).
BRUKSANVISNING
 Dra inte i fjärrkabeln när den är ansluten till kameran.
 Låt inte fjärrkabeln ligga på platser där den kan bli utsatt för extremt höga
temperaturer, såsom en instrumentpanel eller liknande.
 Se även anvisningarna till din kamera.
SPECIFIKATIONER
Kabellängd
Mått
Vikt
Ca 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Ca 68 g
For kunder i Europa
Dette symbolet (utkrysset søppeldunk, WEEE tillegg IV) viser til separat
Ez a jelkép (áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV.
PHOOpNOHWD]WMHO]LKRJ\D](8RUV]iJDLEDQNO|QNHOOJ\ĦMWHQLD]HOHNWURPRV
pVHOHNWURQLNXVWHUPpNHNEĘONHOHWNH]ĘKXOODGpNRW.pUMNQHGREMDD
NpV]OpNHWDKi]WDUWiVLKXOODGpNN|]p
$WHUPpNKXOODGpNNpQWW|UWpQĘHOKHO\H]pVHNRUYHJ\HLJpQ\EHD]RUV]iJiEDQ
HUUHDFpOUDUHQGHONH]pVUHiOOyKXOODGpNJ\ĦMWĘKHO\HNHW
Tack för att du köpt denna produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och följ
instruktionerna för en säker användning av produkten. Förvara bruksanvisningen
lättåtkomligt för att kunna konsultera den vid behov.
 Ikke trekk ut fjernkontrollkabelen når den er koblet til kameraet.
 Ikke la fjernkontrollkabler ligge på steder hvor de utsettes for ekstremt høye
temperaturer, som for eksempel et dashbord.
avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Levér det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i
ditt land.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere queste istruzioni per
il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di tenere questo manuale di istruzioni a
portata di mano per poterlo consultare in futuro.
betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i
EU-länderna.
Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.
 Collegare il cavo remoto all’apposito connettore della fotocamera (Fig.1).
 È possibile bloccare il pulsante di scatto durante la fotografia Bulb ecc. (Fig.3).
 Podłącz kabel zdalnego sterowania do złącza zdalnego sterowania w aparacie
(rys. 1).
 Przycisk migawki można zablokować podczas fotografowania w trybie Bulb itp.
(rys. 3).
SL NAVODILA
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Prosimo, da zaradi pravilne uporabe
pozorno preberete ta navodila. Navodila za uporabo imejte vedno pri roki za prihodnjo
uporabo.
 Povežite kabel za oddaljeno upravljanje na priključek za kabel za oddaljeno
upravljanje na fotoaparatu (slika 1).
 Med fotografiranjem s podaljšano osvetlitvijo itd. lahko zaklenete sprožilec (slika 3).
INSTRUKCJE
ISTRUZIONI
 Non tirare il cavo remoto quando è collegato alla fotocamera.
 Non lasciare il cavo remoto in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate,
come il cruscotto di un’automobile.
 Consultare anche le istruzioni della fotocamera.
 Nie pociągaj za kabel zdalnego sterowania, kiedy jest podłączony do aparatu.
 Nie przechowuj kabla zdalnego sterowania w miejscach narażonych na
występowanie bardzo wysokich temperatur, takich jak deska rozdzielcza
samochodu.
 Zapoznaj się też z instrukcją obsługi aparatu.
Circa 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Circa 68 g
NAVODILA
 Ne vlecite za kabel za oddaljeno upravljanje, ko je priključen v fotoaparat.
 Ne puščajte kabla za oddaljeno upravljanje na mestih, kjer bi bil izpostavljen izredno
visokim temperaturam, kot je armaturna plošča.
 Glejte tudi navodila za uporabo svojega fotoaparata.
SPECIFIKACIJE
DANE TECHNICZNE
SPECIFICHE
Długość kabla
Wymiary
Masa
Ok. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Ok. 68 g
Dolžina kabla
Mere
Teža
Pribl. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Pribl. 68 g
Za stranke v Evropi
Per utenti in Europa
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica
la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei
paesi dell’UE.Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese.
Dla klientów w Europie
3U]HGVWDZLRQ\WXV\PERO>SU]HNUHĞORQ\ ZL]HUXQHNNRV]DQDNyáNDFK
zgodny ]G\UHNW\Zą:(((DQHNV,9@LQIRUPXMHRLVWQLHMąF\PZ8(
RERZLą]NXVRUWRZDQLDLRVREQHJRXVXZDQLDOXEXW\OL]DFMLVSU]ĊWX
HOHNWURQLF]QHJR
1LHQDOHĪ\Z\U]XFDüWHJRVSU]ĊWXUD]HP]HĞPLHFLDPLLRGSDGNDPL
GRPRZ\PL
3R]E\ZDMąFVLĊWHJRSURGXNWXQDOHĪ\NRU]\VWDü]IXQNFMRQXMąF\FK
ZSRV]F]HJyOQ\FKNUDMDFKV\VWHPyZ]ELyUNLRGSDGyZLVXURZFyZZWyUQ\FK
1HPRMWHGDEDFDWHRSUHPXXNDQWH]DNXüQLRWSDG
.RULVWLWHVLVWHPHUHFLNODåHLSULNXSOMDQMDSURL]YRGDNRMLVXGRVWXSQLXYDãRM
]HPOMLGDELVWHRGORåLOLRYDMSURL]YRGXRWSDG
TR TALİMATLAR
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen ürünü doğru çalıştırmak için bu
talimatları iyi bir şekilde okuyun. Bu kullanım kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla
muhafaza ettiğinizden emin olun.
 Uzaktan kumanda kablosunu fotoğraf makinesi üzerindeki uzaktan kumanda kablosu
konektörüne bağlayın (Şekil 1).
 Bulb fotoğraf çekimi, vb. sırasında deklanşörü kilitleyebilirsiniz (Şekil 3).
TALİMATLAR
 Fotoğraf makinesine bağlıyken uzaktan kumanda kablosunu çekmeyin.
 Uzaktan kumanda kablosunu, araç gösterge paneli gibi oldukça yüksek sıcaklıklara
tabi yerlere bırakmayın.
 Lütfen fotoğraf makinenizin talimatlarına da da bakın.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Kablo uzunluğu
Boyutlar
Ağırlık
Yaklaşık 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Yaklaşık 68 g
$YUXSD¶GDNLPúWHULOHULoLQ
DQODPÕQDJHOLU/WIHQFLKD]ÕHYLQL]GHNLo|SHDWPD\ÕQ
%XUQQDWÕOPDVÕLoLQOWIHQONHQL]GHNLJHULG|QúPYHWRSODPD
VLVWHPOHULQLNXOODQÕQ
UK ІНСТРУКЦІЯ
 Підключіть кабель пульта ДУ до контактного гнізда кабелю пульта ДУ на камері
(мал. 1).
 Під час зйомки з ручною витримкою тощо кнопку спуску затвора можна
заблокувати (мал. 3).
ІНСТРУКЦІЇ
 Не тягніть за кабель пульта ДУ, поки він підключений до камери.
 Не залишайте кабель пульта ДУ в місцях, де на нього впливатиме надзвичайно
висока температура, як-от на приладовій панелі автомобіля.
 Дивіться також інструкції до фотокамери.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Довжина кабелю
Розміри
Вага
Прибл. 82 см
110 × 28 × 22 мм
Прибл. 68 г
Ⱦɥɹɩɨɤɭɩɰɿɜɭȯɜɪɨɩɿ
ɐɟɣɫɢɦɜɨɥ>ɩɟɪɟɤɪɟɫɥɟɧɢɣɫɦɿɬɬɽɜɢɣɛɚɤɧɚɤɨɥɿɳɚɬɤɚɯȾɢɪɟɤɬɢɜɚȯɋ
ɩɪɨɜɿɞɯɨɞɢ©:(((ªɞɨɞɚɬɨɤ,9@ɭɤɚɡɭɽɧɚɪɨɡɞɿɥɶɧɢɣɡɛɿɪɜɿɞɯɨɞɿɜ
ɇɟɜɢɤɢɞɚɣɬɟɰɟɣɩɪɢɫɬɪɿɣɪɚɡɨɦɿɡɩɨɛɭɬɨɜɢɦɢɜɿɞɯɨɞɚɦɢ
Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV)
Släng inte produkten i hushållsav fallet.
Dziękujemy za zakup tego produktu. W celu właściwego korzystania z urządzenia
prosimy o wcześniejsze przeczytanie instrukcji. Instrukcję obsługi należy zachować do
użytku w przyszłości.
þODQLFDPD(YURSVNHXQLMH
ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨɣɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹɜɤɪɚʀɧɚɯȯɋ
För kunder i Europa
PL INSTRUKCJA
IT ISTRUZIONI
2YDMVLPERO>SUHFUWDQDNRUSD]DRWSDWNH:(((GRGDWDN,9@R]QDþDYD
ONHOHULQGHKXUGDHOHNWULNYHHOHNWURQLNFLKD]ODUÕQD\UÕWRSODQPDVÕ
SV BRUKSANVISNING
Takk for at du kjøpte dette produktet. Vennligst les og forstå disse instruksjonene for
korrekt bruk. Sørg for å beholde denne bruksveiledningen for fremtidige oppslag.
INSTRUKSJONER
Za korisnike u Evropi
Дякуємо за придбання цього продукту. Прочитайте та зрозумійте наведені нижче
інструкції для правильного використання пристрою. Зберігайте ці інструкції на
випадок виникнення запитань у майбутньому.
NO INSTRUKSJONER
 Koble fjernkontrollkabelen til kontakten for fjernkontrollkabelen på kameraet (fig. 1).
 Du kan låse lukkerknappen under bulb-fotografering osv. (fig. 3).
Pribl. 82 cm
110 × 28 × 22 mm
Pribl. 68 g
%XVHPERO>oDUSÕLúDUHWOLWHNHUOHNOLo|SNXWXVX:((((N,9@$%
ɗɬɨɬɫɢɦɜɨɥ>ɩɟɪɟɱɟɪɤɧɭɬɵɣɦɭɫɨɪɧɵɣɛɚɤɧɚɤɨɥɟɫɢɤɚɯȾɢɪɟɤɬɢɜɚ
ȿɋɨɛɨɬɯɨɞɚɯ:(((ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ,9@ɭɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚɪɚɡɞɟɥɶɧɵɣɫɛɨɪ
ɦɭɫɨɪɚɞɥɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɫɬɪɚɧɚɯ
ȿɋ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɧɟɜɵɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟɷɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɦɟɫɬɟɫɛɵɬɨɜɵɦɢ
ɨɬɯɨɞɚɦɢ
Ⱦɥɹɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɞɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢɜ
ɜɚɲɟɣɫɬɪɚɧɟɫɢɫɬɟɦɚɦɢɜɨɡɜɪɚɬɚɢɫɛɨɪɚɨɬɯɨɞɨɜ
Dit symbool [een doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE
Annex IV] geeft aan dat in de EU-landen alle afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur apart moet worden ingezameld en verwerkt.
Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land beschikbaar
is voor de afvoer van dit product.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Lunghezza cavo
Dimensioni
Peso
Около 82 см
110 × 28 × 22 мм
Около 68 г
Ⱦɥɹɩɨɤɭɩɚɬɟɥɟɣɜȿɜɪɨɩɟ
=DNRULVQLNHQDSRGUXþMX(XURSH
SPECIFIKACIJE
Dužina kabla
Dimenzije
Težina
RU ИНСТРУКЦИЯ
AANWIJZINGEN
UPUTE
 Nemojte povlačiti kabel daljinskog upravljača kada je spojen na fotoaparat.
 Ne ostavljajte kabel daljinskog upravljača na mjestima izloženima ekstremno visokim
temperaturama, kao što je instrumentna ploča automobila.
 Pročitajte i upute za fotoaparat.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
 Nemojte vući daljinski kabl kada je priključen na fotoaparat.
 Nemojte ostavljati daljinski kabl na mestima koja su podložna velikim
temperaturama, kao što je komandna tabla automobila.
 Pogledajte i uputstvo za fotoaparat.
SHQWUXDFHVWSURGXV
DWNULWXPXDSVDLPQLHNRãDQDVXQVDYƗNãDQDVVLVWƝPDV
 Spojite kabel daljinskog upravljača na priključak kabela za daljinski upravljač na
fotoaparatu (Sl. 1).
 Možete blokirati gumb okidača tijekom načina bulb fotografije i sl. (Sl. 3).
 Priključite daljinski kabl u priključak za njega na fotoaparatu (Slika 1).
 Možete da zaključate dugme zatvarača tokom „bulb” fotografije i sl. (Slika 3).
9ăUXJăPVăIRORVLĠLVSDĠLLOHGHFROHFWDUHH[LVWHQWHvQĠDUDGXPQHDYRDVWUă
-DãLVSURGXNWVLUMƗL]VYLHåOnjG]DPL]PDQWRWVDYƗYDOVWƯSLHHMDPƗV
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig en zorg
ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt gebruiken. Zorg ervoor dat deze
handleiding altijd binnen bereik is voor gebruik in de toekomst.
Zahvaljujemo na kupovini ovog proizvoda. Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo radi
pravilne upotrebe. Čuvajte ovo uputstvo na lako dostupnom mestu za buduće potrebe.
RGYRMHQRSULNXSOMDQMHRWSDGDHOHNWULþQHLHOHNWURQVNHRSUHPHX]HPOMDPD
3HQWUXFOLHQĠLGLQ(XURSD
NL INSTRUCTIES
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU
 Conectaţi cablul pentru control de la distanţă la conectorul pentru cablul pentru control
de la distanţă de pe aparatul foto (Fig. 1).
 Puteţi bloca declanşatorul în timpul fotografierii Bulb etc. (Fig. 3).
QR]ƯPƝDWVHYLãƷXHOHNWULVNƗXQHOHNWURQLVNƗDSUƯNRMXPDDWNULWXPX
HR UPUTE
Kábelhossz
Méretek
Tömeg
PrL OLkvLGáFLL nepoWreEnpKo zarLaGenLa v\uåLWe V\VWpP zEeru WrLeGenpKo
RO INSTRUCŢIUNI
âLVVLPEROVSƗUVYƯWURWDDWNULWXPXWYHUWQHX]ULWHƼLHP:(((,9SLHOLNXPV
ȉȠıȪȝȕȠȜȠĮȣIJȩ>įȚĮȖȡĮȝȝȑȞȠȢțȐįȠȢĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞǹǾǾǼ
ʌĮȡȐȡIJȘȝĮ,9@ȣʌȠįİȚțȞȪİȚȩIJȚĮʌĮȚIJİȓIJĮȚȟİȤȦȡȚıIJȒıȣȜȜȠȖȒIJȦȞ
ĮʌȠȕȜȒIJȦȞȘȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪıIJȚȢȤȫȡİȢIJȘȢǼǼ
ȂȘȞĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȠȞİȟȠʌȜȚıȝȩıIJĮȠȚțȚĮțȐĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJĮįȚĮșȑıȚȝĮıȣıIJȒȝĮIJĮİʌȚıIJȡȠijȒȢțĮȚıȣȜȜȠȖȒȢIJȘȢȤȫȡĮȢ
ıĮȢȖȚĮIJȘȞĮʌȩȡȡȚȥȘIJȠȣʌĮȡȩȞIJȠȢʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
Duljina kabela
Dimenzije
Težina
1ev\KaGzuMWe proVíP zarLaGenLe Go EeånpKo koPunáOneKo oGpaGu
Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.
SPECIFIKĀCIJAS
3LUFƝMLHP(LURSƗ
īȚĮʌİȜȐIJİȢıIJȘȞǼȣȡȫʌȘ
znaPená povLnnoVĢ WrLeGenLa eOekWroWeFKnLFkpKo oGpaGu v kraMLnáFK EÒ
eletrónico nos países da UE.
NORĀDĪJUMI
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Μήκος καλωδίου
Διαστάσεις
Βάρος
7enWo V\PEoO >preþLarknuWê konWaMner V koOLeVkaPL :EEE PríOoKa ,9@
uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e
LV NORĀDĪJUMI
ΟΔΗΓΙΕΣ
 Μην τραβάτε το καλώδιο τηλεχειρισμού όταν είναι συνδεδεμένο στη φωτογραφική
μηχανή.
 Μην αφήνετε το καλώδιο τηλεχειρισμού σε μέρη που υπόκεινται εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίας, όπως στο ταμπλό αυτοκινήτου.
 Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες της φωτογραφικής μηχανής σας.
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica
deste produto.
surinkơjams esantiems jnjsǐ ãal\je.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ
Pre zákazníkov v Európe
Para clientes na Europa
Klientams Europoje
tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa.
7a siPEoO >preþrtani sPetnMak na koOesiK :EEE priOoJa ,9@ naka]XMe
Ooþeno ]EiranMe oGpaGne eOektriþne in eOektronske oprePe v GråavaK E8
2prePe ne oGvr]ite PeG JospoGinMske oGpaGke
.o åeOite i]GeOek ]avreþi XporaEite sistePe ]a vraþanMe in ]EiranMe
oGpaGkov ki so na voOMo v vaãi Gråavi
Ⱦɥɹɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀɰɶɨɝɨɜɢɪɨɛɭɤɨɪɢɫɬɭɣɬɟɫɶɱɢɧɧɢɦɢɭɜɚɲɿɣɤɪɚʀɧɿ
ɫɢɫɬɟɦɚɦɢɩɨɜɟɪɧɟɧɧɹɬɚɡɛɢɪɚɧɧɹ
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising