LD89 MOUSE - Lexon Design

LD89 MOUSE - Lexon Design
ENGLISH
Product features
1. Adopt two-way 2.4G wireless frequency hopping technology , 16
channels, powerful anti-jamming capability
2. Adopt Avago laser sensors, have stronger capacity go through the interface
3. 1600 DPI high resolution precise positioning
4. Operating current 10mA, deep sleep mode current is less than 100uA
5. Touch scroll wheel
6. With charging function
7. Working distance : less than 10m
System Requirements
1. Suitable Model: IBM PC / AT Compatible, Power Macintosh
2. Operating System : Windows:98/ME / 2000/XP/Vista/Win7
3. Access port : USB
TOO MUCH MOUSE
LD 89
Technical technology Use instruction
1. Charging time:When the mouse is used in the first time,pls make sure
the mouse should be placed on the charging cradle to 5 hours until the
charging indicator light is off
2. using Time : When the battery charge to the saturated state, probably
we can use for 5 days (For normal 8-hour power saving calculations
everyday ).
3. Low-voltage indicate: When found the YELLOW low-voltage lights
flashing in using constantly , this is to remind you of charging , If you
don’t charge at this time you can use for approximately 4 hours , the
battery circuit will cut the power automatically for the protection , the
mouse will not work . So you need charge then you can use.
4. Charging condition: when you put the mouse on the charging base
,you will find the white light will be shineunder the buttom.Note :Align the
bottom of the mouse corresponding groove when in charging , Don’t
keep unbalanced as below: (otherwise it will affect the charging effect)
5. Touch scroll wheel: Capacitive touch technology to replace the
traditional mechanical wheel , when you surf the internet , browse the
web , or scrolling the long documents, enlarge the photo you just need
use a finger slide the touch area easily . When finger slide up, it will
move up the scroll wheel or enlarge the image . When finger slide down
, it will move down the scroll or narrow the image , Finger sliding must
be in the touch area, otherwise no effect touch.
Install cradle and connect data
1. Insert the cradle USB into the computer host or notebook USB
interface
FRANCAIS
2. Computer appear new hardware , white indicator on the cradle will
twinkle continuously ,
3. System install software automatically
4. Appears the right picture , installed successfully
5. Please dial the switch to “ON” , move the mouse and press the left
and right button , (the left and right hand can’t be pressed at the same
time ) . The single of the cradle connect to the indicator will light
continuously , at this time .mouse and the cradle communication in
normal way , so you can use the mouse relieved .
Warmly attention
1. This mouse has automatic power-saving functions, while stop
working for some minutes, it will turn into power-saving mode. To wake
up, just mov or press the button is OK.
2. If you don’t need to use the mouse while travelling, please turn the
power switch to OFF position to prevent power consumpion.
3. While using the mouse on the metallic desktop, suggest to use he
mouse pad.
4. If there is no function or un-smoothly while using the mouse, please
try to operate below actions to recover using.
1) Plesae turn on the switch button from OFF to ON, the yellow LED will
shine 6 times, if no glint, please put the mouse to the re-charging board
in corret way ( the computer must be in working condition ). While the
LED glint all the time, it means it’s on re-charging. You can re-use the
mouse after charging one hour.
2) If still can’t be used while assure with electricity. Please turn the
switch to OFF, then press the left key all the time and turn the switch to
ON, the yellow LED will shine 30 seconds. During the shine, please
draw the USB receiver out from the computer firstly, then re-connect
with the computer. The white LED on the re-charging board will shine
several seconds and extinguish soon, it means the mouse has been
recovered to work smoothly.
Technical Note
This product's wireless transmitter frequency 2.4GHz, to meet
European CE requirements, the radiation will not harm the human body
(the radiation is far less than the phones). Wireless transmitter will
produce electromagnetic signals, such as a pacemaker or related aids
the body's place, please use in caution.
DEUTCH
Fonctionnalités du produit
1. Technologie de fréquence sans fil 2.4 G bidirectionnelle, 16 canaux,
puissant dispositif anti-brouillage
2. Capteurs laser Avago pour une meilleure navigation sur l’interface
3. Positionnement précis haute résolution 1 600 PPP
4. Fonctionne sur du courant 10mA, le mode Veille sur du courant 100uA
5. Molette de défilement tactile
6. Capacité de charge
7. Fonctionne dans un rayon de 10m
3. Le système installe automatiquement le logiciel.
Configuration requise
1. Fonctionne avec : IBM PC / AT, Power Macintosh
2. Système d’exploitation : Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/Win7
3. Port d’accès : USB
Précautions d’emploi
1. Cette souris est dotée de fonctions automatiques d’économie
d’énergie, et se mettra en mode d’économie lorsqu’elle n’est pas
utilisée pendant quelques minutes. Pour la remettre en marche, il suffit
de la déplacer ou d’appuyer sur la touche OK.
Instructions d’utilisation
1. Première charge : lorsque la souris est utilisée pour la première fois,
placez-la sur son socle pendant 5 heures jusqu’à ce que le voyant
lumineux soit éteint.
2. Durée d’utilisation : lorsque la souris est complètement chargée, vous
pouvez l’utiliser pendant cinq jours (pour une utilisation de 8 heures par
jour dans des conditions normales).
3. Indicateur de charge faible: lorsque le voyant lumineux JAUNE
clignote, pensez à recharger votre souris. Dans le cas contraire, la
durée d’utilisation restante est de 4 heures puis la batterie s’arrête et la
souris cesse de fonctionner. Rechargez alors la souris pour pouvoir de
nouveau l’utiliser.
4. Conditions de charge : lorsque vous placez la souris sur son socle de
charge, un voyant blanc s’allume sur le bas du socle. Remarque : le bas
de la souris doit être dans l’axe de ce voyant. Dans le cas contraire, la
charge sera altérée.
5. Molette de défilement tactile : la fonction tactile remplace la molette
de défilement mécanique traditionnelle. Un seul doigt suffit pour surfer
sur Internet, faire défiler de longs documents ou agrandir des photos.
Faites rouler la molette vers le haut et l’écran défile vers le haut ou la
photo s’agrandit. Faites rouler la molette vers le bas et la page descend
ou la photo rétrécit. Vérifiez que vos doigts sont bien en contact avec la
zone tactile.
Installation du socle et connexion
1. Insérez la prise USB du socle dans l’ordinateur ou dans le notebook.
2. l’ordinateur indique qu’un nouveau matériel est détecté. Le voyant
blanc du socle clignote.
4. Une image apparaît pour indiquer que l’installation s’est effectuée
correctement.
5. Mettez l’interrupteur sur “On”, déplacez la souris et cliquez sur ses
boutons droit et gauche (vous pouvez appuyer sur ces deux boutons en
même temps). Lorsque le voyant du socle reste allumé, la communication est établie et vous pouvez utiliser la souris.
2. Si vous n’utilisez pas la souris pendant un voyage, mettre le
commutateur d'alimentation sur la position OFF afin d’éviter toute
consommation d’énergie inutile.
3. Lorsque vous utilisez la souris sur une surface métallique, il est
conseillé d'utiliser un tapis de souris.
4. Si la souris ne fonctionne pas correctement ou pas du tout, veuillez
tenter les actions suivantes pour en retrouver l’usage.
1) Veuillez mettre l’interrupteur sur ON, la LED jaune brillera 6 fois. Si
ce n’est pas le cas, veuillez mettre la souris à recharger comme
conseillé (l'ordinateur doit être en état de marche). Si la LED s’allume
tout le temps, cela signifie que la recharge fonctionne. Vous pouvez
réutiliser la souris après l’avoir rechargée pendant une heure.
2) Si elle ne fonctionne toujours pas, veuillez vérifier l’électricité.
Veuillez mettre le commutateur sur OFF, puis appuyez longtemps sur la
touche gauche et mettre le commutateur sur ON, la LED jaune brillera
pendant 30 secondes. Pendant ce temps-là, veuillez retirer le récepteur
USB de l'ordinateur d'abord, puis le reconnecter à l'ordinateur. La LED
blanche sur le panneau de recharge va briller pendant plusieurs
secondes et s'éteindre rapidement : cela signifie que la souris
fonctionnera maintenant correctement.
Remarque technique
Ce transmetteur sans fil de 2.4GHz est conforme aux normes
européennes. Les radiations ne sont pas dangereuses pour l’homme
(elles sont inférieures à celles émises par un téléphone portable). Le
transmetteur sans fil émet des signaux électromagnétiques. Restez
prudent en cas d’utilisation d’un pacemaker ou d’autres appareils
sensibles aux radiations.
Produktmerkmale
1. Zwei-Wege Aneignung 2.4G kabellose Frequenz Hopping Technologie, 16
Kanäle, leistungsstarke Entstörungsfähigkeit
2. Aneignung Avago Laser Sensoren, hat stärkere Kapazität, geht über die
Schnittstelle
3. 1600 DPI hochauflösende präzise Positionierung
4. Betriebsstrom 10mA, Stromverbrauch im Tiefschlafmodus weniger als 100uA
5.Touch Scrollrad
6. Mit Ladefunktion
7. Arbeitsdistanz: Weniger als 10 m
Systemanforderungen
1. Geeignetes Modell : IBM PC / AT kompatibel, Power Macintosh
2. Betriebssystem : Windows:98/ME / 2000/XP/Vista/Win7
3. Zugangs-Port : USB
Gebrauchsanleitung technische Technologie
1. Ladezeit: Wenn die Maus zum ersten Mal benutzt wird, vergewissern Sie sich
bitte, dass die Maus 5 Stunden lang auf die Ladestation aufgelegt wird, bis dass
das Lade-Anzeigelicht ausgeht
2. Nutzungszeit: Wenn die Batterie bis in den gesättigten Zustand aufgeladen
wird, kann die Maus wahrscheinlich 5 Tage lang benutzt werden (bei normalen
8 Stunden energiesparenden Berechnungen täglich).
3. Niederspannungsanzeige : Wenn das GELBE Niederspannungslicht
konstant im Betrieb blinkt, soll Sie dass an das Aufladen erinnern. Wenn Sie
nicht sofort aufladen, können Sie die Maus noch rund 4 Stunden benutzen, der
Strom wird automatisch zum Schutz abgestellt, die Maus arbeitet nicht. Sie
müssen sie aufladen, um sie zu benutzen.
4. Ladebedingungen: Wenn Sie die Maus auf die Ladestation stellen, leuchtet
das weiße Licht unter der Taste. Anmerkung: gleichen Sie den Boden der
Mause mit der Auskerbung ab, wenn Sie aufladen. Nicht unausgeglichen wie
unten lassen: (sonst hat dies Auswirkungen auf den Ladeeffekt)
5. Touch Scrollrad: Kapazitive Touch Technologie, um das traditionelle
mechanische Rad zu ersetzen, wenn Sie im Internet surfen, durch das Web
browsen oder lange Dokumente scrollen, Fotos vergrößern, müssen Sie einfach
nur den Finger über den Bereich gleiten lassen. Wenn der Finger nach oben
gleitet, bewegt sich das Scrollrad nach oben oder verbreitert das Bild. Wenn der
Finger nach unten gleitet, bewegt sich das Scrollrad nach unten oder verengt
das Bild, der Finger muss in dem Touch-Bereich gleiten, sonst kein
Touch-Effekt.
Installation Basisstation und Anschlussdaten
1. Fügen Sie die USB Basisstation in den Host-Computer oder in das USB
Interface des Notebooks ein.
ITALIANO
2. Computer zeigt neue Hardware, weiße Anzeige auf der Basisstation blinkt
kontinuierlich auf,
3. System installiert Software automatisch
4. Wenn das richtige Bild erscheint, ist Installation erfolgreich
5. Stellen Sie den Schalter auf “ON”, bewegen Sie die Maus und drücken Sie
auf die linke und rechte Taste (die linke und rechte Hand können nicht
gleichzeitig gedrückt werden). Wenn nur die Basisstation angeschlossen ist,
leuchtet der Anzeiger kontinuierlich, gleichzeitig Maus und Basisstation im
normalen Weg, so dass Sie die Maus loslassen können.
Achtung
1. Diese Maus verfügt über eine automatische Stromsparfunktion, wenn die
Arbeit einige Minuten unterbrochen wird, geht sie in den Stromsparmodus über.
Um herauszukommen, die Maus einfach bewegen oder auf die Taste drücken.
2. Wenn Sie die Maus nicht benutzen müssen, wenn Sie auf Reisen sind,
schalten Sie den Netzschalter in die OFF-Position, um Stromverbrauch zu
verhindern.
3. Wenn Sie die Maus auf einem metallenen Schreibtisch benutzen, empfehlen
wir Ihnen die Verwendung eines Mousepads.
4. Wenn die Maus während der Nutzung nicht reagiert oder nicht reibungslos
funktioniert, versuchen Sie die nachstehend beschriebene Behelfsmaßnahme,
um den Schaden zu beheben.
1) Schalten Sie bitte den Schalter von OFF auf ON, das gelbe LED-Licht blinkt
sechsmal, falls nicht, legen Sie die Maus korrekt auf die Aufladeplatte (der
Computer muss im Arbeitsmodus sein). Wenn das LED-Licht ständig blinkt,
bedeutet dies, dass die Maus sich auflädt. Sie können die Maus wieder
benutzen, nachdem Sie eine Stunde aufgeladen worden ist.
2) Falls sie noch immer nicht funktioniert, überprüfen Sie den Strom. Stellen Sie
den Schalter auf OFF, halten Sie dann die linke Taste gedrückt und stellen Sie
den Schalter auf ON, das gelbe LED-Licht leuchtet 30 Sekunden auf. Ziehen Sie
bitte während des Blinkens zunächst den USB-Receiver aus dem Computer
heraus und schließen Sie ihn dann wieder an den Computer an. Das weiße
LED-Licht auf der Aufladeplatte leuchtet einige Sekunden und erlischt schnell,
das bedeutet, dass die Maus wieder reibungslos funktioniert.
Technischer Hinweis
Die Frequenz des kabellosen Senders von dem Produkt ist 2.4GHz, um die
Richtlinien der europäischen Gemeinschaft zu erfüllen, die Strahlung bildet
keine Gefahr für den menschlichen Körper (die Strahlung ist etwas weniger als
bei Telefonen). Der kabellose Sender produziert elektromagnetische Signale,
Achtung bei Herzschrittmachern oder ähnlichen Geräten im Körper
Caratteristiche del prodotto
1. Adotta la tecnologia wireless frequency hopping 2.4G, 16 canali, potente
capacità antidisturbo
2. Adotta i sensori laser Avago, hanno una maggiore capacità di attraversare
l’interfaccia
3. Posizionamento di precisione ad alta risoluzione 1600 DPI
4. Corrente di esercizio 10mA, corrente in modalità deep sleep inferiore a 100uA
5. Touch scroll wheel
6. Con funzione di ricarica
7. Distanza di lavoro : meno di 10m
Requisiti di sistema
1. Modello adatto : IBM PC / AT Compatibile, Power Macintosh
2. Sistema operativo : Windows : 98/ME / 2000/XP/Vista/Win7
3. Porta di accesso : USB
Istruzioni d’uso della tecnologia tecnica
1. Tempo di ricarica: quando il mouse viene usato per la prima volta, accertarsi
che sia posizionato sul supporto di ricarica fino a 5 ore finché la spia luminosa di
carica si spegne
2. Uso di Ora:quando la batteria è completamente carica, può essere
presumibilmente utilizzata per 5 giorni (per 8 ore normali di calcolo di risparmio
energetico ogni giorno).
3. La bassa tensione indica: Quando la luce GIALLA di bassa tensione
lampeggia se lo si utilizza costantemente, ricorda di ricaricarlo. Se non lo si
ricarica a questo punto, lo si può continuare a usare per circa 4 ore, il circuito
della batteria interromperà automaticamente l’alimentazione per protezione, e il
mouse non funzionerà. Sarà quindi necessario ricaricarlo per poterlo utilizzare.
4. Condizione di ricarica: quando il mouse viene messo sul supporto di ricarica,
si noterà che la luce bianca sotto la base è accesa.
Nota : allineare la base del mouse alla scanalatura corrispondente quando è in
carica, Non tenerla sbilanciata come indicato sotto : (altrimenti comprometterebbe l’effetto della carica)
5. Touch scroll wheel: Tecnologia capacitive touch in sostituzione della
tradizionale rotella meccanica, quando si naviga in internet , si esplora il web, o
si scorrono lunghi documenti, per ingrandire la foto, è sufficiente sfiorare con un
dito per scorrere facilmente l’area a sfioramento. Quando il dito scorre verso
l’alto, sposterà verso l’alto la rotella o ingrandirà l’immagine. Quando il dito
scorre verso il basso, sposterà verso il basso la rotella o rimpicciolirà l’immagine.
Lo scorrimento del dito deve avvenire nell’area di sfioramento, altrimenti non vi
sarà alcun effetto touch.
Installazione del supporto e dati di collegamento
1. Inserire il supporto USB nel computer host o nell’interfaccia USB del notebook
ESPANOL
Características del producto
1. Incorpora tecnología bidireccional inalámbrica 2.4G de salto de frecuencia,
16 canales y capacidad anti-interferencias
2. Incorpora sensores láser Avago y tiene mayor capacidad para atravesar la
interfaz
3. Posicionamiento preciso de alta resolución de 1600 DPI
4. Corriente operativa de 10mA, la corriente en modo de espera reforzada es
inferior a 100uA
5. Rueda de desplazamiento táctil
6. Con función de carga
7. Distancia de funcionamiento : inferior a 10m
Requisitos del sistema
1. Modelo apropiado : IBM PC / AT Compatible, Power Macintosh
2. Sistema operativo : Windows : 98/ME / 2000/XP/Vista/Win7
3. Puerto de acceso : USB
Tecnología técnica Instrucciones de uso
1. Tiempo de carga: Cuando se utilice el ratón por primera vez, por favor,
asegúrese de que está colocado en el soporte de carga durante 5 horas hasta
que se apague la luz del indicador de carga.
2. Tiempo de uso: Cuando se cargue la batería hasta un estado de saturación,
podrá utilizarse durante 5 días (según cálculos de ahorro energético normales
de 8 horas cada día).
3. Indicador de baja tensión: El brillo intermitente de las luces de baja tensión
AMARILLAS mientras se utilicen de manera constante se entenderá como un
recordatorio de que si no se carga en ese momento podrá seguir empleándose
aproximadamente durante 4 horas, tras las cuales el circuito de la batería
cortará el suministro de energía de manera automática para su protección y el
ratón dejará de funcionar. Así que habrá de cargarlo para poder utilizarlo.
4. Condición de carga: Al colocar el ratón en la base de carga, la luz blanca
brillará en la parte inferior. Nota: Ajuste la parte inferior del ratón en la ranura
correspondiente cuando se cargue, no lo deje inestable como se muestra a
continuación: (de lo contrario influirá en el efecto de carga).
5. Rueda de desplazamiento táctil: La tecnología táctil capacitiva sustituye a la
rueda mecánica tradicional al navegar por Internet, explorar una página o al
hacer avanzar/retroceder documentos largos en pantalla y aumenta la foto que
necesita deslizando el dedo con facilidad por la zona táctil. Cuando el dedo se
deslice hacia arriba, moverá hacia arriba la rueda de desplazamiento o
aumentará la imagen. Cuando el dedo se deslice hacia abajo, moverá hacia
abajo la rueda de desplazamiento o reducirá la imagen; el deslizamiento del
dedo deberá realizarse en la zona táctil o de lo contrario no habrá efecto
alguno.
Instalación del soporte y conexión de datos
1. Inserte el soporte USB en el ordenador principal o interfaz de USB de notebook tal
2. El indicador blanco del soporte centelleará continuamente cuando aparezca un
nuevo hardware en el ordenador.
3. El sistema instalará el software automáticamente.
4. Si se instala correctamente, se verá la imagen derecha.
5. Por favor, ponga el interruptor en “ON”, mueva el ratón y presione los botones
izquierdo y derecho (no pueden presionarse los dos a la vez). El terminal del soporte
conectado al indicador se iluminará continuamente en este momento y la comunicación entre el ratón y el soporte será normal, de manera que podrá utilizar el ratón
liberado.
Технические характеристики
1. Метод частотных скачков (технология FHSS) для двунаправленной беспроводной
передачи сигналов в частотном диапазоне 2,4 ГГц, 16 радиоканалов, мощная
защищенность каналов связи от влияния помех.
2. Лазерные датчики Avago, позволяющие отслеживать перемещения мыши и
радиочастотный интерфейс.
3.Высокое разрешение 1600 DPI, высокая точность позиционирования курсора.
4. Ток потребления 10mA, ток потребления в режиме глубокого сна менее 100uA
5. Сенсорное колесо прокрутки
6. Возможность подзарядки
7. Радиус действия : до 10 м
Требования к системе
1. Соответствующая модель : IBM PC / AT -совместимый компьютер, Power Macintosh
2. Операционная система : Windows : 98/ME / 2000/XP/Vista/Win7
3. Порт доступа : USB
Atención especial
1. Este ratón tiene funciones de ahorro de energía automáticas. Si deja de trabajar
durante algunos minutos, se activará el modo de ahorro de energía. Para reiniciarlo,
sólo muévalo o pulse el botón OK.
Техническая информация. Инструкция по использованию
1. Bремя зарядки: При первом использовании мыши, убедитесь, что мышь
поставлена на подставку зарядного устройства на 5 часов, до тех пор пока не
погаснет индикатор зарядки.
2. Si no necesita usar el ratón mientras viaja, coloque el interruptor en la posición
OFF para evitar el consumo de energía.
3. Al utilizar el ratón en un escritorio de metal, le sugerimos el uso de la alfombrilla
para el ratón.
4. Si no hay activa ninguna función o hay problemas, mientras utiliza el ratón,
intente realizar las siguientes acciones para volver a usarlo.
1) Active el botón del interruptor de OFF a ON. El LED amarillo brillará 6 veces. Si no
brilla, ponga el ratón en la tablero de recarga en la posición correcta (el equipo debe
estar en condiciones de funcionamiento). Si el LED brilla todo el tiempo, significa
que está recargándose. Puede volver a utilizar el ratón después de cargarlo una
hora.
2) Si aún así no puede utilizarlo, asegúrese de que hay electricidad. Ponga el
interruptor en OFF y, a continuación, pulse la tecla izquierda todo el tiempo y
coloque el interruptor en ON. El LED amarillo brillará 30 segundos. Mientras que
brilla, extraiga el recibidor del USB del ordenador y después vuelva a conectarlo al
ordenador. Si el LED blanco en el tablero de recarga brilla durante varios segundos
y se apaga pronto, significa que el ratón se ha recuperado para trabajar sin
problemas.
Nota técnica
La frecuencia del transmisor inalámbrico de este producto, 2,4 GHz, cumple los
requisitos europeos CE y su radiación no daña el cuerpo humano (es inferior a la de
los teléfonos). El transmisor inalámbrico emitirá señales electromagnéticas, como
un marcapasos u otros implantes relacionados en el cuerpo humano, así que han de
utilizarse con precaución.
2. Компьютер распознает новые аппаратные средства и индикатор белого цвета
будет непрерывно
мигать на подставке с зарядным устройством.
3. Система автоматически установит программное обеспечение.
4. Появится картинка; инсталляция успешно завершена
5. Поставьте переключатель на "ON", измените положение мышки и нажмите левую и
правую кнопки (нажать одновременно левую и правую кнопки невозможно). Зарядное
устройство соединяется с компьютером и индикатор начнет мигать непрерывно,
означая что связь между мышью и зарядным устройством функционирует
нормально. Вы можете использовать беспроводную мышь.
Обратить внимание
1. В данной мыши используется автоматическая система энергосбережения: после
нескольких минут бездействия мышь переходит в энергосберегающий режим. Для
выхода из спящего режима достаточно подвигать мышь или нажать на кнопку.
製品の特長
1. ウェイ2.4G無線周波数ホッピング技術、16チャンネル、強力な対電波妨
害機能を採用。
2. インターフェース通過の許容能力をさらに強化したアバゴ製レーザーセ
ンサーを採用。
3. 1600dpiの高解像度による精巧な位置決め
4. 動作電流10mA、完全節電モード電流は100uA未満
5. タッチマウスホイール
6. 充電機能付
7. 作業距離:10m以内
システム要件
1. 最適モデル:IBM PC/AT互換機、パワーマッキントッシュ
2. オペレーティングシステム:Windows:98/ME /2000/XP/Vista/Win7
3. アクセス用ポート:USB
2. Если вы не используете мышь во время поездок, установите переключатель мыши
в положение OFF во избежание расхода энергии.
マウスのご使用方法
1. 充電時間:マウスを初めて使用する際には、マウスを充電クレードルに
置き、充電表示ライトが消えるまでの5時間充電してください。
2. Время использования: Полностью заряженная батарея работает в течение 5 дней
(Из расчета потребляемой мощности за обычный 8 часовой день).
3. При работе с мышью на металлической поверхности рекомендуется использовать
коврик.
2. 使用時間:フル充電の状態でおよそ5日間ご使用いただけます(毎日通
常8時間の節電計算に基づきます)
。
3. Индикатор низкого заряда батареи: Если при пользовании мышью начинают
постоянно мигать ЖЕЛТЫЕ индикаторы низкого уровня заряда, это предупреждение о необходимости подзарядки. Если мышь не зарядить сразу, можно
продолжить ею пользоваться приблизительно в течение 4 часов. В целях защиты
цепь батареи автоматически отключит потребление энергии и мышь прекратит
функционировать. Таким образом, для дальнейшего пользования, необходима
подзарядка.
4. Если в процессе использования мыши возникают проблемы с функционалом или
плавностью движений, попробуйте произвести следующие операции для устранения
неполадок:
3. 低電圧表示:継続的にマウスを使用中に黄色い低電圧ライトが点滅し
ている場合は要充電のサインです。
この時点で充電をしない場合は、およ
そ4時間ご使用いただけます。その後、保護目的のためにバッテリー回路
は自動的に電源を切断し、マウスは作動しなくなります。充電の上再びご
使用いただけます。
4. Условия зарядки: При помещении мыши на подставку с зарядным устройством,
внизу загорится индикатор белого цвета. Примечание: При зарядке вставьте
основание мыши в соответствующие выемки. Не держите мышь незакрепленной, как
показано ниже: (в противном случае будут нарушены результаты зарядки).
5. Сенсорное колесо прокрутки: Емкостная сенсорная технология, заменившая
традиционное механическое колесо. Достаточно легкого скольжения пальца по
сенсорному участку и Вы можете заниматьcя Интернет серфингом, просматривать
веб-сайты, листать объемные документы, увеличивать размеры фотографий. При
скольжении пальца вверх колесико прокручивается вверх или увеличивается
изображение. При скольжении пальца вниз колесико прокручивается вниз или
уменьшается изображение. Скольжение пальца должно осуществляться по
сенсорной области, в противном случае не будет никакого результата.
Инсталляция и настройка зарядного устройства
1. Вставьте подставку зарядного устройства с USB-удлинителем в хост-компьютер
или интерфейс USB портативного компьютера, как показано на рисунке :
1) Установите переключатель мыши из положения OFF в положение ON, желтый
светодиод мигает 6 раз; в случае отсутствия вспышек поместите мышь на зарядное
устройство надлежащим образом (компьютер должен быть в рабочем режиме). Если
светодиод непрерывно мигает, значит, мышь находится на подзарядке. Вы снова
можете использовать мышь после зарядки в течение часа.
2) Если и после выполнения данных операций заряженная мышь не работает:
Установите переключатель в положение OFF, затем нажмите и удерживайте левую
кнопку, одновременно установив переключатель в положение ON; красный
светодиод загорается на 30 секунд. В то время, пока горит красный светодиод,
отсоедините USB-приемник мыши от компьютера и снова вставьте его. Белый
светодиод на зарядном устройстве загорается на несколько секунд и гаснет, что
означает, что режим плавного движения мыши восстановлен.
Примечание
Беспроводная частота передатчика этого продукта- 2.4 Ггц. В соответствии с
требованиями CE (Совета Европы),данный уровень радиации не наносит вреда
человеческому организму (уровень радиации продукта -гораздо меньше
радиационного воздействия телефонов). Беспроводный передатчик передает
электромагнитные сигналы, которые могут создавать сбои в работе пейсмекеров и
других электронных медицинских приборов. Соблюдайте, пожалуйста, осторожность.
4. 充電の条件:マウスをクレードルに置くと底面の白いランプが点灯しま
す。
ご注意:充電の際は溝とマウスの底面がぴったりと合うように置いてく
ださい。下のように不安定な状態のまま置かないでください。
(充電が正し
く行われません)
5. タッチマウスホイール:従来の機械的なホイールに代わる容量性タッチ
技術です。インターネットアクセスや閲覧、
または長文書をスクロールした
り写真を最大化する際に、
タッチエリアを指で簡単にスライドさせるだけ
です。指を向かって前方にスライドさせるとスクロールアップし、
また画像
を拡大することができます。指を向かって手前にスライドさせるとスクロー
ルダウンし、
また画像を縮小することができます。
タッチ部分で指をスライ
ドしないとマウスは作動しません。
クレードルのインストールとデータ接続
1. 次の写真のようにクレードルのUSBをコンピュータホストまたはノート
ブックのUSBインターフェースに挿入します:
2. コンピュータに新しいハードウェアの検出が表示され、
クレードルの白
いインジケータが点滅します。
3. システムがソフトウェアを自動インストールします。
4. 右の写真のように表示されたらインストールは成功しました。
5. スイッチを
「ON」に回し、マウスを動かして左右のボタンをクリックしま
す(左右のクリックは両方同時には行えません)。インジケータに接続され
たクレードルのシグナルが継続的に点灯すると、マウスとクレードルが通
常の方法で通信します。
これでマウスを正しくご使用いただけます。
ご注意
1. このマウスには自動省電力機能が付いています。数分間未使用の場合
、省電力モードに切り替わり動作が一時停止します。マウスを動かすか、ボ
タンを押せば動作が再開します。
2. マウスを長時間使用しない場合には、電力消費を抑えるために電源ス
イッチを OFF にしてください。
3. 金属製の卓上でこのマウスを使用する場合、マウスパッドをご利用に
なることをお勧めします。
4. ご使用中にマウスが作動しないまたは不具合が生じる場合には、次の
ことをお試しください。
1) スイッチボタンを OFF から ON に切り替えます。黄色いLEDランプが 6
回点灯します。
ランプが点灯しない場合は、マウスを充電ボードに正しく
置いてください(コンピュータが通常の起動モードになっていることをお
確かめください)
。LED ランプが点灯を続けている場合、充電中であること
を示しています。1 時間の充電後、マウスを再度ご利用いただけます。
2) 充電をしてもマウスに不具合がみられる場合、
スイッチを OFF にし、左
キーを押しながらスイッチを ON にします。黄色い LED ランプが 30 秒間
点灯する間に USB レシーバーを一度コンピュータから外し、
もう一度コン
ピュータにつなぎ直します。充電ボードの白い LED ランプが数秒間点灯
しすぐに消えれば、マウスが正常に作動することを示しています。
技術情報
本製品の無線送信周波数2.4GHzは、欧州のCE要件を満たしています。出
力光が人体に影響を及ぼすことはありません(電話機より格段に低い出力
光です)。無線送信機は、ペースメーカーや体内に入れる関連補助装置と
同様の電磁信号を引き起こすため、十分にご注意の上ご使用ください。
产品功能
1. 采用双向2.4G无线跳频技术,16频道,强大的抗干扰能力
2. 采用Avago激光传感技术,更强的接口穿通能力
3. 1600 DPI高分辨率,精确定位
4. 工作电流为10mA,深度休眠模式下电流小于100uA毫安。
5. 触摸式滚轮
6. 带充电功能
7. 工作距离:小于10米
系统要求
1. 适合型号:与IBM PC / AT电脑兼容,Macintosh电源
2. 操作系统:Windows 98/ME/2000/XP/Vista/Win7
3. 接口 :USB
技术及使用须知
1. 充电时间:第一次使用鼠标时,请确保鼠标在充电基座上持续充电5
小时,直至指示灯熄灭。
2. 使用时间:当电池为满电状态时,正常的使用时间为5天(按每天8小
时的省电模式计算)。
3. 低电量指示:如果使用过程中黄色的低电量指示灯持续闪烁,则表示
您需要为设备充电。如果您不立即充电,剩余的电
量大约可以维持四小时。为起保护作用,电池电路将自动切断电源,鼠
标也将停止工作。如需继续使用,您需要充电。
4. 充电条件:当您将鼠标放置于充电基座上时,底部的白灯将发亮。注
:充电时,请将鼠标底座与相应的凹槽对齐。请勿如下图所示保持不平
衡的状态(这将影响到充电效果)
5. 触摸式滚轮:电容性触摸技术取代传统的机械滚轮。当您浏览网页、
翻阅长篇幅文件、或是放大照片时,您只需用指尖轻滑触摸板。指尖向
上滑,则会带动滚轮上移,或放大图片。当指尖向下滑时,将带动滚轮
下移或缩小图片。指尖必须在触摸板上移动,否则不会有接触效果。
基座安装及数据连接
1. 如下图:将USB基座插入电脑主机或笔记本电脑的USB接口
2. 计算机将显示发现新硬件,基座上的白色指示灯将持续闪烁
3. 系统将自动安装软件
4. 出现右图,表示软件已成功安装
5. 请将开关调为“ON”,移动鼠标并按下左键及右键,(不能同时按下左
右两键)。连接至指示灯的单一基座将持续发亮这表明鼠标和机座之间已
实现正常通信,您可以使用已同步的鼠标
温馨提醒
1. 请尝试在白色鼠标中使用桌面,它将延长电池寿命
2. 鼠标具有自动省电功能,若有一段时间不被使用,它将自动进入省电
模式。可通过移动或按任意键来唤醒鼠标
3. 如果您在旅途中无须使用鼠标,请将电源调为OFF,以减少电量消耗
4. 当鼠标接触金属桌面时,最好使用鼠标垫。
技术说明
该产品的无线发射频率为2.4GHz,符合欧洲要求,辐射不会对人体造成
伤害(幅度远低于手机)。无线发射会产生电磁信号,在设有起搏器或相
关医疗设备的场所请慎用。
2. Sul computer compare nuovo hardware, la spia bianca sul supporto balenerà
continuamente.
3. Il sistema installa automaticamente il software
4. Compare l’immagine a destra, installazione riuscita
5. Posizionare l’interruttore su “ON” , spostare il mouse e premere il tasto sinistro
e destro, (non è possibile premere contemporaneamente la mano sinistra e
destra). Quello del supporto collegato alla spia luminosa rimarrà acceso fisso, a
questo punto la comunicazione tra il mouse e il supporto riprenderà normale e si
potrà utilizzare il mouse rilasciato.
Estrema attenzione
1. Questo mouse possiede delle funzionalità di risparmio energetico, quando
smette di funzionare per alcuni minuti, si trasforma in modalità risparmio
energetico. Per svegliarlo, è sufficiente muoverlo o premere il pulsante OK.
2. Se non necessitate di utilizzare il mouse mentre siete in viaggio, posizionate
l’interruttore sulla posizione OFF per evitare il consumo energetico.
3. Se utilizzate il mouse su una superficie piana metallica, suggeriamo di
utilizzare il mousepad.
4. Se il mouse si trova in posizione instabile o non è funzionante, vi preghiamo
di eseguire le azioni riportate di seguito per recuperarne l’uso.
1) Spostare il pulsante da OFF a ON, il LED giallo lampeggerà per 6 volte, se
non vedete nessun lampeggio riposizionate correttamente il mouse sulla piastra
da ricarica (il computer deve essere in funzionamento). Se il LED lampeggia
sempre, significa che sta caricando. Potete riutilizzare il mouse dopo aver
caricato per un’ora.
2) Se non potete ancora utilizzarlo con l’elettricità, portate l’interruttore su OFF,
poi premete il tasto sinistro ripetutamente e portate l’interruttore su ON, il LED
giallo lampeggerà per 30 secondi. Durante l’intermittenza, estrarre in primo
luogo il ricevitore USB dal computer, poi collegarlo di nuovo al computer. Il LED
bianco sulla piastra da ricarica lampeggerà per diversi secondi e poi si spegne,
indicando che il funzionamento regolare del mouse è stato ripristinato.
Nota tecnica
Questo prodotto ha una frequenza di trasmissione wireless di 2.4GHz,
conforme ai requisiti CE europei, la radiazione non è dannosa per il corpo
umano (la radiazione è molto inferiore a quella dei telefoni). Il trasmettitore
wireless emetterà segnali elettromagnetici, come quelli di un pacemaker o di
dispositivi analoghi per il corpo. Utilizzare con attenzione
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising