smart - Lapsi
smart
instructions - instructions - Gebrauchsanweisung - Instrucciones - instructies
smart
Congratulations
on choosing the ` smart,
the complete compact stroller.
The smart has attained the
following safety standards:
EN 1888:2005
ASTM F833-08
AS/NZS 2088:2009 + CPN8
SOR85-379
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
01 Handle
01
02 Sunhood
03 Wriststrap
02
04 Quick release fold
05 Universal connector
03
04
05
06 Brake
11
07 Rear guards
08 Rear axle
09 Rear wheels
10 Wheel release clip
12
11 Harness
12 Aerocore seatpad
06
07
08
09
13
13 Parcel tray
14 Foot rest
15 Front guards
14
15
10
16
16 Front wheels
smart
1
2
3
4
x2
x2
5
1
6
2
3
7
8
1
2
3
x2
smart
9
10
12
13
11
1
2
3
14
17
15
x2
18
16
smart
The ultra adaptable smart adapts to take the peanut (bassinet) and travel system.
Seat
15kg / 33lbs (6 months to 4 years)
Peanut
9kg / 20lbs (newborn to 9 months)
Travel system
9kg / 20lbs (newborn to 9 months)
Parcel tray
3kg / 7lbs
This vehicle is intended for children from 6 months to 4 years (maximum weight 15kg / 33lbs; maximum height 101cm / 39.9").
smart
add & adapt
Other stuff that works fantastically with smart:
• peanut bassinet
• travel system adapter
• stormy weather
• sunny days
cleaning & caring
The once over
Check the smart for cuts & bruises. If your smart is damaged in any
way, or you’re not sure how to use it, contact your retailer immediately.
Caring for smart
Unlike children, your smart likes to stay clean.
• Brush dirt off frame and wheels regularly.
• Clean with non-abrasive household cleaner and a soft cloth.
• Wash off sand and salt after visiting the beach.
• Always dry frame if wet.
• Fabric can be washed with warm water, using mild natural soap.
• Do not use detergents or bleach. Air dry.
• Take care to avoid damage to foam rubber (foam rubber is not
under warranty).
Excessive wear can reduce effectiveness and safety. Parts may need
lubrication. Inspect essential components for:
fraying – especially webbing straps and safety harnesses
wear – locks, snap fasteners, tyres, plastic parts and moving parts
safety – locks must not be loose
rights & remedies
*Consumers may have extra rights in some countries or states.
Our products are warranted against defects in materials and
workmanship for one year from the date of purchase. If the product
has a manufacturing fault we will repair it free of charge. If not practical
to repair it, we will, at our discretion, replace the part in question. If the
product fails due to wear and tear, accident, neglect or negligence,
or is outside the warranty, we will happily repair it for a reasonable
charge.*
Who is covered? The original purchaser buying product from an
authorised dealer in the same country as the purchaser. Proof of
purchase is required.
What is covered? Workmanship or materials that are deemed by us to
be faulty, providing the product has at all times been used in normal
conditions in accordance with instructions, and has been properly
maintained.
What is not covered? Second hand product, modified product, poorly
EN
maintained product, normal wear, fading and fabric cuts, improper use
(by way of example): abnormal use; not following instructions; child left
unattended; excessive load; transport damage i.e. airline or freight
damage.
Customer costs within warranty. The customer is responsible for any
inwards freight charge to return the product to the manufacturer or its
representative for warranty and/or service.
Customer costs outside warranty. Where proof of purchase is not
provided or the product is outside of the one year warranty period, the
manufacturer (or agent) reserves the right to charge a service fee and/
or charge for parts replaced/repaired. A return freight charge will also
apply.
Exclusions. Any consequential loss or damage to any person or
property directly or indirectly as a result of using the product.
Who do I contact? Consult the service and warranty section of the
` website (www.philandteds.com/warranty) which guides you
through the warranty claim process. Note: you will need to provide
proof of purchase.
log on & relax
Please register your product online by visiting
www.philandteds.com/register
WARNINGS
IMPORTANT: Read instructions carefully before use and
keep them for future reference. Your child’s safety may
be affected if you do not follow these instructions.
FR
European Safety Standard (EN 1888:2005) states:
WARNING
This vehicle is intended for children from 6 months to 4
years and up to a maximum weight of 15kg/33lbs.
DE
WARNING
It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING
SP
Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNING
Use a harness as soon as your child can sit unaided.
NL
smart
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
American Safety Standard (ASTM: F833-08) states:
The parking device shall be engaged during the loading
and unloading of children.
The buggy shall only be used for a maximum of 1 child.
Accessories or replacement parts that are not approved
by the manufacturer or distributor should not be used.
Any load attached to the handle affects the stability of
the stroller.
WARNING
Do not place more than 3kg/7lbs in the parcel tray.
WARNING
Always use the crotch strap in combination with the
waist belt.
Check that the stroller body or seat unit attachment
devices are correctly engaged before use.
This product is not suitable for running or skating.
This seat is not suitable for children under 6 months old.
WARNING
Never leave your child unattended in the stroller.
WARNING
This vehicle is intended for children from 6 months to 4
years and up to a maximum weight of 15kg/33lbs.
EN
WARNING
To prevent the stroller from becoming unstable, do not
place parcels or accessory items anywhere except in
the storage basket and pockets provided. Do not hang
items such as shopping bags from the frame.
WARNING
Do not place more than 3kg/7lbs in the parcel tray.
Excessive weight may cause a hazardous unstable
condition to exist.
WARNING
Always use the safety harness to avoid serious injury
from falling or sliding out. Always secure all safety
harness straps and ensure it’s correctly fitted and
adjusted to secure the child firmly.
Australia / New Zealand Safety Standard (AS/NZS:
2088:2009 +CPN8) states:
WARNING
To avoid injury or death:
Always apply the breaks whenever the stroller is
stationary.
• Do not leave children unattended.
• Secure the child in the harness at all times.
• Do not carry extra children or bags on this stroller.
• Make sure children are clear of any moving parts if
you adjust the stroller.
FR
WARNING
Not recommended for a child under 6 months old.
DE
WARNING
Use the harness at all times.
WARNING
When not in use disconnect shoulder straps from the
waist strap or buckle.
SP
WARNING
It is unsafe to use accessories other than those
approved by the vehicles manufacturer.
NL
smart
WARNING
Care should be taken if the stroller is used on stairs or
escalators.
WARNING
The stroller should not be used near an open fire or
exposed flame.
Canadian Safety Standard (SOR/85-379) states:
WARNING
Never leave your child unattended in the stroller.
WARNING
Always use the safety harness to avoid serious injury
from falling or sliding out.
WARNING
The stroller may become unstable if a parcel bag, other
than one recommended by the manufacturer, is used.
WARNING
Do not place more than 3kg/7lbs in the parcel tray.
WARNING
The stroller may become unstable if the recommended
load is exceeded.
WARNING
Take care when folding or unfolding the stroller to
prevent your fingers being entrapped.
EN
Félicitations!
Vous venez de choisir la très
compacte et très complète smart
de phil&teds.
La smart répond aux normes
de sécurité suivantes:
FR
DE
EN 1888:2005
ASTM F833-08
AS/NZS 2088:2009 + CPN8
SOR85-379
IMPORTANT! CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR
UNE CONSULTATION ULTERIEURE.
SP
NL
smart
Terriblement adaptable, la smart accueille volo ntier le peanut (nacelle) et un travel system (adaptateur pour groupe 0)
Assise 15kg
Peanut 9kg
Travel system (adapter pour groupe 0) 9kg
Panier 3kg
Cette poussette convient aux enfants agés de 6 mois à 4 ans (ou ayant atteint le poids maximum autorisé de 15kg / 33lbs;
hauteur maximum 101cm / 39.9").
EN
01 Guidon
01
02 Capote
03 Sangle poignet
02
04 Mécanisme pour le pliage
05 Système de fixation
03
04
05
FR
06 Frein
11
07 Garde-boue arrière
08 Tige de fixation de la roue
09 Roué arrière
10
12
DE
Axe de fixation de la roue
11 Harnais
12 Assise en matériau aerocore
06
07
08
09
13
13 Panier de rangement
14 Repose pieds
15 Garde-boue avant
14
16 Roué avant
SP
15
10
16
NL
smart
ajouter & adapter
Les autres petites choses qui se combinent fantastiquement bien avec
la smart:
nacelle peanut
travel system adaptateur groupe 0
stormy weather - protection plhie
sunny days - protection soleil
nettoyer & entretenir
Avant l’utilisation
Vérifiez que votre smart ne présente aucun endommagement
d’aucune sorte. En cas de dommage ou de doute quant à son
utilisation, contactez immédiatement le magasin où vous l’avez acheté.
Entretien de votre smart
Contrairement aux enfants, votre smart aime rester propre. Brossez
les roues et le châssis pour ôter les salissures.
Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif et un chiffon doux.
Après vos balades dans le sable ou la neige, rincez à l’eau claire pour
enlever le sel et le sable du châssis. Séchez systématiquement le
châssis. La toile se nettoie avec de l’eau chaude et un savon doux.
N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel. Séchez à l’air libre.
Prenez soin de la mousse située sur guidon (la pièce en mousse n’est
pas couverte par la garantie).
Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être lubrifiées.
A surveiller sur les principaux composants:
effilochage - tout particulièrement les sangles et le harnais de sécurité
usure - boucles, fermoirs, pneus, pièces en plastique, zips et parties
amovibles
sécurité - les boucles ne doivent pas être lâches
droits & recours
*certains pays ou états peuvent octroyer des droits supplémentaires.
Nos produits sont garantis contre les défauts de matériaux et de
fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Si le produit
venait à présenter un défaut de fabrication, nous le réparerions
gratuitement. Si une réparation ne nous paraissait pas opportune, nous
remplacerions la pièce en question à notre entière discrétion. Si un
produit s’avérait défectueux par l’usure, un accident, le manque de
soin ou la négligence ou que l’année de garantie était écoulée, nous
nous ferions un plaisir de le réparer à un tarif raisonnable.*
Qui est couvert par la garantie?
L’acquéreur initial qui se procure le produit neuf auprès d’un revendeur
agréé dans le pays de résidence de l’acquéreur. Une preuve d’achat
sera demandée.
EN
Que couvre-t-elle?
La fabrication ou les matériaux jugés défectueux par phil&teds, à
condition que le produit ait toujours été utilisé dans des conditions
normales et conformément aux instructions, et qu’il ait été
correctement entretenu.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert?
Un produit d’occasion, modifié ou mal entretenu, l’usure normale, la
décoloration et les coupures du tissu, l’utilisation inappropriée (par
exemple) : utilisation anormale ; non-respect des instructions ; enfant
laissé sans surveillance ; non-utilisation du harnais de sécurité ; charge
excessive ; dommages dus au transport, notamment transport aérien.
Coûts à la charge du client dans le cadre de la garantie.
Tous les frais de transport pour le retour du produit au fabricant ou à
son représentant, au titre de la garantie ou à des fins de réparation,
sont à la charge du client.
Coûts à la charge du client en dehors du cadre de la garantie.
En l’absence de preuve d’achat ou une fois la garantie d’un an du
produit expirée, le fabricant (ou son agent) se réserve le droit de
facturer des frais de réparation et/ou le coût des pièces remplacées/
réparées. Le port pour le retour de la marchandise sera facturé.
Exclusions.
Toute perte matérielle ou dommage corporel résultant directement ou
indirectement de l’utilisation du produit.
Qui dois-je contacter?
Rendez-vous sur le site internet phil&teds à la page garantie (www.
philandteds.com/warranty). Vous serez informé sur la procédure à
suivre pour enregistrer votre réclamation. Remarque : Une preuve
d’achat vous sera demandée.
Connectez-vous & détendez-vous
FR
DE
Veuillez enregistrer l’achat de votre produit sur notre formulaire
d’enregistrement de produit en ligne sur le site
www.philandteds.com/register
Attention
SP
Important : Lisez cette notice attentivement avant toute utilisation et
conservez-là pour une consultation ultérieure. Le non respect de ces
consignes pourrait mettre votre enfant en danger.
NL
smart
Attention
ATTENTION
Important : Lisez cette notice attentivement avant toute utilisation et
conservez-là pour une consultation ultérieure. Le non respect de ces
consignes pourrait mettre votre enfant en danger.
Le frein doit être enclenché au moment de l’installation / la
désinstallation de l'enfant.
La norme européenne (EN 1888:2005) stipule:
Attention
Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 5
ans ayant atteint un poids maximum de 25kg / 55lbs.
ATTENTION
Laisser votre enfant sans surveillance pourrait s'avérer dangereux.
ATTENTION
Assurez-vous que tous les systèmes de fixation sont correctement
engagés avant toute utilisation.
ATTENTION
Utilisez le harnais dès que votre enfant peut se tenir assis par
lui-même.
ATTENTION
La poussette ne peut transporter qu’un seul enfant.
ATTENTION
Ne pas utiliser de pièces détachées qui ne soient approuvées par le
fabricant ou son distributeur.
ATTENTION
Toute charge suspendue au guidon nuit à la stabilité de la poussette.
ATTENTION
Ne pas placer plus de 3kg/7lbs dans le panier.
ATTENTION
Toujours attacher la sangle d’entrecuisse avec la ceinture du harnais.
EN
ATTENTION
ATTENTION
Veillez à ce que tous les systèmes d’attache de la poussette ou de
l’assise soient correctement engagées avant toute utilisation.
Ne pas placer plus de 3kg/7lbs dans le panier. Un poids excessif
pourrait déstabiliser la poussette.
ATTENTION
ATTENTION
Ce produit n’a pas été conçu pour la course à pieds ou le patin à
roulettes.
Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou
de glissement.
ATTENTION
ATTENTION
Ce siège ne convient pas aux enfants âgés de moins de 6 mois
Contrôlez tous les éléments du harnais de sécurité et vérifiez qu’il est
correctement attaché et ajusté pour maintenir l’enfant fermement.
La norme américaine (ASTM: F833-08) stipule:
Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance.
ATTENTION
Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 5
ans ou ayant atteint un poids maximum de 25kg / 55lbs.
FR
DE
La norme australienne / néo-zélandaise (AS/NZS:
2088:2009 +CPN8) stipule:
ATTENTION
Veuillez suivre les instructions du fabricant.
ATTENTION
ATTENTION
Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette, ne placez aucun colis ou
accessoire ailleurs que dans le panier de rangement et les poches
de rangement prévues. Ne suspendez aucun objet de type sac au
châssis.
ATTENTION
SP
Engagez le frein dès que la poussette est à l’arrêt.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance.
NL
smart
ATTENTION
Utiliser des accessoires autres que ceux approuvés par le fabricant
de la poussette pourrait s’avérer dangereux.
ATTENTION
Ne pas transporter d’enfants supplémentaires ou de sacs sur la
poussette.
La norme canadienne (SOR/85-379) stipule:
ATTENTION
Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance.
ATTENTION
Attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous pliez / dépliez
la poussette.
ATTENTION
ATTENTION
Installez les parties amovibles de la poussette sans les enfants afin
d’éviter tout risque d’accident.
Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette, n’utilisez aucun panier
autre que celui recommandé par le fabricant.
ATTENTION
ATTENTION
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez la poussette dans
des escaliers ou escalators.
Veillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou
de glissement.
ATTENTION
ATTENTION
Tenez la poussette à l’écart de toute source de chaleur, directe ou
indirecte.
Ne pas placer une charge supérieure à 3kg/7lbs dans le panier de la
poussette.
EN
Herzlichen Glückwunsch
dass Sie den phil&teds smart
gewählt haben, den kompakten, aber
trotzdem vollwertigen Sportwagen
Der smart entspricht folgenden
Sicherheitsstandards:
FR
DE
EN 1888:2005
ASTM F833-08
AS/NZS 2088:2009 + CPN8
SOR85-379
Wichtig! Bewahren sie Die gebrauchsanweisung
zum nachschlagen auf.
SP
NL
smart
Der ultimativ anpassungsfähige smart lässt sich mit dem peanut (Babywanne) und dem Reisesystem kombinieren.
Sitz 15kg
Peanut 9kg
Travel system 9kg
Gepäckablage 3kg
Dieser Kinderwagen ist zugelassen für Kinder von 6 Monaten bis zu 4 Jahren (bzw. Maximalgewicht: 15 kg, Maximalgröße:
108 cm)
EN
01 Griff
01
02 Sonnenverdeck
03 Jogging-Band
02
04 Verschluss zum Einrasten
05 Universalverbindung
03
04
05
FR
06 Bremse
11
07 Schutzbleche hinten
08 Hinterachsen
09 Hinterräder
DE
10 Clip zum Lösen der Räder
12
11 Gurt
12 luftgepolstertes sitzkissen
06
07
08
09
13
13 Gepäckablage
14 Fußstütze
15 Schutzbleche vorne
14
16 Vorderräder
SP
15
10
16
NL
smart
Zubehör & Zusätze
Andere Dinge, die fantastisch mit dem smart harmonieren:
Peanut Kinderwagenwanne
Adapter für Reisesysteme
Stormy weather
Sunny days
Reinigung & Pflege
Die Übernahme
Überprüfen Sie den smart nach Beulen & Kratzern. Sollte Ihr smart in
irgendeiner Weise beschädigt oder Sie nicht sicher sein, wie Sie ihn
einsetzen können, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Pflege des smart
Anders als Kinder möchte der smart gerne sauber bleiben. Bürsten
Sie regelmäßig trockenen Schmutz von Rahmen und Rädern. Wischen
Sie ihn mit einem milden Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch
ab. Sand und Salz nach einem Strandspaziergang muss abgewaschen
werden. Den Stoff können Sie in warmem Wasser und milder
Naturseife waschen. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Bleichmittel. An der Luft trocknen lassen. Achten Sie besonders auf
aufgeschäumte und gummierte Teile. Beschädigungen an diesen
Teilen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Ausgiebige Benutzung kann die Funktionalität und die Sicherheit
beeinträchtigen. Einige Teile müssen von Zeit zu Zeit nachgefettet
werden.
Überprüfen Sie wichtige Bestandteile wegen:
Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte
Abnutzung – Verschlüsse, Klick-Verschlüsse, Reifen, Plastikteile, und
sich bewegende Teile
Sicherheit – Sicherheitsverschlüsse müssen immer fest sitzen
Rechte & Pflichten
*In einigen Ländern haben Endverbraucher möglicherweise umfangreichere Rechte.
Wir geben für unsere Produkte ab Kaufdatum eine einjährige Garantie
auf Material und Verarbeitung. Hat ein Produkt einen
Verarbeitungs- fehler, reparieren wir es kostenlos. Bietet sich eine
Reparatur nicht an, ersetzen wir das defekte Teil nach eigenem
Ermessen. Wenn das Produkt aufgrund von normalem Gebrauch
und Verschleiß, Unfällen, Nachlässigkeit oder Fahrlässigkeit
funktionsunfähig wird bzw. die Garantiezeit abgelaufen ist, sind wir
gerne bereit, es zu einem angemessenen Preis zu reparieren.*
EN
Wer ist durch die Garantie geschützt?
Erstbesitzer, die das Produkt von einem autorisierten Händler im
Inland erworben haben und einen Kaufbeleg vorweisen können.
Was ist in der Garantie einbegriffen?
Von uns anerkannte Material- und Verarbeitungsfehler, vorausgesetzt
das Produkt wurde stets unter normalen Bedingungen und gemäß den
Anleitungen genutzt und ordnungsgemäß gewartet.
Was ist nicht in der Garantie einbegriffen?
Gebraucht erworbene Produkte, modifizierte Produkte, Schäden durch
unsachgemäße Wartung, normaler Verschleiß, Ausbleichen von Stoff
und Risse im Stoff, Schäden durch unsachgemäße Verwendung.
Beispiele: übermäßige Benutzung, Nichtbefolgung der Anleitungen,
Vernachlässigte Aufsicht von Kindern, Überlastung, Transportschäden
(z. B. im Flugzeug oder als Frachtgut)
Kosten für den Kunden im Garantiefall:
Die Frachtkosten für die Einsendung des Produkts an den Hersteller
oder seinen Vertreter zwecks Ausführung von Garantie- und/oder
Wartungsarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
Reparatur-/Ersatzteilkosten zu berechnen. Außerdem werden die
Rückfrachtkosten dem Kunden in Rechnung gestellt.
Garantieausschlüsse:
Alle Personen- und Sachschäden sowie Folgeschäden, direkt oder
indirekt, die sich aus der Benutzung des Produkts ergeben sollten.
Ansprechpartner?
Bei Eintreten des Garantiefalls besuchen Sie den Abschnitt „Service
and Warranty“ (Kundendienst und Garantie) der Website von
„phil&teds“ (www.philandteds.com/warranty). Dort werden Sie durch
den Prozess für die Geltendmachung Ihrer Garantieansprüche geführt.
Hinweis: bitte halten Sie den Kaufbeleg zur Hand.
FR
DE
Einloggen & entspannen
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt online auf unserer
Produktregistrierungs-Website
www.philandteds.com/register
SP
Kosten für den Kunden nach Ablauf der Garantie:
Kann kein Kaufbeleg vorgelegt werden bzw. ist die einjährige
Garantiezeit abgelaufen, behält sich der Hersteller (oder sein
Vertreter) das Recht vor, dem Käufer Wartungskosten und/oder
NL
smart
Sicherheitshinweise
Achtung
Der europäische Sichterheitsstandard (EN 1888:2005)
besagt:
Zubehör oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden,
dürfen nicht eingesetzt werden.
Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von 6 Monaten bis zu 4
Jahren oder einem Maximalgewicht von 15kg zugelassen.
Alle Lasten, die am Schieber befestigt werden, beeinträchtigen die
Stabilität des Buggy.
Das Kind unbeaufsichtigt im Kinderwagen zu lassen, kann gefährlich
sein.
Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 3kg nicht.
Achtung
Achtung
Achtung
Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsverschlüsse sicher geschlossen
sind, bevor Sie den Kinderwagen gebrauchen.
Achtung
Benutzen Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr Kind alleine sitzen kann.
Beim Hineinsetzen oder Herausheben des Kindes müssen die
Bremsen angezogen und arretiert sein.
Achtung
Der Buggy darf maximal für 1 Kind benutzt werden.
Achtung
Achtung
Achtung
Verwenden sie den Gurt zwischen den Beinen des Kindes immer in
Verbindung mit dem Hüftgurt.
Achtung
Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz des Buggy korrekt und sicher
befestigt sind, bevor Sie ihn einsetzen.
Achtung
Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
Achtung
Dieser Sitz ist für Kindern unter 6 Monate nicht geeignet
EN
Sicherheitshinweise
Der amerikanische Sicherheitssandard (ASTM: F83308) besagt:
Achtung
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
Achtung
Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von 6 Monaten bis zu 4
Jahren oder einem Maximalgewicht von 15kg zugelassen.
Achtung
Um Instabilität zu vermeiden, transportieren Sie keine Pakete oder
andere Zusatzartikel außerhalb der Gepäckablage oder den
vorgesehenen Gepäcktaschen. Hängen Sie nichts (Einkaufstaschen
o.ä.) an den Rahmen des Buggy.
Achtung
Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 3 kg nicht.
Überlast kann Instabilität hervorrufen.
Achtung
Benutzen Sie den Sicherheitsgurt immer, um ernste Verletzungen
durch Herausfallen oder –gleiten zu vermeiden. Sichern Sie alle
Sicherheitsgurte und stellen Sie sicher, dass diese korrekt angepasst
sind und sicher sitzen.
Sicherheitshinweise
FR
Der australische Sicherheitsstandards, bzw. der Neuseelands (AS/NZS: 2088:2009 +CPN8) besagt:
Achtung
Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
Achtung
DE
Ziehen Sie immer die Bremsen fest, wenn Sie den Buggy parken.
Achtung
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
Achtung
SP
Es nicht sicher, anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene,
mit dem Buggy zu verwenden.
Achtung
Transportieren Sie keine weiteren Kinder oder Taschen im
Kinderwagen.
NL
smart
Achtung
Achtung
Stellen Sie sicher, dass die Kinder nicht in der Nähe von beweglichen
Teilen sind, wenn Sie Teile des Buggy verstellen. Verletzungsgefahr!
Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn Sie eine Gepäckablage
benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Auf Treppen und in Fahrstühlen ist bei der Benutzung des Buggy
besondere Vorsicht geboten.
Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, um ernste Verletzungen
durch Herausfallen oder –gleiten zu vermeiden.
Der Kinderwagen sollte nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Flammen benutzt werden.
Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 3 kg nicht.
Achtung
Achtung
Sicherheitshinweise
Der kanadiische Sicherheitsstandard (SOR/85-37)
besagt:
Achtung
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
Achtung
Achten Sie auf Ihre Finger beim Zusammenfalten des Buggy.
Achtung
Achtung
EN
Felicitaciones
por haber escogido el phil&teds
smart, el coche de paseo
compacto mas completo.
El smart ha alcanzado los siguientes
estándares de seguridad:
FR
DE
EN 1888:2005
ASTM F833-08
AS/NZS 2088:2009 + CPN8
SOR85-379
SP
IMPORTANTE! GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA.
NL
smart
La ultra adaptable smart se adapta con la peanut (cuna de viaje) y el travel system.
Asiento
15kg (6 meses a 4 años)
Peanut
9kg (recién nacido a 9 meses)
Travel system
9kg (recién nacido a 9 meses)
Canastilla
3kg
Este vehiculo esta planeado para niños de 6 meses a 4 años (peso máximo 15kg/33lbs; altura máxima 108 cms/42.7”)
EN
01 Manubrio
01
02 Tapa sol
03 Correa para la muñeca
02
04 Seguro fácil de liberar
05 Conector universal
03
04
05
FR
06 Freno
11
07 Protectores traseros
08 Ejes traseros
09 Llantas traseras
DE
10 Clip para liberar llanta
12
11 Arnés
12 Asiento aerocore
06
07
08
09
13
13 Canastilla
14 Descanso para pies
15 Protectores delanteros
14
16 Llantas delanteras
SP
15
10
16
NL
smart
Añade y adapta
Otros productos que funcionan de maravilla con el smart:
cuna de viaje peanut
adaptador travel system
stormy weather
sunny days
Inspeccione los componentes esenciales:
Deshilachado – especialmente en las costuras de las correas y del
arnés de seguridad.
Desgaste por uso – seguros, neumáticos, partes de plástico y partes
movibles.
Seguridad – los seguros nunca deben de estar flojos.
Limpieza y cuidado
Derechos y remedios
Una vez más.
Revise el smart de cortadas y moratones. Si el smart está dañado
de alguna manera, o no está seguro de cómo usarlo, contacte a su
distribuidor autorizado inmediatamente
Cuidado del Smart
A diferencia de los niños, al smart le gusta estar limpio. Cepille la
su-iedad del armazón y las llantas regularmente. Limpie con
productos no abrasivos y con una toalla suave. Siempre seque el
armazón si se moja. La tela puede ser lavada con agua tibia, usando
jabón medio natural. No use detergente o blanqueadores. Seque al
aire. Tenga cuidado de no dañar el plástico espumoso (el plástico
espumosos no entra en la garantía).
*El consumidor puede tener derechos adicionales en algunos países o estados.
Uso excesivo pueden reducir la efectividad y seguridad del producto.
Hay partes que pueden necesitar lubricante.
Los defectos en materiales y fabricación de nuestros productos
están cubiertos por la garantía durante un año a partir de la fecha de
compra. Si el producto tiene un defecto de fabricación lo repararemos
gratis. Si la reparación no resulta práctica, sustituiremos la pieza en
cuestión según nuestro criterio. Si el producto no funciona debido al
desgaste normal, un accidente, abandono o negligencia, o ya no está
en garantía, lo repararemos con mucho gusto por un precio razonable.
Quién está cubierto?
El comprador original que haya comprado el producto de un
distribuidor autorizado en el mismo país. Se necesita el comprobante
de compra.
Qué está cubierto?
La fabricación o los materiales que nosotros consideremos
EN
defectuosos, siempre que el producto se haya utilizado en todo
momento en condiciones normales, según las instrucciones y se haya
cuidado adecuadamente.
Qué no está cubierto?
Los productos de segunda mano; productos modificados;
productos que no se han cuidado adecuadamente; el desgaste
normal, la pérdida de color y los cortes en el tejido; su uso
inapropiado, por ejemplo: un uso anormal; no seguir las instrucciones;
dejar a un niño solo; no utilizar el cinturón de seguridad; cargar de
forma excesiva; los daños durante el transporte, es decir, daños
ocasionados por una línea aérea o en un porte.
Costes del cliente con producto en garantía:
El cliente es responsable de todos los gastos del transporte del
producto de vuelta al fabricante o a su representante para asuntos de
garantía y/o reparación.
Costes del cliente con producto fuera de garantía:
En los casos en los que no se presente el comprobante de
compra o el producto haya pasado el periodo de un año de garantía,
el fabricante (o su agente) se reserva el derecho a cobrar un cargo por
la reparación y/o cobrar piezas que se sustituyan o reparen. Aplican
cargos de transporte
Exoneraciones:
todo daño o perjuicio a toda persona o propiedad resultante directa o
indirectamente del uso del producto.
A quién contacto?
Consulte la sección de servicio y garantía en el sitio de Internet de
phil&teds(www.philandteds.com/warranty) la cual lo guiará a través
del proceso de reclamo de garantía.
Nota: Es necesario proveer recibo de compra.
FR
inicia sesión & relájate
Registra la compra de tu producto a través de nuestro registro de
producto en línea visitando
DE
www.philandteds.com/register
SP
NL
smart
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso
El coche de paseo debe usarse para un máximo de 1 niño.
y consérvalas para futura referencia. La seguridad del niño puede ser
afectada si no se siguen estas instrucciones.
El Estándar de Seguridad Europeo (EN 1888:2005)
dicta:
ADVERTENCIA
Este vehiculo esta planeado para niños de 6 meses en adelante y un
peso máximo de 15kg/33lbs
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso dejar al niño sin supervisión.
ADVERTENCIA
Asegure todos los seguros estén puestos antes de su uso.
ADVERTENCIA
Use el arnés tan pronto como su niño pueda sentarse sin ayuda.
ADVERTENCIA
El dispositivo de estacionamiento debe estar puesto durante la carga
y descarga del niño.
ADVERTENCIA
Accesorios o partes de repuesto que no sean aprobadas por
el fabricante o distribuidor autorizado, no deben usarse.
ADVERTENCIA
Cualquier carga en el manubrio, afecta la estabilidad del coche de
paseo.
ADVERTENCIA
No ponga más de 3kg/7lbs en la canastilla.
Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el
cinturón.
ADVERTENCIA
Cheque que el cuerpo del coche y los dispositivos de la unidad del
asiento estén correctamente ajustados antes de su uso.
Este producto no es para correr o patinar.
EN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses de
Siempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias debido
edad
a caídas o resbalones. Siempre asegure todas las correas del arnés y
El Estándar de Seguridad Americano (ASTM: F833-08)
dicta:
que estén ajustadas de manera correcta para la seguridad del niño.
ADVERTENCIA
Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones del fabricante.
Este vehiculo esta planeado para niños de 6 meses en adelante y un
ADVERTENCIA
peso máximo de 15kg/33lbs
Ponga el freno siempre que detenga el coche de paseo.
Para prevenir que el coche de paseo se desestabilice, no coloque
canastas o accesorios en ningún lado excepto en la canastilla y los
bolsillos provistos. No cuelgue cosas como bolsas con compras en el
armazón.
ADVERTENCIA
No coloque mas de 3kg/7lb en la canastilla. Peso en exceso puede
causar peligro por inestabilidad.
FR
El Estándar de Seguridad Australia/Nueva Zelanda
(AS/NZS: 2088:2009 +CPN8) dicta:
DE
ADVERTENCIA
No deje al niño sin supervisión.
ADVERTENCIA
SP
No es seguro usar otros accesorios que aquellos aprobados por el
fabricante del coche de paseo.
ADVERTENCIA
No cargue niños o bolsas extra en el coche de paseo.
NL
smart
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de mantener alejado al niño de cualquier parte en
El coche de paseo puede desestabilizarse si una canastilla diferente a
la recomendada por el fabricante, es usada.
movimiento cuando esté ajustando el coche de paseo, ya que puede
ser peligroso.
ADVERTENCIA
Debe de tenerse cuidado si el coche de paseo es usado en escalares
o escaleras eléctricas.
ADVERTENCIA
El coche de paseo no bebe ser usado cerca de fuego (chimeneas)
o flamas expuestas.
El Estándar de Seguridad canadiense
(SOR/85-379) dicta
ADVERTENCIA
Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al doblar y desdoblar el coche de paseo para evitar
que sus dedos sean atrapados.
ADVERTENCIA
Siempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias por
caídas o resbalones.
ADVERTENCIA
No coloque mas de 3kg/7lbs en la canastilla.
EN
Gefeliciteerd
met uw phil&teds smart, de meest
complete en compacte buggy.
De volgende veiligheidsstandaarden
zijn van toepassing :
FR
DE
EN 1888:2005
ASTM F833-08
AS/NZS 2088:2009 + CPN8
SOR85-379
SP
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR EVENTUELE NASLAG.
NL
smart
De smart past zich eenvoudig aan en is geschikt voor de peanut (wiegje) en het travel system.
Zitje 15kg
Peanut 9kg
Travel system 9kg
Boodschappenmandje 3kg
Deze buggy is bedoeld voor kinderen van 6 maanden tot 4 jaar (maximum gewicht van 15 kg; maximum hoogte 101 cm)
EN
01 Duwstang
01
02 Zonnekap
03 Polsband
02
04 Snelsluiting
05 Universeel verbindingsstuk
03
04
05
FR
06 Rem
11
07 Spatborden achter
08 Achterassen
09 Achterwielen
DE
10 Ontgrendelingsclip voor het wiel
12
11 Veiligheidsharnas
12 Aerocore zitkuip
06
07
08
09
13
13 Boodschappenmandje
14 Voetenplank
15 Spatborden voor
14
16 Voorwielen
SP
15
10
16
NL
smart
add & adapt
veiligheid. Het kan nodig zijn de onderdelen regelmatig te smeren.
Vrienden van de smart:
Controleer essentiële onderdelen op: rafelen – vooral geweven
peanut wieg
riemen en veiligheidsharnas. Slijtage – vergrendelingen,
travel system adapter
klikbevestigingen, banden, kunststof onderdelen, ritsen en
stormy weather
bewegende delen. Veiligheid – vergrendelingen moeten vastzitten.
sunny days
rechten & rechtsmiddelen
cleaning & caring
*In bepaalde landen of staten kunnen consumenten extra rechten hebben.
Kijk de smart na voor beschadigingen of defecten. Indien je smart op
Onze producten zijn gegarandeerd tegen defecten als gevolg van
welke wijze dan ook beschadigd is, of als je niet zeker bent hoe je de
materiaal- en productiefouten tot een jaar na aankoop. Als het product
smart dient te gebruiken, neem dan direct contact op met de winkel.
een productiefout heeft, zullen we dit gratis repareren. Als het niet
Zorg voor de smart
(redelijk) te repareren is, zullen we het onderdeel, volgens ons
Kinderen vinden het niet erg om vies te worden, je smart wel. Borstel
goeddunken, vervangen. Wanneer een product als gevolg van grof
regelmatig vuil van het frame en de wielen. Reinig met een
gebruik, ongeval, verwaarlozing of nalatigheid defect raakt of buiten de
niet-schurend middels en een zachte doek. Spoel na een bezoek aan
garantie valt, zullen we het graag voor u repareren tegen een redelijk
het strand zand en zout altijd goed af. Maak het frame altijd droog
tarief.*
nadat het nat is geworden. Textiel kan gewassen worden met water
Wie zijn gedekt?
en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen bleekmiddelen of andere
De originele koper die het product heeft gekocht van een officiële
schoonmaakmiddelen. Drogen in open lucht. Voorkom beschadiging
dealer in hetzelfde land als de koper. Het aankoopbewijs is vereist.
van het foam (foam valt niet onder de garantie).
Wat is gedekt?
Buitensporige slijtage kan ten koste gaan van de effectiviteit en de
Productie- of materiaalfouten, waarbij door ons is vastgesteld dat het
product altijd onder normale omstandigheden is gebruikt volgens de
EN
instructies en op de juiste wijze is onderhouden.
Wat is niet gedekt?
Met wie kan ik contact opnemen?
Tweedehands producten, gewijzigde producten, slecht onderhouden
van phil&teds (www.philandteds.com/warranty) voor meer informatie
producten, normaal gebruik, verbleekte of gescheurde stof, onjuist
gebruik (bijvoorbeeld): abnormaal gebruik; het niet opvolgen van de
instructies; het kind zonder toezicht achtergelaten; veiligheidsharnas
niet gebruikt; overbelasting; beschadigingen door transport door
bijvoorbeeld luchttransport of vrachtvervoer.
Raadpleeg het gedeelte over service en garantie van de website
over de procedures voor garantieclaims. Opmerking: u zult een
aankoopbewijs moeten kunnen overleggen.
log in & relax
Kosten voor de consumenten binnen de garantie
Registreer uw aankoop via onze online productregistratie op
De consument is verantwoordelijk voor alle portokosten die nodig zijn
www.philandteds.com/register
om het product naar de fabrikant of distributeur te sturen voor garantie
FR
DE
en/of service.
Kosten voor de consument buiten de garantie
Wanneer het aankoopbewijs niet kan worden getoond of het product
buiten de garantieperiode van een jaar valt, heeft de fabrikant (of
de distributeur) het recht om servicekosten en/of kosten voor de
SP
te vervangen/te repareren onderdelen te rekenen. Kosten voor de
retourzending kunnen nodig zijn.
Uitzonderingen
Elke gevolgschade of schade aan een persoon of bezit direct of
indirect als gevolg van het gebruik van het product.
NL
smart
Waarschuwingen
Waarschuwing
Waarschuwing
Gebruik het veiligheidsharnas zodra uw kind zonder hulp kan zitten.
Belangrijk: lees de instructies aandachtig door en bewaar de
Waarschuwing
instructies bij je buggy om ze evt. later na te kunnen slaan. Oneigenlijk
Zet de buggy altijd op de parkeerrem voordat je de kinderen erin zet
gebruik of het niet opvolgen van alle veiligheidsvoorschriften kan tot
of eruit haalt.
verwondingen leiden.
Waarschuwing
European Safety Standard (EN 1888:2005):
Waarschuwing
De buggy wordt enkel gebruikt voor maximaal 1 kind.
Deze buggy is bedoeld voor kinderen van 6 maanden tot 4 jaar en tot
Waarschuwing
een maximum gewicht van 15kg.
Accessoires of reserve onderdelen welke niet zijn goedgekeurd door
Waarschuwing
de fabrikant of distributeur mogen niet worden gebruikt.
Het kan gevaarlijk zijn om kinderen zonder toezicht te laten.
Waarschuwing
Waarschuwing
Elke belasting van de duwstang heeft invloed op de stabiliteit van de
Zorg voordat je de buggy gaat gebruiken dat alle
Waarschuwing
vergrendelingsvoorzieningen vastzitten.
buggy.
Doe niet meer dan 3kg in het boodschappenmandje.
EN
Waarschuwing
Waarschuwing
Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met de buikgordel.
Om te voorkomen dat de buggy instabiel wordt, plaats spullen of
Waarschuwing
accessoires enkel in het mandje of in de daarvoor bestemde vakken.
Controleer of het frame en zitje correct zijn afgesteld alvorens de
buggy te gebruiken.
Hang geen spullen zoals tassen aan het frame.
Waarschuwing
Waarschuwing
Doe niet meer dan 3kg in het boodschappenmandje. Houd je aan de
Deze buggy is niet geschikt om mee te rennen of skaten.
Waarschuwing
Waarschuwing
maximale belasting, anders wordt de buggy instabiel.
doordat het kind uit de buggy valt of glijdt. Bevestig altijd alle gordels
American Safety Standard (ASTM: F833-08):
van het veiligheidsharnas en controleer of dit goed zit en zodanig is
Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy.
Deze buggy is bedoeld voor kinderen van 6 maanden tot 4 jaar en tot
een maximum gewicht van 15kg.
DE
Gebruik altijd het veiligheidsharnas om verwondingen te voorkomen
Dit zitje is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden.
Waarschuwing
FR
afgesteld dat het kind stevig zit.
Australia / New Zealand Safety Standard (AS/NZS:
2088:2009 +CPN8):
SP
Waarschuwing
Volg de instructies van de fabrikant.
NL
smart
Waarschuwing
Waarschuwing
Gebruik altijd de rem wanneer je de buggy parkeert.
De buggy mag niet worden gebruikt in de buurt van open vuur.
Waarschuwing
Canadian Safety Standard (SOR/85-379):
Laat kinderen nooit zonder toezicht.
Waarschuwing
Waarschuwing
Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buggy.
Het is onveilig om accessoires te gebruiken welke niet goedgekeurd
Waarschuwing
zijn door de buggy fabrikant.
Blijf tijdens het inklappen en uitklappen van de buggy met je vingers
Waarschuwing
uit de buurt van het inklapmechanisme.
Hang geen extra bagage aan de buggy en draag er geen extra
Waarschuwing
kinderen op.
De buggy kan instabiel raken als een ander boodschappenmandje
Waarschuwing
gebruikt wordt dan die aanbevolen wordt door de fabrikant.
Houd kinderen uit de buurt van bewegende onderdelen als je de
Waarschuwing
buggy versteld.
Gebruik altijd het veiligheidsharnas om verwondingen te voorkomen
Waarschuwing
Wees voorzichtig als je de buggy gebruikt op trappen en roltrappen.
doordat het kind uit de buggy valt of glijdt.
Waarschuwing
Doe niet meer dan 3kg in het boodschappenmandje.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions
featured in this publication. These include, without limitation, the phil~teds, adapt~survive!, ~, INLINE trade marks
and INLINE DOUBLE BUGGY shape. We actively pursue people who infringe our intellectual property.
©Phil & Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nous (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sommes détenteurs de tous les droits de propriété intellectuelle associés à nos marques,
modèles et inventions mentionnés dans le présent document. Ceux-ci incluent, sans que cela soit limitatif, les marques commerciales phil~teds, adapt~survive !, ~,
et INLINE et la forme du INLINE DOUBLE BUGGY. Nous engageons des poursuites contre tous ceux qui enfreignent nos droits de notre propriété intellectuelle.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wir (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) sind Eigentümer aller geistigen Eigentumsrechte bezüglich unserer in dieser
Veröffentlichung aufgeführten Marken, Designs und Erfindungen. Diese schließen die Marken phil~teds, adapt~survive!, ~, und INLINE sowie die
Form INLINE DOUBLE BUGGY ohne Einschränkungen ein. Personen, die unsere Eigentumsrechte verletzen, werden von uns aktiv verfolgt.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas,
diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas phil~teds, adapt~survive!, ~, e INLINE
y la forma de INLINE DOUBLE BUGGY. Iniciaremos acciones legales contra aquéllos que violen nuestra propiedad intelectual.
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigendomsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die in
deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken phil~teds, adapt~survive!, ~, INLINE en de INLINE DOUBLE BUGGY-vorm.
We dienen daadwerkelijk een aanklacht in tegen degenen die inbreuk maken op ons intellectueel eigendomsrecht.
EN
FR
DE
SP
NL
© Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010.
We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the
intellectual property rights in our brands, designs and inventions
featured in this publication. These include, without limitation,
the phil~teds, adapt~survive!, ~, INLINE trade marks and INLINE
DOUBLE BUGGY shape. We actively pursue people who infringe
our intellectual property.
Model SM issue April 2010
send 102 -112 daniell st newtown wellington nz
visit www.philandteds.com
ph +64 4 380 0833
fax +64 4 380 0137
Designed in New Zealand. Made in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising