Bedienungsanleitung N1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS”
on pages 6 – 7.
When assembling or transporting the unit, consult a qualified
AvantGrand dealer. (Refer to page 37 for the assembly
instructions.)
Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die
„VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 6-7 durchzulesen.
Wenden Sie sich bezüglich Zusammenbau und Transport des
Gerätes an einen qualifizierten AvantGrand-Händler. (Lesen Sie
auf Seite 37 für Anweisungen zur Montage.)
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6-7.
Lors de l'assemblage ou du transport de l'unité, consultez un
revendeur qualifié AvantGrand. (Reportez-vous à la page 37
pour obtenir des instructions sur le montage.)
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección
“PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7.
Al montar o transportar la unidad, consulte a un distribuidor
cualificado de AvantGrand. (Consulte las instrucciones de
montaje en la página 37.)
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction
section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol
markings.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer
is required by law to return the defective parts. However,
you do have the option of having the servicer dispose of
these parts for you.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/
has been modified. Implied warranties may also be
affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
notice or obligation to update existing units.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469-q (bottom)
2 • N1 Owner’s Manual
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
N1 Owner’s Manual • 3
n1_de_om.book Page 4 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Leistungsmerkmale
Hybrid-Piano
Yamaha ist stolz, ein echtes hybrides akustisch/digitales Piano vorzustellen, das die Anforderungen
zeitgenössischer Musiker erfüllt und über einhundert Jahre erstklassiger Klavierbaukunst gepaart mit
modernsten Technologien in sich vereint.
Authentischer Akustikklavier-Anschlag mit spezieller Konzertflügelmechanik und
Klaviertastatur
Diese innovative Tastatur bietet dank ihres fein nuancierten Anschlags und ihres außergewöhnlichen
Ansprechverhaltens die satte Ausdruckskraft eines akustischen Flügels. Mit seiner jahrzehntelangen
Erfahrung im Flügelbau hat Yamaha für das Avant Grand eine einzigartige und dennoch ganz traditionelle
Flügelmechanik geschaffen. Die spezielle Mechanik des Avant Grand weist dieselbe Konfiguration wie die
Mechanik eines akustischen Flügels auf. Die Bewegung und die Gewichtsverteilung jedes einzelnen
Hammers wurden sorgfältig abgestimmt, um diesem Instrument ein außergewöhnlich sanftes Spielgefühl zu
verleihen. Für die Tastatur wurden Echtholztasten verwendet, genau wie bei einem echten Flügel, wodurch
Sie ein authentisches Anschlags- und Spielgefühl genießen können, das weit über das herkömmlicher
Digitalpianos hinausgeht.
Der realistische Umgebungsklang von Flügel-Voices
Das Avant Grand ist mit Yamahas originaler „Raumakustik-Sampling“-Klangerzeugungstechnologie für die
Flügel-Voices ausgestattet. Das Voice-Sampling erfolgt von vier rund um einen Flügel liegenden Stellen aus, nicht
nur von links und rechts, (wie bei den meisten Digitalpianos), sondern auch von der Mitte und der Rückseite.
Außerdem verwendet das Instrument das „Raumakustik-Lautsprechersystem“, bei dem jeder Lautsprecher
mit einem eigenen Verstärker ausgestattet ist. Dies ist wichtig, um die klangliche Integrität jedes
Frequenzbereichs zu wahren und sicherzustellen, dass die Nuancen jedes Klangs auf natürliche Weise und
mit absoluter Klarheit reproduziert werden.
Diese Technologien sorgen für die volltönende Resonanz und die Klangkraft, wie es sie bislang nur auf einem
echten Flügel gab.
Perfekter Zustand ohne Stimmen
Im Gegensatz zu akustischen Klavieren muss das Avant Grand nicht gestimmt werden. Es bleibt auch nach
langem Gebrauch immer perfekt gestimmt.
Flexible Lautstärkesteuerung
Das Avant Grand gibt Ihnen die vollständige Kontrolle über die Lautstärke des Instruments, d.h. Sie können
den Pegel ganz nach Belieben einstellen. Außerdem können Sie mit einem oder zwei Kopfhörern völlig
störungsfrei spielen oder zuhören.
4 • N1 Bedienungsanleitung
n1_de_om.book Page 5 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Inhaltsverzeichnis
VORSICHTSMASSNAHMEN ................................6
Einführung
Lernen Sie Ihr neues Avant Grand kennen und spielen!
Bedienelemente und Anschlüsse ............................... 8
Spielen auf der Tastatur............................................... 9
Benutzung der Pedale ............................................. 11
Verwenden eines Kopfhörers (Option)..................... 11
Notenablage............................................................. 12
Referenzteil
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die detaillierten
Einstellungen der verschiedenen Funktionen des
Instruments vorgenommen werden.
Anhang
Dieses Kapitel enthält eine Liste der Display-Meldungen,
eine Übersicht über die Kurzbefehle und weitere
Informationen.
Liste der Meldungen ................................................... 35
Fehlerbehebung .......................................................... 36
Zusammenbau des Geräts ......................................... 37
Technische Daten ....................................................... 39
Index ............................................................................ 40
Übersicht über die Kurzbefehle* ............................... 43
* Dies ist eine Kurzübersicht über die einzelnen Funktionen, die den
Bedientasten und der Tastatur zugewiesen sind.
Anhören der Preset-Songs ........................................ 13
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge...... 15
Voices auswählen .................................................... 15
Anhören der Voice-Demo-Songs ............................. 16
Verwenden des Metronoms ..................................... 17
Einstellen der Anschlagdynamik
(Anschlagempfindlichkeit) der Tastatur.................... 19
Klangvariationen hinzufügen – Reverb .................... 19
Transponierung........................................................ 20
Feinabstimmen der Tonhöhe ................................... 21
Scale Tuning (Skalierung)........................................ 22
Aufzeichnen Ihres Spiels ........................................... 23
Abspielen des auf dem Instrument aufgezeichneten
Songs....................................................................... 24
Speichern des aufgezeichneten Spiels im
USB-Flash-Speicher ................................................ 25
Anhören von Songs im USB-Flash-Speicher........... 27
Formatieren des USB-Flash-Speichermediums ...... 29
Daten sichern und Einstellungen initialisieren........ 30
Sicherungsdaten im internen Speicher .................... 30
Initialisieren der Daten ............................................. 30
Anschlüsse.................................................................. 31
Anschlüsse............................................................... 31
Über MIDI ..................................................................... 33
Anschließen an einen Computer.............................. 33
Local Control On/Off ................................................ 34
Zubehör
Bedienungsanleitung
Netzkabel
Filz-Tastaturabdeckung
Sitzbank*
* Je nach Region im Lieferumfang enthalten oder optional
erhältlich.
Yamaha-Anwender-Registrierungsformular für das
Produkt*
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des
Anwender-Registrierungsformulars.
Datenliste
Sie können verschiedene Referenzmaterialien zum Thema MIDI, z. B. das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementationstabelle, aus der Yamaha Manual Library herunterladen.
Verbinden Sie sich mit dem Internet, besuchen Sie die folgende Website, geben Sie den Modellnamen Ihres Instruments
(z. B. „N1“) im Textfeld „Model Name“ ein, und klicken Sie auf die Suchen-Schaltfläche („Search“).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
N1 Bedienungsanleitung • 5
n1_de_om_02.fm Page 6 Monday, October 4, 2010 1:35 PM
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
Vorsicht mit Wasser
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder
Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise,
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz
oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie
es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie
nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf
irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie
es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.
VORSICHT
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein
brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
•Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
•Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
•Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
•Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
Verbindungen
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie
ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen,
kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder
während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
Zusammenbau
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des Instruments
oder sogar zu Verletzungen führen.
Aufstellort
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei oder
mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument
hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere
Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es
minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
(7)-2
6 • N1 Bedienungsanleitung
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an
den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der
gewünschte Pegel erreicht ist.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der Tastaturabdeckukng oder am
Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die
Schlitze der Tastaturabdeckung, des Bedienfelds oder der Tastatur.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten,
Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen
oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich umstürzt.
• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die Bank.
Die Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere Zwecke kann zu
Unfällen oder Verletzungen führen.
• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines Unfalls
oder von Verletzungen zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, die Höhe der Bank einzustellen, während Sie auf der Bank sitzen, da hierdurch
eine übermäßig hohe Kraft auf den Einstellmechanismus ausgeübt werden kann, was zu Schäden
am Mechanismus selbst oder sogar zu Verletzungen führen kann.
• Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung lockern, so ziehen Sie
die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs fest.
1/2
n1_de_om.book Page 7 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
„ Sichern von Daten
WICHTIG – Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss –
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der
Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild an der Unterseite des
Instruments angegeben ist. In einigen Regionen kann ein Spannungswähler an der
Unterseite der Tastatur-Haupteinheit in der Nähe des Netzkabels angebracht sein.
Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres örtlichen
Stromnetzes eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungswähler
standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem
Schlitzschraubendreher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf
dem Bedienfeld auf die richtige Spannung zeigt.
• Die im internen Speicher dieses Instruments gespeicherten Song-Daten bleiben auch
beim Ausschalten erhalten. Die Daten können jedoch durch eine Fehlfunktion oder
durch unkorrekte Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem
USB-Speichergerät. (Seite 25).
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir
Ihnen, wichtige Daten auf zwei USB-Speichergeräten zu sichern.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße
Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für
den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
HINWEIS
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Um die Möglichkeit der Beschädigung des Produkts, von Daten oder fremden Eigentums
auszuschließen, befolgen Sie die unten gegebene Hinweise.
Informationen
„ Copyright-Hinweise
„ Handhabung und Pflege
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne
darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den
privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha
urheberrechtlich geschützt sind, oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der
urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich
geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware,
Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen.
Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über
den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet.
Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN,
WEITERGEBEN ODER VERWENDEN ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
können Instrument, Fernsehgerät oder Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer
Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung
oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Bedienfelds
oder eine Beschädigung der Bauteile im Inneren zu vermeiden. (Geprüfter
Betriebstemperaturbereich: 5 °C – 40 °C, or 41 °F – 104 °F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument
ab, da andernfalls Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Durch Stöße mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit anderen harten
Objekten kann die Oberfläche Risse erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden
Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit
chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mithilfe eines weichen Tuchs. Wischen
Sie nicht mit zu großem Druck, da die Oberfläche des Instruments durch kleine
Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.
• Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit kann Kondensation
auftreten, und es bildet sich ein Niederschlag von Wasser auf dem Instrument. Falls
das Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser aufnehmen und
dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit
einem weichen Tuch fort.
„ Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur
Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Die in diesem Handbuch genannten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Transport/Aufstellung
Transportieren Sie das Instrument bei einem Umzug
horizontal. Lehnen Sie es nicht gegen eine Wand, und stellen
Sie es nicht auf den Kopf. Setzen Sie das Instrument keinen
übermäßigen Vibrationen oder starken Stößen aus.
Hier nicht festhalten.
Hier nicht
festhalten.
VORSICHT
Wenn Sie das Instrument bewegen, fassen Sie es
immer am Boden der Hauptbaugruppe an.
Halten Sie es nicht an der Kopfhöreranschluss-Box
oder am Lautsprechergitter. Ein unsachgemäßer
Umgang kann zu Schäden am Instrument oder zu
Verletzungen führen.
Stellen Sie das Instrument mindestens 15 cm von der Wand
entfernt auf, um den Klangeffekt zu optimieren und zu
verstärken.
Wenn Sie den Eindruck haben, dass das Instrument nach dem
Aufstellen wackelt oder instabil steht, legen Sie die im
Lieferumfang enthaltenen Filzstreifen unter. Weitere
Informationen finden Sie in den entsprechenden Anleitungen
bei den Filzstreifen.
Hier nicht
festhalten.
Stimmung
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss das Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Sollten Sie jedoch das Gefühl haben, mit dem Tastaturanschlag sei etwas nicht in Ordnung, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
(7)-2
2/2
N1 Bedienungsanleitung • 7
n1_de_om.book Page 8 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einführung
Bedienelemente und Anschlüsse
Überblick
(Unterseite)
Buchsen und
Anschlüsse
(Seite 31)
Notenablage (Seite 12)
Bedienfeld
(Siehe unten.)
Tastaturklappe
(Seiten 9, 10)
(Unterseite)
[AC IN]-Buchse
(Seite 9)
[MASTER VOLUME]Regler (Seite 10)
Netzschalter
(Seiten 10)
USB [TO DEVICE]
Buchse (Seite 26)
Buchsen [PHONES]
(Seite 11)
Pedale (Seite 11)
Control Panel (Bedienfeld)
q Display ........................................................................... Siehe unten.
w [DEMO/SONG]-Taste........................................ Seiten 13, 16, 24, 27
q
e [REVERB]-Taste ................................................................... Seite 19
r [METRONOME]-Taste .......................................................... Seite 17
t [PIANO/VOICE]-Taste........................................................... Seite 15
w
t
e
y
r
u
y [FUNCTION]-Taste ........................................... Seiten 20, 21, 22, 34
i
u [RECORD]-Taste .................................................................. Seite 23
i [+]/[-]-Taste
o [PLAY/STOP]-Taste........................................... Seiten 13, 16, 24, 27
o
z Display
Während Sie das Instrument spielen, können Sie die Betriebsvorgänge im Display am oberen Bedienfeld überprüfen. Das Display
zeigt, wie nachstehend dargestellt, je nach Betriebszustand (Modus) unterschiedliche Werte an. Das Display wird dunkel, wenn
die Werte eingestellt sind.
d01
5
(Song-Nummer)
(Parameterwert)
Weitere Informationen finden Sie in den Anweisungen zu den einzelnen Funktionen. Sie können sich auch in der Liste der
Meldungen (Seite 35) informieren.
8 • N1 Bedienungsanleitung
n1_de_om.book Page 9 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Spielen auf der Tastatur
1
Anschließen des Netzkabels.
1-1 Stellen Sie den Spannungswähler ein, und stecken Sie den Stecker am einen Ende des Netzkabels in die
[AC IN]-Buchse. Beachten Sie den Abschnitt „Bedienelemente und Anschlüsse“ auf Seite 8, um sich zu
vergewissern, wo sich die [AC IN]-Buchse befindet.
[AC IN]
Anschluss
Spannungs
wähler
Bei Modellen mit Spannungswähler:
Stellen Sie den Spannungswähler auf die lokal verfügbare
Netzspannung ein.
Spannungswähler
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, prüfen Sie bitte die korrekte Stellung des
Spannungsumschalters, der in manchen Ländern eingebaut ist. Verwenden Sie einen
Schlitzschraubendreher, um den Spannungswähler so zu drehen, dass die für Ihr Land korrekte
Netzspannung (110 V, 127 V, 220 V oder 240 V) neben der Markierung auf dem Anschlussfeld
angezeigt wird. Bei der Auslieferung ist der Spannungswähler standardmäßig auf 240 V eingestellt.
Nachdem der richtige Spannungswert gewählt wurde, stecken Sie das Netzkabel in die AC-INBuchse am Instrument und den Stecker in eine Steckdose. In manchen Ländern wird außerdem ein
Steckdosenadapter passend zur den dort üblichen Netzsteckdosen mitgeliefert.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Instrument für die Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet, in dem Sie es
verwenden möchten, zur Verfügung steht. (Der Spannungsbereich ist auf dem Typenschild auf der Unterseite
angegeben). Der Anschluss des Instruments an eine falsche Versorgungsspannung kann die Schaltkreise im
Instrument erheblich beschädigen und sogar zu einem Stromschlag führen!
1-2 Stecken Sie den Stecker am anderen Ende des Netzkabels in eine
gewöhnliche Netzsteckdose.
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Falls dieses
Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Benutzung eines
ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und Stromschlägen führen!
(Die Form des Steckers
variiert je nach Region.)
WARNUNG
Der Typ des mit dem Instrument mitgelieferten Netzkabels ist abhängig vom Land, in dem das Instrument erworben
wurde. (In manchen Ländern wird u.U.ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.)
Nehmen Sie KEINE Änderungen an dem für das Instrument mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in
die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen.
2
Öffnen der Tastaturklappe
Heben Sie die Tastaturklappe am Handgriff vorne an.
VORSICHT
Halten Sie die Tastaturklappe mit beiden Händen, wenn Sie sie
öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie
vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf,
dass Sie zwischen der Tastaturklappe und dem Instrument
keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die anderer;
achten Sie besonders auf Kinder).
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen
VORSICHT
der Tastaturklappe nicht die Finger
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier,
einzuklemmen.
auf der Tastaturklappe ab. Kleine Gegenstände, die auf der
Tastaturklappe abgelegt werden, können beim Öffnen der
Tastaturklappe in das Instrument hineinfallen, und unter Umständen ist es anschließend äußerst schwierig oder gar
unmöglich, sie von dort zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte
Schäden am Instrument.
Sollte dies geschehen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Das
Instrument muss von einem qualifizierten Yamaha-Techniker überprüft werden.
N1 Bedienungsanleitung • 9
n1_de_om.book Page 10 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Spielen auf der Tastatur
3
Einschalten des Instruments
Drücken Sie dazu den [ ] Netzschalter, der sich rechts neben der Tastatur befindet. Damit wird das Instrument
eingeschaltet, und die Netzanzeige links unterhalb der Tastatur leuchtet auf.
Eine Wirbel-Grafik wird im Display links neben der Tastatur angezeigt, und das Instrument startet, wenn der
Wirbel im Display zur Ruhe kommt.
MASTER VOLUME
MIN
MAX
Netzschalter
leuchtet auf
HINWEIS
Drücken Sie keine der Tasten, wenn das Instrument noch nicht vollständig gestartet ist (ca. 8 Sekunden nach Einschalten
des Schalters). Dies könnte eine Klangveränderung bei einigen Tasten verursachen.
4
Spielen auf der Tastatur
Spielen Sie auf der Tastatur, um einen Ton zu erzeugen.
Einstellen der Lautstärke
Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie die
Lautstärke mit dem [MASTER VOLUME]-Regler links am
Bedienfeld ein.
VORSICHT
Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit mit
hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
5
MASTER VOLUME
Geringere
Lautstärke.
Höhere
Lautstärke.
MIN
MAX
USB TO
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie den [ ] Netzschalter noch einmal. Die Netzanzeige erlischt, wenn das Instrument ausgeschaltet
wird.
HINWEIS
Selbst wenn der Netzschalter ausgeschaltet wurde, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Wird das
Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
6
Schließen der Tastaturklappe
Ergreifen Sie die Tastaturklappe und schließen Sie sie vorsichtig.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Schließen der Tastaturklappe nicht die Finger
einzuklemmen.
10 • N1 Bedienungsanleitung
n1_de_om.book Page 11 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Spielen auf der Tastatur
Benutzung der Pedale
Das Instrument besitzt drei Pedale, mit denen Sie eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die
denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Haltepedal (rechts)
Das Haltepedal funktioniert genauso wie das Haltepedal eines
akustischen Klaviers. Wenn das Haltepedal betätigt wird, werden die
Noten länger gehalten. Durch Loslassen des Pedals werden die
gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Das Haltepedal besitzt
eine Halbpedal-Funktion.
Was ist die Halbpedal-Funktion?
Wenn Sie das Haltepedal an dieser Stelle
betätigen, werden die bis zum Loslassen des
Pedals gespielten Noten länger gehalten.
Mit dieser Funktion können Sie die Haltedauer des Klangs je nach zurückgelegtem Pedalweg steuern. Je weiter Sie das
Pedal drücken, desto länger klingt der Klang aus. Wenn Sie z. B. das Haltepedal betätigen und der Klang aller gespielten
Noten zu sehr „verschmiert“, können Sie das Pedal nur halb niedertreten, um die Haltedauer zu verringern.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das
Sostenuto-Pedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden,
werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei
Betätigung des Haltepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden
nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord
halten (Sustain) und gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal hier spielen,
während Sie die Taste gedrückt halten, klingt die
Note so lange aus, wie Sie das Pedal gedrückt
halten.
Leisepedal (links)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und verändert geringfügig die Klangfarbe der Noten, die gespielt werden,
wenn das Pedal gedrückt wird. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten, die vor dessen Betätigung
angeschlagen wurden.
Verwenden eines Kopfhörers (Option)
Schließen Sie einen Stereokopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen
links unten am Instrument an. Werden die Kopfhörer an eine der beiden
[PHONES]-Buchsen angeschlossen, wird das interne Lautsprechersystem
automatisch abgestellt.
Das Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen. Sie können zwei
normale Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer
verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn
anschließen.)
MASTER VOLUME
VORSICHT
Spielen Sie das Instrument nicht für längere Zeit mit Kopfhörern und hoher
Lautstärke, Sie könnten Ihr Gehör schädigen.
MIN
MAX
USB TO DEVICE
PHONES
Standard-StereoKlinkenstecker
N1 Bedienungsanleitung • 11
n1_de_om.book Page 12 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Spielen auf der Tastatur
Notenablage
So klappen Sie den Notenständer auf:
1
Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie
möglich zu sich heran.
2
Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der
Rückseite der Notenablage herunter.
3
Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den Metallstützen liegt.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
1
2
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
3
Senken Sie die Notenablage langsam nach hinten ab, bis sie aufliegt.
Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der Notenablage nach oben.
VORSICHT
Benutzen Sie die Notenablage nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage
auf- oder zusammenklappen, lassen Sie die Ablage erst los, wenn sie ganz oben oder ganz unten ist.
12 • N1 Bedienungsanleitung
n1_de_om.book Page 13 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Referenzteil
Anhören der Preset-Songs
Dieses Instrument ist mit einer Vielzahl vorprogrammierter (englisch: Preset) Songs ausgestattet. Diese Songs
können Sie sich einfach anhören.
1
2
3, 4
1
2
Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus.
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und
drücken Sie [+] oder [-], bis „P01” im Display angezeigt
wird.
Song:
P01
Wählen Sie einen Preset-Song aus.
Drücken Sie [+] oder [-], um einen Song auszuwählen.
• P01–P10 ..... Auswahl der Nummer eines Preset-Songs und Abspielen
nur des ausgewählten Songs.
• P.AL ................ Alle Preset-Songs nacheinander abspielen.
• P.rd ................ Alle Preset-Songs in zufälliger Reihenfolge abspielen.
3
4
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Piano-Preset-Songs [+] oder [-], um
auf den nächsten bzw. vorigen Piano-Song umzuschalten.
Wiedergabe beenden
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
In diesem Handbuch werden Spieldaten als
„Song“ bezeichnet. Zu den Songs gehören
die Preset-Songs und die Demo-Songs.
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart, in dem Sie
eine bestimmte Funktion ausführen können.
Im Preset-Song-Modus können Sie einen
Preset-Song auswählen.
Zufallsreihenfolge:
Die Songs werden zufällig – ähnlich wie
gemischte Karten eines Kartenspiels – vom
Instrument ausgewählt, wenn Sie die
[PLAY/STOP]-Taste drücken.
Sie können die Preset-Songs auf der
Tastatur begleiten.
Drücken und halten Sie die
[METRONOME]-Taste, während ein PianoPreset-Song läuft, und drücken Sie [+] oder
[-], um das Song-Tempo zu ändern.
Wenn Sie während der Preset-SongWiedergabe das Metronom (Seite 17)
verwenden, drücken Sie [+] oder [-], um
das Song-Tempo zu ändern. Sie können
auch Tastaturtasten anschlagen, um das
Tempo zu ändern.
Die Preset-Songs werden nicht über MIDI
übertragen.
N1 Bedienungsanleitung • 13
n1_de_om.book Page 14 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Anhören der Preset-Songs
Songs über die Tastatur auswählen und wiedergeben
Sie können Songs auch auswählen und wiedergeben, indem Sie die Tasten
anschlagen.
z Wiedergabe eines bestimmten Songs:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie eine der
Tasten C2 – A2 an.
z Alle Songs abspielen:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die
Taste A3 an.
z Zufallswiedergabe:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und schlagen Sie die
Taste A#3 an.
A#3
C2
A2
A3
Der ausgewählte Preset-Song startet.
Voreingestellte Songs
Display
Taste
Titel
Composer
P01
C2
P02
C#2
Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise
F. Liszt
P03
D2
Fantaisie-Impromptu
F. F. Chopin
P04
D#2
Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988
J. S. Bach
P05
E2
Clair de lune
C. A. Debussy
P06
F2
Sonate, K.380, L.23
D. Scarlatti
P07
F#2
Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2
L. v. Beethoven
P08
G2
Sonate für Klavier Nr.5, K.283
W. A. Mozart
P09
G#2
Valse, op.69-2
F. F. Chopin
P10
A2
Consolation No.3
F. Liszt
Nocturne, op.9-1
14 • N1 Bedienungsanleitung
F. F. Chopin
n1_de_om.book Page 15 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Die folgenden Anweisungen enthalten alles, was Sie über das Instrument wissen müssen, um seine vielfältigen und
hoch entwickelten Funktionen voll ausschöpfen zu können.
Voices auswählen
Drücken Sie die [PIANO/VOICE]-Taste, und lassen Sie sie wieder los, um die
Voice „Grand Piano 1“ auszuwählen.
Halten Sie die [PIANO/VOICE]-Taste gedrückt und drücken Sie [+] oder [-], um
eine andere Voice auszuwählen.
Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler, um den Lautstärkepegel
einzustellen, während Sie auf der Tastatur spielen.
Display
Voice-Bezeichnung
Um die Eigenschaften der einzelnen Voices
kennen zu lernen, hören Sie sich die DemoSongs für jede Voice an (Seite 16).
Beschreibung
1
Grand Piano 1
Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples. Ideal geeignet
für klassische Kompositionen und alle Stile, bei denen der Klang
eines akustischen Klaviers benötigt wird.
2
Grand Piano 2
Räumlicher und klarer Klavierklang mit hellem Nachhall. Gut
geeignet für Popmusik.
3
E.Piano 1
Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines E-Pianos. Gut
geeignet für Popmusik.
4
E.Piano 2
Der Klang eines E-Pianos mit von Hämmern angeschlagenen
Metallzungen. Weicher Klang bei weichem Anschlag und
aggressiver Klang bei hartem Anschlag.
5
Harpsichord
Das häufigste Tasteninstrument in der Barockmusik. Da die Saiten
des Cembalos gezupft werden, gibt es keine Anschlagempfindlichkeit.
N1 Bedienungsanleitung • 15
n1_de_om.book Page 16 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Anhören der Voice-Demo-Songs
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices dieses Instruments auf wirkungsvolle Weise
demonstrieren.
1
2
3, 4
1
Aktivieren Sie den Demo-Song-Modus.
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und
drücken Sie [+] oder [-], bis „d01“ im Display erscheint.
d01
2
Wählen Sie einen Demo-Song aus.
Drücken Sie [+] oder [-], um einen Song auszuwählen.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Demo-Songs [+] oder [-], um den
nächsten bzw. vorigen Demo-Song auszuwählen und abzuspielen.
4
Drücken Sie einfach die [DEMO/SONG]Taste, um die Wiedergabe des Demo-Songs
für die momentan ausgewählte Voice zu
starten.
Sie können die Demo-Songs auf der
Tastatur begleiten.
Songs über die Tastatur auswählen und wiedergeben
Drücken und halten Sie die
[METRONOME]-Taste, während ein DemoSong läuft, und drücken Sie [+] oder [-],
um das Song-Tempo zu ändern.
Wenn Sie während der Demo-SongWiedergabe das Metronom (Seite 17)
verwenden, drücken Sie [+] oder [-], um
das Song-Tempo zu ändern. Sie können
auch Tastaturtasten anschlagen, um das
Tempo zu ändern.
Wenn Sie einen bestimmten Demo-Song auswählen möchten, halten Sie die
[DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen eine der Tasten C1–E1 an.
Die Demo-Songs werden nicht über MIDI
übertragen.
Wiedergabe beenden.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
C1
E1
Der ausgewählte Demo-Song startet nun.
Demo-Songs
Jede der Voices hat ihren eigenen Demo-Song, der die betreffende Voice vorführt.
Die Songs d01 und d05 sind kurze, neu arrangierte Auszüge aus
Originalkompositionen.
Die anderen Demo-Songs sind eigene Stücke von Yamaha
(©2010 Yamaha Corporation).
Taste
Voice-Bezeichnung
d01
Display
C1
Grand Piano 1
d02
C#1
Grand Piano 2
—
—
d03
D1
E.Piano 1
—
—
d04
D#1
E.Piano 2
—
—
Harpsichord
Concerto a cembalo obbligato,
2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
J. S. Bach
d05
E1
16 • N1 Bedienungsanleitung
Titel
Un sospiro, 3 Études de concert
Composer
F. Liszt
n1_de_om.book Page 17 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Verwenden des Metronoms
Dieses Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), das sehr
praktisch zum Üben ist.
1, 2
1
Starten Sie das Metronom.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom einzuschalten
Die Schlaganzeige blinkt
im aktuellen Tempo.
2
Metronom anhalten.
Schalten Sie das Metronom aus, indem Sie die [METRONOME]-Taste drücken.
Einstellen des Tempos
Sie können das Metronom-Tempo einstellen, indem Sie [+] oder [-] drücken,
während das Metronom läuft.
z Um den Tempowert in Einerschritten zu erhöhen:
Drücken Sie bei laufendem Metronom die [+]-Taste.
Alternativ können Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt halten und
gleichzeitig die Taste C#5 anschlagen.
Einstellungsbereich:
5 bis 500 Schläge pro Minute
Standardeinstellung: 120
Die Standardeinstellung des
Metronomtempos wird beim Abschalten
wiederhergestellt.
Beim Auswählen eines Songs wird während
der Wiedergabe automatisch das
Standardtempo des Songs eingestellt.
z Um den Tempowert in Einerschritten zu verringern:
Drücken Sie bei laufendem Metronom die [-]-Taste.
Alternativ können Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt halten und die
Taste B4 anschlagen.
z Um den Tempowert in Zehnerschritten zu erhöhen:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt und schlagen Sie die
Taste D5 an.
z Um das Tempo in Zehnerschritten zu verringern:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie die
Taste A#4 an.
z Um das Tempo auf den Standardwert zurückzusetzen:
Drücken Sie bei laufendem Metronom gleichzeitig [+] und [-].
Alternativ können Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt halten und die
Taste C5 anschlagen.
A#4
Um das Tempo bei gestopptem Metronom
auf den voreingestellten Wert zu bringen,
drücken Sie die Tasten [METRONOME], [+]
und [-] gleichzeitig.
C#5
B4 C5 D5
N1 Bedienungsanleitung • 17
n1_de_om.book Page 18 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Standardeinstellung: 0/4 (keine betonten
Zählzeiten)
Einstellen der Taktart
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und
schlagen Sie eine der Tasten C3 – F3 an. Die aktuelle
Einstellung erscheint im Display, während beide Tasten
gehalten werden.
Der erste Schlag wird mit einem Glockenton betont; die
anderen Schläge ertönen als Klicks. Wenn die Taktart auf
0/4 eingestellt ist, ertönen auf allen Zählzeiten Klicks.
C3
Display
0
Beat (Taktmaß)
F3
Taste
Beat (Taktmaß)
0
C3
0/4 (keine betonten
Zählzeiten)
2
C#3
2/4
3
D3
3/4
4
D#3
4/4
5
E3
5/4
6
F3
6/4
Einstellungsbereich: 1 – 20
Standardeinstellung: 10
Einstellen der Lautstärke
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine
der Tasten C1 – G2 an, um die Lautstärke festzulegen. Die aktuelle
Lautstärkeeinstellung für das Metronom erscheint im Display, während
beide Tasten gehalten werden.
MIN
C1(1)
MAX
A1(10)
G2(20)
Je höher die gespielte Taste, desto höher die Lautstärke.
18 • N1 Bedienungsanleitung
Die Standardeinstellung der Taktart des
Metronoms wird beim Abschalten
wiederhergestellt.
Die Einstellung der Metronomlautstärke
bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
n1_de_om.book Page 19 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Einstellen der Anschlagdynamik (Anschlagempfindlichkeit) der Tastatur
Je nach Spielstil oder Vorliebe können Sie zwischen vier Stufen der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur
auswählen – HART, MITTEL, WEICH und FEST EINGESTELLT.
Halten Sie die [PIANO/VOICE]-Taste gedrückt und schlagen Sie eine der
Tasten A6 – C7 an, um die gewünschte Anschlagempfindlichkeit auszuwählen.
Die aktuelle Einstellung der Anschlagempfindlichkeit erscheint im Display,
während beide Tasten gehalten werden.
A6
C7
Display
Taste
Anschlagempfindlichkeit
OFF
A6
Fest eingestellt
Alle Töne werden unabhängig davon, mit welcher Härte die Taste
angeschlagen wird, mit derselben Lautstärke erzeugt.
1
A#6
Sanft
Ermöglicht es, die maximale Lautstärke mit relativ geringem
Tastendruck zu erzielen.
2
B6
Mittel
Erzeugt eine ziemlich „normale“ Keyboard-Antwort.
3
C7
Hart
Die Tasten müssen ziemlich hart angeschlagen werden, um die
maximale Lautstärke zu erzielen.
Beschreibung
Standardeinstellung: 2 (mittel)
Die Standardeinstellung der
Anschlagempfindlichkeit wird beim
Abschalten wiederhergestellt.
Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den
Widerstand der Tastatur aus.
Klangvariationen hinzufügen – Reverb
Der Reverb-Effekt reproduziert die realistische akustische Umgebung eines Flügels.
Leuchtet, wenn REVERB
eingeschaltet ist.
Drücken Sie die [REVERB]-Taste, um den Halleffekt ein- oder auszuschalten.
Einstellen des Hallanteils
Halten Sie die [REVERB]-Taste gedrückt, und drücken Sie [+] oder [-], um den
Hallanteil einzustellen. Die aktuelle Hallanteil-Einstellung erscheint im Display,
während beide Tasten gehalten werden.
Einstellungsbereich: 1 – 20
Standardeinstellung: 5
Die Standardeinstellung des Hallanteils
wird beim Abschalten wiederhergestellt.
Um die Hallanteil-Einstellung anzuzeigen,
drücken Sie einfach die [REVERB]-Taste.
N1 Bedienungsanleitung • 19
n1_de_om.book Page 20 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Transponierung
Mit der Transponierungsfunktion dieses Instruments können Sie die Tonhöhe der gesamten Tastatur in
Halbtonschritten an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anpassen.
Wenn Sie den Transpositionswert beispielsweise auf „5“ einstellen, wird beim Anschlagen der Taste C der Ton F
erzeugt. So können Sie einen Song in C-Dur spielen, und dieses Instrument transponiert ihn automatisch nach
F­Dur.
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten
F#2 – F#3 an, um den gewünschten Transpositionswert einzustellen. Wenn Sie beide
Tasten gedrückt halten, wird der aktuelle Transpositionswert angezeigt.
F#2
F#3
Standardeinstellung: 0 (Normale Tonhöhe)
Die Standardeinstellung der
Transponierung wird beim Abschalten
wiederhergestellt.
C3
-6 -4 -2
+1 +3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4+5
Transponierung Transponierung
nach unten. nach oben.
Normale Tonhöhe
z Zum Transponieren nach unten (in Halbtonschritten):
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine
der Tasten F#2 – B2 an.
z Zum Transponieren nach oben (in Halbtonschritten):
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine
der Tasten C#3 – F#3 an.
z Zum Wiederherstellen der Standardtonhöhe:
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste C3 an.
20 • N1 Bedienungsanleitung
n1_de_om.book Page 21 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Feinabstimmen der Tonhöhe
Sie können eine Feinabstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments vornehmen. Diese Funktion ist nützlich,
wenn Sie das Instrument zusammen mit anderen Instrumenten oder Musik von CD spielen.
z Zum Erhöhen der Tonhöhe (in Schritten von
etwa 0,2 Hz):
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und drücken
Sie [+]. Wenn Sie beide Tasten gedrückt halten, wird die
aktuelle Tonhöheneinstellung (Hz) angezeigt.
32.0
Beispiel: 432,0 Hz
z Zum Verringern der Tonhöhe (in Schritten von ca. 0,2 Hz):
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt und drücken Sie [-]. Wenn Sie
beide Tasten gedrückt halten, wird die aktuelle Tonhöheneinstellung (Hz)
angezeigt.
Die eingestellte Stimmung bleibt auch beim
Ausschalten erhalten.
Hz (Hertz):
Diese Maßeinheit bezieht sich auf die
Frequenz eines Klangs und gibt an, wie oft
eine Schallwelle pro Sekunde schwingt.
Einstellungsbereich:
414,8 – 466,8 Hz (= A3)
Standardeinstellung: 440,0 Hz (= A3)
z Zum Wiederherstellen der Standardtonhöhe:
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt und drücken Sie [+] und [-]
gleichzeitig. Wenn Sie alle drei Tasten gedrückt halten, wird die aktuelle
Tonhöheneinstellung (Hz) angezeigt.
N1 Bedienungsanleitung • 21
n1_de_om.book Page 22 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Einfache und fortgeschrittene Bedienvorgänge
Scale Tuning (Skalierung)
Sie können verschiedene Stimmungen auswählen. Die gleichmäßig temperierte ist am häufigsten vorkommende
Klavierstimmung. Die Geschichte kennt jedoch zahlreiche andere Stimmungen, viele davon sind Grundlage
anderer Musikkulturen und Tonsysteme. Sie können die Stimmungen dieser Genres ausprobieren.
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten
C5 – F#5 an, um die Skala auszuwählen. Wenn Sie beide Tasten gedrückt halten,
wird die aktuelle Skaleneinstellung angezeigt.
Standardeinstellung: Equal
Die Standardeinstellung der Skala wird
beim Abschalten wiederhergestellt.
F#5
C5
Display
Taste
Skala
1
C5
Equal
2
C#5
Pure Major
3
D5
Pure Minor
4
D#5
Pythagorean
5
E5
Mitteltönige
Stimmung
6
F5
Werckmeister
7
F#5
Kirnberger
Beschreibung
Der Frequenzbereich der Grundtöne jeder einzelnen Oktave wird in
zwölf gleiche Teile geteilt, wobei der Tonhöhenabstand zwischen
den Halbtonschritten jeweils genau gleich ist. Dies ist die in der
heutigen westlichen Musik am häufigsten verwendete Stimmung.
Diese Temperierungen bewahren die reinen mathematischen
Intervalle jeder Tonleiter, insbesondere bei Dreiklängen
(Grundton, Terz, Quinte). Sie können dies am besten in
Vokalharmonien hören, beispielsweise bei Chören und A-CapellaGesängen.
Diese Tonleiter wurde von dem großen griechischen Philosophen
erarbeitet und wird aus einer Serie reiner Quinten erstellt, die zu einer
einzigen Oktave zusammengeschoben werden. Die Terzen in dieser
Stimmung schweben ein wenig, aber die Quarten und Quinten sind
sehr schön und eignen sich für bestimmte führende Stimmen.
Diese Temperierung stellt durch eine Anpassung der Stimmung
der Dur-Terz eine Verbesserung der pythagoreischen Tonleiter
dar. Besonders beliebt war sie vom 16. bis zum 18. Jahrhundert.
Neben anderen hat auch Händel diese Skala verwendet.
Diese kombinierte Tonleiter vereint die Systeme von Werckmeister
und Kirnberger, die jeweils Verbesserungen der mitteltönigen und
der pythagoreischen Tonleiter waren. Das Hauptmerkmal dieser
Temperierung ist, dass jede Note ihren eigenen, unverwechselbaren
Charakter hat. Die Temperierung wurde zur Zeit von Bach und
Beethoven viel genutzt, und sogar heute wird sie häufig eingesetzt,
wenn die Musik früherer Epochen auf dem Cembalo gespielt wird.
Standardeinstellung: C
Legt den Grundton für jede Tonskala fest
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten
C4 – B4 an. Wenn Sie beide Tasten gedrückt halten, wird die aktuelle
Grundtoneinstellung angezeigt.
C4
Taste
Base Note
(Bassnote)
B4
Taste
Base Note
(Bassnote)
Taste
Base Note
(Bassnote)
Taste
Base Note
(Bassnote)
C4
C
D#4
Eb
F#4
F#
A4
A
C#4
C#
E4
E
G4
G
A#4
Bb
D4
D
F4
F
G#4
Ab
B4
B
Beispiel:
F~
F#
(bei Erhöhung gefolgt
von einem hohen Balken)
22 • N1 Bedienungsanleitung
G
G
A_
Ab
(bei Verminderung gefolgt
von einem niedrigen Balken)
Die Standardeinstellung des Grundtons
wird beim Abschalten wiederhergestellt.
Aufzeichnen Ihres Spiels
Mit der Aufnahmefunktion dieses Instruments können Sie Ihr Spiel aufzeichnen. Gehen Sie zum Aufzeichnen und
Wiedergeben Ihres Spiels wie folgt vor.
Audioaufnahme und Datenaufnahme
Bei der Aufnahme mit Kassettenbändern wird ein anderes Datenformat verwendet als auf diesem Instrument. Bei der
Audioaufnahme werden Audiosignale aufgenommen. Dieses Instrument hingegen zeichnet Informationen über die
gespielten Noten und Voices sowie das Timing und Tempo dieser Noten auf. Es nimmt keine Audiosignale auf.
Wenn Sie auf diesem Instrument eine Aufnahme abspielen, reproduziert sein interner Klangerzeuger den Sound
anhand der aufgezeichneten Informationen.
1
3, 4, 5
2
1
2
Wählen Sie eine Voice für die Aufnahme aus.
Halten Sie die [PIANO/VOICE]-Taste gedrückt, und drücken Sie [+] oder [-], um
die gewünschte Voice (Seite 15) auszuwählen. Stellen Sie mit dem [MASTER
VOLUME]-Regler die Lautstärke auf einen angenehmen Hörpegel ein.
Aktivieren Sie den Aufnahmemodus.
Drücken Sie die [RECORD]-Taste.
Die Anzeige der [RECORD]-Taste leuchtet stetig, und die Anzeige der
[PLAY/STOP]-Taste blinkt.
Leuchtet
Blinkt
Drücken Sie die [RECORD]-Taste noch einmal, wenn Sie den Aufnahmemodus
verlassen möchten.
HINWEIS
Nach dem Aufzeichnen Ihres Spiels auf diesem Instrument werden durch das Starten
einer weiteren Aufnahme die zuvor aufgezeichneten Daten automatisch gelöscht.
Mit dem [MASTER VOLUME]-Regler
können Sie den Lautstärkepegel auch
während der Wiedergabe einstellen.
Sie können den Aufnahmemodus nicht
aktivieren, während ein anderer Song,
beispielsweise ein Demo-Song, abgespielt
wird.
Der interne Speicher des Instruments
ermöglicht die Aufnahme eines Songs
(300 KB; ca. 30.000 Noten).
Die Daten des aufgenommenen Songs
bleiben im Speicher erhalten, auch wenn
das Instrument ausgeschaltet wird.
Der auf dem Instrument aufgenommene
Song kann im USB-Flash-Speicher
(Seite 25) gespeichert werden.
Wenn ein USB-Flash-Speichergerät an das
Instrument angeschlossen ist, kann das
Spiel direkt im USB-Flash-Speicher
aufgenommen werden.
Falls nicht mehr genügend
Aufnahmekapazität zur Verfügung steht
oder falls die Dateien U00–U99 bereits im
USB-Flash-Speicher vorhanden sind,
erscheint „FUL“ im Display, und der
Aufnahmemodus kann nicht aktiviert
werden.
Vor Verwendung eines USB-FlashSpeichergeräts sollten Sie unbedingt den
Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung der USB-Buchse
[TO DEVICE]” auf Seite 26 lesen.
N1 Bedienungsanleitung • 23
n1_de_om.book Page 24 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Aufzeichnen Ihres Spiels
3
Starten Sie die Aufnahme.
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie auf der Tastatur spielen.
Alternativ können Sie die die [PLAY/STOP]-Taste drücken, um die Aufnahme
zu starten.
Die Anzeigen der [RECORD]-Taste und der [PLAY/STOP]-Taste leuchten.
4
Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die [RECORD]- oder die [PLAY/STOP]Taste, um die Aufnahme zu stoppen.
End
Der Datenschreibvorgang beginnt.
Wenn die Aufnahme abgeschlossen ist, erscheint im
Display drei Sekunden lang die Meldung „End“.
HINWEIS
Schalten Sie nicht das Instrument aus, und ziehen Sie nicht das USB-FlashSpeichergerät ab, während das Instrument die Daten aufzeichnet (während „---“
angezeigt wird). Anderenfalls gehen sämtliche aufgezeichneten Daten verloren,
einschließlich derjenigen, die Sie gerade aufnehmen.
5
Geben Sie Ihr aufgezeichnetes Spiel wieder.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe des aufgenommenen
Spiels zu starten.
Wenn das Metronom bereits bei
Aufnahmebeginn eingeschaltet war, können
Sie sich mit Ihrem Spieltempo an das
Metronom halten, ohne dass das Ticken
des Metronoms aufgenommen wird.
Wenn während der Aufnahme die maximale
Speicherkapazität erreicht wird, erscheint
im Display „FUL“, und die Aufnahme
wird automatisch beendet. (Alle bis zu
diesem Zeitpunkt aufgezeichneten Daten
bleiben erhalten.)
Wenn Sie zuvor auf dem Instrument
aufgenommene Daten löschen möchten,
drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um
die Aufnahme zu starten, und drücken Sie
sie dann erneut, um die Aufnahme zu
stoppen. Schließen Sie während dieses
Vorgangs kein USB-Gerät an.
Auf einem USB-Flash-Speichergerät
aufgenommene Song-Daten können mit
Hilfe eines Computers gelöscht werden.
Wenn Sie direkt auf einem USB-FlashSpeichergerät aufzeichnen und nach der
Aufnahme einen anderen Song auswählen
oder das USB-Gerät abziehen, kann das
aufgezeichnete Spiel nicht durch Drücken
der [PLAY/STOP]-Taste wiedergegeben
werden. Im Abschnitt „Anhören von Songs
im USB-Flash-Speicher“ auf Seite 27
erfahren Sie, wie Sie den Song abspielen
können.
Abspielen des auf dem Instrument aufgezeichneten Songs
Sie können den mit der Aufnahmefunktion (Seite 23) auf dem Instrument aufgezeichneten Song abspielen. Sie
können auch auf der Tastatur dazu spielen.
Wie Sie einen auf einem USB-Flash-Speichergerät aufgezeichneten Song abspielen, erfahren Sie auf Seite 27.
1
2, 3
1
Aktivieren Sie den den User-Song-Modus.
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und
drücken Sie [+] oder [-], bis „USr” im Display angezeigt
wird.
User-Song:
Usr
2
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
3
Beenden Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie erneut die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
24 • N1 Bedienungsanleitung
In dieser Anleitung werden die auf diesem
Instrument aufgezeichneten Spieldaten als
„User-Song“ (Anwender-Song) bezeichnet.
n1_de_om.book Page 25 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Aufzeichnen Ihres Spiels
Speichern des aufgezeichneten Spiels im USB-Flash-Speicher
Die Daten des auf diesem Instrument aufgenommenen User-Songs können auf einem USB-Flash-Speichergerät
gespeichert werden. Vor Verwendung eines USB-Flash-Speichergeräts sollten Sie unbedingt den Abschnitt
„Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der USB-Buchse [TO DEVICE]“ auf Seite 26 lesen.
1
2
1
Aktivieren Sie den Speichermodus.
Vergewissern Sie sich, dass ein USB-Flash-Speichergerät an das Instrument
angeschlossen ist, halten Sie dann die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und
drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste.
“Uxx“ (xx ist eine Zahl) erscheint nach „SAu“ im Display.
Wenn Sie den Speichervorgang abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige
andere Taste als die [PLAY/STOP]-Taste, bevor Sie mit dem nächsten Schritt
fortfahren.
2
Speichern Sie die Daten.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste.
Der Datenschreibvorgang beginnt.
Wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist, erscheint im
Display drei Sekunden lang die Meldung „End“.
End
Auf diesem Instrument aufgezeichnete
Songs werden unter den Dateinamen
„USER-SONGxx.mid“ (xx ist eine Zahl von
00 bis 99) im Ordner „USER FILES“
gespeichert.
Es stehen 100 Datei-Container zur
Verfügung (U00–U99).
HINWEIS
Schalten Sie nicht das Instrument aus, und ziehen Sie nicht das USB-FlashSpeichergerät ab, während das Instrument Daten auf dem USB-Gerät speichert (während
„---“ angezeigt wird). Andernfalls gehen sämtliche Daten einschließlich derjenigen, die
Sie gerade speichern, verloren.
N1 Bedienungsanleitung • 25
n1_de_om.book Page 26 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Aufzeichnen Ihres Spiels
Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung der USB-Buchse
[TO DEVICE]
Verwenden von USBSpeichergeräten
Wenn Sie das Instrument an ein USB-Speichergerät
anschließen, können Sie die von Ihnen erstellten Daten
auf dem angeschlossenen Gerät speichern sowie auf
dem angeschlossenen Gerät befindliche Daten laden.
HINWEIS
CD-R/RW-Laufwerke können zwar verwendet werden, um Daten in das Instrument zu
laden, nicht jedoch zum Speichern von Daten.
Dieses Instrument ist mit einer USB-Buchse
[TO DEVICE] für den Anschluss an USBSpeichergeräte ausgestattet. Behandeln Sie das USBGerät mit Vorsicht, wenn Sie es an dieser Buchse
anschließen. Beachten Sie die nachfolgend
aufgeführten, wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEIS
Weitere Informationen zum Umgang mit USB-Geräten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-Geräts.
„ Kompatible USB-Geräte
• USB-Speichergeräte (Flash-Speicher usw.)
Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise
alle im Handel erhältlichen USB-Geräte. Yamaha
übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit
der von Ihnen erworbenen USB-Geräte. Bevor Sie ein
USB-Gerät für die Verwendung mit diesem Instrument
kaufen, besuchen Sie bitte die folgende Internetseite:
http://music.yamaha.com/download/
HINWEIS
Andere Geräte, wie beispielsweise eine Computertastatur oder Maus, können nicht
benutzt werden.
„ Anschließen eines USB-Geräts
• Stellen Sie beim Anschließen eines USBSpeichergeräts an der USB-Buchse [TO DEVICE]
sicher, dass der Gerätestecker geeignet und richtig
herum angeschlossen ist.
• Das Instrument unterstützt zwar den Standard
USB 1.1, aber Sie können auch ein Speichergerät
des Standards USB 2.0 an das Instrument
anschließen und verwenden. Beachten Sie jedoch,
dass die Übertragungsgeschwindigkeit derjenigen
von USB 1.1 entspricht.
26 • N1 Bedienungsanleitung
„ Anzahl der verwendbaren USBSpeichergeräte
Es kann nur ein USB-Speichergerät an der USBBuchse [TO DEVICE] angeschlossen werden.
„ Formatieren von USB-Speichermedien
Wenn auf ein USB-Speichergerät oder -medium
zugegriffen wird, kann es sein, dass eine Meldung
erscheint, die Sie auffordert, das Gerät/Medium zu
formatieren. Führen Sie in diesem Fall den
Formatierungsvorgang aus (Seite 29).
HINWEIS
Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher
vorhandenen Daten überschrieben. Vergewissern Sie
sich, dass das zu formatierende Medium keine
wichtigen Daten enthält.
„ So schützen Sie Ihre Daten
(Schreibschutz)
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, sollten Sie den an jedem Speichergerät
bzw. -medium vorhandenen Schreibschutz aktivieren.
Wenn Sie Daten auf dem USB-Speichergerät
speichern möchten, achten Sie darauf, den
Schreibschutz aufzuheben.
„ USB-Speichergerät anschließen/entfernen
Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Medium aus dem
Gerät entnehmen, dass das Instrument nicht auf Daten
zugreift (wie bei Speicher- und
Formatierungsvorgängen).
HINWEIS
Vermeiden Sie es, das USB-Speichergerät häufig ein- und
auszuschalten oder das Gerät zu häufig anzuschließen/
abzutrennen. Dies kann u. U. dazu führen, dass das
Instrument „einfriert“ oder hängen bleibt. Während das
Instrument auf Daten zugreift (wie während Speicher- und
Formatierungsvorgängen) oder das USB-Speichergerät kurz
nach dem Anschließen mountet, dürfen Sie den USB-Stecker
NICHT abziehen, das Speichermedium NICHT aus dem Gerät
entfernen und KEINES der Geräte ausschalten. Andernfalls
können die Daten auf einem oder beiden Geräten beschädigt
werden.
n1_de_om.book Page 27 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Anhören von Songs im USB-Flash-Speicher
Sie können ein USB-Flash-Speichergerät an das Instrument anschließen und sich Songs anhören, die auf dem Gerät
(mit einem Computer) aufgezeichnet wurden. Außerdem können Sie Ihr am Instrument aufgezeichnetes Spiel auf
dem angeschlossenen Gerät speichern und diese Songs ebenfalls abspielen. Vor Verwendung eines USB-FlashSpeichergeräts sollten Sie unbedingt den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der USB-Buchse
[TO DEVICE]“ auf Seite 26 lesen.
1
2
3, 4
1
Aktivieren Sie den USB-Song-Modus.
Vergewissern Sie sich, dass ein USB-Flash-Speichergerät an das
Instrument angeschlossen ist. Halten Sie dann die [DEMO/SONG] Taste gedrückt, und drücken Sie [+] oder [-], bis die Meldung „Uxx“
oder „Fxx“ (xx ist eine Zahl von 00 bis 99) im Display erscheint.
Wenn keine „Uxx“-Songs vorhanden sind, wird die Meldung „Fxx“ angezeigt.
Wenn kein USB-Flash-Speichergerät angeschlossen ist oder keine USB-Songs
vorhanden sind, wird weder „Uxx“ noch „Fxx“ angezeigt.
USB-Song:
Wählen Sie einen USB-Song aus.
Drücken Sie [+] oder [-], um den wiederzugebenden Song auszuwählen.
Bei einigen Songs dauert es länger als bei
anderen, bis die Wiedergabe startet.
Beachten Sie bitte, dass dies auch für die
Zwischenräume zwischen nacheinander
abgespielten Songs gilt.
U00
2
• U00–U99 ..... Wählen Sie die Nummer des gewünschten USB-Songs –
der Spieldaten, die Sie mit diesem Instrument
aufgezeichnet und gespeichert haben (Seite 25) –, und
spielen Sie den Song ab.
• F00–F99 ..... Wählen Sie die Nummer des gewünschten USB-Songs –
den Sie mit einem Computer gespeichert haben –, und
spielen Sie den Song ab.
• U.AL ................ Alle USB-Songs werden nacheinander abgespielt.
• U.rd ................. Alle USB-Songs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
4
Wiedergabe beenden
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
Zeichencode
Wenn ein Song nicht geladen werden kann, müssen Sie evtl. die ZeichencodeEinstellung ändern.
z International
Dateien mit Namen in westlicher Schrift (einschließlich Umlaute oder
diakritische Zeichen) können geladen werden (Dateien mit Namen in
japanischer Schrift können nicht geladen werden).
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die Tasten [FUNCTION] und
[REVERB] gedrückt halten.
z Japanisch
Dateien mit Namen in westlicher und japanischer Schrift können geladen
werden; Dateinamen mit Umlauten oder diakritischen Zeichen hingegen
können nicht geladen werden.
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die Tasten [FUNCTION]
und [METRONOME] gedrückt halten.
In diesem Handbuch werden die auf einem
USB-Flash-Speichergerät aufgenommenen
Spieldaten als „USB-Song“ bezeichnet.
Je nach der Anzahl von Ordnern im USBFlash-Speicher erscheint das Display
möglicherweise nicht sofort.
Die Wiedergabe-Voice kann geändert
werden.
Sie können die USB-Songs auf der Tastatur
begleiten. Dem Tastaturspiel wird die Voice
des wiedergegebenen Songs zugewiesen.
Drücken und halten Sie die [METRONOME]Taste, während ein USB-Song läuft, und
drücken Sie [+] oder [-], um das SongTempo zu ändern.
Wenn Sie während der USB-SongWiedergabe das Metronom (Seite 17)
verwenden, drücken Sie [+] oder [-], um das
Song-Tempo zu ändern. Sie können auch
Tastaturtasten anschlagen, um das Tempo zu
ändern.
Standardeinstellung: International
N1 Bedienungsanleitung • 27
n1_de_om.book Page 28 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Anhören von Songs im USB-Flash-Speicher
Auswählen von Songs mit der Tastatur
z Einen Song vorspringen:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste C#5 an.
z Einen Song zurückspringen:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste B4 an.
z 10 Songs vorspringen:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste D5 an.
z 10 Songs zurückspringen:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste A#4 an.
z Den „Uxx“-Song auswählen (xx ist eine Zahl von 00 bis 99):
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste C5 an.
z Alle Songs abspielen:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste G5 an.
z Zufallswiedergabe:
Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste G#5 an.
A#4 C#5
G#5
„Uxx“:
Die kleinste Nummer aus U00–U99
wird ausgewählt. Wenn keine „Uxx“-Songs
vorhanden sind, wird die kleinste der
Nummern von F00–F99 ausgewählt.
Wenn kein USB-Flash-Speichergerät
angeschlossen ist oder keine USB-Songs
vorhanden sind, wird der „Usr“-Song
ausgewählt.
B4 C5 D5 G5
Was ist SMF (Standard MIDI File)?
Datenformat
Dieses Instrument kann Dateien in den SMF-Formaten 0 und 1 (Standard MIDI
File) abspielen.
Beim Abspielen von Songs, die von einem Computer oder einem anderen Gerät
in das USB-Flash-Speichergerät kopiert wurden, müssen die Songs entweder im
Stammverzeichnis des USB-Flash-Speichers oder in einem Ordner der ersten
oder zweiten Hierarchieebene des Stammverzeichnisses liegen. Songs, die an
diesen Orten gespeichert wurden, können als Song-Daten abgespielt werden.
Songs, die sich in Ordnern der dritten Hierarchieebene befinden, also Ordner
innerhalb von Ordnern der zweiten Ebene, können von diesem Instrument nicht
abgespielt werden.
USB-Flash-Speichermedium
Song
Datei
Song
Ordner
Song
Datei
Song
Ordner
(Stammverzeichnis)
Kann abgespielt werden.
Song
Datei
Song
Ordner
Kann nicht abgespielt
werden.
Beim Kopieren von Song-Daten vom Computer in den USB-Flash-Speicher
sollten Sie darauf achten, dass diese im SMF-Format 0 oder 1 gespeichert sind.
Bedenken Sie auch, dass auf anderen Geräten aufgenommene Songs eventuell
Voices verwenden, die auf diesem Instrument nicht verfügbar sind und daher
anders klingen als im Original.
28 • N1 Bedienungsanleitung
Das Format SMF (Standard MIDI File) ist
eines der gebräuchlichsten und
kompatibelsten Sequenzformate, die zum
Speichern von Sequenzdaten verwendet
werden. Es gibt zwei Varianten: Format 0
und Format 1. Sehr viele MIDI-Geräte sind
mit dem SMF-Format 0 kompatibel und die
meisten im Handel erhältlichen MIDISequenzdaten werden im SMF-Format 0
angeboten.
Der User-Song wird im SMF-Format 0
gespeichert.
n1_de_om.book Page 29 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Formatieren des USB-Flash-Speichermediums
Gewisse USB-Flash-Speichergeräte müssen möglicherweise formatiert werden, bevor sie mit diesem Instrument
verwendet werden können. Vor Verwendung eines USB-Flash-Speichergeräts sollten Sie unbedingt den Abschnitt
„Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der USB-Buchse [TO DEVICE]“ auf Seite 26 lesen.
HINWEIS
Wenn Sie ein USB-Flash-Speichergerät formatieren, das bereits Daten enthält, werden
sämtliche Daten gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu löschen, wenn Sie die
Formatierungsfunktion benutzen.
1
1
2
Aktivieren Sie den Formatierungsmodus.
Nachdem Sie das für das Instrument zu formatierende USB-Flash-Speichergerät
angeschlossen haben, halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und drücken
Sie die [RECORD]-Taste.
Die Meldung „For“ (Formatieren) erscheint im Display.
2
For
Starten Sie den Formatierungsvorgang.
Nachdem Sie die [PLAY/STOP]-Taste gedrückt haben, erscheint die Meldung
„n Y“ (no/yes: nein/ja) im Display. Drücken Sie [+], um den
Formatierungsvorgang auszuführen. Drücken Sie [-], um den
Formatierungsvorgang abzubrechen.
Wenn der Formatierungsvorgang abgeschlossen ist, erscheint im Display drei
Sekunden lang die Meldung „End“.
HINWEIS
Schalten Sie nicht das Instrument aus, und ziehen Sie nicht das USB-FlashSpeichergerät ab, während das Instrument das USB-Gerät formatiert (während „---“
angezeigt wird). Andernfalls können die Daten oder der USB-Flash-Speicher selbst
beschädigt werden.
3
Beenden Sie den Formatierungsmodus.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
N1 Bedienungsanleitung • 29
n1_de_om.book Page 30 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Daten sichern und Einstellungen initialisieren
Sicherungsdaten im internen Speicher
Die folgenden Daten werden im internen Speicher des Instruments abgelegt. Die Daten bleiben auch beim
Ausschalten erhalten.
•
•
•
•
Metronomlautstärke (Seite 18)
Feinabstimmen der Tonhöhe (Seite 21)
Zeichencode (Seite 27)
Auf dem Instrument aufgezeichnete User-Song-Daten (Seite 23)
Initialisieren der Daten
Wenn Sie die Daten initialisieren, werden sämtliche Daten mit Ausnahme der Zeichencodeeinstellung und des
User-Songs initialisiert und auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Halten Sie die Tasten [METRONOME] und [REVERB] gedrückt, und schalten
Sie das Instrument ein.
Während das Instrument die Daten initialisiert, wird
„CLr“ im Display angezeigt.
CLr
HINWEIS
Schalten Sie dieses Instrument nicht aus, während es die Daten in seinem internen
Speicher initialisiert (während „CLr“ angezeigt wird).
30 • N1 Bedienungsanleitung
Falls dieses Instrument eine
Betriebsstörung oder Fehlfunktion hat,
schalten Sie das Instrument aus, und
führen Sie dann das
Initialisierungsverfahren durch.
n1_de_om.book Page 31 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Anschlüsse
Anschlüsse
VORSICHT
Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie zuerst
alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an sämtlichen Komponenten auf
die kleinste Stellung (0) ein, bevor Sie die Instrumente ein- oder ausschalten. Andernfalls
kann ein elektrischer Schlag oder Schaden an den Geräten entstehen.
Vorderseite
(Tastaturseite) f
Rückseite
Wo sich die einzelnen Anschlüsse befinden, erfahren Sie im Abschnitt
„Bedienelemente und Anschlüsse“ auf Seite 8.
q AUX-IN-Buchsen [L/L+R] [R]
Die Stereoausgänge eines anderen Instruments können an diese Buchsen
angeschlossen werden – so kann das Audiosignal eines externen Instruments über
die Lautsprecher des N1 wiedergegeben werden. Richten Sie sich nach der
nachstehenden Abbildung, und verwenden Sie Audiokabel für die Verbindungen.
Verwenden Sie zur Verbindung mit einem
Mono-Gerät nur die AUX-IN-Buchse [L/L+R].
VORSICHT
Wenn die AUX-IN-Buchsen des Instruments an ein externes Gerät angeschlossen sind,
dann schalten Sie bitte zuerst das externe Gerät und danach das Instrument ein. Schalten
Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Instrument
Klangerzeugung
AUX IN
AUX OUT
Klinkenstecker
(Standard)
Klinkenstecker
(Standard)
Audiokabel
AUX IN
OUTPUT
Klinkenstecker
(Standard)
Klinkenstecker
(Standard)
Audiokabel
N1 Bedienungsanleitung • 31
n1_de_om.book Page 32 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Anschlüsse
w AUX-OUT-Buchsen [L/L+R] [R]
Über diese Buchsen können Sie das Instrument an externe
Aktivlautsprechersysteme anschließen, um bei größeren Veranstaltungen mit
hoher Lautstärke spielen zu können. Richten Sie sich nach der nachstehenden
Abbildung, und verwenden Sie Audiokabel für die Verbindungen.
VORSICHT
Wenn an den AUX-OUT-Buchsen des Instruments ein externes Audiosystem
angeschlossen ist, schalten Sie zuerst das Instrument und danach das externe
Audiosystem ein. Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Wenn das von den AUX-OUT-Buchsen
ausgegebene Signal an die AUX-INBuchsen geleitet wird, wird das eingehende
Signal über den Lautsprecher des
Instruments ausgegeben. Das ausgegebene
Signal kann übermäßig laut sein und
Störgeräusche verursachen.
Verwenden Sie zur Verbindung mit einem MonoGerät nur die AUX-OUT-Buchsen [L/L+R].
Instrument
Aktivlautsprecher
AUX OUT
AUX IN
Klinkenstecker
(Standard)
Klinkenstecker
(Standard)
Audiokabel
e MIDI-Buchsen [IN] [OUT]
An diesen Buchsen können Sie externe MIDI-Geräte über MIDI-Kabel
anschließen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Über
MIDI“ auf Seite 33.
32 • N1 Bedienungsanleitung
Verwenden Sie Audiokabel und Adapter
ohne Widerstand.
n1_de_om.book Page 33 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Über MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein globaler Formatstandard für die
Übertragung und den Empfang von Spieldaten zwischen elektronischen
Musikinstrumenten.
Wenn Sie Musikinstrumente, die MIDI unterstützen, über MIDI-Kabel verbinden,
können Sie zwischen mehreren Instrumenten Spiel- und Einstellungsdaten
übertragen. MIDI bietet Ihnen außerdem anspruchsvollere Spielmöglichkeiten als
bei der Verwendung von nur einem Musikinstrument.
Sendet MIDI-Daten.
Sie benötigen ein spezielles MIDI-Kabel
(optional), um eine MIDI-Verbindung
herzustellen.
Da die Übertragung oder der Empfang von
MIDI-Daten vom jeweiligen MIDI-Gerät
abhängt, kann jedes MIDI-Gerät nur Daten
oder Befehle senden bzw. empfangen, die
mit dem jeweils anderen MIDI-Gerät
kompatibel sind.
Bitte lesen Sie in der „MIDIImplementationstabelle“ in der Datenliste
nach, welche MIDI-Daten und -Befehle Ihre
Geräte übertragen oder empfangen können.
Lesen Sie auf Seite 5 zur „Datenliste“ nach.
Empfängt MIDI-Daten.
Die Daten von Voice-Demo-Songs und
Piano-Preset-Songs werden nicht über
MIDI übertragen.
Anschließen an einen Computer
Wenn Sie dieses Instrument mit Hilfe der MIDI-Buchsen an einen Computer
anschließen, können Sie zwischen dem Instrument und dem Computer MIDI-Daten
übertragen. Beispielsweise können Spieldaten dieses Instruments an den Computer
gesendet und dort gespeichert werden.
Sie müssen auf dem Computer eine
Softwareanwendung installieren, um
zwischen diesem Instrument und dem
Computer MIDI-Daten übertragen zu
können.
VORSICHT
Schalten Sie zunächst sowohl das Instrument als auch den Computer aus, bevor Sie
irgendwelche Kabel zwischen den beiden Geräten anschließen. Nachdem Sie alle Anschlüsse
vorgenommen haben, schalten Sie zuerst den Computer ein und dann das Instrument.
MIDI[OUT]
MIDI[IN]
USB-Port
Instrument
Computer
Ein USB-MIDI-Interface
(z. B. das UX16 von Yamaha)
Verwenden Sie ein optionales USB-MIDI-Interface (z. B. das UX16 von Yamaha),
um die MIDI-Buchsen dieses Instruments mit dem USB-Port des Computers zu
verbinden. Um das Interface verwenden zu können, müssen Sie außerdem auf dem
Computer ordnungsgemäß den USB-MIDI-Treiber installieren. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des USB-Interface.
N1 Bedienungsanleitung • 33
n1_de_om.book Page 34 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Über MIDI
Local Control On/Off
„Lokalsteuerung“ bezieht sich auf die Tatsache, dass normalerweise dieses
Instrument seinen eigenen Klangerzeuger steuert – so können die internen Voices
direkt von der Tastatur aus gespielt werden. Diese Situation wird als
„Lokalsteuerung ein“ (ON) bezeichnet, da der Klangerzeuger lokal von seiner
eigenen Tastatur gesteuert wird. Die Lokalsteuerung kann jedoch ausgeschaltet
werden, so dass die Tastatur dieses Instruments die internen Voices nicht spielt, aber
die entsprechenden MIDI-Informationen werden dennoch über die MIDI-OUTBuchse übertragen, wenn auf der Tastatur Noten gespielt werden. Gleichzeitig
reagiert der interne Klangerzeuger auf MIDI-Informationen, die über die MIDI-INBuchse empfangen werden.
Halten Sie die [FUNCTION]-Taste gedrückt, und drücken Sie die Taste C6.
Durch wiederholtes Drücken der Taste C6 wechseln Sie zwischen ein- und
ausgeschalteter Lokalsteuerung hin und her.
C6
34 • N1 Bedienungsanleitung
n1_de_om.book Page 35 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Anhang
Liste der Meldungen
Meldung
Kommentar
0
0
1
Zeigt einen Fehler beim Zugreifen auf den USB-Flash-Speicher oder das Medium an.
Trennen Sie das USB-Flash-Speichergerät bzw. -medium ab, und schließen Sie es wieder an der USB-Buchse
[TO DEVICE] an. Falls diese Meldung wiederholt erscheint, verwenden Sie ein anderes USB-FlashSpeichergerät bzw. -medium.
0
0
2
Zeigt an, dass die Song-Daten nicht richtig geladen werden können.
0
0
4
Zeigt an, dass die Song-Daten zu umfangreich sind, um geladen werden zu können.
0
0
5
Das USB-Flash-Speichergerät oder -medium wurde nicht formatiert.
Formatieren Sie das USB-Flash-Speichergerät oder Medium, nachdem Sie sich am Computer vergewissert
haben, dass das zu formatierende USB-Flash-Speichergerät oder Medium keine wichtigen Daten enthält
(Seite 29).
0
0
6
Zeigt an, dass die geschützten Song-Daten nicht geladen werden können.
0
0
7
Es gibt keine Song-Daten.
0
0
8
Es ist kein USB-Flash-Speichergerät oder -medium angeschlossen.
Schließen Sie ein USB-Flash-Speichergerät oder -medium an die USB-Buchse [TO DEVICE] an.
0
1
4
Zeigt einen Fehler beim Speichern der Datei an, da bereits ein Ordner gleichen Namens auf dem USB-FlashSpeichergerät oder -medium existiert.
Ändern Sie den Ordnernamen mit Hilfe Ihres Computers.
0
2
0
Dieses USB-Gerät kann nicht verwendet werden.
Verwenden Sie nur USB-Flash-Speichergeräte, die mit dem Instrument kompatibel sind.
0
2
2
Zeigt an, wenn die Gesamtmenge des USB-Flash-Speichers oder USB-Hubs zu groß geworden ist.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwenden von USB-Speichergeräten“ auf Seite 26.
0
2
3
Zeigt einen Fehler beim Anschließen eines USB-Flash-Speichergeräts oder -mediums an.
Trennen Sie das USB-Flash-Speichergerät bzw. -medium ab, und schließen Sie es erneut an.
0
2
4
Die Kommunikation mit dem USB-Gerät wurde beendet, da das USB-Gerät zu viel Strom zieht.
Ziehen Sie das Gerät von der USB-Buchse [TO DEVICE] ab, und schalten Sie dann das Instrument ein.
-
-
-
Der aktuelle Vorgang wird verarbeitet.
C
L
r
Das Instrument wird auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt (initialisiert).
E
5
3
E
5
4
Zeigt einen Fehler beim Einstellen der Tastatur an.
Bitte wenden Sie sich an den nächstgelegenen Yamaha-Händler oder einen autorisierten Vertrieb.
E
n
d
Wird angezeigt, wenn der aktuelle Vorgang abgeschlossen ist.
F
U
L
Wird angezeigt, wenn der interne Speicher voll ist.
Wird angezeigt, wenn die Gesamtmenge der Dateien oder Ordner zu groß geworden ist.
Wird angezeigt, wenn das Medium voll ist.
F
o
r
Zeigt an, dass am Instrument der Formatierungsmodus für das USB-Speichergerät aktiviert wurde.
Y
Fordert Sie auf, den Formatierungsvorgang zu bestätigen oder abzubrechen.
r
o
Zeigt an, dass das USB-Speichergerät oder -medium schreibgeschützt ist.
n
P
* Wenn gerade ein Vorgang (wie Speicherung oder Datenübertragung) ausgeführt wird, zeigt das Display eine Folge blinkender Striche an.
* Drücken Sie [+] oder [-], um diese Meldungs-Displays zu verlassen.
N1 Bedienungsanleitung • 35
n1_de_om.book Page 36 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
Das Instrument lässt sich nicht
einschalten.
Das Instrument wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie das weibliche Ende
des Netzkabels in die Buchse am Instrument, und stecken Sie den Netzstecker in eine den
Vorschriften entsprechende Netzsteckdose (Seite 9).
Aus dem Lautsprecher bzw.
Kopfhörer sind Geräusche zu
hören.
Die Geräusche werden möglicherweise durch Signale eines in der Nähe betriebenen
Mobiltelefons verursacht. Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder nutzen Sie es in einem
größeren Abstand zum Instrument.
Beim Ein- oder Ausschalten der
Stromzufuhr ist ein Klicken oder
ein Knacken zu hören.
Das Instrument wird mit Strom versorgt. Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler.
Die Grundlautstärke ist gering,
oder es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt: stellen Sie mithilfe des Reglers [MASTER VOLUME]
die gewünschte Lautstärke ein (Seite 10).
• Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer an einer der Kopfhörerbuchsen angeschlossen ist
(Seite 11).
• Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Seite 34) eingeschaltet ist.
Die Tonlage und/oder der Klang
der Klavier/Flügel-Voices ist in
einigen Bereichen nicht korrekt.
Die Klavier/Flügel-Voices stellen einen Versuch dar, den echten Klang eines Klaviers oder
Flügels zu simulieren. Aufgrund der Samplingalgorithmen klingen die Obertöne in einigen
Bereichen möglicherweise überzogen und führen zu leicht anderen Tonlagen oder Tönen. Das ist
normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Eine bestimmte Tastaturtaste
erzeugt keinen Klang.
Es kann sein, dass die Tastatur nicht normal funktioniert, wenn diese Taste beim Einschalten
angeschlagen wurde. Schalten Sie das Instrument aus und wieder ein, um die Funktion
zurückzusetzen. Schlagen Sie beim Einschalten keine Tasten an (Seite 10).
Die Toneingabe in die AUX-INBuchsen ist unterbrochen.
Die Ausgangslautstärke des an das Instrument angeschlossenen externen Geräts ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Ausgangslautstärke des externen Geräts. Der über die Lautsprecher dieses
Instruments erzeugte Lautstärkepegel lässt sich mithilfe des Reglers [MASTER VOLUME]
einstellen.
Das Haltepedal zeigt keine
Wirkung.
• Möglicherweise ist das Pedalkabel nicht ordnungsgemäß an die [PEDAL]-Buchse
angeschlossen. Schließen Sie das Pedalkabel ordnungsgemäß so an, dass der metallische
Teil des Kabelsteckers nicht mehr sichtbar ist (Seite 38).
• Das Haltepedal wurde gedrückt, während das Gerät eingeschaltet wurde. Dies ist keine
Fehlfunktion; betätigen Sie das Pedal erneut, um die Funktion zurückzusetzen.
Das USB-Flash-Speichergerät
hängt (arbeitet nicht).
• Trennen Sie das Gerät vom Instrument, und schließen Sie es erneut an.
• Das USB-Flash-Speichergerät ist nicht mit dem Instrument kompatibel. Verwenden Sie nur
USB-Flash-Speichergeräte, deren Kompatibilität von Yamaha bestätigt wird (Seite 26).
* Sie können sich auch in der Liste der Meldungen (Seite Seite 35) informieren.
Wartung
Wenn die Oberfläche des Instruments an Glanz verliert, wischen Sie das Instrument mit einem feuchten Tuch und speziellen
Klavierreinigungsmittel gleichmäßig sauber. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in dem Geschäft, in dem Sie das Instrument
gekauft haben.
36 • N1 Bedienungsanleitung
n1_de_om.book Page 37 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Zusammenbau des Geräts
VORSICHT
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und
alle Teile richtig herum anbringen. Bitte montieren Sie das
Instrument in der richtigen Reihenfolge.
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen
durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, nur die mitgelieferten Schrauben zu
verwenden. Verwenden Sie keine anderen Schrauben. Die
Verwendung falscher Schrauben kann eine Beschädigung
oder Fehlfunktion des Produkts verursachen. Achten Sie
darauf, die Schrauben der richtigen Größe in die Löcher an
den richtigen Stellen einzusetzen.
• Ziehen Sie nach der Montage jedes einzelnen Bauteils die
Schrauben fest.
• Um das Gerät auseinanderzubauen, führen Sie die im
Folgenden erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
1-4 Heben Sie die Lautsprecherbox an.
Hier nicht
festhalten.
Halten Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) der richtigen
Größe bereit.
2 Nehmen Sie das Lautsprechergitter ab.
Nehmen Sie außer der Haupteinheit alle anderen Teile aus
dem Karton heraus. Überprüfen Sie, ob alle in der Abbildung dargestellten Teile vorhanden sind. Nehmen Sie die
Haupteinheit erst ab dem dritten Schritt aus dem Karton.
2-2
Haupteinheit
Bein (L)
2-1
Bein (R)
Lautsprecherbox
6 × 30 mm
lange Schrauben × 10
2-1 Entfernen Sie die zwei Schrauben. Diese Schrauben
werden in Schritt 6 verwendet.
2-2 Nehmen Sie das Lautsprechergitter ab.
Legen Sie auf jeden Fall die
Verpackungsplane bzw. eine andere
Schutzplane auf den Boden und
unter das Instrument.
6 × 20 mm
kurze Schrauben × 6
Netzkabel x 1
1 Befestigen Sie die Beine an der
Lautsprecherbox.
1-1 Befestigen Sie das Bein (L) mit drei kurzen
Schrauben (6 x 20 mm) an der Seite der
Lautsprecherbox.
1-2 Pressen Sie den Winkel am Bein an die
Lautsprecherbox, und ziehen Sie die daran
befindlichen Schrauben fest an.
1-3 Befestigen Sie das Bein (R) auf dieselbe Weise.
3 Montieren Sie die Haupteinheit.
3-1 Montieren Sie die Haupteinheit an der
Lautsprecherbox. Die Rückseite der Haupteinheit
muss dabei mit der Rückseite der Lautsprecherbox
und jede Seitenwand der Haupteinheit mit der
entsprechenden Seitenwand der Beine fluchten.
VORSICHT
Klemmen Sie sich beim Montieren der Haupteinheit
nicht die Finger ein.
Hier festhalten.
1-1
1-2
N1 Bedienungsanleitung • 37
n1_de_om.book Page 38 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Zusammenbau des Geräts
3-2 Bewegen Sie die Haupteinheit leicht zur Rückseite
hin. Richten Sie ihre Position dann so aus, dass der
hervorstehende Stift auf den Metallwinkeln an der
Unterseite der Haupteinheit in die Vertiefung auf
den Metallwinkeln der Beine (L/R) eingreift.
6 Bringen Sie das Lautsprechergitter an.
6-1 Bringen Sie das Lautsprechergitter an.
6-2 Befestigen Sie das Lautsprechergitter mit den
Schrauben, die Sie in Schritt 2 gelöst haben.
4 Sichern Sie die Haupteinheit.
Sichern Sie die Haupteinheit mit zehn langen Schrauben
(6 x 30 mm).
7 Schließen Sie das Netzkabel an der
Buchse AC INLET an.
5 Schließen Sie das Lautsprecher- und
Bei Modellen mit Spannungswähler: Stellen Sie den
Spannungswähler auf die lokal verfügbare Netzspannung
ein.
Pedalkabel an.
220
240
110
5-2
127
5-3
8 Drehen Sie den Feststellfuß, bis er festen
5-1
5-4
Kontakt zum Boden hat.
5-1
5-4
„ Überprüfen Sie nach der Montage folgende
5-1 Entfernen Sie den Kabelbinder vom Lautsprecherund Pedalkabel.
5-2 Stecken Sie den Stecker des Lautsprecherkabels in
die Buchse, so dass die Lasche von hinten gesehen
nach vorne weist.
5-3 Schließen Sie den Stecker des Pedalkabels in der
richtigen Ausrichtung am Pedalanschluss an.
Pedalkabel anschließen
Bringen Sie das Pedalkabel sicher so an, dass
der metallische Teil des Kabelsteckers nicht
mehr sichtbar ist. Anderenfalls funktioniert das
Pedal möglicherweise nicht richtig.
5-4 Verwenden Sie Kabelbinder zum Bündeln der
Lautsprecher- und Pedalkabel.
38 • N1 Bedienungsanleitung
Punkte.
• Sind Bauteile übrig geblieben?
Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch und
korrigieren Sie eventuelle Fehler.
• Steht das Instrument in genügendem Abstand von Türen
und anderen beweglichen Objekten?
Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten Ort auf.
• Klappert das Instrument, wenn Sie daran rütteln?
Ziehen Sie alle Schrauben fest.
• Ist das Netzkabel fest in die Steckdose eingesteckt?
Überprüfen Sie die Verbindung.
• Falls die Hauptbaugruppe beim Spielen auf der Tastatur
knarrt oder anderweitig instabil ist, schauen Sie sich nochmals die Montagebilder an, und ziehen Sie sämtliche
Schrauben nach.
Technische Daten
Größe/Gewicht
Abmessungen
Breite
1.465 mm (57-11/16")
Höhe
995 mm (39-3/16")
Mit Notenablage: 1.170 mm (46-1/16")
Tiefe
Gewicht
Anzahl der Tasten
Tastatur
Weiß
Schwarz
Anschlagempfindlichkeit
SteuerelementSchnittstelle
SensorSystem
Pedal
Gehäuse
618 mm (24-5/16")
124 kg (273 lbs., 6 oz.)
88 (A-1 bis C7)
Acrylharz
Phenolharz
Fest eingestellt / weich / mittel / hart
Hammersensoren
Berührungsfreie Lichtleitfaser
Tastensensoren
Berührungsfreie Lichtleitfaser
Anzahl der Pedale
3
Halbpedal
Ja
Funktionen
Haltepedal (mit Halbpedal-Effekt), Sostenuto-Pedal,
Leisepedal
Tastaturklappe
Ja
Notenablage
Ja
Klangerzeugungstechnologie
Raumakustik-Sampling
KlangfarbenErzeugung
Stereo-Sustain-Samples
Ja
Key-off-Samples
Ja
Polyphonie
Polyphonie (max.)
256
Preset
(vorprogrammierte
Datensätze)
Anzahl der Voices
5
Effekte
Typen
Reverb
Ja
Anzahl der Songs
10 Preset-Songs, 5 Voice-Demo-Songs
Songs
Preset
(vorprogrammierte
Datensätze)
Anzahl der Songs
1 Song (300 KB; etwa 30.000 Noten)
Saitenresonanz
Voices
Aufnehmen
Funktionen
Generelle
Regler
Anzahl der Spuren
1
Metronom
Ja
Tempo
Ja
Transposition
Ja
Stimmung
Ja
Skalentyp
7 Typen
MIDI
Kopfhörer
Anschlussmöglichkeiten
Anschlüsse
Ja
IN/OUT
PHONES x 2
AUX IN
[L/L+R] [R]
AUX OUT
[L/L+R] [R]
USB TO DEVICE
Verstärker und
Lautsprecher
Verstärker
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Ja
25 W x 1 + 30 W x 5
Lautsprecher
8 cm x 3 + 13 cm x 2 + 16 cm x 1
Bedienungsanleitung, Netzkabel, Filz-Tastaturabdeckung,
Sitzbank (je nach Region mitgeliefert oder als Zubehör),
Yamaha-Anwender-Registrierungsformular für das Produkt
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Optionales Zubehör
Kopfhörer
HPE-160
USB-MIDI-Interface
UX16
N1 Bedienungsanleitung • 39
n1_de_om.book Page 40 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Index
A
R
AC IN ....................................................................................... 9
Anschlagempfindlichkeit.................................................... 19
Anschlüsse............................................................................. 31
Aufnehmen ............................................................................ 23
AUX IN ................................................................................. 31
AUX OUT ............................................................................. 32
Reverb.....................................................................................19
B
Backup ................................................................................... 30
Base Note (Bassnote) .......................................................... 22
D
Datenformat .......................................................................... 28
Datenliste ................................................................................. 5
DEMO/SONG ................................................... 13, 16, 24, 27
Demo-Song ........................................................................... 16
Display ..................................................................................... 8
S
Skala........................................................................................22
Speichern................................................................................25
Stimmung ...............................................................................22
Stromversorgung ..................................................................10
T
Taktart.....................................................................................18
Tastaturabdeckung -> Tastaturklappe ................................9
Tastaturklappe .........................................................................9
Technische Daten .................................................................39
Tempo .....................................................................................17
Transposition .........................................................................20
U
Fehlerbehebung .................................................................... 36
Formatieren ........................................................................... 29
FUNCTION ....................................................... 20, 21, 22, 34
Übersicht über die Kurzbefehle .........................................43
USB TO DEVICE ................................................................26
USB-Songs ............................................................................27
USB-Speichergerät...............................................................26
User-Song ..............................................................................24
I
V
Initialisieren .......................................................................... 30
Voice .......................................................................................15
Voice-Demo ..........................................................................16
Volume (Lautstärke)
Gesamtlautstärke ..........................................................10
Metronomlautstärke .....................................................18
Vorsichtsmaßnahmen ............................................................6
F
K
Kopfhörer .............................................................................. 11
L
Liste der Meldungen............................................................ 35
Local Control (Lokale Steuerung) .................................... 34
M
MASTER VOLUME .......................................................... 10
METRONOME .................................................................... 17
Metronome ............................................................................ 17
MIDI- ..................................................................................... 33
Montage ................................................................................. 37
N
Notenablage .......................................................................... 12
P
Pedale ..................................................................................... 11
PIANO/VOICE .................................................................... 15
Pitch (Tonhöhe) .................................................................... 21
PLAY/STOP ...................................................... 13, 16, 24, 27
Preset-Song ........................................................................... 13
40 • N1 Bedienungsanleitung
W
Wiedergabe
Demo-Song ....................................................................16
Preset-Song ....................................................................13
USB-Song ......................................................................27
User-Song ......................................................................24
Z
Zeichencode...........................................................................27
Zubehör ....................................................................................5
n1_de_om.book Page 41 Monday, October 4, 2010 12:33 PM
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
(weee_eu)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des
Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem
Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer
an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als
dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom)
N1 Bedienungsanleitung • 41
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may
void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization
to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part
15 for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance
that your use of this product in a residential environment
will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
42 • N1 Owner’s Manual
devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Quick Operation Guide / Übersicht über die Kurzbefehle
While holding down the button on the control panel, press one of the corresponding
keys shown below to select songs, or set parameters.
z
x
c
v
b
n
m
,
Voice Demo Playback
Preset Song Playback
Preset Song Playback: all
Preset Song Playback: random
User Song Playback
USB Song Playback
USB Song Playback: all
USB Song Playback: random
z
P02 P04
d01 d03 d05
.
4
3
7
5
6
9
8
11
P07 P09
P.AL
-10
Usr
(S.14)
(S.24)
(S.27)
(S.27)
, USB-Song-Wiedergabe:
zufällige Reihenfolge
. Metronomlautstärke
⁄0 Metronom-Taktart
⁄1 Metronom-/Song-Tempo
⁄2 Transponierung
⁄3 Grundton
⁄4 Skala
⁄5 Lokalsteuerung ein/aus
⁄6 Anschlagempfindlichkeit
(S.27)
(S.18)
(S.18)
(S.17)
(S.20)
(S.22)
(S.22)
(S.34)
(S.19)
m,
U.rd
-1 U00 +10
U.AL
⁄1
2/4 4/4
10 12 13 15 17 18 20
(S.14)
+1
⁄0
19
(S.16)
(S.14)
n
P.rd
MAX
14 16
z Voice-Demo-Wiedergabe
x Preset-Song-Wiedergabe
c Preset-Song-Wiedergabe:
alle nacheinander
v Preset-Song-Wiedergabe:
zufällige Reihenfolge
b User-Song-Wiedergabe
n USB-Song-Wiedergabe
m USB-Song-Wiedergabe:
alle nacheinander
(p.18)
(p.18)
(p.17)
(p.20)
(p.22)
(p.22)
(p.34)
(p.19)
cv b
P01 P03 P05 P06 P08 P10
MIN
1
Metronome Volume
Metronome Time Signature
Metronome/Song Tempo
Transpose
Base Note
Scale
Local Control on/off
Touch Sensitivity
x
d02 d04
2
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
(p.16)
(p.14)
(p.14)
(p.14)
(p.24)
(p.27)
(p.27)
(p.27)
Um Songs auszuwählen oder Parameter einzustellen, halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt
und schlagen Sie gleichzeitig eine der betreffenden nachstehend gezeigten Tastaturtasten an.
-10
0 3/4 5/4 6/4
-1
+1
+10
⁄6
N1 Owner’s Manual • 43
⁄2
-6
-4
-5
-2
-3
⁄3
+1 +3
-1
0
+6
+2 +4 +5
C# D#
C
D
⁄4
⁄5
F# G# A#
E
F
G
A
1
B
0
2
3
Guide de fonctionnement rapide / Guía de funcionamiento rápida
Tout en maintenant les touches du panneau de commande enfoncées, appuyez sur
l'une des touches ci-dessous pour sélectionner un morceau ou régler un paramètre.
(p. 14)
(p. 14)
(p. 14)
(p. 24)
(p. 27)
x
d02 d04
P02 P04
d01 d03 d05
1
.
4
3
7
5
cv b
P07 P09
6
9
8
11
P.AL
14 16
-10
Usr
10 12 13 15 17 18 20
(pág.14)
(pág.14)
(pág.24)
(pág.27)
, Reproducción de canción USB:
aleatoria
(pág.27)
. Volumen del metrónomo
(pág.18)
⁄0 Compás del metrónomo
(pág.18)
⁄1 Tempo de metrónomo/canción (pág.17)
⁄2 Transposición
(pág.20)
⁄3 Nota base
(pág.22)
⁄4 Escala
(pág.22)
⁄5 Activación/desactivación
de Local Control
(pág.34)
⁄6 Sensibilidad a la pulsación
(pág.19)
(pág.27)
m,
U.rd
-1 U00 +10
U.AL
⁄1
2/4 4/4
19
(pág.14)
+1
⁄0
MAX
(pág.16)
n
P.rd
P01 P03 P05 P06 P08 P10
MIN
z Reproducción de
demostración de voz
x Reproducción de canción
predefinida
c Reproducción de canción
predefinida: todas
v Reproducción de canción
predefinida: aleatoria
b Reproducción de canción
del usuario
n Reproducción de canción USB
m Reproducción de canción USB:
todas
(p. 27)
z
2
, Reproduction de morceaux
USB : aléatoire
(p. 27)
. Volume du métronome
(p. 18)
⁄0 Type de mesure du métronome (p. 18)
⁄1 Tempo du métronome/morceau (p. 17)
⁄2 Transposition
(p. 20)
⁄3 Note fondamentale
(p. 22)
⁄4 Gamme
(p. 22)
⁄5 Activation/désactivation
de la commande locale
(p. 34)
⁄6 Sensibilité au toucher
(p. 19)
(p. 16)
-10
0 3/4 5/4 6/4
-1
+1
+10
⁄6
⁄2
-6
-4
-5
-2
-3
⁄3
+1 +3
-1
0
+6
+2 +4 +5
C# D#
C
D
⁄4
⁄5
F# G# A#
E
F
G
A
1
B
0
2
3
44 • N1 Owner’s Manual
z Reproduction de voix
de démonstration
x Reproduction de morceaux
présélectionnés
c Reproduction de morceaux
présélectionnés : tous
v Reproduction de morceaux
présélectionnés : aléatoire
b Reproduction de morceaux
utilisateur
n Reproduction de morceaux USB
m Reproduction de morceaux
USB : tous
Pulse el botón del panel de control y, sin soltarlo, pulse cualquiera de las teclas correspondientes indicadas a continuación para seleccionar canciones o configurar parámetros.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
EUROPE
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MARTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
DMI1
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AvantGrand Special Site
http://www.avant-grand.com/
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2010 Yamaha Corporation
109POAPx.x-xxC0
Printed in China
WV41250
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising