Mode d`emploi
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
Des
questions ?
Contactez
Philips
Mode d'emploi
AJ7260D
F ra n ça i s
Table des matières
1Important2
Sécurité2
Avertissement3
2 Votre station d’accueil pour baladeur5
Introduction5
Contenu de l’emballage
5
Présentation de l’unité principale
6
3 Guide de démarrage8
Installation des piles
8
Alimentation8
Mise sous tension
9
Réglage de la date et de l’heure
9
4Lecture10
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad
Lecture à partir d’un appareil externe
10
11
5 Écoute de la radio12
Réglage d’une station de radio
Programmation des stations de radio
12
12
6 Autres fonctions14
Réglage de l’alarme
Réglage de l’arrêt programmé
Réglage de la luminosité de l’écran
14
15
15
7 Réglage du son16
Réglage du volume sonore
Sélection d’un effet sonore
16
16
8 Informations sur le produit17
Spécificités
17
9Dépannage18
FR
1
1Important
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
•• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
•• Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement
électrique.
Sécurité
Signification des symboles de sécurité
•• Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des
flammes nues et de toute source de chaleur.
•• Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la fiche ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.
•• Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le
manuel d'utilisation.
Attention
•• Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée
correctement.
•• Retirez la batterie lorsqu'elle est vide ou lorsque vous
ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période.
•• Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
•• Produits contenant du perchlorate : une manipulation
Ce symbole éclair signifie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent provoquer
une décharge électrique. Pour la sécurité de
votre entourage, ne retirez pas le couvercle du
produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide,
tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé
sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution, veillez à aligner la broche large
de la fiche sur l’encoche large correspondante,
en l’insérant au maximum.
2
FR
particulière peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
•
Le produit/la télécommande peut contenir
une pile bouton susceptible d’être ingérée.
Conservez la pile hors de portée des
enfants en toutes circonstances. En cas
d’ingestion, la pile peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. De sévères
brûlures internes peuvent survenir dans les
deux heures après l’ingestion.
•
Si vous soupçonnez qu’une pile a été
avalée ou placée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
•
Lorsque vous changez les piles, veillez à
toujours maintenir toutes les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à
pile est entièrement sécurisé après avoir
remplacé la pile.
•
Si le compartiment à pile ne peut pas
être entièrement sécurisé, n’utilisez plus le
produit. Maintenez-le hors de portée des
enfants et contactez le fabricant.
N’exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil, un
feu ou similaire.
•
Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager la télécommande ou
entraîner des blessures corporelles ou des
dégâts matériels, respectez les consignes
suivantes :
• Installez toutes les piles correctement,
avec les signes + et - orientés comme
indiqué sur la télécommande.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• Retirez les piles lorsque vous n’utilisez
pas la télécommande pendant une
longue période.
•
Assurez-vous que l’espace libre autour de
l’appareil est suffisant pour la ventilation.
•
L’appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
•
Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide, bougies allumées).
•
Si la fiche d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
F ra n ça i s
•
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l’environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui
ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles. La mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
FR
3
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l’iPad) signifient qu’un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur certifie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. iPad est une marque commerciale
d’Apple, Inc.
Symbole d’équipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
Remarque
•• La plaque signalétique est située sous l'appareil.
4
FR
F ra n ça i s
2 Votre station
d’accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour bénéficier de tous les avantages
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez écouter la
musique de votre iPod/iPhone/iPad, de la radio
ou d’autres appareils audio.
Vous pouvez définir votre iPod/iPhone/iPad
et vos radios comme source d’alarme. Vous
pouvez régler deux alarmes pour qu’elles se
déclenchent à des heures différentes.
Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé
grâce aux effets sonores suivants :
•
Digital Sound Control (DSC, contrôle du
son numérique)
•
l’amplification dynamique des basses (DBB)
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
•
Unité principale
•
Bref mode d’emploi
FR
5
Présentation de l’unité
principale
q
p
AC ~
AU D I O I N
FM
ANTENNA
o
n
m
a
VOL
b
c
SET
TIME
TUNE
PRE
SET
PROG
SCAN
PRE
SET
d
l
k
j
TUNE
VOL
i
e
AL 1
SNOOZE
BRIGHTNESS
AL 2
f
f
h
g
a VOL +/VOL • Permet de monter/baisser le volume.
DOCK 1
b
• En mode Dock 1, permet de lancer ou
suspendre la lecture.
• Dans les autres modes, permet de
sélectionner la source Dock 1.
6
FR
c SET TIME
• En mode veille, permet de régler le
jour, le mois et l’année.
• Dans les autres modes, permet
d’activer/de désactiver l’amplification
dynamique des basses (DBB
- Dynamic Bass Boost) ou de
sélectionner un effet sonore DSC
(Digital Sound Control, contrôle du
son numérique).
•
En mode FM, permet de sélectionner
la diffusion FM stéréo ou FM mono.
d PROG/SCAN
• Permet de programmer des stations
de radio.
• Permet d’effectuer une recherche
automatique des stations radio.
• En mode station d’accueil, maintenir
enfoncé pour faire une recherche dans
une piste.
e
/SOURCE
• Maintenir enfoncé pour allumer l’unité
ou passer au mode veille.
• Permet d’arrêter l’alarme.
• Permet de sélectionner une source :
DOCK 1 (station d’accueil 1), DOCK 2
(station d’accueil 2), FM ou AUDIO IN.
f AL1/AL2
• Permet de régler l’alarme.
• Permet d’afficher les paramètres de
l’alarme.
• Permet d’activer/de désactiver l’alarme.
g Afficheur
• Permet d’afficher l’état actuel.
h SNOOZE/BRIGHTNESS
• Permet de répéter l’alarme.
• Permet de choisir un programme radio
présélectionné.
• En mode station d’accueil, maintenir
enfoncé pour faire une recherche dans
une piste.
k OK/
DOCK 2
• En mode Dock 2, permet de lancer ou
suspendre la lecture de l’iPod/iPhone/
iPad.
• Dans les autres modes, permet de
sélectionner le mode Dock 2.
l TUNE+/TUNE• Permet de régler la date et l’heure.
• Au moment de régler l’alarme, permet
de régler le réveil et le volume, et de
sélectionner la source audio.
• Permet de sélectionner une station
audio FM.
m Dock 1 (station d’accueil 1) pour iPod/
iPhone/iPad avec connexion Lightning
n Dock 2 (station d’accueil 2) pour iPod/
iPhone/iPad avec connexions 30 broches
o Port de mise en charge USB
p AUDIO IN
• Permet de connecter un appareil audio
externe.
q FM ANTENNA
• Permet de brancher une antenne FM
pour améliorer la réception FM.
• Permet de régler la luminosité de
l’affichage.
i SLEEP
• Permet de régler l’arrêt programmé.
j PRESET +/PRESET • Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
FR
7
F ra n ça i s
• En mode station d’accueil, maintenir
enfoncé pour faire une recherche dans
une piste.
3 Guide de
démarrage
Attention
•• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Installation des piles
Remarque
Attention
•• Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les
jetez jamais au feu.
•• Risque d'impact sur l'autonomie des batteries ! Ne
mélangez jamais plusieurs marques ou types de
batteries.
•• Risque d'endommagement du produit ! Retirez les piles
de la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant
une longue durée.
Alimentation
Attention
•• Risque d'endommagement du produit ! Vérifiez que la
tension d'alimentation correspond à la tension indiquée
sous l'appareil.
•• Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche électrique.
jamais sur le cordon.
•• Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifiez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
•• Pour débrancher complètement l'ensemble de la prise
secteur, retirez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
•• L'appareil peut être alimenté sur secteur (CA)
uniquement. Les piles de secours (non fournies) sont à
utiliser en cas de problème électrique.
FM
ANTENNA
1
2
Ouvrez le compartiment à piles.
3
Fermez le compartiment à piles.
8
FR
Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
AUDIO IN
5V
2.1A
AC ~
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur la
prise secteur.
F ra n ça i s
Mise sous tension
Maintenez enfoncé.
»» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
Maintenez à nouveau enfoncé pour activer le
mode veille de votre appareil.
»» La date et l’heure (une fois réglées)
sont indiquées sur l’afficheur.
Sélection de la source
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner DOCK 1/Dock 2, FM ou AUDIO
IN.
Réglage de la date et de
l’heure
1
En mode veille, maintenez le bouton SET
TIME enfoncé pendant 2 secondes.
»» [24H] commence à clignoter et un
signal sonore retentit.
2
Appuyez sur TUNE+ ou TUNE- pour
sélectionner le format 12/24 heures.
3
Appuyez sur OK pour confirmer.
»» 00:00 s’affiche et les chiffres des heures
commencent à clignoter.
4
Répétez les étapes 2-3 pour régler l’heure,
les minutes, le jour, le mois et l’année.
Conseil
•• Au format 12 heures, [MONTH--DAY] s'affiche.
•• Au format 24 heures, [DAY--MONTH] s'affiche.
Remarque
•• Lorsque l'iPod/iPhone/iPad est connecté, la station
d'accueil synchronise l'heure automatiquement avec
l'iPod/iPhone/iPad.
FR
9
4Lecture
Lecture à partir d’un iPod/
iPhone/iPad
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE
pour sélectionner le mode DOCK 1 ou
DOCK 2.
2
Placez l’iPhone/iPod/iPad dans le DOCK 1
(station d’accueil 1) ou le DOCK 2 (station
d’accueil 2).
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
La double station d’accueil intégrée prend en
charge les modèles d’iPod, d’iPhone et d’iPad
suivants :
Compatible avec (Dock 1) :
•
iPod nano (7e génération)
•
iPod touch (5ème génération)
•
iPad (4e génération)
•
iPad mini
• iPhone 5
Également compatible avec (Dock 2) :
•
iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
6ème générations)
•
iPod classic
•
iPod Touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
•
iPad (3e génération)
•
iPad 2
•
iPad
•
iPhone 4S
•
iPhone 4
•
iPhone 3GS
•
iPhone 3G
•
iPhone
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
• Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
• Pour effectuer une recherche pendant
la lecture, maintenez la touche
/
ou la touche PRESET +/PRESET enfoncée, puis relâchez pour reprendre
la lecture normale.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger.
Conseil
•• Pour certains modèles d'iPod, l'affichage de l'indication
de charge peut prendre jusqu'à une minute.
10
FR
F ra n ça i s
Lecture à partir d’un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un appareil externe via cette station
d’accueil.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source AUDIO IN.
2
Reliez un câble audio de 3,5 mm (non
fourni) à :
• la prise AUDIO IN (3,5 mm) située à
l’arrière de l’appareil.
• la prise casque d’un appareil externe.
»» Le texte défilant [AUDIO IN] s’affiche
à l’écran, ainsi que la date et l’heure.
3
Commencez la lecture à partir de
l’appareil externe (consultez son manuel
d’utilisation).
FR
11
5 Écoute de la
radio
Remarque
•• Seule la réception de la radio FM est disponible sur cet
appareil.
Programmation des stations
de radio
La présélection radio vous permet d’enregistrer
des stations de radio et de sélectionner
rapidement une station favorite.
Remarque
•• La liste des présélections peut contenir jusqu'à
20 stations.
Réglage d’une station de
radio
Conseil
•• Si la liste des présélections est remplie, l'écran affiche
P 20.
•• Si vous enregistrez une station de radio à un
emplacement déjà occupé, la station de radio initiale
sera remplacée.
•• Pour une réception optimale, utilisez une antenne FM.
Déployez entièrement l'antenne et modifiez-en la
position.
•• Placez l'antenne aussi loin que possible du téléviseur,
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnement.
•• [STEREO] est le réglage par défaut du mode tuner.
•• En mode tuner, maintenez DBB/DSC/SET TIME
enfoncé pour basculer entre les modes [STEREO]
et [MONO]. L'unité mémorise vos réglages et les
conserve même lorsque vous la mettez hors tension
ou sélectionnez une autre source.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner le mode FM.
2
Maintenez la touche TUNE+/TUNEenfoncée pendant plus de 2 secondes.
»» La radio se règle automatiquement sur
la station suivante présentant un signal
puissant.
3
Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
• Pour régler une station dont le signal
est faible, appuyez plusieurs fois sur
TUNE+/TUNE- jusqu’à obtention de
la réception optimale.
12
FR
Programmation manuelle des stations
de radio
1. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
accéder au mode FM.
2. Appuyez sur TUNE+/ TUNE- pour
rechercher une station de radio.
3. Appuyez sur PROG/SCAN.
»» Un numéro d’emplacement clignote.
4. Appuyez sur OK pour enregistrer la station
de radio actuelle à l’emplacement sélectionné.
Conseil
•• Appuyez sur PRESET +/PRESET - pour modifier
l'emplacement pour enregistrer une station de radio.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
accéder au mode FM.
2
Maintenez PROG/SCAN enfoncé.
»» L’écran affiche [AUTO] (auto) ;
»» L’unité commence à rechercher
automatiquement toutes les stations
de radio disponibles et les enregistre
dans la liste des présélections.
F ra n ça i s
Programmation automatique des
stations de radio
3
Attendez que la recherche automatique
se termine.
»» La première station de la liste
des présélections est diffusée
automatiquement.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
1
Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de présélection.
FR
13
6 Autres fonctions
Affichage des paramètres de l’alarme
Appuyez sur AL1 (ou AL2) pour afficher les
réglages de l’alarme.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez paramétrer deux alarmes à des
heures différentes.
Remarque
•• Vérifiez que vous avez correctement réglé l'horloge.
1
Maintenez la touche AL1 ou AL2
enfoncée.
»» Les chiffres des heures commencent
à clignoter et vous pouvez entendre
un bip.
»» [AL SET] (tout régler) clignote à
l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNE+/TUNEpour régler l’heure.
3
Appuyez sur OK pour confirmer.
»» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
»» [AL SET] (tout régler) clignote à
l’écran.
4
Répétez les étapes 2-3 pour régler les
minutes, sélectionnez le moment auquel
doit sonner l’alarme, choisissez la source
audio de l’alarme et réglez son volume.
Une fois le volume de l’alarme défini, l’unité
quitte le mode de réglage de l’alarme et vous
pouvez entendre deux bips.
Conseil
•• Si vous sélectionnez DOCK 1/DOCK 2 comme la
source du son de l'alarme et qu'aucun appareil n'y est
connecté, le buzzer est automatiquement sélectionné
comme sonnerie de l'alarme.
•• Si les deux alarmes sont réglées sur la même heure,
seule l'alarme 1 sonnera.
14
FR
Activation et désactivation de l’alarme
Lorsqu’un réglage de l’alarme s’affiche à l’écran,
appuyez plusieurs fois sur AL1/AL2 pour activer
ou désactiver le minuteur.
»» Si l’alarme est activée, [ AL 1] ou
[ AL2] s’affiche.
»» Si l’alarme est désactivée, [ AL1] ou
[ AL2] disparaît.
Fonction de répétition
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez
sur SNOOZE.
»» L’alarme s’arrête et l’icône d’alarme
clignote.
»» L’alarme retentira à nouveau 9 minutes
plus tard.
Remarque
•• Si vous utilisez des piles, les alarmes ne peuvent utiliser
que le buzzer comme source audio.
Arrêt de l’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le
bouton correspondant, AL1 ou AL2.
»» L’alarme s’arrête, mais ses paramètres
sont conservés.
Conseil
•• Vous pouvez également appuyer sur
pour arrêter
l'alarme. L'unité se règle automatiquement sur la
dernière source sélectionnée.
•• Si vous maintenez enfoncé, l'alarme sera également
arrêtée et l'unité basculera en mode veille.
•• Si vous n'arrêtez pas l'alarme, elle sonnera pendant
30 minutes.
•• Lorsqu'une alarme se déclenche, elle commencera
à un volume relativement bas et augmentera
progressivement pour atteindre le volume d'alarme
maximal en 90 secondes.
F ra n ça i s
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée définie.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour choisir
parmi 120, 90, 60, 45, 30 et 15 minutes.
»» Si l’arrêt programmé est activé,
apparaît sur l’afficheur.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que [OFF] (désactivé) s’affiche.
»» Si l’arrêt programmé est désactivé,
disparaît de l’afficheur.
Réglage de la luminosité de
l’écran
Lorsqu’aucune alarme ne retentit, appuyez
plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour
sélectionner différents niveaux de luminosité de
l’écran.
Remarque
•• Si vous utilisez des piles, vous ne pouvez pas
sélectionner de niveaux de luminosité.
FR
15
7 Réglage du son
Réglage du volume sonore
En cours de lecture, appuyez sur VOL +/- pour
augmenter/diminuer pas à pas le niveau du
volume.
Conseil
•• Maintenez VOL +/- enfoncé pour augmenter/diminuer
le volume à une plus grande vitesse.
Sélection d’un effet sonore
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
SET TIME pour sélectionner un effet sonore
prédéfini et activer/désactiver le renforcement
dynamique des basses.
Remarque
•• L'appareil prend en charge les effets sonores suivants :
[POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [ROCK] (rock), [CLAS]
(classique) et [FLAT] (neutre).
•• Si la fonction DBB est activée, [DBB] s'affiche à l'écran.
16
FR
Remarque
•• Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Spécificités
Informations générales
Alimentation par
secteur
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Consommation
électrique en mode
veille (affichage de
l'horloge)
Dimensions
-U
nité principale
(l x H x P)
Poids (unité principale,
sans emballage)
Amplificateur
Puissance de sortie totale Réponse en fréquence
110-240 V~,50/60 Hz
44 W
< 1 W
260 x 138 x 185 mm
1,13 kg
8 W
80 Hz - 16 kHz,
± 3 dB
≥ 67 dBA
0,6 V RMS
20 kohm
Rapport signal/bruit
Entrée AUX (Audio In)
Enceintes
Impédance
Enceinte
Sensibilité
4 ohms
57 mm
> 84 dB/m/W FM
Gamme de fréquences
Grille de syntonisation
- Mono, seuil de sensibilité
26 dB
- Stéréo, seuil de sensibilité
46 dB
Sensibilité de la recherche
Distorsion harmonique
totale
Rapport signal/bruit
FM : 87,5 –
108 MHz
50 kHz
< 22 dBf
< 51 dBf
< 41 dBf
< 2 %
> 45 dB
FR
17
F ra n ça i s
8 Informations sur
le produit
9Dépannage
Attention
•• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
rendez-vous sur le site Web Philips (www.
philips.com/support). Lorsque vous contactez
Philips, placez votre appareil à portée de main
et gardez le numéro de modèle et le numéro
de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
•• Assurez-vous que la fiche d’alimentation de
l’appareil est correctement branchée.
•• Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
•• Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées.
Absence de son
•• Réglez le volume.
•• Vérifiez si l’unité exécute une recherche
automatique. Le son est désactivé pendant
le processus de recherche automatique.
Aucune réponse de l’appareil
•• Retirez les piles de l’unité principale (le
cas échéant), débranchez et rebranchez la
prise d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
•• Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
•• Déployez entièrement l’antenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
•• Réglez correctement l’horloge.
•• Activez le programmateur.
18
FR
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
•• Une coupure de courant s’est produite ou
la fiche d’alimentation a été débranchée.
•• Réglez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7260D_UM_12_V1.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising