multi tool pro 300
ES Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d’uso
GB Operating instructions
FR Instructions d’emploi
P
MULTI TOOL
PRO 300
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
www.grupostayer.com
2
13
1
3
9
4
5
2
6
7
8
9
10
11
12
ESPAÑOL
2
1. Instrucciones de seguridad
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Instrucciones de seguridad para sierras de
precisión
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar o
dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales
no férricos y elementos de sujeción (p.ej., clavos sin
templar, grapas). Es adecuada asimismo para tratar
azulejos de baja dureza en paredes, así como para lijar y
raspar en seco pequeñas superficies. Es especialmente
apropiada para realizar trabajos cerca de bordes y para
enrasar. La herramienta eléctrica deberá emplearse
exclusivamente con accesorios Stayer.
l Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
útil pueda llegar a tocar conductores eléctricos
ocultos. El contacto con conductores bajo tensión
puede hacer que las partes metálicas de la
herramienta eléctrica le provoquen una descarga
eléctrica.
l Solamente emplee la herramienta eléctrica para
lijar en seco. La penetración de agua en el aparato
eléctrico comporta un mayor riesgo de electrocución.
l Mantenga alejadas las manos del área de corte. No
toque debajo de la pieza de trabajo. Podría
accidentarse al tocar la hoja de sierra.
l Utilice unos aparatos de exploración adecuados
para detectar posibles tuberías de agua y gas o
cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía
local que le abastece con energía. El contacto con
cables eléctricos puede electrocutarle o causar un
incendio.
Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una
explosión. La perforación de una tubería de agua
puede redundar en daños materiales o provocar una
electrocución.
l Trabajar sobre una base firme sujetando la
herramienta eléctrica con ambas manos. La
herramienta eléctrica es guiada de forma más segura
con ambas manos.
l Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano.
l Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de
diversos materiales es especialmente peligrosa. Las
aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.
l No utilice la herramienta eléctrica si el cable está
dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el
enchufe de la red, si el cable se daña durante el
trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo
de electrocución.
l Utilice unos guantes de protección al cambiar los
útiles. Los útiles se calientan tras un uso prolongado.
l No trate de rascar materiales humedecidos (p.ej.
papel de empapelar) y no trabaje sobre firmes
húmedos. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetra agua en la herramienta eléctrica.
l No trate la superficie a trabajar con líquidos que
contengan disolventes. Al calentarse el material al
rascarlo puede producirse un vapor tóxico.
l Proceda con especial cautela al trabajar con el
rascador. El útil está muy afilado y corre riesgo a
lesionarse.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen de la herramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.-
Interruptor de conexión/desconexión.
Rueda de ajuste/preselección nº de oscilaciones.
Rejillas de refrigeración.
Alojamiento del útil.
Empuñadura (zona de agarre aislada).
Herramienta de corte o lijado.
Tornillo de sujeción con arandela cónica.
Llave macho hexagonal.
Placa lijadora.
Hoja lijadora.
Dispositivo de aspiración de polvo.
Boquilla de aspiración.
Palanca de cambio útil.
Datos técnicos
MULTI TOOL PRO 300
Potencia nominal
Giros en vacío
Órbita
Peso
W
min-1
mm
kg
300
15.000 - 23.000
3.2
1.5
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]
230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores
pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones
específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de
características de su aparato, ya que las denominaciones
comerciales de algunos aparatos pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado
con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 81
dB(A); nivel de potencia acústica 92 dB(A). Tolerancia K=3
dB.
¡Colocarse unos protectores auditivos!
2. Descripción del funcionamiento
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745:
Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Lijado: Valor de vibraciones generadas
ah=2 m/s2, tolerancia K=1,4 m/s2
2
ESPAÑOL
3
Serrado con hoja de sierra de inmersión: Valor de
vibraciones generadas ah =10 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2
Hojas de sierra
Materiales de
de inmersión
madera, plástico,
HSS para madera escayola y demás
materiales blandos
Serrado con segmento de serrar: Valor de vibraciones
generadas ah=6,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2
Rascado: Valor de vibraciones generadas
ah=4,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha
sido determinado según el procedimiento de medición
fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de
comparación con otras herramientas eléctricas. También
es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación
experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por
ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la
herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese
deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
solicitación por vibraciones durante el tiempo total de
trabajo.
La placa lijadora 9 va recubierta con un tejido de cardillo
(Velcro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las
hojas lijadoras con cierre de cardillo.
Antes de montar la hoja lijadora 10 sacuda el tejido de
cardillo (Velcro) de la placa lijadora 9 para conseguir una
buena adherencia.
Coloque la hoja lijadora 10 enrasada con uno de los lados
de la placa lijadora 9, y presione entonces firmemente la
hoja lijadora contra la placa lijadora.
Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima,
cuide que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan
con los taladros en la placa lijadora.
Para desprender la hoja lijadora 10 de la placa lijadora 9
sujétela por una de sus esquinas y tire de ella.
l Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de
corriente.
l Utilice unos guantes de protección al cambiar de
útil. Podría accidentarse en caso de tocar los útiles.
Selección de la hoja lijadora
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material
deseado puede seleccionarse entre diversas hojas
lijadoras. Ver tabla pag 4.
Selección del útil
Material
Materiales de
madera, plástico
Placa lijadora
para hojas
lijadoras de la
serie Delta 93
mm.
Dependiente de la
hoja lijadora
empleada
Madera, plástico,
metales no férreos
Cambio y montaje de la hoja lijadora en la placa lijadora
Cambio de útil
Segmento de
serrar bimetálico
Hojas de sierra
de inmersión,
bimetálica, para
madera y metal
l Controle la sujeción firme del útil. Los útiles sujetos
de forma incorrecta o insegura pueden aflojarse
durante el trabajo y accidentarle.
3. Montaje
Madera, plástico
Metal (p.ej., clavos
sin templar,
tornillos, pequeños
perfiles), metales no
férreos
Gire 180º la palanca 7 para extraer el útil y cambiarlo.
Vuelva a girar media vuelta para fijar el útil.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger
al usuario de los efectos por vibraciones, como por
ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
Segmento de
serrar HSS para
madera
Hojas de sierra
de inmersión,
bimetálicas, para
metal
Montaje/cambio del útil
Para determinar con exactitud la solicitación
experimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que el aparato
esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero
sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una
disminución drástica de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Útil
Material
Útil
Aspiración de polvo y virutas
l El polvo de ciertos materiales como, pinturas que
contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos
minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El
contacto y la inspiración de estos polvos pueden
provocar en el usuario o en las personas circundantes
reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son
considerados como cancerígenos, especialmente en
combinación con los aditivos para el tratamiento de la
madera (cromatos, conservantes de la madera).
3
ESPAÑOL
4
Hoja lijadora
Calidad roja
Material
- Todo tipo de
maderas (p.ej.
madera dura, madera
blanda, tableros de
aglomerado, tableros
de contrucción)
- Materiales metálicos
Aplicación
Grano
Para el lijado previo p.ej. de vigas y
tablas en bruto, sin cepillar
Para planificar e igualar pequeñas
irregularidades
Basto
60
Medio
120
Para el acabado y lijado fino de madera
Fino
210
Los materiales que contengan amianto solamente deberán
ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de
polvo apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de
trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un
filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre
los materiales a trabajar.
Ÿ Para la desconexión de la herramienta eléctrica,
empuje hacia atrás el interruptor de conexión/desconexión
1 de manera que aparezca “0” en el interruptor.
Peselección del nº de oscilaciones
Con la rueda de ajuste 2 puede preseleccionarse el nº de
oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.
El nº de oscilaciones requerido depende del material y
condiciones de trabajo y se recomienda por ello
determinarlo probando.
Conexión del equipo para aspiración de polvo
(ver figura A)
Instrucciones para la operación
Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de
polvo.
Observación: No cubra las rejillas de refrigeración 3 de la
herramienta eléctrica al trabajar, ya que ello mermaría la
vida útil de la herramienta eléctrica.
Antes de montar el dispositivo de aspiración de polvo 11
(accesorio especial) es necesario desmontar primero el
útil.
Principio de funcionamiento
Un accionamiento oscilante hace que el útil efectúe un
movimiento de vaivén de 2,8° hasta 21000 veces por
minuto. Ello permite trabajar de forma precisa en un
espacio muy restringido.
Si procede, ensamble primero las piezas que componen el
dispositivo de aspiración de polvo 11, según figura. Pase el
dispositivo de aspiración de polvo ensamblado por encima
del alojamiento del útil 4, y asiéntelo contra la herramienta
eléctrica. Fije el dispositivo de aspiración de polvo a la
herramienta eléctrica.
Trabaje ejerciendo una presión reducida
uniforme para lograr un buen rendimiento en el
trabajo y evitar que se bloquee el útil.
Según la manguera de aspiración (accesorio especial)
utilizada, inserte ésta directamente en la boquilla de
aspiración 12. Conecte el otro extremo de la manguera de
aspiración a un aspirador (accesorio). Una relación para su
conexión a diversos aspiradores, la encuentra en la solapa.
Guíe la herramienta eléctrica con movimiento
de vaivén al trabajar para evitar que se
sobrecaliente o bloquee el útil.
Serrado
l Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en
perfecto estado. Las hojas de sierra dobladas, melladas, o
que presenten otro tipo de daños, pueden romperse.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud,
cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
l Al serrar materiales de construcción ligeros
atenerse a las prescripciones legales y a las
recomendaciones del fabricante del material.
4. Operación
l
¡Observe la tensión de red! La tensión de
alimentación deberá coincidir con las indicaciones
en la placa de características de la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas
con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
l ¡El procedimiento de serrado por inmersión
solamente deberá emplearse al trabajar materiales
blandos como la madera, placas de pladur, etc.!
Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera,
materiales de construcción, etc., con hojas de sierra HSS,
inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como
clavos, tornillos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos,
o emplear en su lugar hojas de sierra bimetálicas.
Puesta en marcha
Conexión/desconexión
Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia
delante el interruptor de conexión/desconexión 1 de
manera que aparezca “I” en el interruptor.
4
ESPAÑOL
5
Ÿ Lijado
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la
superficie obtenidos vienen determinados esencialmente
por la hoja lijadora empleada, el nº de oscilaciones
preseleccionado, y por la presión de aplicación ejercida.
Ÿ Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y
ajuste de los productos y accesorios.
Stayer Ibérica S.A.
C/ Sierra de Cazorla, 7. Área Empresarial de Andalucía Sector 1. CP: 28320 Pinto (Madrid) Spain.
Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones
permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de
material además de cuidar la herramienta eléctrica.
Eliminación
Preste atención a ejercer una presión de aplicación
uniforme para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de
recuperación que respete el medio ambiente.
Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor
rendimiento en el arranque de material, sino un mayor
desgaste de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles, tras su transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un
reciclaje ecológico.
Para lijar con exactitud esquinas, bordes y en lugares de
difícil acceso puede trabajarse también con la punta o uno
de los bordes de la placa lijadora.
Al lijar solamente con la punta de la hoja lijadora puede que
ésta se caliente excesivamente. Reduzca el nº de
oscilaciones y deje que se enfríe la hoja lijadora con
regularidad.
6. Declaración CE de Conformidad
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado
metal para lijar otros tipos de material.
El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A.
Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de
polvo.
Con dirección:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72
Rascado
Ajuste una frecuencia de oscilación elevada al realizar este
tipo de trabajo.
CERTIFICA
Que la máquina:
Tipo:
MULTI TOOL
Trabaje sobre una base blanda (p.ej. madera)
manteniendo un ángulo de ataque agudo y ejerciendo una
presión de aplicación reducida. De lo contrario puede que
la espátula alcance a dañar la base.
Modelo:
MULTI TOOL PRO 300
5. Mantenimiento y servicio
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Mantenimiento y limpieza
l Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de
corriente.
l Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las
rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y
seguridad.
Fdo.: Ramiro de la Fuente
Director General
Limpie con regularidad con un cepillo de alambre los útiles
estriados (accesorios especiales).
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la
reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Stayer.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su
producto, así como sobre piezas de recambio.
5
5 de enero de 2016
ITALIANO
6
1.Norme di sicurezza
2. Descrizione del funzionamento
Indicazioni di sicurezza per seghe di
precisione
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova
raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta
mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate
dell’impugnatura qualora venissero effettuati
lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a
contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un
cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche
parti metalliche dell’apparecchio, causando una
scossa elettrica.
Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per
levigatura a secco. L’eventuale infiltrazione di acqua
in un elettroutensile va ad aumentare il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
Tenere le mani sempre lontane dalla zona
operativa. Mai afferrare con le mani la parte
inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama
vi è un serio rischio di incidente.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,
utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure
rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto
con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi
e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si
può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una
tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali
oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed
adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare
con sicurezza l’elettroutensile tenendolo sempre con
entrambe le mani.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in
lavorazione può essere bloccato con sicurezza in
posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di
serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con
la semplice mano.
Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele
di materiali di diverso tipo possono risultare
particolarmente pericolose. La polvere di metalli
leggeri può essere infiammabile ed esplosiva.
Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed
estrarre la spina di rete in caso che si dovesse
danneggiare il cavo mentre si lavora. Cavi
danneggiati aumentano il rischio di una scossa di
corrente elettrica.
Portare guanti di protezione quando si
sostituiscono gli accessori. In caso di uso
prolungato, gli accessori si riscaldano.
Non raschiare materiali inumiditi (p.es.
tappezzerie) e non raschiare su fondi umidi. La
penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
Non trattare la superficie da lavorare con liquidi
contenenti solventi. A causa del riscaldamento dei
materiali durante la raschiatura possono formarsi dei
vapori tossici.
Utilizzando il raschietto prestare particolare
attenzione. L’utensile è molto affilato, esiste pericolo di
lesioni.
Componenti illustrati
L’elettroutensile è adatto per il taglio e la troncatura di
legname, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed elementi di
fissaggio (p.es. chiodi non temprati, grappe). Lo stesso è
altrettanto idoneo per la lavorazione di piastrelle da parete
morbide nonché per la levigatura a secco e la raschiatura di
superfici piccole. L’apparecchio è adatto in modo
particolare per lavori vicino ai bordi e a livello.
L’ e l e t t r o u t e n s i l e p u ò e s s e r e f a t t o f u n z i o n a r e
esclusivamente con accessori Stayer.
Componentes principales
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce
all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina
con la rappresentazione grafica.
1.- Interruttore di avvio/arresto.
2.- Rotellina per la preselezione del numero di
oscillazioni.
3.- Prese di ventilazione.
4.- Mandrino portautensile.
5.- Impugnatura (superficie di presa isolata).
6.- Strumento da taglio o carteggiatura.
7.- Vite di serraggio con molla a tazza.
8.- Chiave per vite a esagono cavo.
9.- Piastra di levigatura.
10.- Foglio abrasivo.
11.- Graffa di fissaggio dell’aspirazione polvere.
12.- Innesto per aspirazione.
13.- Leva cambio utensile.
Dati tecnici
MULTI TOOL PRO 300
Potenza nominale assorbita
Numero di giri a vuoto
Orbit
Peso
W
min-1
mm
kg
300
15.000 - 23.000
3.2
1.5
Questi dati sono validi per tensioni nominali di [U]230 /
240V ~ 50/60 Hz - 110 / 120V ~ 60 Hz. I valori possono
variare se la tensione è inferiore, e nelle esecuzioni
specifiche per determinati paesi. Faccia attenzione al nº di
articolo nella placca delle caratteristiche della sua sezione,
dato che le denominazioni commerciali di alcuna delle
sezioni può variare.
6
ITALIANO
7
protezione. Toccando l’accessorio esiste pericolo di
lesioni.
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Selezione dell’utensile accessorio
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina
ammonta a dB(A): livello di rumorosità
81 dB(A); livello di potenza acustica
92 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Utensile accessorio
Lama a settori
riportati HSS
legno
Legname, plastica
Lama a settori
Legname, plastica
riportati bimetallica
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale in tre
direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745:
Lame per tagli dal Legname, plastica,
centro HSS legno gesso ed altri
materiali morbidi
Levigatura: Valore di emissione oscillazioni
ah=2 m/s2, incertezza della misura K=1,4 m/s2
Taglio con lama per tagli dal centro: Valore di emissione
oscillazioni
ah=10 m/s2, incertezza della misura K=1,5 m/s2
Taglio con lama da taglio a settori riportati: Valore di
emissione oscillazioni
2
Materiale
2
ah=6,5 m/s , incertezza della misura K=1,5 m/s
Raschiatura: Valore di emissione oscillazioni
Lame
bimetalliche per
tagli dal centro
metallo
Metallo (p.es. chiodi
non temprati, viti,
profili piccoli),
metalli non ferrosi
Lama bimetallica
per tagli dal
centro legno e
metallo
Legno, metallo,
metalli non ferrosi
Piastra di
in funzione del
levigatura per fogli foglio abrasivo
abrasivi Serie
Delta 93 mm
ah=4,5 m/s2, incertezza della misura K=1,5 m/s2.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme
alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per
confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per
una valutazione temporanea della sollecitazione da
vibrazioni.
Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio
180 Girare la leva 7 per estrarre utili e di modificarlo.
Re girare intorno per fissare lo strumento .
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi
principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile
venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori
differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di
vibrazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero
periodo di tempo operativo.
l Controllare la sede fissa dell’utensile ad innesto.
Utensili ad innesto fissati in modo errato oppure non
sicuro possono allentarsi durante il funzionamento e
diventare pericolosi.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da
vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui
l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato
effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la
sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la
protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come
p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori,
mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
Applicazione/sostituzione del foglio abrasivo sul
platorello abrasivo
Il platorello abrasivo 9 è dotato di un fissaggio a strappo in
modo che i fogli abrasivi con fissaggio a strappo possano
essere applicati in modo veloce e semplice.
Dare colpi sul fissaggio a strappo del platorello abrasivo 9
prima di applicarvi il foglio abrasivo 10 in modo da
permettere un’ottimale adesione.
3. Montaggio
Mettere a livello il foglio abrasivo 10 su di un lato della
piastra di levigatura 9, successivamente applicare il foglio
abrasivo sulla piastra di levigatura e premere bene
saldamente.
Per poter garantire un’ottimale aspirazione della polvere,
accertarsi che i fori nel foglio abrasivo combacino con quelli
sul platorello abrasivo.
Cambio degli utensili
l Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
l Durante il cambio degli utensili portare guanti di
7
ITALIANO
8
Per rimuovere il foglio abrasivo 10 afferrarne una punta e
staccarla dal platorello abrasivo 9.
Scelta del foglio abrasivo
A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del
livello di levigatura della superficie che si vuole
raggiungere, si hanno a disposizione fogli abrasivi di
diversa qualità:
Foglio abrasivo
Qualità rossa
Materiale
- Tutti i materiali di
legno (p.es. legno
duro, legno dolce,
pannelli di masonite,
pannelli da
costruzione)
- Materiali metallici
Applicazione
Grana
Per una prelevigatura p.es. di travi e tavole grossa
ruvide e non piallate
Per levigatura in piano e per correggere
media
piccole superfici non perfettamente piane
Per la levigatura finale e la microlevigatura fine
del legno
60
120
210
Inserire un tubo di aspirazione (accessorio), a seconda
della versione, o direttamente nell’innesto per aspirazione
12. Collegare il tubo di aspirazione ad un aspirapolvere
(accessorio). Una vista generale relativa all’attacco ad
aspirapolveri differenti è riportata sulla pagina apribile.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
l Polveri e materiali come vernici contenenti piombo,
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono
essere dannosi per la salute. Il contatto oppure
l’inalazione delle polveri possono causare reazioni
allergiche e/o malattie delle vie respiratorie
dell’operatore oppure delle persone che si trovano
nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da
legname di faggio o di quercia sono considerate
cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi
per il trattamento del legname (cromato, protezione per
legno). Materiale contenente amianto deve essere
lavorato esclusivamente da personale specializzato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere
adatta per il materiale.
– Provvedere per una buona aerazione del posto di
lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da
lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
polveri asciutte.
4. Uso
lOsservare la tensione di rete! La tensione della rete
deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con
l’indicazione di 230 V possono essere collegati
anche alla rete di 220 V.
Messa in funzione
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i
materiali da lavorare.
Accendere/spegnere
Collegamento dell’aspirazione polvere
(vedi figura A)
Per accendere l’ettroutensile, spingere l’interruttore di
avvio/arresto 1 in avanti in modo che sull’interruttore si
veda «I».
Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della
polvere.
Per spegnere l’ettroutensile, spingere l’interruttore di
avvio/arresto 1 all’indietro in modo che sull’interruttore si
veda «0».
Per il montaggio dell’aspirazione polvere 11 (accessorio)
rimuovere l’accessorio.
Se necessario, assemblare le parti dell’aspirazione polvere
11 come illustrato nella figura. Applicare l’aspirazione
polvere montata al mandrino portautensile 4
sull’elettroutensile.
Preselezione della frequenza di oscillazione
Tramite la rotellina per la preselezione del numero di
oscillazioni 2 è possibile preselezionare la frequenza di
8
ITALIANO
9
oscillazione richiesta anche in fase di funzionamento.
comporta una più alta prestazione abrasiva ma provoca
una maggiore usura dell’elettroutensile e del foglio
abrasivo.
Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di
materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni
operative e può essere dunque determinato a seconda del
caso eseguendo delle prove pratiche.
Indicazioni operative
Per poter levigare con precisione angoli, spigoli e punti
difficilmente accessibili è possibile anche lavorare soltanto
con la punta oppure con uno spigolo della piastra di
levigatura.
Nota bene: Tenendo chiuse durante il lavoro le prese di
ventilazione 3 dell’elettroutensile, viene ridotta la durata
dell’elettroutensile stesso.
In caso di levigatura di precisione, il foglio abrasivo può
riscaldarsi notevolmente. Ridurre il numero di oscillazioni e
lasciare raffreddare regolarmente il foglio abrasivo.
Principio operativo
Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del
metallo non utilizzarlo più per altri materiali.
Tramite l’azionamento oscillante, l’elettroutensile oscilla
fino a 21000 volte al minuto per 2,8°. Questo consente
lavori precisi in uno spazio ristretto.
Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della
polvere.
Raschiatura
Lavorare con una pressione scarsa ed uniforme
altrimenti peggiora la prestazione operativa e
l’accessorio può bloccarsi.
Per la raschiatura selezionare un alto livello di numero di
oscillazioni.
Durante il lavoro muovere avanti ed indietro
l’elettroutensile affinché l’accessorio non si
riscaldi troppo e non si blocchi.
Lavorare su un fondo morbido (p.es. legno) con un angolo
piatto e con scarsa pressione di contatto. Altrimenti la
spatola può tagliare nel fondo.
Tagli
5. Manutenzione ed assistenza
l Utilizzare esclusivamente lame non danneggiate
ed in perfette condizioni. Lame deformate, non affilate
oppure danneggiate in altro modo possono rompersi.
Manutenzione e pulizia
l Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
l Per poter garantire buone e sicure operazioni di
lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le
prese di ventilazione.
l In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da
costruzione, rispettare le vigenti norme legislative e le
raccomandazioni della casa costruttrice del materiale.
l Seguendo il procedimento di taglio dal centro
possono essere lavorati solo materiali teneri con
legno, lastre di carton gesso o simili!
Pulire regolarmente con una spazzola metallica gli
accessori scanalati (accessori).
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili Stayer.
Prima di tagliare con lame HSS nel legno, pannelli di
masonite, materiali da costruzione ecc. controllare gli
stessi in merito a corpi estranei come chiodi, viti o altro.
Eventualmente rimuovere i corpi estranei oppure utilizzare
lame bimetalliche.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande
relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro
prodotto nonché concernenti le parti di ricambio.
Levigatura
La capacità di asportazione e la micrografia vengono
determinate essenzialmente dalla scelta del foglio
abrasivo, dal livello di numero di oscillazioni preselezionato
e dalla pressione di contatto.
Il team assistenza clienti Stayer è a Vostra disposizione per
rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e
regolazione di apparecchi ed accessori.
Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire
buone prestazioni abrasive e non sottopongono
l’elettroutensile a sforzi eccessivi.
Stayer Ibérica S.A.
Área Empresarial de Andalucía - Sector 1,
Calle Sierra de Cazorla nº7
CP: 28320 Pinto (Madrid) Spain.
Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre
cura di esercitare una pressione uniforme.
Un eccessivo aumento della pressione esercitata non
9
ITALIANO
10
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed
all’attuazione del recepimento nel diritto
nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili
devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
6. Dichiarazione di conformità EC
La sottoscritta, STAYER IBÉRICA,S.A.
Con indirizzo in:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía – Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72
ATTESTA
Che le attrezzature
Tipo:
MULTI TOOL
Modello:
MULTI TOOL PRO 300
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo
che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Firmato : Ramiro de la Fuente
Direttore Generale
5 gennaio 2016
10
ENGLISH
11
1. Safety Notes
2. Functional Description
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Safety Warnings for Precision Saw
l Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
l Use the machine only for dry sanding. Penetration of
water into the machine increases the risk of an electric
shock.
l Keep hands away from the sawing range. Do not
reach under the workpiece. Contact with the saw
blade can lead to injuries.
l Use suitable detectors to determine if utility lines
are hidden in the work area or call the local utility
company for assistance. Contact with electric lines
can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line
can lead to explosion. Penetrating a water line causes
property damage or may cause an electric shock.
l When working with the machine, always hold it
firmly with both hands and provide for a secure
stance. The power tool is guided more secure with both
hands.
l Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
l Keep your workplace clean. Blends of materials are
particularly dangerous. Dust from light alloys can burn
or explode.
l Never use the machine with a damaged cable. Do
not touch the damaged cable and pull the mains
plug when the cable is damaged while working.
Damaged cables increase the risk of an electric shock.
l Wear protective gloves when changing application
tools/accessories. Application tools/accessories
become hot after prolonged usage.
l Do not scrape wetted materials (e. g. wallpaper) or
on moist surfaces. Penetration of water into the
machine increases the risk of an electric shock.
l Do not treat the surface to be worked with solventcontaining fluids. Materials being warmed up by the
scraping can cause toxic vapours to develop.
l Exercise extreme caution when handling the
scraper. The accessory is very sharp; danger of injury.
l Products sold in GB only: Your product is fitted with
an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The
replacement plug should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual
current device (RCD) with a rated residual current of 30
mA or less.
While reading the operating instructions, unfold the
graphics page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for sawing and cutting wooden
materials, plastic, gypsum, non-ferrous metals and
fastening elements (e.g., unhardened nails, staples). It is
also suitable for working soft wall tiles, as well as for dry
sanding and scraping of small surfaces. It is especially
suitable for working close to edges and for flush cutting.
Operate the power tool exclusively with Stayer accessories.
Product Features
The numbering of the product features refers to the
illustration of the machine on the graphics page.
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.-
On/Off switch
Thumbwheel for orbit frequency preselection
Venting slots
Tool holder
Handle (insulated gripping surface)
Cutting or sanding tool.
Clamping bolt with spring washer
Allen key
Sanding plate
Sanding sheet
Dust extraction device .
suction nozzle.
Lever useful change
Technical Data
MULTI TOOL PRO 300
Rated power input
No-load speed
Orbit
Weight
W
min-1
mm
kg
300
15.000 - 23.000
3.2
1.5
These data are valid for nominal voltages of [U] 230/240 V ~
50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. These values may change of
the voltage was lower and in the specific embodiments for
certain countries. Pay attention to the Article No. on the
plate of specifications of your apparatus as the commercial
denominations of some apparatus may vary.
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN
60745.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 81 dB(A);
Sound power level 92 dB(A).
Uncertainty K=3 dB.
Wear hearing protection!
11
ENGLISH
12
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745:
Selecting the Application Tool/Accessory
Accessory
Sanding: Vibration emission value
Material
ah=2 m/s2, uncertainty K=1.4 m/s2
HSS wood
segment saw
blade
Cutting with plunge cut saw blade: Vibration
emission value
BIM segment saw Wooden materials,
blade
plastic.
ah=10 m/s2, uncertainty K=1.5 m/s2
HSS plunge cut
Wooden materials,
saw blades, wood plastic, gypsum and
other soft materials
Cutting with segmential saw blade: Vibration emission
value
ah=6.5 m/s2, uncertainty K=1.5 m/s2
Wooden materials,
plastic
BIM plunge cut
Metal (e.g.
saw blades, metal unhardened nails,
screws, smaller
profiles), nonferrous metals
Scraping: Vibration emission value
ah=4.5 m/s2, uncertainty K=1.5 m/s2.
The vibration emission level given in this information sheet
has been measured in accordance with a standardised test
given in EN 60745 and may be used to compare one tool
with another.It may be used for a preliminary assessment of
exposure.
The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for
different applications, with different accessories or poorly
maintained, the vibration emission may differ. This may
significantly increase the exposure level over the total
working period.
BIM plunge cut
saw blade, wood
and metal
Wood, metal, nonferrous metals
Base plate for
sanding, series
Delta 93 mm.
Depends on
sanding sheet
Mounting/Replacing the Application Tool/ Accessory
An estimation of the level of exposure to vibration should
also take into account the times when the tool is switched
off or when it is running but not actually doing the job. This
may significantly reduce the exposure level over the total
working period.
180 Turn the lever 7 to extract useful and change it.
Re turn around to fix the tool.
l
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm, organisation of
work patterns.
Check the tight seating of the application
tool/accessory. Incorrect or not securely fastened
application tools/accessories can come loose during
operation and pose a hazard.
3. Assembly
Changing the Tool
Mounting/Replacing a Sanding Sheet on the Sanding
Plate
l Before any work on the machine itself, pull the
mains plug.
l Wear protective gloves when changing application
tools/accessories. Contact with the application
tool/accessoriy can lead to injuries.
The sanding plate 9 is fitted with Velcro backing for quick
and easy fastening of sanding sheets with Velcro adhesion.
Before attaching the sanding sheet 10, free the Velcro
backing of the sanding plate 9 from any debris by tapping
against it in order to enable optimum adhesion.
Position the sanding sheet 10 flush alongside one edge of
the sanding plate 9, then lay the sanding sheet onto the
sanding plate and press firmly.
To ensure optimum dust extraction, pay attention that the
punched holes in the sanding sheet match with the holes in
the sanding plate.
12
ENGLISH
13
To remove the sanding sheet 10, grasp it at one of the tips
and pull it off from the sanding plate 10.
Selecting the Sanding Sheet
Depending on the material to be worked and the required
rate of material removal, different sanding sheets are
available:
Material
Sanding disc
Red quality
- All wooden
materials (e.g.,
hardwood, softwood,
chipboard, building
board)
- Metal materials
Application
Grain size
For coarse-sanding, e.g. of rough,
unplaned beams and boards
For face sanding and planing small
irregularities
coarse
60
medium
80
For finish and fine sanding of wood
fine
210
Dust/Chip Extraction
health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner.
l Dusts from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful
to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can
cause allergic reactions and/or lead to respiratory
infections of the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are
considered as carcinogenic, especially in connection
with wood-treatment additives (chromate, wood
preservative). Materials containing asbestos may only
be worked by specialists.
– As far as possible, use a dust extraction system
suitable for the material.
– Provide for good ventilation of the working place.
– It is recommended to wear a P2 filterclass respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the
materials to be worked.
4. Operation
l Observe correct mains voltage! The voltage of the
power source must agree with the voltage specified
on the nameplate of the machine. Power tools
marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Starting Operation
Switching On and Off
To start the machine, push the On/Off switch 1 forward so
that the “I” is indicated on the switch.
To switch off the machine, push the On/Off switch 1 toward
the rear so that the “0” is indicated on the switch.
Connecting the Dust Extraction (see figure A)
For sanding, always connect dust extraction.
Preselecting the Orbital Stroke Rate
Remove the application tool/accessory when mounting the
dust extraction 11 (accessory).
With the thumbwheel for preselection of the orbital stroke
rate 2, you can preselect the required orbital stroke rate,
even during operation.
If required, assemble the parts of the dust extraction 11 as
shown in the figure. Position the assembled dust extraction
onto the machine via the tool holder 4.
The required stroke rate depends on the material and the
working conditions and can be determined through
practical testing.
Depending on machine version, place a vacuum hose
(accessory) either directly onto the vacuum connection 12.
Connect the vacuum hose with a vacuum cleaner
(accessory). An overview for the connection of various
vacuum cleaners can be found on the fold-out page.
Working Advice
Note: Do not cover off the venting slots 3 of the machine
while working, as this reduces the working life of the
machine.
The vacuum cleaner must be suitable for the material being
worked.
When vacuuming dry dust that is especially detrimental to
13
ENGLISH
14
Operating Principle
Scraping
Due to the oscillating drive the application tool/accessory
swings up to 21000 times per minute for 2.8°. This allows for
precise work in narrow spaces.
For scraping, select a high oscillation rate.
Work on a soft surface (e.g. wood) at a flat ange, and apply
only light pressure. Otherwise the scraper can cut into the
surface.
Work with low and uniform application
pressure, otherwise, the working
performance will decline and the application
tool can become blocked.
5. Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
While working, move the machine back and
forth, so that the application tool does not
heat up excessively and become blocked.
l Before any work on the machine itself, pull the
mains plug.
l For safe and proper working, always keep the
machine and ventilation slots clean.
Sawing
l
Clean Riff application tools (accessory) regularly with a wire
brush.
If the machine should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for Stayer.
Use undamaged faultless saw blades only.
Deformed, blunt saw blades or saw blades that are
otherwise damaged can break.
l When sawing light building materials, observe the
statutory provisions and the recommendations of
the material suppliers.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product as well
as spare parts.
l Plunge cuts may only be applied to soft materials,
such as wood, gypsum plaster boards, etc.!
Before sawing with HSS saw blades in wood, particle
board, building materials, etc., check these for foreign
objects such as nails, screws, or similar. If required, remove
foreign objects or use BIM saw blades.
Our customer service representatives can answer your
questions concerning possible applications and adjustment
of products and accessories.
Stayer Ibérica S.A.
Area Empresarial de Andalucía - Sector 1
Calle Sierra de Cazorla 7
28320 Pinto, Madrid (Spain)
Sanding
The removal rate and the sanding pattern are primarily
determined by the choice of sanding sheet, the preset
oscillation rate and the applied pressure.
Disposal
Only flawless sanding sheets achieve good sanding
capacity and extend the service life of the machine.
The machine, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Pay attention to apply uniform sanding pressure; this
increases the working life of the sanding sheets.
Do not dispose of power tools into household waste!
Intensifiying the sanding pressure does not lead to an
increase of the sanding capacity, but to increased wear of
the machine and the sanding sheet.
Only for EC countries:
According the European Guideline 2002/96/EC
for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right,
power tools that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
For precise on-the-spot sanding of edges, corners and hard
to reach areas, it is also possible to work only with the tip or
an edge of the sanding plate.
When selectively sanding on the spot, the sanding sheet
can heat up considerably. Reduce the orbital stroke rate
and allow the sanding sheet to cool down regularly.
A sanding sheet that has been used for metal should not be
used for other materials.
For sanding, always connect dust extraction.
14
ENGLISH
15
6. EC Declaration of Conformity
The undersigned:
STAYER IBERICA, S.A.
Whit address at:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72
CERTIFIES
That the machine:
Type:
MULTI TOOL
Model:
MULTI TOOL PRO 300
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical Data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60745 according
to the provisions of the directives
2004/108/EC, 2006/42/EC.
Signed: Ramiro de la Fuente
January 5, 2016
Director General
15
FRANÇAIS
16
1. Avertissements de sécurité
2. Description du fonctionnement
Avertissements de sécurité pour les scies de
précision
Il est impératif de lire toutes les consignes de
sécurité et toutes les instructions. Le nonrespect des avertissements et instructions
indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
l Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées,
lors de la réalisation d’une opération au cours de
laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact
avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil
« sous tension » peut également mettre « sous tension
» les parties métalliques exposées de l’outil électrique
et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
l N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à
sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif
augmente le risque d’un choc électrique.
l Garder les mains à distance de la zone de sciage.
Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler.
Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de
blessures.
l Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler
des conduites cachées ou consulter les
entreprises d’approvisionnement locales. Un
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
incendie ou un choc électrique. Un endommagement
d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion.
La perforation d’une conduite d’eau provoque des
dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
l Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
mains et veiller à toujours garder une position de
travail stable. Avec les deux mains, l’outil
électroportatif est guidé de manière plus sûre.
l Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler
serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue
dans les mains.
l Maintenir propre l’espace de travail. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dangereux. Les
poussières de métaux légers peuvent être explosives
ou inflammables.
l Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le
câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble
endommagé et retirer la fiche du câble
d’alimentation de la prise de courant, au cas où le
câble aurait été endommagé lors du travail. Un
câble endommagé augmente le risque de choc
électrique.
l Porter des gants de protection pour remplacer les
outils de travail. Les outils de travail se chauffent lors
d’une utilisation prolongée.
l Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.ex.
papiers peints) et pas sur une surface humide. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
l Ne traitez pas la surface à travailler avec des
liquides contenant des solvants. Des vapeurs
nuisibles à la santé peuvent être générées si les
matériaux s’échauffent lors du grattage.
l Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation
du racloir. L’outil est très tranchant, il y a danger de
blessure.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de
manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la
lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
Cet outil électroportatif est destiné à scier et tronçonner le
bois, les matières plastiques, le plâtre, les métaux nonferreux et les éléments de fixation (p.ex. clous non durcis,
agrafes). Il est également approprié pour travailler du
carrelage mural tendre ainsi qu’au ponçage à sec et au
grattage de petites surfaces. Il est particulièrement bien
approprié pour travailler près du bord et bord à bord.
N’utiliser l’outil électroportatif qu’avec des accessoires
Stayer
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la
représentation de l’outil électroportatif sur la page
graphique.
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.-
Interrupteur Marche/Arrêt
Molette de réglage présélection de la vitesse
Ouïes de ventilation
Porte-outil
Poignée (surface de préhension isolante)
Outil de coupe ou de ponçage.
Vis de serrage avec rondelle belleville
Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
Plateau de ponçage
Feuille abrasive
Bague en feutre de l’aspiration des poussières
Buse d'aspiration
Levier de changement utile
Caractéristiques techniques
MULTI TOOL PRO 300
Puissance absorbée nominale
Vitesse de rotation en marche à vide
Orbite
Poids
W
min-1
mm
kg
300
15.000 - 23.000
3.2
1.5
Ces indications sont valables pour des tensions nominales
de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz.Ces
indications peuvent varier pour des tensions plus basses
ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant
sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les
désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier.
16
FRANÇAIS
17
l Portez des gants de protection lors du changement
d’outil. Lors d’un contact avec les outils de travail, il y a
un risque de blessures.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées
conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : niveau de pression acoustique 81 dB(A) ; niveau
d’intensité acoustique 92 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Choix de l’outil de travail
Outil de travail
Matériau
Porter une protection acoustique !
Lame de scie
segmentée HSS
bois
Matériaux en bois,
matière plastique
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois
axes directionnels) relevées conformément à la norme EN
60745:
Ponçage : Valeur d’émission vibratoire
Lame de scie
segmentée
bimétal
Matériaux en bois,
matières plastiques
2
Matériaux en bois,
Lames de scie à
matières plastiques,
plongée HSS bois plâtre et d’autres
matériaux tendres
2
ah=2 m/s , Incertitude K=1,4 m/s
Sciage avec lame de scie à plongée : Valeur d’émission
vibratoire
2
2
ah=10 m/s , Incertitude K=1,5 m/s
Lames de scie à
plongée bimétal
métal
Métal (p.ex. clous
non durcis, vis,
petits profilés),
métaux non-ferreux
Lame de scie à
plongée bimétal
bois et métal
Bois, métal, métaux
nonferreux
Plaque de
ponçage pour
lames de scie de
la série Delta
93 mm.
en fonction de la
lame de scie
Sciage avec lame de scie segmentée : Valeur d’émission
vibratoire
ah=6,5 m/s2, Incertitude K=1,5 m/s2
Raclage : Valeur d’émission vibratoire
ah=4,5 m/s2, Incertitude K=1,5 m/s2.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions
d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN
60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils
électroportatifs. Il est également approprié pour une
estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Montage/Changement d’outil
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations
principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est
cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres
outils de travail ou avec un entretien non approprié, le
niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut
augmenter considérablement la charge vibratoire pendant
toute la durée de travail.
180 Tournez le levier 7 pour extraire utile et changer .
Re tourner autour de fixer utiles.
l Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les
accessoires incorrectement fixés peuvent se détacher
pendant l’utilisation et vous mettre en danger.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est
recommandé de prendre aussi en considération les
périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en
fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la charge vibratoire pendant
toute la durée de travail.
Montage de la lame de scie sur la plaque de
ponçage/remplacement de la lame de scie
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que
par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de
travail, maintenir les mains chaudes, organisation
judicieuse des opérations de travail.
Le plateau de ponçage 9 est équipée d’un revêtement autoaggripant, ce qui permet de fixer rapidement et facilement
les feuilles abrasives.
Tapotez légèrement sur le revêtement autoagrippant du
plateau de ponçage 10 avant de monter la feuille abrasive 9
afin d’obtenir une adhésion optimale.
3. Montage
Changement d’outil
l
Placez la feuille abrasive 10 de façon à la faire coïncider
avec un bord du plateau de ponçage 9 et appuyez sur la
feuille abrasive par un léger mouvement de rotation dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
17
FRANÇAIS
18
Afin de garantir une bonne aspiration de poussières,
assurez-vous que les trous perforés de la feuille abrasive et
du plateau de ponçage coïncident.
Pour retirer la feuille abrasive 10, prenez-la par un coin et
retirez-la du plateau de ponçage 9.
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il
existe différentes feuilles abrasives :
Feuille abrasive
Qualité rouge
Matériau
- Tous les bois (p.ex.
bois dur, bois tendre,
panneaux agglomérés,
panneaux muraux)
- Matériaux en métal
Utilisation
Pour le dégrossissage p.ex. de poutres et
planches rugueuses, non rabotées
Pour la rectification (plane) et le
nivellement de petites rugosités
Grains
grossier
60
moyenne
120
Pour la rectification de parachèvement et le fin
ponçage du bois
Aspiration de poussières/de copeaux
210
Suivant la version, montez un tuyau d’aspiration
(accessoire) directement sur la tubulure d’aspiration 12.
Raccordez le tuyau d’aspiration à un aspirateur
(accessoire). Vous trouverez un tableau pour le
raccordement aux différents aspirateurs sur le volet.
l Les poussières de matériaux tels que peintures
contenant du plomb, certains bois, minéraux ou
métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en
contact ou aspirer les poussières peut entraîner des
réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires
auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à
proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de
chêne ou de hêtre sont considérées comme
cancérigènes, surtout en association avec des additifs
pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les
matériaux contenant de l’amiante ne doivent être
travaillés que par des personnes qualifiées.
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des
poussières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à
la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs
spécifiques.
4. Mise en marche
l Tenez compte de la tension du réseau ! La tension
de la source de courant doit correspondre aux
indications se trouvant sur la plaque signalétique
de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs
marqués 230 V peuvent également fonctionner sur
220 V.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à
traiter en vigueur dans votre pays.
Mise en service
Raccordement de l’aspiration des poussières
(voir figure A)
Mise en Marche/Arrêt
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les
travaux de ponçage.
Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez
l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant de sorte que « I »
apparaisse sur l’interrupteur.
Pour monter l’aspiration des poussières 11 (accessoire),
enlevez l’outil de travail.
Pour éteindre l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur
Marche/Arrêt 1 vers l’arrière de sorte que « 0 » apparaisse
sur l’interrupteur.
Le cas échéant, assemblez les éléments de l’aspiration des
poussières 11 conformément aux indications sur la figure.
Placez l’aspiration des poussières montée sur le porte-outil
4 sur l’outil électroportatif.
18
FRANÇAIS
19
Présélection de la vitesse
pour conséquence une meilleure puissance de ponçage
mais une usure plus importante de l’outil électroportatif et
de la feuille abrasive.
La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet
de présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le
travail de ponçage).
Pour poncer avec une précision extrême dans les coins, sur
des bords et dans des endroits d’accès difficile, il est
également possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le
bord du plateau de ponçage.
La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et
des conditions de travail et peut être déterminée par des
essais pratiques.
Instructions d’utilisation
Lors du ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut
fortement chauffer. Réduisez alors la vitesse et laissez la
feuille abrasive régulièrement refroidir.
Note : Ne pas bloquer les ouïes de ventilation 3 de l’outil
électroportatif lors du travail, autrement la durée de vie de
l’outil électroportatif est réduite.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne
doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
Principe de fonctionnement
Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les
travaux de ponçage.
L’entraînement oscillant fait que l’outil électroportatif oscille
jusqu’à 21000 fois par minute de 2,8°. Ceci permet un
travail précis dans un endroit étroit.
Grattage
Choisissez une vitesse élevée pour le grattage.
Travaillez en exerçant une faible pression
uniforme afin de ne pas réduire le rendement
de travail ou bloquer l’outil de travail.
Travaillez sur une surface souple (p.ex. bois) avec un angle
plat et une pression minimale. Sinon, le racloir peut couper
dans la surface.
Déplacez de temps en temps l’outil
électroportatif lors du travail pour éviter tout
réchauffement excessif ou blocage de l’outil
de travail.
5. Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Le sciage
l Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
l Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les
ouïes de ventilation soient toujours propres afin
d’obtenir un travail impeccable et sûr.
l N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les
lames de scie déformées, émoussées ou autrement
endommagées peuvent casser.
l Lors du sciage de matériaux de construction
légers, respectez les dispositions légales ainsi que les
recommandations du fabricant du matériau.
Nettoyez les outils de travail Riff (accessoire) régulièrement
au moyen d’une brosse métallique.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la
réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Stayer.
l Le procédé de coupes en plongée ne peut être
appliqué que pour des matériaux tendres tels que le
bois, les plaques de plâtre, etc. !
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Avant de scier avec des lames de scie HSS dans le bois, les
panneaux agglomérés, les matériaux de construction etc.,
vérifiez si ceux-ci contiennent des corps étrangers tels que
clous, vis etc. Le cas échéant, enlevez les corps étrangers
ou utilisez des lames de scie bimétal.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les
pièces de rechange.
Stayer Ibérica S.A.
Área Empresarial de Andalucía - Sector 1,
Calle Sierra de Cazorla nº7
CP: 28320 Pinto (Madrid) Spain
Le ponçage
La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la
surface dépendent en grande partie du choix de la feuille
abrasive, de la vitesse de rotation présélectionnée ainsi
que de la pression exercée sur l’appareil.
Elimination des déchets
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon
travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de
recyclage appropriée.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin
d’augmenter la durée de vie des feuilles abrasives.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’a pas
19
FRANÇAIS
20
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques et
sa mise en vigueur conformément aux
législations nationales, les outils électroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
6. Déclaration de conformité
Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A.
dont l'adresse est:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72
CERTIFIE
Que les machines:
Type:
MULTI TOOL
Modèle:
MULTI TOOL PRO 300
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 60745 conformément aux termes des
réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Fdo.: Ramiro de la Fuente
5 janvier 2016
Director General
20
PORTUGUÊS
21
Abrir a página basculante contendo a apresentação do
aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver
lendo a instrução de serviço.
1. Indicações de segurança
Indicações de segurança para serra de
precisão
Utilização conforme as disposições
l Ao executar trabalhos durante os quais possam
ser atingidos cabos eléctricos, deverá sempre
segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
isoladas do punho. O contacto com um cabo sob
tensão também pode colocar sob tensão as peças
metálicas da ferramenta eléctrica e levar a um choque
eléctrico.
l Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a
seco. A infiltração de água num aparelho eléctrico
aumenta o risco de choque eléctrico.
l Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não
tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo.
Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina
de serra.
l Utilizar detectores apropriados, para encontrar
cabos escondidos, ou consulte a companhia
eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode
provocar fogo e choques eléctricos. Danos em tubos
de gás podem levar à explosão. A penetração num
cano de água causa danos materiais ou pode provocar
um choque eléctrico.
l Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com
ambas as mãos durante o trabalho e manter uma
posição firme. A ferramenta eléctrica é conduzida
com segurança com ambas as mãos.
l Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com
torno de bancada está mais firme do que segurada
com a mão.
l Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de
material são especialmente perigosas. Pó de metal
leve pode queimar ou explodir.
l Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo
danificado. Não tocar no cabo danificado nem
puxar a ficha da tomada, se o cabo for danificado
durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o
risco de um choque eléctrico.
l Usar luvas de protecção ao substituir as
ferramentas de trabalho. As ferramentas de trabalho
tornam-se quentes após uma utilização prolongada.
l Não raspar materiais húmidos (p. ex. tapetes de
parede) e nem sobre uma superfície húmida. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta
o risco de choque eléctrico.
l A superfície a ser trabalhada não deve ser tratada
com líquidos que contenham solventes. Devido ao
aquecimento das substâncias durante o processo de
raspar, podem ser produzidos vapores venenosos.
l Tenha cuidado especial no manuseio do raspador.
A ferramenta é bem afiada e há perigo de lesões.
A ferramenta eléctrica é determinada para serrar e cortar
materiais de madeira, plástico, gesso, metais não-ferrosos
e elementos de fixação (p. ex. pregos e grampos não
temperados). Ela é especialmente apropriada para
trabalhar em ladrilhos macios e para lixar e raspar
pequenas superfícies a seco. Ela é especialmente
apropriada para trabalhos próximos de bordas e para
cortes face a face. A ferramenta eléctrica só deve ser
operada com acessórios Stayer.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à
apresentação da ferramenta eléctrica na página de
esquemas.
1.- Interruptor de ligar-desligar
2.- Roda de ajuste para a pré-selecção do número de
oscilações
3.- Aberturas de ventilação
4.- Fixação da ferramenta
5.- Punho (superfície isolada)
6.- Cortar ou lixar ferramenta
7.- Parafuso de aperto com mola de disco
8.- Chave de sextavado interno
9.- Placa de lixar
10.- Folha de lixar
11.- Anel de feltro da aspiração de pó
12.- Bocais de aspiração
13.- Mude a alavanca útil
Dados técnicos
MULTI TOOL PRO 300
Potência nominal consumida
N° de rotações em ponto morto
órbita
Peso
W
min-1
mm
kg
300
15.000 - 23.000
3.2
1.5
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240
V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Estas indicações podem
variar no caso de tensões inferiores e em modelos
específicos dos países.
Observar o número de produto na sua ferramenta eléctrica.
A designação comercial das ferramentas eléctricas
individuais pode variar.
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN
60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
tipicamente: Nível de pressão acústica 81 dB(A); Nível de
potência acústica 92 dB(A). Incerteza K=3 dB.
2. Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
21
PORTUGUÊS
22
Seleccionar a ferramenta de trabalho
Material
Ferramenta de trabalho
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três
direcções) averiguada conforme EN 60745:
Lâmina de serra
Materiais de
de segmento HSS madeira, plásticos
para madeira
Lixar: Valor de emissão de vibrações
Lâmina de serra
de segmento de
bimetal
2
2
ah=2 m/s , incerteza K=1,4 m/s
Materiais de
madeira, plásticos.
Lâminas de serra Madeiras, plásticos,
por imersão HSS, gesso e outros
materiais macios
madeira
Serrar com lâmina de serra por imersão: Valor de emissão
de vibrações
ah=10 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2
Serrar com lâmina de serra de segmento: Valor de emissão
de vibrações
Lâminas de corte
por imersão de
bimetal, metal
Metall (p.ex. pregos,
parafusos,
pequenos perfís
não temperados),
metais nãoferrosos
Lâminas de corte
por imersão de
bimetal para
madeira e metal
Materiais de
madeira, plásticos,
metais não ferrosos
Placa de lixar
para folhas de
lixar da série
Delta 93 mm.
depende da folha
de lixar
ah=6,5 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2
Raspar: Valor de emissão de vibrações
2
2
ah=4,5 m/s , incerteza K=1,5 m/s .
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição
normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado
para a comparação de aparelhos. Ele também é
apropriado para uma avaliação provisória da carga de
vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações
principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta
eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras
ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente,
é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode
aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o
período completo de trabalho.
Montar/trocar a ferramenta de trabalho
180 Rode a alavanca de 7 para extrair útil e mudá-lo.
Re virar-se para corrigir a ferramenta
l
Para uma estimação exacta da carga de vibrações,
também deveriam ser considerados os períodos nos quais
o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo
utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o
completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de
segurança para proteger o operador contra o efeito de
vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas
eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos
quentes e organização dos processos de trabalho.
Controlar a posição firme da ferramenta de
trabalho. Ferramentas de trabalho incorrectamente ou
insuficientemente fixas podem se soltar durante o
funcionamento e apresentar um perigo para o
operador.
Colocar/substituir a folha de lixar na placa de lixar
A placa de lixar 9 está equipada com um tecido de velcro,
para uma fixação rápida de simples de folhas de lixar com
aderência de velcro.
3. Montagem
Troca de ferramenta
Sacudir o tecido de velcro da placa de lixar 10 antes de colocar
a folha de lixar 9 para possibilitar uma aderência ideal.
Posicionar a folha de lixar 10 de forma alinhada num dos
lados da placa de lixar 9, e agora premir bem a folha de lixar
sobre a placa de lixar.
l Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
l Usar luvas de protecção durante a substituição de
ferramentas. Há perigo de lesões no caso de um
contacto com as ferramentas de trabalho.
Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deverá
observar que os recortes na folha de lixar coincidam com os
orifícios na placa de lixar.
Para retirar a folha de lixar 10 deverá segurá-la por um a
22
PORTUGUÊS
23
ponta e puxá-la da placa de lixar 9.
Selecção da folha de lixar
Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o
material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da
superfície:
Material
Folha de lixar
qualidade
vermelha
- Todos materiais de
madeira (p.ex.
madeira de lei,
madeira macia,
painéis de partículas,
placas de
construção)
- Materiais de metal
Aplicação
Grão
Para a rectificação prévia de p.ex. vigas
e tábuas ásperas e não aplainadas
Para lixamento plano e para nivelar
pequenas rugosidades
grosseiro
60
médio
120
Para o acabamento fino de lixar
madeiras
fino
210
(acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos
aspiradores de pó encontram-se na página basculante.
Aspiração de pó/de aparas
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
l Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais,
podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação
dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças
nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que
se encontrem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia
são considerados como sendo cancerígenos,
especialmente quando juntos com substâncias para o
tratamento de madeiras (cromato, preservadores de
madeira). Material que contém asbesto só deve ser
processado por pessoal especializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção
respiratória com filtro da classe P2.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja
extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
4. Funcionamento
l Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente deve coincidir com a indicada na chapa de
identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas
eléctricas marcadas para 230 V também podem ser
operadas com 220 V.
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar
Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá empurrar o
interruptor de ligar-desligar 1 para frente, de modo que
apareça o interruptor “I”.
Observe as directivas para os materiais a serem
trabalhados, vigentes no seu país.
Conectar a aspiração de pó (veja figura A)
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá empurrar o
interruptor de ligar-desligar 1 para trás, de modo que
apareça o interruptor “0”.
Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
Para a montagem da aspiração de pó 11 (acessório) é
necessário retirar a ferramenta de trabalho.
Pré-seleccionar o número de oscilações
Se necessário, monte as partes da aspiração de pó 11
como indicado na figura. Colocar a aspiração de pó
montada na fixação de ferramentas 4 da ferramenta
eléctrica.
Com a roda de pré-selecção do número de oscilações 2 é
possível pré-seleccionar o número de oscilações
necessário durante o funcionamento.
O n° de oscilações necessário depende do material e das
condições de trabalho e pode ser verificado através de
ensaios práticos.
Introduzir a mangueira de aspiração (acessório), de acordo
com o modelo, directamente no bocal de aspiração 12.
Conectar a mangueira de aspiração a um aspirador de pó
23
PORTUGUÊS
24
Ao lixar num ponto só, a lixa pode se aquecer fortemente.
Reduzir o número de oscilações e permitir que a lixa
arrefeça em intervalos regulares.
Indicações de trabalho
Nota: Não obstruir as aberturas de ventilação 3 da
ferramenta eléctrica durante o trabalho pois isto reduzirá a
vida útil da sua ferramenta eléctrica.
Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi
processado metal, para processar outros materiais.
Princípio de trabalho
Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
Devido ao accionamento oscilante, a ferramenta de
trabalho vibra até 21000 vezes por minuto 2,8° para lá e
para cá. Desta forma é possível trabalhar com precisão em
áreas estreitas.
Raspar
Para raspar deverá seleccionar uma alta frequência de
vibrações.
Trabalhar com reduzida e uniforme força de
pressão, caso contrário o desempenho de
trabalho é reduzido e a ferramenta de
trabalho pode bloquear.
Trabalhar sobre uma superfície macia (p.ex. madeira), num
ângulo plano e com reduzida força de pressão. Caso
contrário a espátula poderá cortar a superfície.
5. Manutenção e serviço
Movimentar a ferramenta eléctrica para lá e
para cá durante o trabalho, para que a
ferramenta de trabalho não seja
demasiadamente aquecida e não bloqueie.
Manutenção e limpeza
l Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Serrar
l Só utilizar lâminas de serra em perfeito estado e
que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas,
obtusas ou danificadas podem quebrar.
l Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
l Ao serrar materiais de construção leves, deverá
respeitar as directivas legais e as recomendações do
fabricante do material.
Limpar a ferramenta de trabalho estriada (acessório) em
intervalos regulares com uma escova de arame.
l No processo de serrar por imersão só devem ser
processados materiais macios como madeira, gesso
encartonado!
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma oficina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas Stayer.
Antes de serrar madeiras, placas de aglomerado, materiais
de construção etc., com lâminas de serrar HSS, deverá
controlar se estes materiais não contém pregos, parafusos
ou objectos semelhantes. Se for o caso, deverá remover
estes objectos ou utilizar lâminas de serrar de bimetal.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a
respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu
produto, assim como das peças sobressalentes.
Lixar
A nossa equipa de consultores esclarece com prazer todas
as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste
dos produtos e acessórios.
A potência abrasiva e o resultado de trabalho são
principalmente determinados pela selecção da folha de
lixa, do número de vibrações seleccionado e da força de
pressão.
Stayer Ibérica S.A.
Área Empresarial de Andalucía - Sector 1,
Calle Sierra de Cazorla nº7
CP: 28320 Pinto (Madrid) Spain
Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcionam
uma perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta
eléctrica.
Eliminação
Trabalhar com uma força de pressão uniforme para
aumentar a vida útil das folhas de lixar.
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias
primas.
Um aumento demasiado da força de pressão não leva a
uma potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais
forte da ferramenta eléctrica e da folha de lixar.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Para lixar ângulos, cantos e áreas de difícil acesso também
é possível trabalhar apenas com a ponta ou com o canto da
placa de lixar.
24
PORTUGUÊS
25
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva europeia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas
que não servem mais para a utilização, devem ser
enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
6. Declaração de conformidade
O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A.
Com endereço:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72
CERTIFICA
Que as máquinas:
Tipo:
MULTI TOOL
Modelo:
MULTI TOOL PRO 300
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme
as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE.
05 de janeiro de 2016
Fdo.: Ramiro de la Fuente
Director General
25
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
www.grupostayer.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising