Owner’s Manual
Thank you for purchasing a Yamaha F-20B Bass Amplifier.
To get the best results and longest life out of your F-20B, we recommend that you
carefully read this manual, and keep it in a safe place for future reference.
● To avoid possible damage do not expose the unit to:
• direct sunlight
• very high or low temperature/humidity
• sand or excessive dust
* Especially inside a vehicle, the temperature may rise
excessively — do not leave the F-20B in your parked car on a
sunny day!
● Handle the unit carefully — never apply excessive force to the
controls and avoid dropping the unit.
● Before connecting/disconnecting cables or turning the unit on/off, be
sure to set the VOLUME control on the F-20B to 0.
● Never use solvents such as benzene or thinner to clean the F-20B.
Wipe clean with a soft, dry cloth.
● For safety, always remove the power plug from the AC wall outlet if
there is any danger of lightning striking in your area.
● To prevent damage and possibly electrical shock, never open the
case and tamper with the internal circuitry.
● Keep the F-20B away from neon signs or fluorescent lighting to
prevent noise pickup.
Rated Output Power : 20 W
Speaker : 25 cm x 1
Level Select Switch (PASSIVE/ACTIVE)
Input/Output Terminals : INPUT, AUX IN, PHONES
Power Requirements : U.S. and Canadian models : 120V, 60Hz
General model : 230V, 50Hz
Dimensions (W x H x D) : 357 x 453 x 242 mm (14.1" x 17.8" x 9.5")
Weight : 10.5 kg (23 lbs 2 oz)
* Specifications and external appearance are subject to change without notice.
Control Panel
q INPUT : Connect your bass guitar to this jack.
i Power Indicator : The lamp will light when the F-20B’s power
w PASSIVE/ACTIVE (Input Level Select Switch) : Select the
setting that best matches the type of bass guitar you are using. Set
the switch to its PASSIVE position (raise the switch ?) when using a
passive type bass guitar (one without a built-in pre-amplifier). Set the
switch to its ACTIVE position (depress the switch >) when using an
active type bass guitar (one with a built-in pre-amplifier), or when the
sound of a passive instrument has a lot of distortion.
switch is ON.
o AUX IN : Connecting the output of an external audio device, such
as a CD, MD, cassette deck, etc., to this jack allows you to listen to
the audio playback of the device while playing along on your bass
* Use the volume control on the audio device to control its volume level.
!0 PHONES : Connect a pair of headphones to this jack.
* The speaker will produce no sound when a pair of headphones is connected to this jack.
e VOLUME : Controls the volume level.
!1 POWER : This is the amplifier’s power switch. When the switch is
ON, the power indicator i will light.
Active Equalizer
The center position (0) of each knob is “flat”, having no effect. Rotating
the knob to the right (+) boosts the frequency while rotating the knob to
the left (–) cuts the frequency.
r TREBLE : Controls the level of the amplifier’s high frequencies.
t HIGH MID : Controls the level of the amplifier’s upper middle frequencies.
y LOW MID : Controls the level of the amplifier’s lower middle frequencies.
u BASS : Controls the level of the amplifier’s low frequencies.
i o
WARNING- When using any electrical or electronic product, basic
precautions should always be followed. These precautions include, but are
not limited to, the following:
8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and
should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp
locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual
BEFORE making any connections, including connection to the main
9. This product should be used only with the components supplied or;
a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart,
rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions
that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the
outlet when electronic products are to be left unused for extended periods
of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability
of lightening and/or electrical storm activity.
Do not attempt to service this product beyond that described in the
user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be
sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in
your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if
applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name
plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be grounded
and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this
product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your
wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to
have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT
modify the plug or change the plug to a different type!
WARNING: Do not place this product or any other objects on the
power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere
with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not
provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not seriously contribute to their operating
temperature. Placement of this product close to heat sources such as;
radiators, heat registers etc., should be avoided.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified
service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into
the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has
been damaged.
13. This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional
accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures
(where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electrical shock.
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
0106 R0 Printed in Indonesia
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’amplificateur de guitare basse Yamaha F-20B.
Pour avoir la certitude d’obtenir les meilleurs résultats possibles et assurer à votre F-20B une longévité
optimale, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi et par ailleurs, de le
conserver dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure.
● Pour éviter toutes possibilités de dommage, ne soumettez pas l’appareil
aux conditions suivantes :
• en plein soleil
• température/humidité extrêmement élevée ou basse
• sable ou poussière excessive
* La température peut s’élever excessivement à l’intérieur d’un
véhicule fermé : Ne laissez pas le F-20B dans une voiture en
stationnement en plein soleil.
● Manipulez l’appareil avec précaution : n’appliquez jamais une force
excessive sur les commandes et évitez de faire tomber l’appareil.
● Avant de brancher ou de débrancher les câbles de raccordement ou de
mettre l'appareil sous tension ou de l'arrêter, n'oubliez pas de ramener le
réglage du potentiomètre VOLUME du F-20B sur la position 0.
● N’utilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou un diluant pour
nettoyer le F-20B. Utilisez simplement un morceau d’étoffe souple et sèche
pour l’essuyer.
● Par mesure de sécurité, premez toujours la précaution de débrancher la
prise d’alimentation secteur de la prise murale utilisée pour l’alimentation si
la foudre risque de tomber dans la région où vous utilisez votre instrument.
● Pour éviter tout risque d’endommagement voire d’électrocution, n’ouvrez
jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.
● Éloignez le F-20B des enseignes lumineuses au néon ou des dispositifs
d’éclairage à lampes fluorescentes pour qu’il ne recueille pas de parasites.
Fiche technique
Puissance de sortie nominale : 20 Weff
Haut-parleur : 25 cm x 1
Commandes : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, Sélecteur
de niveau d’entrée (PASSIVE/ACTIVE)
Bornes d’entrée/sortie : INPUT, AUX IN, PHONES
Conditions d’alimentation :
Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V, 60 Hz
Modèle général : 230 V, 50 Hz
Dimensions (L x H x P) : 357 x 453 x 242 mm
Poids : 10,5 kg
* Sous réserve de modification des renseignements techniques et de l’aspect extérieur sans préavis.
Panneau de commande
q INPUT: Raccordez votre guitare basse à cette prise.
t HIGH MID: Contrôle le niveau des fréquences moyennes supérieures
w PASSIVE/ACTIVE (sélecteur de niveau d’entrée): Choisissez
le réglage qui est le mieux adapté au type de guitare basse que vous
utilisez. Placez le sélecteur en position PASSIVE (le sélecteur est dégagé ?) quand vous utilisez une guitare basse de type passif (une guitare sans préamplificateur intégré). Placez le sélecteur en position ACTIVE (le sélecteur est enclenché >) quand vous utilisez une guitare
basse de type actif (une guitare avec préamplificateur intégré) ou si le
niveau de distorsion du son produit par un instrument passif est très
de l’amplificateur.
y LOW MID: Contrôle le niveau des fréquences moyennes inférieures de
u BASS: Contrôle le niveau des basses fréquences de l’amplificateur.
i Témoin d’alimentation: Le témoin s’allume dès que l’interrupteur
d’alimentation du F-20B est mis en fonction.
o AUX IN: Le raccordement de la sortie d’un composant audio séparé tel
e VOLUME: Ajuste le niveau de sortie.
qu’un lecteur de CD, lecteur de MD, une platine-cassette ou d’autre appareil à cette prise vous permet d’écouter le son de lecture de l’appareil
tout en jouant en parallèle sur votre guitare basse.
Égaliseur actif
* Utilisez la commande de volume du composant audio pour ajuster le niveau
de sortie.
La position centrale (0) de chaque potentiomètre correspond à une réponse
uniforme par laquelle le réglage n’a aucun effet. Une rotation du potentiomètre
vers la droite (+) amplifie la fréquence tandis qu’une rotation vers la gauche
(–) coupe la fréquence.
r TREBLE: Contrôle le niveau des hautes fréquences de l’amplificateur.
!0 PHONES: Raccordez un casque d’écoute à cette prise.
* Le haut-parleur ne délivre plus aucun son quand un casque d’écoute est
raccordé à cette prise.
!1 POWER: Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation de l’amplificateur. Le
témoin d’alimentation i s’allume quand l’interrupteur est mis en fonction.
i o
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für den Baßverstärker F-20B von Yamaha
entschieden haben.
Um das Potential Ihres F-20B über Jahre hinweg voll ausschöpfen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung
aufmerksam durchzulesen und dann für später anfallende Fragen gut aufzubewahren.
● Um mögliche Beschädigungen zu verhüten, schützen Sie das Gerät bitte vor:
• direkter Sonnenbestrahlung
• sehr hoher bzw. niedriger Temperatur/Luftfeuchtigkeit
• Sand und extremer Staubeinwirkung
* Insbesondere in einem geschlossenen Fahrzeug kann die
Temperatur extrem ansteigen. Lassen Sie den F-20B an einem
sonnigen Tag nicht in Ihrem geparkten Auto liegen!
● Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt! Zu hoher Kraftaufwand beim
Betätigen der Bedienelemente sowie Stöße und Fall können es schwer
● Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
ein Gewitter aufzieht.
● Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden Abstand zu
Leuchtreklametafeln oder Leuchtstofflampen, um unerwünschte
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
● Vor dem Anschließen/Abtrennen von Kabeln oder Ein-/Ausschalten des
Geräts stellen Sie den VOLUME-Regler am F-20B auf 0.
● Verwenden Sie zum Säubern des F-20B keine Lösungsmittel wie Benzin
oder Verdünner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen,
trockenen Tuch.
● Neon- und Leuchtstofflampen können Rauschen induzieren. Halten Sie
das Gerät von solchen Lichtquellen fern.
Technische Daten
Netzanschlußwerte :
Modelle für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz
Abmessungen (B x H x T) : 357 x 453 x 242 mm
Gewicht : 10,5 kg
Nennausgangsleistung : 20 Weff
Lautsprecher : 25 cm x 1
Eingangspegel-Wahlschalter (PASSIVE/ACTIVE)
Ein-/Ausgangsbuchsen : INPUT, AUX IN, PHONES
* Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds
ohne Vorankündigung vorbehalten.
q INPUT: Schließen Sie Ihren Baß an diese Buchse an.
y LOW MID: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel der unteren
Hälfte des mittleren Frequenzbereichs ein.
w PASSIVE/ACTIVE (Eingangspegel-Wahlschalter): Wählen
u BASS: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des unteren
Sie die Einstellung, die am besten zu Ihrer Baßgitarre paßt. Wenn es
sich um einen passiven Baß (ohne eingebauten Vorverstärker) handelt, wählen Sie PASSIVE (Schalter ausgerastet ?). Bei einer aktiven Baßgitarre (mit eingebautem Vorverstärker), oder wenn bei einem passiven Baß viel Verzerrung auftritt, wählen Sie die Einstellung
ACTIVE (Schalter eingerastet >).
Frequenzbereichs ein.
i Betriebsanzeige: Dieses Lämpchen leuchtet beim Einschalten des
F-20B zur Bestätigung auf.
o AUX IN: An diese Buchse können Sie eine externe Tonquelle (CD-
e VOLUME: Mit diesem Regler stellen Sie die Baßlautstärke ein.
Spieler, MD-Spieler oder Cassettendeck) anschließen, um deren
Tonsignal beim Spielen zusammen mit dem der Baßgitarre wiederzugeben.
Aktiver Equalizer
* Die Lautstärke der externen Tonquelle wird mit deren Lautstärkeregler
In Mittelstellung (0) der Regler ist der Frequenzgang linear, d. h. der Klang
wird nicht beeinflußt. Beim Drehen eines Reglers nach rechts (+) wird der
betreffende Frequenzbereich betont, beim Drehen nach links (–) abgedämpft.
!0 PHONES: An dieser Buchse können Sie Kopfhörer anschließen.
* Solange Kopfhörer angeschlossen sind, erzeugt der Lautsprecher keinen Ton.
!1 POWER: Mit diesem Schalter wird der Verstärker ein- und ausge-
r TREBLE: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des oberen
schaltet. Bei eingeschaltetem Verstärker leuchtet die Betriebsanzeige
Frequenzbereichs ein.
i zur Bestätigung.
t HIGH MID: Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel der oberen
Hälfte des mittleren Frequenzbereichs ein.
i o
Manual del Usuario
Gracias por la admisión del Amplificador de Bajo Yamaha F-20B.
Para aprovechar al máximo y conseguir la más larga vida de servicio del F-20B, le recomendamos que lea
con atención este manual y que lo guarde en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea necesario.
● Para evitar posibles daños, no exponga el aparato a:
• la luz directa del sol
• temperaturas o humedad muy altas o bajas
• la arena o al polvo excesivo
* Las temperaturas, especialmente dentro de los vehículos, pueden
subir excesivamente; no deje el F-20B dentro de un vehículo
estacionado bajo el sol.
● Antes de conectar o desconectar los cables, o de conectar o desconectar
la alimentación de la unidad, asegúrese de que el control VOLUME del F20B esté ajustado en 0.
● Manipule el aparato con cuidado, no aplique nunca fuerza excesiva en los
controles, y evite que se caiga el aparato al suelo.
● Por razones de seguridad, desenchufe siempre la clavija del cable de
alimentación de la toma de corriente de CA si se corre el peligro de caída
de rayos en su localidad.
● Para evitar daños y posibles descargas eléctricas, no abra nunca la
carcasa ni manipule los circuitos internos.
● No emplee nunca solventes tales como bencina o disolvente para limpiar el
F-20B. Límpielo frotando con un paño suave y seco.
● Mantenga el F-20B apartado de anuncios de neón y luces fluorescentes
para evitar la captación de ruido.
Potencia de salida nominal : 20 W
Altavoz : 25 cm x 1
Controles : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, Selector del
nivel de entrada (PASSIVE/ACTIVE)
Terminales de entrada/salida : INPUT, AUX IN, PHONES
Fuente de Alimentación :
Modelos de EE.UU. y Canadá: 120V, 60Hz
Modelo General: 230V, 50Hz
Dimensiones (anch x Alt x Prof) : 357 x 453 x 242 mm
Peso : 10,5 kg
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Panel de control
q Entrada (INPUT): Conecte su bajo a esta toma.
y LOW MID: Controla el nivel de las frecuencias medio bajas del
w Selector del nivel de entrada (pasivo/activo) (PASSIVE/
ACTIVE): Seleccione el ajuste que corresponda de mejor forma al
u Graves (BASS): Controla el nivel de las bajas frecuencias del
tipo de bajo que esté utilizando. Ajuste el selector en la posición
PASSIVE (selector en la posición elevada ?) cuando emplee un
bajo del tipo pasivo (un bajo sin preamplificador incorporado). Ajuste
el selector en la posición ACTIVE (selector presionado >) cuando
emplee un bajo del tipo activo (un bajo con preamplificador incorporado), o cuando el sonido de un instrumento pasivo tenga mucha
e Volumen (VOLUME): Controla el nivel de volumen.
i Indicador de la alimentación: La luz se enciende cuando se ha
conectado el interruptor de la alimentación del F-20B.
o Entrada auxiliar (AUX IN): Si conecta a esta toma la salida de
un dispositivo de audio externo, como pueda ser de un reproductor
de CD, de MD, de casetes, etc., podrá escuchar el sonido de reproducción del dispositivo mientras toca el bajo.
* Emplee el control de volumen del dispositivo de audio para controlar su
nivel de volumen.
Ecualizador activo
!0 Auriculares (PHONES): Conecte unos auriculares a esta toma.
La posición central (0) de cada mando es la respuesta “plana”, que no
tiene ningún efecto. Girando el mando hacia la derecha (+) se acentúa la
frecuencia, y girándolo hacia la izquierda (–) se corta la frecuencia.
r Agudos (TREBLE): Controla el nivel de las altas frecuencias del
* No saldrá sonido por el altavoz cuando los auriculares estén enchufados a esta toma.
!1 Alimentación (POWER): Es el interruptor de alimentación del
amplificador. Cuando el interruptor está conectado (ON), se enciende el indicador de la alimentación i.
t HIGH MID: Controla el nivel de las frecuencias medio altas del
i o
Manuale di Istruzioni
Vi ringraziamo per aver acquistato quest’amplificatore per basso Yamaha F-20B.
Per ottenere sempre il massimo dal vostro F-20B e farlo durare a lungo, raccomandiamo di leggere
attentamente questo manuale e conservarlo quindi in un luogo sicuro per poterlo consultare in caso di
● Per evitare possibili danni, non esporre l’unità a:
• luce solare diretta
• temperature e umidità molto alte o molto basse
• sabbia o polvere eccessive
* alle temperature altissime che si generano in una vettura
parcheggiata all’aperto, particolarmente d’estate: non lasciare il F20B in automobile!
● Trattare l’unità con cautela. Non applicare forza eccessiva ai comandi e
non farla cadere.
● Prima di collegare o scollegare cavi o accendere o spegnere l’unità, portare
sempre il controllo VOLUME dell’F-20B sulla posizione 0.
● Non usare solventi come benzina o diluenti per pulire l’F-20B. Usare solo
un panno soffice ed asciutto.
● Per la sicurezza, rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di rete se vi è pericolo di lampi in zona.
● Per evitare guasti e possibili scosse elettriche, non aprire mai l’unità e
modificare i suoi circuiti.
● Per evitare che raccolga rumori, evitare di posare l’unità vicino ad insegne
al neon o luci a fluorescenza.
Dati tecnici
Alimentazione : 230V, 50Hz
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) : 357 x 453 x 242 mm
Peso : 10.5 kg
Potenza dichiarata d’ingresso : 20 W
Altoparlante : 25 cm x 1
Comandi : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, interruttore di
scelta del livello di ingresso (PASSIVE/ACTIVE)
Terminali di ingresso/uscita : INPUT, AUX IN, PHONES
* Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.
Pannello di comando
q Presa INPUT: collegare il proprio basso a questa presa.
y LOW MID: controlla il livello delle frequenze medio basse dell’am-
w PASSIVE/ACTIVE (interruttore di scelta del livello di ingresso): scegliere la regolazione che si adatta meglio al proprio
u BASS: controlla il livello delle basse frequenze dell’amplificatore.
basso. Scegliere la posizione PASSIVE facendo sollevare l’interruttore su ? se si usa un basso di tipo passivo, vale a dire senza
preamplificatore incorporato, e scegliere invece la posizione ACTIVE
premendo l’interruttore su > se se ne usa uno di tipo attivo, vale a
dire dotato di preamplificatore incorporato o quando il suono di uno
strumento passivo risulta molto distorto.
i Indicatore di accensione: la spia si accende quando l’interruttore di accensione dell’F-20B si trova su ON.
o AUX IN: collegarvi l’uscita di un dispositivo audio esterno, ad esempio un lettore CD o MD, un registratore a cassette, ecc. per riprodurne il segnale audio ed accompagnarlo col suono del vostro basso.
* Regolare il volume di riproduzione del dispositivo esterno con il comando apposito del dispositivo stesso.
e VOLUME: controlla il volume
!0 PHONES: collegarvi una cuffia.
Equalizzatore attivo
* Quando a questa presa si collega una cuffia, l’altoparlante non produce
alcun suono.
La posizione centrale (0) di ciascuna manopola non produce alcun effetto. Ruotando la manopola verso destra (+) si aumenta la frequenza,
mentre ruotandola la manopola nella direzione opposta (–) la si diminuisce.
!1 POWER: questo è l’interruttore di accensione dell’amplificatore. Se
esso si trova su ON, l’indicatore di accensione i si accende.
r TREBLE: controlla il livello delle alte frequenze dell’amplificatore.
t HIGH MID: controlla il livello delle frequenze medio alte dell’amplificatore.
i o
Dank u wel voor het aanschaffen van deze Yamaha F-20B Bassversterker.
Om de beste resultaten uit uw F-20B te halen en een lange levensduur te garanderen, raden wij u aan deze handleiding
zorgvuldig door te lezen en deze op een veilige plaats te bewaren zodat u er later nog eens iets in op kunt zoeken.
● Om mogelijke schade te voorkomen mag u het toestel niet blootstellen aan:
• direct zonlicht
• zeer hoge of lage temperaturen/vochtigheid
• zand of te veel stof
* In het bijzonder binnenin een voertuig kan de temperatuur te hoog
oplopen - Laat de F-20B niet achter in uw auto op een zonnige dag!
● Voor u de kabels aansluit/losmaakt of het toestel uit/aan zet, dient u de
VOLUME knop op de F-20B op 0 te zetten.
● Houd de F-20B uit de buurt van neon borden of fluorescentie (TL)
verlichting om ruis te voorkomen.
● Behandel het toestel met zorg - oefen in geen geval overdreven kracht uit
op de bedieningsorganen en laat het toestel niet vallen.
● Trek voor de veiligheid de stekker uit het stopcontact bij kans op onweer en
bliksem in uw omgeving.
● Om schade en eventuele elektrische schokken te voorkomen, mag u nooit
de behuizing open maken en met de schakelingen binnenin knoeien.
● Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzeen of verdunner om de F-20B
schoon te maken. Maak het toestel schoon met een zachte, droge doek.
Opgegeven uitgangsvermogen : 20 W
Luidspreker : 25 cm x 1
Bedieningsorganen : VOLUME, TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS,
Ingangsniveau keuzeschakelaar (PASSIVE/ACTIVE)
Ingangs/uitgangsaansluitingen : INPUT, AUX IN, PHONES
Stroomvoorziening : Algemeen model : 230V, 50Hz
Afmetingen (B x H x D) : 357 x 453 x 242 mm
Gewicht : 10,5 kg
* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.
q INPUT: Sluit hierop uw bassgitaar aan.
u BASS: Regelt het niveau van de lage tonen van de versterker.
w PASSIVE/ACTIVE (Ingangsniveau keuzeschakelaar): Kies
i Aan/uit indicator: Dit lampje licht op wanneer de POWER scha-
de instelling die het best past bij het soort bassgitaar dat u gebruikt.
Zet deze schakelaar op PASSIVE (het knopje steekt uit ?) wanneer
u een passieve bassgitaar gebruikt (zonder ingebouwde voorversterker). Zet deze schakelaar op ACTIVE (druk het knopje in >)
wanneer u een actieve bassgitaar gebruikt (met ingebouwde voorversterker), of wanneer de weergave van een passief instrument teveel vervormd raakt.
e VOLUME: Hiermee regelt u het volumeniveau.
kelaar van uw F-20B ON (aan) staat.
o AUX IN: Sluit de uitgangsaansluiting van externe audio apparatuur,
zoals een CD, MD, cassettedeck enz. op deze aansluiting aan als u
wilt luisteren naar weergegeven audio van deze apparatuur, samen
met de weergave van uw gitaar, via de F-20B versterker.
* Gebruik de volumeregeling op de betreffende audio apparatuur om het
volume te regelen.
!0 PHONES: Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
* De luidspreker zal geen geluid produceren wanneer hierop een hoofdtelefoon is aangesloten.
Actieve equalizer
De middenpositie (0) van elk van de knoppen is de „vlakke“ instelling,
zonder effect. Als u de knop naar rechts (+) draait, zullen de bijbehorende frequenties worden versterkt en als u de knop naar links (–) draait
zullen deze frequenties worden verzwakt.
!1 POWER: Dit is de hoofdschakelaar van de versterker. Wanneer de
schakelaar aan (ON) staat, zal de aan/uit indicator i oplichten.
r TREBLE: Regelt het niveau van de hoge tonen van de versterker.
t HIGH MID: Regelt het niveau van de hogere middentonen van de
y LOW MID: Regelt het niveau van de lagere middentonen van de
i o
Download PDF