Concept VP 8335 floor vacuum cleaner User manual

Concept VP 8335 floor vacuum cleaner User manual

Below you will find brief information for floor vacuum cleaner VP 8335. This model features a powerful motor with adjustable suction power, a HEPA filter for trapping fine dust particles, and a convenient cord rewind system. You can easily switch between carpet and hard floor cleaning modes. The included accessories allow you to clean hard-to-reach areas and upholstery. Use the dust bag indicator to check when it needs replacement.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Concept VP 8335 Floor Vacuum Cleaner User Manual | Manualzz

Podlahový vysavač

Podlahový vysávač

Odkurzacz

Padlóporszívó

Grīdas putekļu sūcējs

Floor vacuum cleaner

Fußbodenstaubsauger

VP 8335

CZ SK PL HU LV EN DE

CZ

PODĚKOVÁNÍ

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po celou dobu jeho používání.

Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.

Technické parametry

Technické parametry

Napětí

Napětí

Příkon

Příkon

Hladina akustického výkonu

220 - 240 V ~ 50 Hz

220–240 V ~ 50/60 Hz

700 W

Hladina akustického hluku 76 dB (A)

Sací výkon

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:

• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.

• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.

• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.

• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.

• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.

• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.

• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.

• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.

• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.

• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.

• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.

• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.

• Nepřejíždějte podlahovou hubicí ani spotřebičem přes přívodní kabel.

• Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel.

• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.

• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.

• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.

• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor.

• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.

• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.

• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič a odstraňte nečistoty před dalším zapnutím.

• Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání okolo.

• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.

VP 8335 3

CZ

CZ

• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

POPiS VýrObKU

1

3. Filtr výstupu vzduchu

4. Podlahová hubice

5

Příslušenství

5

B. Hubice na dřevené podlahy

C. Štěrbinová hubice s kartáčkem

5

1

2

1

2

2

8. Tlačítko vypínače

9. Držadlo pro přenášení

10. Klapka předního krytu

11. Pogumovaná kola

12. Regulátor výkonu

Příslušenství

A Štěrbinová hubice

12 kola

6

B Hubice na čalounění

C Hubice na dřevěné podlahy

Příslušenství

A Štěrbinová hubice

11

B Hubice na čalounění

B

4

11

10

1

5

8

9

4

7

8

11

10

A

11

C

4

A B

2

C

9

9

8 3

3

10

3

6

6

12

7

9

10

VP 8335

7

2 VP9181

CZ

CZ

NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE

NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE

NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE

1. Připojení ohebné hadice k vysavači

Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!

1. Připojení ohebné hadice k vysavači

Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.

2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice

Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.

2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice

3. Prodloužení teleskopické trubky

Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.

3. Prodloužení teleskopické trubky

4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku

Stiskněte plastovou západku a vytáhněte menší trubku směrem ven.

4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku podlahy) nebo na hladké vysávání (pro koberce).

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 2)

(Obr. 2)

PŘÍSLUŠENSTVÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ

1. Štěrbinová hubice

PŘÍSLUŠENSTVÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ

čalouněním apod.

čalouněním apod.

2. Hubice na čalounění

2. Hubice na čalounění

POUŽITÍ VYSAVAČE

POUŽITÍ VYSAVAČE

POUŽITÍ VYSAVAČE

značku!

značku!

2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.

3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.

3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.

4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.

3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.

4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.

4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.

okolo.

okolo.

VP9181 3

VP9181 3

CZ

CZ

NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE

NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE

NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE

1. Připojení ohebné hadice k vysavači

Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!

1. Připojení ohebné hadice k vysavači

CZ

CZ

• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

1

1

POPIS VÝROBKU

3. Filtr výstupu vzduchu

4. Podlahová hubice

5. Ohebná hadice

6. Tlačítko navíjení kabelu

7. Indikátor plnosti prachového sáčku

8. Tlačítko vypínače

9. Držadlo pro přenášení

10. Klapka předního krytu

11. Pogumovaná kola

12. Regulátor výkonu

Příslušenství kola

5

5

4

5

2

1

2

2

10

8

A Štěrbinová hubice

B Hubice na čalounění

11

7

8

11

11

A B

C

9

9

8

6

3

3

10

3

6

12

7

9

10

7

2 VP9181

Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.

2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice

Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.

2. Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice

3. Prodloužení teleskopické trubky

Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.

3. Prodloužení teleskopické trubky

4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku

Stiskněte plastovou západku a vytáhněte menší trubku směrem ven.

4. Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku podlahy) nebo na hladké vysávání (pro koberce).

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 2)

(Obr. 2)

PŘÍSLUŠENSTVÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ

1. Štěrbinová hubice

PŘÍSLUŠENSTVÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ

čalouněním apod.

čalouněním apod.

2. Hubice na čalounění

2. Hubice na čalounění

POUŽITÍ VYSAVAČE

POUŽITÍ VYSAVAČE

POUŽITÍ VYSAVAČE

značku!

značku!

2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.

3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.

3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.

4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.

3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání.

4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.

4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.

okolo.

okolo.

VP9181 3

VP9181

VP 8335 5

3

CZ

KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU

Pokud je indikátor plnosti prachového sáčku během provozu červený, ihned proveďte výměnu prachového sáčku.

Upozornění: pokud je po výměně sáčku indikátor stále červený, může to mít několik příčin:

- některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, kartáčový nástavec nebo jiné nástavce) je ucpaný,

- filtr motoru je znečištěný,

- filtr výstupu vzduchu je znečištěný.

Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li indikátor plnosti prachového sáčku během provozu zcela červený, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!

VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU

1. Odpojte spotřebič ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru a otevřete kryt vysavače.

2. Stiskněte klapku držáku sáčku a vyjměte prachový sáček (Obr. 3). Papírový nebo

SMS sáček znehodnoťte. Dbejte na to, aby nedošlo během manipulace k jeho roztržení. Textilní sáček pouze vyprázdněte a důkladně uzavřete – lze ho

použít opakovaně.

3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku a zajistěte ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro hadici vysavače.

4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže zapomenete vložit prachový sáček nebo jej vložíte špatně, může dojít k poškození motoru spotřebiče.

5. Zavřete kryt a zatlačte na něj, až zacvakne.

VÝMĚNA FILTRŮ

• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.

• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů.

• Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí.

• Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.

ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU

1. Po odpojení pružné hadice otevřete kryt vysavače.

2. Z držáku vysuňte prachový sáček, abyste měli lepší přístup k filtru motoru.

3. Vyjměte filtr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné vodě a nechat řádně usušit.

4. Vložte vyčištěný nebo nový filtr motoru do vysavače a zavřete kryt vysavače.

6 VP 8335

1. Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5).

2. Vyjměte filtr výstupu vzduchu. Tento typ vysavače je vybaven na výstupu H.E.P.A.

filtrem, který je schopen zachytávat velmi jemné částice prachu.

Tento filtr je možné a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nečistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný filtr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký filtr by se vysáváním znehodnotil! Nepoužívejte k sušení fén!

Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení jeho životnosti.

3. Vložte vyčištěný nebo nový filtr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku výstupu vzduchu.

(Obr. 5)

(Obr. 5)

ŘEŠENÍ POTÍŽÍ

Problém Příčina

Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.

Řešení

Zkontrolujte připojení zástrčky.

Motor nepracuje

Zásuvka není napájena.

Zkontrolujte přítomnost napětí, např.

jiným spotřebičem.

Motor přestal pracovat

Špatný nebo příliš malý proud vzduchu, zareagovala tepelná ochrana motoru.

Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.

Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku, čistotu filtrů, příp.

vyměňte prachový sáček.

Nechte vysavač vychladnout.

Zkontrolujte vložení prachového sáčku.

Přední kryt nejde zavřít.

Chybně vložený prachový sáček.

Snížení sacího výkonu

Naplněný nebo ucpaný prachový sáček.

Ucpaný filtr.

Vysavač se zahřívá

Vyměňte prachový sáček.

Vyčistěte nebo vyměňte filtr.

Ucpaná hubice, trubky nebo hadice.

Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku.

Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.

Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:

SMS prachové sáčky (5 ks + 2 ks filtr motoru)

Prachový sáček textilní 1 ks

Filtr motoru

H.E.P.A. filtr výstupu vzduchu obj. kód sms9000 obj. kód 44291704 obj.

4 4 2 9 1 6 7 0 cena dle platného ceníku cena dle platného ceníku

4 4 2 9 1 7 0 4 cena dle platného ceníku obj. kód 44290911 cena dle platného ceníku

KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU

Pokud je indikátor plnosti prachového sáčku během provozu červený, ihned proveďte výměnu prachového sáčku.

Upozornění: pokud je po výměně sáčku indikátor stále červený, může to mít několik příčin:

- některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, kartáčový nástavec nebo jiné nástavce) je ucpaný,

- filtr motoru je znečištěný,

- filtr výstupu vzduchu je znečištěný.

Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li indikátor plnosti prachového sáčku během provozu zcela červený, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!

VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU

1. Odpojte spotřebič ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru a otevřete kryt vysavače.

2. Stiskněte klapku držáku sáčku a vyjměte prachový sáček (Obr. 3). Papírový nebo

SMS sáček znehodnoťte. Dbejte na to, aby nedošlo během manipulace k jeho roztržení. Textilní sáček pouze vyprázdněte a důkladně uzavřete – lze ho

použít opakovaně.

3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku a zajistěte ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro hadici vysavače.

4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže zapomenete vložit prachový sáček nebo jej vložíte špatně, může dojít k poškození motoru spotřebiče.

5. Zavřete kryt a zatlačte na něj, až zacvakne.

VÝMĚNA FILTRŮ

• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.

• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů.

• Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí.

• Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce.

ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU

1. Po odpojení pružné hadice otevřete kryt vysavače.

2. Z držáku vysuňte prachový sáček, abyste měli lepší přístup k filtru motoru.

3. Vyjměte filtr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné vodě a nechat řádně usušit.

4. Vložte vyčištěný nebo nový filtr motoru do vysavače a zavřete kryt vysavače.

CZ

1. Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5).

2. Vyjměte filtr výstupu vzduchu. Tento typ vysavače je vybaven na výstupu H.E.P.A.

filtrem, který je schopen zachytávat velmi jemné částice prachu.

Tento filtr je možné a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nečistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný filtr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký filtr by se vysáváním znehodnotil! Nepoužívejte k sušení fén!

Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení jeho životnosti.

3. Vložte vyčištěný nebo nový filtr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku výstupu vzduchu.

(Obr. 5)

(Obr. 5)

ŘEŠENÍ POTÍŽÍ

Problém Příčina

Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.

Řešení

Zkontrolujte připojení zástrčky.

Motor nepracuje

Zásuvka není napájena.

Zkontrolujte přítomnost napětí, např.

jiným spotřebičem.

Motor přestal pracovat

Špatný nebo příliš malý proud vzduchu, zareagovala tepelná ochrana motoru.

Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.

Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku, čistotu filtrů, příp.

vyměňte prachový sáček.

Nechte vysavač vychladnout.

Zkontrolujte vložení prachového sáčku.

Přední kryt nejde zavřít.

Chybně vložený prachový sáček.

Snížení sacího výkonu

Naplněný nebo ucpaný prachový sáček.

Ucpaný filtr.

Vysavač se zahřívá

Vyměňte prachový sáček.

Vyčistěte nebo vyměňte filtr.

Ucpaná hubice, trubky nebo hadice.

Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu sání a výfuku.

Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.

Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:

SMS prachové sáčky (5 ks + 2 ks filtr motoru)

Prachový sáček textilní 1 ks

Filtr motoru

H.E.P.A. filtr výstupu vzduchu obj. kód sms9000 obj. kód 44291704 obj.

4 4 2 9 1 6 7 0 cena dle platného ceníku cena dle platného ceníku

4 4 2 9 1 7 0 4 cena dle platného ceníku obj. kód 44290911 cena dle platného ceníku

VP 8335 7

CZ

SErViS

Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.

OCHrANA ŽiVOTNÍHO PrOSTŘEDÍ

• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.

• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.

• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.

recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:

Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.

Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.

Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního

úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

8 VP 8335

SK

POĎAKOVANIE

Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania.

Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.

Technické parametre

Technické parametre

Napětí

Příkon

Hladina akustického výkonu

Sací výkon

700 W

76 dB (A)

220 - 240 V ~ 50 Hz

220–240 V ~ 50/60 Hz

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je

< 82 dB(A)

, čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:

• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.

• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.

• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.

• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.

• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.

• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.

• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.

• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.

• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.

• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.

• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.

• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.

• Neprechádzajte podlahovou hubicou ani spotrebičom cez prívodný kábel.

• Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo, keď prechádzate spotrebičom cez prívodný kábel.

• Spotrebič neťahajte a neprenášajte za prívodný kábel.

• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou.

• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.

• Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý niektorý z jeho otvorov.

• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.

• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.

• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.

• Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu okolo.

• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.

• Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje

VP 8335 9

SK

CZ

ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou.

• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.

• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.

• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.

• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými fi ltrami.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

1

POPiS VýrObKU

POPIS VÝROBKU

2. Teleskopická rúrka

3. Filter výstupu vzduchu

5. Ohybná hadica

6. Tlačidlo navíjania kábla

Príslušenstvo

5

B. Hubica na drevené podlahy

C. Štrbinová hubica s kefou

5

1

2

1

2

2

4

11. Kolesá

12. Regulátor výkonu

Příslušenství

A Štrbinová hubica

12 kola

6

3

A Štěrbinová hubice

11

B Hubice na čalounění

10

2

A B

10

9

2

B

A

C

5

9

10

8

11

11

C

11

1

9

8

4

7

8

3

3

10

3

6

6

12

7

9

10

VP 8335

7

VP9181

SK

SK

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

UPOZORNENIE

Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva!

1. Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču

Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.

Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.

Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu (Obr. 1).

Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu.

2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice

Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.

Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.

2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice

3. Predĺženie teleskopickej rúrky

3. Predĺženie teleskopickej rúrky

Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.

4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku

4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku

Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 2)

(Obr. 2)

(Obr. 2)

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO

Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi

2. Hubica na čalúnenie

Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy.

POUŽITIE VYSÁVAČA

POUŽITIE VYSÁVAČA

POUŽITIE VYSÁVAČA

POUŽITIE VYSÁVAČA

za červenú značku!

za červenú značku!

1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.

1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.

2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.

2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.

okolo.

okolo.

5. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo.

9

9

VP9181

VP8110, VP8111, VP8112

9

9

CZ

ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou.

• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.

• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.

• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.

• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými fi ltrami.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

1

1

POPIS VÝROBKU

3. Filter výstupu vzduchu

4. Podlahová hubica

5. Ohybná hadica

6. Tlačidlo navíjania kábla

7. Indikátor plnosti prachového vrecka

8. Tlačidlo vypínača

9. Držadlo na prenášanie

10. Klapka predného krytu

11. Kolesá

5

5

4

5

2

1

2

2

Příslušenství

Príslušenstvo kola

10

8

A Štěrbinová hubice

B Hubice na čalounění

11

7

8

11

11

2

A B

C

9

9

8

6

3

3

10

3

6

12

7

9

10

7

VP9181

SK

SK

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA

SK

UPOZORNENIE

Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva!

1. Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču

Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.

Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy.

Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu (Obr. 1).

Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu.

2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice

Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.

Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.

2. Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice

3. Predĺženie teleskopickej rúrky

3. Predĺženie teleskopickej rúrky

Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.

4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku

4. Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku

Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 1)

(Obr. 2)

(Obr. 2)

(Obr. 2)

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO

Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi

2. Hubica na čalúnenie

Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy.

POUŽITIE VYSÁVAČA

POUŽITIE VYSÁVAČA

POUŽITIE VYSÁVAČA

POUŽITIE VYSÁVAČA

za červenú značku!

za červenú značku!

1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.

1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.

2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.

2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.

okolo.

okolo.

5. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo.

9

9

VP9181

VP9181

9

9

SK

KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA

Ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky červený, ihneď vymeňte prachové vrecko.

Upozornenie: ak je po výmene vrecka indikátor stále červený, môže to mať niekoľko príčin:

- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je upchatý,

- filter motora je znečistený,

- filter výstupu vzduchu je znečistený.

Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky úplne červený, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou. Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!

VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA

1. Odpojte spotrebič zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru a otvorte kryt vysávača.

2. Stlačte klapku držiaka vrecka a vyberte prachové vrecko (Obr. 3). Papierové alebo

SMS vrecko znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas manipulácie nedošlo k jeho roztrhnutiu. Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa

opakovane použiť.

3. Vložte nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachádzať oproti otvoru pre hadicu vysávača.

4. So spotrebičom pracujte vždy len s použitím prachového vrecka! Ak zabudnete vložiť prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motora spotrebiča.

5. Zatvorte kryt a zatlačte naň, až zacvakne.

VÝMENA FILTROV

• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese sacieho výkonu vysávača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.

• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov.

• Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia.

• Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu.

ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA

1. Po odpojení pružnej hadice otvorte kryt vysávača.

2. Z držiaka vysuňte prachové vrecko, aby ste mali lepší prístup k filtru motora.

3. Vyberte filter motora (Obr. 4). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.

4. Vložte vyčistený alebo nový filter motora do vysávača a zatvorte kryt vysávača.

12 VP 8335

1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5).

2. Vyberte filter výstupu vzduchu. Tento typ vysávača je vybavený na výstupe H.E.P.A. filtrom, ktorý je schopný zachytávať veľmi jemné častice prachu. Tento filter je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený filter je možné po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhký filter by

sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén!

Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtra a tým ku skráteniu jeho životnosti.

3. Vložte vyčistený alebo nový filter výstupu vzduchu do vysávača a uzatvorte mriežku výstupu vzduchu.

(Obr. 5)

(Obr. 5)

RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ

Problém Príčina

Zle alebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.

Motor nepracuje.

Zásuvka nie je napájaná.

Motor prestal pracovať.

Predný kryt nejde zatvoriť.

Zníženie sacieho výkonu.

Vysávač sa zahrieva

Riešenie

Skontrolujte pripojenie zástrčky.

Chybný alebo príliš malý prúd vzduchu, zareagovala tepelná poistka proti prehriatiu motora.

Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným spotrebičom.

Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.

Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku, čistotu filtrov, príp. vymeňte prachové vrecúško.

Nechajte vysávač vychladnúť.

Chybne vložené prachové vrecúško.

Naplnené alebo zapchaté prachové vrecúško.

Skontrolujte vloženie prachového vrecúška.

Filter je zapchatý.

Upchatá hubica, rúrky alebo hadica.

Vymeňte prachové vrecúško.

Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku.

Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu.

K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:

SMS prachové vrecká (5 ks + 2 ks filter motora)

Prachové vrecko textilné 1 ks

Filter motora obj. kód sms9000 obj. kód ts9180 obj. kód 44291704 cena podľa platného cenníka cena podľa platného cenníka obj. kód 44290910 cena podľa platného cenníka

H.E.P.A. filter výstupu vzduchu obj. kód 44290911 cena podľa platného cenníka

KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA

Ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky červený, ihneď vymeňte prachové vrecko.

Upozornenie: ak je po výmene vrecka indikátor stále červený, môže to mať niekoľko príčin:

- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je upchatý,

- filter motora je znečistený,

- filter výstupu vzduchu je znečistený.

Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky úplne červený, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou. Spotrebič nikdy neponárajte do vody! Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!

VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA

1. Odpojte spotrebič zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru a otvorte kryt vysávača.

2. Stlačte klapku držiaka vrecka a vyberte prachové vrecko (Obr. 3). Papierové alebo

SMS vrecko znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas manipulácie nedošlo k jeho roztrhnutiu. Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa

opakovane použiť.

3. Vložte nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachádzať oproti otvoru pre hadicu vysávača.

4. So spotrebičom pracujte vždy len s použitím prachového vrecka! Ak zabudnete vložiť prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motora spotrebiča.

5. Zatvorte kryt a zatlačte naň, až zacvakne.

VÝMENA FILTROV

• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese sacieho výkonu vysávača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.

• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov.

• Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia.

• Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu.

ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA

1. Po odpojení pružnej hadice otvorte kryt vysávača.

2. Z držiaka vysuňte prachové vrecko, aby ste mali lepší prístup k filtru motora.

3. Vyberte filter motora (Obr. 4). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.

4. Vložte vyčistený alebo nový filter motora do vysávača a zatvorte kryt vysávača.

SK

1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5).

2. Vyberte filter výstupu vzduchu. Tento typ vysávača je vybavený na výstupe H.E.P.A. filtrom, ktorý je schopný zachytávať veľmi jemné častice prachu. Tento filter je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený filter je možné po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhký filter by

sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén!

Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtra a tým ku skráteniu jeho životnosti.

3. Vložte vyčistený alebo nový filter výstupu vzduchu do vysávača a uzatvorte mriežku výstupu vzduchu.

(Obr. 5)

(Obr. 5)

RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ

Problém Príčina

Zle alebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.

Motor nepracuje.

Zásuvka nie je napájaná.

Motor prestal pracovať.

Predný kryt nejde zatvoriť.

Zníženie sacieho výkonu.

Vysávač sa zahrieva

Riešenie

Skontrolujte pripojenie zástrčky.

Chybný alebo príliš malý prúd vzduchu, zareagovala tepelná poistka proti prehriatiu motora.

Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným spotrebičom.

Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.

Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku, čistotu filtrov, príp. vymeňte prachové vrecúško.

Nechajte vysávač vychladnúť.

Chybne vložené prachové vrecúško.

Naplnené alebo zapchaté prachové vrecúško.

Skontrolujte vloženie prachového vrecúška.

Filter je zapchatý.

Upchatá hubica, rúrky alebo hadica.

Vymeňte prachové vrecúško.

Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu satia a výfuku.

Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu.

K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:

SMS prachové vrecká (5 ks + 2 ks filter motora)

Prachové vrecko textilné 1 ks

Filter motora obj. kód sms9000 obj. kód ts9180 obj. kód 44291704 cena podľa platného cenníka cena podľa platného cenníka obj. kód 44290910 cena podľa platného cenníka

H.E.P.A. filter výstupu vzduchu obj. kód 44290911 cena podľa platného cenníka

VP 8335 13

SK

SErViS

Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.

OCHrANA ŽiVOTNÉHO PrOSTrEDiA

• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.

• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.

• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.

recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:

Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.

Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.

14 VP 8335

PL

PODZIĘKOWANIE

Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania.

Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.

Napięcie

Napięcie

Pobór mocy

Pobór mocy

Poziom hałasu

Poziom hałasu

Moc ssania

Parametry techniczne

Parametry techniczne

220 - 240 V ~ 50 Hz

220–240 V ~ 50/60 Hz

700 W

76 dB (A)

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:

• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.

• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.

• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.

• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.

• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.

• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.

• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.

• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oraz znającej niniejszą instrukcję.

• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.

• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.

• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycznym.

• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.

• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.

• Nie należy przejeżdżać końcówką podłogową ani odkurzaczem przez przewód zasilający.

• Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie odkurzaczem na przewód zasilający może być niebezpieczne.

• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc za przewód zasilający.

• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.

• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.

• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeżeli którykolwiek z otworów jest zatkany.

• Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

• Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność.

• W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie.

• Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.

• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

VP 8335 15

PL

CZ

• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa jego idealną długość. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znaczek.

• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.

• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí

• Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.

• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček torebkę na kurz lub któryś z fi ltrów odkurzacza.

nebo některý filtr vysavače.

• Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi fi ltrami.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

serwisem.

W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako

POPIS VÝROBKU

1

1

OPIS PRODUKTU

5

5

Príslušenstvo

1

3. Filtr wydmuchu powietrza

4. Końcówka podłogowa

5. Rura giętka

6. Regulator mocy

5

B. Nasadka do drewnianych podłog

C. Nasadka szczelinowa ze szczotką

4

2

2

2

10. Klapka obudowy przedniej

7

12

8

Příslušenství

Końcówka szczelinowa

B Końcówka do tapicerek

C Nasadka do drewnianych podłóg

6

16

2

A B

10

9

2

B

A

C

9

5

10

8

11

11

C

11

1

9

8

4

7

8

3

3

10

3

6

6

12

7

9

10

VP 8335

7

VP9181

CZ

• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa jego idealną długość. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znaczek.

• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.

• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí

• Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.

• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček torebkę na kurz lub któryś z fi ltrów odkurzacza.

nebo některý filtr vysavače.

• Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi fi ltrami.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

serwisem.

Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.

W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako

POPIS VÝROBKU

1

1

5

1

5

1. Uchwyt rury giętkiej

2. Rura teleskopowa

3. Filtr wydmuchu powietrza

4. Końcówka podłogowa

5. Rura giętka

6. Przycisk zwijania przewodu

7. Wskaźnik zapełnienia worka na kurz

8. Przycisk wyłącznika

9. Uchwyt do przenoszenia

10. Klapka obudowy przedniej

4

5

2

2

2

Příslušenství

Końcówka szczelinowa

B Końcówka do tapicerek

C Nasadka do drewnianych podłóg

11

10

8

7

8

11

11

2

A B

C

9

9

8

6

3

3

10

3

6

12

7

9

10

7

VP9181

INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA

UWAGA

Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka!

1. Montaż rury giętkiej do odkurzacza

Wsunąć końcówkę rury do otworu zasysającego odkurzacza.

Naciskać, aż nastąpi kliknięcie i rura zatrzaśnie się we właściwej pozycji.

Aby zdemontować rurę giętką, należy nacisnąć obydwa przyciski zabezpieczające i

Zamknięty regulator przesuwny – silniejszy ciąg powietrza.

Otwarty regulator przesuwny – słabszy ciąg powietrza.

Otwarty regulator przesuwny – słabszy ciąg powietrza.

Zamknięty regulator przesuwny – silniejszy ciąg powietrza.

Otwarty regulator przesuwny – słabszy ciąg powietrza.

(Rys. 1)

(Rys. 1)

(Rys. 1)

(Rys. 1)

Nasadzić rurę teleskopową na końcówkę rury giętkiej i lekko przekręcić.

3. Przedłużanie rury teleskopowej

3. Przedłużanie rury teleskopowej

Nacisnąć plastikową zapadkę i wyciągnąć węższą rurę.

4. Montaż końcówki podłogowej na rurze teleskopowej

4. Montaż końcówki podłogowej na rurze teleskopowej

Nałożyć rurę teleskopową na końcówkę podłogową i lekko przekręcić.

szczotkowanie (podłogi i powierzchnie gładkie) lub odkurzanie gładkie (dywany)

Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na

WYPOSAŻENIE

WYPOSAŻENIE

(Rys. 2)

(Rys. 2)

(Rys. 2)

WYPOSAŻENIE

WYPOSAŻENIE

tapicerkami itp.

Służy do czyszczenia mniejszych powierzchni tapicerowanych.

2. Nasadka do tapicerki

PL

ODKURZANIE

ODKURZANIE

ODKURZANIE

ODKURZANIE

zasilającym określa optymalną długość kabla. Nie należy wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony znaczek!

2. Nacisnąć wyłącznik, aby włączyć odkurzacz.

3. Ustawić odpowiednią moc ssania za pomocą regulatora mocy.

4. Po zakończeniu odkurzania nacisnąć wyłącznik i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

4. Po zakończeniu odkurzania nacisnąć wyłącznik i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

5. Zwinąć przewód zasilający, naciskając jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, a drugą ręką przytrzymać przewód,

5. Zwinąć przewód zasilający, naciskając jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, a drugą ręką przytrzymać przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.

aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.

VP9181

VP8110, VP8111, VP8112

15

15

VP9181

VP9181

15

15

PL

KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ

Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka na kurz jest czerwony, należy go natychmiast wymienić.

Uwaga: Jeżeli po wymianie worka wskaźnik nadal jest czerwony, może to wynikać z kilku przyczyn:

- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub inne końcówki) jest zatkany,

- filtr silnika jest zanieczyszczony,

- filtr wydmuchu powietrza jest zanieczyszczony.

Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu serwisowego. Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka jest w całości czerwony, nie wolno kontynuować odkurzania, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Odkurzacz i akcesoria należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub substancji ściernych!

WYMIANA WORKA NA KURZ

1. Należy odłączyć urządzenie od zasilania, wysunąć rurę z otworu zasysającego i otworzyć obudowę odkurzacza.

2. Wcisnąć klapkę uchwytu torebki i wyjąć torebkę z kurzem (Rys. 3). Torebkę papierową lub torebkę SMS należy wyrzucić. Należy uważać, aby podczas wymiany zużytego worka nie doszło do jego rozerwania. Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i dokładnie zamknąć - można go używać wielokrotnie.

3. Włożyć nowy lub opróżniony worek, wsuwając płytkę do uchwytu i zabezpieczyć go w tym położeniu klapką. Otwór worka musi być skierowany w kierunku otworu pokrywy odkurzacza.

4. Nie wolno używać odkurzacza bez torebki na kurz! Jeżeli worek na kurz nie zostanie założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia.

5. Zamknąć obudowę i docisnąć do momentu kliknięcia.

WYMIANA FILTRÓW

• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po każdym użyciu odkurzacza.

• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie zainstalowanych filtrów.

• Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka elektrycznego.

• Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub na zamówienie u producenta.

CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA

1. Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza.

2. Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy dostęp do filtra silnika.

3. Wyjąć filtr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli filtr jest mocno zabrudzony, można go obmyć letnią wodą i pozostawić do wysuszenia.

18 VP 8335

4. Włożyć oczyszczony lub nowy filtr silnika do odkurzacza i zamknąć obudowę.

1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).

CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA

1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).

2. Wyjąć filtr wydmuchu powietrza. Ten typ odkurzacza wyposażony jest na wyjściu w filtr typu H.E.P.A., który wyłapuje również bardzo delikatne cząstki kurzu. Filtr tego typu można czyścić mechanicznie przez wytrzepywanie i przecieranie miękką szczoteczką. Mocno zabrudzony filtr można także umyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie, bez dodatku środków czyszczących. Ważne: Odczekać aż mokre części całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym filtrze spowodowałoby jego uszkodzenie! Nie należy suszyć filtra za pomocą suszarki do włosów!

Uwaga: Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie skrócenie żywotności filtra.

3. Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchu powietrza.

(Obr. 5)

(Rys. 5)

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problém

Silnik nie działa.

Silnik przestał działać.

Nie można zamknąć przedniej części obudowy.

Zmniejszenie mocy ssania odkurzacza.

Odkurzacz się grzeje.

Przyczyna

Wtyczka została włożona do gniazdka niewłaściwie lub w niewystarczającym stopniu.

Rozwiązanie

Sprawdź podłączenie wtyczki.

Brak prądu w gniazdku.

Niewłaściwy lub niewystarczający strumień powietrza, zadziałała ochrona termiczna silnika chroniąca silnik przed przegrzaniem.

Niewłaściwie założona torebka na kurz.

Pełna lub zatkana torebka na kurz.

Filtr jest zatkany.

Zatkana końcówka, rury lub rura giętka.

Sprawdź, czy w gniazdku obecne jest napięcie, na przykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.

Należy wyjąć wtyczkę przewodu

zasilającego z gniazdka. Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy filtry są czyste, ewentualnie wymień torebkę na kurz.

Pozostaw odkurzacz do wystygnięcia.

Sprawdź, czy torebka na kurz została właściwie założona.

Wymień torebkę na kurz.

Wyczyść lub wymień filtr.

Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza.

Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to usterka.

Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:

Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:

Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. filtra silnika) kod zam. sms9000

Filtr silnika

Filtr wyjścia powietrza HEPA kod zamówienia 9180 kod zam. 44290910 kod zam. 44290911 cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika

KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ

Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka na kurz jest czerwony, należy go natychmiast wymienić.

Uwaga: Jeżeli po wymianie worka wskaźnik nadal jest czerwony, może to wynikać z kilku przyczyn:

- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub inne końcówki) jest zatkany,

- filtr silnika jest zanieczyszczony,

- filtr wydmuchu powietrza jest zanieczyszczony.

Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu serwisowego. Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka jest w całości czerwony, nie wolno kontynuować odkurzania, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Odkurzacz i akcesoria należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub substancji ściernych!

WYMIANA WORKA NA KURZ

1. Należy odłączyć urządzenie od zasilania, wysunąć rurę z otworu zasysającego i otworzyć obudowę odkurzacza.

2. Wcisnąć klapkę uchwytu torebki i wyjąć torebkę z kurzem (Rys. 3). Torebkę papierową lub torebkę SMS należy wyrzucić. Należy uważać, aby podczas wymiany zużytego worka nie doszło do jego rozerwania. Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i dokładnie zamknąć - można go używać wielokrotnie.

3. Włożyć nowy lub opróżniony worek, wsuwając płytkę do uchwytu i zabezpieczyć go w tym położeniu klapką. Otwór worka musi być skierowany w kierunku otworu pokrywy odkurzacza.

4. Nie wolno używać odkurzacza bez torebki na kurz! Jeżeli worek na kurz nie zostanie założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia.

5. Zamknąć obudowę i docisnąć do momentu kliknięcia.

WYMIANA FILTRÓW

• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po każdym użyciu odkurzacza.

• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie zainstalowanych filtrów.

• Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka elektrycznego.

• Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub na zamówienie u producenta.

CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA

1. Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza.

2. Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy dostęp do filtra silnika.

3. Wyjąć filtr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli filtr jest mocno zabrudzony, można go obmyć letnią wodą i pozostawić do wysuszenia.

PL

4. Włożyć oczyszczony lub nowy filtr silnika do odkurzacza i zamknąć obudowę.

1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).

CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA

1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).

2. Wyjąć filtr wydmuchu powietrza. Ten typ odkurzacza wyposażony jest na wyjściu w filtr typu H.E.P.A., który wyłapuje również bardzo delikatne cząstki kurzu. Filtr tego typu można czyścić mechanicznie przez wytrzepywanie i przecieranie miękką szczoteczką. Mocno zabrudzony filtr można także umyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie, bez dodatku środków czyszczących. Ważne: Odczekać aż mokre części całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym filtrze spowodowałoby jego uszkodzenie! Nie należy suszyć filtra za pomocą suszarki do włosów!

Uwaga: Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie skrócenie żywotności filtra.

3. Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchu powietrza.

(Obr. 5)

(Rys. 5)

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problém

Silnik nie działa.

Silnik przestał działać.

Nie można zamknąć przedniej części obudowy.

Zmniejszenie mocy ssania odkurzacza.

Odkurzacz się grzeje.

Przyczyna

Wtyczka została włożona do gniazdka niewłaściwie lub w niewystarczającym stopniu.

Rozwiązanie

Sprawdź podłączenie wtyczki.

Brak prądu w gniazdku.

Niewłaściwy lub niewystarczający strumień powietrza, zadziałała ochrona termiczna silnika chroniąca silnik przed przegrzaniem.

Niewłaściwie założona torebka na kurz.

Pełna lub zatkana torebka na kurz.

Filtr jest zatkany.

Zatkana końcówka, rury lub rura giętka.

Sprawdź, czy w gniazdku obecne jest napięcie, na przykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.

Należy wyjąć wtyczkę przewodu

zasilającego z gniazdka. Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy filtry są czyste, ewentualnie wymień torebkę na kurz.

Pozostaw odkurzacz do wystygnięcia.

Sprawdź, czy torebka na kurz została właściwie założona.

Wymień torebkę na kurz.

Wyczyść lub wymień filtr.

Sprawdź i udrożnij kanały zasysania i wydmuchu powietrza.

Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to usterka.

Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:

Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:

Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. filtra silnika) kod zam. sms9000

Filtr silnika

Filtr wyjścia powietrza HEPA kod zamówienia 9180 kod zam. 44290910 kod zam. 44290911 cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika cena według obowiązującego cennika

VP 8335 19

PL

SErWiS

Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.

OCHrONA ŚrODOWiSKA

• Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.

• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych.

• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku.

recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:

Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.

20 VP 8335

HU

KÖSZÖNETNYiLVÁNÍTÁS

Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja!

A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!

Feszültség

Teljesítményfelvétel

Műszaki paraméterek

220–240 V ~ 50/60 Hz

700 W

Zajszint 76 dB (A)

FONTOS biZTONSÁGi ELŐÍrÁSOK:

A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!

• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja!

• Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot!

• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni!

• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül!

• Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!

• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül!

• Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!

• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót!

• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják! A készüléket tőlük távol működtesse!

• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti!

• A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!

• A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja!

• A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!

• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja, vigye azt szakszervizbe javításra!

• A porszívót és a szívófejet ne húzza át a földön fekvő vezetéken!

• Forgókefés szívófej használata esetén a szívófej forgó része feltekerheti a földön fekvő hálózati vezetéket!

• A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!

• A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)! Óvja a készüléket a közvetlen napsütéstől és nedvességtől!

• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!

• Ne helyezzen a készülék nyílásaiba idegen tárgyat! A készüléket ne működtesse, ha bármely nyílása el van dugulva!

• Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!

• Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos!

VP 8335 21

HU

• Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa el a dugulást okozó tárgyat, szennyeződést!

• A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel megakadályozhatja annak ide-oda csapkodását.

• A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!

• A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a kábelt!

• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas!

• A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos!

• A porszívót nedves helyiségekben ne használja, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak!

• A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a porzsák és a szűrő is a helyén van-e!

• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani!

• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem hibásodott-e meg. A sérült készüléket tilos bekapcsolni!

A KÉSZÜLÉK LEÍrÁSA:

1. Gegecső markolat

2. Teleszkopos toldocső

3. Kimeneti szűrő

4. Padloszivo fej

5. Hajlekony gegecső

6. Kabelbehuzo gomb

7. A porzsak telitettsegjelzője

8. Kapcsologomb

9. Fogantyu

10. Előlapot

11. Kerek

12. Teljesítmény szabályzó

Tartozékok

A. Turboszczotka liels

B. Parketta szivofej

C. Karpit szivofej

12

6

8

3

7

B

5

11

1

10

9

A

4

C

2

22 VP 8335

HU

• A készülék tisztítása előtt és használata után húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehűl!

• A porszívózás megkezdése előtt szedje fel a földről azokat a hegyes és éles tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnának a porzsákban vagy a szűrőkben!

• Ne használja a készüléket eltömődött szűrőkkel!

• Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Forduljon a márkaszervizhez!

A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár!

KEZELÉSi UTASÍTÁS

A POrSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA:

FiGYELMEZTETÉS: A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból!

1. A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz:

Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásába!

Nyomja be egészen, amíg kattanást nem hall – a csatlakozó csonk rögzítődik!

A hajlékony gégecső kihúzásához nyomja meg mindkét rögzítő gombot, és húzza ki a csatlakozó csonkot (1. ábra)!

A szívóerő szabályozható a gégecső markolaton található gombbal.

Zárt szabályzógomb – erősebb szívás.

Nyitott szabályozógomb – gyengébb szívás.

1. ábra

2. A teleszkópos cső és a gégecső összeszerelése:

A fém teleszkópos cső végét húzza rá a gégecső végére, majd kissé fordítsa el!

3. A teleszkópos cső széthúzása:

Nyomja meg a műanyag nyomógombot, s húzza ki a belső csövet.

4. A szívófej felerősítése a teleszkópos csőre:

A teleszkópos csövet dugja a szívófej csonkjába, és könnyedén fordítsa el! A billenőkapcsoló (2. ábra)

2. ábra

a kefe kitolására (sima felület porszívózása) vagy a kefe behúzására (szőnyeg porszívózása) szolgál.

TArTOZÉKOK

1. Parketta szívófej

Kemény felületek (parketta, laminált padló, műanyag padló stb. porszívózására szolgál.

2. Turbókefe

A forgókefés turbókefe alaposan kikeféli a szőnyegeket, továbbá hatékonyan felsöpri a kemény padlókat.

3. Kárpit szívófej levehető kefével

Ezt a szívófejet a kisebb kárpitozott felületek porszívózására lehet használni. A levehető kefe polcok, könyvek, bútor stb. tisztítására szolgál.

VP 8335 23

HU

A POrSZÍVÓ HASZNÁLATA

A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a porzsák megfelelően a helyükön vannak-e!

Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a hálózati vezetéket!

1. Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!

2. A kapcsolóval kapcsolja be a porszívót!

3. A szívóerőt állítsa be a gégecső markolaton található gombbal!

4. A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból a csatlakozódugót!

5. Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót, hogy az ne csapkodjon ide-oda!

A POrZSÁK TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐrZÉSE

Amennyiben a porzsáktelítettség-jelző teljesen piros, azonnal cserélje ki a porzsákot!

FiGYELMEZTETÉS: Amennyiben a porzsák cseréje után a telítettségjelző továbbra is piros, annak több oka is lehet:

• a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső, gégecső, szívónyílás, kefe vagy a szívófej) eltömődött,

• a motorfilter szennyezett,

• a kimeneti szűrő eltömődött.

Ellenőrizze, hogy a fenti okok közül melyik okozza a telítettségjelző kijelzését, és a szüntesse meg a problémát! Amennyiben nem sikerült megtalálni a probléma okát, vigye a készüléket a márkaszervizbe!

Amennyiben a telítettségjelző teljesen piros, ne használja a porszívót, mert végleg tönkreteheti a porszívó motorját!

3. ábra

TiSZTÍTÁS ÉS KArbANTArTÁS

A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. Soha ne merítse a készüléket vízbe! A tisztításhoz ne használjon agresszív szereket, mint pl. oldószereket, súroló- csiszolóanyagokat stb.!

A POrZSÁK CSErÉJE

1. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, vegye ki a gégecsövet a porszívóból, és nyissa fel a porzsáktartó fedelét (3.

ábra)!

2. Húzza ki a porzsákot, és dobja ki a kommunális szemét közé!

Ügyeljen arra, hogy a művelet során a porzsák ne szakadjon el!

3. Az új porzsák keménypapír fedelét dugja be a porzsáktartó sínbe, majd a porzsákkal együtt tolja a porszívóba (4. ábra)! A porzsák nyílásának a porszívó szívónyílásával szemben kell lennie!

4. ábra

5. ábra

24 VP 8335

HU

4. A porszívót kizárólag porzsákkal használja! Amennyiben elfelejti betenni a porzsákot, vagy azt rosszul helyezi be, a porzsáktartó fedelét nem lehet teljesen lezárni.

5. Zárja be a fedelet, és kattanásig nyomja le!

A SZŰrŐK CSErÉJE

• A szűrők szemmel látható szennyeződése illetve a porszívó teljesítménycsökkenése esetén a szűrőket cserélje vagy tisztítsa ki! Mindig ellenőrizze le a szűrőket a porszívó használata után!

• A porszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készüléket helyesen elhelyezett szűrők nélkül!

• A szűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!

• A megfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék gyártójánál rendelheti meg.

A MOTOrVÉDŐ SZŰrŐ CSErÉJE

1. A gégecső kihúzása után nyissa fel a porszívó fedelét!

2. A tartósínből húzza ki a porzsákot, hogy jobban hozzáférhessen a motorvédő szűrőhöz!

3. Vegye ki a motorvédő szűrőt (5. ábra)! A szűrőből a port ki lehet rázni. Ha a szűrő nagyon poros, akkor azt langyos vízben ki lehet mosni, de utána tökéletesen meg kell szárítani!

4. Helyezze a megtisztított vagy új motorszűrőt a porszívóba, tegye vissza a porzsákot és zárja le a porszívó fedelét!

A KiMENETi SZŰrŐ TiSZTÍTÁSA ÉS CSErÉJE

Vegye ki a kimeneti szűrőt (6. ábra)! Ezen porszívótípus a kimeneten H.E.P.A. szűrővel (7. ábra) van ellátva, mely alkalmas az igen piciny porrészecskék felfogására. Ebből a szűrőből a porlerakódásokat kirázással vagy puha kefével lehet kitisztítani! Az erősen szennyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével tovább lehet tisztítani. A víz legyen langyos, és ne tartalmazzon tisztítószereket! Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa meg!

A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót!

Megjegyzés: A nedves tisztítás a szűrő nagyobb mértékű elhasználódásához vezet, ami csökkenti annak

élettartamát.

HibAELHÁrÍTÁS

Probléma

A motor nem működik

Ok

A csatlakozódugó rosszul van bedugva a hálózati aljzatba.

Megoldás

Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e a hálózati aljzathoz csatlakoztatva!

A motor kikapcsol

A fedelet nem lehet lezárni.

Kevés a hűtőlevegő, a motor hőkapcsolója kikapcsolta a porszívót.

A porzsák rosszul van behelyezve.

A csatlakozódugót húzza ki a hálózati

aljzatból!

Ellenőrizze a levegő útját, a szűrők tisztaságát, a porzsák telítettségét (cserélje ki a porzsákot)! Hagyja a porszívót lehűlni!

Igazítsa meg a porzsákot a tartósínben!

VP 8335 25

HU

Probléma

Csökkent a szívási teljesítmény

A porszívó felmelegszik

Ok

A porzsák megtelt porral.

Megoldás

Cserélje ki a porzsákot!

A szűrő el van tömődve.

Eldugult a szívófej, a szívócső vagy a tömlő.

Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt!

Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg a dugulást!

A porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség,

és nem jelent meghibásodást.

SZErViZ

A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszervíz végezheti!

KÖrNYEZETVÉDELEM

• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!

• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!

• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!

Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése:

Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és

újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre

és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!

Vállalkozások számára a Európai Unióban:

Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától!

PALDIES

Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.

Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.

Tehniskie raksturlielumi

220 - 240 V ~ 50 Hz Spriegums

Jauda

Trokšņa līmenis

Sūkšanas jauda

SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.

• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.

• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.

• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.

• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.

• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.

• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.

• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kuri nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas uzraudzībā.

• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.

• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.

• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!

• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.

• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.

• Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumu vai ierīci virs elektrības vada.

• Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības vada, var tikt izraisītas briesmas.

• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.

• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.

• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.

• Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja ir aizsprostota kāda atvere.

• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.

• Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi.

• Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms darba turpināšanas izņemiet netīrumus.

• Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.

• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.

• Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elektrības vada

26 VP 8335

LV

PALDIES

Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.

Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.

Spriegums

Jauda

Trokšņa līmenis

Sūkšanas jauda

Tehniskie raksturlielumi

Tehniskle raksturlielumi

220 - 240 V ~ 50 Hz

220–240 V ~ 50/60 Hz

700 W

76 dB (A)

SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.

• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.

• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.

• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.

• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.

• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.

• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.

• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kuri nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas uzraudzībā.

• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.

• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.

• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!

• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.

• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.

• Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumu vai ierīci virs elektrības vada.

• Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības vada, var tikt izraisītas briesmas.

• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.

• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.

• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.

• Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja ir aizsprostota kāda atvere.

• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas.

• Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi.

• Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms darba turpināšanas izņemiet netīrumus.

• Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.

• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.

• Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elektrības vada

VP 8335 27

LV

garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.

• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.

CZ

LV

LV

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

BRĪDINĀJUMS!

Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.

Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.

Turpiniet spiest, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija.

Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli ļaujiet ierīcei atdzist.

• Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu fi ltru.

• Nelietojiet šo ierīci, ja fi ltri ir netīri.

• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.

nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

1

1

POPIS VÝROBKU

2. Teleskopiskā caurule

3. Grīdas izplūdes filtrs

4. Grīdas tīrīšanas uzgalis

5. Lokanā curule

6. Elektrības vada tīšanas slēdzis

7. Putekļu maisa satura līmeņa indikators

8. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

9. Pārvietošanas rokturis

Piederumi

A. Turbokefe nagy

B. Uzgalis koka grīdu tīrīšanai

C. Rievotais uzgalis ar birsti

4

5

11. Klapka předního krytu

12

6

Piederumi

Pogumovaná kola

B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai

C Uzgalis koka grīdu tīrīšanai

A Štěrbinová hubice

11

B Hubice na čalounění

28

2

A B

2

1

2

2

10

9

2

B

A

C

5

9

10

8

11

11

C

11

1

9

8

4

7

8

3

3

10

3

6

6

12

7

9

6

VP 8335

7

VP9181

(Att. 1)

Iebīdiet regulatoru atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.

2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram

Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.

2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram

3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana

Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.

3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana

4. Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules

Ievietojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz pagrieziet.

Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai

(Att. 1)

(Att. 2)

(Att. 2) vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).

PIEDERUMI

PIEDERUMI

PIEDERUMI

PIEDERUMI

1. Rievotais uzgalis

Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām, stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml.

PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA

PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA

PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA

Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka filtri un putekļu maiss ir pareizi ievietoti un nostiprināti. Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu.

Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi!

1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.

2. Nospiediet putekļu sūcēja ieslēgšanas slēdzi.

3. Iestatiet nepieciešamo sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru.

4. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.

nekontrolētu kustību.

21

VP9181 21

garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.

• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.

CZ

LV

LV

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA

BRĪDINĀJUMS!

Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.

Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.

Turpiniet spiest, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija.

Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli

LV

ļaujiet ierīcei atdzist.

• Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu fi ltru.

• Nelietojiet šo ierīci, ja fi ltri ir netīri.

• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.

nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

1

1

POPIS VÝROBKU

4. Grīdas tīrīšanas uzgalis

5. Lokanā caurule

6. Elektrības vada tīšanas slēdzis

7. Putekļu maisa satura līmeņa indikators

8. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

9. Pārvietošanas rokturis

10. Priekšējā pārsega vārsts

11. Ar gumiju klāti ritentiņi

5

5

4

5

2

1

2

2

11. Klapka předního krytu

Příslušenství kola

B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai

C Uzgalis koka grīdu tīrīšanai

A Štěrbinová hubice

B Hubice na čalounění

11

10

8

7

8

11

11

2

A B

C

9

9

8

3

3

10

3

6

6

12

7

9

6

VP9181

7

VP9181

(Att. 1)

Iebīdiet regulatoru atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.

2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram

Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.

2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram

3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana

Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.

3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana

4. Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules

Ievietojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz pagrieziet.

Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai

(Att. 1)

(Att. 2)

(Att. 2) vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).

PIEDERUMI

PIEDERUMI

PIEDERUMI

PIEDERUMI

1. Rievotais uzgalis

Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām, stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml.

PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA

PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA

PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA

Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka filtri un putekļu maiss ir pareizi ievietoti un nostiprināti. Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu.

Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi!

1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.

2. Nospiediet putekļu sūcēja ieslēgšanas slēdzi.

3. Iestatiet nepieciešamo sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru.

4. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.

nekontrolētu kustību.

21

VP9181

VP 8335

21

29

LV

PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE

Kad maisa līmeņa indikators kļūst sarkans, nekavējoties nomainiet putekļu maisu.

Brīdinājums: ja maisa līmeņa rādītājs kļūst sarkans pēc putekļu maisa maiņas, pārbaudiet, vai:

- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ;

- motora filtrs nav aizsērējis;

- gaisa izplūdes filtrs nav netīrs.

Pirms atsākat tīrīšanas atsākšanas ar putekļu sūcēju, pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet problēmu.

Ja nevar noteikt problēmas cēloni, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelietojiet putekļu sūcēju, ja putekļu maisa līmeņa indikators ir pilnīgi sarkans. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts.

TĪRĪŠANA UN APKOPE

Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelieciet ierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!

PUTEKĻU MAISA MAIŅA

1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet putekļu sūcēja vāku.

2. Nospiediet maisa turētāja vārstu un izņemiet putekļu maisu (3. att.).Izmetiet papīra vai SMS veida maisu. Uzmanieties, lai maiss nesaplīstu. Auduma maisu

iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti.

3. Ievietojiet jaunu vai iztukšoto maisu, ievietojot tā pamatni maisa turētājā un nostipriniet to ar vārstu. Maisa atverei jāatrodas pretim putekļu sūcēja caurules atverei.

4. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja nav ievietots putekļu maiss! Ja aizmirsāt ievietot putekļu maisu vai ja maiss ir ievietots nepareizi, var tikt bojāts ierīces motors.

5. Aizveriet pārsegu. Turpiniet spiest, līdz dzirdat klikšķi.

FILTRU MAIŅA

• Filtri jātīra un jāmaina katru reizi, kad redzams, ka tie ir netīri, vai kad sūkšanas jauda samazinās. Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas.

• Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja filtri nav ievietoti pareizi.

• Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla.

• Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt ražotājam.

MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA

1. Atvienojiet lokano cauruli un atveriet putekļu sūcēja pārsegu.

2. Izvelciet putekļu maisu no tā turētāja, lai varētu labāk piekļūt motora filtram.

3. Izņemiet motora filtru (skatīt 4. att.).Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja filtrs ir ļoti netīrs, to var mazgāt remdenā ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet filtram pilnīgi izžūt.

4. Ievietojiet iztīrīto vai jauno motora filtru putekļu sūcējā un aizveriet pārsegu.

IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA

1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (5. att.).

2. Izņemiet gaisa izplūdes filtru. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Ļoti netīru filtru pēc šīs darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, ierīci

Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsināt ierīces kalpošanas laiku.

3. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.

(Obr. 5)

(Rys. 5)

TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA

Sarežģījums

Nedarbojas motors.

Iemesls

Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami pievienots elektrotīklam.

Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā.

Motors vairs nedarbojas.

Nepareiza vai nepietiekama gaisa plūsma. Ir aktivizēts motora pārkaršanas drošinātājs.

Priekšējo vāku nevar aizvērt.

Nepareizi ievietots putekļu maiss.

Risinājums

Pārbaudiet spraudņa savienojumu.

Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot citu ierīci.

Atvienojiet vadu no kontakta.

Pārbaudiet un atlaidiet gaisa sūkšanas un izplūdes atveres; pārbaudiet filtra tīrību un/vai nomainiet putekļu maisu.

Ļaujiet putekļu sūcējam atdzist.

Pārbaudiet, kā ievietots putekļu filtrs.

Samazināta sūkšanas jauda.

Putekļu sūcējs uzkarst.

Putekļu maiss ir pilns vai netīrs.

Aizsprostots filtrs.

Nomainiet putekļu maisu.

Iztīriet vai nomainiet filtru.

Netīrs uzgalis vai caurule.

Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas iesūkšanas un izplūdes pusēs.

Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu.

Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:

SMS veida putekļu maisi pas. Nr. sms9000

(5 gab. maisu + 2 gab. motora filtru)

Auduma putekļu maiss 1 gab. pas. Nr. sms9000 pas. Nr. ts9080

Motora filtrs

H.E.P.A. gaisa izplūdes filtrs pas. Nr. 44290910 pas. Nr. 44290911 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi

PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE

Kad maisa līmeņa indikators kļūst sarkans, nekavējoties nomainiet putekļu maisu.

Brīdinājums: ja maisa līmeņa rādītājs kļūst sarkans pēc putekļu maisa maiņas, pārbaudiet, vai:

- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ;

- motora filtrs nav aizsērējis;

- gaisa izplūdes filtrs nav netīrs.

Pirms atsākat tīrīšanas atsākšanas ar putekļu sūcēju, pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet problēmu.

Ja nevar noteikt problēmas cēloni, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelietojiet putekļu sūcēju, ja putekļu maisa līmeņa indikators ir pilnīgi sarkans. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts.

TĪRĪŠANA UN APKOPE

Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelieciet ierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!

PUTEKĻU MAISA MAIŅA

1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet putekļu sūcēja vāku.

2. Nospiediet maisa turētāja vārstu un izņemiet putekļu maisu (3. att.).Izmetiet papīra vai SMS veida maisu. Uzmanieties, lai maiss nesaplīstu. Auduma maisu

iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti.

3. Ievietojiet jaunu vai iztukšoto maisu, ievietojot tā pamatni maisa turētājā un nostipriniet to ar vārstu. Maisa atverei jāatrodas pretim putekļu sūcēja caurules atverei.

4. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja nav ievietots putekļu maiss! Ja aizmirsāt ievietot putekļu maisu vai ja maiss ir ievietots nepareizi, var tikt bojāts ierīces motors.

5. Aizveriet pārsegu. Turpiniet spiest, līdz dzirdat klikšķi.

FILTRU MAIŅA

• Filtri jātīra un jāmaina katru reizi, kad redzams, ka tie ir netīri, vai kad sūkšanas jauda samazinās. Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas.

• Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja filtri nav ievietoti pareizi.

• Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla.

• Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt ražotājam.

MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA

1. Atvienojiet lokano cauruli un atveriet putekļu sūcēja pārsegu.

2. Izvelciet putekļu maisu no tā turētāja, lai varētu labāk piekļūt motora filtram.

3. Izņemiet motora filtru (skatīt 4. att.).Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja filtrs ir ļoti netīrs, to var mazgāt remdenā ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet filtram pilnīgi izžūt.

4. Ievietojiet iztīrīto vai jauno motora filtru putekļu sūcējā un aizveriet pārsegu.

LV

IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA

1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (5. att.).

2. Izņemiet gaisa izplūdes filtru. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Ļoti netīru filtru pēc šīs darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, ierīci

Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsināt ierīces kalpošanas laiku.

3. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.

(Att. 5)

(Rys. 5)

TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA

Sarežģījums

Nedarbojas motors.

Iemesls

Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami pievienots elektrotīklam.

Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā.

Motors vairs nedarbojas.

Nepareiza vai nepietiekama gaisa plūsma. Ir aktivizēts motora pārkaršanas drošinātājs.

Priekšējo vāku nevar aizvērt.

Nepareizi ievietots putekļu maiss.

Risinājums

Pārbaudiet spraudņa savienojumu.

Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot citu ierīci.

Atvienojiet vadu no kontakta.

Pārbaudiet un atlaidiet gaisa sūkšanas un izplūdes atveres; pārbaudiet filtra tīrību un/vai nomainiet putekļu maisu.

Ļaujiet putekļu sūcējam atdzist.

Pārbaudiet, kā ievietots putekļu filtrs.

Samazināta sūkšanas jauda.

Putekļu sūcējs uzkarst.

Putekļu maiss ir pilns vai netīrs.

Aizsprostots filtrs.

Nomainiet putekļu maisu.

Iztīriet vai nomainiet filtru.

Netīrs uzgalis vai caurule.

Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas iesūkšanas un izplūdes pusēs.

Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu.

Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:

SMS veida putekļu maisi pas. Nr. sms9000

(5 gab. maisu + 2 gab. motora filtru)

Auduma putekļu maiss 1 gab. pas. Nr. sms9000 pas. Nr. ts9080

Motora filtrs

H.E.P.A. gaisa izplūdes filtrs pas. Nr. 44290910 pas. Nr. 44290911

VP 8335 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi

31

LV

APKALPE

Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā.

APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA

• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.

• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.

• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.

ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām

Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības

Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai māj-

Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu juma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.

ACKNOWLEDGEMENT

Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.

Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating

Manual..

Technical parameters

220 - 240 V ~ 50 Hz Voltage

Power input

Noise level

Suction power

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:

• Do not use this appliance in a way that is different from the instructions this manual.

• Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the first time.

• Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the appliance type label.

• Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into the electrical socket.

• Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not using it.

• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug instead.

• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these people.

• Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities or people unfamiliar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible, knowledgeable people.

• Be especially careful when there are children near the appliance.

• Do not allow the appliance to be used as a toy.

• Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat of electric shock in these places.

• Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer.

• Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired immediately by an authorised service centre.

• Never run over the supply cable with the floor attachment or the appliance itself.

• Provided the rotary brush is used, it may be dangerous to run the appliance over the supply cable.

• Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.

• Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators, ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture.

• Do not touch the appliance with damp or wet hands.

• Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any of these openings is obstructed.

• Unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main switch, then pull the plug out of the electric voltage socket.

• Take extra care when using the appliance on stairs.

• If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again.

• Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled movement.

• Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off the appliance and pull the plug out of the electrical socket.

• Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the power supply

32 VP 8335

EN

ACKNOWLEDGEMENT

Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.

Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating

Manual..

Voltage

Voltage

Power input

Power input

Noise level

Noise level

Suction power

Technical parameters

Technical parameters

220 - 240 V ~ 50 Hz

220–240 V ~ 50/60 Hz

700 W

76 dB (A)

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:

• Do not use this appliance in a way that is different from the instructions this manual.

• Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the first time.

• Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the appliance type label.

• Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into the electrical socket.

• Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not using it.

• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug instead.

• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these people.

• Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities or people unfamiliar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible, knowledgeable people.

• Be especially careful when there are children near the appliance.

• Do not allow the appliance to be used as a toy.

• Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat of electric shock in these places.

• Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer.

• Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired immediately by an authorised service centre.

• Never run over the supply cable with the floor attachment or the appliance itself.

• Provided the rotary brush is used, it may be dangerous to run the appliance over the supply cable.

• Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.

• Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators, ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture.

• Do not touch the appliance with damp or wet hands.

• Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any of these openings is obstructed.

• Unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main switch, then pull the plug out of the electric voltage socket.

• Take extra care when using the appliance on stairs.

• If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again.

• Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled movement.

• Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off the appliance and pull the plug out of the electrical socket.

• Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the power supply

VP 8335 33

EN

CZ

cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark.

• The appliance is intended for household use only (not for commercial use).

• Do not vacuum any burning items such as cigarettes, matches, or hot ash.

• Do not use the appliance in wet rooms; do not vacuum any wet items or liquids, fl ammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance in places where these substances may be present.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into water or any other liquid.

• Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged.

• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off , disconnect it from the electric voltage outlet and let it cool.

benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Never repair the appliance by yourself. Instead, contact an authorised service centre for repair.

nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

1

1

Accessories

A. Turbo brush big

B. Nozzle for wooden floors

C. Slotted nozzle with a brush

5

2

1

POPIS VÝROBKU

2. Telescopic tube

3. Air discharge fi lter

4. Floor attachment

5. Flexible hose

6. Power controller

7. Power cord winding button

8. Dust collection bag fi ll indicator

9. ON/OFF button

10. Carrying handle

11. Rubber-coated wheels

12. Rubber-coated wheels

11. Klapka předního krytu

7

12

6

ACCESSORIES kola

B Upholstery nozzle

C Nozzle for wooden floors

A Štěrbinová hubice

11

B Hubice na čalounění

34

2

A B

4

2

2

10

9

2

B

A

C

5

9

10

8

11

11

C

11

1

9

8

4

7

8

3

3

10

3

6

6

12

7

9

10

VP 8335

7

VP9181

EN

EN

NOTE

Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!

Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!

1. Connecting the flexible hose to the appliance

Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.

Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.

Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that the correct

1. Connecting the flexible hose to the appliance position has been reached.

For removing the flexible hose, press both stopper buttons and remove the hose

The suction power may be controlled manually on the hose handle.

When the slide throttle is closed, the air flow is stronger.

When the slide throttle is closed, the air flow is stronger.

Slide throttle in open position - weaker air flow.

2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter

2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter

(Fig. 1)

(Fig. 1)

(Fig. 1)

(Fig. 1)

Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.

Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.

Press the plastic latch and pull the smaller tube outwards.

4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube

4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube

4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube

The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth

ACCESSORIES

ACCESSORIES

(Fig. 2)

(Fig. 2)

(Fig. 2)

(Fig. 2)

1. Slot nozzle

The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,

The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,

1. Slot nozzle

This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.

This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.

This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.

Before using the appliance, make sure that filters and the dust collection bag are properly positioned and mounted.

Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do

Before using the appliance, make sure that filters and the dust collection bag are properly positioned and mounted.

Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do not unwind the supply cable beyond the red mark!

not unwind the supply cable beyond the red mark!

1. Insert the plug into the electric voltage socket.

2. Press the ON/OFF switch on the appliance.

5. For winding up the supply cable, press the winding button with one hand and hold the supply cable with the other hand to avoid uncontrolled movement.

hand to avoid uncontrolled movement.

hand to avoid uncontrolled movement.

27

27

VP9181

VP8110, VP8111, VP8112

27

27

CZ

cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark.

• The appliance is intended for household use only (not for commercial use).

• Do not vacuum any burning items such as cigarettes, matches, or hot ash.

• Do not use the appliance in wet rooms; do not vacuum any wet items or liquids, fl ammable liquids (such as petrol) and do not use the appliance in places where these substances may be present.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into water or any other liquid.

• Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged.

• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off , disconnect it from the electric voltage outlet and let it cool.

benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Never repair the appliance by yourself. Instead, contact an authorised service centre for repair.

nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.

1

1

POPIS VÝROBKU

2. Telescopic tube

3. Air discharge filter

4. Floor attachment

5. Flexible hose

6. Power cord winding button

7. Dust collection bag fill indicator

8. ON/OFF button

9. Carrying handle

10. Front cowl clap

11. Rubber-coated wheels

12. Rubber-coated wheels

11. Klapka předního krytu

Příslušenství kola

B Upholstery nozzle

C Nozzle for wooden floors

A Štěrbinová hubice

B Hubice na čalounění

5

5

4

5

11

10

2

1

8

2

2

7

8

11

11

A B

C

9

9

8

6

3

3

10

3

6

12

7

9

10

7

2 VP9181

EN

EN

EN

NOTE

Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!

Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!

1. Connecting the flexible hose to the appliance

Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.

Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.

Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that the correct

1. Connecting the flexible hose to the appliance position has been reached.

For removing the flexible hose, press both stopper buttons and remove the hose

The suction power may be controlled manually on the hose handle.

When the slide throttle is closed, the air flow is stronger.

When the slide throttle is closed, the air flow is stronger.

Slide throttle in open position - weaker air flow.

2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter

2. Attaching the telescopic tube to the hose adapter

(Fig. 1)

(Fig. 1)

(Fig. 1)

(Fig. 1)

Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.

Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.

Press the plastic latch and pull the smaller tube outwards.

4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube

4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube

4. Fixing the floor attachment to the telescopic tube

The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth

ACCESSORIES

ACCESSORIES

(Fig. 2)

(Fig. 2)

(Fig. 2)

(Fig. 2)

1. Slot nozzle

The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,

The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,

1. Slot nozzle

This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.

This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.

This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas.

Before using the appliance, make sure that filters and the dust collection bag are properly positioned and mounted.

Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do

Before using the appliance, make sure that filters and the dust collection bag are properly positioned and mounted.

Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do not unwind the supply cable beyond the red mark!

not unwind the supply cable beyond the red mark!

1. Insert the plug into the electric voltage socket.

2. Press the ON/OFF switch on the appliance.

5. For winding up the supply cable, press the winding button with one hand and hold the supply cable with the other hand to avoid uncontrolled movement.

hand to avoid uncontrolled movement.

hand to avoid uncontrolled movement.

27

27

VP9181

VP9181

27

27

EN

CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL

When the dust collection bag fill indicator turns red during operation, replace the full dust collection bag immediately.

If the dust collection bag fill indicator is still red after the bag has been replaced, this may be due to several causes:

- some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed;

- the motor filter is dirty;

- the air outlet filter is dirty.

Check for each of the possible causes above and eliminate the problem before you start vacuuming. If the cause of the problem cannot be identified, hand over the product to the nearest service centre. Never use the vacuum cleaner if the bag level indicator is completely red during operation. The motor could be damaged irreparably

CLEANING AND MAINTENANCE

You may clean the accessories and the appliance with a wet cloth. Never immerse the appliance in water! Do not use any aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!

REPLACING THE DUST COLLECTION BAG

1. Unplug the product from the mains. Disconnect the hose from the suction inlet and open the appliance cover.

2. Push the flap on the dust retention bag holder; remove the used dust retention bag (Fig. 3). Dispose of a paper or SMS dust collection bag. Be careful not to tear the bag when handling. If the bag is made of fabric, empty it and close it

carefully - it can be used repeatedly.

3. Insert a new or empty dust retention bag by fitting the plate in the bag holder. The bag opening must be aligned with the hose hole in the appliance cover.

4. Never use the vacuum cleaner without the dust bag installed! If you forget to insert the dust retention bag or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor may become damaged.

5. Close the cover. Press until you hear a click.

REPLACING FILTERS

• The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the appliance.

• In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed filters.

• Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket.

• You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them from the manufacturer.

CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER

1. Disconnect the flexible hose and open the appliance cover.

2. Pull the dust collection bag out of its holder so that you can access the motor filter more easily.

3. Remove the motor filter (Fig. 4). You can clean the filter by tapping it. If the filter is heavily soiled, you may wash it in lukewarm water and let it dry properly.

4. Insert the cleaned or new motor filter into the appliance and close the cover.

CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER

1. Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5).

2. Remove the air outlet filter. This type of vacuum cleaner is equipped with a

H.E.P.A. filter in the outlet, which is capable of catching even very fine dust particles. You can clean this filter by tapping it, then brushing it with a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty filter by washing and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents added. It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter will be damaged by vacuuming! Do not use a hair dryer to dry it! consequently, may shorten its service life.

3. Insert the cleaned or new air outlet filter into the appliance and close the air outlet grid.

(Fig. 5)

(Fig. 5)

TROUBLESHOOTING

Problem

Motor does not run.

Motor has stopped operating.

Front cover cannot be closed

Reduced suction power

Vacuum cleaner heats up

Cause

Plug inserted into the mains outlet incorrectly or insufficiently.

The mains outlet is not live.

Improper or insufficient air flow. Motor overheating fuse activated.

Solution

Check the plug connection.

Check for voltage, e.g. by connecting another appliance.

Disconnect the cable from the socket.

Check and release the air suction and discharge holes; check the filter’s cleanliness and/or replace the dust bag.

Let the vacuum cleaner cool down.

Check the dust filter installation.

Dust bag inserted incorrectly.

Dust bag full or clogged.

Obstructed filter.

Clogged nozzle, tube, or hose.

Replace the dust bag.

Clean or replace the filter.

Check and clear the air passage on the suction and discharge sides.

Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered a failure.

The following appliance accessories can be purchased additionally:

SMS dust bags (5 units + 2 units of motor filters) Order code sms9000 Priced according to the valid price list

Price according to the applicable price list

Motor filter

H.E.P.A. air outlet filter

Order code44290910 Price according to the valid price list

Order code 44290911 Priced according to the valid price list

CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL

When the dust collection bag fill indicator turns red during operation, replace the full dust collection bag immediately.

If the dust collection bag fill indicator is still red after the bag has been replaced, this may be due to several causes:

- some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed;

- the motor filter is dirty;

- the air outlet filter is dirty.

Check for each of the possible causes above and eliminate the problem before you start vacuuming. If the cause of the problem cannot be identified, hand over the product to the nearest service centre. Never use the vacuum cleaner if the bag level indicator is completely red during operation. The motor could be damaged irreparably

CLEANING AND MAINTENANCE

You may clean the accessories and the appliance with a wet cloth. Never immerse the appliance in water! Do not use any aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!

REPLACING THE DUST COLLECTION BAG

1. Unplug the product from the mains. Disconnect the hose from the suction inlet and open the appliance cover.

2. Push the flap on the dust retention bag holder; remove the used dust retention bag (Fig. 3). Dispose of a paper or SMS dust collection bag. Be careful not to tear the bag when handling. If the bag is made of fabric, empty it and close it

carefully - it can be used repeatedly.

3. Insert a new or empty dust retention bag by fitting the plate in the bag holder. The bag opening must be aligned with the hose hole in the appliance cover.

4. Never use the vacuum cleaner without the dust bag installed! If you forget to insert the dust retention bag or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor may become damaged.

5. Close the cover. Press until you hear a click.

REPLACING FILTERS

• The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the appliance.

• In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed filters.

• Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket.

• You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them from the manufacturer.

CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER

1. Disconnect the flexible hose and open the appliance cover.

2. Pull the dust collection bag out of its holder so that you can access the motor filter more easily.

3. Remove the motor filter (Fig. 4). You can clean the filter by tapping it. If the filter is heavily soiled, you may wash it in lukewarm water and let it dry properly.

4. Insert the cleaned or new motor filter into the appliance and close the cover.

EN

CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER

1. Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5).

2. Remove the air outlet filter. This type of vacuum cleaner is equipped with a

H.E.P.A. filter in the outlet, which is capable of catching even very fine dust particles. You can clean this filter by tapping it, then brushing it with a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty filter by washing and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents added. It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter will be damaged by vacuuming! Do not use a hair dryer to dry it! consequently, may shorten its service life.

3. Insert the cleaned or new air outlet filter into the appliance and close the air outlet grid.

(Fig. 5)

(Fig. 5)

TROUBLESHOOTING

Problem

Motor does not run.

Motor has stopped operating.

Front cover cannot be closed

Reduced suction power

Vacuum cleaner heats up

Cause

Plug inserted into the mains outlet incorrectly or insufficiently.

The mains outlet is not live.

Improper or insufficient air flow. Motor overheating fuse activated.

Solution

Check the plug connection.

Check for voltage, e.g. by connecting another appliance.

Disconnect the cable from the socket.

Check and release the air suction and discharge holes; check the filter’s cleanliness and/or replace the dust bag.

Let the vacuum cleaner cool down.

Check the dust filter installation.

Dust bag inserted incorrectly.

Dust bag full or clogged.

Obstructed filter.

Clogged nozzle, tube, or hose.

Replace the dust bag.

Clean or replace the filter.

Check and clear the air passage on the suction and discharge sides.

Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered a failure.

The following appliance accessories can be purchased additionally:

SMS dust bags (5 units + 2 units of motor filters) Order code sms9000 Priced according to the valid price list

Price according to the applicable price list

Motor filter

H.E.P.A. air outlet filter

Order code44290910 Price according to the valid price list

Order code 44290911 Priced according to the valid price list

VP 8335 37

EN

SERVICE

Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service

ENVIRONMENTAL PROTECTION

- Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.

- The transport box may be disposed of as sorted waste.

- Polyethylene bags shall be handed over for recycling.

The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for purchased the product.

38 VP 8335

SERVICE

Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service

ENVIRONMENTAL PROTECTION

- Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.

- The transport box may be disposed of as sorted waste.

- Polyethylene bags shall be handed over for recycling.

Recycling the product at the end of its service life

The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

DE

DANKSAGUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.

Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.

700 W

76 dB (A)

Saugleistung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:

• Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben ist.

• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und Aufkleber.

• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht.

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in die Steckdose mit elektrischer Spannung angeschlossen ist.

• Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird.

• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose mit elektrischer Spannung ziehen Sie nie am Anschlusskabel, sondern greifen Sie den Stecker und durch Herausziehen trennen Sie ihn ab.

• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer

Reichweite.

• Die Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen

Fähigkeiten oder die mit der Bedienung nicht vertraut gemachten Personen müssen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und unterwiesenen Person benutzen.

• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben.

• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.

• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es droht die Verletzungsgefahr durch den

Stromschlag.

• Verwenden Sie kein anderes als vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel von einem autorisierten Servicezentrum unverzüglich beheben.

• Fahren Sie weder mit der Saugdüse für Fußboden noch mit dem Gerät über das Zuleitungskabel.

• Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr eintreten, wenn Sie mit dem Gerät über das

Zuleitungskabel fahren.

• Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät am Zuleitungskabel nicht.

• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.

• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.

• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn irgendeine der Öffnungen verstopft ist.

• Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose schalten Sie den Hauptschalter aus, danach ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose heraus.

• Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten.

• Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der

Wiedereinschaltung.

VP 8335 39

CZ

DE

• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.

benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.

• Überprüfen Síe das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Schalten Sie ein beschädigtes Gerät

Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.

• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Steckdose ab und lassen Sie

POPIS VÝROBKU

oder einen der Staubsaugerfi lter beschädigen könnten.

• Benutzen Sie das Gerät nicht mit verschmutzten Filtern.

• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen

autorisierten Reparaturservice.

1

5

4. Podlahová hubice

5. Ohebná hadice

5

5

2

4

PRODUKTBESCHREIBUNG

2. Teleskoprohr

3. Filter im Luftausgang kola

4. Saugdüse für Fußboden

8. AUS Taste

9. Halter zum Tragen

10. Klappe der vorderen

Abdeckung

11. Mit Gummi beschichtete Räder

12. Leistungsregler

Zubehör

A. Turboburste gross

B. Duse fur Holzfusboden

C. Schlitzduse mit Bürste

2

2

6. Leistungsregler

A Štěrbinová hubice

B Hubice na čalounění

8. AUS Taste

12

9. AUS Taste

10. Halter zum Tragen

10. Klappe der vorderen Abdeckung

11. Mit Gummi beschichtete Räder

11

ZUBEHÖR

A Saugdüse mit Schlitz

Polsterungen

B Mundstück

C Düse für Holzfußböden

B

10

9

C

B

A

11

11

C

9

1

3

5

4

10

8

7

6

7

6

7

8

2

2

9

8

3

3

10

12

VP9181

40 VP 8335

CZ

• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.

• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.

• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.

den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.

benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.

• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.

Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.

• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.

• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.

• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače.

• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.

Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.

• Überprüfen Síe das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Schalten Sie ein beschädigtes Gerät

Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.

• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Steckdose ab und lassen Sie

POPIS VÝROBKU

oder einen der Staubsaugerfi lter beschädigen könnten.

1. Držadlo hadice

1

3. Filtr výstupu vzduchu

4. Podlahová hubice

5. Ohebná hadice

7. Tlačítko navíjení kabelu

5

5

4

5

2

2

2

1. Schlauchhalter

2. Teleskoprohr

12. Pogumovaná kola

5. Biegsamer Schlauch

6. Taste zum Kabelaufrollen

8. Anzeige des Füllstands im Staubbeutel

B Hubice na čalounění

9. AUS Taste

9. Halter zum Tragen

10. Klappe der vorderen Abdeckung

11. Mit Gummi beschichtete Räder

ZUBEHÖR

A Saugdüse mit Schlitz

Polsterungen

B Mundstück

C Düse für Holzfußböden

2

B

C

11

9

9

8

10

11

11

8

7

8

3

3

3

10

12

10

6

7

6

7

VP9181

DE

Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer

Spannung heraus!

Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer

1. Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger

Spannung heraus!

1. Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger

Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden

Sicherungstasten und nehmen Sie den Schlauch heraus (Abb. 1).

Die Saugkraft kann am Handgriff des Schlauches manuell geregelt werden.

Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug.

Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug.

Die Saugkraft kann am Handgriff des Schlauches manuell geregelt werden.

Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug.

Schieberegler geöffnet – schwächerer Luftzug.

Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchansatz auf und drehen Sie es ein wenig.

2. Aufsetzen des Teleskoprohrs auf den Schlauchansatz

3. Verlängerung des Teleskoprohrs

Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts heraus.

Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts

Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts

Setzen Sie das Teleskoprohr in die Fußbodendüse ein und drehen Sie es ein wenig.

4. Aufsetzen der Fußbodendüse auf das Teleskoprohr

4. Aufsetzen der Fußbodendüse auf das Teleskoprohr

Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die

ZUBEHÖR

1. Saugdüse mit Schlitz

Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,

1. Saugdüse mit Schlitz

2. Saugdüse für Polsterung

Polsterzwischenräumen usw.

2. Saugdüse für Polsterung

2. Saugdüse für Polsterung

Diese Düse wird für kleinere gepolsterte Flächen verwendet.

Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und

Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und befestigt sind. Wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale

Kabellänge. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung heraus!

befestigt sind. Wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale

1. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein.

2. Drücken Sie den Schalter zum Einschalten des Staubsaugers.

1. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein.

4. Nach Beenden der Absaugung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer

3. Mit dem Leistungsregler stellen Sie die erwünschte Saugleistung ein.

3. Mit dem Leistungsregler stellen Sie die erwünschte Saugleistung ein.

Spannung.

5. Zum Aufrollen des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste des Aufwicklers mit einer Hand und sichern Sie mit der

VP9181

VP8110, VP8111, VP8112

33

33

VP9181

VP9181

33

33

DE

KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL

Ist die Anzeige des Füllstands im Staubbeutel rot, wechseln Sie sofort den Staubbeutel aus.

Hinweis: Bleibt die Anzeige nach dem Beutelwechsel weiterhin rot, kann dies mehrere Ursachen haben:

- einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugöffnung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze) ist verstopft,

- Motorfilter ist verschmutzt,

- Filter im Luftausgang ist verschmutzt.

Prüfen Sie jede dieser Möglichkeiten und vor weiterem Gebrauch des Gerätes beseitigen Sie dieses Problem. Gelingt es

Ihnen nicht, die Ursache des Problems festzustellen, bringen Sie das Gerät in das nächste Servicezentrum. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn die Anzeige des Füllstandes im Staubbeutel während des Betriebs ganz rot ist, denn Sie könnten dadurch den Motor irreparabel beschädigen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Das Zubehör und den Staubsauger können Sie mit einem feuchten Lappen reinigen.

Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein! Zum Reinigen verwenden Sie keine aggressiven

Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel!

WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS

1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab, schieben Sie den Schlauch aus der Saugöffnung heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.

2. Drücken Sie die Klappe des Beutelhalters nehmen Sie den Staubbeutel (Abb. 3) heraus. Entsorgen Sie den Papier- oder SMS-Beutel. Achten Sie darauf, dass dieser während der Handhabung nicht aufgerissen wird. Den Textilbeutel entleeren

Sie nur und dann schließen Sie ihn gründlich ab – er kann mehrmals benutzt werden.

3. Legen Sie einen neuen oder entleerten Beutel durch Einschieben seiner Platte in den Beutelhalter ein und sichern Sie ihn in dieser Stellung mit der Klappe ab. Die

Beutelöffnung muss gegenüber der Öffnung des Staubsaugerschlauches liegen.

4. Mit dem Gerät arbeiten Sie stets nur unter Benutzung eines Staubbeutels! Vergessen

Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der

Motor des Gerätes beschädigt werden.

5. Schließen Sie die Abdeckung drücken Sie darauf, bis sie einrastet.

FILTERWECHSEL

• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem

Gebrauch des Staubsaugers.

• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig eingesetzte Filter.

• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit elektrischer Spannung.

• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.

REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS

1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches öffnen Sie die Abdeckung des

Staubsaugers.

2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren

Zugriff zum Motorfilter haben.

3. Nehmen Sie den Motorfilter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, kann er unter lauwarmem Wasser abgewaschen werden, dann lassen Sie ihn ordentlich trocknen.

4. Den gereinigten oder neuen Motorfilter setzen Sie in den Staubsauger ein und schließen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.

2. Nehmen Sie den Filter im Luftausgang heraus. Dieser Staubsaugertyp ist am Ausgang mit einem H.E.P.A. Filter ausgestattet, der in der Lage ist, sehr feine Staubpartikel aufzufangen. Diesen Filter kann durch mechanisches Ausklopfen und mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein stark verschmutzter Filter kann nach diesem

Schritt abgewaschen und mit einer weichen Bürste unter lauwarmem Wasser ohne

Reinigungsmittel gereinigt werden. Es ist wichtig, die nassen Teile gründlich trocknen zu lassen. Der feuchte Filter könnte durch das Saugen vernichtet werden! Verwenden

Sie zum Trocknen keinen Haartrockner!

(Abb. 5)

(Abb. 5)

Verkürzung seiner Lebensdauer zur Folge haben.

3. Setzen Sie den gereinigten oder neuen Filter des Luftausgangs in den Staubsauger ein und schließen Sie das Gitter im Luftausgang.

PROBLEMLÖSUNGEN

Problem Ursache Lösung

Der Motor funktioniert nicht.

Motor hat aufgehört zu arbeiten.

Der Stecker ist nicht richtig oder nicht vollständig in die Steckdose gesteckt.

Stecker wird nicht mit Strom versorgt.

Schlechter oder unzureichender

Luftstrom, der Motorwärmeschutz hat reagiert.

Anschluss des Steckers in der Steckdose prüfen

Prüfen, ob Spannung vorhanden ist, z. B. durch ein anderes Gerät.

Zuleitungskabel aus der Steckdose

ziehen. Luftdurchlass vom Einlass und

Auslass, Reinheit der Filter prüfen und freilegen bzw. Staubbeutel wechseln.

Staubsauger abkühlen lassen.

Vordere Abdeckung lässt sich nicht schließen

Falsch eingelegter Staubsaugerbeutel.

Sitz des Staubsaugerbeutels prüfen.

Saugleistungsminderung

Voller oder verstopfter Staubsaugerbeutel. Staubsaugerbeutel wechseln.

Filter ist verstopft.

Filter reinigen oder wechseln.

Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch verstopft.

Luftdurchlass vom Einlass und Auslass prüfen und freilegen.

Staubsauger erwärmt sich

Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Fehler.

KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL

Ist die Anzeige des Füllstands im Staubbeutel rot, wechseln Sie sofort den Staubbeutel aus.

Hinweis: Bleibt die Anzeige nach dem Beutelwechsel weiterhin rot, kann dies mehrere Ursachen haben:

- einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugöffnung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze) ist verstopft,

- Motorfilter ist verschmutzt,

- Filter im Luftausgang ist verschmutzt.

Prüfen Sie jede dieser Möglichkeiten und vor weiterem Gebrauch des Gerätes beseitigen Sie dieses Problem. Gelingt es

Ihnen nicht, die Ursache des Problems festzustellen, bringen Sie das Gerät in das nächste Servicezentrum. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn die Anzeige des Füllstandes im Staubbeutel während des Betriebs ganz rot ist, denn Sie könnten dadurch den Motor irreparabel beschädigen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Das Zubehör und den Staubsauger können Sie mit einem feuchten Lappen reinigen.

Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein! Zum Reinigen verwenden Sie keine aggressiven

Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel!

WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS

1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab, schieben Sie den Schlauch aus der Saugöffnung heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.

2. Drücken Sie die Klappe des Beutelhalters nehmen Sie den Staubbeutel (Abb. 3) heraus. Entsorgen Sie den Papier- oder SMS-Beutel. Achten Sie darauf, dass dieser während der Handhabung nicht aufgerissen wird. Den Textilbeutel entleeren

Sie nur und dann schließen Sie ihn gründlich ab – er kann mehrmals benutzt werden.

3. Legen Sie einen neuen oder entleerten Beutel durch Einschieben seiner Platte in den Beutelhalter ein und sichern Sie ihn in dieser Stellung mit der Klappe ab. Die

Beutelöffnung muss gegenüber der Öffnung des Staubsaugerschlauches liegen.

4. Mit dem Gerät arbeiten Sie stets nur unter Benutzung eines Staubbeutels! Vergessen

Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der

Motor des Gerätes beschädigt werden.

5. Schließen Sie die Abdeckung drücken Sie darauf, bis sie einrastet.

FILTERWECHSEL

• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem

Gebrauch des Staubsaugers.

• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig eingesetzte Filter.

• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit elektrischer Spannung.

• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen.

REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS

1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches öffnen Sie die Abdeckung des

Staubsaugers.

2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren

Zugriff zum Motorfilter haben.

DE

3. Nehmen Sie den Motorfilter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, kann er unter lauwarmem Wasser abgewaschen werden, dann lassen Sie ihn ordentlich trocknen.

4. Den gereinigten oder neuen Motorfilter setzen Sie in den Staubsauger ein und schließen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.

2. Nehmen Sie den Filter im Luftausgang heraus. Dieser Staubsaugertyp ist am Ausgang mit einem H.E.P.A. Filter ausgestattet, der in der Lage ist, sehr feine Staubpartikel aufzufangen. Diesen Filter kann durch mechanisches Ausklopfen und mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein stark verschmutzter Filter kann nach diesem

Schritt abgewaschen und mit einer weichen Bürste unter lauwarmem Wasser ohne

Reinigungsmittel gereinigt werden. Es ist wichtig, die nassen Teile gründlich trocknen zu lassen. Der feuchte Filter könnte durch das Saugen vernichtet werden! Verwenden

Sie zum Trocknen keinen Haartrockner!

(Abb. 5)

(Abb. 5)

Verkürzung seiner Lebensdauer zur Folge haben.

3. Setzen Sie den gereinigten oder neuen Filter des Luftausgangs in den Staubsauger ein und schließen Sie das Gitter im Luftausgang.

PROBLEMLÖSUNGEN

Problem Ursache Lösung

Der Motor funktioniert nicht.

Motor hat aufgehört zu arbeiten.

Der Stecker ist nicht richtig oder nicht vollständig in die Steckdose gesteckt.

Stecker wird nicht mit Strom versorgt.

Schlechter oder unzureichender

Luftstrom, der Motorwärmeschutz hat reagiert.

Anschluss des Steckers in der Steckdose prüfen

Prüfen, ob Spannung vorhanden ist, z. B. durch ein anderes Gerät.

Zuleitungskabel aus der Steckdose

ziehen. Luftdurchlass vom Einlass und

Auslass, Reinheit der Filter prüfen und freilegen bzw. Staubbeutel wechseln.

Staubsauger abkühlen lassen.

Vordere Abdeckung lässt sich nicht schließen

Falsch eingelegter Staubsaugerbeutel.

Sitz des Staubsaugerbeutels prüfen.

Saugleistungsminderung

Voller oder verstopfter Staubsaugerbeutel. Staubsaugerbeutel wechseln.

Filter ist verstopft.

Filter reinigen oder wechseln.

Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch verstopft.

Luftdurchlass vom Einlass und Auslass prüfen und freilegen.

Staubsauger erwärmt sich

Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Fehler.

VP 8335 43

ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN

Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen:

SMS-Staubbeutel (5 St. + 2 St. Motorfilter)

Textilstaubbeutel 1 St.

Motorfilter

H.E.P.A.-Filter im Luftausgang

Bestell. Nr. sms9000

Bestell. Nr. ts9180

Bestell. Nr. 44290910

Bestell Nr. 44290911

Preis laut der gültigen Preisliste

Preis laut der gültigen Preisliste

Preis laut der gültigen Preisliste

Preis laut der gültigen Preisliste

SERVICE

Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des

Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.

UMWELTSCHUTZ

• Bevorzugen Sie die Wiederverwertung von Verpackungen und Altgeräten.

• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.

• Kunststoffsäcke aus Polyäthylen (PE) geben Sie an einer Sammelstelle für Altmaterialien zur Wiederverwertung ab.

Wiederverwertung des alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer:

Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den

recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:

Hausmüll gehört. Es ist an der Sammelstelle zur Widerverwertung von elektrischen und elektronischen

Anlagen zu entsorgen. Durch Sicherstellung der richtigen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative

Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch

Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrieine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen würden. Ausführlichere Informationen zur

Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst zur gung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche

Entsorgung vom Haushaltsmüll, oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.

44 VP 8335

CZ

SK

PL

HU

LV

EN

Záruční podmínky

Záručné podmienky

Karta gwarancyjna

Garanciális feltételek

Garantijas talons

Warranty Certifi cate

CZ

ZÁrUČNÍ PODMÍNKY

Záruka

Záruka se nevztahuje na  plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).

Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za  to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s  ohledem na  povahu zboží a  na  základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i  odpovídá za  to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.

Uplatnění reklamace

Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby.

Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.

Záruční doba za  jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.

Záruka se nevztahuje na  opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z  vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.

Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.

Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.

Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):

• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku,

• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou instalací,

• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,

• k závadě došlo při živelné události,

• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními a jinými usazeninami,

• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,

• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými usazeninami,

• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd.

Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku.

Vyřízení reklamace

Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.

Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na  výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.

Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na  výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).

VP 8335 47

Právo na  dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).

autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.

Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.

Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na  dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na  výměnu jeho součásti nebo na  opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na  přiměřenou slevu i  v  případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i  v  případě, nedojde-li ke  zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.

Spotřebitel nemá nárok na  vydání vadných dílů a  součástí výrobku, které byly vyměněny v  rámci opravy výrobku.

Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.

Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.

Výrobce:

Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o  reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo

Jindřich Valenta – ELKO Valenta

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Česká republika

IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com

Podrobnosti o produktu

Model:

Výrobní číslo:

Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce:

48 VP 8335

SK

ZÁrUČNÉ PODMiENKY

Záruka

Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).

Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k  účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.

Záručná doba za  akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.

Záruka sa nevzťahuje na  opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.

Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.

Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.

Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):

• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku,

• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,

• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,

• k vade došlo pri živelnej udalosti,

• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,

• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,

• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami,

• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď.

Uplatnenie reklamácie

Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po  jej zistení, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.

Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u  predajcu, u  ktorého výrobok zakúpil, prípadne u  ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.

Zároveň s  reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.

Vybavenie reklamácie

Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.

Ak to nie je vzhľadom k  povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.

Ak sa jedná o  neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na  výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).

VP 8335 49

Právo na  dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i  v  prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).

Spotrebiteľ nemá nárok na  vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.

Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.

Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na  opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.

Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o  reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.

Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.

Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.

Výrobce:

Jindřich Valenta – ELKO Valenta

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Česká republika

IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 email: [email protected] www: www.my-concept.com

Distribútor:

ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.

Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín

Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: [email protected]

www: www.my-concept.sk

Podrobnosti o produktu

Model:

Výrobné číslo:

Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca:

50 VP 8335

PL

GWArANCJA

Gwarancja

Gwarancja nie ma zastosowania do  transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie

(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).

Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.

Zgłoszenie reklamacji

Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.

Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.

Praw wynikających z  gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na  opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem.

Prawo gwarancji za  wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.

Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których:

• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,

• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,

• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,

• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,

• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,

• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z  użytkowania,

• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,

• wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp.

Produkt zgłaszany do  reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.

Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.

Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.

VP 8335 51

rozpatrywanie reklamacji

W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady. przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.

W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.

Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.

Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i  elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.

W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do  wymiany produktu lub jego elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).

Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

Prawo do  otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z  powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do  zwrotu produktu

(odstąpienia od umowy).

Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.

Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Euro pejskiej

Producent:

W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od  umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a  także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.

Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych

Jindřich Valenta – ELKO Valenta

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Česká republika,

IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com

importer:

Elko Valenta Polska Sp. Z o.o.

ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: [email protected]

www: www.my-concept.pl

52 VP 8335

Dane produktu

Model:

Numer fabryczny:

Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:

VP 8335 53

54 VP 8335

HU

GArANCiÁLiS FELTÉTELEK

A  gyártó (ill. forgalmazó) a  garanciális időszak alatt jótállást vállal a  terméknek a  vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.

A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a  termék hibás részeinek cseréjére. A  termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a  jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.

A garancia érvényesítésének feltételei:

• a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,

• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.

A  fogyasztó a  termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.

A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.

my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.

költségeket ne térítse meg, valamint hogy a  reklamálónak kiszámlázza a  reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.

A  termék díjmentes javítására, ill. a  termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:

• ha a termék használati utasításában feltüntetett telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,

• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,

• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,

• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,

• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást,

• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak,

• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,

• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb

üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,

• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama

A fogyasztónak szóló fi gyelmeztetés

A  fogyasztó köteles a  termék kifi zetését igazoló bizonylatot megőrizni.

A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.

A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.

A  gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a  jogot arra, hogy a  jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos

A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.

Amennyiben a  fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.

VP 8335 55

A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.

Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.

Gyártó

Jindřich Valenta – ELKO Valenta

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: [email protected]

www: www.my-concept.com

56 VP 8335

LV

GArANTiJAS TALONS

Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.

Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!

Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi.

Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.

Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.

Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,

• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā esoša garantijas apliecība.

Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.

gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts.

Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.

Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:

• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;

• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;

• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;

• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;

• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes;

• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas rezultātā;

• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;

• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;

• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks.

To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.

brīdinājums patērētājam

Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.

Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību

Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,

VP 8335 57

tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.

ražotājs:

Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas.

Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.

Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.

Jindřich Valenta – ELKO Valenta

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Česká republika,

IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com

Piegādātājs:

SIA Verners VT

Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073

Latvija tālr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: [email protected]

www: www.verners.lv

izstrādājuma raksturojums:

Modelis:

Izstrādājuma numurs:

Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:

58 VP 8335

tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.

ražotājs:

Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas.

Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.

Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.

Jindřich Valenta – ELKO Valenta

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Česká republika,

IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com

Piegādātājs:

SIA Verners VT

Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073

Latvija tālr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: [email protected]

www: www.verners.lv

izstrādājuma raksturojums:

Modelis:

Izstrādājuma numurs:

Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:

EN

WArrANTY TErMS

Warranty

The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fi t for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.

The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).

Filing a complaint

A complaint against a product defect must be fi led as soon as identifi ed, yet no later than before the end of the warranty term.

The customer must fi le a  product complaint with the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at

www.my-concept.com.

The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.

The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.

While fi ling a  product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.

The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.

The warranty specifi cally does not apply:

• if the product installation, operation and service conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to,

• to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation,

• to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention,

• to malfunctions caused by natural disaster,

• to malfunctions caused by insuffi cient or inappropriate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments,

• to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner,

• to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments,

• if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.

While fi ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.

Complaints processing

As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.

Where such a  procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a  new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned.

However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.

VP 8335 59

If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a  part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product

(withdrawal from the contract). required for the defect to be assessed by an expert.

A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within

30 calendar days of the complaint fi ling date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.

On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.

The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).

The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.

This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.

If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product

(replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a  new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer.

The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned,

remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure.

Manufacturer

Jindřich Valenta - ELKO Valenta

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Czech Republic tel.: +420 465 471 433 fax +420 465 473 304

Company ID No. 13216660 email: [email protected]

www: www.my-concept.com

Product data

Model:

Production number:

Date of purchase: Seal and signature of vendor:

60 VP 8335

CZ

SK

PL

HU

Seznam servisních míst

Zoznam servisných stredisiek

Wykaz punktów servisovych

Szolgáltatók listáját

Česká republika

Název

ELKO VALENTA

SERVIS

Ulice PSČ Město

Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň

Telefon/fax

465 471 433

465 473 304

E-mail [email protected]

Slovenská republika

Názov

ABC-SERVIS

Jozef Abel

D-J SERVIS

Ulica

Štefánikova 50

PSČ Mesto

949 03 Nitra

Telefón/fax

037/6526063

037/7413098

E-mail [email protected]

Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666

051/7767666 [email protected]

ELEKTRA

D. Valach

HOSPOL elektro spol.s r.o

M-SERVIS

Mareš Jaroslav

Kožušnícka 34

Rustaveliho 7

Komenského 38

911 05 Trenčín

010 01 Žilina

T.V.A. servis s.r.o.

Južná trieda 48/D 040 01 Košice

032/6523806

831 06 Bratislava 02/44889832

02/44873078

041/5640627

041/5640627

055/6338501

055/6233537 [email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

VILLA

MARKET s.r.o.

X-TECH, s.r.o.

Odborárov 49

Gorkého 2

052 01 Spišská

Nová Ves

036 01 Martin

053/4421857

053/4426030

043/4288211

043/4308993 [email protected]

[email protected]

ZMJ elektroservis Hatalova 341 [email protected]

ELSPO Spojová 19

029 01 Námestovo 0905/247408

043/5522056

974 01 Banská

Bystrica

048/4135535

048/4135521 [email protected]

Polska

Nazwa

Elko Valenta

Polska sp. z o.o.

Ulica Kod Miasto Telefon E-mail

Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 [email protected]

Magyarország

Név Utca ZIP Város

METAKER KFT.

Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye

Telefon

34/473-550

E-mail [email protected]

62 VP 8335

Concept VP8335

A

27.5

kWh/annum

AB

C

DEFG

76 dB

ABC

D

EFG

665/2013 - I

A

BCDEFG

CZ

SK

PL

HU

LV

Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech republic

Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň

Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz

ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.

Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín

Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk

Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.

Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw

Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl

Metaker Kft

2851 Környe, Alkotmány út 6-10.

Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695

Verners VT Ltd.

Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia

Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: [email protected], www.verners.lv

advertisement

Key Features

  • Powerful motor with adjustable suction power
  • HEPA filter for trapping fine dust particles
  • Convenient cord rewind system
  • Carpet and hard floor cleaning modes
  • Included accessories for various cleaning needs
  • Dust bag indicator to check when it needs replacement

Frequently Answers and Questions

How do I assemble the vacuum cleaner?
Follow the instructions in the user manual for assembling the vacuum cleaner.
How do I change the dust bag?
To change the dust bag, open the vacuum cleaner cover, press the dust bag holder flap, and remove the old bag. Insert a new bag, ensuring the opening faces the vacuum hose opening, and close the cover.
What should I do if the dust bag indicator is red?
If the dust bag indicator is red, it means that the bag is full and needs replacement.
How do I clean the filters?
The filters should be cleaned or replaced when visibly dirty or when the vacuum cleaner's suction power decreases. Clean the motor filter by tapping it to remove dust. If heavily soiled, you can wash it in lukewarm water and let it dry completely. The exhaust filter can be cleaned by tapping it and using a soft brush. For heavily soiled filters, washing in lukewarm water without detergents is possible. Make sure it dries completely before reinstalling. Never use a hairdryer for drying!
How do I rewind the power cord?
To rewind the power cord, press the cord winder button while holding the cable to prevent it from whipping around.

Related manuals

Download PDF

advertisement