Toro 22in Electric Hedge Trimmer User manual

Toro 22in Electric Hedge Trimmer User manual
Form No. 3368-914 Rev B
22 inch Electric Hedge Trimmer
Model No. 51490—Serial No. 311000001 and Up
Operator's Manual
If you have questions or problems, contact us at or call
toll free 1-800-237-2654 (US) or 1-800-248-3258 (Canada) before returning
this product.
General Power Tool Safety
B. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire, and/or serious injury.
C. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off-position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Save all warnings and instructions for future reference.
D. Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
The term “power tool” in all of the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. Work area safety
A. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents
B. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
C. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
A. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
B. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
C. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
D. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
E. When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
F. If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a residual current device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
A. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
E. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in
moving parts.
G. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
A. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
B. Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
C. Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
D. Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
E. Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
G. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking
Register at
Original Instructions (EN)
Printed in China.
All Rights Reserved
inattention while operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade
stopped. When transporting or storing the hedge trimmer
always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge
trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter blade may contact hidden wiring or its own
cord. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
Keep cable away from cutting area. During operation the cable
may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
DANGER – Keep hands away from blade. Contact with blade
will result in serious personal injury.
Hedge Trimmer Safety Warnings
• Use both hands when operating the hedge trimmer.
one hand could cause loss of control and result in serious
personal injury.
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do
not remove cut material or hold material to be cut when
blades are moving. Make sure the switch is off when clearing
jammed material. Blades coast after turn off. A moment of
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace
any decal that is damaged or lost.
Alternating current
Type of current
Frequency (cycles per second)
Strokes per minute
Speed of blade
1. Warning
2. Read the Operator’s Manual.
3. Do not use in wet environments.
4. Do not use if cord is damaged
5. Wear eye protection
Starting the Hedge Trimmer
Remove the protective cover from the cutter blades (Figure 2).
Preparing the Appliance
For safe and efficient use of your hedge trimmer, use only a UL-listed
extension cord recommended for outdoor use. Refer to the Extension
Cord Chart below.
Minimum Gauge for Extension Cords
(AWG—120 V Only)
Amp Rating
Figure 2
Total Length of Cord in Feet (meters)
1. Protective cover
Not More
(7.6 m)
(15 m)
(30.4 m)
(45.7 m)
Attach an extension cord to the trimmer (Figure 1).
Place one hand on the trigger handle. Place the other hand on
the auxiliary handle.
Slide the lock switch backwards, towards you, then squeeze the
trigger switch to turn on the hedge trimmer (Figure 1). The trimmer
will stay on as long as the trigger switch is squeezed. Lock-off
switch may be released once hedge trimmer is running.
Not Recommended
Note: Do not use an extension cord over 150 feet (46 m) long.
Stopping the Hedge Trimmer
NOTICE! Check the power cord frequently during use for holes
in the insulation. Do not use a damaged cord. Do not run the
cord through standing water or wet grass. Remove plug from the
mains immediately if cable is damaged or cut.
Connecting to Power Supply
This product is designed with a cord retainer that prevents the
extension cord from being pulled loose while in use.
Form a loop with the end of the extension cord.
Insert loop portion of extension cord through opening in the bottom
of the rear handle and place over cord retainer.
Slowly pull loop against cord retainer until the slack is removed.
Plug product into extension cord (Figure 1).
Figure 1
1. Auxiliary handle
2. Lock switch
3. Trigger
4. 2–prong plug
5. Extension cord
6. Cord retainer
Release the trigger switch (Figure 1).
Allow at least 5 seconds for the cutting blade to stop moving.
Operating Tips
Stand so that you are stable and balanced on both feet. Do not
Inspect and clear the area of any hidden objects.
The unit is used for cutting in either direction in a slow, sweeping
action from side to side.
Should this item need service, take the product to your Authorized
Toro Service Dealer. Your Toro Dealer is specially trained to fix Toro
products and will ensure that your Toro stays “All” Toro.
Double-insulated Appliance
Never use the hedge trimmer near power lines, fencing, posts,
buildings, or other immovable objects.
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are
provided instead of grounding. No grounding means is provided on
Never use a blade after hitting a hard object without first inspecting
a double-insulated appliance, nor should a means for grounding
it for damage. Do not use if any damage is detected.
be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance
requires extreme care and knowledge of the system, and should be
Never touch blades or service unit with the power supply
done only by the qualified service personnel at your Authorized Toro
Service Dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance
When operating the hedge trimmer, keep the extension cord
must be identical to the parts they replace. A double-insulated
behind the trimmer. Never drape it over the hedge being trimmed. appliance is marked with the words “Double Insulation” or “Double
Insulated.” The symbol (square within a square) may also be marked
Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This
on the appliance.
can cause the blades to bind and slow down. If the blades slow
down, reduce the pace.
Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 9/16 in.,
or those obviously too large to feed into the cutting blade. Use a
non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems.
If blades do become jammed, stop the motor, allow the blades
to stop, and disconnect the plug from the power source before
attempting to remove the obstruction.
If desired, you can use a string to help cut your hedge level.
Decide how high you want the hedge. Stretch a piece of string
along the hedge at the desired height. Trim the hedge just above
the guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be
slightly narrower at the top. More of the hedge will be exposed
when shaped this way, and it will be more uniform.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. When
trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the
stems are fed directly into the cutting blade. Older growth will
have thicker stems and will be trimmed easiest by using a sawing
Oiling the Trimmer Blade
Stop the motor and disconnect from power supply.
Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer, using a
damp cloth with a mild detergent.
Note: Do not use any strong detergents on the plastic housing or
the handle. They can be damaged by certain aromatic oils such as
pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
Lay the hedge trimmer on a flat surface. Apply light weight
machine oil along the edge of the top blade. If you will be using
the hedge trimmer for an extended period of time, it is advisable to
oil the blade during use.
Note: Do not oil while the hedge trimmer is running.
Clean all foreign material from the product.
Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and
de-icing salts.
The Toro Promise - Electric Trimmers
A Two-Year Full Warranty for Residential Use for the United States and Canada
The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly warrant this product for two years against defects
in material or workmanship when used for normal residential purposes.*
If you have questions or problems, or before returning this product, call toll free: 1-800-237–2654 (US) or 1-800-248-3258 (Canada).
To receive a replacement or repair, at our option, return the complete unit to the seller. United States and Canada customers may return their product, with
proof of purchase, to any Authorized Service Dealer. United States customers may also return their product, with proof of purchase, postage prepaid, to the
Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090.
This warranty covers product defects only. Neither The Toro Company nor Toro Warranty Company is liable for indirect, incidental or consequential
damages in connection with the use of the Toro Products covered by this warranty, including any cost or expense of providing substitute
equipment or service during reasonable periods of malfunction or non-use pending completion of repairs under this warranty. Some states do not
allow exclusions of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Countries Other than the United States and Canada
Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee
policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service or have difficulty obtaining guarantee
information, contact the Toro importer. If all other remedies fail, you may contact us at Toro Warranty Company.
* Residential use means use of the product on the same lot as your home.
Part Number 374-0279 Rev. A
Form No. 3368-914 Rev B
Cortasetos eléctrico de 22 pulgadas (56 cm)
Nº de modelo 51490—Nº de serie 311000001 y superiores
Manual del operador
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, contáctenos en o llame al teléfono gratuito 1-800-237-2654 (EE.UU.) o
1-800-248-3258 (Canadá) antes de devolver este producto.
Advertencias generales de
seguridad para herramientas
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su referencia
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias
se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro
eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada
por batería (sin cable).
B. Utilice equipos de seguridad. Lleve protección ocular
siempre. El uso de equipos de protección personal como
mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y
protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el
riesgo de lesiones personales.
Seguridad de la zona de trabajo
C. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes de
enchufar la herramienta. Transportar las herramientas
eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en posición de
encendido es una invitación al accidente.
A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las
zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente
B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas
crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
D. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave olvidada en un componente
giratorio de una herramienta eléctrica puede dar lugar a
lesiones personales.
C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras
utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme
y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un
mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del tipo
correcto para el enchufe. Nunca modifique el enchufe
en modo alguno. No utilice adaptadores de enchufe con
herramientas eléctricas con toma de tierra. El uso de
clavijas sin modificar y enchufes con toma de tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica.
B. Evite tocar superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra.
C. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
D. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para
transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes cortantes y de piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
E. Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice
un cable alargador adecuado para el uso en exteriores. El
uso de un cable apropiado para el uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Seguridad personal
A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta
eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. El hacer caso omiso de las advertencias y instrucciones
puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico
protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo
pueden quedar atrapados en piezas móviles.
G. Si existen dispositivos para la conexión de sistemas de
recogida y extracción de polvo, asegúrese de conectarlos
y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los riesgos asociados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La
herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
C. Desconecte la clavija del enchufe y/o desconecte la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
Registre su producto en
Traducción del original (ES)
Impreso en China.
Reservados todos los derechos
Advertencias de seguridad para cortasetos
• Utilice las dos manos para manejar el cortasetos. El uso de
cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta
una sola mano podría causar una pérdida de control con
resultado de lesiones personales graves.
D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica
fuera del alcance de los niños, y no permita que la utilicen
personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica
o con estas instrucciones de uso de la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios inexpertos.
E. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe
que las piezas móviles están correctamente alineadas
y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no
hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que
podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si
existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes
de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento
deficiente de las herramientas eléctricas.
Mantenga todo el cuerpo alejado de la cuchilla. No retire
el material cortado ni sujete el material a cortar mientras
las cuchillas están en movimiento. Asegúrese de que
el interruptor está apagado antes de despejar cualquier
obstrucción. Las cuchillas siguen moviéndose después de
apagarse la máquina. Una breve falta de atención mientras
maneja el cortasetos puede provocar lesiones personales graves.
Transporte el cortasetos por la empuñadura con la cuchilla
parada. Antes de transportar o almacenar el cortasetos,
coloque siempre la funda del dispositivo de corte. Un manejo
correcto del cortasetos reducirá la posibilidad de sufrir lesiones
personales con las cuchillas.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies
de agarre aislados, porque la cuchilla podría entrar en
contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si las
cuchillas entraran en contacto con un cable con corriente, las
partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también
tendrán corriente y el operador podría recibir una descarga
Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el
uso, el cable puede quedar oculto entre los arbustos y podría ser
cortado accidentalmente por la cuchilla.
PELIGRO – Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El
contacto con la cuchilla causará lesiones personales graves.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien
afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades
de que se agarrote.
G. Utilice la herramienta, los accesorios, las brocas, etc.,
según lo indicado en estas instrucciones y de la manera
prevista para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro.
El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser
realizado por un técnico de reparaciones debidamente
cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento
de la seguridad de la herramienta eléctrica.
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de
peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
Corriente alterna
Tipo de corriente
Frecuencia (ciclos por segundo)
Ciclos por minuto
Velocidad de la cuchilla
Voltaje (Tensión)
1. Advertencia
2. Lea el Manual del operador.
3. No usar en condiciones húmedas.
4. No usar si el cable está dañado
5. Lleve protección ocular
Cómo arrancar el cortasetos
Retire la funda protectora de las cuchillas (Figura 2).
Preparación del aparato
Para garantizar una utilización segura y eficiente de su cortasetos,
utilice únicamente un cable alargador con homologación UL
recomendado para el uso en exteriores. Consulte la siguiente Tabla de
cables alargadores.
Sección mínima de cables alargadores
(AWG—120 V solamente)
Amperaje nominal
Longitud total del cable en pies (metros)
Más de
No más
25' (7,6
15 m
(30,4 m)
(45,7 m)
Figura 2
1. Funda protectora
Conecte el cable alargador al cortasetos (Figura 1).
Coloque una mano en la empuñadura con gatillo. Coloque la otra
mano en la empuñadura auxiliar.
Deslice el interruptor de bloqueo hacia atrás, hacia usted, luego
apriete el gatillo para encender el cortasetos (Figura 1). El
cortasetos permanecerá encendido mientras se apriete el gatillo.
Puede soltar el interruptor de bloqueo una vez que el cortasetos
esté funcionando.
No se recomienda
Nota: No utilice un cable alargador de más de 150 pies (46 m) de largo.
Cómo apagar el cortasetos
AVISO Durante el uso, compruebe frecuentemente que el
aislamiento del cable de alimentación no está perforado. No
utilice el cable si está dañado. No pase el cable por charcos de
agua o hierba húmeda. Desenchufe el aparato de la red eléctrica
inmediatamente si se daña o se corta el cable.
Conexión a la red eléctrica
Este producto está diseñado con un retenedor de cable que impide
que el cable alargador se desconecte durante el uso.
Forme un bucle con el extremo del cable alargador.
Introduzca el bucle del cable alargador a través de la abertura
del fondo de la empuñadura trasera y colóquelo alrededor del
retenedor de cable.
Tire lentamente del bucle contra el retenedor de cable hasta
eliminar la holgura.
Enchufe el producto en el cable alargador (Figura 1).
Figura 1
1. Empuñadura auxiliar
2. Interruptor de bloqueo
3. Gatillo
4. Enchufe de 2 clavijas
5. Cable alargador
6. Retenedor de cable
Suelte el gatillo (Figura 1).
Espere al menos 5 segundos para que la cuchilla se detenga.
Consejos de operación
El aparato corta en ambos sentidos, con movimientos lentos de
barrido de un lado a otro.
Si este artículo necesita mantenimiento, llévelo a un Servicio Técnico
Autorizado de Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial
en la reparación de los productos Toro y se asegurará de que su Toro
siga siendo "Todo Toro".
Colóquese de manera estable con el peso repartido entre ambos
pies. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas.
Inspeccione la zona y recoja cualquier objeto oculto.
En un aparato con doble aislamiento, hay dos sistemas de aislamiento
en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio
de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se
debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un
aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen
No toque nunca las cuchillas ni realice tareas de mantenimiento
conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal
con el cable de alimentación conectado.
de servicio cualificado de un Servicio Técnico Autorizado de Toro.
Mientras utiliza el cortasetos, mantenga el cable alargador detrás Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben
del aparato. No lo deje caer nunca sobre el seto que está cortando. ser idénticas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento
lleva las palabras "Double Insulation" o "Double Insulated". El aparato
No fuerce el cortasetos si la vegetación es densa. Esto puede
hacer que las cuchillas se agarroten y vayan más despacio. Si las también puede llevar el símbolo (un cuadrado dentro de otro).
cuchillas empiezan a ir más despacio, reduzca la velocidad.
Aparato con doble aislamiento
No utilice el cortasetos nunca cerca de tendidos eléctricos, vallas,
postes, edificios y otros objetos inamovibles.
Si la cuchilla golpea un objeto duro, no la utilice sin antes
inspeccionarla en busca de desperfectos. No la utilice si detecta
algún desperfecto.
No intente cortar tallos o ramitas de más de 9/16 pulgada, o que
sean obviamente demasiado grandes para entrar en el mecanismo
de corte. Utilice un serrucho manual o una sierra de podar para
cortar tallos grandes.
Si las cuchillas se atascan, pare el motor, espere a que las
cuchillas se detengan y desenchufe el aparato de la red eléctrica
antes de intentar retirar la obstrucción.
Si lo desea, puede utilizar una cuerda para facilitar el corte
horizontal del seto. Decida a qué altura desea dejar el seto.
Extienda una cuerda a lo largo del seto a la altura deseada. Corte
el seto justo por encima de la línea guía de cuerda. Corte el
costado del seto de manera que quede algo más estrecho en la
parte superior. De esta manera quedará expuesta una superficie
mayor del seto y será más uniforme.
Lleve guantes si va a cortar plantas con espinas. Para cortar el
crecimiento nuevo, utilice una acción amplia de barrido, de manera
que las piezas sean dirigidas directamente hacia la cuchilla. El
crecimiento más antiguo tendrá tallos más gruesos y se recorta
mejor con movimientos de sierra.
Lubricación de la cuchilla
Pare el motor y desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Limpie la suciedad y los residuos del cuerpo del cortasetos usando
un paño húmedo con un detergente suave.
Nota: No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico ni
en la empuñadura. Pueden ser dañadas por algunos aceites
aromáticos, por ejemplo de pino o limón, y por disolventes como
el queroseno.
Coloque el cortasetos en una superficie plana. Aplique aceite
ligero para máquinas a lo largo del filo de la cuchilla. Si va a utilizar
el cortasetos durante un período largo de tiempo, es aconsejable
aplicar aceite a la cuchilla durante el uso.
Nota: No aplique aceite con los cortasetos en marcha.
Limpie cualquier material extraño del producto.
Guárdelo en un lugar bien ventilado fuera del alcance de los niños.
Manténgalo alejado de agentes corrosivos como productos
químicos de jardín o sal para deshielo.
La Promesa Toro - Desbrozadoras eléctricas
Garantía completa de dos años para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante dos años contra defectos
de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.*
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-800-237–2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden
devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de los Estados Unidos también pueden devolver su
producto, con prueba de compra, con portes pagados al Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos,
incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por
la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de
las reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las
exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos y Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario)
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su
Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos,
puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.
* "Uso residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda.
Número de pieza 374-0279 Rev. A
Form No. 3368-914 Rev B
Taille-haie électrique de 56 cm (22 pouces)
N° de modèle 51490—N° de série 311000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Pour tout conseil ou renseignement, contactez-nous à ou
appelez notre numéro vert 1-800-237-2654 (États-Unis) ou 1-800-248-3258
(Canada) avant de renvoyer ce produit.
Mises en garde générales
concernant la sécurité des
outils électriques
ATTENTION Lisez toutes les mises en garde et consignes
de sécurité. Le non respect des avertissements et consignes peut
entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures
L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit
le risque de choc électrique.
Le terme “outil électrique” utilisé dans toutes les mises en garde
renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou
alimenté par batterie (sans fil).
B. Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours
une protection oculaire. L'équipement de sécurité comme
les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité
à semelle anti-dérapante, les casques et les protections
anti-bruit utilisés de manière pertinente réduisent les
dommages corporels.
Sécurité sur la zone de travail
A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les
endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents.
B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, en présence de liquides, gaz ou
poussière inflammables par exemple. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière
ou les vapeurs/émanations.
C. Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez toujours que
le commutateur de l'appareil est en position hors tension
avant de le brancher. Des accidents peuvent se produire si
vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur le
commutateur d'alimentation ou si vous le branchez sans avoir
placé le commutateur en position hors tension.
C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant
l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent
entraîner la perte de contrôle de l'outil.
D. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil
en marche. Une clé oubliée sur une pièce rotative de l'outil
électrique pourrait vous blesser.
Sécurité électrique
A. La fiche des outils électriques doit correspondre au type
de prise. Ne modifiez jamais la fiche électrique. N'utilisez
pas d'adaptateur avec les outils électriques reliés à la
terre. Les fiches et prises correspondantes non modifiées
réduisent le risque de choc électrique.
E. Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez toujours
les pieds bien posés à terre et faites en sorte de ne pas
perdre l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de
l'outil en cas d'événement inattendu.
B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre/masse, par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si vous êtes relié à la terre.
C. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
D. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous
servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des
pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
E. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez
toujours une rallonge adaptée à l'usage extérieur.
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Sécurité personnelle
A. Restez vigilant, regardez où vous allez et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
N'utilisez jamais un outil électrique si vous êtes fatigué ou
sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation pourrait
entraîner des dommages corporels graves.
Conservez précieusement toutes les mises en garde et consignes
de sécurité pour toute référence ultérieure.
Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide
ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée
par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD).
L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux pendants. N'approchez
pas les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
G. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d'équipements de dépoussiérage et de récupération,
assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés
correctement. L'utilisation de ce type de dispositifs peut
réduire les risques associés aux poussières.
Utilisation et entretien des outils électriques
A. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil
électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera moins
dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues.
Enregistrez votre produit à
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé en Chine.
Tous droits réservés
Avertissements de sécurité
• Servez-vous de vos deux mains pour utiliser le taille-haie.
B. Ne vous servez pas de l'outil électrique si le commutateur
ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter
correctement. Un outil électrique qui ne peut pas être
commandé par le commutateur est dangereux et doit être
vous utilisez l'appareil d'une seule main, vous risquez d'en
perdre le contrôle et de vous blesser gravement.
C. Débranchez l'outil de la source d'alimentation et/ou le
bloc-batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages,
de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l'outil.
D. Rangez les outils électriques non utilisés hors de la
portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des
personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces
instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont
mis entre les mains d'utilisateurs novices.
E. Maintenez les outils électriques en état de marche.
Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées,
cassées ou présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il
est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils
électriques en mauvais état.
Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des
outils de coupe entretenus correctement et bien affûtés sont
moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler.
G. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, outils rapportés,
etc., en conformité avec ces instructions et de la manière
prévue pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour toutes autres opérations
que celle prévues peut engendrer une situation dangereuse.
Confiez l'entretien de votre outil électrique à un réparateur
qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange
identiques. La sécurité de votre outil électrique sera ainsi
N'approchez aucune partie du corps de la lame. Ne retirez
pas le matériau coupé et ne tenez pas le matériau à couper
pendant le fonctionnement des lames. Vérifiez toujours que le
commutateur est en position hors tension avant d'enlever les
obstructions. Les lames continuent de fonctionner quelques
instants après l'arrêt de l'outil. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation du taille-haie pourrait entraîner des dommages
corporels graves.
Portez toujours le taille-haie par la poignée après avoir
attendu l'arrêt de la lame. Mettez toujours le couvercle de
protection du taille-haie en place avant de le transporter ou
de le ranger. Les risques de dommages corporels infligés par les
lames seront réduits si le taille-haie est manipulé correctement.
Tenez l'outil uniquement par les surfaces de maintien isolées,
car la lame peut toucher des câbles masqués ou son propre
cordon d'alimentation. Si les lames entrent en contact avec un
câble “sous tension”, les pièces métalliques exposées peuvent
également être mises “sous tension” et causer un choc électrique
pour l'utilisateur.
N'approchez pas le câble de la zone de coupe. Durant
l'utilisation, le câble peut être masqué par des buissons et être
accidentellement coupé par la lame.
DANGER – N'approchez pas les mains de la lame. Tout contact
avec la lame causera de graves blessures.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Courant alternatif
Type de courant
Fréquence (cycles par seconde)
Courses par minute
Vitesse de la lame
1. Attention
2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
3. Ne pas utiliser dans les lieux humides.
4. Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
5. Portez une protection oculaire
Démarrage du taille-haie
Préparation de l’appareil
Pour garantir la sécurité et l'utilisation efficace du taille-haie, utilisez
uniquement une rallonge électrique homologuée UL prévue pour
l'utilisation à l'extérieur. Reportez-vous au Tableau des rallonges
Enlevez le couvercle de protection qui recouvre les lames
(Figure 2).
Calibre minimum des rallonges électriques
(AWG—120 V uniquement)
Intensité nominale
Figure 2
Longueur totale du cordon en
mètres (pieds)
1. Couvercle de protection
Plus de
Pas plus
15 m
30,4 m
45,7 m
Fixez le cordon d'alimentation au taille-haie (Figure 1).
Placez une main sur la poignée d'actionnement. Placez l'autre
main sur la poignée auxiliaire.
Poussez le commutateur de verrouillage en arrière, vers vous,
et serrez la poignée d'actionnement pour mettre le taille-haie en
marche (Figure 1). Le taille-haie fonctionne tant que vous serrez la
poignée d'actionnement. Vous pouvez relâcher le commutateur de
verrouillage lorsque le taille-haie a démarré.
Non recommandé
Remarque: N'utilisez pas de rallonge de plus de 46 m (150 pieds).
AVIS ! Au cours de l'utilisation, vérifiez souvent si la gaine du
cordon d'alimentation ne présente pas de perforations. N'utilisez
pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Ne faites
pas passer le cordon dans des flaques d'eau ou de l'herbe
détrempée. Débranchez immédiatement le cordon du secteur
s'il est endommagé ou entaillé.
Arrêt du taille-haie
Connexion à l'alimentation
Ce produit comprend un dispositif de maintien du cordon d'alimentation
qui empêche le débranchement accidentel de la rallonge en cours
Faites une boucle au bout de la rallonge.
Insérez cette boucle dans l'ouverture au bas de la poignée arrière
et accrochez-la au dispositif de maintien.
Tirez lentement la boucle sur le dispositif de maintien jusqu'à ce
que le mou soit éliminé.
Reliez l'appareil à la rallonge électrique (Figure 1).
Figure 1
1. Poignée auxiliaire
4. Prise à 2 broches
2. Commutateur de verrouillage 5. Rallonge
3. Poignée d'actionnement
6. Dispositif de maintien du
Relâchez la poignée d'actionnement (Figure 1).
Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet de la lame.
Conseils d'utilisation
L'appareil permet de couper dans un sens ou dans l'autre en
exécutant un mouvement de va-et-vient transversal.
Tenez-vous bien en appui sur les deux pieds de manière à ne pas
perdre l'équilibre. Ne travaillez pas trop loin devant vous.
Recherchez et éliminez de la zone de travail tous les objets
N'utilisez jamais le taille-haie près de lignes électriques, clôtures,
poteaux, bâtiments ou autres objets ne pouvant être déplacés.
Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro
agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les
produits Toro et il saura maintenir l'intégrité de votre appareil Toro.
Appareil à double isolation
Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation au lieu d'une
mise à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n'est prévu sur un
appareil à double isolation et aucun ne doit lui être ajouté. L'entretien
Si la lame heurte un objet dur, vérifiez toujours son état avant de
d'un appareil à double isolation est délicat et exige de bien connaître
vous en servir à nouveau. Ne l'utilisez pas si elle est endommagée.
le système. Pour cette raison, son entretien ne doit être réalisé que
par le personnel qualifié de votre réparateur Toro agréé. Les pièces
Ne touchez jamais les lames et ne faites jamais l'entretien de
de rechange d'un appareil à double isolation doivent être identiques
l'appareil s'il est encore relié à l'alimentation.
aux pièces d'origine. Les appareils à double isolation portent les
Pendant l'utilisation, la rallonge électrique doit toujours rester
mentions “Double isolation” ou “Doublement isolé” (“Double Insulation”
derrière le taille-haie. Ne la posez jamais sur la haie que vous êtes ou “Double Insulated”). Le symbole (un carré entouré d'un carré) est
en train de tailler.
parfois utilisé également.
Ne forcez pas le taille-haie dans des buissons épais. Les lames
pourraient se coincer et peiner. Si les lames peinent, ralentissez le
rythme de coupe.
N'essayez pas de couper des branchages de plus de 14,3 mm
(9/16") ou manifestement trop gros pour être coupés par la lame
du taille-haie. Utilisez une scie à main non électrique ou une scie à
élaguer pour couper les plus gros branchages.
Si les lames se coincent, arrêtez le moteur, attendez que les lames
s'arrêtent et débranchez le taille-haie avant d'essayer de remédier
à l'obstruction.
Vous pouvez utiliser un cordeau pour vous aider à tailler la haie
bien droite. Décidez à quelle hauteur vous souhaitez couper la
haie. Tendez un cordeau le long de la haie à la hauteur voulue.
Taillez la haie juste au-dessus du cordeau. Taillez les côtés de la
haie de sorte que le haut soit légèrement moins large que le bas.
Une plus grande partie de la haie sera ainsi exposée et l'aspect
sera plus uniforme.
Portez des gants pour tailler les buissons épineux ou piquants.
Lorsque vous taillez de nouvelles pousses, utilisez un mouvement
transversal plus ample pour qu'elles passent directement dans la
lame. Les pousses plus anciennes sont plus épaisses et sont plus
faciles à tailler en utilisant la lame comme une scie.
Graissage de la lame du taille-haie
Arrêtez le moteur et débranchez l'appareil.
Débarrassez le corps du taille-haie des saletés et débris
éventuellement présents avec un chiffon humide et un détergent
Remarque: N'utilisez pas de détergents trop puissants sur le
corps en plastique ou la poignée. Ils pourraient être endommagés
par certaines huiles aromatiques, telles le pin et le citron, et par
des solvants comme le kérosène.
Posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l'huile
pour machine légère sur le bord de la lame supérieure. Si vous
prévoyez d'utiliser le taille-haie pendant une période prolongée, il
est conseillé d'huiler la lame en cours d'utilisation.
Remarque: N'huilez jamais le taille-haie pendant qu'il est en
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger.
Rangez-le dans un endroit bien aéré et hors de la portée des
Gardez-le éloigné des agents corrosifs comme les produits
chimiques de jardin et les sels de dégivrage.
La promesse de Toro – Appareils de coupe électriques
Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada.
La société Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à
des fins résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans à dater de l'achat.*
Si vous avez besoin de conseils ou de renseignements, ou avant de renvoyer ce produit, appelez notre numéro vert : 1-800-237-2654 (aux États-Unis)
ou 1-800-248-3258 (au Canada).
Pour recevoir un appareil de rechange ou réparé, suivant notre choix, renvoyez l'appareil au complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada, le produit
peut être renvoyé, accompagné d'une preuve d'achat, au dépositaire agréé. Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d'une
preuve d'achat, port payé à n'importe quel réparateur agréé à : Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de
dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses
encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou
d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée
dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre
pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les
informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison.
Réf. 374-0279 Rév. A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF