SJ-EX770F SJ-EX820F
Refrigerator-Freezer
Operation manual
Contents
•Safety information..................................................... 3
•Installation................................................................. 5
•Description................................................................. 6
•Useful modes............................................................. 7
•Control panel............................................................. 8
•Storing food............................................................. 10
•Care and cleaning................................................... 11
•Before you call for service....................................... 12
•Product FICHE........................................................ 13
Frigorifico-Congelador
Manual de manejo
Contenido
•Información de seguridad........................................ 14
•Instalacion............................................................... 16
•Description............................................................... 17
•Modos útiles............................................................ 18
•Panel de control....................................................... 19
•Para almacenar los alimentos................................. 21
•Cuidados y limpieza................................................ 22
•Antes de llamar al servicio tecnico.......................... 23
•Ficha del producto................................................... 24
Frigorifero-Freezer
Manuale di istruzioni
Sommario
•Informazioni di sicurezza......................................... 25
•Installazione............................................................. 27
•Descrizione.............................................................. 28
•Modalità utili............................................................. 29
•Pannello di controllo LCD........................................ 30
•Conservazione degli alimenti................................... 32
•Manutenzione e pulizia............................................ 33
•Prima di chiamare il servizio di assistenza.............. 34
•Scheda prodotto...................................................... 35
Refrigerateur-Congelateur
Mode d’emploi
Table des matieres
•Consignes de sécurité............................................. 36
•Installation............................................................... 38
•Description............................................................... 39
•Modes d’utilisation................................................... 40
•Panneau de commandes......................................... 41
•Conservation des aliments...................................... 43
•Entretien et nettoyage............................................. 44
•Avant d’appeler le service apres-vente................... 45
•Fiche produit............................................................ 46
Kühlschrank mit Tiefkühlfach
Bedienungsanleitung
SJ-EX770F
SJ-EX820F
(B717).indb
1
Inhalt
•Sicherheitsinformationen......................................... 47
•Aufstellen................................................................. 49
•Beschreibung........................................................... 50
•Hilfreiche modi......................................................... 51
•Bedienfeld................................................................ 52
•Aufbewahrung von lebensmitteln............................ 54
•Pflege und reinigung................................................ 55
•Bevor sie den sharp-service kontaktieren............... 56
•Produktdatenblatt.................................................... 57
2016/02/15
11:27:59
(B717).indb
2
2016/02/15
11:27:59
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP
refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum
benefit from it.
•This refrigerator is intended for making ice cubes, refrigerating and freezing foods.
•This refrigerator is for household use only, with ambient temperature indicated in
the table. The climate class is specified on the rating plate.
The refrigerator is fully functional at the ambient temperature range of the indicated
climate class. If the refrigerator is used at colder temperatures, the refrigerator will
not be damaged up to a temperature of +5°C.
•The refrigerator should not be subjected to temperatures of -10°C or below for a
long period of time.
Household use only
Climate Acceptable range of
class
ambient temperature
SN
+10°C to 32°C
N
+16°C to 32°C
ST
+16°C to 38°C
T
+16°C to 43°C
Safety information
Warning
This means that there are high risks of death or serious injury.
Caution
This means that there are high risks of material damage or personal injury.
Warning
Refrigerant
This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a:
isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane).
Observe the following rules to prevent ignition and
explosion.
■■Do not allow any sharp objects to have contact with the
refrigeration system. The refrigeration system behind
and inside the refrigerator contains refrigerant.
■■Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. (This refrigerator has
adopted automatic defrosting system.)
■■Do not use electrical appliances inside the refrigerator.
■■Do not block the space around the refrigerator.
■■Do not use flammable sprays, such as spray paint near
the refrigerator.
■■In the case of failure of the refrigeration system, do not
touch the wall socket and use open flames.
Open the window and air out the room. Then ask a
service agent approved by SHARP for service.
Installation
■■Do not install the refrigerator in a damp or wet location.
It may cause the damage to the insulation or electrical
leak. Dew may also appear on the outer cabinet and it
causes rust.
■■The refrigerator should be installed flatly and firmly on
the floor.
Power cord, Plug, Socket
Read carefully the following rules to prevent electric
shock or fire.
■■Connect the power plug into the wall socket firmly and
directly. Do not use an extension cord or adapter plug.
■■Connect the power plug to the socket with the required
rated voltage.
■■Connect the earth pin to the earth terminal properly.
■■Make sure that the power cord has not been damaged
during installation or moving. If the power plug or cord
is loose, do not insert the power plug.
■■Do not touch the power plug with wet hands.
■■Disconnect from the main electricity supply by removing
the main plug from the socket.
Do not remove by pulling the power cord.
■■Dust deposited on the power plug may cause fire.
Wipe it off carefully.
■■Pull out the plug if the refrigerator is not used for a long
time.
■■Should the flexible supply cord be damaged, it must
be replaced by service agent approved by SHARP, a
special cord is required.
In use
■■Do not store volatile and flammable materials such
as ether, petrol, propane gas, aerosol cans, adhesive
agents and pure alcohol etc. These materials are easy
to explode.
■■Do not store temperature-sensitive products such as
pharmaceutical products in the refrigerator.
There are high risks of changes in product quality .
■■Do not attempt to change or modify this refrigerator.
This may result in fire, electric shock or injury.
■■Do not place any object on the top of refrigerator.
If the object falls down from the top, it may cause injury.
■■This appliance can be used by children aged from 8
years or above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way or understanding the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without
supervision.
■■Do not use other than potable water to make ice cubes.
3
(B717).indb
3
2016/02/15
11:27:59
Care and Cleaning
Disposal
■■Unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
■■Do not splash water directly on the outer cabinet or the
interior. This may lead to rusting and deterioration of
the electrical insulation.
■■Ensure that the refrigerator presents no danger to
children while being stored for disposal. (e.g. remove
the magnetic door seals to prevent child entrapment.)
■■This refrigerator should be disposed appropriately.
Take the refrigerator to a professional recycling plant
for flammable refrigerant and insulation blowing gases.
Trouble
■■If you smell something burnt, pull out the power plug
immediately. Then ask a service agent approved by
SHARP for service.
■■In case of gas leak, ventilate the area by opening
window. Do not touch the refrigerator or the power
socket.
Caution
Transportation
In use
■■When you install or move your refrigerator, use curing
mat to protect the floor from being damaged.
■■Carry the refrigerator by holding the handles located on
the rear and bottom side. If you lift up the refrigerator
improperly, it may cause injury.
■■Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the
metal edges may cause injury.
■■Do not touch foods or metal containers in the freezer
compartment with wet hands. This may cause frostbite.
■■Do not place bottled drinks and cans in the freezer
compartment.
Especially “Express cool” is in operation, there is a high
risk that glass bottles may burst.
■■Do not open or close the door when other people put
a hand near the door. There is a risk that the other
people may get their fingers caught in the door.
■■Do not put oversized object in the pockets of the door.
If the object falls down from the pockets, it may cause
injury.
rear
bottom
4
(B717).indb
4
2016/02/15
11:27:59
Installation
1
Free standing type
Keep adequate ventilation space around the
refrigerator.
90mm
•The figure shows the
or more
minimum required
space for installing
the refrigerator. The
60mm
measurement condition 60mm
or more
of power consumption or more
is conducted under
a different space
dimension.
•By keeping greater
space, the refrigerator may consume a less amount
of power consumption.
•If use the refrigerator in the smaller space
dimension than figured, it may cause temperature
rise in the unit, loud noise and failure.
•The space between the rear of the refrigerator and
the wall should be 60mm or more, and less than
75mm.
If the space is wider than 75mm, you may get
injured by touching compressor and its peripheral
parts which are extremely hot during the operation.
1180 mm
Overall space required in use
1500 mm
the two front the adjustable feet to place the
2Use
refrigerator flatly and firmly on the floor.
the 4 screws of the lower part of the cabinet
4Remove
and use these screws to set the foot cover. (The foot
cover is packed inside the refrigerator compartment.)
Screw
(4 screws)
Screw
Foot cover
Note
•Place your refrigerator to access the plug.
•Keep your refrigerator out of direct sunlight and do not
place next to heat generating appliance.
•Do not place your refrigerator directly on the ground.
Insert suitable stand such as wooden board under the
refrigerator.
•When you insert the power plug with the door opened,
door alarm sounds but it is not abnormal. This sound
stops after closing the door.
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm
water.
If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.
Adjustable foot
right and left doors are not properly aligned,
3When
adjust using the adjustable feet.
When the left door is
raised.
Lower the foot
at right side.
When the right door is
raised.
Lower the foot
at left side.
(Until the adjustable foot on the
other side is slightly off-ground.)
5
(B717).indb
5
2016/02/15
11:28:00
Description
20
12 11
12
20
SJ-EX770F
1
2
13
14
1
1
13
3
4
16
17
15
5
6
18
19
6
7
7
20
20
8
9
8
9
10
21
13
14
1
15
SJ-EX820F
1. Door pocket (3 pcs)
2. Refrigerator shelf (2 pcs)
Cover
3. Shelf
4. Bottle pocket (left)
5. Fruit and vegetable crisper
The cover of the fruit and vegetable
crisper opens as the case is pulled.
6. Freezer case (small) (3 pcs)
7. Freezer case (large) (2 pcs)
8. Caster (4 pcs)
The casters allow the refrigerator
to move back and forth.
9. Adjustable foot (2 pcs)
Casters
10. Foot cover
11. Hybrid cooling panel
The panel cools the refrigerator compartment
indirectly from the rear. In this way, food is cooled
gently without being exposed to cold air flow.
12. Light
13. Utility pocket
: 2 pcs
( SJ-EX820F
SJ-EX770F : 1 pc )
14. Egg holder
Partition
15. Bottle pocket (right)
To store large-size bottles, move
the partition all the way back.
16. Fresh case (upper)
17. Fresh case (lower)
18. Ice cube maker (2 pcs)
19. Ice cube box (2 pcs)
Note
To prevent the ice cube box from being damaged, do
not pour oil into the box or make ice in it.
20. Magnetic door seal (4 pcs)
21. Control panel
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air.
There is no need to operate and clean.
More food can be stored by taking out the
internal accessories with normal cooling
operation.
How to remove the fruit and vegetable
crisper cover
Hole
Projection portion
How to remove
To remove the partition, pull it to
the front with pushing the claw.
Lever
Claw
Push
1)Do not overfill this tray with water.
Otherwise the ice cubes will join
together when frozen.
2)When ice cubes are made, turn the
lever clockwise to put the ice into
the ice cube box.
Partition
Ice cube box
How to set
Insert the four projections into
the upper parts.
6
(B717).indb
6
2016/02/15
11:28:01
Useful modes
As for the operations, refer to chapter “Control panel”.
Extra cool
Express freezing
Express cool
Extra cool
Feature
Point of use
Operating time
Fresh case
Freezer
compartment
Express freezing
Express cool
This mode is to cool
This mode speeds up This mode is to cool beverages or foods quickly.
beverages or foods to the time to freeze food.
ice-cold.
Note : Food with highmoisture may freeze.
Fresh case
Freezer compartment Freezer compartment
Caution : Do not place glass bottles. There is a
high risk that they may burst.
6 hours *1
2 hours *1
30 minutes
•This mode ends automatically.
•This mode ends automatically.
•The alarm does not sound.
•The alarm sounds.
To stop the alarm *2
Press enter button.
After the operation •There is no need for taking beverages or
completed
foods out.
At the time of
power failure
during the
operation
•This mode is automatically cancelled.
*1 It may take more time to complete if the operation
overlaps with defrosting. This mode starts after
defrosting is completed.
*2 If you do not stop the alarm, it sounds 30 minutes
continuously.
•Be sure to take the beverages and foods out when
the alarm sounds.
•If the beverages and foods are left in the freezer
compartment over approximately 30 minutes, they
may freeze.
•This mode is automatically restarted from the
previous state at the time of re-power.
Note
•Extra cool, Express freezing and Express cool are not
available at the same time while one of the modes is in
operation.
•Avoid opening the door as much as possible during the
operations of these modes.
7
(B717).indb
7
2016/02/15
11:28:01
Control panel
Useful modes
Icon
Default setting
Meaning
Extra cool
Express freezing
OFF
Express cool
Controlling temperature
Icon
Select
button
Meaning
Refrigerator
compartment
Freezer compartment
Default setting
3°C
-18°C
Additional modes
Indicator
Switching
button
Meaning
Default setting
Door alarm
ON
Enter
button
Note
•When you press one of the
buttons, all icons flash once and
show the standby display. If the
refrigerator stops because of
power failure, the modes except
for Extra cool and Express
freezing function the same way as
before at the time of re-power.
•Operation is invalid while the
refrigerator door is open.
•Mode icons or indicators
in operation light up on
the standby display.
When Express cool is
in operation, the icon
flashes on the standby
display.
Sound of button
operation
•When there is no
operation for
Turn-on state
approximately
1 minute, the display returns to
the standby display automatically.
The standby display turns off if
there is no operation for another
1 minute.
Operations of useful modes
1
Select the mode icon.
Display
(e.g. Extra cool)
When press
button, the icons
change in the order shown as below.
Flashing
Standby display
Select on/off.
2
(off)
Complete the setting.
(Beep)
3
“Express cool”only
Complete the setting by pressing
for 3 seconds or more.
(Beep, Beep, Beep)
: Useful modes
Mode icon turns Mode icon turns
on.
off on the standby
“Express cool” display.
only
(Flashing)
Operation of additional modes
Summary
•When
the
refrigerator
or
freezer door is left open for over
Door alarm
1 minute, door alarm sounds once, and again after 1
minute.
•If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm
sounds continuously.
•The alarm stops after close all the door.
•When you want to switch off button operation sound.
Sound
of button
operation
Note
Cancel operation
and
simultaneously
Press
for 3 seconds or more.
(Beep, Beep, Beep)
Display
The indicator
turns off.
Press
and
simultaneously
for 3 seconds or more.
(Beep, Beep, Beep)
The indicator
turns off.
•When you want to turn on the additional mode, follow the same step again. (The indicator turns on.)
8
(B717).indb
8
2016/02/15
11:28:03
Controlling temperature
The refrigerator controls its temperature automatically. However, you can adjust the temperature as below.
How to check the current
temperature setting
Press
button to select
or
Default setting
Refrigerator compartment
icon.
Freezer compartment
Setting of Refrigerator / Freezer
compartment
Freezer compartment
: Adjustable between -13°C and -21°C in step of 1°C
Refrigerator compartment
: Adjustable between 0°C and 6°C in step of 1°C
Basic operations
Select
or
icon.
Refrigerator
compartment
Display
Freezer
compartment
When press
button, the icons
change in the order shown as below.
1
Standby display
Flashing
Flashing
Set the
temperature.
2
Flashing
: Controlling temperature
(up)
(down)
3
Complete
the setting.
(Beep)
Advanced Setting of Refrigerator/Freezer compartment
The temperature of refrigerator compartment and freezer compartment can be adjusted in step of 0.5 °C by following the
steps a to c.
Beep beep beep
Refrigerator
Freezer
compartment
compartment
After
the
step
1
of
“Basic
operations”,
a.
press
3 seconds or more.
The current preset temperature returns to “Default setting”
(The display is indicated as the picture on the right.)
b. Press or and set the temperature.
c. Complete the setting. (Same as the step 3 of “Basic operations”.)
Follow the steps a to c again if you want to adjust the temperature in step of
1°C.
switch
9
(B717).indb
9
2016/02/15
11:28:04
Storing food
Small foods
Juice etc.
Fruits, Vegetables
Dairy products
Small foods
Eggs etc.
Bottles etc.
Bottles etc.
(Big size)
Frozen foods
(Small size)
Meat, Fish, Poultry etc.
Frozen foods
(Big size)
● Vegetables are improper
in this case. They may
be frozen.
Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
Ensure that the food is of the freshest possible quality to maximize the shelf life of perishable foods.
The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
Fruit and vegetables should be loosely enclosed in a
plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and placed
in the Fruit and vegetable crisper to minimize moisture
loss.
Dairy Products & Eggs
•Most dairy products have their best-before date on
the outer packaging which informs the recommended
temperature and shelf life of the foods.
•Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
•Place on a plate or a dish and cover with paper or
plastic wrap.
•For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear
of the shelves.
•Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
For best freezing
•Quality of foods should be fresh.
•Freeze small quantities of food at a time in order to
freeze them quickly.
•Food should be properly sealed or covered tightly.
•Place foods in the freezer evenly.
•Label bags or containers to keep an inventory of
freezing food.
Advice for preventing dew or frost
inside the refrigerator
•Keep the door securely closed. If the food falls down,
it may cause a gap between the cabinet and the door.
Move it back to the shelf or the pocket.
•Food with high-moisture should be stored in airtight
container or sealed tightly.
Note
•Evenly place the food on the
shelves to allow the cooling air
to circulate efficiently.
•Hot foods should be cooled
before storing. Storing
hot foods increases the
temperature in the unit and
the risk of food spoilage.
•Do not block the outlet
and inlet of the cool air
circulating circuit with foods
or containers; otherwise
the foods is not be evenly
cooled throughout the
refrigerator.
IN
OUT
Do not place food directly in front of cold air outlet.
This may lead to the food freezing.
10
(B717).indb
10
2016/02/15
11:28:05
Care and cleaning
Important
To prevent cracks on inside surfaces and plastic
components, follow these tips.
•Wipe out food oil adhered to plastic parts.
•Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
•If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, it may result in cracks of plastic
parts.
Before transporting
Wipe up water in the evaporating pan. Before wiping
up the water, wait more than 1 hour after pulling out the
power plug because refrigeration cycle equipment is
extremely hot.
(The evaporating pan is located on the rear of the
product.)
Cleaning
■■Remove the accessories (e.g. shelves) from the cabinet
and the door. Wash them by warm soapy dishwashing
water. After that, rinse them in clean water and dry.
(Only fruit and vegetable shelf is not removable.)
■■Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off
soapy water thoroughly.
■■Wipe the exterior with a soft cloth each time it gets
dirty.
■■Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
■■Wipe the control panel with a dry cloth.
Note
•Do not use heavy-duty cleansers or solvents (lacquer,
paint, polishing powder, benzine, boiled water, etc.)
which may cause damages.
•If you pull out the power plug once, wait 5 minutes at
least before connecting the power plug again.
•The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold
them firmly when remove from the cabinet and carry.
•Do not drop objects inside the refrigerator or strike the
inner wall. This may cause cracks to inner surface.
Tips for saving energy
■■Keep the ventilation space as much as
possible around the refrigerator.
■■Keep your refrigerator out of direct sunlight,
and do not place it next to heat generating
appliance.
■■Avoid opening the door as much as possible.
■■Hot foods should be cooled before storing.
■■Place the food evenly on the shelves to allow
the cool air to circulate efficiently.
Evaporating pan
Switching off your refrigerator
If the refrigerator needs to be switched off for an
extended period, the following steps should be taken to
reduce the growth of mold:
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Keep all the doors open slightly for a few days to dry.
Defrosting
Defrosting is automatically operated by a unique energy
saving system.
When the compartment light is blown
Contact the service agent approved by SHARP to
replace the light. The light is not to be replaced other
than by qualified service personnel.
Power consumption
Power consumption of this model is measured according to the
international standard of refrigerator performance.
If the refrigerator is operated with the
accessories (shaded area) taken out,
it works under the most energy efficient
condition.
•The amount of power consumption
of this model is measured with these
accessories taken out as indicated
shaded area.
•The amount of power
consumption of this model
is measured under the
space dimensions on the
right picture.
90mm
300mm
60mm
300mm
11
(B717).indb
11
2016/02/15
11:28:05
Before you call for service
Before calling for service, check the following points.
Problem
Solution
The outside of the cabinet is
hot when touching.
It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
When there is refrigerator
noise.
It is normal for the refrigerator to make the following sounds.
•Loud noise is made by the compressor when its operation starts
-- Sound becomes quieter after a while.
•The compressor makes loud noise once a day.
-- Operating sound is made immediately after automatic defrost operation.
•Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
-- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
•Cracking or crunching sound, squeaking sound
-- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during
cooling.
Frost or dew appears inside
or outside the refrigerator.
This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost and a dry
cloth for wiping dew.
•When the ambient humidity is high.
•When the door is frequently opened and closed.
•When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
The foods in the refrigerator
compartment freeze.
•Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temperature control set at
0°C?
-- Change the temperature control back to around 3°C.
•Is the refrigerator operated for a long time with freezer temperature control set at -21°C?
-- Change the temperature control back to around -18°C.
•If ambient temperature is low, foods may freeze even if the refrigerator compartment is
set at 6°C.
Odors in the compartment.
•Wrapping is required for the foods with strong odors.
•Deodorizing unit cannot remove all odors.
If door alarm does not stop.
•The alarm stops after close the door.
If you still require service
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
12
(B717).indb
12
2016/02/15
11:28:05
Product fiche
ANNEX Ⅲ
(EU) Regulation No.1060/2010
A Trade mark
B Model name
SJ-EX770F
C Category
SJ-EX820F
7
++
A
D Energy efficiency class
E EU Ecolabel award
—
F Annual energy consumption *1
[KWh/
year]
370
370
volume of all compartments that
G Storage
do not merit a star rating
[L]
345
394
volume of all frozen-foodstorage
H Storage
compartments that merit a star rating
[L]
211
design temperature of “other
I The
compartment” warmer than +14°C
—
J Frost free
YES
K Temperature rise time
L Freezing capacity
[h]
17
17
[Kg/24h]
9.5
9.5
T
T
36
36
M Climate class
N Airborne acoustic noise emission
O Built-in appliance
211
[dB(A)]
No (Free-standing type)
*1 Energy consumption “XYZ” kWh per year, based on standard test results for 24 hours.
Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.
Information on Disposal for Users (private households)
Attention:
Your product is marked
with this symbol.
It means that used
electrical and electronic
products should not
be mixed with general
household waste.
There is a separate
collection system for
these products.
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance
with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical
and electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states
may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities
free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects
on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to
the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed
on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
13
(B717).indb
13
2016/02/15
11:28:05
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico
SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse
de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
•Este frigorífico está destinado a la realización de cubitos de hielo y a la
refrigeración y congelación de alimentos.
•Este frigorífico es exclusivamente de uso doméstico, con la temperatura ambiente
indicada en la tabla. El tipo climático se indica en la placa de características.
El frigorífico es completamente funcional dentro del rango de temperatura
ambiente de la clase climática indicada. Si utiliza el frigorífico a menores
temperaturas, no lo dañará siempre y cuando no sean inferiores a los +5 °C.
•El frigorífico no debe someterse a temperaturas de -10 °C ni inferiores durante
períodos prolongados.
Sólo para uso doméstico
Clase Gama de temperatura
climática ambiente permisible
SN
+10 °C a 32 °C
N
+16°C a 32°C
ST
+16°C a 38°C
T
+16°C a 43°C
Información de seguridad
Advertencia
Quiere decir que existe un alto riesgo de muerte o lesión grave.
Precaucion
Quiere decir que existe un alto riesgo de causar daños materiales o lesiones personales.
Advertencia
Refrigerante
Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a:
isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano).
Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y
explosión.
■■No permita que ningún objeto puntiagudo entre en
contacto con el sistema de refrigeración. El sistema de
refrigeración trasero e interior del frigorífico contiene
refrigerante.
■■No utilice dispositivos mecánicos u otros medios
con el fin de acelerar el proceso de descongelacion.
(Este frigorífico posee un sistema de descongelacion
automático)
■■No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.
■■No bloquee el espacio alrededor del frigorífico.
■■No use atomizadores inflamables, como por ejemplo
pintura en aerosol, cerca del frigorífico.
■■En caso de fallos en el sistema de refrigeración, no
toque el enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la
ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio
de un agente de servicio aprobado por SHARP.
Instalacion
■■No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado
ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden
producir fugas. Además se puede formar condensación
en el exterior del frigorífico y ocasionar corrosión.
■■Instale el frigorífico de modo que quede firme y
nivelado sobre el suelo.
Cable de alimentación, clavija, enchufe
Lea detenidamente las siguientes normas para evitar
descargas eléctricas o incendios.
■■Conecte firme y directamente la clavija de alimentación
en el enchufe. No use cables de extensión ni clavijas
adaptadoras.
■■Conecte la clavija de alimentación en un enchufe que
posea el voltaje nominal necesario.
■■Conecte adecuadamente el pasador de toma a tierra al
terminal de toma a tierra.
■■Asegúrese de que el cable de alimentación no se
haya dañado durante la instalación o el movimiento.
Si la clavija o el cable de alimentación se encuentran
sueltos, no inserte la clavija.
■■No toque la clavija de alimentación con las manos
mojadas.
■■Desconecte del suministro eléctrico principal
desenchufando la clavija principal del enchufe. No
desenchufar tirando del cable de alimentación.
■■La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
■■Si no va a usar el frigorífico durante un período
prolongado, desenchufe la clavija.
■■Si el cable de corriente flexible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cable especial.
Durante el uso
■■No guarde materiales volátiles e inflamables como por
ejemplo, éter, gasolina, gas propano, atomizadores
en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc.
Estos materiales explotan con facilidad.
■■No guarde productos sensibles a la temperatura, como
por ejemplo productos farmacéuticos, en el frigorífico.
Existe un alto riesgo de que produzca cambios en la
calidad del producto.
■■No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que
de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas,
incendio o daños personales.
■■No coloque ningún objeto sobre el frigorífico. Si el
objeto de cae, podría causar lesiones.
■■Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años de edad y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia y capacitación siempre y cuando hayan
recibido supervisión o la formación relativa al uso del
aparato de una manera segura y hayan entendido
los riesgos existentes. No permita que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
■■Al elaborar cubitos de hielo, use solamente agua
potable.
14
(B717).indb
14
2016/02/15
11:28:05
Cuidados y limpieza
Desecho
■■Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas
eléctricas.
■■No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
■■Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su
desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la
puerta para prevenir que queden atrapados los niños)
■■Se debe desechar este frigorífico de forma apropiada.
Lleve el frigorífico a una planta de reciclaje profesional
para refrigerantes inflamables y gases explosivos de
aislamiento.
Problema
■■Si percibe un olor a quemado, desenchufe
inmediatamente la clavija de alimentación.
A continuación, solicite a un agente de servicio
aprobado de SHARP que realice el servicio.
■■En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana. No toque el frigorífico ni el
enchufe de alimentación.
Precaucion
Transporte
Durante el uso
■■Cuando instale o mueva su frigorífico, use una estera
endurecida para proteger el suelo contra daños.
■■Cargue el frigorífico sosteníendolo por las asas
localizadas al frente y detrás.
Si eleva el frigorífico incorrectamente, podría sufrir
lesiones.
■■No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas ya que pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento y los bordes de metal
pueden provocar heridas.
■■No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas.
Esto puede causar congelamiento.
■■No coloque bebidas en botella ni en lata en el
compartimento del congelador.
Especialmente si “Enfriamiento rápido” está en
funcionamiento, existe un alto riesgo de que las botellas
de cristal exploten.
detrás
al frente
■■No abra ni cierre la puerta si alguna persona ha
colocado sus manos cerca de la puerta. Existe el riesgo
de que los dedos de la otra persona queden atrapados
en la puerta.
■■No introduzca objetos de gran tamaño en los
contenedores de la puerta. Si el objeto se cae del
contenedor, podría causar lesiones.
15
(B717).indb
15
2016/02/15
11:28:06
Instalacion
1
Tipo
Freeno
standing
encastrablé
type
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
alrededor del frigorífico.
90mm
o más
•La figura muestra el espacio
mínimo requerido para la
instalación del frigorífico.
Las condiciones de
60mm
60mm
o más
o más
medición de consumo
de energía se realizan
bajo dimensiones
diferentes de espacio.
•Si mantiene un espacio
mayor, el frigorífico podría
consumir menos cantidad de
energía.
•Si usa el frigorífico en un espacio de dimensiones
inferiores a las indicadas, podría causar un
aumento de la temperatura de la unidad, altos
niveles de ruido y fallos.
•El espacio entre la parte trasera del frigorífico y
la pared deberá ser de 60 mm o más y menor de
75 mm. Si el espacio es más amplio que 75 mm,
podría sufrir lesiones al tocar el compresor y sus
partes periféricas, que están extremadamente
calientes, durante el funcionamiento.
1180 mm
Espacio total requerido en uso
1500 mm
los dos pies ajustables frontales, para
2Use
asegurarse de que el frigorífico quede posicionado
firmemente y nivelado sobre el suelo.
los 4 tornillos de la parte inferior del frigorífico
4Quite
y utilícelos para colocar la cubierta de protección
inferior. (La cubierta de protección inferior se
encuentra embalada en el interior del compartimento
del frigorífico).
Tornillo
(4 tornillos)
Tornillo
Cubierta de
protección inferior
Notas
•Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea
accesible.
•Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa y
no lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
•No coloque el frigorífico directamente en el suelo.
Coloque un soporte adecuado, como por ejemplo un
tablero de madera, debajo del frigorífico.
•Al introducir el enchufe de toma de corriente cuando la
puerta está abierta, suena la alarma de la puerta pero
esto es normal. La alarma se detiene al cerrar la puerta.
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido
en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con
agua para que no queden residuos de jabón.
Pie ajustable
la puerta derecha y la izquierda no están
3Cuando
debidamente alineadas, ajústelas utilizando los pies
ajustables.
Cuando la puerta
izquierda está elevada.
Baje el pie
de la parte
derecha.
Cuando la puerta
derecha está elevada.
Baje el pie
de la parte
izquierda.
(Hasta que el pie ajustable del otro lado
quede ligeramente por encima del suelo.)
16
(B717).indb
16
2016/02/15
11:28:06
Description
20
12 11
12
20
SJ-EX770F
1
2
13
14
1
1
13
3
4
16
17
15
5
6
18
19
6
7
7
20
20
8
9
8
9
10
SJ-EX820F
1. Compartimientos de la puerta (3 pzas.) Cubierta
2. Estantería del frigorífic (2 pzas)
3. Estante
4. Compartimiento para botellas (izquierdo)
5. Cajón para conservar frutas y verduras
La tapa del cajón para conservar frutas
y verduras se abre al tirar del compartimiento.
6. Cajones del congelador (pequeño) (3 pzas)
7. Cajones del congelador (grande)
(2 pzas)
11. Panel de enfriamiento híbrido
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así
de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De
esta forma, los alimentos se congelan suavemente,
sin exponerlos a la corriente de aire frío.
12. Luz
13. Compartmiento de usos múltiples
15
19. Cubitera (2 pzas)
Notas
No haga hielo con la cubitera ni vierta
aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
20. Cierre magnético de la puerta (4 pzas)
21. Panel de control
Unidad de desodorizacion
Cómo retirar la tapa del cajón para
conservar frutas y verduras
Agujeros
Parte saliente
Pieza divisoria
14. Huevera
15. Compartimiento para botellas (derecho)
Para meter botellas de tamaño grande,
mueva la pieza divisoria completamente
hacia atrás.
16. Compartimiento de frescosr (superior)
17. Compartimiento de frescos (inferior)
18. Dispositivo para hacer cubitos de hielo (2 pzas)
1)No llene excesivamente la bandeja; de lo Palanca
contrario los cubitos de hielo quedarían
pegados al congelarse.
2)Cuando estén hechos los cubitos, gire
la palanca en el sentido horario para
vaciarlos en la cubitera.
Cubitera
17
1
Se podrán almacenar más alimentos
sacando los accesorios internos con la
operación de refrigeración normal.
Ruedecillas
(B717).indb
13
14
El catalizador de desodorización es instalado en las rutas
del aire frío. No se requiere operación ni limpieza.
8. Ruedecilla (4 pzas)
Las ruedecillas permiten mover
el frigorífico hacia atrás y hacia delante.
9. Pie ajustable (2 pzas)
10. Cubierta de protección inferior
: 2 pzas
( SJ-EX820F
SJ-EX770F : 1 pza )
21
Cómo extraerla
Para extraer la pieza divisoria,
tire de ella hacia el frente
apretando el agarrador.
Agarrador
Empuje
Pieza
divisoria
Cómo colocarla
Inserte los cuatro salientes
en las partes superiores.
17
2016/02/15
11:28:07
Modos útiles
Para las operaciones, consulte el capítulo “Panel de control”.
Compartimiento
de frescos
Extra frio
Congelado rápido
Enfriamiento rápido
Extra frio
Función
Punto de uso
Tiempo operativo
Es el modo para enfriar
bebidas o alimentos a
temperaturas bajas.
Notas : Los alimentos
con alta humedad
podrían congelarse.
Compartimiento de
frescos
Compartimiento
congelador
Congelado rápido
Enfriamiento rápido
Este modo acelera el Es el modo para enfriar bebidas o alimentos
tiempo de congelación rápidamente.
de los alimentos.
Compartimiento
congelador
Compartimiento congelador
Precaucion : No coloque botellas de cristal. Existe
un alto riesgo de que exploten.
30 minutos
•Este modo finaliza automáticamente.
•Suena la alarma.
Para parar la alarma *2
6 horas *1
2 horas *1
•Este modo finaliza automáticamente.
•No suena la alarma.
Pulse el
botón Intro.
Después de
completar la
operación
•No es necesario extraer las bebidas o los
alimentos.
Cuando se
•Este modo se cancela automáticamente.
produce un fallo de
energía durante la
operación
*1 Puede que tarde más tiempo en completarse si la
operación se superpone con la descongelación. Este
modo comienza después de finalizar la descongelación.
*2 Si no detiene la alarma, sonará continuamente durante
30 minutos.
•Asegúrese de extraer las bebidas y los alimentos
cuando suene la alarma.
•Si deja las bebidas y los alimentos en el
compartimento del congelador durante
aproximadamente 30 minutos, podrían congelarse.
•Este modo se reinicia automáticamente desde
el estado anterior en el momento de la realimentación.
Notas
•Extra frío, Congelado rápido y Enfriamiento rápido no
están disponibles al mismo tiempo mientras uno de los
modos esté funcionando.
•Evite al máximo abrir la puerta durante el funcionamiento
de uno de estos modos.
18
(B717).indb
18
2016/02/15
11:28:07
Panel de control
Modos útiles
Icono
Ajuste
predeterminado
Significado
Extra frio
Congelado rápido
DESACTIVADO
Enfriamiento rápido
Control de la temperatura
Icono
Botón de
selección
Botón de
conmutación
3°C
-18°C
Modos adicionales
Indicador
Operaciones de
modos útiles
2
Ajuste
predeterminado
Compartimiento
frigorífico
Compartimiento
congelador
Botón Intro
1
Significado
Seleccione el icono de
modo.
Significado
Ajuste
predeterminado
Alarma de la
puerta
ACTIVADO
Sonido de
operación del
botón
Visualización
(p. ej., Extra frio)
Notas
•Al pulsar uno de los botones, todos los
iconos parpadean una vez aparece la
visualización del modo de espera. Si
el frigorífico se detiene a causa de un
fallo en la alimentación, los modos, a
excepción de Extra frio y Congelado
rápido, funcionan del mismo modo que
antes después de la re-alimentación.
•La operación es inválida mientras la
puerta del congelador esté
abierta.
•Los iconos o indicadores de
modo de funcionamiento se
iluminan en la visualización
modo de espera. Cuando
el Enfriamiento rápido está
activado, el icono parpadea
en la visualización modo de
espera.
•Si no se
Estado de activación
realiza
ninguna
operación durante aproximadamente
1 minuto, la visualización regresa
a la visualización modo de espera
automáticamente. La visualización
modo de espera se desactiva si no se
realiza ninguna operación durante 1
minuto.
los iconos
Cuando pulse el botón
cambian en el orden indicado a
continuación.
Parpadeando
Seleccione encendido/
apagado.
Visualización modo de espera
(apagado)
Completa el ajuste.
(Pitido)
3
Solamente “Enfriamiento
rápido”
Complete los ajustes pulsando
durante 3 segundos o más.
(Pitido pitido pitido)
:
Modos útiles
El icono de modo El icono de modo
se enciende.
se apaga en la
visualización
Solamente
“Enfriamiento rápido” modo de espera.
(Parpadeando)
Operación de modos adicionales
Resumen
Alarma de la •Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico durante
más de 1 minuto, sonará la alarma de la puerta una vez
puerta
y de nuevo transcurrido 1 minuto.
•Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente 3
minutos, la alarma sonará continuamente.
•La alarma se detiene al cerrar la puerta.
•Cuando desee desactivar el sonido de operación del
Sonido de
botón.
operación
del botón
Cancelar operación
y
Pulse simultáneamente
durante 3 segundos o más.
(Pitido pitido pitido)
Visualización
El indicador
se apaga
Pulse simultáneamente
y
durante 3 segundos o más.
(Pitido pitido pitido)
El indicador
se apaga
Notas •Cuando desee activar el modo adicional, siga de nuevo el mismo paso. (El indicador se enciende.)
19
(B717).indb
19
2016/02/15
11:28:09
Control de la temperatura
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, puede ajustar la temperatura de la manera siguiente.
Cómo comprobar el ajuste
de temperatura actual
Pulse el botón
para seleccionar
o
Ajuste predeterminado
Compartimiento
frigorífico
.
Compartimiento
congelador
Ajustes del compartimiento del congelador/
frigorífico
Compartimiento congelador
: Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C.
Compartimiento frigorífico
: Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C.
Operaciones básicas
Seleccione
el icono
o
.
Visualización
Compartimiento
Compartimiento
frigorífico
congelador
1
When press
button, the icons
change in the order shown as below.
Visualización modo de espera
Parpadeando
Parpadeando
Ajuste la
temperatura.
2
Parpadeando
: Modos útiles
(arriba)
(abajo)
Completa el
3 ajuste.
(Pitido)
Ajustes avanzados del compartimiento del congelador / frigorífico
La temperatura del compartimiento del congelador y del compartimento del frigorífico se puede ajustar en incrementos
de 0,5 °C siguiendo los pasos de a a c.
Pitido pitido pitido
Compartimiento
Compartimiento
frigorífico
congelador
Después
del
paso
1
de
“Operaciones
básicas”,
a.
pulse
durante 3 segundos o más.
La temperatura de preajuste actual regresa a “Ajuste predeterminado”
(La visualización aparece indicada como la imagen de la derecha.)
b. Pulse o y ajuste la temperatura.
c. Complete el ajuste. (Igual que en el paso 3 de “Operaciones básicas”.)
Siga los pasos a a c nuevamente si desea ajustar la temperatura en
incrementos de 1 °C.
interruptor
20
(B717).indb
20
2016/02/15
11:28:10
Para almacenar los alimentos
Comida de dimensiones
pequeñas
Jugo etc.
Frutas, Vegetales
Productos lácteos
Comida de dimensiones
pequeñas
Huevos etc.
Botellas etc.
Botellas etc.
(Tamaño grande)
Alimentos congelados
(Tamaño pequeño)
Alimentos congelados
(Tamaño grande)
Carne, Pescado, Aves etc.
●● Los vegetales son inadecuados
en este compartimiento.
Podrían congelarse.
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Asegúrese de que la comida que compra
sea lo más fresca posible para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos. A continuación se dan
unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Las frutas y los vegetales deben ser envueltos de forma
segura en material plástico, p. ej., papel, bolsas (sin
sellar) y deben colocarse en el cajón para conservar
frutas y verduras para minimizar la pérdida de humedad.
Productos lácteos y huevos
•La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha
de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida
útil y temperatura de conservación recomendada del
producto.
•Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
•Coloque el producto en un plato o una bandeja y
cúbralo con papel o una lámina de plástico.
•Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
•Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
Para una mejor congelación
•La comida debe ser fresca.
•Congele la comida en porciones pequeñas para
congelarla más rápido.
•La comida debe estar correctamente sellada
herméticamente o cubierta.
•Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
•Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.
Consejo para evitar la aparición de
rocío o hielo dentro del frigorífico
•Mantenga la puerta debidamente cerrada. Si los
alimentos se caen, podrían provocar un hueco entre el
recinto y la puerta. Muévalos hacia atrás en el estante o
en el contenedor.
•Los alimentos con gran humedad deben ser
almacenados en contenedores herméticos o ser
sellados herméticamente.
Notas
•Coloque de manera balanceada
la comida en los estantes para
permitir que el aire frío circule
eficientemente.
•Los alimentos calientes deben
enfriarse antes de colocarlos
en el frigorífico. Si coloca
alimentos calientes aumentará
la temperatura de la unidad y el
riesgo de que se estropeen.
•No bloquee la salida ni
la entrada del circuito de
circulación de aire frío con
alimentos ni recipientes, de lo
contrario los alimentos no se
enfriarían de forma uniforme en
el frigorífico.
ENTRADA
SALIDA
No coloque los alimentos directamente delante de la
salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen.
21
(B717).indb
21
2016/02/15
11:28:10
Cuidados y limpieza
mportante
Para evitar el agrietamiento de las superficies internas
y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
•Limpie el aceite procedente de los alimentos que se
haya quedado adherido a las partes de plástico.
•Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños,
así que utilice solamente líquido de limpieza diluido
(agua jabonosa).
•Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede
producir la rotura de las partes de plástico.
Antes del transporte
Seque cualquier residuo de agua que haya en la bandeja
de evaporación. Antes de secar los residuos de agua,
espere al menos 1 hora después de desenchufar la
clavija de alimentación, ya que el equipo del ciclo de
refrigeración está extremadamente caliente.
(La bandeja de evaporación está ubicada en la parte
trasera del producto.)
Limpieza
■■Retire los accesorios (p. ej., las estanterías) del
recinto y de la puerta. Lávelos en agua tibia jabonosa
mezclada con lavavajillas. A continuación, enjuáguelos
con agua limpia y séquelos.
(Solamente el estante de frutas y vegetales no es
removible.)
■■Limpie el interior con un paño humedecido en agua
tibia con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para
quitar exhaustivamente el agua enjabonada.
■■Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
■■Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo
de dientes y agua caliente con detergente para
lavavajillas.
■■Limpie el panel de control con un paño seco.
Notas
•No utilice limpiadores o disolventes agresivos (laca,
pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.) para
evitar daños.
•Si desenchufa una vez la clavija de alimentación, espere
un mínimo de 5 minutos antes de volver a conectarla.
•Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg
cada una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del
interior o desee transportarlas.
•No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la
pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de
la superficie interior.
Sugerencias para ahorrar
energía
■■Mantenga un espacio de ventilación
adecuado alrededor del frigorífico.
■■Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar
directa y no lo coloque junto a aparatos
generadores de calor.
■■Evite abrir la puerta tanto como sea posible.
■■Los alimentos calientes deben enfriarse
antes de colocarlos en el frigorífico.
■■Coloque de manera uniforme la comida en
los estantes para permitir que el aire frío
circule eficientemente.
Bandeja de evaporación
Desconexión del frigorífico
Si la nevera debe ser desactivada durante un período
prolongado, debe realizar lo siguiente para reducir el
crecimiento de moho:
1. Retire todos los alimentos.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Limpie y seque el interior exhaustivamente.
4. Mantenga todas las puertas ligeramente abiertas durante unos días para que se seque.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente
automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de
energía.
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado
por SHARP para sustituir la luz. La luz no debe ser
sustituida por nadie más que por el personal de servicio
cualificado.
Consumo de energía
La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido
medida en conformidad con el estándar internacional de
funcionamiento del frigorífico.
Si opera el frigorífico sin estos
accesorios (zona sombreada), trabajará
bajo la condición más eficiente de
energía.
•La cantidad de consumo de energía de
este modelo ha sido medida sin estos
accesorios, como se muestra en la
zona sombreada.
•La cantidad de consumo de
energía de este modelo ha
sido medida en relación con
las dimensiones de espacio
mostradas en la figura de la
derecha.
90mm
300mm
60mm
300mm
22
(B717).indb
22
2016/02/15
11:28:10
Antes de llamar al servicio tecnico
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
Problema
Solución
El exterior de la carcasa del
frigorífico está caliente al
tacto.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
Cuando hay un ruido del
frigorífico.
Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
•El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
•El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática
de descongelamiento.
•Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más
fuerte de tiempo a tiempo).
•Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido
--- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas
del frigorífico durante el enfriamiento.
Se produce escarcha o
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para
condensación en el interior o limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
exterior del frigorífico.
•Cuando la humedad del ambiente es alta.
•Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
•Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere
envolverlos).
Los alimentos en el
compartimiento del frigorífico
se congelan.
•¿El frigorífico funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
frigorífico en 0 °C?
--- Vuelva a colocar el control de temperatura a aproximadamente 3 °C.
•¿El frigorífico funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
congelador en -21 °C?
--- Vuelva a colocar el control de temperatura a aproximadamente -18 °C.
•Si la temperatura ambiente es baja, los alimentos podrían congelarse incluso si el
compartimento del frigorífico está ajustado en 6 °C.
Existen olores en el
compartimiento
•Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
•La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
Si la alarma de la puerta no se •La alarma se detiene al cerrar la puerta.
suspende.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
23
(B717).indb
23
2016/02/15
11:28:10
Ficha del producto
ANEXO Ⅲ
Regulación (UE) núm.1060/2010
A Marca
B Nombre de modelo
SJ-EX770F
C Categoría
SJ-EX820F
7
A++
D Clase de eficiencia energética
E Etiqueta ecológica de la Unión Europea
—
F Consumo de energía anual *1
[KWh/año]
Volúmenes útiles de todos los
G compartimentos a los que no corresponde
[l]
una clasificación por estrellas
Volúmenes útiles de todos los
H compartimentos de alimentos congelados
a los que corresponde una clasificación
[l]
por estrellas
La
temperatura
proyectada
para
"otro
I compartimiento" más caliente que +14°C
J Libre de escarcha
370
370
345
394
K Período de subida de la temperatura
[h]
17
17
[Kg/24h]
9.5
9.5
T
T
36
36
L Capacidad de congelación
M Clase climática
N Ruido acústico aéreo emitido
O Aparato encastrado
[dB(A)]
211
211
—
SÍ
No (estructura independiente)
*1 Consumo de energía “XYZ” kWh/año, según los resultados obtenidos en la prueba estándar de 24 horas.
El consumo de energía real depende de las condiciones de uso del aparato y de su localización.
Información sobre eliminación para usuarios particulares
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo. Significa que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura
habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo
con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados
de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares
dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y
electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países*
es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si
tiene previsto comprar uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades
locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin
coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista
de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
24
(B717).indb
24
2016/02/15
11:28:10
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare
il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di
istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
•Questo frigorifero è progettato per la produzione di cubetti di ghiaccio, la
refrigerazione e il congelamento degli alimenti.
•Questo frigorifero è per esclusivo uso domestico, alla temperatura ambiente
indicata dalla tabella. La classe climatica è specificata nella targhetta.
Il frigorigero è perfettamente funzionale alla gamma di temperatura ambiente della
classe climatica indicata. Se il frigorifero viene utilizzato a temperature inferiori,
non subirà danni fino a una temperatura di +5°C.
•Il frigorifero non dovrebbe essere sottoposto a temperature pari o inferiori a -10°C
per lunghi periodi di tempo.
Solo per uso domestico
Gamma di
Classe
ambiente
climatica temperatura
accettabile
SN
Da +10°C a 32°C
N
Da +16°C a 32°C
ST
Da +16°C a 38°C
T
Da +16°C a 43°C
Informazioni di sicurezza
Avvertenze
Ciò significa che vi sono alti rischi di morte o lesioni gravi.
Attenzione
Ciò significa che vi sono alti rischi di danni materiali o lesioni personali.
Avvertenze
Refrigerante
Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a:
isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano).
Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni.
■■Evitare che qualsiasi oggetto tagliente venga a
contatto con il sistema di refrigerazione. L’impianto di
refrigerazione situato dietro e all’interno del frigorifero
contiene refrigerante.
■■Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi
per accelerare il processo di scongelamento. (Questo
frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento
automatico.)
■■Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del
frigorifero.
■■Lasciare libero lo spazio intorno al frigorifero.
■■Non utilizzare spray infiammabili, come vernici spray
vicino al frigorifero.
■■In caso di guasto dell’impianto di refrigerazione, non
toccare la presa a muro nè usare fiamme libere. Aprire
la finestra e arieggiare la stanza. Quindi contattare il
personale di assistenza autorizzato da SHARP per la
riparazione.
Installazione
■■Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in
quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e
dar luogo a perdite. Inoltre, all’esterno dell’armadiofrigorifero potrebbe accumularsi della condensa.
■■Il frigorifero dovrebbe essere installato in linea e
stabilmente sul pavimento.
Cavo di alimentazione, spina, presa
Leggere attentamene le seguenti regole per evitare
scosse elettriche o incendi.
■■Collegare la spina di alimentazione nella presa a parete
saldamente e direttamente. Non utilizzare una prolunga
o un adattatore di presa.
■■Collegare la spina di alimentazione alla presa con la
giusta tensione nominale.
■■Collegare correttamente lo spinotto della messa a terra
al terminale della terra.
■■Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato
danneggiato durante l’installazione o lo spostamento.
Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati,
non inserire la spina di alimentazione.
■■Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
■■Scollegare dall’alimentazione elettrica principale
togliendo la spina principale dalla presa. Non rimuovere
la spina tirando il cavo di alimentazione.
■■Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola
regolarmente con cura.
■■Staccare la spina se il frigorifero resta inutilizzato per
lungo tempo.
■■Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga
danneggiato, deve essere sostituito da un centro di
assistenza autorizzato dalla SHARP, in quanto viene
richiesto un filo particolare.
In uso
■■Non conservare materiali volatili e infiammabili come
etere, benzina, gas propano, bombolette spray, colle,
alcol puro ecc. Questi materiali esplodono con facilità.
■■Non conservare prodotti sensibili alla temperatura,
come i prodotti farmaceutici, nel frigorifero. Vi è un alto
rischio di alterazione nella qualità del prodotto.
■■Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
interventi devono essere eseguiti solo da personale
tecnico specializzato. In caso contrario si corre il
rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore
danneggiamento.
■■Non posizionare alcun oggetto nella parte superiore
del frigorifero. Se tale oggetto dovesse cadere dall’alto,
potrebbe causare lesioni.
■■Questo apparecchio può essere usato da bambini di
almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza
e conoscenza, nel caso in cui siano sorvegliati o
istruiti all’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano
i rischi inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono
essere effettuate da bambini senza supervisione.
■■Utilizzare esclusivamente acqua potabile per produrre
cubetti di ghiaccio.
25
(B717).indb
25
2016/02/15
11:28:11
Manutenzione e pulizia
Smaltimento
■■Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla
presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche.
■■Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o
nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare
l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolamento
elettrico.
■■Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo
per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento
(p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta
per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
■■Il frigorifero dovrebbe essere smaltito in modo
appropriato. Portare il frigorifero presso un impianto
professionale di riciclo per refrigeranti infiammabili e
gas di isolamento esplosivi.
Problema
■■Se si avverte odore di bruciato, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione. Quindi
contattare il personale di assistenza autorizzato da
SHARP per la riparazione.
■■In caso di perdita di gas, arieggiare l’area aprendo la
finestra. Non toccare il frigorifero o la presa di corrente.
Attenzione
Trasporto
In uso
■■Quando si installa o si sposta il frigorifero, utilizzare
un tappeto protettivo per proteggere il pavimento da
eventuali danni.
■■Trasportare il frigorifero mantenendolo per le maniglie
situate sul lato posteriore e sul fondo.
Se si solleva in modo improprio il frigorifero, potrebbe
causare lesioni.
■■Non toccare il compressore e le sue parti periferiche,
poiché durante il funzionamento esse si scaldano
molto ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono
causare lesioni.
■■Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel
comparto freezer con le mani bagnate. Ciò può dar
luogo a congelamento cutaneo.
■■Non posizionare bevande imbottigliate e lattine nello
scomparto freezer.
Specie quando “Raffreddamento rapido” è in funzione, vi è
un alto rischio che le bottiglie di vetro possano esplodere.
parte posteriore
fondo
■■Non aprire o chiudere la porta quando altre persone
hanno le mani accanto alla porta. Vi è il rischio che le
loro dita possano restare incastrate nella porta.
■■Non posizionare oggetti di grandi dimensioni nei
balconcini della porta. Se l’oggetto dovesse cadere dai
balconcini, potrebbe causare lesioni.
26
(B717).indb
26
2016/02/15
11:28:11
Installazione
1
Libera
Free standing
installazione
type
Spazio complessivo
richiesto per l’uso
1180 mm
Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia
sufficiente per la ventilazione.
90mm
•L’illustrazione mostra lo
o più
spazio minimo necessario per
l’installazione del frigorifero.
La condizione di
60mm
60mm
o più
o più
misurazione del
consumo di energia è
condotta in una diversa
dimensione spaziale.
•Tenendo maggiore
spazio, il frigorifero può consumare una quantità
inferiore di corrente.
•Se si utiizza il frigorifero in uno spazio inferiore a
quello indicato, ciò potrebbe causare un aumento
di temperatura all’interno dell’unità, forti rumori e
guasti.
•Lo spazio tra il retro del frigorifero e la parete
dovrebbe essere di almeno 60 mm e inferiore a
75 mm. Se lo spazio è superiore a 75 mm, ci si
potrebbe ferire toccando il compressore e i suoi
componenti periferici che sono estremamente caldi
durante il funzionamento.
1500 mm
mezzo dei due piedini sul bordo frontale
2Per
regolabili, assicuratevi che il frigorifero appoggi
stabilmente e in linea con il pavimento.
le 4 viti della parte inferiore dell’involucro
4Rimuovere
e utilizzare queste due viti per fissare il copripiedino.
(Il copripiedino, confezionato, si trova all’interno dello
scomparto frigorifero.)
Vite (4 viti)
Vite
Copripiedini
Nota
•Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia
accessibile.
•Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del
sole e nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore.
•Non posizionare il frigorifero direttamente sulla terra.
Inserire un supporto adatto, come ad esempio una
tavola di legno, sotto il frigorifero.
•Quando si inserisce la spina di alimentazione con lo
sportello aperto, l’allarme dello sportello suona. Ciò
è normale. Il suono si interrompe quando si chiude lo
sportello.
Prima di usare il frigorifero
Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua
calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti
completamente con acqua.
Piedino
regolabile
gli sportelli destro e sinistro non sono allineati
3Quando
correttamente, eseguire la regolazione utilizzando i
piedini aggiustabili.
Quando lo sportello
sinistro è sollevato.
Abbassare
il piedino
aggiustabile
sul lato destro.
Quando lo sportello
destro è sollevato.
Abbassare
il piedino
aggiustabile sul
lato sinistro.
(Finché il piedino aggiustabile sull'altro lato
non si trova leggermente lontano dal suolo.)
27
(B717).indb
27
2016/02/15
11:28:11
Descrizione
20
12 11
12
20
SJ-EX770F
1
2
13
14
1
1
13
3
4
16
17
15
5
6
18
19
6
7
7
20
20
8
9
8
9
10
SJ-EX820F
1. Balconcini sportello (3 pezzi)
2. Ripiani del frigorifero (2 pezzi)
Coperchio
3. Ripiano
4. Balconcino portabottiglie (sinistra)
5. Cassetti per frutta e verdura
Il coperchio del cassetto per frutta e
verdura si apre quando la vaschetta
viene tirata.
6. Cassetti freezer (piccoli) (3 pezzi)
7. Cassetti freezer (grandi) (2 pezzi)
8. Ruota orientabile (4 pezzi)
Le rotelle permettono di spostare il
frigorifero davanti e indietro.
9. Piedino regolabile (2 pezzi)
Ruote
10. Copripiedini
orientabili
11. Pannello di raffreddamento ibrida
Il pannello è raffreddato dal retro, cosi che il comparto
frigorifero viene raffreddato indirettamente. In questo
modo, il cibo viene raffreddato delicatamente, senza
essere esposto al flusso di aria fredda.
12. Luce
13. Balconcino di servizio
: 2 pezzi
( SJ-EX820F
SJ-EX770F : 1 pezzo )
Divisore
14. Portauova
15. Balconcino portabottiglie (destra)
Per conservare bottiglie di grandi dimensioni,
spostare completamente a lato il divisore.
16. Scomparto alimenti freschi (superiore) Leva
17. Scomparto alimenti freschi (inferiore)
18. Produzione ghiaccio (2 pezzi)
1)Non riempire eccessivamente
il vassoio, poiché i cubetti di
ghiaccio potrebbero unirsi durante il
congelamento.
2)Quando sono pronti i cubetti di
Vaschetta per
ghiaccio, girate la leva in senso
orario per scaricare il ghiaccio nella cubetti di ghiaccio
vaschetta sottostante.
21
13
14
1
15
19. Vaschetta per cubetti di ghiaccio (2 pezzi)
Nota
Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per cubetti
di ghiaccio né versare olio in essa. La vaschetta
potrebbe spaccarsi.
20. Guarnizione magnetica della porta (4 pezzi)
21. Pannello di controllo
Unità di deodorizzazione
Un catalizzatore deodorante è installato nel percorso del flusso
di aria fredda. Non sono necessarie manutenzione e pulizia.
È possibile conservare più alimenti
togliendo gli accessori interni con la
normale operazione di raffreddamento.
Come rimuovere il coperchio del cassetto
per frutta e verdura.
Buchi
Parte sporgente
Come rimuoverla
Per rimuovere il divisorio, tirarlo
in avanti premendo il fermaglio.
Fermaglio
Premere
Divisore
Come fissarla
Inserire le quattro sporgenze
nelle parti superiori.
28
(B717).indb
28
2016/02/15
11:28:12
Modalità utili
Per quanto riguarda le operazioni, fare riferimento al
capitolo “Pannello di controllo”.
Raffreddamento extra
Congelamento rapido
Raffreddamento rapido
Raffreddamento
extra
Funzioni
Questa modalità consente
di ghiacciare bevande o
alimenti freddi.
Nota :
Gli alimenti ad alto livello
di umidità potrebbero
congelarsi.
Punto di utilizzo Scomparto alimenti freschi
Scomparto alimenti
freschi
Comparto freezer
Congelamento
rapido
Raffreddamento rapido
Questa modalità
consente di accelerare
i tempi per il
congelamento degli
alimenti.
Questa modalità serve a raffreddare velocemente
bevande o alimenti.
Comparto freezer
Comparto freezer
Attenzione : Non posizionare bottiglie di vetro.
Vi è un alto rischio che possano esplodere.
30 minuti
•Questa modalità si arresta automaticamente.
•L’allarme suona.
Per spegnere l’allarme. *2
Premere il tasto
Conferma
Tempo di
6 ore *1
2 ore *1
funzionamento •Questa modalità si arresta automaticamente.
•L’allarme non suona.
Al termine
•Non è necessario togliere bevande o alimenti.
dell’operazione
In caso di
•Questa modalità viene annullata
mancanza di
automaticamente.
corrente durante
l’operazione
*1 Potrebbe essere necessario più tempo per completare
l’operazione se questa si sovrappone allo scongelamento.
Questa modalità si avvia al termine dello scongelamento.
*2 Se non si spegne l’allarme, questo suonerà
continuativamente per 30 minuti.
•Accertarsi di togliere bevande e alimenti quando
l’allarme suona.
•Se bevande e alimenti vengono lasciati all’interno
dello scomparto freezer per oltre 30 minuti circa,
potrebbero congelarsi.
•Questa modalità si riavvia automaticamente
dallo stato precedente quando la corrente viene
ripristinata.
Nota
•Raffreddamento extra, Congelamento rapido e Raffreddamento
rapido non sono disponibili contemporaneamente mentre una
delle modalità è in funzione.
•Evitare il più possibile di aprire lo sportello durante il
funzionamento di queste modalità.
29
(B717).indb
29
2016/02/15
11:28:12
Pannello di controllo LCD
Modalità utili
Icona
Impostazione
predefinita
Significato
Raffreddamento extra
Congelamento rapido
ACCESO
Raffreddamento rapido
Controllo temperatura
Icona
Significato
Comparto frigorifero
Impostazione
predefinita
3°C
Comparto freezer
Tasto di
selezione
Modalità aggiuntive
Indicatore
Significato
Tasto di
accensione
Allarme porta
Tasto
Conferma
Suono del
funzionamento
tasto
-18°C
Impostazione
predefinita
SPENTO
Funzionamento delle modalità utili
1
2
Selezionare l’icona della
modalità
Display
(ad esempio Raffreddamento extra)
Luce flash
Selezionare acceso/
spento
Nota
•Quando si preme uno dei tasti,
tutte le icone lampeggiano una
volta e mostrano il display standby.
Se il frigorifero si arresta a causa
di mancanza di corrente, tutte le
modalità, eccetto Raffreddamento
extra e Congelamento rapido,
funzioneranno come prima al
momento del ripristino della
corrente.
•L’operazione non sarà
valida durante l’apertura
dello sportello del freezer
•Le icone o gli indicatori
di modalità in funzione
si accendono nel display
standby. Quando è in
funzione Raffreddamento
rapido, l’icona lampeggia
sul display standby.
•Quando non
Stato di accensione
si effettua
nessuna
operazione per circa 1 minuto,
il display torna alla posizione
standby automaticamente.
Il display standby si spegne
quando non si effettua nessuna
operazione per 1 ulteriore minuto.
uando si preme il tasto
le icone
cambiano nell’ordine mostrato di
seguito.
Display di standby
(off)
:
Completare
l’impostazione.
(Segnale acustico)
3
Modalità utili
L’incona modalità L’icona modalità
si accende.
si spegne sul
display standby.
Solo “Raffreddamento rapido”
Solo
Completare l’impostazione tenendo “Raffreddamento
premuto per almeno 3 secondi.
rapido”
(Bip bip bip)
(Luce flash)
Funzionamento di modalità aggiuntive
Allarme porta
Suono del
funzionamento
tasto
Nota
Indice
•Quando la porta del frigorifero viene lasciata aperta per
oltre 1 minuto, l’allarme della porta suona una volta e
nuovamente dopo 1 minuto.
•Se la porta viene lasciata aperta per circa 3 minuti,
l’allarme suona continuamente.
•L’allarme si arresta alla chiusura della porta.
•Quando si desidera disattivare il suono di funzionamento
del tasto.
Annullare l’operazione
e
Premere
contemporaneamente per
almeno 3 secondi.
(Bip bip bip)
Display
L’indicatore
si spegne.
Premere
e
contemporaneamente per
almeno 3 secondi.
(Bip bip bip)
L’indicatore
si spegne.
•Quando si desidera accendere la modalità aggiuntiva, seguire nuovamente lo stesso passaggio. (L’indicatore
si accende.)
30
(B717).indb
30
2016/02/15
11:28:14
Controllo temperatura
Il frigorifero controlla automaticamente la propria temperatura. Tuttavia, è possibile regolare la temperatura come sotto indicato.
Come controllare l’impostazione
della temperatura attuale
Premere il tasto
per selezionare
o
Impostazione predefinita
Comparto frigorifero
.
Comparto freezer
Impostazione dello scomparto
Freezer/Frigorifero
Comparto freezer
: Regolabile nell’intervallo compreso tra
-13°C e -21°C con incrementi di 1°C.
Comparto frigorifero
: Regolabile nell’intervallo compreso tra
0°C e 6°C con incrementi di 1°C
Operazioni di base
Selezionare
l’icona o
.
Display
Comparto frigorifero
Comparto freezer
Quando si preme il tasto
, le icone cambiano nell’ordine
mostrato di seguito.
1
Luce flash
Display di standby
Luce flash
Impostare la
temperatura.
2
3
Completare
l’impostazione.
(Segnale
acustico)
Luce flash
(su)
:
Funzionamento delle
modalità utili
(giù)
Impostazione Avanzata del vano freezer/frigorifero
La temperatura dello scomparto freezer e dello scomparto frigorifero può essere regolata in incrementi di 0,5°C seguendo
i passaggi da “a” a “c”.
Bip bip bip
Comparto frigorifero Comparto freezer
a. Al termine del passaggio 1 delle “Operazioni di base”,
premere
per almeno 3 secondi.
La temperatura preimpostata attuale torna alla “Impostazione predefinita”
(Il display appare come nella figura a destra).
b. Premere o e impostare la temperatura.
c. Completare l’impostazione. (Come nel passaggio 3 di “Operazioni di
base”.)
interruttore
Seguire nuovamente i passaggi da “a” a “c” se si desidera regolare la
temperatura in incrementi di 1°C.
31
(B717)P25_Ita.indd
31
2016/03/07
13:52:54
Conservazione degli alimenti
Alimenti piccoli
Succhi etc.
Frutta, Verdura
Latticini
Alimenti piccoli
Uova etc.
Bottiglie etc.
Bottiglie etc.
(Grandi dimensioni)
Cibi congelati
(Piccole dimensioni)
Cibi congelati
(Grandi dimensioni)
Carne, Pesce, Pollame etc.
●●Non riporre la verdura in
questo cassetto perché
può congelarsi.
La refrigerazione riduce la velocità di deperimento degli alimenti. Accertarsi che gli alimenti siano i più freschi possibile
per massimizzare la durata di conservazione degli alimenti deperibili. Quanto segue è una guida generale per aiutare a
favorire una conservazione più duratura degli alimenti.
Frutta / Verdura
Frutta e verdura dovrebbero essere avvolti leggermente
in materiale plastico, come pellicola o buste (non sigillare)
e posti nella vasca per la frutta e la verdura per ridurre al
massimo la perdita di umidità.
Latticini e uova
•Molti prodotti derivati dal latte hanno la scadenza di
consumo indicata sulla confezione esterna, la quale
illustra sia la temperatura consigliata che la durata di
conservazione del prodotto.
•Le uova devono essere riposte nel portauova.
Carne / Pesce / Pollame
•Mettete su un piatto e coprite con carta o con pellicola in
plastica.
•Riponete le fette grandi di carne, di pesce o di pollame
in fondo alle mensole.
•Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuratamente
avvolti oppure che siano posti in contenitori a chiusura
ermetica.
Per un migliore congelamento
•I cibi devono essere freschi.
•Congelate piccole quantitá di cibo per volta al fine di
congelarle rapidamente.
•Il cibo dovrebbe essere sigillato accuratamente o
coperto ermeticamente.
•Disponete i cibi omogeneamente nel freezer.
•Etichettate le buste o i contenitori per tenere un
inventario dei cibi congelati.
Consiglio per evitare brina o ghiaccio
all’interno del frigorifero.
•Tenere la porta chiusa ermeticamente. Se gli alimenti
cadono, potrebbero creare un ostacolo tra il frigorifero
e la porta. Rimetterlo a posto nello scaffale o nel
balconcino.
•Gli alimenti con un alto tasso di umidità dovrebbero
essere conservati in contenitori ermetici o sigillati
ermeticamente.
Nota
•Disponete gli alimenti sui ripiani omogeneamente per
consentire che l’aria di raffreddamento possa circolare
in modo efficiente.
•I cibi caldi dovrebbero essere
fatti raffreddare prima della
conservazione. Conservare cibi
caldi aumenta la temperatura
all’interno dell’unità e il rischio
che gli alimenti deperiscano.
•Non otturate l’entrata e l’uscita
del circuito di circolazione
dell’aria fredda con alimenti o
con contenitori; altrimenti, gli
alimenti potrebbero non venire
raffreddati bene.
ENTRATA
USCITA
Non riponete alimenti direttamente all’uscita dell’aria
fredda, in quanto l’alimento si potrebbe congelare.
32
(B717).indb
32
2016/02/15
11:28:15
Manutenzione e pulizia
Importante
Prima del trasporto
Per evitare che le superfici interne e i componenti
in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti
suggerimenti.
•Pulire l’olio alimentare attaccato ai componenti di
plastica.
•Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa
potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente
detersivo per piatti diluito (acqua saponata).
•Se viene usato un detersivo non diluito oppure non
viene eliminata completamente l’acqua saponata, le
parti in plastica potrebbero incrinarsi.
Asciugare l’acqua presente nella vasca di evaporazione.
Prima di asciugare l’acqua, attendere almeno 1
ora dopo aver scollegato la spina di alimentazione
poiché l’apparecchiatura del ciclo di refrigerazione è
estremamente calda. (La vasca di evaporazione è situata
sul retro del prodotto.)
Pulizia
■■Rimuovere gli accessori (per esempio i ripiani) dal
mobile e la porta. Lavarli con acqua insaponata con
sapone per stoviglie. Quindi sciacquarli in acqua pulita
e asciugare.
(Solo il ripiano per frutta e verdura non è rimovibile.)
■■Pulire l’interno con un panno imbevuto di acqua
insaponata con sapone per stoviglie. Quindi, utilizzare
acqua fredda per sciacquare accuratamente l’acqua
insaponata.
■■Pulire la parte esterna con un panno morbido ogni volta
che si sporca.
■■Detergete la guarnizione magnetica della porta con uno
spazzolino da denti e con acqua calda saponata.
■■Pulire il pannello di controllo con un panno asciutto.
Nota
•Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi (lacca,
vernice, polvere per lucidatura, benzina, acqua bollente,
etc.) che potrebbero causare danni.
•Una volta scollegata la presa di alimentazione, attendere
almeno 5 minuti prima di ricollegarla.
•I ripiani di vetro pesano circa 3kg ciascuno. Quando
li rimuovete dal frigorifero o li trasportate, manteneteli
saldamente.
•All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti
né colpite le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle
spaccature.
Consigli per il risparmio
energetico
■■Tenere quanto più possibile spazio di
ventilazione intorno al frigorifero.
■■Non installate il frigorifero in zone esposte
alla luce del sole e nelle dirette vicinanze di
sorgenti di calore.
■■Evitare il più possibile di aprire la porta
■■Raffreddare I cibi caldi prima di conservarli
in frigo.
■■Disporre gli alimenti sui ripiani
omogeneamente per consentire che l’aria
di raffreddamento possa circolare in modo
efficiente.
Vasca di evaporazione
Spegnimento del Vostro frigorifero
Se il frigorifero necessita di essere spento per un periodo
di tempo prolungato, dovrebbero essere presi i seguenti
accorgimenti per ridurre la formazione di muffa:
1. Rimuovere tutto il cibo.
2. Staccare la spina di alimentazione dalla presa.
3. Pulire e asciugare l’interno completamente.
4. Tenere tutte le portine leggermente aperte per qualche giorno per lasciar asciugare.
Scongelamento
Lo scongelamento avviene in maniera completamente
automatica grazie ad un sistema di recupero energetico
unico.
Quando la lampadina del comparto è
bruciata
Contattare il personale di assistenza autorizzato da
SHARP per sostituire la lampadina. La lampadina non
deve essere sostituita se non da personale di assistenza
qualificato.
Consumo energetico
Il consumo energetico di questo modello è misurato in base agli
standard internazionale delle prestazioni dei frigoriferi.
Se il frigorifero viene azionato senza gli
accessori (area ombreggiata), lavorerà
nelle più efficienti condizioni energetiche.
•La quantità di consumo energetico di
questo modello viene misurata senza
la presenza di tali accessori, come
indicato nell’area ombreggiata.
•Il consumo energetico di
questo modello è misurato
in base alle dimensioni di
spazio riportate nella figura
a destra.
90mm
300mm
60mm
300mm
33
(B717).indb
33
2016/02/15
11:28:15
Prima di chiamare il servizio di assistenza
Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.
Problema
Soluzione
La parte esterna del
frigorifero risulta calda
quando viene toccata.
Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la formazione di
condensa.
Il frigorifero emette rumore.
É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori.
•Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare.
--- Il rumore si attenua dopo un momento.
•Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compressore.
--- Rumore prodotto immediatamente dopo l’operazione automatica di scongelamento.
•Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgoqlio e rumore di liquido che “frizza”)
--- Rumore del refrigerante che ricircola nelle tubazioni.
•Rumore di scricchiolio, squittio --- Rumore prodotto dall’espansione e contrazione delle
pareti interne e delle parti interne durante il congelamento.
Si forma della condensa o del Ciò può verificarsi in uno dei seguenti casi. Utilizzare un panno umido per rimuovere il
ghiaccio sulle parti interne o ghiaccio e un panno asciutto per rimuovere la condensa.
esterne del frigorifero.
•Quando l’umidità dell’ambiente è elevata.
•Quando la porta viene aperta e chiusa spesso.
•Quando vengono conservati prodotti alimentari molto umidi. (È necessario un involucro).
I prodotti alimentari nel
comparto frigorifero si
congelano.
•Il frigorifero ha funzionato per lungo tempo con un controllo di temperatura del frigorifero
impostato su 0°C?
--- Riportare il controllo di temperatura su circa 3°C.
•Il frigorifero ha funzionato per lungo tempo con un controllo di temperatura del freezer
impostato su -21°C?
--- Riportare il controllo di temperatura su circa -18°C.
•Se la temperatura ambiente è troppo bassa, gli alimenti potrebbero congelarsi anche se
lo scomparto del frigorifero è impostato su 6°C.
Nel comparto c’è un odore
sgradevole.
•È necessario un involucro per i prodotti alimentari con un odore forte.
•L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori.
Se l’allarme della porta non si •L’allarme si arresta alla chiusura della porta.
spegne.
SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP.
34
(B717).indb
34
2016/02/15
11:28:15
Scheda prodotto
ALLEGATO Ⅲ
(UE) Regolamento N. 1060/2010
A Marchio
B Nome modello
SJ-EX770F
C Categoria
SJ-EX820F
D Classe di efficienza energetica
7
++
A
E Marchio UE di qualità ecologica
—
F Consumo annuo di energia *1
[KWh/anno]]
370
370
di stoccaggio di tutti gli scomparti
G Volume
senza classificazione di temperatura
[L]
345
394
Volume di stoccaggio di tutti gli scomparti
H per la conservazione di alimenti congelati
con classificazione di temperatura
[L]
211
211
Temperatura di progetto degli "altri
I scomparti" con temperature superiori a
+14°C
—
J Antibrina
SÌ
K Tempo di risalita della temperatura
L Capacità di congelamento
[h]
17
17
[Kg/24h]
9.5
9.5
T
T
36
36
M Classe climatica
di rumore acustico
N Emissioni
aerotrasportato
O Modello da incasso
[dB(A)]
No (Tipo senza bisogno di appoggio)
*1 Consumo energetico di “XYZ” kWh per anno, basato su risultati di test standard per 24 ore.
Il reale consumo energetico dipende dall’utilizzo dell’apparecchio e dal luogo del suo posizionamento.
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema di
raccolta a parte.
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della
spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato
dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono
conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di
raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il
vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori,
l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti
siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il
potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da
un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul
metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere
restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri
centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
35
(B717).indb
35
2016/02/15
11:28:16
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant
Usage domestique
d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de
pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
•Ce réfrigérateur est destiné à fabriquer des glaçons, réfrigérer et congeler des aliments.
Classe Gamme de température
climatique ambiante acceptable
•Ce réfrigérateur est à usage domestique uniquement, à une température
ambiante indiquée dans le tableau. La classe climatique est indiquée sur la plaque
SN
+ 10 ° C à 32 ° C
signalétique.
Le réfrigérateur est entièrement fonctionnel à la plage de température ambiante de
N
+ 16 ° C à 32 ° C
la classe climatique indiquée. Si le réfrigérateur est utilisé à des températures plus
ST
+ 16 ° C à 38 ° C
froides, le réfrigérateur ne sera pas endommagé jusqu’à une température de + 5 ° C.
•Le réfrigérateur ne devrait pas être soumis à des températures de -10 ° C ou moins
T
+ 16 ° C à 43 ° C
pendant une longue durée.
Consignes de sécurité
Avertissement
Cela signifie qu’il y a des risques élevés de blessures graves ou mortelles.
Attention
Cela signifie qu’il y a des risques élevés de dégâts matériels ou de blessures.
Avertissement
Produit réfrigérant
Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant
inflammable (R600a : isobutane) et un gaz soufflant
isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes
pour empêcher un incendie ou une explosion.
■■Ne laissez pas d’objet tranchant entrer en contact avec
le système de réfrigération. Le système de réfrigération
à l’arrière et à l’intérieur de l’appareil renferme un
produit réfrigérant.
■■Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou d’autre
moyen pour accélérer le processus de dégivrage.
(Ce réfrigérateur dispose d’un système de dégivrage
automatique.)
■■N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
■■Ne bloquez pas l’espace autour du réfrigérateur.
■■N’utilisez pas d’aérosols inflammables tels que des
bombes de peinture à proximité du réfrigérateur.
■■En cas de défaillance du système de réfrigération,
ne touchez pas la prise murale et n’utilisez pas de
flammes nues. Ouvrez la fenêtre et aérez la pièce.
Ensuite, demandez un agent de service agréé SHARP
pour réparation.
Installation
■■N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide
ou mouillé car ceci peut causer des dommages à
l’isolation et des fuites. De la condensation peut
également se former sur l’extérieur du placard et
provoquer de la rouille.
■■Le réfrigérateur doit être installé à plat et solidement
sur le sol.
Cordon d’alimentation, Fiche, Prise
Lisez attentivement les règles suivantes pour éviter un
choc électrique ou un incendie.
■■Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale
fermement et directement. N’utilisez pas une rallonge
ou un adaptateur.
■■Branchez le cordon d’alimentation à la prise ayant la
tension requise.
■■Connectez la broche de terre à la borne de terre
correctement.
■■Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’a pas été
endommagé pendant l’installation ou le déménagement.
Si la prise électrique ou le cordon est lâche, n’insérez
pas la fiche d’alimentation. Ceci présente un risque
d’électrocution ou d’incendie.
■■Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains
mouillées.
■■Débranchez de la principale source d’électricité en
retirant la fiche principale de la prise. Ne retirez pas en
tirant sur le cordon d’alimentation.
■■Ne pas laisser s’accumuler la poussière sur la prise
électrique. Ceci peut être à l’origine d’incendie.
L’essuyer soigneusement.
■■Retirez la prise si le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant une longue période.
■■Si le cordon d’alimentation flexible est endommagé, il
doit être remplacé par un agent de service, agréé par
SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
Lors de l’utilisation
■■N’entreposez pas de matières volatiles et inflammables
tels que de l’éther, de l’essence, du gaz propane, des
bombes aérosol, des agents adhésifs et de l’alcool pur
etc. Ces matériaux explosent facilement.
■■ N’entreposez pas des produits sensibles à la température tels
que les produits pharmaceutiques dans le réfrigérateur. Il y a
des risques élevés de changements dans la qualité du produit.
■■N’effectuez aucune modification vous-même sur le
réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions,
incendies ou blessures. Seuls des techniciens de
réparation qualifiés sont habilités à démonter ou
réparer le réfrigérateur.
■■Ne placez aucun objet sur le dessus du réfrigérateur. Si
l’objet tombe du haut, il peut causer des blessures.
■■Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans
et les personnes souffrant d’incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de
l’expérience et des connaissances nécessaires, si
elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil dans
un endroit sûr et que ces personnes comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
■■Ne rien utiliser d’autre que l’eau potable pour faire des
cubes de glace.
36
(B717).indb
36
2016/02/15
11:28:16
Entretien et nettoyage
Mise au rebut
■■Commencez par débrancher le réfrigérateur pour éviter
toute électrocution.
■■N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur ni
à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de
détériorer l’isolation électrique.
■■Assurez-vous que le réfrigérateur stocké pour être mis
au rebut ne présente pas un danger pour les enfants.
(Par exemple enlevez le joint de porte magnétique pour
empêcher les enfants ne se piègent avec.)
■■Ce réfrigérateur doit être éliminé de manière
appropriée. Apportez le réfrigérateur à une usine de
recyclage professionnelle pour produits réfrigérants
inflammables et gaz d’isolation soufflant.
Problème
■■Si vous sentez une odeur de brûlé, retirez la fiche
d’alimentation immédiatement. Ensuite, demandez un
agent de service agréé SHARP pour réparation.
■■En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant la
fenêtre. Ne touchez pas le réfrigérateur ou la prise de
courant.
Attention
Transport
Lors de l’utilisation
■■Lorsque vous installez ou déplacez votre réfrigérateur,
utilisez un tapis solide pour protéger le sol et qu’il ne
soit pas endommagé.
■■Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées
sur le fond et l’arrière.
Si vous soulevez mal le réfrigérateur, il peut causer des
blessures.
■■Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces
périphériques, lorsque le réfrigérateur est en service
car ils peuvent être extrêmement chauds et les bords
métalliques peuvent provoquer des blessures.
■■Ne touchez pas les aliments ou les récipients
métalliques du compartiment congélateur avec les
mains mouillées sous peine d’avoir des engelures.
■■Ne placez pas des boissons en bouteille et des
canettes dans le compartiment congélateur.
Surtout lorsque la « Froid express » est en marche, il y a
un risque élevé que les bouteilles en verre éclatent.
arrière
fond
■■Ne pas ouvrir ou fermer la porte quand d’autres gens
mettent une main près de la porte. Il y a un risque que
les autres personnes se coincent les doigts dans la
porte.
■■Ne mettez pas d’objet surdimensionné dans les
balconnets de la porte. Si l’objet tombe des balconnets,
il peut causer des blessures.
37
(B717).indb
37
2016/02/15
11:28:16
Installation
1
Free
Produit
standing
pose libre
type
Espace requis pour
l’utilisation générale
1180 mm
Maintenez un espace de ventilation suffisant tout
autour du réfrigérateur.
90mm
•La figure montre l’espace
ou plus
minimum nécessaire pour
l’installation du réfrigérateur.
Les conditions de
60mm
60mm
ou plus
ou plus
mesure de la
consommation d’
énergie sont menées
avec des dimensions
d’espace différentes.
•En préservant un plus grand
espace, le réfrigérateur peut fonctionner avec une
consommation d’énergie moindre.
•Si vous utilisez le réfrigérateur dans un espace plus
réduit que celui indiqué dans la figure, ceci pourrait
entraîner une augmentation de la température dans
l’unité, un bruit important et une panne.
•L’espace entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur doit être de 60 mm ou plus, mais moins de
75 mm. Si l’espace est plus large que 75 mm,
vous risqueriez de vous blesser en touchant le
compresseur et ses pièces périphériques qui sont
extrêmement chaudes pendant le fonctionnement.
les 4 vis de la partie inférieure de l’armoire
4Retirez
et utilisez ces vis pour fixer la plinthe. (La plinthe est
emballée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.)
Vis (4)
Vis
Plinthe
Notes
•Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit
accessible.
•Préservez votre réfrigérateur de la lumière directe du
soleil et ne le placez pas auprès d’un appareil générant
de la chaleur.
•Ne placez pas votre réfrigérateur directement sur le sol.
Insérez un support adéquat tel qu’une planche de bois
sous le réfrigérateur.
•Lors de l’insertion de la prise électrique avec la porte
ouverte, l’alarme de la porte retentit, mais il ne s’agit pas
un dysfonctionnement. L’alarme s’arrête à la fermeture
de la porte.
1500 mm
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
2
Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le
réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le
sol.
Nettoyez les pièces internes avec un chiffon trempé dans
de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien
essuyer avec de l’eau claire.
Pied réglable
les portes droite et gauche ne sont pas
3Lorsque
correctement alignées, ajustez-les au moyen des
pieds réglables.
Lorsque la porte
gauche est surélevée.
Abaissez le
pied réglable
du côté droit.
Lorsque la porte
droite est surélevée.
Abaissez le
pied réglable du
côté gauche.
(Jusqu’à ce que le pied réglable de l’autre
côté soit légèrement décollé du sol.)
38
(B717).indb
38
2016/02/15
11:28:17
Description
20
12 11
12
20
SJ-EX770F
1
2
13
14
1
1
13
3
4
16
17
15
5
6
18
19
6
7
7
20
20
8
9
8
9
10
21
13
14
1
15
SJ-EX820F
1. Balconnets de porte (3 pièces)
2. Clayette de réfrigérateur (2 pièces)
Couvercle
3. Clayette
4. Balconnet de rangement bouteilles
(gauche)
5. Bac à fruits et légumes
Le couvercle du bac à légumes et
fruits s’ouvre lorsque le bac est tiré.
6. Bacs de congélateur (petit) (3 pièces)
7. Bacs de congélateur (grand) (2 pièces)
8. Roulette (4 pièces)
Les roulettes permettent
au réfrigérateur d’aller et venir.
9. Pied réglable (2 pièces) Roulettes
10. Plinthe
11. Panneau de refroidissement hybride
Le panneau est refroidi par l’arrière, le compartiment
du réfrigérateur est ainsi indirectement refroidi.
De cette manière, les aliments sont réfrigérés
doucement, sans les exposer à des flux d’air froid.
12. Eclairage
Séparation
13. Balconnet fonctionnel
: 2 pièces
( SJ-EX820F
SJ-EX770F : 1 pièce )
14. Balconnet fonctionnel
15. Balconnet de rangement bouteilles (droit)
Pour ranger de grandes bouteilles, repoussez la
séparation complètement en arrière.
16. Compartiment fraîcheur (supérieur)
17. Compartiment fraîcheur (inférieur)
Manette
18. Fabrication des glaçons (2 pièces)
1)Ne remplissez pas trop le plateau,
sinon les glaçons seront collés les
uns aux autres.
2)Lorsque les glaçons sont prêts,
tournez le manette dans le sens des
aiguilles d’une montre, pour vider les
glaçons dans le bac à glaçons.
19. Bac à glaçons (2 pièces)
Note
Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à glaçons, et n’y
versez pas d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser.
20. Joint de porte magnétique (4 pièces)
21. Panneau de commandes
Zone désodorisante
Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux d’air
froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.
Une quantité plus importante de nourriture peut
être stockée en enlevant les accessoires internes
permettant un refroidissement approprié.
Comment retirer le couvercle du bac à
légumes et fruits
Orifice
Partie en saillie
Pour le retirer
Pour ôter la cloison, tirez-la
vers l’avant en appuyant sur le
crochet.
Crochet
Appuyez
Séparation
Bac à glaçons
Pour l‘installer
Insérez les quatre saillies dans
les parties supérieures.
39
(B717).indb
39
2016/02/15
11:28:17
Modes d’utilisation
En ce qui concerne les opérations, reportez-vous
au chapitre « Panneau de commande ».
Extra froid
Congélation express
Froid express
Extra froid
Caractéristique
Ce mode consiste à
refroidir les boissons ou
les aliments à un froid
de congélation.
Notes :
Les aliments riches en
humidité peuvent geler.
Point d’utilisation Compartiment fraîcheur
Durée de
fonctionnement
Compartiment
fraîcheur
Compartiment
congélateur
Congélation
express
Froid express
Ce mode accélère le
temps de congélation
des aliments
Ce mode consiste à refroidir rapidement des
boissons ou des aliments.
Compartiment
congélateur
Compartiment congélateur
Attention : Ne pas placer des bouteilles en verre. Il
y a un risque élevé qu’elles éclatent.
30 minutes
•Ce mode s’arrête automatiquement.
•L’alarme retentit.
Pour arrêter l’alarme *2
6 heures *1
2 heures *1
•Ce mode s’arrête automatiquement.
•L’alarme ne sonne pas.
Appuyez sur la
touche Entrée.
Une fois
l’opération
terminée
•Il ne est pas nécessaire de sortir les boissons
ou les aliments.
Au moment de
•Ce mode est automatiquement annulé.
la coupure de
courant pendant le
fonctionnement
*1 Cela peut prendre plus de temps pour se terminer si
l’opération se chevauche avec un dégivrage. Ce mode
démarre après que la décongélation est terminée.
*2 Si vous n’arrêtez pas l’alarme, elle sonne durant 30
minutes en continu.
•Veillez à prendre les boissons et les aliments
lorsque l’alarme sonne.
•Si les boissons et les aliments sont laissés dans
le compartiment congélateur pendant plus de 30
minutes environ, ils peuvent geler.
•Ce mode est automatiquement redémarré à partir
de l’état antérieur au moment de la ré-alimentation.
Notes
•Extra froid, Congélation express et froid express ne sont
pas disponibles en même temps tandis que l’un des
modes est en fonctionnement.
•Evitez autant que possible d’ouvrir la porte pendant le
fonctionnement de ces fonctions.
40
(B717).indb
40
2016/02/15
11:28:17
Panneau de commandes
Modes d’utilisation
Icône
Paramètre par
défaut
Signification
Extra froid
Congélation express
ETEINT
Froid express
Régulation de la température
Icône
Touche de
sélection
Touche de
commutation
Compartiment
réfrigérateur
Compartiment
congélateur
Indicateur
Fonctionnement des
modes d’utilisation
2
Sélectionnez l’icône du
mode.
-18°C
Signification
Paramètre par
défaut
Alarme de la
porte
Bruit de
fonctionnement de
la touche
MARCHE
Affichage
(ex. Extra froid)
Mise en marche
•Quand il n’y a
aucune opération
pendant environ 1 minute, l’affichage
retourne à l’écran de veille
automatiquement. L’écran de veille
s’éteint si aucune opération n’a lieu
durant une autre minute.
Lorsque vous appuyez la touche
, les icônes changent dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
Clignote
Sélectionnez marche/arrêt
Affichage de veille
(arrêt)
Validez le réglage.
(Bip)
3
3°C
Modes supplémentaires
Touche
Entrée
1
Paramètre par
défaut
Signification
Notes
•Lorsque vous appuyez sur
l’une des touches, toutes les
icônes clignotent une fois et
apparaissent sur l’écran de
veille. Si le réfrigérateur s’arrête
à cause d’une panne de courant,
les modes, sauf les fonctions
Extra froid et Congélation express
reprennent là où elles se sont
arrêtées au moment de la
coupure.
•L’opération n’est pas
valide lorsque la porte du
congélateur est ouverte.
•Les icônes de mode
ou les indicateurs en
fonctionnement s’allument
sur l’écran de veille.
Lorsque Froid Express est
en fonctionnement, l’icône
clignote sur l’écran de veille.
“Froid express” seulement
Validez le réglage en appuyant
pendant 3 secondes ou plus.
(Bip bip bip)
:
Modes d’utilisation
L’icône du mode L’icône du mode
s’allume.
s’éteint sur l’écran
“Froid express” de veille.
seulement
(Clignote)
Fonctionnement des modes supplémentaires
Résumé
Alarme de la •Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant
plus d’1 minute, l’alarme de la porte retentit une fois, et
porte
de nouveau après 1 minute.
•Si la porte est laissée ouverte pendant environ 3
minutes, l’alarme sonne continuellement.
•L’alarme s’arrête après la fermeture de la porte.
•Lorsque vous souhaitez désactiver le son de
Bruit de
fonctionnement fonctionnement des touches.
de la touche
Pour annuler l’opération
Affichage
et
Appuyez sur la touche
la touche
simultanément
et continuellement pendant 3
secondes ou plus.
(Bip bip bip)
L’indicateur
s’éteint.
Appuyez sur la touche
et
la touche
simultanément
et continuellement pendant 3
L’indicateur
secondes ou plus.
s’éteint.
(Bip bip bip)
Notes •Lorsque vous souhaitez activer le mode supplémentaire, suivez à nouveau la même démarche. (L’indicateur s’allume.)
41
(B717)P36_Fre.indd
41
2016/03/07
13:53:45
Régulation de la température
Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible de régler la température comme suit.
Comment vérifier le réglage de
la température actuelle
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
Paramètre par défaut
ou
Compartiment
réfrigérateur
.
Compartiment
congélateur
Réglages du compartiment du
réfrigérateur / congélateur
Compartiment congélateur : Réglable de -13°C à -21°C par incréments de 1°C.
Compartiment réfrigérateur: Réglable de 0°C à 6°C par incréments de 1°C.
Opérations de base
Sélectionnez
l’icône
ou
.
Compartiment
réfrigérateur
Affichage
Compartiment
congélateur
1
Lorsque vous appuyez la touche
les icônes changent dans l’ordre
indiqué ci-dessous.
,
Affichage de veille
Clignote
Clignote
Réglez la
température.
2
Clignote
:
Fonctionnement des
modes d’utilisation
(en haut)
(en bas)
Validez le
3 réglage.
(Bip)
Réglages avancés du compartiment du réfrigérateur / congélateur
La température du compartiment congélateur et du compartiment réfrigérateur peut être ajustée par pas de 0,5 °C en
suivant les étapes a à c.
Compartiment
Compartiment
Bip bip bip
réfrigérateur
congélateur
Après
l’étape
1
de
“Opérations
de
base”,
a.
appuyez sur
3 secondes ou plus.
La température préréglée actuelle revient à “Réglage par défaut”
(L’affichage est indiqué comme sur l’image à droite.)
b. Appuyez sur ou et réglez la température.
c. Terminez le réglage. (Identique à l’étape 3 de “Opérations de base”.)
Suivez à nouveau les étapes a à c si vous voulez ajuster la température
par pas de 1°C.
changement
42
(B717).indb
42
2016/02/15
11:28:20
Conservation des aliments
Petits produits
Jus de fruit etc.
Fruits, Légumes
Produits laitiers
Petits produits
œufs etc.
Bouteilles etc.
Bouteilles etc.
(Grande taille)
Aliments congelés
(Petite taille)
Aliments congelés
(Grande taille)
Viande, Poisson, Volaille etc.
●● Une légère couche de
givre pourrait apparaître de
part leur taux d'humidité.
La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits
alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux
pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.
Fruits et légumes
Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les légumes
doivent être enfermés sans serrer dans un plastique,
comme films ou sacs plastiques (ne pas sceller) et être
placés dans le bac à fruits et légumes.
Produits laitiers et œufs
•La plupart des produits laitiers ont une date de
péremption sur l’emballage extérieur qui vous renseigne
sur la température de conservation recommandée et la
durée de conservation du produit.
•Conservez les œufs dans le casier à œufs.
Viande / Poisson / Volaille
•Posez-les sur une assiette ou un plat et recouvrez-les
de papier ou de film plastique.
•Pour les morceaux plus gros de viande, de poisson ou
de volaille, placez-les au fond des étagères.
•Assurez-vous que toute nourriture cuisinée soit
fermement emballée ou conservée dans un récipient
hermétique.
Pour une meilleure congélation
•Les aliments doivent être frais.
•Congelez les aliments par petites quantités pour les
congeler rapidement.
•Les aliments doivent être correctement scellés ou
couverts hermétiquement.
•Placez vos aliments de façon uniforme dans le
congélateur.
•Etiquetez les sacs et les récipients pour faire un
inventaire des aliments congelés.
Conseils pour prévenir la rosée ou le
givre à l’intérieur du réfrigérateur
•Maintenez la porte bien fermée. Si de la nourriture
tombe, elle peut causer un écart entre le coffre et la
porte. Remettez-la sur l’étagère ou dans le balconnet.
•Les aliments à haute teneur en humidité doivent
être stockés dans un récipient hermétique ou scellés
hermétiquement.
Notes
•Disposez les aliments de façon uniforme sur les
étagères pour permettre une circulation efficace de l’air
frais.
•Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être
placés dans le réfrigérateur. Lorsque l’on introduit des
aliments chauds, la température
augmente dans le compartiment,
augmentant le risque d’altération
des autres aliments.
•N’obturez pas l’arrivée et la
sortie du circuit de circulation
d’air froid avec des aliments ou
des récipients.
Ceci empêcherait de refroidir les
aliments de manière régulière
dans tout le compartiment.
ENTREE
ÉCHAPPEMENT
Ne placez pas vos aliments directement devant la
sortie d’air froid. Ceci pourrait les congeler.
43
(B717).indb
43
2016/02/15
11:28:20
Entretien et nettoyage
Important
Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des fissures
sur les composants et surfaces plastiques.
•Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux
pièces en plastique.
•Certains produits chimiques d’entretien risquent
d’endommager l’appareil, c’est pourquoi utilisez
seulement de l’eau additionnée de produit biodégradable
(eau savonneuse).
•Si un détergent non dilué est utilisé ou si l’eau
savonneuse n’est pas convenablement essuyée, les
parties en plastique risquent de se fissurer.
Avant de déplacer
Essuyez l’eau dans le bac d’évaporation. Avant d’essuyer,
attendez au moins une heure après avoir débranché
le cordon d’alimentation car le matériel du cycle de
réfrigération est très chaud. (Le bac d’évaporation est
situé à l’arrière de l’appareil.)
Bac d'évaporation
Nettoyage
■■Enlever les accessoires (par ex. les clayette) du coffre
et de la porte. Lavez-les avec de l’eau tiède additionnée
de produit vaisselle. Ensuite, rincez à l’eau claire et
séchez.
(Seule l’étagère à fruits et légumes n’est pas amovible.)
■■Nettoyez l’intérieur avec un chiffon imbibé d’eau tiède
additionnée de produit vaisselle. Ensuite, utilisez de
l’eau froide pour enlever totalement l’eau savonneuse.
■■Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois
que cela est nécessaire.
■■Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une
brosse à dents mouillée dans une eau tiède additionnée
de produit biodégradable.
■■ Essuyez le panneau de commande avec un chiffon doux.
Notes
•Afin d’éviter d’endommager votre réfrigérateur, n’utilisez
pas de détergent ou de solvant (laque, peinture, poudre
abrasive, eau bouillante, etc.).
•Si vous retirez le cordon d’alimentation une fois,
attendez au moins 5 minutes avant de le rebrancher.
•Les clayettes en verre pèsent approximativement 3kg
chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez
de l’armoire ou les portez.
•Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou
frapper la paroi intérieure sous peine de fissurer la
surface intérieure.
Astuces pour économiser
l’énergie
■■Préservez un espace de ventilation autant
que possible autour du réfrigérateur.
■■Préservez votre réfrigérateur de la lumière
directe du soleil et ne le placez pas auprès
d’un appareil générant de la chaleur.
■■Evitez d’ouvrir la porte autant que possible.
■■Les aliments chauds doivent être refroidis
avant d’être rangés.
■■Placez les aliments uniformément sur les
étagères pour permettre à l’air refroidissant
de circuler efficacement.
Eteindre votre réfrigérateur
Si le réfrigérateur a besoin d’être éteint pour une période
de temps prolongée, les étapes suivantes doivent
être prises en compte afin de réduire la formation de
moisissure.
1. Retirez tous les aliments.
2. Retirez la fiche d’alimentation de la prise.
3. Nettoyez et séchez l’intérieur méticuleusement.
4. Gardez toutes les portes légèrement ouvertes pendant quelques jours afin de laisser sécher.
Degivrage
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un
système d’économie d’énergie exceptionnel.
Lorsque l’éclairage à diodes
électroluminescentes ne fonctionne
plus
Prenez contact avec un agent de service certifié SHARP
pour le remplacement du compartiment à LED. Les
lumières doivent être remplacées uniquement par un
technicien qualifié.
Consommation d’énergie
La quantité d’énergie consommée par ce modèle est mesurée
selon le standard international de performance du réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est en fonctionnement
sans ces accessoires, il fonctionne en
condition d’économie d’énergie la plus
efficace.
•La quantité d’énergie consommée
par ce modèle est mesurée avec ces
accessoires retirés comme indiqué.
•La quantité d’énergie
consommée par ce modèle
est mesurée avec les
dimensions d’espace de la
figure de droite.
90mm
300mm
60mm
300mm
44
(B717).indb
44
2016/02/15
11:28:21
Avant d’appeler le service apres-vente
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants.
Problème
L’extérieur du réfrigérateur
est chaud quand vous le
touchez.
Solution
C’est tout à fait normal. Le circuit du condenseur est dans le réfrigérateur pour éviter la
formation de gouttes de condensation.
Quand le réfrigérateur fait du Il est normal que le réfrigérateur produise les bruits suivants.
bruit.
•Bruit fort produit par le compresseur en début de fonctionnement
--- Le bruit diminue au bout de quelque temps.
•Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour
--- Bruit de fonctionnement produit immédiatement après le dégivrage automatique.
•Bruit d’un flux de liquide (gargouillement, sifflement)
--- Bruit du réfrigérant circulant dans les tuyaux (le bruit peut devenir plus fort de temps
en temps).
•Craquement, craquèlement, grincement
--- Bruit produit par la contraction et le dilatement des parois intérieures et des pièces
internes pendant le refroidissement.
Le givre ou la formation de
gouttes de condensation
se créent à l’intérieur ou à
l’extérieur du réfrigérateur.
Cela risque de se produire dans les cas suivants. Utilisez un chiffon mouillé pour essuyer
le givre et un chiffon sec pour essuyer la formation de gouttes de condensation.
•Quand le niveau d’humidité est élevé.
•Quand la porte est ouverte et fermée fréquemment.
•Quand des aliments riches en eau sont conservés (un emballage est nécessaire).
Les aliments dans le
réfrigérateur congèlent.
•Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le régulateur
de température du réfrigérateur en position 0° C ?
--- Remettez le régulateur de température aux alentours de 3° C.
•Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le régulateur
de température du congélateur en position -21° C ?
--- Remettez le régulateur de température aux alentours de -18° C.
•Si la température ambiante est basse, il se peut que les aliments conservés soient
congelés, même si le régulateur de température du réfrigérateur est réglé à 6°C.
Il y a une odeur désagréable
dans le compartiment.
•Un emballage est nécessaire pour les aliments dégageant une odeur forte.
•Le système de désodorisation ne peut enlever toute les mauvaise odeurs.
Si l’alarme de la porte ne
s’arrête pas
•L'alarme s’arrête après la fermeture de la porte.
Si vous avez encore besoin d’assistance
Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche.
45
(B717)P36_Fre.indd
45
2016/02/19
17:09:17
Fiche produit
ANNEXE Ⅲ
(UE) Réglementation N° 1060/2010
A Marque
B Nom du modèle
SJ-EX770F
C Catégorie
7
++
A
D Classe d’efficacité énergétique
E Label écologique de l’Union européenne
F Consommation d’énergie annuelle *1
SJ-EX820F
—
[KWh / an]
370
370
utile de tous les compartiments qui
G Volume
ne méritent pas d'étoiles
[L]
345
394
Volume utile de tous les compartiments
H de stockage de denrées alimentaires
congelées qui méritent une étoile
[L]
211
211
température de conception de "autre
I La
compartiment" plus chaude de +14°C
—
J Sans givre
OUI
K La durée de montée en température
L Pouvoir de congélation
[h]
17
17
[Kg/24h]
9.5
9.5
T
T
36
36
M Classe climatique
N Émissions acoustiques dans l’air
O Appareil intégrable
[dB(A)]
Non (structure indépendante)
*1 Consommation d’énergie de XYZ”kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenupour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.”
Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
Attention :
Votre produit
comporte ce symbole.
Il signifie que les
produits électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans
certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
vous envisagez d’acheter un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à
la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale
qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.
swico.ch ou www.sens.ch.
46
(B717).indb
46
2016/02/15
11:28:21
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARPKühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren
neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können.
•Der Kühlschrank ist zur Herstellung von Eiswürfeln, zum Kühlen und Einfrieren
von Lebensmitteln gedacht.
•Dieser Kühlschrank ist nur für den Haushaltsgebrauch mit einer
Umgebungstemperatur geeignet, die in der Tabelle gekennzeichnet ist. Die
Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben.
Der Kühlschrank ist beim Umgebungstemperaturbereich der gekennzeichneten
Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird der Kühlschrank bei kälteren Temperaturen
verwendet, wird der Kühlschrank bis zu einer Temperatur von +5 °C nicht
beschädigt.
•Der Kühlschrank darf nicht lange Zeit Temperaturen von -10 °C oder darunter
ausgesetzt werden.
Nur für den
Haushaltsgebrauch
Zulässiger
Klimaklasse Außentemperaturbereich
SN
+10 °C bis 32 °C
N
+16°C bis 32°C
ST
+16°C bis 38°C
T
+16°C bis 43°C
Sicherheitsinformationen
Vorsicht
Dies bedeutet, dass hohe Risiken für tödliche oder schwere Verletzungen vorliegen.
Achtung
Dies bedeutet, dass hohe Risiken von Materialschäden oder Körperverletzungen vorliegen.
Vorsicht
Kühlmittel
Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel
(R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cyclopentan).
Beachten Sie folgende Regeln, um eine Entzündung und
Explosionen zu vermeiden.
■■Achten Sie darauf, dass keine scharfkantigen oder
spitzen Gegenstände mit dem Kühlsystem in Berührung
kommen. Das Kühlsystem hinter und innerhalb des
Kühlschranks beinhaltet Kühlmittel.
■■Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder
andere Hilfsmittel, um das Abtauverfahren zu
beschleunigen. (Der Kühlschrank arbeitet mit einem
automatischen Abtausystem.)
■■Verwenden Sie im Inneren des Kühlschranks keine
elektrischen Geräte.
■■Blockieren Sie nicht den Platz um den Kühlschrank
herum.
■■Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays, wie etwa
Sprühfarbe, in der Nähe des Kühlschranks.
■■Berühren Sie bei einer Störung des Kühlsystems
nicht die Steckdose und verwenden Sie keine offenen
Flammen. Öffnen Sie das Fenster und entlüften Sie
den Raum. Wenden Sie sich dann an eine von SHARP
zugelassenes Kundendienstzentrum.
Aufstellen
■■Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem
feuchtkalten oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden
an der Isolation und Leckage führen kann. Außerdem
könnte sich Kondensationswasser am äußeren
Gehäuse bilden und Rost verursachen.
■■Der Kühlschrank muss eben und stabil auf dem Boden
aufgestellt werden.
Netzkabel, Stecker, Buchse
Lesen Sie die folgenden Vorschriften aufmerksam durch,
um einen Stromschlag oder Brand zu vermeiden.
■■Stecken Sie den Netzstecker fest und direkt in die
Steckdose ein. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel
und keinen Adapterstecker.
■■Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit der
erforderlichen Nennspannung ein.
■■Schließen Sie den Erdungsstift richtig an den Massepol
an.
(B717).indb
47
■■Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der
Installation oder des Verschiebens nicht beschädigt
wurde. Wenn der Stecker oder das Kabel locker sind,
dann stecken Sie den Stecker nicht ein.
■■ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
■■Das Netzkabel sollte nur am Stecker, nicht am Kabel
selbst, aus der Buchse gezogen werden. Entfernen Sie
das Netzkabel nicht, indem Sie es ziehen.
■■Staubansammlungen auf dem Stecker können Feuer
verursachen. Entfernen Sie den Staub vorsichtig.
■■Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn der Kühlschrank
längere Zeit nicht verwendet wird.
■■Sollte das flexible Netzkabel beschädigt werden, darf
es nur durch einem SHARP-Service erneuert werden,
da es sich um ein spezielles Kabel handelt.
In Verwendung
■■Lagern Sie keine flüchtigen und brennbaren Stoffe
wie Ether, Benzin, Propangas, Spraydosen, Haftmittel
und reinen Alkohol usw. Diese Stoffe können leicht
explodieren.
■■Bewahren Sie temperaturempfindliche Produkte wie
pharmazeutische Produkte nicht im Kühlschrank auf.
Es bestehen hohe Risiken von Änderungen in der
Produktqualität.
■■Bauen Sie diesen Kühlschrank nicht um. Nur
qualifizierte Reparaturtechniker sollten den Kühlschrank
zerlegen oder reparieren, da es sonst zu Stromschlag,
zu Feuer oder zu Verletzungen kommen könnte.
■■Legen Sie keine Gegenstände oben auf den
Kühlschrank. Wenn der Gegenstand von oben
herunterfällt, kann dies Verletzungen verursachen.
■■Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für
den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und
Benutzerwartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
■■Verwenden Sie zur Herstellung von Eiswürfeln nur
Trinkwasser.
47
2016/02/15
11:28:21
Pflege und reinigung
Entsorgung
■■Zum Austausch der Glühlampe ziehen Sie den Stecker
des Kühlschrankes aus der Steckdose, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
■■Spritzen Sie kein Wasser auf die Außenoder Innenwände. Dies kann zu Rost und zur
Verschlechterung der elektrischen Isolierung führen.
■■Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank keine Gefahr
für Kinder darstellt, wenn Sie ihn vor der Entsorgung
aufbewahren (entfernen Sie z. B. die magnetischen
Türdichtungen, damit sich Kinder nicht einsperren).
■■Dieser Kühlschrank muss vorschriftsmäßig entsorgt
werden. Bringen Sie ihn zu einer professionellen
Abfallverwertungsanlage für entflammbares Kühlmittel
und Isoliertreibgase.
Störung
■■Wenn Sie einen Verbrennungsgeruch riechen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus. Wenden
Sie sich dann an ein von SHARP zugelassenes
Kundendienstzentrum.
■■Wenn Gas ausgeströmt ist, öffnen Sie ein Fenster, um
den Raum zu belüften. Berühren Sie keinesfalls den
Kühlschrank oder die Steckdose.
Achtung
Transport
In Verwendung
■■Wenn Sie Ihren Kühlschrank aufstellen oder
verschieben, verwenden Sie eine Schutzmatte, um den
Boden vor Schäden zu schützen.
■■Tragen Sie den Kühlschrank mit Hilfe der an der Rückund Unterseite befindlichen Tragegriffe.
Wenn Sie den Kühlschrank falsch hochheben, kann
dies Verletzungen verursachen.
■■Den Kompressor und die dazugehörigen Teile nicht
berühren, da sie während des Betriebs sehr heiß
werden und Sie sich an den Kanten der Metallteile
verletzen könnten.
■■Berühren Sie Lebensmittel im Tiefkühlabteil nicht mit
nassen Händen. Dies kann zu Frostbeulen führen.
■■Stellen Sie keine Flaschengetränke und Dosen in das
Tiefkühlabteil.
Insbesondere wenn die „Express-Kühlung“ läuft, besteht
ein hohes Risiko, dass die Glasflaschen zerplatzen
können.
Rückseite
Unterseite
■■Öffnen oder schließen Sie die Tür nicht, wenn andere
Personen eine Hand in der Nähe der Tür haben. Es
besteht die Gefahr, dass andere Personen ihre Finger
in der Tür einklemmen können.
■■Platzieren Sie keine übergroßen Gegenstände in die
Türablagefächer. Wenn der Gegenstand aus den
Ablagefächern herunterfällt, kann dies eine Verletzung
verursachen.
48
(B717).indb
48
2016/02/15
11:28:21
Aufstellen
1
Free
Freistehender
standing type
Typ
Während des Betriebs
benötigter Platz insgesamt
1180 mm
Halten Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation
um den Kühlschrank herum.
•Die Abbildung zeigt den
90mm
oder mehr
mindestens erforderlichen
Platz für die Installation des
Kühlschranks.
60mm
60mm
Die Messung des
oder mehr
oder mehr
Stromverbrauchs wurde
unter anderen Raummaßen
vorgenommen.
•Wird mehr Freiraum
gelassen, verbraucht der Kühlschrank unter
Umständen weniger Strom.
•Sollte der Kühlschrank an einem Ort mit kleineren
Abmessungen als den dargestellten genutzt
werden, so kann dies zum Temperaturanstieg im
Gerät, Lärmentwicklung und Defekt führen.
•Der Abstand zwischen der Rückseite des
Kühlschranks und der Wand sollte mindestens 60
mm oder weniger als 75 mm betragen. Wenn der
Abstand breiter als 75 mm ist, könnten Sie sich
durch Berühren des Kompressors und dessen
Peripherieteile verletzen, die während des Betriebs
extrem heiß sind.
1500 mm
Sie den Kühlschrank mit den beiden
2Stellen
verstellbaren Füßen an der Vorderseite stabil und
waagrecht auf.
Sie die 4 Schrauben am unteren Teil des
4Entfernen
Schranks und verwenden Sie diese Schrauben, um
die Fußabdeckung einzustellen. (Die Fußabdeckung
befindet sich bei Lieferung im Inneren des
Kühlabteils.)
Schrauben
(4 Stück)
Schrauben
Fußabdeckung
Hinweise
•Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker
zugänglich ist.
•Setzen Sie Ihren Kühlschrank nicht direktem
Sonnenlicht aus, und platzieren Sie ihn nicht in der
Nähe von wärmeerzeugenden Geräten.
•Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht direkt auf den
Boden. Fügen Sie einen geeigneten Ständer, wie ein
Holzbrett, unter den Kühlschrank ein.
•Wenn der Netzstecker bei offener Tür eingesteckt wird,
ertönt der Türalarm, was jedoch normal ist. Der Alarm
stoppt, sobald die Tür geschlossen wird.
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem mit
Warmwasser angefeuchteten Lappen. Bei Verwendung
einer Spülmittellösung muss gründlich mit Wasser
nachgewischt werden.
Verstellbarer Fuß
die Türen rechts und links nicht richtig angepasst
3Falls
sind, kann dies mit den verstellbaren Füßen
ausgeglichen werden.
Die linke Tür ist höher.
Senken Sie
den rechten
Fuß ab.
Die rechte Tür ist höher.
Senken Sie
den linken Fuß
ab.
(Bis der verstellbare Fuß auf der
anderen Seite leicht vom Boden abhebt.)
49
(B717).indb
49
2016/02/15
11:28:22
Beschreibung
20
12 11
12
20
SJ-EX770F
1
2
13
14
1
1
13
3
4
16
17
15
5
6
18
19
6
7
7
20
20
8
9
8
9
10
21
13
14
1
15
SJ-EX820F
1. Türfächer (3 St.)
Abdeckung
2. Kühlabteil-Abstellflächen (2 St.)
3. Abstellfläche
4. Flaschenfach (links)
5. Obst- und Gemüsefrischhaltefach
Die Abdeckung des Obst- und
Gemüsefrischhaltefachs öffnet sich
beim Herausziehen des Fachs.
6. Tiefkühlfächer (klein) (3 St.)
7. Tiefkühlfächer (groß) (2 St.)
8. Rollfuß (4 St.)
Auf den Rollfüßen kann der
Kühlschrank verschoben werden.
9. Verstellbarer Fuß (2 St.)
Rollfüße
10. Fußabdeckung
11. Hybrid-Kühlungsplatte
Durch diese rückseitig gekühlte Platte wird das
Kühlabteil indirekt gekühlt. Lebensmittel werden
somit sanft gekühlt, ohne einem kalten Luftstrom
ausgesetzt zu sein.
12. LED-Kühlschranklicht
13. Lebensmittelfach
: 2 St.
( SJ-EX820F
SJ-EX770F : 1 St. )
Trennwand
14. Eiereinsatz
15. Flaschenfach (rechts)
Um größere Flaschen unterzubringen, schieben Sie
die Trennwand ganz nach hinten.
16. Wassertank (Oben)
Hebel
17. Wassertank (Unten)
18. Eiswürfelbereiter (2 St.)
1)Geben Sie nicht zuviel Wasser in
das Fach, da sonst die Eiswürfel
zusammenfrieren.
2)Wenn die Eiswürfel erstarrt
sind, drehen Sie den Hebel im
Uhrzeigersinn, um das Eis in den
Eiswürfelbehälter zu leeren.
50
(B717).indb
50
19. Eiswürfelbehälter (2 St.)
Hinweise
Ein desodorierender Katalysator ist in den
Kaltluftleitungen installiert. Es ist weder eine
Bedienung noch eine Reinigung erforderlich.
20. Magnetische Türdichtung (4 St.)
21. Bedienfeld
Geruchsneutralisierungseinheit
Ein desodorierender Katalysator ist in den Kaltluftleitungen
installiert. Weder Bedienung noch Reinigung sind erforderlich.
Durch Herausnahme der Zubehörteile
aus dem Geräteinneren können mehr
Lebensmittel mit normaler Kühlung
bevorratet und gekühlt werden.
Die Abdeckung des Obst- und
Gemüsefrischhaltefachs entfernen
Löcher
Vorstehender Teil
Entfernen
Um die Trennwand herauszunehmen,
ziehen Sie sie nach Vorne und
drücken Sie die Klemme.
Klemme
Drücken
Trennwand
Eiswürfelbehälter
Einsetzen
Schieben Sie die vier Einsätze
in die oberen Bereiche ein.
2016/02/15
11:28:22
Hilfreiche modi
Beziehen Sie sich für die Bedienvorgänge auf „Bedienfeld“.
Extra-Kühlen
Express-Tiefgefrieren
Express-Kühlung
Extra-Kühlen
Funktion
Dieser Modus kühlt
Getränke oder
Lebensmittel eiskalt.
Hinweise : Lebensmittel
mit hoher Feuchtigkeit
können gefrieren.
Anwendungsstelle Frischhaltefach
Betriebszeit
Frischhaltefach
Tiefkühlabteil
ExpressTiefgefrieren
Express-Kühlung
Dieser Modus
beschleunigt den
Einfriervorgang von
Lebensmitteln.
Dieser Modus kühlt schnell Getränke oder
Lebensmittel.
Tiefkühlabteil
Tiefkühlabteil
Achtung : Stellen Sie keine Glasflaschen auf. Es
besteht ein hohes Risiko, dass sie zerplatzen können.
30 Minuten
•Dieser Modus endet automatisch.
•Der Alarm ertönt.
Zum Beenden des Alarms *2
6 Stunden *1
2 Stunden *1
•Dieser Modus endet automatisch.
•Der Alarm ertönt nicht.
Drücken Sie die
Enter-Taste.
Nach Abschluss
des Betriebs
•Die Getränke oder Lebensmittel müssen nicht •Nehmen Sie die Getränke und Lebensmittel
herausgenommen werden.
unbedingt heraus, wenn der Alarm ertönt.
•Wenn die Lebensmittel und Getränke länger als 30
Minuten im Gefrierfach gelassen werden, können
sie gefrieren.
Bei einem
•Dieser Modus wird automatisch aufgehoben. •Dieser Modus wird automatisch vom vorherigen
Stromausfall während
Zustand zum Zeitpunkt des Neustarts neu
des Betriebs
gestartet.
*1 Der Vorgang kann etwas länger dauern, wenn der
Betrieb mit dem Abtauen überlappt. Dieser Modus
startet, nachdem das Abtauen abgeschlossen ist.
*2 Wenn Sie den Alarm nicht beenden, ertönt er 30 Minuten
lang dauerhaft.
Hinweise
•Extra-Kühlen, Express-Tiefgefrieren und Express-Kühlung
sind, wenn einer der Modi in Betrieb ist, nicht gleichzeitig
verfügbar.
•Während der Betriebe dieser Modi ist das Öffnen der Tür
möglichst zu vermeiden.
51
(B717).indb
51
2016/02/15
11:28:23
Bedienfeld
Hilfreiche modi
Bedeutung
Symbol
Standardeinstellung
Extra-Kühlen
Express-Tiefgefrieren
AUS
Express-Kühlung
Temperaturregelung
Bedeutung
Symbol
Standardeinstellung
Kühlabteil
3°C
Tiefkühlabteil
Wahltaste
-18°C
Zusätzliche Modi
Anzeige
Umschalttaste
Bedeutung
Standardeinstellung
Türalarm
EIN
Enter-Taste
Geräusch des
Tastenbetriebs
Bedienungen von hilfreichen Modi
1
Wählen Sie das
Modussymbol.
Anzeige
(z. B. Extra-Kühlen)
Hinweise
•Wenn Sie eine der Tasten drücken,
blinken alle Symbole einmal und
zeigen die Standby-Anzeige an.
Wenn der Kühlschrank aufgrund
eines Stromausfalls den Betrieb
einstellt, funktionieren die Modi,
außer Extra-Kühlen und ExpressTiefgefrieren, auf die gleiche Art und
Weise wie vor der Zeit des erneuten
Einschaltens.
•Der Betrieb ist
ungültig, während die
Tiefkühlschranktür offen
ist.
•Die Modussymbole oder
Anzeigen in Betrieb
leuchten bei der StandbyAnzeige auf. Wenn die
Express-Kühlung in
Betrieb ist, blinkt das
Symbol auf der StandbyAnzeige.
Eingeschalteter
•Wenn ungefähr
Zustand
1 Minute lang
kein Bedienvorgang stattfindet,
kehrt die Anzeige automatisch
zur Standby-Anzeige zurück. Die
Standby-Anzeige schaltet sich aus,
wenn 1 weitere Minute lang kein
Bedienvorgang stattfindet.
Wird die Taste
gedrückt,
werden die Symbole wie in der
nachfolgend dargestellten Reihenfolge
geändert.
Blinkt
Wählen Sie ein/aus.
Standby-Anzeige
2
(aus)
Beenden Sie die
Einstellung.
(Piep)
3
Nur “Express-Kühlung”
Beenden Sie die Einstellung,
indem Sie 3 Sekunden lang oder
länger drücken. (Piep piep piep)
:
Das Modussymbol
schaltet sich ein.
Nur “ExpressKühlung”
Hilfreiche modi
Das Modussymbol
schaltet sich bei
der StandbyAnzeige aus.
(Blinkt)
Bedienungen von zusätzlicher Modi
Zusammenfassung
•Wenn die Kühlschranktür länger als 1 Minute offen
Türalarm
gelassen wird, ertönt der Türalarm einmal und erneut
nach 1 Minute.
•Bleibt die Tür länger als 3 Minuten offen, erfolgt
durchgehender Alarm.
•Der Alarm stoppt, nachdem die Tür geschlossen wird.
Geräusch des •Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, ertönt ein
Tastenbetriebs Betriebsgeräusch.
Betrieb deaktivieren
und
Drücken Sie
gleichzeitig 3 Sekunden
lang oder länger.
(Piep piep piep)
Anzeige
Die Anzeige
schaltet sich aus.
Drücken Sie
und
simultaneously for 3
seconds gleichzeitig 3
Die Anzeige
Sekunden lang oder länger.
schaltet sich aus.
(Piep piep piep)
Sie den zusätzlichen Modus einschalten möchten, führen Sie den gleichen Schritt erneut durch.
Hinweise •Wenn
(Die Anzeige schaltet sich erneut ein.)
52
(B717).indb
52
2016/02/15
11:28:25
Temperaturregelung
Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur jedoch wie nachfolgend dargestellt anpassen.
Kontrolle der aktuellen Temperatureinstellung
Drücken Sie die Taste
, um
oder
Standardeinstellung
auszuwählen.
Kühlabteil
Tiefkühlabteil
Einstellung des Tiefkühl-/Kühlabteils
Tiefkühlabteil : Verstellbar zwischen -13°C und -21°C in Schritten von 1°C.
Kühlabteil
: Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C.
Grundbetriebe
Wählen Sie
das Symbol
oder .
Anzeige
Tiefkühlabteil
Wird die Taste
gedrückt, werden
die Symbole wie in der nachfolgend
dargestellten Reihenfolge geändert.
Kühlabteil
1
Blinkt
Standby-Anzeige
Blinkt
2
Legen
Sie die
Temperatur
fest.
:
Blinkt
(hoch)
Bedienungen von
hilfreichen Modi
(runter)
3
Beenden
Sie die
Einstellung.
(Piep)
Fortgeschrittene Einstellung des Tiefkühl-/Kühlabteils
Die Temperatur des Tiefkühlabteils und des Kühlabteils kann in 0,5-°C-Schritten eingestellt werden, indem Sie die
Schritte a bis c befolgen.
Piep piep piep
Kühlabteil
Tiefkühlabteil
a. Drücken Sie nach Schritt 1 der „Grundbetriebe“
3 Sekunden lang oder
länger.
Die aktuell voreingestellte Temperatur kehrt zur „Standardeinstellung“
zurück. (Die Anzeige ist als Bild auf der rechten Seite dargestellt.)
b. Drücken Sie auf oder und legen Sie die Temperatur fest.
c. Beenden Sie die Einstellung. (Wie Schritt 3 der „Grundbetriebe“.)
Schalter
Befolgen Sie die Schritte a bis c erneut, wenn Sie die Temperatur in
Schritten von 1 °C anpassen möchten.
53
(B717).indb
53
2016/02/15
11:28:25
Aufbewahrung von lebensmitteln
Kleinere Lebensmittel
Saft usw.
Obst, Gemüse
Milchprodukte
Kleinere Lebensmittel
Eier
Flaschen usw.
Flaschen usw.
(groß)
Tiefkühlkost
(klein)
Tiefkühlkost
(groß)
Fleisch, Fisch, Geflügel usw.
●●Gemüse sollte nicht in
diesem Fach gelagert
werden. Es könnte
gefrieren.
Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Sorgen Sie dafür, dass die Lebensmittel so frisch wie möglich sind,
um die Haltbarkeit verderblicher Lebensmittel zu erhöhen. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel
länger frisch zu lagern.
Obst / Gemüse
Obst und Gemüse sind locker in Plastik, z. B. Folie,
Beutel (nicht versiegeln), einzuwickeln und im Obstund Gemüsefrischhaltefach aufzubewahren, um den
Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten.
Molkereiprodukte und Eier
•Auf den meisten Molkereiprodukten ist die Haltbarkeit
vor und nach dem Öffnen sowie die empfohlene
Lagertemperatur angegeben.
•Eier sind im Eiereinsatz zu lagern.
Fleisch, Fisch und Geflügel
•Legen Sie Fleisch u.ä. auf eine Platte oder einen Teller
und wickeln Sie es in Frischhaltefolie oder Papier.
•Lagern Sie größere Stücke Fleisch, Fisch oder Geflügel
weit hinten auf den Abstellflächen.
•Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder
in einem luftdicht verschlossenen Behälter auf.
Hinweise zum Gefrieren
•Die Lebensmittel sollten möglichst frisch sein.
•Packen Sie Produkte in kleine Mengen ab, damit sie
schnell gefrieren.
•Die Lebensmittel sind ordentlich zu verschließen oder
fest abzudecken.
•Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach.
•Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und
Datum.
Tipps zum Verhindern von Tau oder
Frost im Kühlschrank
•Halten Sie die Tür geschlossen. Wenn Lebensmittel
herunterfallen, kann eine Lücke zwischen Fach und Tür
entstehen. Legen Sie es zurück auf die Ablage oder in
das Fach.
•Lebensmittel mit hoher Feuchtigkeit sind in
einem luftdichten Behälter oder fest verschlossen
aufzubewahren.
Hinweise
•Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig in den
Fächern und Regalen, um eine möglichst effiziente
Zirkulation der Kühlluft zu gewährleisten.
•Heiße Nahrungsmittel sind vor
dem Einlagern zu kühlen.
Durch das Aufbewahren von
heißen Speisen im Kühlschrank
wird die Temperatur im Inneren
erhöht, wodurch andere
Lebensmittel verderben können.
•Blockieren Sie nicht die Einund Austrittsöffnungen der
Kaltluft mit Lebensmitteln
oder Behältern, da sonst die
Lebensmittel nicht gleichmäßig
gekühlt werden.
EINTRITT
AUSTRITT
Legen Sie keine Lebensmittel direkt vor die
Austrittsöffnungen der Kaltluft, da diese gefrieren können.
54
(B717).indb
54
2016/02/15
11:28:26
Pflege und reinigung
Wichtiger hinweis
Beachten Sie folgende Hinweise, um Risse an den
Innenflächen und den Kunststoffteilen zu vermeiden.
•Wischen Sie ölige Lebensmittelreste, die an
Kunststoffteilen haften, ab.
•In manchen Mitteln enthaltene Chemikalien können
Beschädigungen verursachen; verwenden Sie daher nur
verdünntes Geschirrspülmittel (Seifenwasser).
•Sollte unverdünntes Reinigungsmittel oder Seifenwasser
nicht vollständig aufgewischt werden, können dadurch
Risse in den Plastikteilen hervorgerufen werden.
Vor dem Transport
Wischen Sie das Wasser, das sich im
Verdunstungsbecken gesammelt hat, ab. Warten
Sie, bevor Sie das Wasser abwischen, mindestens
1 Stunde nach Abziehen des Netzsteckers, da die
Teile des Kühlkreislaufs sehr heiß werden. (Das
Verdunstungsbecken befindet sich auf der Rückseite
des Produkts.)
Reinigen
■■Entfernen Sie die Zubehörteile (z. B. Abstellfächer)
aus dem Kühlraum und der Tür. Waschen Sie sie mit
warmem Seifenspülwasser ab. Spülen Sie sie danach
mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie ab.
(Das Obst- und Gemüsefach kann nicht entfernt werden.)
■■Reinigen Sie den Kühlschrank innen mit einem
in warmes Seifenspülwasser getauchten Tuch.
Verwenden Sie dann kaltes Wasser, um das
Seifenwasser gründlich abzuwischen.
■■Wischen Sie den Kühlschrank außen bei Bedarf mit
einem weichen Tuch ab, wenn er schmutzig wird.
■■Reinigen Sie die magnetische Türdichtung mit einer
Zahnbürste und warmen Seifenwasser.
■■ Wischen Sie das Bedienfeld mit einem trockenen Tuch ab.
Hinweise
•Verwenden Sie keine Intensivgreinigungs- oder
Lösungsmittel (Lack, Farbe, Politurpulver, Benzin,
kochendes Wasser usw.), da diese Schäden
verursachen können.
•Wenn Sie den Netzstecker einmal herausziehen,
warten Sie mindestens 5 Minuten lang, bevor Sie den
Netzstecker erneut einstecken.
•Die Glasböden wiegen jeweils etwa 3kg. Halten Sie sie
beim Herausnehmen oder Tragen gut fest.
•Lassen Sie im Kühlschrank nichts fallen, und stoßen Sie
nicht an die Innenwand. Die Oberfläche der Innenwand
kann sonst Risse bekommen.
Tipps zum Energiesparen
■■Halten Sie den Belüftungsraum um den
Kühlschrank so groß wie möglich.
■■Setzen Sie Ihren Kühlschrank nicht direktem
Sonnenlicht aus, und platzieren Sie ihn
nicht in der Nähe von wärmeerzeugenden
Geräten.
■■Vermeiden Sie es, die Tür häufig zu öffnen.
■■Heiße Nahrungsmittel sind vor dem
Einlagern zu kühlen.
■■Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig
in den Fächern und Regalen, um eine
möglichst effiziente Zirkulation der Kühlluft
zu gewährleisten.
Verdunstungsbecken
Ausschalten des Kühlschranks
Wenn der Kühlschrank für eine längere Zeit
ausgeschaltet werden muss, sollten die folgenden
Schritte unternommen werden, um das Wachstum von
Schimmel zu reduzieren:
1. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Reinigen und trocknen Sie das Innere sorgfältig.
4. Lassen Sie alle Türen zum Trocknen einige Tage
lang ein wenig geöffnet.
Abtauen
Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles
Energiesparsystem.
Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe
Zum Austausch der Lampe wenden Sie sich bitte an
ein von SHARP zugelassenes Kundendienstzentrum.
Die Lampe darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ersetzt werden.
Stromverbrauch
Der Stromverbrauch dieses Modells wurde den internationalen
Standards für die Leistung von Kühlschränken entsprechend
gemessen.
Wird der Kühlschrank betrieben,
während diese Zubehörteile (schattierter
Bereich) ausgebaut sind, arbeitet er am
energieeffizientesten.
•Der Stromverbrauch dieses Geräts
wurde ohne diese Zubehörteile
gemessen, wie im schattierten Bereich
gezeigt.
•Der Stromverbrauch dieses
Modells wurde in den rechts
abgebildeten Raummaßen
gemessen.
90mm
300mm
60mm
300mm
55
(B717).indb
55
2016/02/15
11:28:26
Bevor sie den sharp-service kontaktieren
Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden.
Problem
Lösung
Die Außenseite des
Gehäuses ist bei Berührung
heiß.
Das ist normal. Eine heiße Leitung befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von
Tau zu verhindern.
Wenn der Kühlschrank
Geräusche macht.
Es ist normal, wenn beim Betrieb des Kühlschranks folgende Geräusche auftreten:
•Lautes Geräusch beim Anlaufen des Kompressors
--- Wird nach einer Weile schwächer.
•Lautes Geräusch einmal täglich am Kompressor
--- Anlaufgeräusch unmittelbar nach dem automatischen Abtauen.
•Geräusch fließender Flüssigkeit (Gurgeln, Zischen)
--- Geräusch des umlaufenden Kühlmittels (kann zeitweise lauter werden).
•Knackendes oder knirschendes Geräusch, quietschendes Geräusch
--- Geräusche, die beim temperaturbedingten Dehnen und Zusammenziehen der
Innenwände und - teile auftreten.
Reif oder Tau bildet sich
innerhalb oder außerhalb
des Kühlschranks.
Dies kann in einem der folgenden Fälle passieren. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um
Reif wegzuwischen, und ein trockenes Tuch, um Tau wegzuwischen.
•Bei hoher Außenfeuchtigkeit.
•Wenn die Tür oft geöffnet und geschlossen wird.
•Wenn sehr feuchtigkeitshaltige Nahrungsmittel gelagert werden.
(Einpacken ist erforderlich.)
Die Lebensmittel im Kühlabteil •Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf 0 °C eingestellter
gefrieren.
Kühlschranktemperaturregelung betrieben?
--- Ändern Sie die Temperaturregelung zurück auf 3 °C.
•Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf -21 °C eingestellter TiefkühlabteilTemperaturregelung betrieben?
--- Ändern Sie die Temperaturregelung zurück auf etwa -18 °C.
•Bei niedriger Umgebungstemperatur können die Lebensmittel gefrieren, auch wenn das
Kühlschrankfach auf 6 °C eingestellt ist.
Es riecht im Kühlabteil.
•Lebensmittel mit starkem Geruch müssen eingepackt werden.
•Die desodorierende Einheit kann nicht den ganzen Geruch entfernen.
Wenn der Türalarm nicht
aufhört.
•Der Alarm stoppt, nachdem die Tür geschlossen wird.
Wenn das problem nicht zu beheben ist
Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle.
56
(B717).indb
56
2016/02/15
11:28:26
Produktdatenblatt
ANHANG Ⅲ
(EU) Regelung Nr.1060/2010
A Warenzeichen
B Typenbezeichnung
SJ-EX770F
C Kategorie
SJ-EX820F
7
++
A
D Energieeffizienzklasse
E Eg-umweltzeichen
—
F Jährlicher energieverbrauch *1
[KWh/Jahr]
370
370
aller fächer ohne
G Nutzinhalt
sternekennzeichnung
[l]
345
394
aller gefrierfächer mit
H Nutzinhalt
sternekennzeichnung
[l]
211
211
designtemperatur von „anderem fach“
I Die
mit einer temperatur von mehr als +14°C
—
J Frostfrei
JA
K Temperaturanstiegszeit
L Gefriervermögen
[h]
17
17
[Kg/24h]
9.5
9.5
T
T
36
36
M Klimaklasse
N Luftschallemissionen
O Einbaugerät
[dB(A)]
Nein (Freistehender Typ)
*1 Energieverbrauch „xyz“ kwh pro jahr, basierend auf ergebnissen aus 24-stündigen standardtests.
Der tatsächliche energieverbrauch hängt davon ab, wie das gerät verwendet wird und wo es aufgestellt ist.
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
Achtung:
Ihr Produkt trägt dieses
Symbol. Es besagt,
dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht
mit dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung
und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU Mitgliedstaaten können Privathaushalte
ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten,
sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt
entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen
gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim
Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
57
(B717).indb
57
2016/02/15
11:28:26
(B717).indb
58
2016/02/15
11:28:26
(B717).indb
59
2016/02/15
11:28:26
SHARP CORPORATION
1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi,
Osaka 590-8522, Japan
In Europe represented by
SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD.
4 Furzeground Way, Stockley Park,
Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K.
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
Stampato in Tailandia
Imprimé en Thaïlande
Gedruckt in Thailand
TINS-B717CBRZ 16GK TH
(B717)P60_last page.indd
60
2
2016/07/04
15:11:44
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising