advertisement
▼
Scroll to page 2
Charging your device : Connect your phone or device using the devicespecific USB cable to the USB output, then press the power button till indicator is on, then your device will begin charging. Hints : to maximize the efficiency of the battery, - fully charge the battery before using - recharge the battery every 4~5 months when in storage - recharge the battery before it’s drained completely 200 320 Battery configuration This headlamp has been configured with a lithiumion rechargeable battery pack, which can also be adaptable to charging your other portable devices. (notes and specifications see below) To power the head lamp, connect it with the battery pack through provided USB cables. The long cable is intended for reaching the battery pack when clip on the waist belt, the short cable is intended to clip the battery pack onto the bracket of the head band. Battery specifications - Rechargeable lithium ion battery: 3200mAH - Mini USB input : 5V/500mA - DC 12V adaptor input : 12V/500mA - USB output : 5V/1000mA Notes : - Do not short circuit, disassemble, or expose to fire. - Do not submerge unit in water. - Do not expose to temperatures greater than 60℃ - Recycle according to local regulation. USB output Charging/ battery indicator The power switch is set on the battery pack, which allows to switch off the power from any status. To prevent from accidental discharge, the system will turned off automatically if there’s no output/ load detected within 5 seconds. A press button switch on the light is provided to shift from different light pattern. 200/320 green press power button press light switch read Charging battery pack Connect battery pack to a USB port on a running desktop or computer, or, to a DC 12V socket within a running car. One fully charged Glacier battery pack charges: SMART PHONE MP3 PLAYER GPS RUNNING WATCH ACTION CAMERA 2X 8X 3X 3X 4X off press power button low Power button (flip up) mini USB input DC12V input med high * the “med” mode is not available for Glacier 320 sos Charging/battery indicator - The indicator will blink when it’s in charging, and it’ll turn into steady green when it’s full. - The indicator will also show the battery status at start of using, or by a single click of the power button when it’s not in use : Red - battery exhausted Orange - less than 40% battery remain Green - more than 40% battery remain www.brunton.com Please register your Glacier 200/320 by visiting www.brunton.com/register. Brunton has taken every effort to ensure years of trouble-free use from your new product. This productis guaranteed to be free of defect in material and workmanship according to local regulatory requirements. This product is not subject to guarantee from thirdparties and is subject to change. Brunton will repair or replace with a new equivalent, without charge for parts or labor, per Brunton’s discretion. Brunton cannot be held responsible for accidents, damages or injury occasioned by the use of this product. Warranty will be rendered invalid if product is damaged by tampering, negligence, or misuse. BRUNTON 7088 Winchester Circle Boulder, CO 80301 Merci d’avoir acheté votre lampe frontale série Glacier. Utilisant les toutes dernières technologies LED et de gestion de l’énergie, ces lampes mains-libres tout terrain sont conçues pour vous emmener aussi loin que vous le souhaitez. Ce manuel d’utilisation vous aidera à optimiser la performance de votre nouvelle lampe frontale. Configuration batterie Cette lampe frontale a été mise au point avec une batterie lithium-ion rechargeable, qui peut également être adaptée pour recharger vos autres appareils portables (remarques et spécifications ci-dessous). Pour alimenter la lampe, connectez-la à la batterie à l’aide des câbles USB fournis. Le long câble est destiné à atteindre la batterie lorsqu’elle est fixée à la ceinture alors que le court est prévu pour fixer la batterie au crochet du bandeau. Vielen Dank, dass Sie sich für eine Stirnlampe aus der Glacier-Serie entschieden haben. Diese freihändig einsetzbaren Lampen verfügen über neueste LED- und Energiespartechnologien. Sie sind extrem robust und wurden speziell dafür entwickelt, Sie überall hin zu begleiten. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei behilflich sein, die Leistungsfähigkeit Ihrer neuen Stirnlampe optimal nutzen zu können. Dank je voor het kopen van je hoofdlamp uit de Glacier-serie. Met gebruik van de nieuwste technologie voor LED en energiebeheer zijn deze handenvrije lampen ontworpen en verstevigd om je net zo ver te brengen als je wilt. Deze gebruikershandleiding zal je helpen om de prestaties van je nieuwe hoofdlamp optimaal te benutten. De batterijconfiguratie Deze hoofdlamp is uitgerust met een oplaadbare lithium-ion batterij, die ook kan worden gebruikt om je andere draagbare apparaten te voeden. (zie voor notities en specificaties hieronder) Verbind de hoofdlamp om ze te voeden met de batterij door middel van de geleverde USB-kabels. De lange kabel is bedoeld om de batterij aan te sluiten als die vast zit op de heupriem, de korte is bedoeld om de batterij aan te sluiten op de steun van de hoofdband. Puissance de sortie et contrôle Les lampes frontales de la série Glacier utilisent un circuit complexe pour optimiser longévité et performance, mais également pour une utilisation facile et polyvalente sur le terrain. L’interrupteur est placé sur la batterie, ce qui permet de couper l’alimentation en toute circonstance. Pour éviter tout déchargement accidentel, le système s’éteindra automatiquement si aucune sortie/charge n’est détectée pendant 5 secondes. Un bouton placé sur la lampe permet de changer les différents modes d’éclairage. Le graphique ci-dessous précise le fonctionnement de l’interrupteur pour les différents modèles Glacier. Batteriekonfiguration Diese Stirnlampe wurde mit einem wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batteriesatz ausgestattet, welcher sich auch für das Aufladen weiterer tragbarer Geräte eignet (besondere Hinweise siehe unten). Um die Stirnlampe zu aktivieren, verbinden Sie diese mit dem Batteriesatz mittels der mitgelieferten USB-Kabel. Das lange USB-Kabel dient der Verbindung mit dem Batteriesatz, wenn dieser am Gürtel befestigt ist, während das kurze USB-Kabel für den Anschluss an den Batteriesatz bestimmt ist, wenn dieser am Stirnband an der dafür vorgesehenen Halterung befestigt wird. Ausgangsleistung und Bedienung Für die Stirnlampen der Glacier-Serie werden komplexe Schaltungen verwendet, um Langlebigkeit und Leistung zu maximieren sowie für einfache und vielseitige Verwendbarkeit im Einsatz.Der Einschaltknopf befindet sich am Batteriesatz, womit es möglich wird, die Lampe jederzeit und in jeder Lage auszuschalten. Um eine versehentliche Entladung zu vermeiden, wird das System innerhalb von 5 Sekunden ausgeschaltet, sollte keine Ausgangsleistung/Lastvorhanden sein. Ein Umschalter an der Lampe ermöglicht die Auswahl zwischen verschiedenen Leuchtbetrieben. Die folgenden Abbildungen stellen die verschiedenen Leuchtbetriebe der unterschiedlichen Glacier-Modelle dar. Glacier 200/320 Glacier 200/320 Glacier 200/320 Press power button : appuyer sur le bouton power Press light switch : appuyer sur le bouton lumière Green : vert Off : Off Read : lecture Low : faible Med : moyen High : fort Sos : SOS Press power button = Stromschalter drücken Green = grün Press light switch = Lichteinschaltknopf drücken Read = Lesen Low= schwach Med = mittel High = intensiv Sos = SOS Off = Aus *the "med" mode is not available for Glacier 320 = der med-Modus (German = Mittel-Modus) istnichtvorhanden am Modell Glacier 320 Batterie-Angaben -Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie: 3200mAH -Mini-USB-Anschluss: 5V/500mA -DC 12V-Adaptereingang: 12V/500mA -USB-Ausgang: 5V/1000mA Groen aan/uit knop uit Druk op de lichtknop druk op de schakelaar rood laag midden hoog sos *Le mode « moyen » n’est pas disponible sur le modèle Glacier 320Spécification de la batterie - Batterie rechargeable lithium-ion : 3200 mAH - Entrée mini-USB : 5 V / 500 mA - Adaptateur DC 12 V : 12 V / 500 mA - Sortie USB : 5 V / 1000 mA USB output : sortie USB Charging/battery indicator : indicateur de chargement/batterie (filp up) : (basculer) Mini USB input : entrée mini-USB DC 12V input : entrée DC 12 V Power button : bouton power Charger la batterie Connectez la batterie au port USB d’un ordinateur allumé ou à la prise DC 12 V d’une voiture en marche. Une batterie Glacier pleine recharge : SMARTPHONE : SMARTPHONE MP3 PLAYER : LECTEUR MP3 GPS : GPS RUNNING WATCH : MONTRE DE COURSE ACTION CAMERA : CAMÉRA SPORT Indicateur de batterie/chargement - L’indicateur clignote pendant le chargement et vire au vert continu une fois chargé. - L’indicateur affiche également l’état de la batterie à l’allumage, ou après un simple clic du bouton power hors utilisation : Rouge : batterie vide Orange : moins de 40 % de batterie restante Vert : plus de 40 % de batterie restante Recharger votre appareil Connectez votre téléphone ou appareil à la sortie USB à l’aide du câble USB spécifique adapté, puis appuyez sur le bouton power jusqu’à ce que l’indicateur s’allume ; votre appareil commencera alors à se charger. Conseils : Pour optimiser l’efficacité de la batterie, - rechargez-la complètement avant utilisation - rechargez-la tous les 4 à 5 mois lorsqu’elle est rangée - rechargez-la avant qu’elle ne soit complètement vide Remarques : - ne pas court-circuiter, démonter ni exposer au feu - ne pas immerger l’unité dans l’eau - ne pas exposer à des températures supérieures à 60 °C - recycler dans le respect des réglementations locales Entretien Les lampes frontales Glacier sont tout terrain et étanches, conformément à la norme IPX4 (résistant aux éclaboussures). Si la lampe est sale, nettoyez-la avec un tissu humide. La série Glacier n’est pas conçue pour une utilisation sous l’eau et l’immersion devrait être évitée en toute circonstance. Si utilisée dans des conditions extrêmement humides pendant un certain temps, attendez que l’unité sèche complètement à température ambiante avant de la ranger ou de l’utiliser à nouveau. Évitez de mettre l’unité en contact avec de l’écran solaire ou de l’anti-moustique contenant du DEET. Ceci peut détériorer le plastique et nuire à la netteté de la lentille. Garantie Veuillez enregistrer votre Glacier 200/320 en visitant www.brunton.com/register. Brunton a fait le maximum pour assurer des années d’utilisation sereine avec votre nouveau produit. Ce produit est garanti sans vice de matériau et fabrication, conformément aux exigences réglementaires locales. Ce produit n’est pas sujet à la garantie de tierces parties et est susceptible de changer. Brunton réparera ou remplacera par un équivalent neuf, sans frais de pièces ou main d’œuvre, à sa seule discrétion. Brunton ne saurait être tenu pour responsable de tout accident, dommage ou blessure résultant de l’utilisation de ce produit. La garantie sera annulée si le produit est endommagé suite à une modification, une négligence ou une mauvaise utilisation. USB output = USB-Ausgang Charging/battery indicator = Lade-/Batterieanzeige (flip up) mini USB input DC12V input = (aufklappbarer) Mini-USB-Eingang DC12V-Eingangsleistung Power button = Einschaltknopf Aufladen des Batteriesatzes Schließen Sie den Batteriesatz an einen USB-Port, einen eingeschalteten Computer/Laptop oder an den 12V-Zigarettenanzünder eines laufenden Autos an. Ein voll aufgeladener Glacier-Batteriesatz reicht für: Lade-/Batterieanzeige -Die Anzeige blinkt während des Ladevorgangs und leuchtet durchgehend grün, wenn vollständig geladen. -Die Anzeige zeigt außerdem den Batteriestatus bei Nutzungsbeginn an, und zwar durch einen einfachen Klick des Einschaltknopfes oder bei Nichtbenutzung: Rot – Batterie leer Orange – weniger als 40% Batteriekapazität Grün – über 40% Batteriekapazitä AufladenIhresGerätes: Schließen Sie Ihr Handy oder sonstiges Gerät an das USB-Kabel an und drücken Sie anschließend den Einschaltknopf, bis die Anzeige aktiviert ist. Ihr Gerät beginnt nun mit dem Ladevorgang. Hinweise: Um die Effizienz Ihrer Batterie zu erhöhen, -laden Sie die Batterie vor Gebrauch vollständig auf -laden Sie die Batterie alle 4-5 Monate auf, wenn Sie diese nicht benutzen -laden Sie die Batterie auf, bevor sie komplett leer ist Anmerkungen: -den Stromkreislauf nicht verkürzen, auseinandernehmen oder Feuer aussetzen -das Gerät nicht in Wasser tauchen -nicht Temperaturen von über 60ºC aussetzen -Entsorgung nach ortsgültigen Bestimmungen Pflege: Die Stirnlampen der Glacier-Serie sind robust und wasserresistent entsprechend IPX4-Standards (spritzresistent).Sollte die Stirnlampe verschmutzt sein, so reinigen Sie diese bitte mit einem feuchten Lappen. Die Glacier-Serie ist nicht für den Unterwassergebrauch geeignet und Eintauchen in Flüssigkeiten muss unbedingt vermieden werden. Sollte die Stirnlampe über einen längeren Zeitraum unter extrem feuchten Bedingungen genutzt werden, so lassen Sie sie bei Zimmertemperatur ausreichend gut trocknen, bevor Sie sie wieder verstauen oder weiterbenutzen. Vermeiden Sie den Kontakt der Stirnlampe mit Sonnencremes oder Insektenschutzmitteln, die DEET enthalten. Dies könnte zu einem Bruch der Kunststoffelemente und zu einer Trübung der Linse an der Lampe führen. Garantieleistungen Bitte registrieren Sie Ihre Glacier 200/320 auf der Webseite www.brunton.com/register. Brunton hat alles daran gesetzt, Ihnen ein Produkt zu liefern, welches möglichst viele Jahre ohne Auftreten von Störungen funktioniert. Dieses Produkt ist garantiert frei von Mängeln in Material und Verarbeitungsfehlern, entsprechend der lokalen Anforderungen. Dieses Produkt unterliegt nicht den Bestimmungen Dritter und es können ohne Vorankündigung Änderungen an den Bestimmungenvorgenommen werden. Brunton nimmt Reparaturen und den Austausch von Teilen nach eigenem Ermessen vor, ohne dass zusätzliche Kosten für Material oder Arbeitsaufwand entstehen. Brunton kann keine Verantwortung für Unfälle übernehmen, sowie für Schäden oder Verletzungen, die während der Nutzung dieses Produktes entstanden sind. Die Garantieleistung erlischt bei unsachgemäßemGebrauch, schlechter Pflege oder bestimmungsfremdem Einsatz des Gerätes. Uitgangsvermogen en beheer De hoofdlampen van de Glacier-collectie hebben een complex schakelsysteem om zowel de levensduur als de prestaties te optimaliseren en ook voor het gebruiksgemak ter plekke. De schakelaar zit op de batterij en dat stelt je in staat in elke situatie de schakelaar uit te zetten. Om eventueel stroomverlies te vermijden wordt het systeem automatisch uitgezet, als er binnen 5 seconden geen gebruik of oplading is bemerkt. Er is een knop op de lamp aangebracht om te schakelen naar een andere lichtstand. De schema’s hieronder geven in detail de schakelstanden voor de verschillende Glacier-modellen weer. *de middenstand is voor Glacier 320 niet beschikbaar Batterijspecificaties -Oplaadbare lithium-ion batterij -Mini USB-ingang: 5V/500mA -DC 12V adaptoringang: 12 V/500mA -USB-uitgang: 5V/1000mA USB-uitgang Opladen/batterij-indicator (schakeling) Mini USB-ingang DC 12V ingang Aan/uit schakelaar Het opladen van de batterij Sluit de batterij aan op een USB-ingang op een draaiende desktop of computerof op een DC 12V aansluiting in een rijdende auto. Een volledig opgeladen Glacier-batterij voedt: Smartphone, MP3-speler, GPS, horloge, camera Opladen/batterij-indicator -De indicator licht op tijdens het opladen en zal in de stand groen komen als ie vol is. -De indicator laat ook de status van de batterij bij het begin van het gebruik zien of door een druk op de schakelaar als ie niet in gebruik is: Rood – batterij is leeg Oranje – er is minder dan 40% stroom Groen – er is meer dan 40% stroom Het opladen van je apparaat: Sluit je telefoon of apparaat aan met gebruik van de USB-kabel van het apparaat aan op de USB-uitgang. Druk dan op de aan/uit schakelaar tot de indicator aan is. Je apparaat begint dan op te laden. Hints: Laad om het functioneren van de batterij te optimaliseren de batterij voor gebruik volledig op, laad de batterij opnieuw op elke 4 tot 5 maanden dat ie niet gebruik is en laad de batterij opnieuw op voor ie volledig leeg is. Opmerkingen: -Vermijd kortsluiting, niet demonteren, niet blootstellen aan vuur. -Niet onder water dompelen. -Niet blootstellen aan temperaturen hoger dan 60 C. -Recyclen volgens plaatselijke richtlijnen. Onderhoud De hoofdlampen uit de Glacier-serie zijn stevig en waterdicht volgens de IPX4-norm (spatwaterdicht). Maak de hoofdlamp, als ie vuil wordt, schoon met een vochtige doek. De Glacier-serie is niet ontworpen voor gebruik onder water en onderdompeling moet altijd worden vermeden. Laat bij gebruik in uiterst vochtige omstandigheden gedurende enige tijd de hoofdlamp volledig drogen in een omgeving op kamertemperatuur alvorens hem op te bergen of verder te gebruiken. Vermijd contact van de hoofdlamp met een zonnebrandmiddel of insectenverdelger, waar DEET in zit. Dit kan het plastic beschadigen en de helderheid van de lens beïnvloeden. Garantie Registreer je Glacier 200/320 door te gaan naar www.brunton.com/register. Brunton heeft er alles aan gedaan om te zorgen voor jaren ongestoord gebruik van je nieuwe product. Dit product is gegarandeerd vrij van fouten qua materiaal en vakmanschap volgens de vereiste plaatselijke regelgeving. Dit product is niet onderworpen aan de garantie van derde partijen en is aan veranderingen onderhevig. Brunton zal het repareren of vervangen door een nieuw exemplaar zonder na goedvinden van Brunton arbeidsuren in rekening te brengen. Brunton kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor ongelukken, schade of letsel veroorzaakt door het gebruik van het product. De garantie komt te vervallen, wanneer het product is beschadigd door knoeien, onachtzaamheid of verkeerd gebruik.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project