teléfonos intercom intercom telephones interphone

teléfonos intercom intercom telephones interphone
210202-A+B
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Teléfono intercom con función duplex
(hablar y escuchar al mismo tiempo).
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO El TELEFONO INTERCOM DISNEY
PRINCESS
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos
controles en su producción para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños.
Son de fácil uso y funcionamiento. Estamos
seguros que les proporcionarán grandes
momentos de entretenimiento. Le agradecemos la adquisición y la confianza depositada en uno de nuestros productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra
página web en www.imc.es.
© Disney
B
A
1
2
3
4
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer’s Name: IMC.TOYS, S.A.
Address: Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa, Barcelona (Spain) Tel.: 0034 93 788 89 92
Fax: 0034 93 733 28 33• E-mail: info@imc.es • NIF.: A-08667370
We certify and declare under our sole responsibility, the conformity of the product:
•INTERCOM TELEPHONES / Brand: IMC / Ref. 210202 / Made in China
to which this declaration refers to, with the specific series of safety, electromagnetic compatibility and radio tests, specified in the
norms:
•ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06).
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Radio equipment to be used in the
25 MHz to 1000 MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mW; Part 2: Harmonized EN covering essential
requirements under Article 3.2 of the R&TTE Directive.
•ETSI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08).
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and
40 GHz.
As per provisions stated in the Directive 1999/5/EC, of the European Parliament and of the Council of March 9th, 1999, transposed to
the Spanish legislation by means of the Real Decreto 1890/2000, of 20th November 2000.
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standards.
Terrassa, May 12, 2011
Jacob Levy Botbol
Licensing Manager
This product is valid for its use in: European Union member-states
Made in China
0359
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: info@imc.es
• www.imc.es9V
2x 6LR61
ITEM 210202_11 • EAN: 8421134210202 • 120511
INFORMACIÓN IMPORTANTE
En primer lugar retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que esté
destinado a sujetar el producto durante
su transporte antes de entregárselo a los
niños.
Colocación y sustitución de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las
pilas con la ayuda de un destornillador de
estrella (ver Fig. 1). A continuación inserte
una pila 6LR61/9V alcalina en cada teléfono, respetando la polaridad y siguiendo
las indicaciones del gráfico (ver Fig. 2).
La sustitución de las pilas debe realizarse
bajo la supervisión de un adulto. Accione
el interruptor de encendido situado en la
base junto al altavoz (ver Fig. 3) de la posición Off a la posición ON, sujete el teléfono
al elevar el aparato para evitar la caída del
mismo y estropearlo. Realice las mismas
acciones con la otra unidad.
Funcionamiento
Para realizar una llamada de una a otra
unidad deberemos tener ambas unidades
conectadas, descolgar el auricular de una
de las unidades y rotar el dial del teléfono
(A), comprobará que reproduce un sonido
de marcado y llamada con una luz intermitente (B) (ver Fig. 4). Puede observar
como también es reproducido otro sonido
de llamada y luz intermitente en la otra
unidad. Descuelgue el auricular de la otra
unidad y la función de llamada cesará. Podrá mantener una conversación de modo
habitual a cualquier teléfono convencional debido a la bi-direccionalidad o función dúplex (hablar y escuchar al mismo
tiempo) de la cual dispone este producto.
Tras finalizar la conversación coloque el
teléfono sobre la base. Para su desconexión sitúe el interruptor en la posición OFF
en ambas unidades
CUIDADO Y SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo, use un paño ligeramente humedecido. No use detergentes o
TELÉFONOS INTERCOM
disolventes. En el caso de que se mojara el
equipo, apáguelo y saque las pilas inmediatamente. Seque el compartimiento de
pilas con un trapo seco. Deje destapado
toda la noche el compartimiento de pilas
para que se seque completamente. No intente utilizar el equipo hasta que no este
completamente seco.
ADVERTENCIA
Los equipos de construcción usan equipos
de radio. Evite activarlo en zonas cercanas
donde puedan crear posibles interferencias.
SEGURIDAD
¡Advertencia!
- No recomendado para niños menores de
3 años debido a que contiene una parte de
cable largo o cuerda. Peligro de estrangulamiento. Contiene pequeñas piezas susceptibles de ser ingeridas.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias, ya que contiene información muy importante.
- La empresa se reserva el derecho a que
el producto pueda diferir de la ilustración
por mejoras técnicas.
- Este producto requiere 2 pilas 6LR61/9V
(no incluidas).
- Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de pilas alcalinas.
- Retire las pilas del compartimiento,
cuando no vaya a utilizar la unidad por un
periodo largo de tiempo.
- La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siempre por un
adulto.
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados.
- Las pilas no recargables, no deben ser
recargadas.
- Recargar las pilas recargables bajo la
vigilancia de un adulto.
- No mezclar diferentes tipos de pilas.
- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalentes.
- Retirar las pilas recargables del juguete
antes de ser cargadas.
- Solo deben usarse, pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalente.
- No usar pilas o baterías nuevas y usadas.
No deben ser mezcladas.
- Las pilas o baterías usadas deberán ser
retirados del juguete, podrían causar
averías.
- Las pilas o baterías, deben ser colocadas
respetando la polaridad indicada en el
gráfico.
- Por favor, sea respetuoso con el medio
ambiente, y deposite las pilas gastadas en
los contenedores para tal fin.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas como referencia.
- El dispositivo funcionará mal si hay interferencias de radio en la línea de encendido. Funcionará de manera adecuada
cuando las interferencias cesen.
- En caso de descarga electroestática,
puede provocarse un mal funcionamiento
de la muestra y por tanto el usuario deberá
reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra
funcionará mal y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados
a la sujeción y protección del producto
durante el transporte antes de dárselo a
los niños, (plásticos, etiquetas, alambres,
etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte,
cartón, plásticos, etc., en los contenedores
de reciclaje de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has
terminado de jugar y retira las pilas del
juguete si no lo vas a usar por un largo
periodo de tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo
quieres, no lo tires. Recuerda que otras
personas pueden seguir disfrutando de
el, busca entidades y/o asociaciones que
puedan hacérselo llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor
de basura de casa cuando ya no le sea de
utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje
para más información.
Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si recicla el material o encuentra
formas de reutilizar los dispositivos viejos,
contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. Por favor,
consulte con el centro de reciclaje o con las
autoridades locales más cercanos.
“IMC.TOYS, S.A., como fabricante, declara
bajo su responsabilidad que este aparato
cumple con lo dispuesto en la Directiva
1999/5/EC, del Parlamento Europeo y del
Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre”.
Para cualquier reclamación contacte con:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) España • www.imc.es • NIF: A-08667370
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Intercom telephone with duplex feature
(allows you to talk and listen at the same
time).
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
DISNEY PRINCESS INTERCOM TELEPHONES
IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment
and safety of your children. They are easy
to use and operate. We are certain that
they will provide your children with great
entertainment. Thank you for purchasing
one of our products.
To consult our extensive product catalogue, please visit our web page at
www.imc.es.
IMPORTANT INFORMATION
First, before giving the product to children, remove the plastic, wires and any
other object designed to fasten it during
transport.
Placement and replacement of the batteries
Use a Phillips screwdriver to open the battery compartment cover (See Fig 1). Then
insert a 6LR61/9V alkaline battery, in each
unit. Respect the polarity of each one, as
indicated in the diagram (see Fig. 2). Batteries must always be replaced with adult
supervision. Move the ON-OFF switch on
the underside of the telephone (see Fig. 3)
from the OFF to the ON position, hold the
receiver when you lift the appliance to prevent it falling and being damaged. Repeat
the same procedure with the other unit.
Operation
To call the other unit both need to be connected. Pick up the earpiece from one of
the units and turn the telephone dial (A).
You will hear the dial or ring tone and
see a flashing light (B) (see Fig. 4). You
will also hear another call sound and see
a flashing light on the other unit. Pick up
the earpiece on the other unit and the call
function will stop. You will be able to hold
a normal conversation, the same way as
with a conventional telephone, thanks to
the bi-directionality or duplex function of
this product (speaking and listening at the
same time). When you have finished the
conversation put the telephone back on
the base. To turn it off, put the switches in
both units in the OFF position.
Troubleshooting
Remember that radio emission and reception may be very poor in some places due
to the proximity of electric pylons, domestic appliances giving out electromagnetic
emissions, panels and walls inside homes,
fluorescent lights, etc. Make sure the aerial
is extended.
If reception or broadcasting diminishes
INTERCOM TELEPHONES
or the sound level falls, this is a sign that
the batteries are depleted and must be
replaced.
MAINTENANCE
Use a damp rag to clean the unit. Do not
use detergents or solvents. Should the
unit get wet, turn it off immediately and
remove the batteries. Dry the battery compartment with a dry rag. Leave it open for
approximately 12 hours so that it may dry
completely. Do not try to use the unit until
it is completely dry.
WARNING:
- Not suitable for children under 3 years of
age because it contains a part of cable or
long cord. Strangulation hazard. It contains small parts which might be ingested
by them.
- Please keep the packaging for future
reference as it contains very important information.
- Please note that due to technical improvements this product may differ from
the one that appears in the illustration.
- This product requires 2 type 6LR61/9V
batteries (not included).
- This product achieves better performance using alkaline batteries.
- The batteries or accumulators must be
inserted according to the polarity indicated in the illustration.
- Used batteries or accumulators must
be removed from the toy; failure to do so
could cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries.
- Use only those batteries recommended
by the manufacturer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
- The battery terminals must not be
bridged or shorted.
- Changing or handling the batteries must
always be carried out under the supervision of an adult.
- Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for
a long period of time.
- Please respect the environment and deposit used batteries in the containers provided.
- Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision.
- Read the instructions before use, follow
them and keep them for reference.
- The unit may malfunction when there
is a radio interference appeared on the
power line. The unit will revert to normal
operation when the interference stops.
- Under the environment with electrostatic discharge, the sample may malfunction
and require user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and
require user to reset the sample.
- Remove all packaging and elements
holding and protecting the product during transport before giving it to children
(plastic, labels, wires, etc).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE
AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in the recycling containers in your neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remember to turn off the toy if you have
finished playing with it and take out the
batteries if you are not going to be using
it again for a long time.
If you no longer want the toy and it still
works, do not throw it away. Remember
that other people can still enjoy it, and
find bodies or associations that can give
it to them.
At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal
household rubbish. It should be delivered
to a collection point for recycling electrical
and electronic devices. Consult the symbol
on the product, in the user manual or on
the packaging for more information.
The materials are recyclable in accordance
with their markings. If you recycle materials or find ways to reuse old devices, you
make a consi-derable contribution to protecting the environment.
Please consult the nearest recycling centre
or local authorities.
“IMC.TOYS, S.A., as manufacturer, declares
under its responsibility that this device
observes the rules of 1999/5/EC Directive,
of the European Parliament and of the
Council dated 9th March 1999, integrated
into Spanish Legislation by Real Decreto
1890/2000 of 20th November”.
For any claim about its correct functioning, please contact with:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
INTERPHONE
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Téléphone intercom avec fonction duplex
(parler et écouter en même temps).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des
contrôles stricts lors de leur production
afin de garantir le plaisir du jeu et la sécurité des enfants. Ils sont faciles à utiliser
et leur fonctionnement est simple. Nous
sommes convaincus qu’ils feront passer à
vos enfants de grands moments d’amusement. Nous vous remercions de l’acquisition et de la confiance déposée en l’un de
nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de
produits, nous vous invitons à visiter notre
site Internet : www.imc.es.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Retirez d’abord tous les plastiques, fils de
fer et tout autre objet servant à fixer le
produit durant son transport avant de le
remettre à vos enfants.
Placement et remplacement des piles
Ouvrez le compartiment des piles à l’aide
d’un tournevis cruciforme (voir fig. 1). Ensuite, insérez une pile alcaline 6LR61/9V
alcaline dans chaque téléphone, en respectant la polarité et en suivant les indications du graphique (voir fig. 2). Le
changement des piles doit être effectué
sous la surveillance d’un adulte. Actionnez l’interrupteur marche/arrêt situé sur
la base près du haut-parleur (voir fig. 3) et
placez-le de la position OFF à la position ON
; tenez l’écouteur lorsque vous levez l’appareil pour éviter que celui ne tombe et se
casse. Réalisez les mêmes opérations avec
l’autre unité.
Fonctionnement
Pour appeler d’un combiné vers l’autre,
les deux devront être connectés en même
temps : décrochez l’écouteur de l’un des
combinés et faites tourner le cadran du
téléphone (A) ; vous pourrez vérifier qu’un
son de numérotation retentit et que l’appel
se fait avec le voyant clignotant (B) (voir
fig. 4). Vous pouvez alors constater qu’un
autre son d’appel est émis sur l’autre combiné, avec le voyant clignotant. Décrocher
l’écouteur de l’autre combiné pour interrompre la sonnerie. Vous pouvez maintenir une conversation semblable à celle de
tout téléphone conventionnel grâce à la
bidirectionnalité ou fonction duplex de ce
produit, qui permet de parler et écouter en
même temps. À la fin de la conversation,
replacez le téléphone sur sa base. Pour les
éteindre, placez l’interrupteur des deux
combinés sur la position OFF.
Résolution de problèmes
Certains endroits peuvent être inadéquats
pour l’émission et la réception d’ondes de
radio ; comme la proximité de lignes élec-
triques ou d’autres appareils ménagers
comportant des émissions électromagnétiques, des parois ou des murs à l’intérieur
des logements, des lampes néon, etc. Vérifiez que l’antenne est déployée. Si la réception ou l’émission est réduite, si l’intensité
des sons diminue, cela signifie que les piles
sont vides : rechargez-les.
ENTRETIEN
Nettoyez l’équipement avec un chiffon
légèrement humide. N’utilisez pas de détergents ni de dissolvants. Si l’équipement
est mouillé, débranchez-le et retirez les
piles immédiatement. Séchez le compartiment des piles avec un chiffon sec. Laissez
le compartiment des piles ouvert pendant
approximativement 12 heures pour sécher
complètement. N’utilisez pas l’équipement
avant qu’il ne soit complètement sec.
ATTENTION!
- Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans du au fait que il contient une partie
câble ou corde longueur. Un risque de
strangulation. Contient de petites pièces
susceptibles d’être avalées.
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles concernant
le produit.
- La compagnie se réserve le droit de modifier le produit par rapport à l’illustration
afin d’y apporter des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 2 piles du
type 6LR61/9V (non incluses).
- Pour un meilleur fonctionnement, nous
recommandons l’utilisation de piles alcalines.
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de polarité comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout risque de détérioration.
- Ne pas utiliser de piles neuves et déjà
utilisées en même temps.
- Ne pas utiliser différents types de piles
en même temps.
- Utiliser de façon exclusive les piles du
type recommandé par le fabricant ou un
modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront
pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas
de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et
déposer les piles usées dans les conteneurs
destinés à cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un
adulte.
- Lisez les instructions avant l’emploi, suivez-les et gardez-les pour la référence.
- L’unité peut mal fonctionner quand il y a
une interférence radio sur la ligne éléctrique.
La situation redevient normale quand l’interférence cèsse.
- Au cas où une décharge électrostatique
se produit, l’appareil peut mal fonctionner
et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil
peut mal fontionner et l’utilisateur peut
avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixation et à la protection du produit pendant
le transport avant de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes, fils de fer,
etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les
cartons, les emballages plastique, etc.,
dans les conteneurs de recyclage de votre
localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et
retirez les piles si vous avez l’intention de
ne pas utiliser le jouet pendant une longue
période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous
n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez
que d’autres personnes pourront encore
l’utiliser et s’amuser avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des associations susceptibles de le leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale lorsque vous voulez vous
en débarrasser. Il doit être déposé dans
un centre de recueil pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, dans
le manuel d’utilisation ou sur l’emballage
pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformément au marquage du produit. Vous faites
une importante contribution à la protection de notre environnement quand vous
recyclez le matériel ou quand vous trouvez
d’autres formes d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou les autorités locales.
“En tant que fabriquant, IMC.TOYS, S.A.
déclare sous sa responsabilité que cet
appareil respecte la Directive 1999/5/EC
du Parlement Européen et du Conseil du 9
mars 1999, transposée à la législation espagnole par le Real Decreto 1890/2000 du 20
novembre.”
Pour toute réclamation, veuillez contacter:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
TELEFONSET
DEUTSCH
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Telefonset mit Duplexfunktion (gleichzeitig sprechen und hören) und Anruffunktion mit Lichteffekt und Klingelton.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND
FUNKTIONSWEISE
Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden
strengsten Produktionskontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für
Ihre Kinder zu garantieren. Unsere Produkte sind einfach zu benutzen und zu
bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kinder
viel Freude daran haben werden. Vielen
Dank für Ihren Kauf und das Vertrauen, das
Sie in unsere Produkte gesetzt haben.
Zur Ansicht unseres ausführlichen Produktkataloges besuchen Sie bitte unsere
Webseite unter www.imc.es.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Entfernen Sie sämtliche Kunststoffteile,
Drahtteile sowie alle anderen Transportsicherungen des Produktes, bevor Sie es
Kindern geben.
Einsetzen bzw. Auswechseln der
Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach mit Hilfe eines
Kreuzschraubendrehers (siehe Abb. 1).
Legen Sie anschließend eine Batterie vom
Typ 6LR61/9V in jedes Telefon ein. Beachten
Sie dabei die korrekte Position der Pole,
wie auf der Abbildung gezeigt (siehe Abb.
2). Das Auswechseln der Batterien muss
stets unter Aufsicht eines Erwachsenen
vorgenommen werden. Stellen Sie den Ein/
Aus-Schalter auf der Unterseite (siehe Abb.
1) von OFF auf ON. Halten Sie den Hörer fest,
wenn Sie den Apparat hochheben, damit
er nicht herunterfällt und beschädigt wird.
Gehen Sie ebenso beim zweiten Gerät vor.
Betrieb
Um von einem Gerät aus das andere anzurufen, müssen beide Geräte eingeschaltet und der Schalter auf ON gestellt sein.
Nehmen Sie den Hörer eines Geräts ab
und drücken Sie auf die „RING»-Taste (A)
oder eine beliebige Zahl. Ein Wählton und
Rufton sind zu hören, während gleichzeitig ein Licht aufblinkt (B) (siehe Abb. 3).
Auch beim anderen Gerät ist ein Rufton mit
blinkendem Licht zu hören. Wenn Sie nun
den Hörer des zweiten Geräts abnehmen,
verstummt der Rufton. Aufgrund der Duplexfunktion (gleichzeitig Sprechen und
Hören) dieses Geräts kann nun ein normales Telefongespräch wie von jedem herkömmlichen Apparat aus geführt werden.
Nach dem Ende des Gesprächs setzen Sie
das Telefon in einer der beiden möglichen
Positionen auf die Station (siehe Abb. 4).
Zum Ausschalten stellen Sie den Schalter
beider Geräte auf OFF.
Problemlösung
Bedenken Sie, dass Funkwellen an bestimmten Orten sehr schlecht gesendet
und empfangen werden können, etwa in
der Nähe von Elektroinstallationen oder
anderen Haushaltsgeräten mit elektromagnetischer Emission, Trennwände und
Wände in Häusern, Leuchtstoffröhren
usw… Stellen Sie sicher, dass die Antenne
ausgezogen ist. Wenn Empfang oder Sendung nachlassen und die Geräusche leiser
werden, so weist dies darauf hin, dass die
Batterien leer sind und ausgetauscht werden müssen.
INSTANDHALTUNG
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um das
Gerät zu reinigen. Kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. Falls das Spielzeug nass wird, schalten Sie es ab, entfernen die Batterien und
trocknen den Batterieraum mit einem trocken
en Tuch. Lassen Sie den Batterieraum offen
für ungefähr 12 Stunden oder bis er völlig
trocken ist. Benutzen Sie das Gerät nicht,
solange es nicht völlig getrocknet ist.
ACHTUNG:
- Nicht empfohlen für Kinder unter 3 Jahren
weil es ein Teil Kabel oder langes Netzkabel enthält. Strangulation Gefahr. Enthält
Kleinteile, die verschluckt werden könnten.
- Die Verpackung bitte für spätere Bezugsnahmen aufbewahren, da sie sehr
wichtige Information enthält.
- Die Herstellungsfirma behält sich das
Recht vor, technische Korrekturen am Produkt vorzunehmen, sodass es sich von der
Abbildung unterscheiden kann.
- Dieses Produkt benötigt 2 Batterien des
Typs 6LR61/9V (nicht enthalten).
- Dieses Produkt funktioniert ausschließlich mit alkalischen Batterien. - Achten Sie beim Einlegen der Batterien
oder Akkumulatoren auf die richtige Polung, siehe Abbildung.
- Leere Batterien oder Akkumulatoren
sind aus dem Spielzeug zu entfernen, da
sie Störungen verursachen können.
- Keine alten Batterien mit neuen Batterien benutzen.
- Keine unterschiedlichen Batterietypen
benutzen.
- Nur den vom Hersteller oder Händler
empfohlenen Batterietyp benutzen.
- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Das Ersetzen oder die Handhabung der
Batterien sollte immer unter der Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Behälter.
- Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren Batterien aus dem Spielzeug entnommen werden.  
- Das Aufladen der aufladbaren Batterien
sollte nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch, folgen Sie ihnen und halten Sie sie
als Referenz.
- Es können Störungen auftreten, wenn
eine Radio-Interferenz in der Stromversorgungslinie auftritt. Die Einheit arbeitet
wieder im normalen Betriebmodus, wenn
die Interferenz aufhört.
- Bei elektrostatischer Entladung kann
Störung beim Modell auftreten, in diesem
Fall soll der Benutzer das Modell erneut
starten.
- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungs- und Schutzelemente des Produktes,
bevor Sie es Kindern geben (Kunststoffteile, Etikette, Drahtteile etc…).
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton, Kunststoff usw. in die entsprechenden Recycling-Container Ihrer
Gemeinde.
Verwenden Sie sofern möglich aufladbare
Batterien.
Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem
Spielen auszuschalten und die Batterien zu
entnehmen, wenn es für einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei
funktioniert und nicht mehr verwendet
wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Denken Sie daran, dass es anderen Menschen
Freude bereiten kann und bringen Sie das
Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Vereinen, die es weitergeben.
Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht
in den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Recycling-Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte. Siehe Symbol auf
dem Produkt, Bedienungsanleitung oder
Verpackung für weitere Informationen.
Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwertbar. Wenn Sie das
Material wiederverwerten oder alte Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden,
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die nächsten örtlichen Behörden.
“IMC.TOYS, S.A., als Hersteller, erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass dieses Gerät
die Maßgaben der Verordnung 1999/5/
EC des Europäischen Parlaments und des
Rats vom 9. März 1999, übertragen auf die
spanische Gesetzgebung im Real Decreto
1890/2000 vom 20. November, erfüllt”.
Bei Reklamationen setzen Sie sich bitte in Verbindung mit:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
ITALIANO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Telefoni intercomunicanti con funzione
duplex (che consente di parlare e ascoltare
contemporaneamente).
ISTRUZIONI PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
I giocattoli di IMC Toys sono sottoposti a rigorosi controlli durante la produzione per
garantire il divertimento e la sicurezza dei
bambini. I giocattoli sono facili da utilizzare e siamo sicuri che vi regaleranno momenti di grande divertimento. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato
acquistando uno dei nostri prodotti.
Per conoscere il nostro catalogo completo,
vi invitiamo a visitare il nostro sito Web
www.imc.es.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Prima di dare il giocattolo in mano ai bambini, rimuovere tutti i componenti in plastica, fili metallici e altri oggetti che sono
stati utilizzati per fermare il prodotto durante il trasporto.
Inserimento e sostituzione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile servendosi
di un cacciavite a stella (vedere fig. 1). Inserire quindi una pila alcalina 6LR61 da 9 V
in ciascun telefono, rispettando la polarità
e seguendo le indicazioni dell’illustrazione
(vedere fig. 2). Le batterie devono essere
sostituite sotto la supervisione di un adulto. Azionare l’interruttore di accensione
posto nella base, vicino all’altoparlante
(vedere fig. 3) portandolo dalla posizione
Off alla posizione On; sollevando l’apparecchio tenere fermo il ricevitore per evitare di farlo cadere e romperlo. Procedere
allo stesso modo con l’altro apparecchio.
Funzionamento
Per realizzare la chiamata da un’unità
all’altra, è necessario che entrambe le unità siano collegate, sollevare la cornetta di
una delle unità e ruotare il dial del telefono
(A); verrà riprodotto un suono alla composizione del numero e di chiamata con
una luce intermittente (B) (fig. 4). Inoltre,
è possibile osservare che viene riprodotto
un altro suono di chiamata e luce intermittente nell’altra unità. Sollevare la cornetta
dell’altra unità e la funzione di chiamata
cesserà. Sarà possibile conversare con un
interlocutore in modo analogo a qualsiasi
telefono tradizionale, grazie alla bidirezionalità, o funzione duplex, di cui dispone
il prodotto e che permette di ascoltare e
parlare allo stesso tempo. Al termine della conversazione, posizionare il telefono
sulla base. Per spegnere completamente
l’apparecchio posizionare l’interruttore su
OFF in entrambe le unità.
Risoluzione dei problemi
Alcuni ambienti possono presentare una
cattiva propagazione per l’emissione e la
TELEFONI INTERCOMUNICANTI
ricezione delle onde radio, ad esempio in
prossimità di reti elettriche, di altri elettrodomestici con emissione di radiazioni
elettromagnetiche, tramezzi e pareti, lampade a fluorescenza, e così via. Controllare
che l’antenna sia estesa; se la ricezione o
l’emissione si indeboliscono o i suoni diminuiscono di intensità le batterie sono
scariche e occorre sostituirle.
MANUTENZIONE
Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare
un panno umido, ma senza detergenti o
solventi. Nel caso l’apparecchio si bagni,
spegnerlo, estrarre le batterie e asciugare il vano con un panno asciutto; lasciate
il vano scoperto per circa 12 ore, o finché
non sia completamente asciutto. Utilizzare l’apparecchio solo se è completamente
asciutto.
ATTENZIONE:
- Non raccomandato per bambini di meno
di 36 mesi perché contiene una parte di
cavo lungo. Pericolo di strangolamento.
Contiene pezzi piccoli che potrebbero essere ingeriti.
- Per favore, conservare la confezione per
future referenze, visto che contiene informazioni molto importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far
differire il prodotto dall’illustrazione per
migliorie tecniche.
- Questo prodotto richiede e 2 pile del tipo
6LR61/9V (non incluse).
- Per un funzionamento ottimale si raccomanda l’uso di pile alcaline.
- Le pile o i trasformatori devono essere
collocati rispettando la polarità indicata
nel grafico.
- Le pile o i caricatori dovranno essere rimossi dal giocattolo, per prevenire eventuali avarie.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal
fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere
ricaricate.
- I morsetti delle pile non devono essere
cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle
pile dovranno essere realizzate sempre
sotto la sorveglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si
pensa di non usare l’unità per un lungo
periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e
di gettare le pile consumate negli appositi
contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal
giocattolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate
solo in presenza di un adulto.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, seguale e mantengale per riferimento.
NEDERLANDS
- Se vi sono interferenze radio sulla linea
di corrente, l’unità può funzionare male. Il
normale funzionamento riprende al termine dell’interferenza.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può funzionare in modo anomalo e
può essere necessario il ripristino da parte
dell’utente.
- In caso di rapidi transienti il campione
può funzionare in modo anomalo e può
essere necessario il ripristino da parte
dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati per fissare e proteggere il prodotto durante il
trasporto prima di darlo ai bambini (componenti di plastica, etichette, fili metallici,
ecc.).
PRODUCTKENMERKEN
Intercomtelefoon met duplexfunctie (praten en luisteren tegelijkertijd).
RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSABILE E PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto,
il cartone, la plastica e altri rifiuti negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e
se pensi di non utilizzarlo per molto tempo
togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona ancora, non buttarlo via. Ricordati
che altri bambini potrebbero ancora giocarci, quindi cerca qualche ente o associazione che lo raccolga e lo regali a chi è
meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale rifiuto domestico. Portarlo presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente
o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue, i
materiali sono riciclabili. Riciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i dispositivi
vecchi contribuisce in modo considerevole
alla salvaguardia dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il
centro di smaltimento rifiuti autorizzato o
presso le autorità locali.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Verwijder alle plastic, ijzerdraadjes en andere elementen die het product tijdens het
vervoer in de verpakking ondersteunen,
alvorens het speelgoed aan uw kinderen
te geven.
“IMC.TOYS, S.A., in qualità di produttore,
dichiara sotto la propria responsabilità
che questo apparecchio adempie alle disposizioni della Direttiva 1999/5/EC, del
Parlamento Europeo e del Consiglio del 9
marzo 1999, integrate nella legislazione
spagnola con il Real Decreto 1890/2000
del 20 novembre”.
Per qualsiasi reclamo contattare:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens
de fabricage onderworpen aan strenge
controles om het speelplezier en de veiligheid van uw kinderen te garanderen. Het
speelgoed is gebruiksvriendelijk. We zijn
ervan overtuigd dat onze producten veel
speelplezier zullen bezorgen. Wij danken
u voor het vertrouwen dat u in ons product
heeft gesteld en de aanschaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebreide
productencatalogus te bekijken:
www.imc.es.
Plaatsing en vervanging van de batterijen:
Open het klepje van het batterijvak met behulp van een schroevendraaier met sterkop
(zie fig. 1). Plaats vervolgens een alkaline
6LR61 batterij van 9V in ieder telefoontoestel, met de polen in dezelfde richting als
de voorgetekende symbolen (zie fig. 2).
Vervanging van de batterijen moet altijd
onder toezicht van een volwassene gebeuren. Verander de stand van de schakelaar,
die zich naast het luidsprekertje in het voetstuk van het toestel bevindt, van de stand
Off naar de stand ON. Houdt daarbij de
hoorn vast, om beschadiging door vallen
te voorkomen. Herhaal hetzelfde voor het
andere toestel.
Werking
Om van het ene naar het andere toestel te
bellen, moeten beide toestellen aan staan.
We nemen de hoorn van een van de toestellen op en draaien de kiesschijf van de telefoon (A). Vervolgens klinkt er een draai- en
belgeluid en gaat de verlichting knipperen
(B) (zie afb. 4).Bij het andere toestel klinkt
er een ander belgeluid en gaat de verlichting ook knipperen. De belfunctie (geluid
en verlichting) stopt als we de hoorn van
het andere toestel opnemen. Er kan een
gesprek gehouden worden tussen de twee
telefoons, net zoals via een conventionele
telefoon, dankzij de duplex- of tweerichtingsfunctie van dit speelgoed (praten en
luisteren tegelijk). Als het gesprek is afgelopen, leggen we de hoorn weer terug op
de telefoon. Om het speelgoed uit te schakelen, zetten we de schakelaar van beide
toestellen op de stand OFF.
Probleemoplossing
Denk eraan dat bepaalde plaatsen niet
geschikt zijn voor het uitzenden en ontvangen van radiogolven, zoals in de buurt
van elektriciteitskabels, of plekken dicht
INTERCOMTELEFOON
bij andere huishoudelijke apparaten die
elektromagnetische golven uitzenden,
scheidswanden en muren in woningen,
fluorescerende verlichting, enz. Controleer
dat de antenne is uitgetrokken.
Als het ontvangst- of uitzendvermogen van
het apparaat vermindert of de geluidseffecten in geluidssterkte afnemen, dan is
dat een teken dat de batterijen uitgeput
zijn en vervangen moeten worden.
ONDERHOUD
Maak de apparatuur schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Als de apparatuur
nat wordt, schakel deze uit, verwijder de
batterijen en droog het batterijvakje met
een droge doek. Laat het batterijvakje ongeveer 12 uur open of tot wanneer het volledig droog is. Probeer de apparatuur niet te
gebruiken tot deze volledig is opgedroogd.
LET OP:
- Niet aan te bevelen voor kinderen onder
de 3 jaar oud omdat het een deel van kabel
of lang koord bevat. Wurging gevaar. Bevat
kleine onderdelen die zouden kunnen worden ingeslikt.
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer
belangrijke informatie op, die later nog van
pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk
voor het feit dat het product in verband
met technische verbeteringen kan afwijken
van de afbeelding.
- Dit product werkt op 2 batterijen van het
type 6LR61/9V (niet inbegrepen).
- Dit product presteert beter bij gebruik
van alkaline batterijen.
- De batterijen of accu´s moeten met de
polen aan de juiste kant worden geplaatst,
zoals in de tekening is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten
uit het speelgoed verwijderd worden. Zij
kunnen storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door
de fabrikant aanbevolen type of van een
vergelijkbare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mogen geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan de batterijen dienen altijd onder
toezicht van een volwassene te worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wanneer u het speelgoed gedurende
langere tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en
gooi de gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden verwijderd alvorens te
worden opgeladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen. 
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen
en houd hen voor verwijzing.
- De eenheid werkt mogelijk niet wanneer
er radio-interferentie op de elektriciteitskabel is. Het apparaat zal weer normaal
functioneren wanneer de interferentie ophoudt.
- In geval van elektrostatische ontlading,
zal de proef niet werken en moet deze opnieuw worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet en moet deze opnieuw worden
ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen
voor de ondersteuning en bescherming
van het product tijdens het transport, alvorens het speelgoed aan uw kinderen te
geven (plastic, labels, ijzerdraadjes, etc.)
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD
GEBRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van
karton, plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare batterijen.
Denk eraan het speeltuig af te zetten als je
klaar bent met spelen en haal de batterijen
eruit als je het lange tijd niet gaat gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt
het niet meer, gooi het dan niet weg. Denk
eraan dat andere kinderen er nog mee kunnen spelen. Zoek organisaties of verenigingen waar je het aan kunt weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid
bij het huisafval. Het moet worden aangeboden bij een verzamelplaats voor het hergebruiken van elektrische en elektronische
apparaten. Zie het symbool op het product,
de gebruikershandleiding of de verpakking voor meer informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen recycleerbaar. U levert een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van het milieu door
het materiaal te hergebruiken of andere
bestemmingen voor de oude apparaten te
vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf
of de plaatselijke autoriteiten.
“IMC.TOYS, S.A. verklaart als fabrikant,
op diens verantwoording, dat dit apparaat voldoet aan het gestelde in Richtlijn
1999/5/EC van het Europese Parlement en
de Raad, d.d. 9 maart 1999, in de Spaanse
wetgeving opgenomen middels Real Decreto 1890/2000 van 20 november.”
Voor klachten, neem contact op met:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Telefones intercom com função duplex (falar e ouvir simultaneamente).
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E
FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são produzidos de acordo com controlos exigentes
para garantir a diversão e a segurança das
crianças. São de utilização e funcionamento fáceis. Temos a certeza de que lhes
proporcionarão grandes momentos de
entretenimento. Agradecemos a aquisição
e a confiança depositada num dos nossos
produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de produtos, convidamo-lo a visitar a nossa página da Internet em www.imc.es.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Em primeiro lugar, retire todos os plásticos, arames e qualquer objecto que seja
destinado a segurar o produto durante
o seu transporte antes de o entregar aos
seus filhos.
Instalação e substituição das pilhas
Abra o compartimento das pilhas com a
ajuda de uma chave de estrela (ver fig.
1). Em seguida, insira uma pilha alcalina
6LR61/9V, em cada telefone, respeitando
a polaridade e seguindo as indicações do
gráfico (ver fig. 2). A substituição das pilhas deve realizar-se sob a vigilância de
um adulto. Mude o interruptor de ligação
situado na base junto ao altifalante (ver
fig. 3) da posição Off para a posição ON,
segure o auricular ao elevar o aparelho
para evitar a sua queda e danos. Realize as
mesmas acções com a outra unidade.
Funcionamento
Para fazer uma chamada de uma unidade para a outra devemos ligar as duas
unidades, levantar o auscultador de uma
das unidades e rodar a roda de marcação
do telefone (A) verifique se é reproduzido
o sinal de marcação e chamada com uma
luz intermitente (B) (ver Fig. 4). Pode verificar como também se reproduz outro sinal
de chamada e luz intermitente na outra
unidade. Pouse o auscultador da outra
unidade e a função de chamada cessará.
Poderá manter uma conversação como
com qualquer telefone convencional devido à bi-direccionalidade ou função dupla
(falar e ouvir ao mesmo tempo), integrada
neste produto. Depois de terminar a conversação coloque o telefone na base Para
desligar coloque o interruptor na posição
OFF em ambas as unidades.
Resolução de problemas
Lembre-se que certos lugares podem ter
muito má propagação para a emissão e
recepção de ondas de rádio; como a proximidade de cabos eléctricos ou pontos próximos de outros aparelhos domésticos de
emissão electromagnética, tabiques e pa-
TELEFONES INTERCOM
redes no interior de casas, luzes fluorescentes, etc. Verifique se a antena está esticada.
Se a recepção ou emissão enfraquecer ou a
intensidade dos sons diminuir, é sinal de
que as pilhas estão gastas. Substitua-as.
MANUTENÇÃO
Para limpar o equipamento, utilize um
pano ligeiramente húmido. Não utilize
detergentes nem dissolventes. No caso do
equipamento estar molhado, desligue-o
e retire as pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano seco. Deixe o
compartimento das pilhas aberto durante
aproximadamente 12 horas para ficar completamente seco. Não utilize o equipamento até estar completamente seco.
ATENÇÃO:
- Não é recomendado para crianças menores de 3 anos de devido à que contem uma
parte do cabo longo. Perigo de estrangulamento. Contém peças pequenas susceptíveis de serem ingeridas.
- Por favor, guarde a embalagem para
futuras referências, já que contém informação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o
produto possa diferir da ilustração por
melhoras técnicas.
- Este produto requer 2 pilhas do tipo
6LR61/9V (não incluídas).
- Para um melhor funcionamento recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
- As pilhas ou acumuladores devem ser
colocados respeitando a polaridade indicada no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser retirados do brinquedo, poderiam
causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas
novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas
do tipo recomendado pelo fabricante ou
equivalentes.
- As pilhas recarregáveis, não devem ser
recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer
curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas, deverá ser realizada sempre sob a
supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento,
quando não queira utilizar a unidade por
um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas nos
depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem
ser carregadas sob a supervisão dum adulto.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e
mantenha-as para a referência.
- Pode haver um mau funcionamento da
unidade quando há uma interferêcia rádio
na linha eléctrica. A situação voltará ao
normal logo que a interferência termine.
- No caso de uma descarga electrostática,
o aparelho pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o reajustar ou de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o
aparelho pode funcionar mal e o utilizador
pode ter de o reajustar ou de o reiniciar.
- Retire todos os elementos destinados à
fixação e protecção do produto durante
o transporte antes de dá-lo às crianças
(plásticos, etiquetas, arames, etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO
RESPONSÁVEL E PARA A PROTECÇÃO DO
MEIO AMBIENTE
Deposite as embalagens de transporte,
cartão, plásticos, etc., nos contentores de
reciclagem da sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recarregáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se acabou de brincar e tire-lhe as pilhas se não
for utilizá-lo durante um longo período de
tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não o
quer, não o deite fora. Lembre-se que outras pessoas podem aproveitá-lo, procure
entidades e/ou associações que possam
fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado como o
lixo doméstico normal quando chegar ao
fim da sua vida útil. Deve ser depositado
num centro de recolha para a reciclagem
dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
Consulte o símbolo no produto, no manual
de instruções ou na embalagem para mais
informações.
Os materiais são, de acordo com os seus
sinais, recicláveis. Se reciclar o material ou
encontrar outras formas de utilização dos
aparelhos velhos, faz uma contribuição
importante para a protecção ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou das
autoridades locais.
“IMC.TOYS, S.A. como fabricante, declara
sob sua responsabilidade que este aparelho cumpre com o disposto na Directriz
1999/5/EC, do Parlamento Europeu e do
Conselho de 9 de Março de 1999, transposta à legislação espanhola mediante o Real
Decreto 1890/2000 de 20 de Novembro.”
Para qualquer reclamação contacte com:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising