TIIDA
PREFÁCIO
Bem-vindo à crescente família de novos proprietários de veículos NISSAN. O seu veículo foi produzido utilizando-se a mais alta tecnologia
e um rigoroso controle de qualidade. Este manual foi preparado de maneira a ajudá-lo a compreender a operação e manutenção do seu
veículo, proporcionando a você grande prazer ao dirigir. Antes de operar o veículo, leia atentamente o Manual do Proprietário.
O Manual de Garantia e Manutenção anexo informa os detalhes de garantia que cobrem seu veículo.
Lembre-se sempre que quem melhor conhece seu veículo é a sua concessionária NISSAN. Sempre que forem necessários serviços de
manutenção ou quando você tiver alguma dúvida sobre seu veículo, ela estará sempre à disposição para atendê-lo.
Este manual se aplica aos modelos NISSAN TIIDA.
INTRODUÇÃO
LEMBRETES DE SEGURANÇA
Siga estas importantes regras ao dirigir, para garantir sua completa
segurança e de seus passageiros:
• Nunca dirija sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas.
• SEMPRE observe os limites de velocidade e nunca dirija
mais rápido do que as condições locais permitam.
• SEMPRE esteja atento ao dirigir e evite usar recursos do
veículo ou realizar atividades que possam distrair você.
• SEMPRE use os cintos de segurança e sistemas adequados
de proteção para crianças.
• SEMPRE mantenha todos os ocupantes do veículo
informados sobre os requisitos de segurança.
• SEMPRE releia este manual do proprietário para
informações importantes de segurança.
Este manual contém informações sobre todos opcionais disponíveis
para este modelo. Portanto, você poderá encontrar informações que
não se aplicam ao seu veículo.
Tiida_introducao e conteudo_PO.pmd
1
Antes de dirigir seu veículo, leia atentamente este Manual do
Proprietário. Isso garantirá familiaridade com os controles e
requisitos de manutenção, ajudando-lhe na operação segura de
seu veículo.
“ATENÇÃO”: Esta palavra é usada ao longo do manual para indicar
situações em que haja possibilidade de danos pessoais ou materiais
e, portanto, as informações relativas à estas situações devem ser
seguidas atentamente.
“CUIDADO”: Esta palavra também é usada ao longo do manual
para indicar situações em que possam acontecer danos menores
ao veículo e também devem ser seguidas atentamente.
11/7/2012, 13:43
LEITURA DO MANUAL
MODIFICAÇÕES DO SEU VEÍCULO
INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
SOBRE ESTE
MANUAL
Caso veja este símbolo, significará “Não faça isso” ou “Não permita
que isso aconteça."
Há vários símbolos usados neste manual. Eles são usados das
seguintes formas:
Este veículo não deve ser modificado. Modificações podem
prejudicar o desempenho, segurança ou durabilidade do veículo,
podendo também, violar a legislação de veículos automotores.
Danos ou problemas de desempenho de veículos modificados não
são cobertos pela Garantia NISSAN.
A NISSAN reserva-se o direito de alterar as especificações ou
projeto do veículo sem aviso prévio.
Este veículo está em conformidade com o instituído pela resolução
Nº 18/86 e suportado pela Lei Federal nº 8723/93 - PROGRAMA
DE CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR POR VEÍCULOS
AUTOMOTORES (PROCONVE). Mantendo seu veículo
corretamente regulado de acordo com as instruções do
fabricante, você estará contribuindo para a melhoria das
condições do meio ambiente, além de garantir o correto
desempenho do veículo.
Caso veja um símbolo similar a estes na ilustração, significa que a
seta está apontada para a frente do veículo.
Setas em uma ilustração similares a estas indicam movimento ou
ação.
Setas em uma ilustração similares a estas chamam a atenção para
um item da ilustração.
Tiida_introducao e conteudo_PO.pmd
2
© 2010 Nissan do Brasil Automóveis Ltda.
São José dos Pinhais - PR, Brasil
11/7/2012, 13:43
Conteúdo
Índice Ilustrado
0
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de
proteção complementar
1
Instrumentos e controles
2
Verificações e ajustes preliminares
3
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
4
Partida e condução
5
Em caso de emergência
6
Aparência e cuidados
7
Manutenção e faça você mesmo
8
Informações técnicas
9
10
Índice alfabético
Tiida_introducao e conteudo_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:43
Tiida_introducao e conteudo_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:43
0
0 Índice Ilustrado
Air Bags, Cintos de Segurança
e Sistemas de Proteção Infantil ......................................
Parte Dianteira Externa ..................................................
Parte Traseira Externa ....................................................
Modelo Hatchback ....................................................
Modelo Sedan ..........................................................
Tiida_cap0_PO.pmd
1
0-2
0-3
0-4
0-4
0-5
Compartimento de Passageiros .....................................
Painel de Instrumentos ...................................................
Compartimento do Motor - Localização ..........................
Luzes de Advertência / Indicadoras ................................
11/7/2012, 13:43
0-6
0-7
0-8
0-9
AIR BAGS, CINTOS DE SEGURANÇA E SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL
1. Air bags dianteiros (se equipado) (pág. 1-42)
2. Air bag lateral de cortina (se equipado)
(pág. 1-47)
3. Air bags laterais dianteiros (se equipado)
(pág. 1-42)
4. Cinto de segurança dianteiro (pág. 1-11)
5. Cinto de segurança traseiro (pág. 1-16)
6. Sistema ISOFIX (se equipado) (pág. 1-24)
7. Pré-tensionador do cinto de segurança
(se equipado) (pág. 1-44)
8. Banco dianteiro (pág. 1-2)
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
0-2 Índice Ilustrado
Tiida_cap0_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:43
PARTE DIANTEIRA EXTERNA
1. Capuz do motor (pág. 3-25)
2. Reservatório de partida a frio (pág. 3-30)
3. Limpador e lavador do para-brisa
(pág. 2-19)
4. Para-brisa
5. Teto solar (se equipado) (pág. 2-36)
6. Vidros elétricos (pág. 2-36)
7. Fechaduras das portas, controle remoto,
Chave Inteligente NISSAN (se equipado),
chaves (pág. 3-5, 3-4, 3-3)
8. Espelhos (pág. 3-34)
9. Pressão dos pneus (pág. 9-7)
10. Pneu furado (pág. 6-2)
11. Correntes para pneus (pág. 8-35)
12. Farol e luzes indicadoras de direção
(pág. 2-21)
13. Troca de lâmpadas (pág. 8-28)
14. Farol de neblina (se equipado) (pág. 2-25)
15. Gancho de fixação (pág. 6-11)
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
Índice Ilustrado 0-3
Tiida_cap0_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:43
PARTE TRASEIRA EXTERNA
Modelo Hatchback
1.
2.
3.
4.
Abertura da tampa traseira (pág. 3-26)
Desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-21)
Antena (pág. 4-28)
Travas de segurança para crianças nas portas traseiras (pág. 3-8)
5. Tampa do bocal de abastecimento de combustível, recomendação quanto ao combustível (pág. 3-30, pág. 9-2)
6. Troca de lâmpadas (pág. 8-28)
7. Liberação interna da tampa (pág. 3-27)
8. Limpador e lavador do vidro traseiro
(pág. 2-19)
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
0-4 Índice Ilustrado
Tiida_cap0_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:43
Modelo Sedan
1. Liberação interna da abertura da tampa traseira (pág. 3-29)
2. Desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-21)
3. Antena (pág. 4-28)
4. Travas de segurança para crianças nas portas traseiras (pág. 3-8)
5. Tampa do bocal de abastecimento de combustível (pág. 3-30)
6. Tampa do reservatório, recomendação quanto
ao combustível (pág. 3-30, 9-3)
7. Troca de lâmpadas (pág. 8-28)
8. Liberação de abertura da tampa (pág. 3-28)
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
Índice Ilustrado 0-5
Tiida_cap0_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:43
COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS
1. Cobertura do compartimento traseiro
(pág. 2-32)
2. Banco traseiro (pág. 1-4)
3. Luz interna, acesso iluminado (pág. 2-38)
4. Banco dianteiro (pág. 1-3)
5. Para-sóis (pág. 3-33)
6. Teto solar (se equipado) (pág. 2-36)
7. Luzes de leitura (pág. 2-38)
8. Porta-óculos (pág. 2-29)
9. Porta-luvas (pág. 2-30)
10. Freio de estacionamento, estacionamento
em ladeiras (pág. 5-16, pág. 5-20)
11. Apoio de braços do banco traseiro (pág. 1-9)
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
LII0083
0-6 Índice Ilustrado
Tiida_cap0_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:43
PAINEL DE INSTRUMENTOS
12. Luz de condição do air bag do passageiro
dianteiro (se equipado) (pág. 1-45)
13. Porta-copos (pág. 2-29)
14. Alavanca seletora de mudanças (pág. 5-12)
15. Interruptor do desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-21)
16. Controles do climatizador (pág. 4-3, pág. 4-10,
pág. 4-11)
17. Interruptor das luzes de adver tência
(pág. 2-25)
18. Interruptor de ignição (pág. 5-5)
19. Direção regulável (Tipo A/Tipo B) (pág. 3-32)
20. Dispositivo de liberação do capuz do motor
(pág. 3-25)
21. Dispositivo de liberação da tampa do bocal de abastecimento de combustível
(pág. 3-30)
22. Bloco de fusíveis
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
1. Interruptor de travamento elétrico das portas (se equipado) (pág. 3-7) / Interruptor
de controle do espelho retrovisor externo
(pág. 3-34)
2. Interruptor do farol/farol de neblina (se
equipado)/luzes indicadoras de direção
(pág. 2-21, pág. 2-24)
3. Air bag complementar do motorista/buzina
(pág. 1-37, pág. 2-26)
4. Medidores e indicadores (pág. 2-3)
5. Interruptor do limpador/lavador do para-brisa (pág. 2-19)
6. Sistema de áudio (pág. 4-13)
7. Porta-objetos (pág. 2-28)
8. Difusor central (pág. 4-2)
9. Air bag complementar do passageiro
(se equipado) (pág. 1-42)
10. Difusor lateral (pág. 4-2)
11. Porta-luvas (pág. 2-30)
Índice Ilustrado 0-7
Tiida_cap0_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:43
COMPARTIMENTO DO MOTOR - LOCALIZAÇÃO
1. Reservatório de partida a frio (pág. 3-30)
2. Tampa do bocal de abastecimento de óleo
do motor (pág. 8-10)
3. Vareta medidora do nível de óleo do motor
(pág. 8-9)
4. Reservatório de fluido do freio e embreagem (*1) (pág. 8-13)
5. Filtro de ar (pág. 8-18)
6. Bateria (pág. 8-15)
7. Caixa de fusíveis/conexão de fusíveis
(pág. 8-21)
8. Vareta medidora do nível de fluido da transmissão automática (ATF) (*2) (pág. 8-12)
9. Tampa do radiador (pág. 8-8)
10. Reservatório do líquido de arrefecimento do
motor (pág. 8-8)
11. Localização da correia de acionamento
(pág. 8-17)
12. Reservatório de fluido do lavador do parabrisa (pág. 8-14)
*1 Para modelos equipados com Transmissão
Manual (T/M)
*2 Para modelos equipados com Transmissão
Automática (T/A)
NOTA:
A tampa do motor foi removida para maior
clareza.
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
0-8 Índice Ilustrado
Tiida_cap0_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:43
LUZES DE ADVERTÊNCIA / INDICADORAS
Luzes de
advertência
Nome
Página
Luz de advertência
do Sistema de Freio
Antibloqueio (ABS)
(se equipado)
2-9
Luz de advertência
do freio
2-9
Luzes de
advertência
Nome
Página
Luz de advertência
da Chave Inteligente NISSAN
(se equipado)
2-12
Luz de advertência
da seleção da
posição P (veículos
com transmissão
automática)
(se equipado)
2-12
2-10
Luz de advertência
de tensão da
bateria
2-10
Luz de advertência
de porta aberta
2-10
Luz de advertência
da direção elétrica
Luz de advertência
da pressão de óleo
do motor
2-11
Luz de advertência
de superaquecimento (vermelha)
2-11
Luz de advertência do cinto de
segurança e
alarme sonoro
(se equipado)
Luz de advertência
de nível de
combustível baixo
2-11
Luz de advertência
de bloqueio da
Chave Inteligente
NISSAN (modelos
com transmissão
mecânica)
(se equipado)
Luz de advertência
do sistema de
proteção complementar air bag
(se equipado)
Luzes
indicadoras
2-12
2-12
2-12
Nome
Luz indicadora de
posição da
Transmissão
Automática (T/A)
(somente modelos
equipados com T/A)
Luz indicadora de
condição do air
bag do passageiro
dianteiro
(se equipado)
Luz indicadora de
farol alto (azul)
Luz indicadora de
baixa temperatura
(azul)
Luz indicadora de
falha no motor
(MIL)
Luz indicadora de
Overdrive desativada
(somente modelos
equipados com T/A)
(se equipado)
Página
2-13
2-14
2-13
2-13
2-13
2-14
Índice Ilustrado 0-9
Tiida_cap0_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:43
Luzes
indicadoras
Nome
Página
Luz indicadora do
sistema de
segurança
Luz indicadora de
lanternas e farol
(verde)
Luzes indicadoras
das luzes de
advertência/
indicadoras de
direção
Luz indicadora do
controle automático de velocidade
(CRUISE) ligado
(se equipado)
2-14
2-14
2-14
2-14
0-10 Índice Ilustrado
Tiida_cap0_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:43
1 Segurança - Bancos, cintos de segurança
e sistema de proteção complementar
Bancos ...........................................................................
Ajuste manual do banco dianteiro .............................
Ajuste do banco traseiro ...........................................
Reclinar (se equipado) .............................................
Banco traseiro rebatível (se equipado) .....................
Acesso ao compartimento traseiro
(se equipado para modelos Sedan) ..........................
Apoio de braços central (se equipado) .....................
Ajuste do apoio de cabeça .......................................
Cintos de Segurança ......................................................
Precauções no uso do cinto de segurança ...............
Luz do aviso de cinto de segurança .........................
Segurança das crianças ...........................................
Mulheres grávidas ....................................................
Pessoas feridas ........................................................
Cinto de três pontos retrátil ......................................
Identificação do cinto de segurança central
(se equipado) ...........................................................
Tiida_cap1_PO.pmd
1
1-2
1-3
1-4
1-6
1-7
1-8
1-9
1-10
1-11
1-11
1-14
1-14
1-16
1-16
1-16
1-18
Cinto de segurança de dois pontos sem retrator
(centro do banco traseiro) ........................................
Extensores do cinto de segurança ...........................
Manutenção do cinto de segurança ..........................
Sistemas de Proteção Infantil .........................................
Precauções ao utilizar sistemas de proteção infantil ..
Sistema de proteção infantil Isofix (se equipado) .....
Instalação do sistema de proteção infantil
usando os cintos de segurança ................................
Instalação na posição central do banco traseiro .......
Assentos para Crianças .................................................
Precauções na utilização de assentos para crianças ..
Instalação de um assento para crianças ..................
Sistema de Proteção Complementar ..............................
Precauções com o sistema de proteção
complementar (se equipado) ....................................
Etiquetas de advertência dos air bags ......................
Luz de advertência do air bag (se equipado) ............
11/7/2012, 13:43
1
1-19
1-21
1-22
1-22
1-22
1-24
1-25
1-30
1-33
1-33
1-36
1-37
1-37
1-47
1-47
BANCOS
•
O encosto do banco nunca deve ser reclinado mais do que necessário para o
conforto do ocupante. Os cintos de segurança são mais eficientes quando o
ocupante está encostado e na posição o
mais vertical possível. Se o encosto estiver muito inclinado, o risco de escorregar sob o cinto e ferir-se aumenta.
•
Ao ajustar a posição dos bancos, certifique-se de não encostar em nenhuma
peça móvel para evitar ferimentos ou
danos.
CUIDADO
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado
no banco
ATENÇÃO
•
•
ATENÇÃO
•
Não viaje em veículos com o encosto do
banco na posição reclinada. Isto pode
ser perigoso. O cinto diagonal não ficará encostado no seu corpo. Em caso de
acidente, você pode ser lançado contra
o cinto de segurança, resultando em lesões graves no pescoço ou em outras
partes do corpo. Também é possível que
deslize sob o cinto abdominal, resultando em graves lesões internas.
•
•
Para uma proteção efetiva quando o
veículo estiver em movimento, os encostos dos bancos deverão estar na posição vertical. Sente-se sempre bem encostado no banco e ajuste adequadamente os cintos de segurança. Consulte “Cintos de segurança mais adiante
nesta seção”.
Após o ajuste, movimente-se ligeiramente para a frente e para trás para assegurar-se de que esteja devidamente
travado.
Não deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo. Elas podem ativar interruptores ou controles inadvertidamente. Crianças desacompanhadas
podem envolver-se em acidentes graves.
Não regule o banco do motorista com o
veículo em movimento. O banco pode
mover-se repentinamente causando a
perda de controle do veículo.
Ajuste manual
ATENÇÃO
•
Após a regulagem, verifique se o banco
está firmemente travado, forçando-o
para frente e para trás. Se o banco não
estiver travado firmemente poderá mover-se repentinamente e causar a perda
de controle do veículo.
1-2 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:43
AJUSTE MANUAL DO BANCO DIANTEIRO
Ajuste para frente e para trás
Reclinando
Puxe a alavanca para cima e segure-a enquanto
movimenta o banco para a frente ou para trás
até a posição desejada. Libere a alavanca para
travar o banco na posição desejada.
Para reclinar o encosto, puxe a alavanca para
cima e empurre o encosto para trás. Para trazer o encosto para a frente, puxe a alavanca
para cima e incline seu corpo para frente. Libere a alavanca para travar o encosto do banco
na posição desejada.
Dispositivo de elevação do banco
(se equipado para o banco do
motorista)
Levante ou abaixe a alavanca de ajuste para
posicionar o banco na altura desejada.
Esta característica permite o ajuste do encosto do banco para aumentar o conforto de ocupantes de diferentes portes, e auxilia na obtenção de um ajuste apropriado do cinto de
segurança. Consulte “Precauções ao utilizar o
cinto de segurança”, adiante nesta seção. Além
disso, o encosto do banco poderá ser reclinado para permitir que os ocupantes descansem
quando o veículo estiver parado.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-3
Tiida_cap1_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:43
AJUSTE DO BANCO TRASEIRO
CUIDADO
Não recline o encosto do banco traseiro ao
utilizar os porta-copos dos apoios de braços. Bebidas podem ser derramadas e, caso
estejam quentes, podem queimar os passageiros.
Para a frente e para trás
(se equipado)
1. Puxe a alavanca de ajuste A ou B.
2. Deslize o banco para a posição desejada.
3. Libere a alavanca para travar o banco na
posição desejada.
Tipo A (se equipado)
1-4 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:43
•
•
•
Tipo B (se equipado)
A Lado do compartimento de passageiro
B Lado do compartimento de bagagem
CUIDADO
•
O assento do banco traseiro pode ser movido
para frente e para trás do compartimento do passageiro A, puxando a alavanca e deslizando o
assento.
Pode igualmente ser movido para frente ou para
trás do compartimento de bagagem B primeiramente liberando a alavanca de travamento 1,
a seguir puxe ou empurre a alavanca 2.
Os assentos devem estar travados quando o veículo estiver em movimento. Certifique-se de que o assento do banco traseiro esteja travado adequadamente
cada vez que tenha deslizado previamente (modelos com banco traseiro deslizante se equipado). Se não for fixado
completamente, os passageiros podem
ser feridos no caso de um acidente ou
parada brusca.
•
Nunca permita que alguém viaje na área
destinada à carga ou no banco traseiro
quando este estiver na posição rebatida. Passageiros que forem transportados nessas áreas sem a devida proteção poderão sofrer ferimentos graves,
em caso de acidente ou parada brusca.
Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de
posição. Não transporte carga que seja
mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão,
uma carga solta poderá causar ferimentos aos ocupantes.
Ao retornar os encostos para a posição
vertical, certifique-se de que estejam
completamente travados. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de
acidente ou parada brusca.
Supervisione crianças atentamente
quando estiverem nas proximidades de
veículos para evitar que brinquem e fiquem trancadas dentro do porta-malas,
podendo sofrer ferimentos graves. Mantenha o veículo fechado, com o encosto
do banco traseiro e a tampa do portamalas corretamente travados, quando
não utilizados, e evite que crianças tenham acesso às chaves do veículo.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-5
Tiida_cap1_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:43
Tipo A
Tipo B
Tipo C
Reclinar (se equipado)
1. Puxe a alavanca de ajuste A ou alça B.
2. Incline o encosto na posição desejada.
3. Libere a alavanca de ajuste A ou alça B
para travar o encosto na posição desejada.
A função de reclinamento permite o ajuste
do encosto para ocupantes de diferentes
alturas para auxiliar a obter o ajuste correto
do cinto de segurança (Consulte “Cintos de
Segurança”, mais adiante nesta seção).
Os encostos também poderão ser reclinados
para que os ocupantes possam descansar com
o veículo parado.
1-6 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:43
Tipo A
Tipo B
Banco traseiro rebatível
(se equipado)
1 Remova a cobertura do compartimento traseiro do encosto do banco traseiro.
2 Empurre o botão A ou alça B para rebater
cada encosto de banco para baixo.
Tipo C
•
ATENÇÃO
•
•
Nunca permita que alguém viaje na área
destinada à carga ou no banco traseiro
quando este estiver na posição rebatida. Passageiros que forem transportados nessas áreas sem a devida proteção poderão sofrer ferimentos graves,
em caso de acidente ou parada brusca.
Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de
posição. Não transporte carga que seja
mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão,
uma carga solta poderá causar ferimentos aos ocupantes.
•
Ao retornar os encostos para a posição
vertical, certifique-se de que estejam
completamente travados. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de
acidente ou parada brusca.
Supervisione crianças atentamente
quando estiverem nas proximidades de
veículos para evitar que brinquem e fiquem trancadas dentro do porta-malas,
podendo sofrer ferimentos graves. Mantenha o veículo fechado, com o encosto
do banco traseiro e a tampa do portamalas corretamente travados, quando
não utilizados, e evite que crianças tenham acesso às chaves do veículo.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-7
Tiida_cap1_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:43
ATENÇÃO
•
•
Tipo A
Tipo B
Acesso ao compartimento traseiro
(se equipado para modelos Sedan)
Tipo A
Puxe o botão 1 de cada encosto para rebater
2.
Ao retornar o encosto para a posição reta, certifique-se de que o cinto está passando pela guia
A.
Abaixe o apoio de braço central 1 e abra o painel de acesso ao compartimento de carga 2.
•
•
Nunca permita que alguém viaje na área
destinada à carga ou no banco traseiro
quando este estiver na posição rebatida.
Passageiros que forem transportados
nessas áreas sem a devida proteção poderão sofrer ferimentos graves, em caso
de acidente ou parada brusca.
Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de
posição. Não transporte carga que seja
mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão,
uma carga solta poderá causar ferimentos aos ocupantes.
Ao retornar os encostos para a posição
vertical, certifique-se de que estejam
completamente travados. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de
acidente ou parada brusca.
Supervisione atentamente as crianças
quando estiverem nas proximidades de
veículos para evitar que brinquem no interior do veículo e fiquem trancadas no
porta-malas, podendo sofrer ferimentos
graves. Mantenha o veículo fechado,
com o encosto do banco traseiro e a tampa do porta-malas corretamente travados, quando não utilizados. Evite que as
crianças tenham acesso às chaves do
veículo.
1-8 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:43
Apoio para cabeça ativo (se equipado)
Apoio de braços central
(se equipado)
Puxe o apoio de braços para baixo até que esteja na posição horizontal.
O apoio para a cabeça ativo move-se para frente, utilizando a força que o encosto do assento
recebe do passageiro, em uma colisão na traseira. O movimento do apoio para a cabeça
ampara a cabeça dos ocupantes pela redução
do movimento inverso, ajudando também na
absorção de algumas forças que podem conduzir a determinados tipos de ferimentos devido ao balanço.
Os apoios para a cabeça são efetivos nas colisões de pequenas e médias velocidades nas
quais normalmente os ferimentos de balanço
ocorrem com mais frequência.
Os apoios para a cabeça ativos funcionam somente em certas colisões traseiras.
Após a colisão, os apoios para a cabeça retornam à posição original.
ATENÇÃO
•
•
•
Ajuste sempre o apoio para a cabeça
adequadamente conforme especificado mais adiante nesta seção. A falha
no ajuste pode reduzir a eficácia do sistema.
O apoio para a cabeça ativo é projetado
para suplementar outros sistemas de segurança. Sempre use cintos de segurança. Nenhum sistema pode impedir todos
os ferimentos em caso de acidente.
Não coloque nada nas hastes do apoio
para a cabeça. Isso pode danificar sua
função.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-9
Tiida_cap1_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:43
ATENÇÃO
Os apoios de cabeça devem ser devidamente
ajustados, pois são uma proteção importante contra ferimentos em caso de acidente.
Jamais os remova. Verifique o ajuste após
outra pessoa usar o banco.
Ajuste do apoio de cabeça
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para
cima. Para abaixá-lo, pressione o botão de trava e empurre o apoio de cabeça para baixo.
Ajuste o apoio de cabeça de tal forma que o
centro esteja nivelado com o centro de suas
orelhas.
1-10 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:43
CINTOS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES NO USO DO
CINTO DE SEGURANÇA
Se você usar o cinto de segurança devidamente ajustado e se sentar em posição vertical e
bem apoiado ao encosto e com ambos os pés
no assoalho, a chance de ser ferido ou morto
em um acidente e/ou a gravidade do ferimento
poderão ser reduzidos consideravelmente. A
NISSAN orienta rigorosamente que você e todos os passageiros do seu veículo coloquem o
cinto de segurança, sempre que o veículo estiver em movimento, mesmo se um passageiro
estiver em lugar provido de air bag.
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado
no banco
Lembre-se de que na Legislação Brasileira
de Trânsito o uso do cinto de segurança é
obrigatório para todos os passageiros.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-11
Tiida_cap1_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:43
Sente-se com a postura ereta e
totalmente encostado no banco
ATENÇÃO
•
ATENÇÃO
Todo ocupante do veículo deve utilizar
o cinto de segurança. As crianças devem estar acomodadas em sistemas de
proteção infantil apropriados e instalados no banco traseiro.
•
O cinto de segurança deve ser devidamente ajustado para que fique firme. A
inobservância disto pode reduzir a eficácia de todo o sistema de segurança e
aumentar a chance ou gravidade de ferimentos em caso de acidente. O uso inadequado do cinto de segurança poderá
resultar em ferimentos graves ou até em
morte.
1-12 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:43
•
Certifique-se de que a lingueta do cinto
de segurança esteja bem travada em seu
respectivo fecho.
•
Não use o cinto de segurança do lado
contrário ou retorcido. Ao fazer isso, a
sua eficácia é reduzida.
Não permita que mais de uma pessoa
use o mesmo cinto de segurança.
Nunca transporte mais pessoas do que
o número de cintos de segurança disponíveis no veículo.
Caso a luz de advertência do cinto de
segurança se acenda continuamente
com a chave de ignição posicionada em
“ON” e com todas as portas fechadas e
os cintos de segurança afivelados, isto
pode significar uma falha no sistema.
Verifique o sistema em uma concessionária NISSAN.
A remoção e instalação dos componentes do sistema do pré-tensionador do
cinto de segurança devem ser efetuadas
por uma concessionária NISSAN.
•
•
•
ATENÇÃO
•
Sempre coloque o cinto diagonal sobre
o ombro e cruzando sobre seu peito.
Nunca passe o cinto por trás das costas, sob o braço ou na frente do pescoço. O cinto deverá ficar afastado do rosto e do pescoço, mas nunca caindo do
ombro.
•
Posicione o cinto abdominal o mais baixo e firme possível AO REDOR DOS
QUADRIS E NÃO DA CINTURA. Um cinto abdominal, posicionado em uma posição demasiadamente alta, aumenta o
risco de ferimentos internos em caso de
acidente.
•
•
•
Todos os componentes do cinto de segurança, incluindo os mecanismos de
retração e fixação, devem ser inspecionados, após qualquer colisão, em uma
concessionária NISSAN. A NISSAN orienta que todos os componentes dos cintos de segurança usados durante uma
colisão, por menor que tenha sido, sejam substituídos, mesmo que não apresentem danos e continuem funcionando normalmente. Os componentes dos
cintos de segurança que não foram usados durante a colisão também devem ser
inspecionados e substituídos, caso qualquer dano ou problema de funcionamento seja observado.
Todos os sistemas de proteção infantil,
bem como os equipamentos de fixação,
devem ser inspecionados após uma colisão. Sempre siga as instruções de inspeção e recomendações de substituição
do fabricante dos sistemas de proteção
infantil. Caso apresentem danos, os sistemas de proteção infantil devem ser
substituídos.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-13
Tiida_cap1_PO.pmd
13
11/7/2012, 13:43
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS
As crianças precisam do auxílio dos adultos para se protegerem. Elas precisam estar sentadas corretamente e com o cinto de
segurança afivelado.
Além das informações gerais deste manual, informações relativas à segurança de crianças
podem ser encontradas em diversas outras fontes, incluindo médicos, professores, órgãos governamentais de segurança no trânsito e organizações comunitárias. Cada criança é diferente
e, portanto, é importante conhecer qual a melhor forma de transportar sua criança.
Há três tipos básicos de sistemas de proteção
infantil:
LUZ DE AVISO DE CINTO DE
SEGURANÇA
Ambos os bancos dianteiros, do motorista e do
passageiro, estão equipados com uma luz de
aviso de cinto de segurança. A luz de aviso, localizada no painel de instrumentos, mostrará o
status do cinto de segurança do motorista e
passageiro dianteiro.
NOTA:
A luz de aviso de cinto de segurança do passageiro da frente não se acende se o banco
não estiver ocupado.
Consulte “Luzes de Advertência” e “Alarmes
Sonoros” na seção “Instrumentos e Controles”,
para mais detalhes.
•
Sistema de proteção infantil voltado para
trás
•
Sistema de proteção infantil voltado para
frente
•
Assento para criança
O sistema de proteção infantil apropriado depende do tamanho da criança. Geralmente, bebês de até um ano de idade e com menos de
9 kg devem ser colocados em sistemas de proteção infantil voltados para trás. Há sistemas
de proteção infantil voltados para frente para
crianças que não cabem em sistemas de proteção infantil voltados para trás e que tenham,
pelo menos, um ano de idade. Assentos para
crianças são usados para ajudar a posicionar
o cinto abdominal/diagonal em uma criança
que não possa mais usar um sistema de proteção infantil voltado para frente.
ATENÇÃO
Bebês e crianças requerem proteção especial. Talvez os cintos de segurança do veículo não sejam adequados para eles. O cinto diagonal pode ficar muito próximo do
rosto ou do pescoço. O cinto abdominal
pode não se posicionar bem sobre os pequenos ossos de seus quadris. Em caso de
acidente, um cinto de segurança colocado
de forma indevida pode resultar em ferimentos graves ou morte. Sempre use sistemas
de proteção infantil apropriados.
Devem ser utilizados sistemas de proteção infantil aprovados para bebês e crianças pequenas. Consulte “Sistemas de proteção infantil”,
adiante nesta seção.
Também há outros tipos de sistemas de proteção infantil disponíveis para crianças maiores,
que oferecem proteção adicional.
1-14 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
14
11/7/2012, 13:43
A NISSAN orienta que todos os pré-adolescentes e crianças usem sistemas de proteção infantil no banco traseiro. De acordo
com estatísticas de acidentes, as crianças
estão mais seguras quando acomodadas
corretamente no banco traseiro do que no
banco dianteiro. Isso é de importância fundamental, pois seu veículo pode estar equipado com um sistema de proteção complementar (sistema de air bag) para o passageiro dianteiro. Consulte “Sistema de proteção complementar”, adiante nesta seção.
Bebês
Crianças Maiores
Bebês de até um ano de idade devem ser acomodados em um sistema de proteção infantil
voltado para trás. A NISSAN orienta que bebês e crianças pequenas sejam acomodados
em sistemas de proteção infantil. Você deve escolher um sistema de proteção infantil que se
ajuste ao seu veículo e deve sempre seguir as
instruções do fabricante quanto à instalação e
uso.
Crianças que são grandes demais para os sistemas de proteção infantil devem ser acomodadas e protegidas pelos cintos de segurança disponíveis no veículo. Caso a criança seja
menor que 142,5 cm (4 pés e 9 polegadas)
de altura e pese entre 18 kg (40 lbs) e 36 kg
(80 lbs), é provável que o cinto de segurança
não se ajuste corretamente. Um assento para
criança deve ser usado para obter um ajuste
adequado do cinto de segurança.
Crianças Pequenas
Crianças com mais de um ano de idade e que
pesem pelo menos de 9 kg (20 lbs) podem ser
acomodadas em um sistema de proteção infantil voltado para frente. Consulte as instruções do fabricante quanto às recomendações
de peso e altura mínimos e máximos. Você deve
escolher um sistema de proteção infantil que
se ajuste ao seu veículo e deve sempre seguir
as instruções do fabricante quanto à instalação e uso.
A NISSAN orienta que uma criança seja acomodada em um assento para crianças disponível comercialmente, caso o cinto diagonal,
na posição em que a criança estiver sentada, esteja próximo ao rosto ou ao pescoço,
ou se o cinto abdominal passar sobre o abdômen. O assento para criança deverá levantar a criança de tal forma que o cinto diagonal
se posicione na parte superior e no meio do
ombro e que o cinto abdominal esteja na altura dos quadris. Um assento para criança somente pode ser usado em bancos com um
cinto de segurança de três pontos. O assento
para criança deve ajustar-se ao banco do
veículo. Caso a criança tenha crescido e o
cinto diagonal não esteja mais próximo ao seu
rosto e pescoço, use o cinto diagonal sem o
assento para criança.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-15
Tiida_cap1_PO.pmd
15
11/7/2012, 13:43
ATENÇÃO
Nunca permita que a criança fique em pé ou
ajoelhe-se em qualquer banco e não permita que a criança fique na área destinada à
carga quando o veículo estiver em movimento. A criança pode sofrer ferimentos graves
ou até ser morta em caso de acidente ou
parada brusca.
CINTO DE TRÊS PONTOS
RETRÁTIL
ATENÇÃO
•
Todas as pessoas que conduzem o veículo ou viajam no veículo devem sempre utilizar o cinto de segurança.
•
Não viaje em veículos em movimento
com o encosto do banco na posição reclinada. Isto pode ser perigoso. O cinto
diagonal não ficará encostado no seu
corpo. Em caso de acidente, você poderá ser lançado contra o cinto de segurança, resultando em ferimentos graves
no pescoço ou em outras partes do corpo. Também é possível que deslize sob
o cinto abdominal, resultando em graves lesões internas.
MULHERES GRÁVIDAS
A NISSAN orienta as mulheres grávidas a usar
o cinto de segurança. O cinto de segurança
deve ficar encostado no corpo. Sempre posicione o cinto abdominal, o mais baixo possível, na altura dos quadris e não da cintura. Posicione o cinto diagonal sobre o ombro e cruzando sobre o peito. Nunca coloque o cinto
abdominal/diagonal sobre sua região abdominal. Contate seu médico quanto a recomendações específicas.
PESSOAS FERIDAS
A NISSAN orienta que pessoas feridas usem
cintos de segurança. Contate seu médico quanto a recomendações específicas.
•
Para uma proteção mais eficaz com o
veículo em movimento, o encosto do
banco deverá estar na posição vertical.
Sempre apoie bem as costas no encosto do banco e coloque ambos os pés no
assoalho, a fim de ajustar o cinto adequadamente.
Banco dianteiro manual
Colocando o cinto
1. Ajuste o banco. Consulte “Bancos” no início desta seção.
1-16 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
16
11/7/2012, 13:43
Quando o modo de travamento automático for
ativado, o cinto de segurança não poderá ser
esticado novamente até que a lingueta do cinto de segurança seja desencaixada do fecho e
totalmente retraída. Uma vez retraído, o cinto
de segurança está no modo de Travamento de
Emergência do Retrator (ELR). Consulte “Sistemas de proteção infantil”, adiante nesta seção, para maiores informações.
 Puxe o cinto de segurança lentamente para
 Posicione o cinto abdominal de forma que
fora do retrator e insira a lingueta na fivela
até travar.
fique encostado na altura dos quadris,
conforme ilustrado.
O retrator é projetado para travar durante
uma parada brusca ou um impacto. Ao
puxar o cinto de segurança lentamente,
é possível mover o cinto e isto também
permite uma certa liberdade de movimento quando estiver sentado.
 Puxe o cinto diagonal em direção ao retrator
•
•
Caso não consiga puxar o cinto de segurança de sua posição de retração total, puxe-o firmemente e libere-o. Puxe
então o cinto suavemente para fora do
retrator.
para eliminar qualquer folga extra existente. Certifique-se de que o cinto diagonal
esteja encaminhado sobre o ombro e cruzando o peito.
O cinto de segurança do passageiro dianteiro
e os cintos de segurança traseiros de três pontos possuem um mecanismo de travamento
para a instalação de um sistema de proteção
infantil. Este é chamado de Modo de Travamento
Automático (ALR) ou modo sistema de proteção infantil.
O modo de travamento automático (ALR) somente deve ser usado para a instalação de
um sistema de proteção infantil. Durante o
uso normal do cinto de segurança por um
passageiro, o modo de travamento não deve
ser ativado. Caso seja ativado, pode causar
uma tensão desconfortável do cinto de segurança.
ATENÇÃO
Ao colocar os cintos de segurança, certifique-se de que os encostos dos bancos estejam completamente seguros na posição de
travamento. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer
ferimentos em caso de acidente ou parada
brusca.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-17
Tiida_cap1_PO.pmd
17
11/7/2012, 13:43
Para aumentar a sua confiança nos cintos de
segurança, verifique o seu funcionamento como
segue:
• Segure o cinto diagonal e puxe-o rapidamente para frente. O retrator deve travar e
restringir qualquer movimento adicional do
cinto de segurança.
Caso o retrator não trave durante esta verificação, ou caso você tenha dúvidas quanto à operação do cinto de segurança, consulte uma concessionária NISSAN.
Para soltar os cintos de
segurança
 Para soltar o cinto de segurança, aperte
o botão no fecho. O cinto é automaticamente retraído.
Verificando o funcionamento dos
cintos de segurança
Os retratores dos cintos de segurança são projetados para travar o movimento do cinto de
segurança através de dois métodos distintos:
•
•
IDENTIFICAÇÃO DO CINTO DE
SEGURANÇA CENTRAL
(SE EQUIPADO)
Selecionando o conjunto correto do cinto
O fecho do cinto de segurança central traseiro
e a lingueta estão identificados pela marca
“Centre” mostrada na ilustração. A lingueta do
cinto de segurança central não encaixa em fechos diferentes, podendo ser encaixada apenas no respectivo fecho.
Quando o cinto é puxado rapidamente do
retrator.
Quando o veículo reduz a velocidade rapidamente.
1-18 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
18
11/7/2012, 13:43
ATENÇÃO
•
•
Ajuste da altura do cinto diagonal
(bancos dianteiros)
A altura do cinto diagonal deve ser ajustada
para a posição mais adequada para cada passageiro. (Consulte “Precauções ao utilizar o
cinto de segurança”, adiante nesta seção.) Para
ajustar, puxe o botão de ajuste  e movimente
a fixação do cinto diagonal para a posição desejada , de maneira que o cinto passe sobre
a parte central do ombro. O cinto deve ficar
afastado do rosto e do pescoço, mas nunca
caindo do ombro. Libere o botão de ajuste para
travar a fixação do cinto diagonal na posição
desejada.
Após o ajuste, libere o botão de ajuste e
tente mover a fixação do cinto diagonal
para cima e para baixo para certificarse de que esteja bem travado na posição desejada.
A altura do cinto diagonal deve ser ajustada na posição mais adequada para
cada passageiro. A inobservância disto
pode reduzir a eficácia de todo o sistema de segurança e aumentar a chance
ou gravidade dos ferimentos em caso de
acidente.
CINTO DE SEGURANÇA DE DOIS
PONTOS SEM RETRATOR
(centro do banco traseiro)
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-19
Tiida_cap1_PO.pmd
19
11/7/2012, 13:43
Colocando os cintos
 Insira a lingueta no fecho até ouvir e sentir
 Aperte o cinto, puxando a sua extremidade
livre para fora da lingueta.
um estalido de encaixe.
 Posicione o cinto abdominal de forma que
fique encostado no corpo e na altura dos
quadris, conforme ilustrado.
1-20 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
20
11/7/2012, 13:43
ATENÇÃO
 Solte o cinto, segurando a lingueta em ângulo reto em relação ao cinto e, em seguida, empurre o cinto.
•
Somente extensores de cintos de segurança NISSAN, fabricados pelo mesmo fabricante dos equipamentos originais dos cintos de segurança, devem
ser usados com os cintos de segurança
NISSAN.
•
Adultos e crianças, que podem usar os
cintos de segurança padrão, não devem
usar um extensor. O uso desnecessário
do extensor poderá resultar em ferimentos graves em caso de acidente.
•
Nunca use extensores de cinto de segurança para instalar sistemas de proteção infantil. Se o sistema de proteção
infantil não estiver firmemente preso, a
criança poderá sofrer ferimentos graves
em uma colisão ou em parada brusca.
Soltando os cintos de segurança
 Para soltar um cinto de segurança, aperte
o botão no fecho.
EXTENSORES DO CINTO DE
SEGURANÇA
Se, devido ao tamanho do corpo ou posição de
condução, não for possível colocar o cinto de
três pontos na devida posição e engatá-lo, deverá ser usado um extensor compatível com
os cintos de segurança instalados. O extensor
acrescenta cerca de 200 mm (8 polegadas) ao
comprimento e pode ser utilizado tanto pelo motorista quanto pelo passageiro dianteiro. Consulte uma concessionária NISSAN para assistência, caso seja necessário um extensor.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-21
Tiida_cap1_PO.pmd
21
11/7/2012, 13:43
SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL
MANUTENÇÃO DO CINTO DE
SEGURANÇA
•
Para limpar o cinto, use uma solução de
sabão neutro ou algum outro produto recomendado para limpeza de estofamentos e
carpetes. Em seguida, limpe com um pano
e deixe os cintos de segurança secarem à
sombra. Não permita que o cinto retraia até
que esteja completamente seco.
•
Caso haja acúmulo de sujeira na guia do
cinto diagonal, o cinto pode retrair lentamente. Limpe a guia do cinto diagonal com
um pano limpo e seco.
•
Verifique periodicamente os cintos de
segurança e seus componentes metálicos, tais como fivelas, linguetas, retratores, fios flexíveis e fixações quanto ao funcionando correto. Caso sejam encontradas
peças soltas, deterioração, cortes ou outros danos nos cintos, o conjunto completo dos cintos de segurança deverá ser
substituído.
PRECAUÇÕES AO UTILIZAR
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
INFANTIL
ATENÇÃO
•
ATENÇÃO
•
Ao viajar no veículo, bebês e crianças
pequenas devem ser sempre acomodados em sistemas de proteção infantil
adequados. A não-utilização do sistema
de proteção infantil pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
Bebês e crianças pequenas nunca devem
viajar no colo. Nem mesmo pessoas
adultas fortes podem suportar o esforço causado por um acidente grave. A
criança poderá ser esmagada entre o
adulto e as partes do veículo. Da mesma forma, não use o mesmo cinto de segurança envolvendo você e a criança.
1-22 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
22
11/7/2012, 13:43
•
•
Nunca instale um sistema de proteção
infantil no banco dianteiro. Um sistema
de proteção infantil deverá ser somente
usado no banco traseiro.
A NISSAN orienta que o sistema de proteção infantil seja instalado no banco
traseiro. De acordo com estatísticas de
acidentes, as crianças estão mais seguras quando acomodadas corretamente no banco traseiro do que no banco
dianteiro.
•
A utilização ou instalação imprópria do
sistema de proteção infantil poderá aumentar o risco ou a gravidade de ferimentos, tanto para a criança como para
os ocupantes do veículo, e poderá levar
a ferimentos graves ou morte em caso
de acidente.
•
Siga todas as instruções de instalação
e de uso determinadas pelo fabricante
do sistema de proteção infantil. Ao adquirir um sistema de proteção infantil,
certifique-se de escolher aquele que
seja adequado para sua criança e para
seu veículo. Talvez não seja possível
instalar adequadamente alguns tipos de
sistemas de proteção infantil em seu
veículo.
•
•
•
•
•
Caso o sistema de proteção infantil não
esteja adequadamente fixado, o risco da
criança ser ferida em uma colisão ou
parada brusca aumentará consideravelmente.
Os encostos ajustáveis devem ser posicionados de maneira a acomodar o sistema de proteção infantil na posição mais
vertical possível.
Após fixar o sistema de proteção infantil
no ISOFIX ou cinto de segurança, teste-o
antes de acomodar a criança nele. Movimente-o para os lados.Tente puxá-lo para
frente e verifique se o cinto mantém o
sistema de proteção infantil no lugar. O
sistema de proteção infantil não deve
mover-se mais que 25 mm (1 polegada).
Caso o sistema de proteção infantil não
esteja firmemente fixado, aperte o cinto
conforme necessário ou coloque o sistema de proteção infantil em outro banco e
teste-o novamente.
Poderá haver a necessidade de experimentar um outro sistema de proteção infantil. Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos os tipos
de veículos.
Quando o sistema de proteção infantil
não estiver em uso, mantenha-o fixado
com sistema de proteção infantil ISOFIX
ou com o cinto de segurança, a fim de
evitar que seja deslocado para frente em
caso de parada brusca ou acidente.
CUIDADO
Lembre-se de que um sistema de proteção
infantil deixado no interior do veículo fechado pode ficar muito quente. Verifique a superfície do assento e as fivelas antes de acomodar a criança no sistema de proteção infantil.
Em geral, os sistemas de proteção infantil são
também projetados para serem instalados com
a parte abdominal de um cinto de segurança
diagonal/abdominal. Consulte “Sistemas de proteção infantil usando os cintos de segurança”,
adiante nesta seção.
Sistemas de proteção infantil para bebês e
crianças pequenas de diversas alturas são oferecidos por diversos fabricantes. Ao escolher
um sistema de proteção infantil, observe os seguintes aspectos:
• Teste o sistema de proteção infantil no seu
veículo para certificar-se de que é compatível com o banco do veículo e com o sistema de cintos de segurança.
• Se o sistema de proteção infantil é compatível com seu veículo, acomode a criança
no sistema de proteção infantil e verifique
os diversos ajustes para certificar-se de que
o sistema de proteção infantil é o adequado para sua criança. Escolha um sistema
de proteção infantil que seja projetado para
a altura e o peso da criança. Sempre siga
todos os procedimentos recomendados.
Bebês e crianças pequenas devem ser colocados em sistemas de proteção infantil
aprovados pelo INMETRO, sempre que o
veículo estiver em movimento.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-23
Tiida_cap1_PO.pmd
23
11/7/2012, 13:43
•
Localização da etiqueta ISOFIX
SISTEMA DE PROTEÇÃO
INFANTIL ISOFIX (SE EQUIPADO)
Seu veículo está equipado com pontos de ancoragem especiais que são usados para o sistema de proteção infantil ISOFIX.
Localização dos pontos de ancoragem
ISOFIX (na parte inferior):
Os pontos de ancoragem ISOFIX são disponibilizados somente para a instalação do sistema de proteção infantil no assento traseiro.
CUIDADO
Só instale o sistema de proteção infantil ISOFIX
nos locais indicados pelas etiquetas. Se o sistema de proteção infantil não estiver devidamente seguro, a criança poderá sofrer graves
ferimentos ou morrer em caso de acidente.
O banco traseiro é equipado com dois
pontos de fixação do sistema de proteção infantil ISOFIX localizados SOMENTE nos assentos das extremidades. Não
coloque o dispositivo de proteção para
crianças no assento central utilizando as
fixações inferiores do veículo. O sistema de proteção infantil não estará devidamente seguro.
• As fixações do sistema ISOFIX foram projetadas para resistir somente aos esforços impostos pelo sistema de proteção
infantil usado corretamente. Sob nenhuma circunstância ele deverá ser utilizado
com cintos de segurança de adultos.
Alguns sistemas de proteção infantil incluem
duas faixas rígidas anexas que podem ser
conectadas à duas fixações na posição correta do assento do veículo. Este sistema é conhecido como ISOFIX ou sistema compatível
com o sistema ISOFIX.
Com esse sistema você não necessita utilizar
um cinto de segurança do veículo para fixar o
sistema de proteção infantil. Seu veículo é equipado com pontos de fixação especiais para a
utilização do sistema de proteção infantil compatível ISOFIX.
Verifique na etiqueta de informações do seu
sistema de proteção infantil se é compatível
com o sistema ISOFIX. Estas informações
também podem estar nas instruções do fabricante.
Se você possui um sistema de proteção infantil semelhante, consulte as ilustrações para as
posições de instalação das fixações do sistema ISOFIX que podem ser usados com o sistema de proteção infantil.
As fixações do sistema ISOFIX estão localizadas próximas ao assento do banco traseiro.
Uma etiqueta é fixada no assento traseiro para
auxiliá-lo na localização das fixações do sistema ISOFIX.
O sistema de proteção infantil ISOFIX geralmente exige o uso de uma faixa de fixação superior. Consulte “Faixa superior de fixação do
sistema de proteção infantil”, nesta seção para
as instruções sobre sua instalação.
Ao instalar o sistema de proteção infantil, leia
cuidadosamente e siga as instruções deste manual e do manual fornecido pelo sistema de proteção infantil.
Ao instalar um sistema de proteção infantil compatível com o ISOFIX nas fixações inferiores,
siga os passos:
Inspecione manualmente as fixações inferiores para certificar-se de que não há obstruções
nas fixações do sistema ISOFIX, como a faixa
do cinto de segurança ou material da almofada
de assento.
O sistema de proteção infantil não funcionará
seguramente se houver obstruções na fixação
do sistema.
1. Para instalar o sistema de proteção infantil
compatível ISOFIX, insira as âncoras do sistema nos pontos de fixação do assento traseiro. Consulte “Faixa superior de fixação
do sistema de proteção infantil”, nesta seção para instruções sobre sua instalação.
1-24 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
24
11/7/2012, 13:43
2. Ajuste as guias do ISOFIX (complemento
do sistema de proteção infantil ISOFIX, se
equipado) no suporte localizado na base das
almofadas do assento traseiro. (Consulte a
etiqueta do ISOFIX para a localização apropriada).
3. Após fixar o sistema de proteção infantil e
antes de ser utilizado por uma criança, movimente-o e incline fortemente para certificar-se de que o sistema está fixado corretamente em seu lugar. Certifique-se de que
as fixações do ISOFIX estejam devidamente travadas.
4. Certifique-se de que o sistema de proteção
está devidamente instalado antes de cada
uso.
NOTA
•
•
Para deixar o sistema de proteção infantil ISOFIX no banco traseiro voltado para
a frente, deslize o banco (para modelos
equipados com banco traseiro deslizante) totalmente para trás e o banco do passageiro dianteiro para a frente o máximo
possível.
Para deixar o sistema de proteção infantil
ISOFIX no banco traseiro voltado para trás,
deslize o banco dianteiro do passageiro o
máximo para trás, e deslize o assento do
banco traseiro (para modelos equipados
com banco traseiro deslizante) para frente até que a extremidade do sistema de
proteção encoste no banco dianteiro para
prevenir que a criança seja lançada para
a frente.
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE
PROTEÇÃO INFANTIL USANDO
OS CINTOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
•
•
Não deve ser usado um sistema de proteção infantil no banco do passageiro
dianteiro.
•
A NISSAN orienta que os sistemas de
proteção infantil sejam instalados no
banco traseiro.
•
O cinto de segurança de três pontos em
seu veículo é equipado com um travamento automático do retrator, que deverá ser usado na instalação de um sistema de proteção infantil.
•
Caso o modo de travamento do retrator
não seja usado, o sistema de proteção
infantil não ficará fixado de forma adequada. Em caso de parada brusca ou colisão, o sistema de proteção infantil poderá tombar ou tornar-se inseguro e causar ferimentos na criança.
As instruções nesta seção aplicam-se à instalação de um sistema de proteção infantil com
utilização de cintos de segurança do veículo
no banco traseiro.
Nunca instale um sistema de proteção
infantil no banco dianteiro. Os air bags
dianteiros inflam com uma grande força. Um sistema de proteção infantil pode
ser atingido pelo air bag dianteiro em
caso de colisão, podendo ferir ou até
causar a morte da criança.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-25
Tiida_cap1_PO.pmd
25
11/7/2012, 13:43
1. Posicione o sistema de proteção infantil no
banco. Sempre siga as instruções do fabricante do sistema de proteção infantil.
Caso o apoio de cabeça seja removido, guarde-o em local seguro. Certifique-se de que o
apoio de cabeça seja instalado após remover
o sistema de proteção infantil. Caso o assento
não tenha um apoio de cabeça ajustável e que
esteja interferindo com a acomodação apropriada do sistema de proteção infantil, experimente outra posição ou um sistema de proteção
infantil diferente.
O encosto do sistema de proteção infantil deve
ficar preso no encosto do banco do veículo.
Caso necessário, ajuste ou remova o apoio de
cabeça para acomodar o sistema de proteção
infantil corretamente. Consulte “Ajuste do apoio
de cabeça”, nesta seção.
2. Conduza a lingueta do cinto de segurança
pelo sistema de proteção infantil, encaixando-a no fecho até ouvir e sentir um estalido
de encaixe. Siga as instruções de instalação do fabricante do sistema de proteção
infantil, quanto a condução do cinto.
Voltado para frente - etapa 1
Siga estas etapas ao instalar um sistema de
proteção infantil voltado para frente no seu
veículo, usando o cinto de segurança do banco traseiro:
Voltado para frente – etapa 3
3. Puxe o cinto diagonal até que esteja totalmente esticado. Neste momento, o
retrator do cinto de segurança está no
modo de travamento automático (modo de
sistema de proteção infantil). Este volta
ao modo de travamento de emergência
quando o cinto de segurança for totalmente retraído.
1-26 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
26
11/7/2012, 13:43
Voltado para frente – etapa 4
Voltado para frente – etapa 5
Voltado para frente – etapa 6
4. Deixe o cinto de segurança retrair. Puxe o
cinto diagonal para remover qualquer folga
do cinto.
5. Remova qualquer folga adicional do cinto
de segurança. Aperte no centro do sistema
de proteção infantil com o joelho firmemente
para baixo e para trás para comprimir o assento e o encosto, enquanto puxa o cinto
de segurança.
6. Antes de acomodar a criança, segure o sistema de proteção infantil próximo ao cinto
de segurança e aplique força para empurrar o sistema de proteção infantil de um lado
para o outro, puxando-o para frente para
certificar-se de que está bem fixado no local correto. Ele não deverá mover mais que
25 mm (1 polegada). Caso se mova mais
que 25 mm (1 polegada), puxe o cinto
diagonal novamente para aumentar o aperto do sistema de proteção infantil. Caso não
consiga fixar o sistema de proteção infantil
adequadamente, coloque-o em outro assento e tente novamente ou experimente
um sistema de proteção infantil diferente.
Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos os tipos de veículos.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-27
Tiida_cap1_PO.pmd
27
11/7/2012, 13:43
7. Verifique se o retrator está no modo de travamento automático, puxando o cinto de
segurança um pouco mais para fora do
retrator. Caso não seja possível puxar mais
cinta para fora do retrator, então o retrator
está no modo de travamento automático.
8. Certifique-se de que o sistema de proteção infantil está bem fixado, antes de utilizálo. Caso o cinto não esteja travado, repita
as etapas 2 a 6.
Após a remoção do sistema de proteção infantil e a total retração do cinto de segurança, o
modo de travamento automático (modo de sistema de proteção infantil) será cancelado.
Voltado para trás – etapa 1
Voltado para trás – etapa 2
Voltado para trás
Siga estas etapas para instalar um sistema de
proteção infantil voltado para trás, usando o cinto de segurança dos bancos traseiros:
1. Sistemas de proteção infantil para bebês devem ser sempre usados voltados
para frente e, portanto, não devem ser
usados no banco dianteiro. Posicione o
sistema de proteção infantil no banco.
Sempre siga as instruções do fabricante do
sistema de proteção infantil.
2. Conduza a lingueta do cinto de segurança
pelo sistema de proteção infantil, encaixando-o no fecho até ouvir e sentir um estalido de encaixe. Siga as instruções de
instalação do fabricante do sistema de proteção infantil, quanto a rota de instalação
do cinto.
1-28 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
28
11/7/2012, 13:43
Voltado para trás – etapa 3
Voltado para trás – etapa 4
Voltado para trás – etapa 5
3. Puxe o cinto diagonal até que esteja totalmente estendido. Neste momento, o retrator
do cinto de segurança está no modo de travamento automático (modo de sistema de
proteção infantil). Este volta ao modo de
travamento de emergência quando o cinto
de segurança for totalmente retraído.
4. Deixe o cinto de segurança retrair. Puxe o
cinto diagonal para eliminar qualquer folga
do cinto.
5. Elimine qualquer folga adicional do sistema de proteção infantil. Aperte o centro do
sistema de proteção infantil com o seu joelho firmemente para baixo e para trás para
comprimir o banco e o encosto do veículo,
enquanto puxa o cinto de segurança.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-29
Tiida_cap1_PO.pmd
29
11/7/2012, 13:43
INSTALAÇÃO NA POSIÇÃO
CENTRAL DO BANCO TRASEIRO
7. Verifique se o retrator está no modo de travamento automático, puxando o cinto de
segurança um pouco mais para fora do
retrator. Caso não seja possível puxar mais
cinta para fora do retrator, então o retrator
está no modo de travamento automático.
8. Certifique-se de que o sistema de proteção infantil esteja bem fixado, antes de
utilizá-lo. Caso o cinto não esteja travado,
repita as etapas 3 a 6.
Após a remoção do sistema de proteção infantil e a total retração do cinto de segurança, o
modo de travamento automático (modo de sistema de proteção infantil) será cancelado.
Voltado para trás – etapa 6
6. Antes de acomodar a criança, segure o sistema de proteção infantil próximo ao cinto
de segurança e aplique força para empurrar o sistema de proteção infantil de um lado
para o outro, puxando-o para frente para certificar-se de que está bem fixado no local correto. Ele não deverá mover mais que 25 mm
(1 polegada). Caso se mova mais que 25 mm
(1 polegada), puxe o cinto diagonal novamente para aumentar o aperto do sistema de proteção infantil. Caso não consiga fixar o sistema de proteção infantil adequadamente, coloque-o em outra posição no banco traseiro
e tente novamente, ou experimente um sistema de proteção infantil diferente. Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos os tipos de veículos.
Voltado para frente – etapa 1
Voltado para frente
Ao instalar um sistema de proteção infantil no
centro do banco traseiro, siga estas etapas:
1. Posicione o sistema de proteção infantil no
banco, conforme ilustrado. Sempre siga as
instruções do fabricante do sistema de proteção infantil.
1-30 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
30
11/7/2012, 13:43
Voltado para frente – etapa 2
Voltado para frente – etapa 3
Voltado para frente – etapa 4
2. Conduza a lingueta do cinto de segurança
pelo sistema de proteção infantil, encaixando-a no fecho até ouvir e sentir um estalido
de encaixe.
3. Elimine qualquer folga adicional do cinto de
segurança. Aperte no centro do sistema de
proteção infantil com o joelho firmemente
para baixo e para trás para comprimir o assento e o encosto, enquanto puxa o cinto
de segurança.
4. Antes de acomodar a criança, segure o sistema de proteção infantil próximo ao cinto de
segurança e aplique força para empurrar o sistema de proteção infantil de um lado para o
outro, puxando-o para frente para certificarse de que está bem fixado no local correto. O
sistema de proteção infantil não deverá mover
mais que 25 mm (1 polegada). Caso se mova
mais que 25 mm (1 polegada), puxe novamente o cinto diagonal para aumentar o aperto do
sistema de proteção infantil. Caso não consiga fixar o sistema de proteção infantil adequadamente, coloque-o em outro assento e tente
novamente ou experimente um sistema de
proteção infantil diferente. Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos
os tipos de veículos.
5. Certifique-se de que o sistema de proteção
infantil está bem fixado, antes de utilizá-lo.
Caso o cinto não esteja travado, repita as
etapas 2 a 4.
Siga as instruções de instalação do fabricante do sistema de proteção infantil, quanto a rota de instalação do cinto.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-31
Tiida_cap1_PO.pmd
31
11/7/2012, 13:43
Voltado para trás – etapa 1
Voltado para trás
Ao instalar um sistema de proteção infantil no
centro do banco traseiro, siga estas etapas:
1. Posicione o sistema de proteção infantil no
banco, conforme ilustrado. Sempre siga as
instruções do fabricante do sistema de proteção infantil.
Voltado para trás – etapa 2
Voltado para trás – etapa 3
2. Conduza a lingueta do cinto de segurança
pelo sistema de proteção infantil, encaixando-o no fecho até ouvir e sentir um estalido
de encaixe.
3. Remova qualquer folga adicional do sistema de proteção infantil. Aperte o centro do
sistema de proteção infantil com o seu joelho firmemente para baixo e para trás para
comprimir o banco e o encosto do veículo,
enquanto puxa o cinto de segurança.
Siga as instruções de instalação do fabricante do sistema de proteção infantil, quanto a rota de instalação do cinto.
1-32 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
32
11/7/2012, 13:43
ASSENTOS PARA CRIANÇAS
5. Certifique-se de que o sistema de proteção infantil esteja bem fixado, antes de
utilizá-lo. Caso o cinto não esteja travado,
repita as etapas 1 a 4.
Voltado para trás – etapa 4
4. Antes de acomodar a criança, segure o sistema de proteção infantil próximo ao cinto
de segurança e aplique força para empurrar o sistema de proteção infantil de um lado
para o outro, puxando-o para frente para
certificar-se de que está bem fixado no local correto. O sistema de proteção infantil
não deverá mover mais que 25 mm (1 polegada). Caso se mova mais que 25 mm
(1 polegada), puxe novamente o cinto diagonal para aumentar o aperto do sistema
de proteção infantil. Caso não consiga fixar o sistema de proteção infantil adequadamente, coloque-o em outra posição no
banco traseiro e tente novamente, ou experimente um sistema de proteção infantil
diferente. Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos os tipos de
veículos.
PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO
DE ASSENTOS PARA CRIANÇAS
ATENÇÃO
•
Ao viajar no veículo, bebês e crianças
pequenas devem ser sempre acomodados em sistemas de proteção infantil
adequados. A falha na utilização de um
sistema de proteção infantil ou um assento infantil poderá resultar em ferimentos graves ou até em morte.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-33
Tiida_cap1_PO.pmd
33
11/7/2012, 13:43
•
Bebês e crianças pequenas jamais devem viajar no colo. Nem mesmo pessoas adultas fortes podem suportar o esforço causado por um acidente grave. A
criança pode ser esmagada entre o adulto e as partes do veículo. Da mesma forma, não use o mesmo cinto de segurança envolvendo você e a criança.
•
A NISSAN orienta que o assento de
criança seja instalado no banco traseiro. De acordo com estatísticas de
acidentes, as crianças estão mais seguras quando acomodadas corretamente no banco traseiro do que no
banco dianteiro.
•
•
Um assento para criança somente deve
ser instalado em uma posição onde há
um cinto abdominal/diagonal. A falha na
utilização de um cinto de segurança de
três pontos com um assento para criança pode resultar em ferimentos graves
durante uma parada brusca ou colisão.
O uso ou instalação indevidos de um assento para criança pode aumentar o risco ou a gravidade de ferimento, tanto
para a criança como para os ocupantes
do veículo, e pode levar a ferimentos
graves ou morte em caso de acidente.
•
•
Não use toalhas, livros, travesseiros ou
outros itens em substituição a um assento para criança. Estes itens podem
mover-se durante a viagem ou em uma
colisão e podem resultar em ferimentos
graves ou até em morte. Os assentos
para crianças são projetados para serem
usados com um cinto de três pontos.
Sistemas de proteção infantil são projetados para encaminhar adequadamente
as partes abdominais e diagonais do cinto de segurança sobre as partes mais
resistentes do corpo de uma criança, a
fim de proporcionar a máxima proteção
durante uma colisão.
Siga todas as instruções de instalação
e de uso do fabricante do assento para
criança. Ao comprar um assento para
criança, certifique-se de escolher aquele que seja apropriado tanto à criança
quanto ao veículo. Talvez não seja possível instalar adequadamente alguns tipos de assentos para crianças em seu
veículo.
•
Caso o assento para criança e o cinto
de segurança não estejam adequadamente fixados, o risco da criança ser ferida em uma colisão ou uma parada brusca aumenta consideravelmente.
•
Encostos ajustáveis devem ser posicionados para acomodar o assento
para criança na posição mais vertical
possível.
•
Após acomodar a criança no assento
para criança e afivelar o cinto de segurança, certifique-se de que a parte diagonal do cinto esteja afastada do rosto
e pescoço da criança e que a parte abdominal do cinto não esteja sobre o seu
abdômen.
•
Nunca coloque o cinto diagonal por trás
da criança ou sob o braço da criança.
•
Quando o assento para criança não for
utilizado, mantenha-o fixado a um cinto
de segurança para evitar que seja jogado de um lado para outro no caso de uma
parada brusca ou acidente.
CUIDADO
Lembre-se de que um assento para criança
deixado no interior de um veículo fechado
poderá ficar muito quente. Verifique a superfície do assento e as fivelas antes de acomodar a criança no assento para criança.
1-34 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
34
11/7/2012, 13:43
Assentos para crianças de diferentes tamanhos
são oferecidos por diversos fabricantes. Ao selecionar qualquer assento para criança, observe os seguintes aspectos:
•
•
Teste o assento para criança no seu veículo para certificar-se de que seja compatível com o banco do veículo e com o sistema de cintos de segurança.
Certifique-se de que a cabeça da criança
esteja adequadamente apoiada pelo assento para criança ou pelo banco do veículo. O
encosto deverá estar na altura ou acima do
centro das orelhas da criança. Por exemplo,
caso seja escolhido o assento para criança
com encosto baixo , o encosto do banco
do veículo deverá estar na altura ou acima
do centro das orelhas da criança. Caso o
encosto seja mais baixo do que o centro das
orelhas da criança, um assento para criança de encosto alto  deverá ser usado.
•
Se o assento para criança for compatível
com seu veículo, acomode-a no assento
para criança e verifique os diversos ajustes para certificar-se de que ele é apropriado para a sua criança. Sempre siga todos
os procedimentos recomendados.
As instruções desta seção aplicam-se à instalação de um assento para criança no banco
traseiro ou no banco do passageiro dianteiro.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-35
Tiida_cap1_PO.pmd
35
11/7/2012, 13:43
INSTALAÇÃO DE UM ASSENTO
PARA CRIANÇAS
ATENÇÃO
A NISSAN orienta que os assentos para
crianças sejam instalados no banco traseiro.
CUIDADO
Não utilize o modo de travamento automático do cinto de segurança abdominal/diagonal ao usar um assento para criança com
os cintos de segurança.
Posição nos bancos laterais traseiros
Siga estas etapas para instalar um assento para
criança no banco traseiro:
1. Posicione a cadeira para criança no banco.
Somente coloque-a voltada para frente.
Sempre siga as instruções do fabricante do
assento para criança.
2. O assento para criança deve ser posicionado no banco do veículo de tal forma que
fique estável. Caso necessário, ajuste ou
remova o apoio de cabeça para acomodar
o assento para criança corretamente . Consulte “Ajuste do apoio de cabeça” no início
desta seção. Caso o apoio de cabeça seja
removido, guarde-o em local seguro. Certifique-se de que o apoio de cabeça seja instalado após remover o assento para criança. Caso o assento não possua um apoio
de cabeça ajustável e que esteja interferindo na acomodação apropriada do assento
para criança, experimente outro assento para criança.
1-36 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
36
11/7/2012, 13:43
SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR
3. Posicione a parte abdominal do cinto de segurança de maneira que fique ajustada na
altura dos quadris da criança. Siga as instruções do fabricante do assento para criança, quanto a condução do cinto.
4. Puxe o cinto diagonal em direção ao retrator
do cinto de segurança para eliminar qualquer folga extra. Certifique-se de que o cinto
diagonal esteja posicionado sobre a parte
superior central do ombro da criança. Siga
as instruções do fabricante do assento para
criança, quanto a condução do cinto.
5. Siga as advertências, avisos e instruções
quanto ao uso correto dos cintos de segurança indicados em “Cinto de segurança de
três pontos com retrator”, no início desta
seção.
PRECAUÇÕES COM O SISTEMA
DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR
(se equipado)
Esta seção do Sistema Complementar de Proteção (SRS) contém informações importantes
sobre os air bags dianteiros e os pré-tensionadores dos cintos de segurança.
Sistema de air bag para impacto frontal:
Este sistema pode ajudar a amortizar a força
de impacto na cabeça e no peito do motorista
e do passageiro dianteiro em determinadas
colisões frontais.
Os air bags somente são acionados quando a chave de ignição estiver nas posições
“ON” ou “START”.
Após girar a chave de ignição para a posição
“ON”, a luz de advertência do air bag complementar se acende. A luz de advertência
do air bag complementar desligará após,
aproximadamente 7 segundos, caso o sistema esteja funcionando corretamente.
ATENÇÃO
•
Este sistema complementar de proteção é projetado para complementar a proteção contra
acidentes fornecida pelos cintos de segurança
do motorista e do passageiro dianteiro e não
se constituem em substituição dos mesmos.
Os cintos de segurança devem ser sempre usados corretamente e o ocupante deve sentar-se
com uma distância adequada do volante de direção, painel de instrumentos e acabamentos
das portas. Consulte “Cintos de segurança”, no
início desta seção, quanto às instruções e precauções no uso dos cintos de segurança.
Os air bags dianteiros normalmente não
inflam, se ocorrer um impacto lateral,
impacto traseiro, capotamento ou colisão frontal de menor gravidade. Sempre
utilize seu cinto de segurança para ajudar
a reduzir o risco ou a gravidade de um
ferimento em vários tipos de acidentes.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-37
Tiida_cap1_PO.pmd
37
11/7/2012, 13:43
•
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado
no banco
•
Os cintos de segurança e os air bags dianteiros são mais eficazes quando você
está sentado na posição vertical e bem
encostado no banco. Os air bags dianteiros inflam com uma grande força. Se
você não usar o cinto de segurança, estiver inclinado para frente, sentado de
lado ou fora da posição normal, você
está correndo um grande risco de ferirse ou até de morrer em caso de acidente. Poderá também sofrer ferimentos
graves ou morte causados pelo air bag
dianteiro, caso você esteja encostado
nele quando inflar. Sempre sente-se
apoiado no encosto e o mais distante
possível do volante de direção ou do
painel de instrumentos. Sempre use os
cintos de segurança.
Mantenha as mãos no lado externo do
volante de direção. A colocação das
mãos no lado interno da circunferência
do volante de direção poderá aumentar
o risco de ferimentos, caso o air bag seja
ativado.
1-38 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
38
11/7/2012, 13:43
ATENÇÃO
•
Nunca permita que crianças viajem sem
o cinto de segurança ou que estendam
as mãos ou o rosto para fora da janela.
Não tente segurá-las no seu colo ou em
seus braços. Alguns exemplos de posições perigosas para viajar são mostrados nas ilustrações.
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado
no banco
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-39
Tiida_cap1_PO.pmd
39
11/7/2012, 13:43
1-40 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
40
11/7/2012, 13:44
ATENÇÃO
•
Caso os cintos de segurança não estejam corretamente afivelados, as crianças podem ferir-se gravemente ou até
morrer quando os air bags dianteiros
forem ativados. Pré-adolescentes e
crianças devem ser acomodados no
banco traseiro com os cintos de segurança.
•
Nunca instale um sistema de proteção
infantil no banco dianteiro. Ao inflar,
um air bag dianteiro pode ferir gravemente ou até causar a morte da criança. Consulte “Sistemas de proteção
infantil” no início desta seção, para
maiores detalhes.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-41
Tiida_cap1_PO.pmd
41
11/7/2012, 13:44
Sistema de air bags dianteiros
(se equipado)
O air bag dianteiro do motorista está localizado no centro do volante de direção. O air bag
dianteiro do passageiro está montado no painel de instrumentos, acima do porta-luvas. Os
air bags dianteiros são projetados para serem
ativados em colisões frontais de alta gravidade, mas também podem inflar se as forças em
outro tipo de colisão forem similares àquelas
de um impacto dianteiro de maior gravidade.
Talvez não inflem em certos tipos de colisões
frontais. Um dano no veículo (ou a falta do
mesmo) nem sempre é uma indicação de funcionamento correto do sistema de air bags
dianteiros.
Caso você tenha alguma dúvida sobre o sistema de air bags, entre em contato com a
NISSAN ou com sua concessionária NISSAN.
Caso pretenda modificar seu veículo devido a
uma deficiência, você também pode entrar em
contato com a NISSAN. Informações sobre
contato podem ser encontradas no início deste Manual do Proprietário.
Tipo A (se equipado)
Tipo B (se equipado)
1. Sensor da zona de impacto (se equipado)
2. Módulos dos air bags dianteiros (se equipado)
3. Unidade do sensor de diagnóstico (se equipado)
4. Pré-tensionador do cinto de segurança (se
equipado)
1. Módulos dos air bags dianteiros (se equipado)
2. Unidade do sensor de diagnóstico (se equipado)
3. Air bags laterais dianteiros (se equipado)
4. Air bags laterais de cortina (se equipado)
5. Pré-tensionador do cinto de segurança (se
equipado)
Quando o air bag dianteiro for inflado, será
ouvido um ruído bastante forte, acompanhado de liberação de fumaça. Esta fumaça não
é perigosa e não indica um incêndio. Deve-se
tomar cuidado para que não seja inalada, pois
pode provocar irritação ou problemas respiratórios. Pessoas com histórico de problemas
respiratórios devem procurar ar fresco imediatamente.
1-42 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
42
11/7/2012, 13:44
Os air bags dianteiros, juntamente com o uso
dos cintos de segurança, ajudam a amortizar
as forças de impacto sobre o rosto e o peito
dos ocupantes dianteiros. Eles podem ajudar a
salvar vidas e evitar ferimentos graves. No entanto, ao inflar, o air bag dianteiro poderá causar escoriações faciais ou outros ferimentos.
Os air bags dianteiros não oferecem segurança para a parte inferior do corpo.
Os cintos de segurança devem ser corretamente usados e tanto o motorista quanto o passageiro devem sentar-se em posição vertical e o
mais distante possível do volante de direção
ou do painel de instrumentos. Os air bags dianteiros inflam rapidamente e ajudam a proteger os passageiros dianteiros. Devido a essa
característica, a força do air bag dianteiro, ao
inflar, poderá aumentar o risco de ferimentos
se o ocupante estiver muito próximo ao air bag
ou apoiado nele, enquanto é inflado.
Outras precauções com os air bags dianteiros:
ATENÇÃO
•
Após girar a chave de ignição para a posição “ON”, a luz de advertência do air bag se
acende. A luz de advertência do air bag complementar se apagará após, aproximadamente 7 segundos, caso o sistema esteja
funcionando corretamente.
Não coloque quaisquer objetos sobre a
almofada do volante de direção ou sobre o painel de instrumentos. Também
não coloque quaisquer objetos entre um
ocupante e o volante de direção ou painel de instrumentos. Estes objetos podem se tornar perigosos e causar ferimentos, caso os air bags dianteiros sejam ativados.
•
Logo após o enchimento, muitos componentes do sistema de air bag dianteiro ficarão quentes. Não toque nestes
componentes, pois você poderá sofrer
sérias queimaduras.
•
Nenhuma adulteração dos componentes
ou das ligações elétricas do sistema de
air bag deverá ser realizada. Isto evita o
disparo acidental do air bag, bem como
danos ao sistema de air bag.
•
Não realize adulterações no sistema elétrico, sistema de suspensão ou no painel lateral do seu veículo.
Os air bags dianteiros esvaziam-se rapidamente após a colisão.
Os air bags dianteiros funcionam somente
quando o interruptor de ignição estiver nas
posições “ON” ou “START”.
•
•
•
•
Mexer no sistema do air bag dianteiro
poderá resultar em ferimentos graves.
Neste caso, estão incluídas a troca ou
alteração do volante de direção, colocação de materiais sobre a almofada do volante ou a instalação de materiais decorativos ao redor do sistema de air bag.
Qualquer trabalho no sistema do air bag
dianteiro ou ao redor dele deverá ser realizado por uma concessionária NISSAN.
A instalação de equipamentos elétricos
também deverá ser realizada por uma
concessionária NISSAN. Os chicotes do
Sistema de Proteção Complementar
(SRS) não devem ser modificados ou
desconectados. Equipamentos de teste
elétrico ou dispositivos de teste não-autorizados não devem ser utilizados no
sistema de air bag.
Se o para-brisa estiver quebrado, uma
oficina de reparos qualificada deverá
realizar a substituição imediatamente.
Se o para-brisa estiver quebrado, o funcionamento do sistema de air bag poderá ser afetado.
Os conectores do chicote elétrico do air
bag são de cor amarelo e laranja para
facilitar a identificação.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-43
Tiida_cap1_PO.pmd
43
11/7/2012, 13:44
Cintos de segurança com
pré-tensionadores (se equipado)
•
O trabalho nas proximidades ou no sistema do pré-tensionador deverá ser efetuado somente por uma concessionária
NISSAN. A instalação de equipamentos
elétricos também deverá ser realizada
por uma concessionária NISSAN. Equipamentos de teste elétrico ou dispositivos de teste não-autorizados não devem
ser utilizados no sistema do pré-tensionador do cinto de segurança.
Se for necessário inutilizar o pré-tensionador ou sucatear o veículo, consulte uma concessionária NISSAN. Os procedimentos corretos para inutilização
estão contidos no Manual de Serviço
NISSAN. Procedimentos de inutilização
inadequados podem causar ferimentos.
ATENÇÃO
•
Os cintos de segurança com pré-tensionadores não podem ser reutilizados
após sua ativação. Eles devem ser substituídos juntamente com o conjunto de
retrator e o fecho.
•
Caso o veículo seja envolvido em uma
colisão frontal, mas os cintos de segurança com pré-tensionadores não tenham sido ativados, o sistema do prétensionador deverá ser inspecionado e,
se necessário, substituído por uma concessionária NISSAN.
•
•
Não devem ser realizadas quaisquer
adulterações nos componentes ou chicotes do sistema do pré-tensionador do
cinto de segurança. Isto evitará a ativação acidental do pré-tensionador do cinto de segurança, bem como danos no
funcionamento do pré-tensionador do
cinto de segurança. A adulteração no
sistema do pré-tensionador do cinto de
segurança poderá resultar em ferimentos graves.
O sistema de cintos de segurança dianteiros
com pré-tensionadores é ativado em conjunto
com os sistemas de air bags complementares.
O retrator do cinto de segurança ajuda a ajustar o cinto, caso o veículo seja envolvido em
certos tipos de colisões, ajudando a proteger
os passageiros do banco dianteiro.
Quando o pré-tensionador é ativado, um pouco de fumaça é liberada juntamente com um
ruído forte. Esta fumaça não é perigosa e não
indica um incêndio. Deve-se tomar cuidado para
que não seja inalada, pois poderá provocar irritação ou problemas respiratórios. Pessoas
com histórico de problemas respiratórios devem procurar ar fresco imediatamente.
Caso ocorra alguma anormalidade no sistema
do pré-tensionador, a luz de advertência do air
bag complementar v piscará intermitentemente após a chave de ignição ter sido girada para
as posições “ON” ou “START”. Neste caso, o
pré-tensionador do cinto de segurança não funcionará adequadamente. Ele deverá ser inspecionado e reparado. Leve seu veículo para a
concessionária NISSAN mais próxima.
Ao vender o veículo, informe o comprador sobre o sistema de pré-tensionador do cinto de
segurança e indique as seções apropriadas
deste Manual do Proprietário.
O pré-tensionador está localizado na mesma
carcaça do retrator do cinto de segurança. Estes cintos de segurança são utilizados da mesma forma que os cintos de segurança convencionais.
1-44 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
44
11/7/2012, 13:44
Desativando a almofada do air bag
do passageiro dianteiro
(se equipado)
ATENÇÃO
Se estiver desabilitada, a almofada do air bag
do passageiro dianteiro não será disparada
caso ocorra uma colisão. Reative o sistema
assim que possível para garantir a proteção
do ocupante do banco do passageiro dianteiro, no caso de uma colisão.
1. Com o comutador de ignição na posição
LOCK e o motor desligado, abra a porta do
passageiro dianteiro.
2. Insira a chave de ignição /chave de emergência da chave inteligente NISSAN (modelos equipados com Chave Inteligente
NISSAN) no interruptor da almofada do air
bag do passageiro dianteiro ao lado do painel, pressione e em seguida, gire a chave
para a posição OFF.
3. Coloque o comutador de ignição na posição
“ON” e certifique-se de que a luz indicadora
da condição da almofada de air bag do paspermanece acesa.
sageiro dianteiro
A luz indicadora
permanece iluminada para
avisá-lo da condição da almofada do passageiro dianteiro.
Air bag do passageiro dianteiro e
luz de condição (se equipado)
A luz de condição do air bag do passageiro dianlocalizada no console central se acenteiro
de durante cerca de 7 segundos e, em seguida
se apaga. Isto significa que o sistema está operacional.
A luz de condição do air bag do passageiro dianteiro indica a condição da almofada do air bag
(habilitada ou desabilitada).
Se a almofada do air bag do passageiro dianteiro foi desativada, a luz se acende e permanece
acesa enquanto o interruptor do air bag do passageiro dianteiro estiver na posição “OFF” (desligado).
A Modelos equipados com Chave Inteligente
NISSAN
B Modelos equipados com controle remoto na
chave
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-45
Tiida_cap1_PO.pmd
45
11/7/2012, 13:44
Ativando a almofada do air bag do
passageiro dianteiro
Você deverá reativar o sistema da almofada do
air bag do passageiro assim que possível para
garantir a proteção do ocupante do banco do
passageiro dianteiro no caso de uma colisão.
Para reativar o sistema da almofada de air bag
do passageiro dianteiro:
1. Com o comutador de ignição na posição
“LOCK” e o motor desligado, abra a porta
do passageiro dianteiro.
2. Insira a chave de ignição /chave de emergência da chave inteligente NISSAN (modelos equipados com Chave Inteligente
NISSAN) na frente do interruptor da almofada do air bag do passageiro dianteiro ao
lado do painel, pressione e em seguida, gire
a chave para a posição “ON”.
3. Coloque o comutador de ignição na posição
“ON” e certifique-se de que a luz indicadora
de condição da almofada do air bag do passe acende por alguns
sageiro dianteiro
segundos e depois se apaga.
ATENÇÃO
Se qualquer uma das seguintes condições
ocorrerem depois que o comutador de ignição for posicionado em “ON”, o sistema da
almofada do air bag do passageiro dianteiro
necessita ser verificado e seu veículo deverá ser levado a uma concessionária NISSAN.
• A luz indicadora permanece acesa após
aproximadamente 7 segundos enquanto
o interruptor do air bag do passageiro
dianteiro está em ON.
• A luz indicadora não se acende em nenhum momento enquanto o interruptor
do air bag do passageiro dianteiro está
em ON.
• A luz de advertência do sistema air bag
não se acende em nenhum momento.
Caso não seja verificado e reparado, o sistema
da almofada de air bag do passageiro dianteiro
não poderá funcionar corretamente.
Sistema do air bag suplementar
de impacto lateral (se equipado)
O air bag lateral está localizado na parte externa dos encostos dos assentos dianteiros.
O air bag lateral foi projetado para inflar em
colisões de alta intensidade, embora possa ser
inflado em outro tipo de colisão onde a força
de impacto é similar a de alta intensidade de
impacto lateral. Os air bags não serão inflados
em determinadas colisões laterais com ocorrência de pequenos danos no veículo, isto não
significa que o sistema do air bag lateral esteja
com defeito.
1-46 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
46
11/7/2012, 13:44
Sistema suplementar do air bag
lateral tipo cortina (se equipado)
O sistema suplementar do air bag lateral tipo
cortina está localizado na travessa do teto.
O sistema de air bag foi projetado para inflar
no caso de colisões laterais altamente severas, embora possa ser inflado em outros tipos
de colisões onde a força de impacto é similar a
de alta gravidade. Os air bags não serão inflados em determinadas colisões laterais com
ocorrência de pequenos danos no veículo, isto
não significa que o sistema do air bag lateral
tipo cortina esteja com defeito.
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
DOS AIR BAGS
LUZ DE ADVERTÊNCIA DO
AIR BAG (se equipado)
Etiquetas de advertência sobre o sistema suplementar air bag estão localizadas no veículo,
conforme indicado na ilustração.
SRS air bag:
A etiqueta de advertência  está localizada
na superfície do quebra-sol do passageiro.
SRS air bag dianteiro:
A etiqueta de advertência  está localizada
na lateral externa do painel de instrumentos
do lado do passageiro.
Air bag lateral e air bag lateral tipo cortina
(se equipado):
O adesivo de advertência  está localizado
na coluna central do lado do passageiro.
A luz de advertência do air bag v exibida no
painel de instrumentos, monitora os circuitos
dos air bags dianteiros (se equipado) e os sistemas de pré-tensionadores dos cintos de segurança (se equipado). Os circuitos monitorados pela luz de advertência dos air bags são
a Unidade de Controle do Air Bag (ACU), módulos dos air bags e toda a fiação correspondente.
Quando a chave de ignição estiver nas posições “ON” ou “START”, a luz de advertência do
sistema de air bag se acende por, aproximadamente 7 segundos e então se apaga. Isto significa que o sistema está funcionando.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-47
Tiida_cap1_PO.pmd
47
11/7/2012, 13:44
Ocorrendo uma das condições a seguir, os air
bags dianteiros e os sistemas de pré-tensionadores dos cintos de segurança necessitarão
de manutenção:
• A luz de advertência do air bag permanece
acesa após aproximadamente 7segundos.
• A luz de advertência do air bag pisca intermitentemente.
• A luz de advertência do air bag não se acende completamente.
Procedimento para reparo e
substituição
Nestas condições, os sistemas de air bags dianteiros complementares ou pré-tensionadores
podem deixar de funcionar adequadamente.
Eles devem ser inspecionados e reparados.
Leve seu veículo à concessionária NISSAN
mais próxima.
Quando for necessário realizar um trabalho
de manutenção no veículo, a presença dos air
bags dianteiros (se equipado), pré-tensionadores e demais peças envolvidas devem ser
informadas à pessoa responsável pela manutenção. A chave de ignição deve ser sempre
colocada na posição “LOCK” quando for realizado um serviço no capuz do motor ou no interior do veículo.
ATENÇÃO
Caso a luz de advertência do air bag esteja
acesa, isto pode significar que o air bag
dianteiro não funcionará em caso de acidente. Para ajudar a evitar ferimentos em você
ou nos demais passageiros, leve seu veículo para ser inspecionado em uma concessionária NISSAN o mais rápido possível.
ATENÇÃO
Os air bags dianteiros (se equipado) e pré-tensionadores (se equipado) são projetados para
inflar uma única vez. Como alerta, a luz de advertência do sistema de air bag permanece acesa após a ativação ter ocorrido, a não ser que
esteja danificado. O reparo e a substituição
destes sistemas de air bag devem ser somente efetuados por uma concessionária NISSAN.
•
Uma vez que o air bag dianteiro tenha
sido inflado, o módulo do air bag não
funcionará novamente e deverá ser substituído. Em complemento, caso quaisquer air bags dianteiros sejam ativados,
o pré-tensionador ativado também deve
ser substituído. O sistema do módulo do
air bag e do pré-tensionador devem ser
substituídos em uma concessionária
NISSAN. O sistema do módulo do air bag
e do pré-tensionador não podem ser reparados.
•
O sistema do air bag dianteiro e do prétensionador devem ser inspecionados
por uma concessionária NISSAN, caso
ocorra qualquer dano na parte dianteira
do veículo.
•
Se for necessário inutilizar o air bag, sistema do pré-tensionador ou sucatear o
veículo, consulte uma concessionária
NISSAN. Os procedimentos corretos
para inutilização do air bag e do sistema do pré-tensionador estão contidos
no Manual de Serviço NISSAN. Procedimentos de inutilização inadequados podem causar ferimentos.
1-48 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tiida_cap1_PO.pmd
48
11/7/2012, 13:44
2 Instrumentos e controles
2
Painel de instrumentos ...................................................
Medidores e indicadores ................................................
Velocímetro e hodômetro ..........................................
Informações do nível de óleo do motor .......................
Indicador de temperatura externa (se equipado) ......
Tacômetro .................................................................
Indicador de combustível ..........................................
Luzes indicadoras de advertência e sinais sonoros .......
Inspecionando as lâmpadas .....................................
Luzes de advertência ...............................................
Luzes indicadoras .....................................................
Alarmes sonoros ......................................................
Sistemas de segurança ..................................................
Sistema de segurança do veículo .............................
Sistema antifurto NISSAN (NATS) ............................
Interruptor dos limpadores e lavador de para-brisa ........
Operação do interruptor ...........................................
Sensor de chuva (se equipado) ................................
Interruptor do limpador e lavador do vidro traseiro
(se equipado) .................................................................
Interruptor do desembaçador do vidro traseiro ...............
Interruptor dos faróis e das luzes indicadoras de direção ..
Interruptor de controle do farol .................................
Tiida_cap2_PO.pmd
1
2-2
2-3
2-3
2-5
2-6
2-7
2-7
2-8
2-9
2-9
2-13
2-15
2-15
2-16
2-17
2-19
2-19
2-20
2-20
2-21
2-21
2-21
Sistema autolight (se equipado) ...............................
Interruptor das luzes indicadoras de direção ............
Interruptor dos faróis de neblina (se equipado) ........
Interruptor das luzes de advertência ..............................
Buzina ............................................................................
Tomada de força .............................................................
Armazenagem e porta-mapas ........................................
Porta-objetos (se equipado) .....................................
Porta-óculos (se equipado) ......................................
Porta-copos (se equipado) .......................................
Porta-luvas ...............................................................
Console central (se equipado) ..................................
Porta-objetos com tampa (se equipado) ...................
Cobertura do compartimento traseiro (se equipado)
Vidros .............................................................................
Vidros elétricos (se equipado) ..................................
Vidros manuais .........................................................
Teto solar (se equipado) .................................................
Teto solar automático ...............................................
Luz interna .....................................................................
Luzes de leitura (se equipado) .......................................
Luz do compartimento do porta-malas (Hatchback) .......
11/7/2012, 13:44
2-22
2-24
2-25
2-25
2-26
2-27
2-27
2-28
2-29
2-29
2-30
2-31
2-31
2-32
2-33
2-33
2-35
2-36
2-36
2-38
2-38
2-39
PAINEL DE INSTRUMENTOS
12. Luz de condição do air bag do passageiro
dianteiro (se equipado) (pág. 1-45)
13. Porta-copos (pág. 2-29)
14. Alavanca seletora de mudanças (pág. 5-12)
15. Interruptor do desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-21)
16. Controles do climatizador (pág. 4-3, pág. 4-10,
pág. 4-11)
17. Interruptor das luzes de adver tência
(pág. 2-25)
18. Interruptor de ignição (pág. 5-5)
19. Direção regulável (Tipo A/Tipo B) (pág. 3-32)
20. Dispositivo de liberação do capuz do motor
(pág. 3-25)
21. Dispositivo de liberação da tampa do bocal de abastecimento de combustível
(pág. 3-30)
22. Bloco de fusíveis
Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
1. Interruptor de travamento elétrico das portas (se equipado) (pág. 3-7) / Interruptor
de controle do espelho retrovisor externo
(pág. 3-34)
2. Interruptor do farol/farol de neblina (se
equipado)/luzes indicadoras de direção
(pág. 2-21, pág. 2-24)
3. Air bag complementar do motorista/buzina
(pág. 1-37, pág. 2-26)
4. Medidores e indicadores (pág. 2-3)
5. Interruptor do limpador/lavador do para-brisa (pág. 2-19)
6. Sistema de áudio (pág. 4-13)
7. Porta-objetos (pág. 2-28)
8. Difusor central (pág. 4-2)
9. Air bag complementar do passageiro
(se equipado) (pág. 1-42)
10. Difusor lateral (pág. 4-2)
11. Porta-luvas (pág. 2-30)
2-2 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:44
MEDIDORES E INDICADORES
VELOCÍMETRO E HODÔMETRO
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo.
1.
2.
3.
4.
Tacômetro
Velocímetro
Indicador de combustível
Hodômetro (total/parcial duplo) (se equipado)
Computador de bordo (se equipado)
5. Indicador de posição da Transmissão Automática (T/A) (somente modelos equipados com T/A)
6. Botão de mudança do hodômetro parcial
Instrumentos e controles 2-3
Tiida_cap2_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
Tipo A
Tipo B
Hodômetro/hodômetro parcial
duplo
O hodômetro/hodômetro parcial duplo é exibido quando o interruptor de ignição está na posição “ON”.
O hodômetro  registra a distância total já percorrida pelo veículo.
O hodômetro parcial duplo  registra a distância em percursos individuais.
Alterando o mostrador
Pressione o botão de mudança  para alterar
o mostrador conforme segue:
Computador de bordo (se equipado)
Zerando o hodômetro parcial:
Para zerar o hodômetro parcial, pressione o botão de mudança  por mais de 1 segundo.
Computador de bordo
(se equipado)
Quando o interruptor de ignição estiver na posição “ON”, podem ser selecionados os modos
do computador de bordo, pressionando-se o botão de ajuste do computador de bordo A localizado no velocímetro do painel de instrumentos.
Os seguintes modos podem ser selecionados
na posição B:
• Autonomia·
• Tempo de viagem·
• Consumo médio de combustível·
• Velocidade média
Trip È → Trip É → Trip È
2-4 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
Tempo de viagem (Ö)
O modo tempo de viagem indica o tempo acumulado desde a última vez em que foi zerado.
Para ajustar novamente o modo tempo de viagem, pressione o botão de ajuste do computador de bordo “A” (se equipado) por mais de 1
segundo.
Consumo médio de combustível
(l/100 km ou mpg)
O modo consumo médio de combustível indica
uma média do consumo de combustível desde
a última vez que foi zerado.
Para ajustar novamente o modo consumo, pressione o interruptor de ajuste “A” (se equipado)
por mais de 1 segundo.

Autonomia
O modo autonomia fornece uma estimativa da
distância até o próximo reabastecimento.
A autonomia é calculada a partir da quantidade de combustível restante no reservatório e o
consumo instantâneo de combustível.
O modo autonomia inclui um indicador de advertência para pequena autonomia.
Quando o nível do combustível estiver baixo,
este modo é automaticamente selecionado e
a indicação de autonomia aparece piscando
no mostrador para chamar a atenção do motorista.
Pressione o botão de ajuste do computador de
bordo “A” se desejar retornar à indicação previamente selecionada. O modo autonomia
( •) permanecerá piscando até que o veículo
seja reabastecido.
Quando o nível do combustível cair ainda mais,
a indicação de autonomia passará de “----” para
( •) e começará a piscar.

Velocidade média (km/h ou mph)
O modo velocidade média indica uma média
de velocidade desde a última vez que foi
ajustado.Para ajustar novamente o modo velocidade, pressione o botão de ajuste do computador de bordo “A” (se equipado) por mais de 1
segundo.
INFORMAÇÕES DO NÍVEL DE
ÓLEO DO MOTOR
Quando o comutador de ignição é colocado na
posição ON, um símbolo de chave e a informação para a troca de óleo serão exibidos no visor
por aproximadamente 5 segundos. O símbolo
da chave e a distância para a troca de óleo serão mudados para o mostrador do status do óleo.
Em seguida, o mostrador muda para o modo do
hodômetro, hodômetro duplo/computador de
bordo que era exibido antes do comutador de
ignição ser posicionado em “ACC”, “OFF” ou
posição “LOCK”.
O mostrador da condição de nível de óleo exibe
informações específicas sobre o nível aproximado de óleo do motor.
Se o nível de óleo é suficiente, “Oil Good” é exibido durante cerca de 10 segundos. Se o nível
de óleo estiver baixo “Oil Lo” pisca por aproximadamente 30 segundos para chamar a atenção para as ações necessárias.
Rapidamente pressione e solte o botão A do
computador de bordo no painel de instrumentos localizado perto do velocímetro durante a
exibição de “Oil Good” ou “Oil Lo” para exibir a
indicação do nível aproximado de óleo.
No caso do nível de óleo do motor baixo, consulte Troca de Óleo do Motor na seção “Manutenção e Faça Você Mesmo” para o correto procedimento de reabastecimento.
Instrumentos e controles 2-5
Tiida_cap2_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
Ajuste do intervalo da distância
É possível ajustar o intervalo da distância para
a troca de óleo. Para isso, pressione o botão A
de ajuste do hodômetro parcial /computador de
bordo por um período superior a 3 segundos,
enquanto o símbolo da ferramenta e a distância
para a troca de óleo estiverem sendo exibidos.
O símbolo e a distância começarão a piscar e o
mostrador irá exibir o intervalo atual.
Pressione o interruptor para aumentar o intervalo da distância. Cada etapa aumenta a distância de intervalo em 1.000 km (500 milhas). A
distância de intervalo pode ser definida até
30.000 km (18.000 milhas) após este valor a
exibição retornará a zero.
Se nenhuma ação for feita, a exibição retorna
para a indicação de exibição da condição do
óleo e o novo intervalo é definido.
Se a distância de intervalo é definida como 0, a
exibição será mudada de distância para a troca
de óleo para o símbolo de chave e modo de exibição da condição do óleo (“Oil Good” ou “Oil
Lo”). Para retornar a exibição da informação de
distância de troca de óleo e símbolo da chave,
pressione o botão de mudança A do computador de bordo no painel de instrumentos localizado próximo ao velocímetro por aproximadamente 3 segundos, após o comutador de ignição ser mudado para a posição “ON”, e ajuste
a programação da distância para a troca de óleo,
conforme descrito anteriormente.
Consulte as informações do “Manual de Garantia e Manutenção” para o intervalo adequado
para a troca de óleo do motor.
CUIDADO
•
•
O nível de óleo deve ser inspecionado
regularmente. O funcionamento do motor quando o óleo estiver abaixo do nível normal, poderá danificar o motor e
tais danos não estarão cobertos pela garantia.
A NISSAN orienta que o nível de óleo
seja inspecionado a cada 5.000 km (3.000
milhas).
INDICADOR DE TEMPERATURA
EXTERNA (SE EQUIPADO)
A função da temperatura externa fornece ao
visor a temperatura externa (°C) quando o interruptor de ignição for colocado na posição
“ON”.
A exibição das temperaturas externas positivas
não tem sinal (espaço em branco), e as temperaturas negativas exibem um sinal negativo.
Aviso de baixa temperatura
Quando a temperatura externa estiver abaixo
de 3°C (37°F), o visor começará a piscar durante aproximadamente 20 segundos, depois somente °C piscará.
O aviso de baixa temperatura permanece ativo
até que a temperatura externa atinja mais de
4°C (39°F).
2-6 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
A indicação Y significa que a tampa do bocal
de abastecimento de combustível está localizada no lado do passageiro do veículo.
TACÔMETRO
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
O tacômetro indica a rotação do motor em rotações por minuto (rpm). O motor não deverá
funcionar na faixa vermelha .
O indicador de combustível indica o nível de
combustível aproximado do tanque.
CUIDADO
Quando a rotação do motor se aproximar
da faixa vermelha, engate uma marcha mais
alta. O funcionamento do motor na faixa
vermelha, poderá causar graves danos ao
mesmo.
O indicador de combustível pode mover-se levemente durante a frenagem, aceleração, aclives ou declives.
O ponteiro do indicador de combustível retorna
a E (Vazio) após a chave de ignição ser posicionada em “OFF”.
A luz de advertência de nível de combustível
baixo  se acende quando a quantidade de
combustível no tanque estiver ficando baixa.
Reabasteça o tanque antes que o indicador
de combustível registre E (Vazio).
Instrumentos e controles 2-7
Tiida_cap2_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:44
LUZES INDICADORAS DE ADVERTÊNCIA E SINAIS SONOROS
Luz de advertência do Sistema de
Freio Antibloqueio (se equipado)
Luz de advertência da posição selecionada (veículos com transmissão
automática) (se equipado)
Luz indicadora de falha no motor
(MIL)
Luz de advertência da direção elétrica
Luz indicadora de Overdrive desativada (somente modelos equipados
com T/A) (se equipado)
Luz de advertência do cinto de segurança e alarme sonoro (se equipado)
Luz indicadora do sistema de segurança
Luz de advertência de porta aberta
Luz de advertência do air bag (se
equipado)
Luz indicadora de lanternas e farol
(verde)
Luz de advertência da pressão de
óleo do motor
Luz indicadora de posição da Transmissão Automática (T/A) (somente
modelos equipados com T/A)
Luzes indicadoras das luzes de advertência/indicadoras de direção
Luz indicadora de condição do air bag
do passageiro dianteiro
Luz indicadora do controle automático de velocidade (CRUISE) ligado
(se equipado)
Luz de advertência do freio
Luz de advertência de tensão da bateria
Luz de advertência de superaquecimento (vermelha)
Luz de advertência de nível de combustível baixo
Luz de advertência de bloqueio da
Chave Inteligente NISSAN (modelos
com transmissão mecânica)
(se equipado)
Luz indicadora de farol alto (azul)
Luz indicadora de baixa temperatura
(azul)
Luz de advertência da Chave Inteligente NISSAN (se equipado)
2-8 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
INSPECIONANDO AS LÂMPADAS
Com todas as portas fechadas, aplique o freio
de estacionamento e gire a chave de ignição
para a posição “ON”, sem dar partida ao motor. As seguintes luzes se acenderão:
Caso seja equipado, as seguintes luzes se
acendem brevemente e apagam em seguida:
Caso alguma luz falhe ao se acender, isto
poderá indicar uma lâmpada queimada ou
interrupção no sistema elétrico. O sistema
deve ser reparado imediatamente.
Luz de advertência do freio
LUZES DE ADVERTÊNCIA
Luz de advertência
do Sistema de Freio
Antibloqueio (ABS)
(se equipado)
Esta luz funciona tanto para o sistema do freio
de estacionamento como para o sistema de
freio de pedal.
Indicador do freio de estacionamento
Quando o interruptor de ignição estiver na posição “ON”, a luz de advertência do Sistema
de Freio Antibloqueio (ABS) se acende e apaga em seguida. Isto indica que o ABS está funcionando.
Caso a luz de advertência do freio ABS se acenda com o motor em funcionamento ou quando
estiver dirigindo, isto pode indicar que o sistema ABS não está funcionando adequadamente. Verifique o sistema em uma concessionária
NISSAN.
Caso ocorra uma falha no sistema ABS, a função antibloqueio será desativada. O sistema de
freio funciona normalmente, mas sem o auxílio
do sistema antibloqueio. Consulte “Sistema de
Freio” na seção ”Partida e condução”.
Quando a chave de ignição está na posição
“ON”, a luz se acende quando o freio de estacionamento é aplicado.
Luz de advertência de nível de fluido de freio
baixo
Quando a chave de ignição está na posição
“ON”, a luz adverte que o nível de fluido de
freio está baixo. Caso a luz se acenda com o
motor em funcionamento e com o freio de estacionamento desaplicado, pare o veículo e faça
o seguinte:
1. Inspecione o nível do fluido de freio. Adicione fluido de freio conforme necessário.
Consulte “Fluido de freio” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
2. Caso o nível do fluido de freio esteja correto, o sistema de advertência deve ser inspecionado por uma concessionária NISSAN.
Instrumentos e controles 2-9
Tiida_cap2_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
ATENÇÃO
•
•
•
Caso a luz de advertência esteja acesa,
é possível que o sistema de freio do seu
veículo não esteja funcionando adequadamente. A condução do veículo pode
ser perigosa. Caso você julgue seguro,
dirija cuidadosamente até o posto de
serviço mais próximo para reparos. Caso
contrário, o veículo deve ser rebocado,
uma vez que a sua condução pode ser
perigosa.
Pressionar o pedal do freio com o motor parado e/ou nível de fluido de freio
baixo pode aumentar a sua distância de
parada e a frenagem exigirá um esforço
e um curso maior do pedal.
Caso o nível de fluido de freio esteja
abaixo das marcas “MIN” ou MÍNIMO no
reservatório de fluido do freio, não dirija o veículo até que o sistema de freio
seja inspecionado por uma concessionária NISSAN.
Luz de advertência do
sistema antibloqueio do
freio (ABS)
Luz de advertência
de porta aberta
Quando o freio de estacionamento está liberado e o nível do fluido de freio é suficiente, caso
ambas as luzes de advertência do freio e do
sistema antibloqueio do freio (ABS) se acenderem, pode indicar que o sistema ABS não
está funcionando corretamente.
Verifique o sistema de freio e se necessário,
repare em uma concessionária NISSAN imediatamente. Evite altas velocidades e frenagens
bruscas, consulte “Luz de advertência do sistema antibloqueio (ABS)”.
Luz de advertência
de tensão da bateria
Caso a luz se acenda com o motor em funcionamento, isto pode indicar que o sistema de
carga não está funcionando adequadamente.
Desligue o motor e inspecione a correia do
alternador. Caso a correia esteja solta, partida, ausente ou caso a luz permaneça acesa,
consulte uma concessionária NISSAN imediatamente.
Esta luz se acende quando qualquer uma das
portas não estiver fechada com segurança e
com a chave de ignição na posição “ON”.
Luz de advertência
da direção elétrica
ATENÇÃO
•
Caso o motor não esteja funcionando
ou morra enquanto você estiver dirigindo, o auxílio elétrico da direção não funcionará. A direção será mais difícil de
operar.
•
Se a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor funcionando, não haverá auxílio elétrico da direção. Você ainda terá controle do veículo,
mas a direção será mais dura ao ser operada. Inspecione o sistema de direção
elétrica em uma concessionária NISSAN.
CUIDADO
Não continue a dirigir se a correia do alternador estiver solta, partida ou faltante.
2-10 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:44
Quando o interruptor de ignição estiver na posição “ON”, a luz de advertência da direção elétrica se acende. Após dar partida ao motor, a
luz de advertência da direção elétrica se apaga. Isto indica que o sistema de direção elétrica está funcionando.
Caso a luz de advertência da direção elétrica
se acenda com o motor em funcionamento, isto
pode indicar que o sistema de direção elétrica
não está funcionando adequadamente e pode
precisar de manutenção. Inspecione o sistema
de direção elétrica em uma concessionária
NISSAN.
Quando a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor em funcionamento, não haverá assistência à direção elétrica,
mas você continuará com o controle sobre o
veículo. Nesta ocasião, um esforço maior de
condução será necessário para acionar o volante de direção, especialmente em curvas fechadas e em baixas velocidades. Consulte “Direção elétrica” na seção “Partida e condução”.
Luz de advertência
de superaquecimento
(vermelha)
Luz de advertência da
pressão de óleo do motor
Esta luz adverte quando a pressão do óleo do
motor está baixa. Caso a luz pisque ou se acenda durante a condução normal, pare o veículo
fora da estrada em uma área segura, pare o
motor imediatamente e procure uma concessionária ou oficina autorizada NISSAN.
A luz de advertência da pressão do óleo do
motor não foi projetada para indicar um nível de óleo baixo. Utilize a vareta medidora
ao inspecionar o nível de óleo. Consulte “Óleo
do motor” na seção “Manutenção e faça você
mesmo” deste manual.
CUIDADO
Fazer o motor funcionar com a luz de advertência da pressão de óleo do motor acesa, pode causar sérios danos ao motor. Estes danos não são cobertos pela garantia.
Desligue o motor tão logo isto seja seguro.
Quando o interruptor de ignição está na posição “ON”, a luz de advertência de temperatura
alta se acende e apaga em seguida. Isto indica
que o sensor de temperatura alta no sistema
de arrefecimento do motor está funcionando.
CUIDADO
Caso a luz de advertência de temperatura
alta se acenda com o motor em funcionamento, isto pode indicar que a temperatura
está extremamente alta. Pare o veículo com
segurança o mais rápido possível. Caso o
motor esteja superaquecido e o veículo continue em operação, o motor pode ser seriamente danificado. Consulte “Se o veículo
superaquecer” na seção “Em caso de emergência”.
Luz de advertência de nível
de combustível baixo
Esta luz se acende quando o nível de combustível no tanque de combustível estiver ficando
baixo. Reabasteça assim que possível, preferivelmente antes que o indicador de combustível atinja E (Vazio). Haverá uma pequena reserva de combustível no tanque quando o
indicador de combustível atingir E (Vazio).
Instrumentos e controles 2-11
Tiida_cap2_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:44
Luz de aviso de bloqueio da
chave inteligente NISSAN
(modelos com transmissão
manual) (se equipado)
Quando o comutador de ignição é deixado na
posição “OFF” e não está posicionado completamente em “LOCK”, a luz de aviso de bloqueio
da chave inteligente pisca em vermelho e o aviso sonoro da chave inteligente soa.
A luz ficará piscando até o interruptor de ignição ser colocado na posição “LOCK” ou “ACC”.
Se a luz de aviso de bloqueio da chave inteligente piscar e o aviso sonoro tocar, pressione
o botão de liberação PUSH ao lado do botão de
ignição, em seguida posicione-o em “LOCK” ou
“ACC”.
Consulte “Chave Inteligente NISSAN”, na seção
“Verificações e Ajustes Preliminares”.
Luz de advertência da
Chave Inteligente NISSAN
(se equipado)
A luz de advertência da chave inteligente se
acende na cor verde quando o interruptor de
ignição puder ser girado. A luz de advertência
da chave inteligente se acende na cor vermelha
quando o interruptor de ignição não puder ser
girado.
A luz de advertência da chave inteligente pisca
na cor vermelha, caso a chave inteligente seja
retirada do veículo, enquanto o interruptor de
ignição, estiver na posição “ACC” ou “ON”.
Caso a luz de advertência da chave inteligente piscar, certifique-se da localização da
chave inteligente o quanto antes. A chave
inteligente deve estar em poder do motorista ao operar o veículo.
• A luz de advertência da chave inteligente
se apaga por aproximadamente, 10 segundos após a chave inteligente ter sido introduzida no veículo.
A luz de advertência da chave inteligente pisca
na cor verde, para indicar que a bateria da chave inteligente está quase descarregada.
Consulte “Chave inteligente NISSAN”, na seção
“Verificações e ajustes preliminares”.
Luz de advertência
do cinto de segurança
e alarme sonoro
(se equipado)
•
Luz de advertência da
seleção da posição P
(se equipado)
A luz pisca na cor vermelha e o aviso sonoro
soa, caso você esteja fora do veículo com a
chave inteligente, o motor esteja desligado e o
seletor de mudanças não esteja na posição P
(estacionamento).
Quando a luz de advertência piscar, coloque o
interruptor de ignição na posição “ON”, mova o
seletor de mudanças para a posição P e, a seguir, coloque a chave na posição “LOCK”.
A luz e o alarme sonoro advertem o motorista de
que os cintos de segurança devem ser afivelados. A luz se acende sempre que a chave de ignição for girada para a posição “ON” ou “START”,
permanecendo acesa até que o cinto de segurança do motorista seja afivelado. Simultaneamente, o alarme sonoro soará por aproximadamente 6 segundos até que o cinto de segurança
do motorista seja corretamente afivelado.
Consulte “Cintos de segurança” na seção “Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar”, quanto às
precauções no uso do cinto de segurança.
Luz de advertência
do air bag (se equipado)
Quando a chave de ignição estiver na posição
“ON” ou “START”, a luz de advertência do air
bag se acende por aproximadamente 7 segundos e apaga em seguida. Isto significa que o
sistema está funcionando.
Caso ocorra alguma das condições a seguir,
os air bags dianteiros (se equipados) e os sistemas de pré-tensionadores dos cintos de segurança devem ser reparados e o veículo deve
ser levado a uma concessionária NISSAN.
•
A luz de advertência do air bag permanece
acesa após aproximadamente 7 segundos.
•
A luz de advertência do air bag pisca intermitentemente.
2-12 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:44
•
A luz de advertência do air bag não se
acende.
Caso o sistema de proteção (sistema de air
bag) e/ou pré-tensionador dos cintos de segurança não seja inspecionado ou reparado,
é possível que não funcionem adequadamente. Quanto a detalhes adicionais, consulte “Sistema de proteção complementar” na seção
“Segurança – Bancos, cintos de segurança e
sistema de proteção complementar”, neste
manual.
ATENÇÃO
Caso a luz de advertência do air bag esteja
acesa, isto pode significar que os air bags
dianteiros (se equipado) e/ou sistema do
pré-tensionador do cinto de segurança não
funcionarão em caso de acidente. Para ajudar a evitar ferimentos em você ou nos demais passageiros, leve seu veículo para ser
inspecionado em uma concessionária
NISSAN o mais rápido possível.
LUZES INDICADORAS
Luz indicadora de posição
da Transmissão Automática
(T/A) (somente modelos
equipados com T/A)
Quando a chave de ignição for girada para a
posição “ON”, a luz indicadora exibirá a posição da alavanca seletora da transmissão automática. Consulte “Condução do veículo” na seção “Partida e condução” deste manual.
Luz indicadora de farol alto
(azul)
A luz azul se acende quando os faróis altos
estão acesos e apagam, quando os faróis baixos forem selecionados.
Luz indicadora de baixa
temperatura (azul)
A luz indicadora de temperatura baixa se acende quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa.
Quando o interruptor de ignição está na posição “ON”, a luz indicadora de temperatura baixa se acende e apaga em seguida, após o
líquido de arrefecimento ser aquecido. Caso a
luz indicadora de temperatura baixa permaneça acesa após o motor estar suficientemente aquecido, isto pode indicar que o sensor de
temperatura baixa no sistema de arrefecimento do motor não está funcionando corretamente ou necessita de manutenção. O sistema
deve ser inspecionado e, se necessário, reparado por uma concessionária NISSAN imediatamente.
Luz indicadora de falha no
motor (MIL)
A luz indicadora de farol alto também se acende quando o lampejador é acionado.
Caso esta luz indicadora se acenda constantemente ou pisque com o motor em funcionamento, isto pode indicar uma falha em potencial no controle de emissões.
Quando o interruptor de ignição está na posição “ON”, a luz indicadora de falha pode se
acender por 20 segundos e então piscar por
10 segundos, sem que o motor esteja em funcionamento. Isto acontece devido a uma função de inspeção do sistema de controle do motor, não representando qualquer falha. Após alguns percursos normais, esta função não ocorrerá e a luz indicadora de falha permanecerá
acesa com o interruptor de ignição na posição
“ON”.
Instrumentos e controles 2-13
Tiida_cap2_PO.pmd
13
11/7/2012, 13:44
Operação
A luz indicadora de falha se acenderá em um
dos dois modos:
•
•
Luz indicadora de falha acesa constantemente – Foi detectada uma falha no sistema de controle de emissões. Inspecione o
veículo em uma concessionária NISSAN.
Não será necessário rebocar o veículo até
a concessionária.
Luz indicadora de falha piscando – Foi detectada uma falha de ignição do motor e
esta poderá danificar o sistema de controle de emissões. Para reduzir ou evitar danos ao sistema de controle do motor:
-
Não dirija a velocidades superiores a
72 km/h (45 mph).
-
Evite aceleração brusca ou desaceleração.
-
Evite aclives acentuados.
-
Se possível, reduza a quantidade de
carga sendo transportada ou rebocada.
A luz indicadora de falha pode parar de piscar e
se acender constantemente. Inspecione o veículo em uma concessionária NISSAN. Não será necessário rebocar o veículo até a concessionária.
CUIDADO
O funcionamento continuado do veículo sem
que o sistema de controle de emissões tenha sido inspecionado e reparado de acordo
com a necessidade, pode levar à condução
insatisfatória do veículo, economia reduzida
de combustível, bem como a possíveis danos ao sistema de controle de emissões.
Luz indicadora de Overdrive
desativada (somente em
modelos equipados com
T/A) (se equipado)
Esta luz se acende quando a função de Overdrive está em “OFF”.
A função de Overdrive da transmissão automática é controlada pelo interruptor de Overdrive.
Consulte “Condução do veículo” na seção “Partida e condução” deste manual.
Luz indicadora do sistema
de segurança
Esta luz pisca sempre que o interruptor de ignição estiver nas posições “LOCK”, “OFF” ou
“ACC”. Esta função indica que o sistema de segurança instalado no veículo está funcionando.
Quanto a informações adicionais, consulte “Sistemas de segurança”, adiante nesta seção.
Luz indicadora das
lanternas e faróis (verde)
A luz indicadora das lanternas e faróis se acende quando a posição lanternas ou faróis for selecionada. Consulte “Interruptor do farol e luz
indicadora de direção” mais adiante nesta seção para maiores detalhes.
Luzes indicadoras das
luzes de advertência/
indicadoras de direção
A luz correspondente pisca quando o interruptor das luzes indicadoras de direção é ativado.
Ambas as luzes piscam quando o interruptor
de advertência é ligado.
Luz indicadora do controle
automático de velocidade
(se equipado)
Esta luz se acende quando o interruptor principal do controle automático de velocidade for
pressionado. Esta luz se apaga quando o interruptor for pressionado novamente. A luz acesa indica que o controle automático de velocidade está operacional.
Para informações adicionais de controle de velocidade (se equipado), consulte na seção “Partida e Condução”.
Luz de condição do air bag
do passageiro dianteiro
(se equipado)
Para a operação da luz de condição do air bag
do passageiro dianteiro, consulte “Luz de condição do air bag do passageiro dianteiro” em
“Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar” deste manual.
2-14 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
14
11/7/2012, 13:44
SISTEMAS DE SEGURANÇA
ALARMES SONOROS
Indicadores de desgaste
das pastilhas de freio
As pastilhas dos discos de freio têm sinais de
advertência sonoros quando apresentam desgastes. Quando uma pastilha do disco do freio
requer substituição, soa um som agudo com o
veículo em movimento, sendo o pedal do freio
pressionado ou não. Inspecione os freios tão
logo seja possível, caso o alarme de advertência seja ouvido.
Alarme sonoro das chaves
Caso a porta do motorista seja aberta com a
chave inserida no interruptor de ignição, soa
um alarme sonoro. Remova a chave e leve-a
com você ao sair do veículo.
Alarme sonoro das luzes
Com o interruptor de ignição na posição “OFF”,
soa um alarme sonoro quando a porta do motorista for aberta e os faróis ou luzes de estacionamento estiverem acesos.
Antes de sair do veículo, gire o interruptor de
controle dos faróis para a posição “OFF”.
Aviso sonoro de porta da chave
inteligente NISSAN (se equipado)
O aviso sonoro de chave inteligente na porta
soa, caso alguma das operações inadequadas
seja encontrada.
• O interruptor de ignição não seja recolocado na posição “LOCK”, ao travarem-se as
portas.
• A Chave Inteligente seja deixada no interior
do veículo, ao travarem-se as portas.
• A Chave Inteligente seja deixada fora do
veículo, ao acioná-lo.
• Alguma porta não esteja seguramente fechada ao travarem-se as portas.
Ao soar o aviso sonoro, certifique-se de verificar o veículo e a chave inteligente. Consulte
“Chave inteligente NISSAN”, na seção “Verificações e ajustes preliminares”.
Alarme do freio de
estacionamento
Seu veículo dispõe de dois tipos de sistemas
de segurança:
•
Sistema de segurança do veículo
•
Sistema Antifurto NISSAN
O alarme soará caso o veículo esteja em movimento com o freio de estacionamento acionado. Pare o veículo e solte a alavanca do freio
de estacionamento.
Instrumentos e controles 2-15
Tiida_cap2_PO.pmd
15
11/7/2012, 13:44
SISTEMA DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO
Como ativar o sistema de
segurança do veículo
O sistema de segurança do veículo emite sinais de alarme visuais e sonoros, caso alguém
abra as portas ou o capuz do motor enquanto
o sistema estiver ativado. Contudo, não se trata de um sistema de detecção de presença,
ativado quando o veículo é movimentado ou
quando ocorre uma vibração.
1. Feche todos os vidros. (O sistema pode ser
ativado mesmo com os vidros abertos.)
O sistema ajuda a evitar o furto do veículo, mas
não pode evitar o furto de componentes internos ou externos do veículo em todas as situações. Sempre proteja seu veículo, mesmo ao
estacioná-lo por um breve período. Nunca deixe a chave na ignição e sempre trave o veículo
ao estacioná-lo. Esteja atento às redondezas
e, sempre que possível, estacione em áreas
seguras e bem iluminadas.
Muitos dispositivos que oferecem proteção
adicional, tais como travas de componentes,
marcadores de identificação e sistemas de
rastreamento, encontram-se disponíveis nas
revendedoras de acessórios para automóveis
e oficinas especializadas. Sua concessionária NISSAN também pode oferecer estes equipamentos. Verifique com a sua companhia de
seguros se você é qualificado para descontos
pelas diversas características de proteção
contra furtos.
2. Retire a chave do interruptor de ignição.
3. Feche todas as portas. Trave todas as portas. As portas podem ser travadas através
da chave, o interruptor elétrico da trava da
porta (caso a porta seja aberta, travada e
depois fechada) ou ainda com o controle
remoto.
Operação do controle remoto:
•
•
no controle remoto.
Pressione o botão
Todas as portas são travadas. As luzes de
advertência piscam duas vezes e a buzina
soa uma vez para indicar que todas as portas estão travadas.
Ao pressionar o botão com as portas travadas, as luzes de advertência piscam duas
vezes e a buzina soa uma vez para avisar
que as portas já estão travadas.
A buzina pode ou não soar. Consulte “Desativação do modo buzina”, na seção “Verificações e
ajustes preliminares”, adiante neste manual.
se acen4. Verifique se a luz indicadora
permanece acesa por aprode. A luz
ximadamente 30 segundos. Agora o sistema de segurança do veículo está pré-ativado. Após aproximadamente 30 segundos, o
sistema de segurança do veículo muda para
começa a piscar
a fase ativado. A luz
uma vez a cada 3 segundos. Caso, durante
o período de pré-ativação de 30 segundos,
a porta do motorista seja destravada com a
chave ou com o controle remoto ou ainda a
chave de ignição seja girada para as posições “ACC” ou “ON”, o sistema não será
ativado.
•
Caso a chave seja girada vagarosamente
ao travar-se a porta do motorista, o sistema pode não ser ativado. Além disso,
caso a chave seja girada da posição vertical para a posição de destravamento
para a sua remoção, o sistema pode ser
desativado ao remover a chave. Caso a
luz indicadora não pisque por 30 segundos, destrave a porta uma vez e trave-a
novamente.
•
Mesmo quando o motorista e/ou passageiros estiverem no veículo, o sistema
será ativado com todas as portas fechadas e travadas e com a chave de ignição
na posição “OFF”.
2-16 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
16
11/7/2012, 13:44
Ativação do sistema
de segurança do veículo
Como desativar um alarme
ativado
SISTEMA ANTIFURTO NISSAN
(NATS)
O sistema de segurança do veículo proporcionará um alerta conforme descrito a seguir:
O alarme é desativado ao destravar a porta do
motorista com a chave ou ao pressionar o botão no controle remoto.
O Sistema Antifurto NISSAN não permitirá que
seja dada a partida ao motor sem a utilização
de uma chave registrada.
•
Os faróis piscam e a buzina soa intermitentemente.
•
O alarme desliga automaticamente após,
aproximadamente 50 segundos. Contudo, o
alarme é reativado, caso o veículo seja manipulado novamente. O alarme pode ser desligado, destravando-se a porta do motorista
com a chave ou pressionando-se o botão
no controle remoto.
O alarme é ativado mediante:
•
A abertura de uma das portas sem utilização da chave ou do controle remoto (mesmo que a porta seja destravada com o botão interno de travamento ou o interruptor
elétrico de travamento da porta).
Caso o motor falhe ao ser dada a partida com
uma chave registrada (por exemplo, quando houver uma interferência causada por outra chave
registrada, um dispositivo automático de pagamento de pedágio ou um dispositivo automático
de pagamento no chaveiro), dê partida ao motor novamente, observando os seguintes procedimentos:
1. Deixe o interruptor de ignição na posição
"ON" por aproximadamente 5 segundos.
2. Gire o interruptor de ignição para a posição
"OFF" ou "LOCK" e aguarde por aproximadamente 10 segundos.
3. Repita as etapas 1 e 2.
4. Dê partida ao motor novamente, mantendo
o dispositivo (que possa ter causado a interferência) separado da chave registrada.
Caso volte a ocorrer a falta de partida, a NISSAN
orienta colocar a chave registrada em um chaveiro separado, a fim de evitar a interferência
de outros dispositivos.
Instrumentos e controles 2-17
Tiida_cap2_PO.pmd
17
11/7/2012, 13:44
Caso a luz ainda permaneça acesa e/ou o
motor não dê partida, procure uma concessionária NISSAN, tão logo seja possível, para uma manutenção do Sistema Antifurto NISSAN. Ao visitar sua concessionária NISSAN para a realização do serviço, leve todas as chaves registradas que
você possui.
Tipo B
Tipo A
Luz indicadora de segurança
A luz indicadora de segurança  pisca sempre que o interruptor de ignição estiver nas posições “LOCK”, “OFF” ou “ACC”. Esta função
indica que o Sistema Antifurto NISSAN está
funcionando.
Caso o Sistema Antifurto NISSAN apresente
uma falha, a luz permanecerá acesa enquanto
a chave de ignição estiver na posição “ON”.
2-18 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
18
11/7/2012, 13:44
INTERRUPTOR DOS LIMPADORES E LAVADOR DO PARA-BRISA
Tipo A
Tipo C
Tipo B
OPERAÇÃO DO INTERRUPTOR
O limpador e o lavador do para-brisa funcionam quando o interruptor de ignição estiver na
posição “ON”.
Empurre a alavanca para baixo para acionar o
limpador na velocidade a seguir:
 Intermitente (INT) – o funcionamento intermitente poderá ser ajustado ao girar-se o
botão para A (Mais Lento) ou B (Mais Rápido). A velocidade intermitente também poderá variar de acordo com a velocidade do
veículo. (Por exemplo, quando a velocidade do veículo estiver alta, a velocidade intermitente será mais rápida).
 Baixa (LO) – funcionamento contínuo em
baixa velocidade
 Alta (HI) – funcionamento contínuo em alta
velocidade
Empurre a alavanca para cima  para obter
um funcionamento rápido (MIST/NÉVOA :) do
limpador.
Empurre a alavanca em sua direção  para
acionar o lavador. O limpador também funcionará algumas vezes.
ATENÇÃO
CUIDADO
•
Não acione o lavador continuamente por
mais de 30 segundos.
•
Não acione o lavador se o reservatório
estiver vazio.
•
Não abasteça o reservatório de fluido do
lavador do vidro com fluidos concentrados em estado bruto. Alguns fluidos
concentrados do lavador à base de álcool metílico (metanol) podem manchar
a grade permanentemente ao respingar
durante o abastecimento do reservatório do lavador do vidro.
Em temperaturas muito baixas, a solução do
lavador pode congelar no para-brisa e obstruir a sua visão, podendo levar a um acidente. Aqueça o para-brisa com o desembaçador antes de lavá-lo.
Instrumentos e controles 2-19
Tiida_cap2_PO.pmd
19
11/7/2012, 13:44
INTERRUPTOR DO LIMPADOR E LAVADOR DO VIDRO TRASEIRO
(se equipado)
•
Misture os fluidos concentrados para o
lavador previamente com água, de acordo com as proporções recomendadas
pelo fabricante, antes de colocar o fluido no reservatório do lavador do vidro.
Não use o reservatório de fluido do lavador do vidro para misturar o fluido
concentrado e a água.
ATENÇÃO
Em temperaturas muito baixas, o líquido
do lavador pode congelar sobre o vidro e
obstruir sua visão. Antes de lavar o vidro
traseiro, aqueça-o com o uso do desembaçador.
CUIDADO
SENSOR DE CHUVA
(se equipado)
O sensor de chuva é ativado quando a posição
intermitente (AUTO) do interruptor do limpador
for selecionada.
O limpador é acionado quando a chuva é detectada e inicia a operação do limpador na velocidade adequada dependendo da intensidade da
chuva e a posição selecionada no botão de controle da intermitência.
•
Não acione o lavador continuamente por
mais de 30 segundos.
•
Não acione o lavador se o reservatório
estiver vazio.
•
Não abasteça o reservatório de fluido do
lavador do vidro com fluidos concentrados em estado bruto. Alguns fluidos
concentrados do lavador à base de álcool metílico (metanol) podem manchar
a grade permanentemente ao respingar
durante o abastecimento do reservatório do lavador do vidro.
•
Misture os fluidos concentrados para o
lavador previamente com água, de acordo com as proporções recomendadas
pelo fabricante, antes de colocar o fluido no reservatório do lavador do vidro.
Não use o reservatório de fluido do lavador do vidro para misturar o fluido
concentrado e a água.
O interruptor do limpador e do lavador do vidro
traseiro funciona quando o interruptor de ignição está na posição “ON”.
Para acionar o limpador, gire o interruptor no
sentido horário a partir da posição “OFF”.
 Intermitente (INT) – Funcionamento intermitente (não ajustável)
 ON – Funcionamento contínuo em baixa velocidade
Empurre o interruptor para frente  para acionar o lavador. O limpador também funcionará
algumas vezes.
2-20 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
20
11/7/2012, 13:44
INTERRUPTOR DO DESEMBAÇADOR
DO VIDRO TRASEIRO
INTERRUPTOR DOS FARÓIS E DAS LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO
Tipo A
Para desembaçar o vidro traseiro, dê partida
ao motor e pressione o interruptor do desembaçador do vidro traseiro. A luz indicadora do
desembaçador do vidro traseiro se acenderá
no interruptor. Pressione o interruptor novamente para desligar o desembaçador.
INTERRUPTOR DE CONTROLE
DO FAROL
Iluminação
 Ao girar o interruptor para a posição
O desembaçador do vidro traseiro desliga automaticamente após, aproximadamente, 15 minutos.
CUIDADO
Ao limpar a parte interna do vidro traseiro,
tome cuidado para não arranhar ou danificar os filamentos do desembaçador do vidro traseiro.
Tipo B

,
as luzes de estacionamento dianteiras, lanternas traseiras, luz da placa de licença e
luzes do painel de instrumentos se acendem.
Ao girar o interruptor para a posição , os
faróis acendem e todas as demais luzes
permanecem acesas.
CUIDADO
Utilize os faróis, com o motor em funcionamento, para evitar que a bateria do veículo
seja descarregada.
Instrumentos e controles 2-21
Tiida_cap2_PO.pmd
21
11/7/2012, 13:44
Tipo C
Tipo D
SISTEMA AUTOLIGHT
(se equipado)
O Sistema Autolight permite que os faróis sejam ligados e desligados automaticamente. O
sistema Autolight pode:
• Ativar os faróis, lanternas dianteiras e traseiras, luzes da placa de licença e luzes do
painel de instrumentos automaticamente
quando está escuro.
• Desativar todas as luzes externas quando
está claro.
Para ativar o sistema Autolight:
1. Gire o interruptor dos faróis para a posição
AUTO 1.
2. Gire a chave de ignição para ON.
3. O sistema Autolight automaticamente irá ligar ou desligar os faróis.
Para desativar o sistema Autolight, gire o interruptor para a posição OFF, 8, ou 9.
Certifique-se de não colocar nada sobre o
sensor do Autolight, localizado no para-brisa. O sensor do Autolight controla o sistema, portanto se estiver coberto, o sensor
reage como se o ambiente externo estivesse
escuro e os faróis irão acender. Se isso ocorrer com o veículo estacionado, o motor desligado e a chave de ignição em ON, a bateria
do veículo será descarregada.
2-22 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
22
11/7/2012, 13:44
Iluminação de cortesia
(se equipado)
A função de iluminação de cortesia é um recurso de conveniência. Permite que você tenha iluminação a partir do veículo. Após o comutador
de ignição ter sido colocado na posição “LOCK”,
puxe o interruptor dos faróis em direção a você
uma vez, isto ativará os faróis por aproximadamente 30 segundos.
Após esse período de tempo, eles serão desligados automaticamente.
É possível puxar o interruptor dos faróis até
quatro vezes para aumentar o período de iluminação para até 2 minutos.
Seleção da luz do farol
 Para selecionar a função de farol alto, empurre a alavanca para frente. O farol alto e
se acendem.
as luzes
NOTA:
A função de iluminação de cortesia pode ser
cancelada, colocando o interruptor de ignição na posição “ON”.
 Empurre a alavanca para trás para selecionar o farol baixo.
 Ao pressionar e liberar a alavanca, o farol
alto pisca.
Instrumentos e controles 2-23
Tiida_cap2_PO.pmd
23
11/7/2012, 13:44
Sinal de mudança de faixa
 Para sinalizar uma intenção de mudança
Sistema de economia da bateria
(se equipado)
de faixa, mova a alavanca para cima ou para
baixo até o ponto em que a luz indicadora
começa a piscar, mas a alavanca não seja
travada.
Caso o interruptor de ignição seja posicionado
em “OFF” com o interruptor do farol na posição
ou
, os faróis serão apagados após 5
minutos.
CUIDADO
Ainda que a função de economia da bateria
apague os faróis automaticamente, após um
determinado período de tempo, você deve
girar o interruptor do farol para a posição
“OFF” quando o motor não estiver em funcionamento, evitando, deste modo, que a bateria do veículo seja descarregada.
INTERRUPTOR DAS LUZES
INDICADORAS DE DIREÇÃO
Luzes indicadoras de direção
 Mova a alavanca para cima e para baixo
para sinalizar a intenção de mudança de
direção. Após completar uma curva, o sinalizador de direção será automaticamente desligado.
2-24 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
24
11/7/2012, 13:44
INTERRUPTOR DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO
•
Caso necessite devido a uma emergência, certifique-se de estacionar o veículo
fora da estrada.
•
Não use as luzes de advertência enquanto estiver dirigindo o veículo nas
estradas. É proibido o uso do sinalizador de advertência com o veículo em
movimento.
•
As luzes indicadoras de direção não funcionam quando as luzes de advertência
forem acionadas.
As luzes de advertência funcionarão com o interruptor de ignição em qualquer posição.
INTERRUPTOR DOS FARÓIS
DE NEBLINA (se equipado)
Para acender o farol de neblina, gire o intere, em seguiruptor do farol para a posição
da, gire o interruptor do farol de neblina para a
posição .
Pressione o interruptor para advertir outros motoristas quando necessitar parar ou estacionar
em condições de emergência. Todas as luzes
indicadoras de direção piscam.
Para apagar os faróis de neblina, gire o interruptor do farol de neblina para a posição “OFF”.
Os faróis devem estar acesos, com o farol baixo selecionado, para que os faróis de neblina
acendam. Os faróis de neblina são apagados
automaticamente ao selecionar a posição
ou
.
Instrumentos e controles 2-25
Tiida_cap2_PO.pmd
25
11/7/2012, 13:44
BUZINA
Luz traseira de neblina
(se equipado)
ATENÇÃO
Não desmonte a buzina. Este procedimento
pode afetar o funcionamento adequado do
sistema de air bags dianteiros. Adulterações
no sistema de air bags dianteiros pode resultar em ferimentos graves.
Para acionar a buzina, pressione a área da almofada central do volante de direção.
Para ativar a luz traseira de neblina, gire o interou 9, em
ruptor de faróis para a posição
seguida, gire o interruptor da luz traseira de neblina para a posição > r. O interruptor da luz
traseira de neblina irá automaticamente retornar
para a posição > .
Para ativar a luz traseira de neblina com o interruptor dos faróis na posição AUTO, os faróis
deverão estar ligados. A seguir, gire o interruptor da luz de neblina para a posição > r.
Para desligar a luz traseira de neblina, gire o
interruptor para a posição > r novamente. A
luz traseira de neblina também será desligada
se o interruptor de faróis for girado para OFF.
As luzes das lanternas traseiras deverão estar
acesas para que a luz de neblina opere. Os faróis de neblina permanecerão acesos quando
os faróis altos forem selecionados.
A luz traseira de neblina deve ser usada apenas
quando a visibilidade for seriamente reduzida
(em geral, a menos de 100 metros [328 pés.]).
2-26 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
26
11/7/2012, 13:44
TOMADA DE FORÇA
ARMAZENAGEM E
PORTA-MAPAS
CUIDADO
A tomada de força é destinada a fornecer energia para acessórios elétricos, tais como telefones celulares. A tomada é especificada para
12 Volts, máximo de 120 W (10 A).
•
A tomada e o plugue podem esquentar
durante o uso ou imediatamente após o
uso.
•
Apenas determinadas tomadas de força
são projetadas para serem utilizadas
com um acendedor de cigarros. Não utilize nenhuma outra tomada de força
como um acendedor adicional. Quanto
a outras informações, contate sua concessionária NISSAN.
•
Não use acessórios que excedam 12
volts, 120 W (10 A). Não utilize adaptadores duplos ou mais de um acessório
elétrico.
•
Utilize as tomadas de força com o motor em funcionamento para evitar que a
bateria do veículo seja descarregada.
•
Evite utilizar as tomadas de força quando o ar condicionado, faróis ou desembaçador do vidro traseiro estiverem ligados.
•
Antes de inserir ou desconectar um plugue, certifique-se de que o acessório
elétrico em uso seja DESLIGADO.
•
Pressione o plugue tanto quanto possível. Caso não haja um bom contato, o
plugue pode superaquecer ou o fusível
de temperatura interna pode queimar.
•
Quando não estiver em uso, certifiquese de fechar a tampa. Não permita que a
tomada entre em contato com água.
Instrumentos e controles 2-27
Tiida_cap2_PO.pmd
27
11/7/2012, 13:44
Porta-moedas
Dianteiro
Traseiro
PORTA-OBJETOS (se equipado)
ATENÇÃO
Não coloque objetos pontiagudos nos porta-objetos a fim de evitar ferimentos, em
caso de acidente ou parada brusca.
2-28 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
28
11/7/2012, 13:44
CUIDADO
•
Não guarde nenhum outro objeto no porta-óculos que não sejam óculos.
•
Ao estacionar em áreas expostas ao sol,
não deixe os óculos dentro do porta-óculos. O calor pode danificar os óculos.
LIC0972
Dianteiro
PORTA-ÓCULOS (se equipado)
PORTA-COPOS (se equipado)
Para abrir o porta-óculos, pressione e libere a
parte central traseira A.
ATENÇÃO
•
Não manuseie o porta-óculos enquanto
estiver dirigindo, de forma que você permaneça completamente concentrado na
condução do veículo.
•
Para evitar acidentes, mantenha o porta-óculos fechado durante a condução
do veículo.
CUIDADO
•
Quando o porta-copos estiver sendo utilizado, evite partidas e frenagens bruscas para evitar o derramamento de bebida. Caso o líquido esteja quente, você
ou um passageiro poderá sofrer queimaduras.
•
Use somente copos flexíveis no portacopos. Objetos duros poderão feri-lo em
caso de acidente.
Instrumentos e controles 2-29
Tiida_cap2_PO.pmd
29
11/7/2012, 13:44
Traseiro – Tipo A
Traseiro – Tipo B
Abaixe o apoio de braços central traseiro para
ter acesso aos porta-copos.
CUIDADO
•
Não recline o encosto do banco traseiro
se estiver usando o porta-copos dos
apoios de braços. As bebidas podem ser
derramadas e, se estiverem quentes, os
passageiros podem sofrer queimaduras.
PORTA-LUVAS
Abra o porta-luvas empurrando a maçaneta. Ao
travar  ou destravar  a tampa do portaluvas, utilize a chave mestra.
ATENÇÃO
Mantenha a tampa do porta-luvas fechada
ao dirigir para ajudar a evitar ferimentos em
caso de acidente ou parada brusca.
2-30 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
30
11/7/2012, 13:44
Tipo A
CONSOLE CENTRAL
(se equipado)
Rebata  o console central. Para abrir o console central, puxe a alavanca  para cima e
levante a tampa .
Tipo B
PORTA-OBJETOS COM TAMPA
(se equipado)
Tipo B
Levante a cobertura para acessar o porta-objetos.
Tipo A
Para abrir, puxe a alça central A para cima e
levante a tampa.
Para fechá-la, pressione a tampa para baixo
até que esteja travada.
NOTA:
Não rebata o console central para cima
quando estiver sendo utilizado.
Instrumentos e controles 2-31
Tiida_cap2_PO.pmd
31
11/7/2012, 13:44
Para remover a cobertura do compartimento
traseiro:
COBERTURA DO COMPARTIMENTO
TRASEIRO (se equipado)
 Remova as cintas da tampa traseira.
 Remova a extremidade da tampa do com-
ATENÇÃO
•
•
•
•
partimento traseiro do encosto do banco
traseiro.
Nunca coloque nada sobre a cobertura
do compartimento traseiro nem mesmo
pequenos objetos. Qualquer objeto sobre ela poderá causar ferimentos em
caso de acidente ou parada brusca.
Mantenha a cobertura do compartimento traseiro do veículo fixada no suporte.
Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de
posição. Não transporte carga que seja
mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão,
uma carga solta poderá causar ferimentos aos ocupantes.
A cinta superior do sistema de proteção
infantil pode ser danificada pelo contato com a cobertura do compartimento
de carga ou itens na área de carga. Remova a cobertura de carga do veículo
ou fixe-a seguramente e da mesma forma qualquer carga. A criança poderá ser
gravemente ferida ou morta em uma colisão se a cinta superior de fixação for
danificada.
 Remova os suportes da cobertura do compartimento traseiro da coluna traseira.
A cobertura do compartimento traseiro mantém o conteúdo no compartimento do portamalas oculto.
Apenas fixe o gancho e o fixador existente na
cobertura do compartimento traseiro no local
designado para sua fixação, localizado no encosto do banco traseiro. De outra forma, a superfície do banco poderá ser danificada.
2-32 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
32
11/7/2012, 13:44
VIDROS
Interruptor do vidro elétrico
do lado do motorista
VIDROS ELÉTRICOS
(se equipado)
O painel de controle do lado do motorista é
equipado com interruptores para abrir ou fechar os vidros dos passageiros dianteiros e traseiros.
ATENÇÃO
•
•
Certifique-se de que todos os passageiros estejam com as mãos, braços, etc.
dentro do veículo, enquanto o mesmo estiver em movimento e antes de fechar
os vidros. Use o interruptor da trava do
vidro para evitar o uso inadvertido dos
vidros elétricos.
Não deixe crianças desacompanhadas
dentro do veículo. Elas podem ativar interruptores e controles inadvertidamente e ficar presas no vidro. Crianças desacompanhadas podem envolver-se em
acidentes graves.
Os vidros elétricos funcionam quando o interruptor de ignição está na posição “ON” ou por
aproximadamente 45 segundos após o interruptor de ignição ter sido girado para a posição “OFF”. Caso a porta do motorista ou a
porta do passageiro sejam abertas durante
este período de aproximadamente 45 segundos, o fornecimento de energia dos vidros é
cancelado.
Para abrir um dos vidros, pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para baixo. Para
fechar um vidro, pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para cima. Para interromper as funções de abertura ou fechamento a
qualquer momento, simplesmente libere o interruptor.
1. Botão de trava do vidro
2. Interruptor da trava elétrica da porta
3. Interruptor do vidro do passageiro dianteiro
4. Interruptor do vidro do passageiro traseiro
do lado direito
5. Interruptor do vidro do passageiro traseiro
do lado esquerdo
6. Interruptor automático do lado do motorista
Instrumentos e controles 2-33
Tiida_cap2_PO.pmd
33
11/7/2012, 13:44
Interruptor do vidro elétrico
do passageiro dianteiro
Interruptor dos vidros elétricos
traseiros
Funcionamento automático
(se equipado)
O interruptor do vidro do passageiro aciona somente o vidro do passageiro correspondente.
Para abrir o vidro, pressione o interruptor e
mantenha-o pressionado para baixo . Para
fechá-lo, pressione o interruptor para cima .
Os interruptores dos vidros elétricos traseiros
abrem ou fecham apenas os vidros correspondentes. Para abrir o vidro, pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para baixo
. Para fechá-lo, pressione o interruptor para
cima .
Para abrir completamente um vidro equipado
com funcionamento automático, pressione o interruptor do vidro para baixo até a segunda retenção e libere-o. Não é necessário mantê-lo
pressionado. O vidro será aberto completo e
automaticamente. Para parar o vidro, levante o
interruptor para cima enquanto o vidro estiver
abrindo.
Travamento dos vidros
dos passageiros
Quando o botão da trava do vidro é pressionado, somente o vidro do lado do motorista pode
ser aberto ou fechado. Pressione-o novamente
para cancelar a função de trava do vidro.
Para fechar completamente um vidro equipado
com funcionamento automático, pressione o interruptor do vidro para cima até a segunda retenção e libere-o. Não é necessário mantê-lo
pressionado. Para parar o vidro, pressione o
interruptor para baixo enquanto o vidro estiver
fechando.
2-34 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
34
11/7/2012, 13:44
Função antiesmagamento
(se equipado)
Quando o interruptor do vidro
elétrico não funciona
A função antiesmagamento pode ser ativada
quando o vidro é fechado automaticamente.
Caso a função automática do vidro elétrico
(apenas fechamento) não funcione corretamente, efetue o procedimento descrito a seguir para
inicializar o sistema do vidro elétrico.
Dependendo do ambiente ou das condições
de condução do veículo, a função antiesmagamento pode ser ativada, caso ocorra um
impacto ou uma carga similar a algo preso
no vidro.
ATENÇÃO
Existem algumas distâncias pequenas, imediatamente antes da posição de fechamento, que não podem ser detectadas. Antes
de fechar o vidro, certifique-se de que todos os passageiros estejam com as mãos,
braços, etc. dentro do veículo.
Caso a bateria do veículo seja desconectada,
substituída ou haja uma partida auxiliar, a função antiesmagamento do vidro elétrico poderá
não funcionar adequadamente. Caso isto ocorra, entre em contato com uma concessionária
NISSAN para reinicializar o sistema antiesmagamento do vidro elétrico.
Caso a unidade de controle detecte algo preso
em um vidro equipado com a função automática durante seu fechamento, o vidro será imediatamente abaixado.
1. Gire a chave de ignição para a posição
“ON”.
2. Abra o vidro mais da metade de seu curso,
acionando o interruptor do vidro elétrico.
3. Pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para fechar o vidro e, em seguida,
mantenha o interruptor pressionado por
mais de 3 segundos após o completo fechamento do vidro.
4. Libere o interruptor do vidro elétrico. Acione o vidro através da função automática
para verificar se a inicialização está completa.
5. Efetue as etapas 2 a 4 indicadas acima para
os demais vidros.
VIDROS MANUAIS
Os vidros laterais podem ser abertos ou fechados pela manivela existente em cada
porta.
Caso a função automática do vidro elétrico não
funcione normalmente após efetuar o procedimento acima, procure uma concessionária
NISSAN para efetuar o reparo.
Instrumentos e controles 2-35
Tiida_cap2_PO.pmd
35
11/7/2012, 13:44
TETO SOLAR (se equipado)
Deslizamento do teto solar
Para abrir o teto solar completamente, pres.
sione o interruptor para a posição
Para fechar o teto solar completamente, pres.
sione o interruptor para a posição
Para abrir ou fechar o teto solar parcialmente,
pressione o interruptor em qualquer direção
enquanto o teto solar estiver sendo movido, a
fim de interromper seu curso na posição desejada.
Basculamento do teto solar
TETO SOLAR AUTOMÁTICO
O teto solar somente funciona quando o interruptor de ignição estiver na posição “ON”. O
teto solar automático funciona por aproximadamente 45 segundos, mesmo que o interruptor de ignição seja posicionado em “ACC” ou
“OFF”. Caso a porta do motorista ou a porta
do passageiro dianteiro sejam abertas durante
o período de aproximadamente 45 segundos,
o fornecimento de energia do teto solar é cancelado.
Feche o teto solar, pressionando o interruptor
. Libere o interruptor e,
para a posição
em seguida, pressione-o para a posição
 novamente para levantar o teto solar.
Para baixar o teto solar, pressione o interrup.
tor para a posição
ATENÇÃO
•
Em caso de acidente, você pode ser lançado para fora do veículo se o teto solar
estiver aberto. Sempre use cintos de segurança e sistemas de proteção infantil.
•
Não permita que ninguém fique em pé
ou exponha qualquer parte de seu corpo para fora da abertura do teto solar,
enquanto o veículo estiver em movimento ou enquanto o teto solar estiver sendo fechado.
CUIDADO
•
Antes de abrir o teto solar, remova gotas d’água, neve, gelo ou areia.
•
Não coloque objetos pesados sobre o
teto solar ou em áreas próximas.
Religação do interruptor do teto
solar
O interruptor do teto solar poderá não funcionar adequadamente se o terminal da bateria
for desconectado, o fornecimento de energia
for interrompido e/ou alguma falha for detectada. Utilize o procedimento de reajuste a seguir
para normalizar o funcionamento do teto solar.
1. Caso o teto solar esteja aberto, feche-o completamente, pressionando repetidamente o
do interruptor do teto solar.
lado
2. Pressione e mantenha pressionado o lado
do interruptor do teto solar para levantá-lo.
3. Libere o interruptor após o teto solar ter sido
movimentado suavemente para cima e para
baixo.
4. Pressione e mantenha pressionado o lado
do interruptor do teto solar para abaixálo completamente.
5. Verifique se o interruptor do teto solar funciona normalmente.
Caso o teto solar ainda não funcione adequadamente, inspecione o sistema e, se necessário, efetue o reparo em uma concessionária
NISSAN.
2-36 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
36
11/7/2012, 13:44
Função antiesmagamento
(ao fechar ou bascular o teto solar
para baixo)
A função antiesmagamento pode ser ativada
quando o teto solar for fechado ou basculado
para baixo por funcionamento automático,
quando a chave de ignição estiver em “ON”, ou
por aproximadamente 45 segundos após a chave de ignição ter sido girada para a posição
“OFF”.
Dependendo do ambiente ou das condições
de condução do veículo, a função antiesmagamento pode ser ativada, caso ocorra um
impacto ou uma carga similar a algo preso
no vidro.
ATENÇÃO
Existem algumas distâncias pequenas, imediatamente antes da posição de fechamento, que não podem ser detectadas. Certifique-se de que todos os passageiros estão
com suas mãos, braços, etc. no interior do
veículo ao fechar o teto solar.
Ao fechar:
Caso a unidade de controle detecte algo preso
à medida que o teto solar se move para frente,
o teto solar abrirá imediatamente para trás.
Ao bascular o teto solar para
baixo:
Caso a unidade de controle detecte algo preso
à medida que o teto solar for basculado para
baixo, o teto solar será imediatamente basculado para cima.
Caso a função antiesmagamento apresente falhas e repita a abertura ou basculamento para
cima, continue pressionando o interruptor de
basculamento para baixo dentro de 5 segundos após a operação, o teto solar será fechado
total e gradualmente. Certifique-se de que não
há nada preso ao teto solar.
CUIDADO
•
Antes de abrir o teto solar, remova gotas d’água, neve, gelo ou areia.
•
Não coloque objetos pesados sobre o
teto solar ou em áreas próximas.
Persiana
Abra e feche a persiana, deslizando-a para frente ou para trás.
Caso o teto solar não fechar
Conduza o veículo à concessionária NISSAN
para inspecionar e reparar se necessário, o teto
solar.
ATENÇÃO
•
Em caso de acidente, você pode ser lançado para fora do veículo se o teto solar
estiver aberto. Sempre use cintos de segurança e sistemas de proteção infantil.
•
Não permita que ninguém fique em pé
ou exponha qualquer parte de seu corpo para fora da abertura do teto solar,
enquanto o veículo estiver em movimento ou enquanto o teto solar estiver sendo fechado.
Instrumentos e controles 2-37
Tiida_cap2_PO.pmd
37
11/7/2012, 13:44
LUZ INTERNA
LUZES DE LEITURA (se equipado)
•
A porta do motorista é aberta e, em seguida, fechada, com a chave removida do interruptor de ignição.
•
A chave é removida do interruptor de ignição, estando todas as portas fechadas.
As luzes serão apagadas ao ser ativado o temporizador de 30 segundos, nas seguintes condições:
A luz interna dispõe de um interruptor de três
posições e funciona independentemente da posição do interruptor de ignição.
Quando o interruptor estiver na posição “ON”
, a luz interna se acende, independentemente da posição da porta. As luzes serão apagadas após aproximadamente 30 minutos, a não
ser que a chave de ignição esteja nas posições “ACC” ou “ON”.
Quando o interruptor estiver na posição
“DOOR” , as luzes internas permanecerão
acesas por aproximadamente 30 segundos,
quando:
•
•
A porta do motorista é travada pelo controle remoto, pela chave ou pelo interruptor
da trava elétrica da porta.
•
O interruptor de ignição for girado para a
posição “ON”.
Quando o interruptor está na posição “OFF” ,
as luzes internas não se acendem, independentemente da posição da porta.
As luzes serão apagadas automaticamente
após 30 minutos, enquanto as portas estiverem abertas para evitar que a bateria seja
descarregada.
CUIDADO
Não utilize a luz interna por longos períodos de tempo com o motor parado. Isto pode
resultar em descarga da bateria.
Para acender as luzes de leitura, pressione os
interruptores. Para apagá-las, pressione os interruptores novamente.
CUIDADO
Não utilize as luzes de leitura por longos
períodos de tempo com o motor parado. Isto
poderá resultar em descarga da bateria.
As portas são destravadas pelo controle remoto, pela chave ou pelo interruptor de trava elétrica da porta, quando as portas estiverem fechadas e o interruptor de ignição
na posição “OFF”.
2-38 Instrumentos e controles
Tiida_cap2_PO.pmd
38
11/7/2012, 13:44
LUZ DO COMPARTIMENTO DO PORTA-MALAS (Hatchback)
A luz se acende quando a tampa traseira é aberta. Quando a tampa traseira é fechada, a luz
será apagada.
A luz se acende com as outras luzes internas
quando o interruptor está na posição “DOOR”
(PORTAS). Consulte “Luzes internas” no início
desta seção.
A luz será apagada automaticamente após 15
minutos, enquanto o porta-malas estiver aberto para evitar que a bateria seja descarregada.
Para a substituição das lâmpadas, consulte
“Luzes externas e internas” em Manutenção e
Faça Você Mesmo.
Instrumentos e controles 2-39
Tiida_cap2_PO.pmd
39
11/7/2012, 13:44
Tiida_cap2_PO.pmd
40
11/7/2012, 13:44
3 Verificações e ajustes preliminares
Chaves ...........................................................................
Chaves do sistema antifurto NISSAN (NATS) ..........
Chaves do sistema antifurto NISSAN
(Imobilizador) (se equipado) .....................................
Chave inteligente NISSAN (se equipado) .................
Portas .............................................................................
Travamento com a chave manual .............................
Sistema de travamento elétrico das portas
(se equipado) ...........................................................
Travamento com o pino de travamento interno .........
Travamento com o interruptor da trava elétrica
da porta (se equipado) .............................................
Travamento automático das portas (se equipado) ....
Trava de segurança para crianças nas
portas traseiras (se equipado) ..................................
Sistema remoto de acesso sem chave (se equipado) ....
Como usar o sistema de entrada remota
sem chave (se equipado) .........................................
Travamento das portas .............................................
Destravamento das portas .......................................
Retravamento automático .........................................
Tiida_cap3_PO.pmd
1
3-3
3-3
3-4
3-4
3-5
3-6
3-6
3-6
3-7
3-7
3-8
3-8
3-9
3-9
3-10
3-11
Usando o alarme de pânico ......................................
Usando a luz interna ................................................
Desativando o modo buzina .....................................
Chave Inteligente NISSANTM (se equipado) ..............
Alcance operacional .................................................
Precauções para travar/destravar as portas .............
Funcionamento da Chave Inteligente NISSANTM
(se equipado) ...........................................................
Como usar a função do controle remoto
integrado ..................................................................
Luzes de advertência e sinais sonoros .....................
Sinalizadores de advertência ...................................
Guia de resolução de problemas ..............................
Capuz do motor ..............................................................
Tampa traseira (Hatchback) ...........................................
Abertura da tampa traseira .......................................
Liberação da tampa traseira .....................................
Tampa do porta-molas (Sedan) ......................................
Abrindo a tampa do porta-malas ..............................
Liberação interna do porta-malas (se equipado) ......
11/7/2012, 13:44
3-12
3-12
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
3-19
3-22
3-22
3-24
3-25
3-26
3-26
3-27
3-28
3-28
3-29
3
Tampa do bocal de abastecimento de combustível ........
Funcionamento do dispositivo de abertura ...............
Tampa do bocal de abastecimento de combustível ..
Tampa de abastecimento do reservatório
de partida a frio ........................................................
Abastecimento do reservatório de partida a frio .......
Volante de direção ..........................................................
Regulagem da coluna de direção .............................
Para-sóis ........................................................................
Espelhos .........................................................................
Espelho de cortesia (se equipado) ...........................
Espelho retrovisor ....................................................
Espelhos retrovisores externos ................................
Tiida_cap3_PO.pmd
2
3-30
3-30
3-30
3-30
3-31
3-32
3-32
3-33
3-33
3-33
3-34
3-34
11/7/2012, 13:44
CHAVES
CUIDADO
Não deixe a chave de ignição dentro do
veículo quando você deixá-lo.
A chave só pode ser inserida totalmente no cilindro do interruptor de ignição. Para a maçaneta da porta do motorista e o interruptor do
air bag do passageiro (modelos equipados com
chave inteligente), é normal a chave não entrar totalmente no cilindro da chave.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Tipo A
Tipo B
1. Duas chaves mestras (pretas) com chip de
transponder e o símbolo cromado da marca NISSAN de um lado
2. Chip de transponder
Em caso de perda das chaves do veículo, entre em contato com uma Concessionária
NISSAN.
Chave com controle remoto integrado
(se equipado)
1. Controle remoto integrado
2. Chave de ignição integrada/chave de emergência
A chave/chave de emergência 2 é utilizada:
• No interruptor ou no botão de ignição (situação com controle remoto sem bateria)
• Cilindro da chave da porta do lado do motorista (situação de bateria do veículo)
CHAVES DO SISTEMA
ANTIFURTO NISSAN (NATS)
(se equipado)
Você somente pode dirigir seu veículo, usando
as chaves mestras, que são registradas nos
componentes do sistema antifurto NISSAN em
seu veículo. As chaves possuem um chip de
transponder interno.
A chave mestra pode ser usada em todas as
fechaduras.
Nunca deixe as chaves no interior do veículo.
Verificações e ajustes preliminares 3-3
Tiida_cap3_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
Chaves adicionais ou de reposição
No máximo cinco chaves do sistema antifurto
NISSAN podem ser usadas em um veículo. Você
deve levar todas as chaves do sistema antifurto
NISSAN para serem registradas em uma concessionária NISSAN. Isto porque o processo de
registro apagará a memória de todos os códigos de chave previamente registrados no sistema antifurto NISSAN. Após o processo de registro, esses componentes reconhecerão apenas as chaves codificadas no sistema antifurto
NISSAN durante o registro.
Qualquer chave que não tenha sido apresentada
à sua concessionária no momento do registro não
será mais capaz de dar partida em seu veículo.
Não permita que a chave com o sistema antifurto, que contém um chip de transponder, entre em contato com água salgada. Isto pode
afetar o funcionamento do sistema.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
CHAVES DO SISTEMA
ANTIFURTO NISSAN
(Imobilizador) (se equipado)
Você só poderá dirigir seu veículo usando a
chave mestra registrada no sistema antifurto
NISSAN.
Esta chave tem um chip transponder.
A chave mestra pode ser usada em todas as
fechaduras.
Nunca deixe estas chaves no veículo.
Chaves adicionais ou de substituição
Só cinco chaves do sistema antifurto NISSAN
podem ser usadas em um único veículo. Você
deverá trazer todas as chaves do sistema antifurto NISSAN para sua concessionária para
efetuar o registro. Isso ocorre porque o processo de registro irá apagar da memória todos os
códigos das chaves anteriormente registrados
no sistema antifurto durante o novo registro.
Não permita que a chave com o sistema antifurto, que contém um chip transponder, entre
em contato com água salgada. Isto pode afetar
o funcionamento do sistema.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
1. Chaves inteligentes
2. Chave mecânica (dentro da chave inteligente)
CHAVE INTELIGENTE NISSAN
(se equipado)
Seu veículo só pode ser dirigido com as chaves
inteligentes que são registradas no sistema inteligente de chaves e no sistema antifurto.
Nunca deixe estas chaves no veículo.
Só quatro chaves inteligentes podem ser registradas e usadas em um único veículo. As
novas chaves devem ser registradas por uma
concessionária NISSAN antes do uso do sistema antifurto e do sistema inteligente de chaves de seu veículo. Considerando que o processo de registro requer que a memória das
chaves inteligentes seja apagada, leve todas
as chaves que você possui a uma concessionária NISSAN.
3-4 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
PORTAS
Quando as portas são travadas, utilizando um
dos métodos a seguir, as portas não podem ser
abertas através das maçanetas internas ou externas. As portas devem ser destravadas para
serem abertas.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
ATENÇÃO
CUIDADO
Os itens a seguir são condições ou ocorrências que irão danificar a Chave Inteligente:
• Não permita que a Chave Inteligente, que
contém componentes elétricos, entre em
contato com água. Isto poderá afetar a função do sistema.
• Não derrube a Chave Inteligente.
• Não golpeie a Chave Inteligente fortemente
contra outro objeto.
• Não coloque a Chave Inteligente por um
período longo em uma área onde a temperatura excede 60°C (140°F).
• Não prenda a Chave Inteligente em um
chaveiro que contenha ímã.
• Umidade causa danos na Chave Inteligente. Caso a Chave Inteligente seja molhada, limpe-a, imediatamente até ficar completamente seca.
• Não coloque a Chave Inteligente próxima
a equipamentos que produzem campo
magnético, como televisores, equipamentos de áudio e computadores pessoais.
Se uma Chave Inteligente for perdida ou roubada,
a NISSAN recomenda que seja apagado no veículo, o código de identificação ID desta chave. Isto
irá prevenir a utilização não autorizada da Chave
Inteligente para operar o veículo. Para informações
sobre o procedimento de apagamento, entre em
contato com uma concessionária NISSAN.
1. Chave Inteligente
2. Chave Mecânica/emergência (dentro da
Chave Inteligente)
3. Cobertura inferior da Chave Inteligente
•
Sempre mantenha as portas travadas durante a condução do veículo. Isto, juntamente com o uso dos cintos de segurança, oferece maior segurança em caso
de acidente, ajudando a evitar que os
ocupantes sejam lançados para fora do
veículo. Isto também ajuda a evitar que
crianças e outros ocupantes abram as
portas inadvertidamente e evitará a entrada de pessoas alheias no veículo.
•
Antes de abrir qualquer uma das portas,
tome cuidado para que os demais veículos em trânsito não atinjam o seu
veículo.
•
Não deixe crianças desacompanhadas
dentro do veículo. Elas podem ativar interruptores ou controles inadvertidamente. Crianças desacompanhadas podem envolver-se em acidentes graves.
Verificações e ajustes preliminares 3-5
Tiida_cap3_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
Lado do motorista
Trava interna
TRAVAMENTO COM A CHAVE
MANUAL (se equipado)
Sistema de travamento elétrico
das portas (se equipado)
TRAVAMENTO COM O PINO DE
TRAVAMENTO INTERNO
Para travar a porta, gire a chave em direção à
frente do veículo . Para destravar, gire a chave em direção à traseira do veículo .
O sistema de travamento elétrico das portas
permite que todas as portas sejam travadas
ou destravadas simultaneamente.
Para travar a porta sem a chave, coloque o pino
de travamento interno na posição de travamento  e então, feche a porta.
Ao girar a chave em direção à frente
veículo, todas as portas são travadas.
 do
Ao girar a chave uma vez em direção à traseira  do veículo, a porta é destravada. Desta
posição, voltando a chave para a posição de
neutro  (onde a chave pode ser somente removida e inserida) e girando-a novamente em
direção à traseira em 5 segundos, todas as
portas são destravadas .
Para destravar a porta sem a chave, coloque o
pino de travamento interno na posição de destravamento .
Se equipado, a porta pode ser aberta, sem a
chave, puxando a alavanca de abertura.
3-6 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
TRAVAMENTO AUTOMÁTICO DAS
PORTAS (se equipado)
•
Interruptor de travamento da porta
TRAVAMENTO COM O
INTERRUPTOR DA TRAVA
ELÉTRICA DA PORTA (se equipado)
Para travar todas as portas sem a chave, acione o interruptor de travamento das portas (lado
do motorista ou do passageiro dianteiro) (se
equipado) para a posição de travamento .
Ao travar a porta desta forma, certifique-se
de que não tenha deixado a chave no interior
do veículo.
Para destravar todas as portas sem a chave,
pressione o interruptor de travamento das portas (lado do motorista ou do passageiro dianteiro) para a posição de destravamento .
Caso alguma das portas do veículo ou o portamalas esteja aberto, o sistema de trava elétrica das portas não funcionará.
TRAVAMENTO COM O
INTERRUPTOR DE TRAVAMENTO
DAS PORTAS DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS (se equipado)
Para travar todas as portas sem a chave, pressione o interruptor de travamento das portas
na posição de travamento 2.
Ao travar as portas desta forma, certifique-se
de não deixar as chaves no veículo.
Para destravar as portas sem a chave, pressione o interruptor na posição 1.
Todas as portas travam automaticamente
quando o veículo atinge 24 km/h (15 mph).
• Todas as portas destravam automaticamente quando a ignição é colocada na posição
“OFF” (veículos equipados com Chave Inteligente) ou quando a chave é removida do
interruptor de ignição (equipado com chave
mecânica).
As funções de travamento e destravamento
automático podem ser desativadas ou
ativadas independemente. Para desativar ou
ativar o sistema de travamento ou destravamento automático das portas, efetue o seguinte procedimento:
1. Feche todas as portas.
2. Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON”.
3. Faça um dos seguintes procedimentos dentro de 20 segundos da execução do passo
#2:
• Para mudar o ajuste do destravamento
automático: pressione e segure o interruptor de trava da porta na posição
(UNLOCK) por mais de 5 segundos.
• Para mudar o ajuste do travamento automático: pressione e segure o interruptor de trava da porta na posição
(LOCK) por mais de 5 segundos.
4. Quando ativado, as luzes de advertência irão
piscar duas vezes. Quando desativado, as
luzes de advertência irão piscar uma vez.
5. A ignição deve ser colocada na posição
“OFF” e “ON” novamente entre cada mudança de ajuste.
Verificações e ajustes preliminares 3-7
Tiida_cap3_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:44
SISTEMA REMOTO DE ACESSO SEM CHAVE (se equipado)
É possível travar/destravar todas as portas,
acender as luzes internas e ativar o alarme de
pânico, utilizando o controle remoto pelo lado
de fora do veículo.
Certifique-se de remover a chave do veículo
antes de travar as portas.
O controle remoto pode operar a uma distância de aproximadamente 10 m (33 pés) do
veículo. A distância efetiva depende das condições ao redor do veículo.
TRAVA DE SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS NAS PORTAS
TRASEIRAS (se equipado)
A trava de segurança para crianças ajuda a evitar que as portas traseiras sejam abertas acidentalmente, especialmente quando crianças
pequenas estiverem viajando no veículo.
As alavancas das travas de segurança para crianças estão localizadas nas extremidades das
portas traseiras.
Quando a alavanca estiver na posição de destravamento , a porta pode ser aberta por fora
ou por dentro do veículo.
Podem ser utilizados, no máximo, cinco controles remotos para cada veículo. Para obter
informações sobre a compra e uso de controles remotos adicionais, contate uma concessionária NISSAN.
O controle remoto não funcionará quando:
• a bateria estiver descarregada
• a distância entre o veículo e o controle remoto for maior que 10 m (33 pés)
O alarme de pânico não será ativado quando a chave estiver na ignição.
CUIDADO
Os itens a seguir são condições ou ocorrências que irão danificar o controle remoto:
• Não permita que o controle remoto, que
contém componentes elétricos, entre em
contato com água. Isto poderá afetar a
função do sistema.
• Não derrube o controle remoto.
• Não golpeie o controle remoto fortemente contra outro objeto.
• Não coloque o controle remoto por um
período longo em uma área onde a temperatura excede 60°C (140°F).
• Não prenda o controle remoto em um
chaveiro que contenha ímã.
• Umidade causa danos no controle remoto. Caso o controle remoto seja molhado, limpe-o, imediatamente até ficar completamente seco.
• Não coloque o controle remoto próximo
a equipamentos que produzem campo
magnético, como televisores, equipamentos de áudio e computadores pessoais.
Se um controle remoto for perdido ou roubado,
a NISSAN recomenda que seja apagado no
veículo, o código de identificação ID da Chave
Inteligente. Isto irá prevenir a utilização não autorizada do controle remoto para operar o veículo. Para informações sobre o procedimento de
apagamento, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
Quando a alavanca estiver na posição de
travamento , a porta poderá ser aberta
apenas por fora do veículo.
3-8 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
•
Ao pressionar o botão com as portas travadas, as luzes de advertência piscarão
duas vezes e a buzina soará uma vez para
avisar que as portas já estão travadas.
•
Caso haja alguma porta aberta e o botão
seja pressionado , as portas serão travadas, contudo, a buzina não soará e as
luzes de advertência não piscarão.
A buzina poderá soar ou não. Consulte “Desativando o modo buzina”, nesta seção para obter maiores detalhes.
Tipo A
Tipo B
COMO USAR O SISTEMA DE
ENTRADA REMOTA SEM CHAVE
(se equipado)
Travamento das portas (Tipo A)
1. Feche todos os vidros.
2. Retire a chave da ignição.
3. Feche o capuz do motor e todas as portas.
no controle remoto.
4. Pressione o botão
Todas as portas são travadas. As luzes de
advertência piscarão duas vezes e a buzina soará uma vez para indicar que todas
as portas estão travadas.
Travamento das portas (Tipo B)
1.
2.
3.
•
•
Retire a chave da ignição
Feche todas as portas.
Pressione o botão no controle remoto.
Todas as portas são travadas
As luzes de advertência piscarão uma vez.
Nota:
A função de travamento automático irá operar após o destravamento total ou parcial,
se nenhuma ação for executada pelo usuário. O travamento irá operar aproximadamente 1 minuto após o destravamento. A
função de travamento automático é cancelada quando qualquer porta é aberta ou a
chave for inserida na ignição.
Verificações e ajustes preliminares 3-9
Tiida_cap3_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
Destravamento das portas – modo
de conveniência (Tipo B)
Tipo A
Tipo B
Destravamento das portas
(Tipo A e Tipo B)
Pressione o botão
no controle remoto uma vez.
•
Somente a porta do motorista será destravada.
•
As luzes de advertência piscarão uma vez,
caso todas as portas estejam completamente fechadas e a chave de ignição esteja em qualquer posição, exceto “ON”.
•
As luzes internas se acendem e o temporizador de luz fica ativado por 30 segundos
quando o interruptor estiver na posição
“DOOR” e a chave da ignição estiver em
qualquer posição, exceto “ON”.
•
Todas as portas são destravadas.
•
As luzes de advertência piscam uma vez
se todas as portas estiverem completamente fechadas.
Pressione o botão
no controle remoto integrado.
• Todas as portas são destravadas.
• As luzes de advertência piscarão duas vezes.
Destravamento das portas – modo antissequestro (Tipo B)
1. Pressione o botão
no controle remoto
integrado.
• Somente a porta do motorista será destravada.
• As luzes de advertência piscarão duas vezes rapidamente.
2. Pressione o botão
no controle remoto
integrado novamente.
• Todas as portas serão destravadas.
• As luzes de advertência piscarão duas vezes.
Trocar do modo de conveniência para o modo
antissequestro (Tipo B)
As luzes internas podem ser apagadas, sem a
espera de 30 segundos, ao inserir a chave na
ignição e girá-la para a posição “ON” ou
“START”, ao travar as portas com o controle
remoto, ou ao colocar o interruptor da luz interna na posição “OFF”.
Pressione o botão no controle remoto novamente dentro de 5 segundos.
3-10 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:44
Controle remoto integrado (se equipado)
Quando estiver no modo de conveniência,
pressione os botões / simultaneamente
por 5 segundos para selecionar o modo antissequestro.
Note que o procedimento anterior deve ser efetuado com o interruptor de ignição desligado.
As luzes de advertência piscarão uma vez confirmando que o modo antissequestro foi habilitado.
O mesmo procedimento deve ser efetuado na
mesma ordem para desabilitar o modo antissequestro e retornar para o modo de conveniência.
As luzes de advertência piscarão três vezes
confirmando que o modo de conveniência foi
habilitado.
Mau funcionamento do controle remoto
O controle remoto pode não funcionar corretamente em várias situações como listadas
abaixo:
• Quando a bateria do controle remoto está
descarregada.
• Quando o sistema de travamento/destravamento for usado continuamente, um sistema antiabuso de travamento, previne que
os motores das travas superaqueçam e
desabilita a operação de travamento do
controle remoto por um curto período de
tempo.
• Quando a maçaneta for acionada quando o
controle remoto estiver ativado.
Consulte “Controle remoto integrado/Substituição da bateria da Chave Inteligente” na seção
“Manutenção e faça você mesmo” para a substituição da bateria e tipo.
Retravamento automático
Quando o botão no controle remoto for pressionado, todas as portas serão automaticamente
travadas dentro de 1 minuto, a não ser que um
dos seguintes procedimentos seja realizado:
•
Qualquer porta estiver aberta.
•
A chave estiver inserida no interruptor de
ignição e for girada da posição “OFF” para
“ON”.
Verificações e ajustes preliminares 3-11
Tiida_cap3_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:44
Utilizando a luz interna
Pressione o botão no controle remoto uma
vez para acender as luzes internas.
Para obter informações adicionais, consulte
“Luz interna” na seção “Instrumentos e controles” no início deste manual.
Usando o alarme de pânico
Desativando o modo buzina
Caso você esteja próximo ao seu veículo e sentir-se ameaçado, poderá acionar o alarme de
pânico para chamar a atenção. Pressione e
no controle
mantenha pressionado o botão
remoto por mais de 0,5 segundo.
Se desejar, o modo buzina poderá ser desativado através do controle remoto.
O alarme de pânico irá disparar e os faróis ficarão acesos por 25 segundos.
As luzes de advertência piscarão três vezes
para confirmar que o modo buzina foi desativado.
O alarme de pânico silencia quando:
•
permaneceu ativo por 25 segundos ou
•
qualquer botão no controle remoto for pressionado.
Para desativar: Pressione e mantenha prese
por, pelo menos,
sionados os botões
2 segundos.
Para ativar: Pressione e mantenha pressionae
por, pelo menos, mais
dos os botões
2 segundos.
3-12 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:44
As luzes de advertência piscarão uma vez e a
buzina soará uma vez para confirmar que o
modo buzina foi reativado.
A desativação do modo buzina não silencia a
buzina, caso o alarme dispare.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
CHAVE INTELIGENTE NISSANTM
(se equipado)
ATENÇÃO
Ondas de rádio podem afetar equipamentos médicos eletrônicos adversamente. As
pessoas que usam marca-passo devem entrar em contato com o fabricante dos equipamentos médicos eletrônicos para possíveis influências antes do uso.
O sistema da Chave Inteligente pode operar
todas as portas usando um controle remoto,
ou pressionando o interruptor no veículo sem
retirar a chave do bolso ou da bolsa. O ambiente operacional e/ou condições podem afetar
a operação da Chave Inteligente.
Antes de usar o sistema da Chave Inteligente,
leia as informações abaixo.
CUIDADO
•
•
Leve a Chave Inteligente ao operar o veículo.
Nunca deixe a Chave Inteligente no veículo quando você deixá-lo.
A Chave Inteligente está sempre em comunicação com o veículo por ondas de rádio. O sistema da Chave Inteligente transmite ondas de
rádio fracas. Condições ambientais podem interferir na operação da Chave Inteligente sobre as seguintes condições:
• Quando a operação for realizada próxima
de um local onde são transmitidas ondas de
rádio fortes, como uma torre de televisão,
central elétrica e estação rádiodifusora.
• Quando na posse de equipamentos sem fio,
como um telefone celular e rádio CB.
• Quando a Chave Inteligente entra em contato ou é coberta por materiais metálicos.
• Quando qualquer tipo de controle remoto de
onda de rádio é usado próximo.
• Quando a Chave Inteligente é colocada perto
de uma aplicação elétrica, como um computador pessoal.
• Quando o veículo é estacionado próximo a
um estacionamento rotativo que possua
identificação remota.
Nesses casos, corrija as condições de operação antes de usar a função da Chave Inteligente ou use a chave mecânica.
Embora a vida da bateria varie dependendo das
condições de operação, a vida da bateria é de
aproximadamente 2 anos. Se a bateria descarregar, substitua por uma nova.
Quando a bateria da Chave Inteligente está
na cor verbaixa, uma luz de advertência
de piscará por 30 segundos após a ignição
ser ligada.
Verificações e ajustes preliminares 3-13
Tiida_cap3_PO.pmd
13
11/7/2012, 13:44
Considerando que a Chave Inteligente recebe
continuadamente ondas de rádio, quando é deixada próxima a equipamentos que transmitam
fortes ondas de rádio, como sinais de televisores e computadores pessoais, a vida da bateria
pode vir a encurtar.
Para informações sobre a substituição da bateria, consulte “Bateria” na seção “Manutenção e
faça você mesmo”.
Para modelos com mecanismo de travamento
do volante de direção: Devido ao volante de
direção ser travado eletricamente, destravar o
volante com o interruptor de ignição na posição “Lock” é impossível quando a bateria do
veículo estiver completamente descarregada.
Destravar o volante de direção será impossível mesmo se a Chave Inteligente for inserida
na abertura. Verifique atentamente se a bateria do veículo não está completamente descarregada.
Somente 4 Chaves Inteligentes podem ser registradas e usadas em um único veículo. Para
informações sobre como comprar e utilizar Chaves Inteligentes adicionais,contate uma concessionária NISSAN.
CUIDADO
Os itens a seguir são condições ou ocorrências que irão danificar a Chave Inteligente:
• Não permita que a Chave Inteligente, que
contém componentes elétricos, entre em
contato com água. Isto poderá afetar a
função do sistema.
• Não derrube a Chave Inteligente.
• Não golpeie a Chave Inteligente fortemente contra outro objeto.
• Não coloque a Chave Inteligente por um
período longo em uma área onde a temperatura excede 60°C (140°F).
• Não prenda a Chave Inteligente em um
chaveiro que contenha ímã.
• Umidade causa danos na Chave Inteligente. Caso a Chave Inteligente seja molhada, limpe-a, imediatamente até ficar completamente seca.
• Não coloque a Chave Inteligente próxima a equipamentos que produzem campo magnético, como televisores, equipamentos de áudio e computadores pessoais.
Se uma Chave Inteligente for perdida ou roubada, a NISSAN recomenda que seja apagado no
veículo, o código de identificação ID desta chave. Isto irá prevenir a utilização não autorizada
da Chave Inteligente para operar o veículo. Para
informações sobre o procedimento de apagamento, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
ALCANCE OPERACIONAL
As funções só podem ser utilizadas quando a
Chave Inteligente estiver dentro do alcance
operacional do interruptor de solicitação 1.
Quando a bateria da Chave Inteligente estiver
descarregada ou existirem fortes ondas de rádio próximo ao local de operação, o alcance
operacional da Chave Inteligente diminui e poderá não funcionar corretamente.
O alcance operacional é 80 cm de distância do
botão de solicitação 1.
3-14 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
14
11/7/2012, 13:44
Se a Chave Inteligente estiver muito perto da
maçaneta ou do para-choque traseiro, os botões de solicitação poderão não funcionar.
Quando a Chave Inteligente estiver dentro do
alcance operacional, é possível para qualquer
pessoa, até alguém que não leve a Chave Inteligente, pressionar o respectivo interruptor para
travar/destravar as portas.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
•
•
Para evitar deixar a Chave Inteligente no
interior do veículo, certifique-se de levar a
Chave Inteligente com você e depois trave
as portas.
Não puxe a maçaneta da porta antes de
pressionar o botão de solicitação. A porta
será destravada, mas não abrirá. Libere a
maçaneta e puxe novamente para abrir a
porta.
PRECAUÇÕES PARA TRAVAR/
DESTRAVAR AS PORTAS
•
•
Não pressione o botão de solicitação da maçaneta com a Chave Inteligente contida em
sua mão. A curta distância da maçaneta
poderá causar no sistema da Chave Inteligente dificuldade de reconhecimento na parte externa do veículo.
Após o travamento das portas pelo botão
de solicitação da maçaneta, verifique se as
portas estão travadas testando-as.
Verificações e ajustes preliminares 3-15
Tiida_cap3_PO.pmd
15
11/7/2012, 13:44
FUNCIONAMENTO DA
CHAVE INTELIGENTE NISSAN
(se equipado)
As portas poderão ser travadas ou destravadas sem que você retire as chaves do seu bolso ou bolsa.
Quando você carrega a Chave Inteligente poderá travar ou destravar todas as portas, pressionando o botão de solicitação na maçaneta
da porta ou na tampa do porta-malas dentro
da área de alcance operacional.
Travando as portas
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (travado) (remova a chave se estiver no interruptor de ignição).
2. Feche todas as portas e o porta-malas.
3. Pressione o botão de solicitação da maçaneta  ou o botão de solicitação do portamalas  enquanto carrega a Chave Inteligente com você.
4. Todas as portas e o porta-malas irão se
fechar.
5. As luzes de advertência piscarão uma vez
e a buzina também soará uma vez.
Nota:
•
•
•
As portas travarão com o botão de solicitação na maçaneta da porta ou na tampa do
porta-malas enquanto uma chave mecânica estiver no interruptor de ignição ou enquanto o interruptor de ignição estiver pressionado.
As portas travarão com o botão de solicitação na maçaneta da porta ou na tampa
do porta-malas enquanto o interruptor de
ignição não estiver na posição “LOCK” (travado).
As portas não travarão se você pressionar
o botão de solicitação na maçaneta ou na
tampa do porta-malas enquanto alguma
porta estiver aberta. Porém as portas travarão com a chave mecânica, mesmo se
alguma porta estiver aberta.
3-16 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
16
11/7/2012, 13:44
Nota:
CUIDADO
•
•
•
•
As portas não travarão com o botão de solicitação na maçaneta da porta ou no porta-malas com a Chave Inteligente dentro do
veículo, e alarmes sonoros avisarão você.
Porém, quando uma Chave Inteligente estiver dentro do veículo, as portas poderão
ser travadas com outra Chave Inteligente.
Após o travamento das portas usando o
botão de solicitação das portas, certifique-se de que as portas estejam travadas, operando as maçanetas ou o interruptor de abertura da tampa do portamalas.
Quando as portas forem travadas com
o botão de solicitação, certifique-se de
que você está com a Chave Inteligente
antes da operação com o botão de solicitação, para prevenir que a Chave Inteligente não seja esquecida dentro do
veículo.
O interruptor só é operacional quando
a Chave Inteligente for detectada pelo
sistema da Chave Inteligente.
Proteção contra travamento inadvertido
(Lockout)
Para prevenir que a Chave Inteligente seja
trancada dentro do veículo por acidente, a Chave Inteligente é equipada com a proteção contra travamento inadvertido (Lockout).
As portas poderão não travar quando a Chave Inteligente estiver na mesma mão que
está operando o botão de abertura para travar a porta.
Coloque a Chave Inteligente em uma bolsa,
no seu bolso, ou na outra mão.
CUIDADO
A proteção contra travamento inadvertido
(Lockout) pode não funcionar nas seguintes condições abaixo:
• Quando a Chave Inteligente for colocada em cima do painel de instrumentos.
• Quando a Chave Inteligente for colocada em cima da cobertura do compartimento traseiro.
• Quando a Chave Inteligente for colocada dentro do porta-luvas ou no portaobjetos.
• Quando a Chave Inteligente for colocada no porta-mapas.
• Quando a Chave Inteligente for colocada
embaixo ou na área do pneu sobressalente.
• Quando a Chave Inteligente for colocada dentro ou próximo de materiais metálicos.
Verificações e ajustes preliminares 3-17
Tiida_cap3_PO.pmd
17
11/7/2012, 13:44
Destravando as portas
1. Carregue a Chave Inteligente.
2. Pressione o botão de solicitação na maçaneta da porta  ou na tampa do portamalas .
3. As luzes de advertência piscarão duas vezes e a buzina soará duas vezes.
4. Pressione o botão de solicitação na maçaneta da porta  novamente dentro de 1
minuto para destravar todas as portas e a
tampa do porta-malas.
Se a maçaneta da porta for acionada durante o
destravamento das portas, esta porta poderá
não ser destravada. Retornando a maçaneta
da porta para a posição original a porta irá destravar.
Se a porta não destravar após o retorno da maçaneta, pressione o botão de solicitação na maçaneta da porta para destravar a porta.
Todas as portas e a tampa do porta-malas serão travadas automaticamente a menos que uma
das operações seguintes seja executada dentro de 1 minuto após pressionado o botão de
solicitação.
• Abrindo qualquer porta ou a tampa do portamalas
• Movimentando a ignição a partir da posição
travada “LOCK”.
• Inserindo a chave mecânica no interruptor
de ignição.
A iluminação interna acenderá por 30 segundos quando a porta for destravada e o interruptor de iluminação estiver na posição “DOOR”
(porta).
A iluminação interna pode ser desligada sem a
espera de 30 segundos, executando uma das
operações seguintes:
• Colocando o interruptor de ignição na posição ligado (“ON”).
• Travando as portas pelo controle remoto.
• Trocando o interruptor de iluminação interna para a posição desligado (“OFF”).
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
3-18 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
18
11/7/2012, 13:44
COMO USAR A FUNÇÃO DO
CONTROLE REMOTO
INTEGRADO
A função do controle remoto integrado pode operar todas as fechaduras das portas, utilizando a
Chave Inteligente. O controle remoto integrado
pode operar em uma distância de até 10 m (33
pés) do veículo. A distância de operação pode
depender das condições ao redor do veículo.
O controle remoto integrado poderá não funcionar nas seguintes condições abaixo:
• Quando a Chave Inteligente não está no alcance operacional.
• Quando as portas ou o porta-malas estão
abertos ou não estão fechados corretamente.
• Quando a bateria da Chave Inteligente está
descarregada.
CUIDADO
Quando for travar as portas usando a Chave
Inteligente, tenha certeza de não ter deixado
a chave dentro do veículo.
Os itens a seguir são condições ou ocorrências que irão danificar a Chave Inteligente:
• Não permita que a Chave Inteligente, que
contém componentes elétricos, entre em
contato com água. Isto poderá afetar a
função do sistema.
• Não derrube a Chave Inteligente.
• Não golpeie a Chave Inteligente fortemente contra outro objeto.
• Não coloque a Chave Inteligente por um
período longo em uma área onde a temperatura excede 60°C (140°F).
• Não prenda a Chave Inteligente em um
chaveiro que contenha ímã.
• Umidade causa danos na Chave Inteligente. Caso a Chave Inteligente seja molhada, limpe-a, imediatamente até ficar completamente seca.
• Não coloque a Chave Inteligente próxima a equipamentos que produzem campo magnético, como televisores, equipamentos de áudio e computadores pessoais.
Se a Chave Inteligente for perdida ou roubada a NISSAN recomenda que o código ID da
chave seja apagado. Isto pode prevenir o uso
não autorizado da Chave Inteligente na operação do veículo. Para informações sobre o
procedimento, contate uma concessionária
NISSAN.
Verificações e ajustes preliminares 3-19
Tiida_cap3_PO.pmd
19
11/7/2012, 13:44
CUIDADO
Após o travamento das portas pela Chave Inteligente, verifique se as portas estão travadas
testando-as.
Travando as portas
1. Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (travado).
2. Feche todas as portas.
3. Pressione o botão
na Chave Inteligente.
4. As luzes de advertência piscarão uma vez
e a buzina soará uma vez.
5. Todas as portas serão travadas.
Destravando as portas
1. Pressione o botão na Chave Inteligente.
2. As luzes de advertência piscarão duas vezes.
3. Pressione o botão novamente dentro de
60 segundos para destravar todas as portas.
Todas as portas serão travadas automaticamente, a menos que uma das operações seguintes
seja executada dentro de 1 minuto depois de
pressionado o botão de abertura.
• Abrindo qualquer porta.
• Acionando o interruptor de ignição.
• Inserindo a chave mecânica no interruptor
de ignição.
3-20 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
20
11/7/2012, 13:44
A iluminação interna acenderá por 30 segundos quando a porta for destravada e o interruptor de iluminação estiver na posição “DOOR”
(porta).
A iluminação interna pode ser desligada sem a
espera de 30 segundos, executando uma das
operações seguintes:
• Colocando o interruptor de ignição na posição ligado (“ON”).
• Travando as portas pelo controle remoto.
• Trocando o interruptor de iluminação interna para a posição desligado (“OFF”).
O alarme de pânico silencia quando:
• permanecer ativo por 50 segundos ou
• qualquer botão na Chave Inteligente for pressionado.
• pressionando o botão de abertura na porta
do motorista ou do passageiro com a Chave Inteligente no alcance operacional da maçaneta da porta.
Usando o alarme de pânico
Caso você esteja próximo ao seu veículo e sentir-se ameaçado, poderá acionar o alarme de
pânico para chamar a atenção. Pressione e
na Chave Inmantenha pressionado o botão
teligente por mais de 0,5 segundo.
O alarme de pânico irá disparar e os faróis ficarão acesos por 25 segundos.
Verificações e ajustes preliminares 3-21
Tiida_cap3_PO.pmd
21
11/7/2012, 13:44
CUIDADO
Quando o aviso sonoro soar e as luzes de
advertência forem acesas, certifique-se de
verificar o veículo e a Chave Inteligente.
SINALIZADORES DE
ADVERTÊNCIA
Desativando o modo buzina
Se desejar, o modo buzina poderá ser desativado através da Chave Inteligente.
Para desativar, pressione e mantenha pressioe
por, pelo menos, 2
nados os botões
segundos.
As luzes de advertência piscarão 3 vezes para
confirmar que o modo buzina foi desativado.
Para ativar, pressione e mantenha pressionados os botões e por, pelo menos, mais 2
segundos.
A desativação do modo buzina não silencia a
buzina, caso o alarme dispare.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
1 Luz de advertência de bloqueio da Chave
Inteligente (modelos com transmissão manual) ou luz de advertência de seleção da
posição P (modelos com transmissão manual)
2 Luz de advertência da Chave Inteligente
NISSAN TM
LUZES DE ADVERTÊNCIA E
SINAIS SONOROS
A Chave Inteligente dispõe de uma função que
foi projetada para reduzir as operações incorretas e também para ajudar a evitar que o veículo
seja furtado. O aviso sonoro soa e as luzes de
advertência são acesas quando forem detectadas operações incorretas.
Para ajudar a evitar que o veículo seja movido
inesperadamente em virtude de acionamento
incorreto da Chave Inteligente ou para ajudar a
evitar que o veículo seja furtado, um aviso sonoro ou buzina soam dentro e fora do veículo e
uma luz de advertência acende-se no painel de
instrumentos.
Quando o aviso sonoro soa ou a luz de advertência é acesa, certifique-se de verificar o veículo e a Chave Inteligente.
Aviso sonoro e de advertência ao
travar as portas
Quando um aviso sonoro ou buzina soar da parte
interna ou externa do veículo, verifique o seguinte:
• O interruptor de ignição está na posição
“LOCK” (trava).
• A Chave Inteligente não foi deixada no interior do veículo.
• A alavanca seletora de mudanças está na
posição P (Park).
3-22 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
22
11/7/2012, 13:44
Aviso sonoro e de advertência ao
desligar o motor
Quando a luz de advertência (vermelha) da se) (modelos com transleção da posição P (
missão automática) no painel de instrumentos
piscar:
• Certifique-se de que a alavanca seletora de
mudanças esteja na posição P (Park).
Quando o aviso sonoro soa intermitentemente:
• Certifique-se de que a alavanca seletora de
mudanças esteja na posição P (Park) e o
interruptor de ignição esteja na posição
“LOCK” (trava).
Caso o aviso sonoro soar continuamente quando a porta do motorista for aberta, verifique o
seguinte:
• O seletor de mudanças está na posição P
(Park) e o interruptor de ignição está na posição “LOCK” (trava).
• A chave mecânica não está introduzida no
interruptor de ignição.
O aviso sonoro poderá ser interrompido quando uma das ações a seguir for efetuada:
• O interruptor de ignição for retornado para
a posição “LOCK”.
• A chave mecânica for removida.
• As portas forem fechadas.
Quando a luz de aviso de bloqueio da Chave
) (modelos com transmissão
Inteligente (
automática) no painel de instrumentos piscar:
• Verifique se a alavanca seletora de marcha,
está na posição de marcha engatada.
• Verifique se a ignição está na posição
“LOCK”.
Alarme e advertência quando for
dada partida ao motor
Quando a luz de advertência (vermelha) do sis) piscar e a butema de Chave Inteligente (
zina externa soar, certifique-se de que a Chave
Inteligente esteja no interior do veículo.
Advertência de carga de bateria
baixa
Quando a carga da bateria da Chave Inteligente
estiver baixa, a luz de advertência (verde) do
) irá piscar
sistema de Chave Inteligente “(
durante aproximadamente 30 segundos após o
interruptor de ignição ser colocado na posição
ON. Esta advertência serve para avisá-lo que a
bateria da Chave Inteligente estará totalmente
descarregada em breve. Substitua-a por uma
nova. Consulte "Substituição da Bateria", na
seção "Manutenção e Faça você mesmo".
A NISSAN recomenda que a bateria seja substituída em uma concessionária NISSAN.
Para evitar que a Chave Inteligente
seja deixada no interior do veículo
Caso todas as portas sejam travadas através
do interruptor de travamento elétrico da porta
com a Chave Inteligente no interior do veículo,
todas as portas serão imediatamente destravadas e um aviso sonoro soará quando a porta for
fechada.
Verificações e ajustes preliminares 3-23
Tiida_cap3_PO.pmd
23
11/7/2012, 13:44
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma
Causa possível
O interruptor de ignição não está na posição “LOCK”.
A Chave Inteligente não está no interior
do veículo.
Certifique-se de levar a Chave Inteligente com
você.
A Chave Inteligente se encontra dentro
do veículo.
Retire a Chave Inteligente do veículo e feche a
porta.
O aviso sonoro da porta dianteira soa durante aproAs portas não podem ser travadas.
ximadamente 2 segundos.
Ao fechar as portas
O aviso sonoro da porta dianteira soa durante aproximadamente 10 segundos.
A luz de advertência (vermelha) da chave no painel de instrumentos pisca e o aviso sonoro da porta dianteira soa durante aproximadamente 3 segundos.
O alarme sonoro da porta dianteira soa durante
aproximadamente 3 segundos e todas as portas são
destravadas.
O interruptor de ignição não está na posição “LOCK”, ou a chave mecânica está
introduzida no interruptor de ignição.
Ao abrir a porta do motorista
Um alarme sonoro soa continuamente.
Ao desligar o motor
A luz de advertência (vermelha) de posição P (Park) A alavanca seletora de mudanças não
no painel de instrumentos pisca.
está na posição P (Park).
Ao girar o botão de ignição
Um alarme sonoro soa continuamente.
Ao dar partida ao motor
A luz de advertência (verde) da chave no painel de
A carga da bateria está baixa.
instrumentos pisca.
Ao girar o interruptor de ignição
Um alarme sonoro soa continuamente.
Ao pressionar o interruptor de ignição
O interruptor de ignição não está na posição "LOCK".
Coloque o interruptor de ignição na posição
"LOCK".
Retire a chave mecânica do interruptor de ignição.
Certifique-se de que a alavanca seletora de
mudanças esteja na posição P (Park) e coloque o interruptor de ignição na posição "LOCK".
Coloque o interruptor de ignição na posição
"LOCK".
Substitua a bateria por uma nova. Consulte
"Substituição da Bateria", na seção "Manutenção e faça você mesmo".
O interruptor de ignição não está na poUm alarme sonoro soa continuamente e a luz de sição “LOCK”.
aviso de bloqueio da Chave Inteligente pisca.
Posicione o interruptor de ignição em “LOCK”.
A luz de advertência (vermelha) da Chave Inteligente A Chave Inteligente não está dentro do
veículo.
no painel de instrumentos se acende.
Caso a luz de advertência (vermelha) da Chave Inteligente se acenda mesmo enquanto estiver com a Chave Inteligente, a bateria está
completamente descarregada. Substitua a bateria por uma nova. Consulte "Substituição da
Bateria", na seção "Manutenção e faça você
mesmo".
3-24 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
Solução
Retire a Chave Inteligente do veículo e pressione o interruptor de solicitação na maçaneta
da porta.
Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK”.
Ao pressionar o interruptor de solicitação na maçaneta da porta
24
11/7/2012, 13:44
CAPUZ DO MOTOR
ATENÇÃO
•
•
1. Puxe o dispositivo de liberação do capuz
do motor , localizado abaixo do painel
de instrumentos, até que o capuz salte levemente.
2. Localize a alavanca  entre o capuz do
motor e a grade e empurre a alavanca lateralmente com a ponta dos dedos.
3. Levante o capuz do motor 
4. Remova a haste de sustentação  e encaixe-a na fenda .
Certifique-se de que o capuz do motor
esteja totalmente fechado e travado antes de dirigir. Qualquer falha em realizar
esse procedimento poderá causar a súbita abertura do capuz do motor e resultar em um acidente.
Caso perceba a presença de vapor ou fumaça no compartimento do motor, não
abra o capuz do motor para evitar ferimentos.
Segure as peças revestidas A ao remover
ou ajustar a haste de sustentação. Evite o
contato direto com as peças metálicas, pois
poderão estar quentes imediatamente após
o desligamento do motor.
Ao fechar o capuz do motor, coloque a haste
de sustentação na posição original, abaixe o
capuz do motor a uma altura de aproximadamente 12 polegadas (30,48 cm) acima da trava e solte-o subitamente. Isto permitirá o encaixe correto da trava do capuz do motor.
Verificações e ajustes preliminares 3-25
Tiida_cap3_PO.pmd
25
11/7/2012, 13:44
TAMPA TRASEIRA (HATCHBACK)
ATENÇÃO
A tampa traseira deve ser corretamente fechada antes de dirigir. Caso a tampa traseira
permaneça aberta, gases de escapamento
nocivos podem entrar no interior do veículo.
ABERTURA DA TAMPA TRASEIRA
(HATCH)
Para fechar a tampa traseira, pressione-a para
baixo até que esteja seguramente travada.
Observando um dos procedimentos a seguir,
destrave a tampa traseira para abri-la e, em
seguida, pressione o interruptor de abertura A.
•
Pressione o interruptor da trava elétrica da
porta para a posição de destravamento.
•
Destrave todas as portas com a chave.
•
no controle remoto
Pressione o botão
duas vezes. Consulte “Sistema remoto de
acesso sem chave”, no início desta seção.
3-26 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
26
11/7/2012, 13:44
Para destravar a tampa traseira pela parte interna do veículo, faça o seguinte:
1. Rebata os bancos traseiros. Consulte “Rebatendo o banco traseiro” na seção “Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar”.
2. Coloque a mão ou uma ferramenta adequada na parte inferior da tampa traseira para
ter acesso à alavanca de liberação A. Mova
a alavanca de liberação para a direita. A
tampa traseira será destravada.
3. Para abrir a tampa traseira, levante-a.
NOTA:
LIBERAÇÃO DA TAMPA
TRASEIRA
Caso seja necessário abrir a tampa traseira
utilizando a alavanca de liberação, leve seu
veículo para inspeção em uma concessionária NISSAN, o mais rápido possível.
A tampa traseira pode ser aberta através do
mecanismo de liberação, caso a bateria esteja
descarregada.
Verificações e ajustes preliminares 3-27
Tiida_cap3_PO.pmd
27
11/7/2012, 13:44
TAMPA DO PORTA-MALAS
(SEDAN)
ATENÇÃO
•
•
Não dirija com a tampa do porta-malas
aberta. Isto pode permitir a entrada de
gases de exaustão perigosos no interior
do veículo. Veja “Gases de Escapamento
(monóxido de carbono)”, na seção Partida e condução deste manual.
Supervisione atentamente as crianças
quando estiverem nas proximidades de
veículos para evitar que brinquem no interior do veículo e fiquem trancadas no
porta-malas, podendo sofrer ferimentos
graves. Mantenha o veículo travado, com
o banco traseiro e tampa do porta-malas travados firmemente quando não estiverem em uso; impeça que as crianças tenham acesso à chave.
Interruptor de cancelamento
(se equipado)
ABRINDO A TAMPA DO
PORTA-MALAS
Para abrir a tampa do porta-malas, destrave-a
(através de uma das operações a seguir) e empurre o interruptor de abertura A.
• Pressione a tecla no controle remoto (se
equipado) ou chave inteligente (se equipado). Veja “Sistema Remoto de Acesso sem
Chave (se equipado)” ou “Chave Inteligente
NISSAN (se equipado)” nesta seção.
• Destrave a porta do motorista usando a
chave ou o botão interno de travamento da
porta.
• Pressione o interruptor de travamento para
a posição de destravamento.
Para fechar a tampa do porta-malas, abaixe-a e
pressione firmemente.
Quando o interruptor de cancelamento, situado na fechadura no interior da tampa do portamalas é ligado ON, a tampa do porta-malas
não pode ser aberta com o interruptor da liberação da tampa ou com o controle remoto. A
tampa somente pode ser aberta através do uso
da chave.
3-28 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
28
11/7/2012, 13:44
O mecanismo interno de liberação da tampa
do porta-malas fornece meios de escape para
crianças e adultos, caso fiquem trancadas dentro do porta-malas.
Para abrir a tampa do porta-malas através da
parte interna, gire a alavanca luminosa  até
liberar o travamento e abra a tampa. A alavanca
de liberação é feita de um material luminescente
que brilha no escuro após um curto período de
exposição à luz ambiente.
A alavanca está posicionada dentro do compartimento do porta-malas na fechadura que está
localizada no centro da tampa.
OPERAÇÃO DA CHAVE
Para abrir a tampa do porta-malas, gire a chave
no sentido horário. Para fechar a tampa, abaixe
e pressione a tampa firmemente.
LIBERAÇÃO INTERNA DO
PORTA-MALAS (se equipado)
ATENÇÃO
Supervisione atentamente as crianças quando estiverem nas proximidades de veículos
para evitar que brinquem no interior do veículo e fiquem trancadas no porta-malas, podendo sofrer ferimentos graves. Mantenha
o veículo travado, com o banco traseiro e
tampa do porta-malas travados firmemente
quando não estiverem em uso; impeça que
as crianças tenham acesso à chave.
Verificações e ajustes preliminares 3-29
Tiida_cap3_PO.pmd
29
11/7/2012, 13:44
TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
FUNCIONAMENTO DO
DISPOSITIVO DE ABERTURA
O dispositivo de liberação da tampa do bocal
de abastecimento de combustível está localizado abaixo do painel de instrumentos. Para
abrir a tampa do bocal de abastecimento de
combustível, puxe o dispositivo de liberação.
Para travá-la, feche a tampa do bocal de abastecimento de combustível firmemente.
TAMPA DO BOCAL DE
ABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
A tampa do bocal de abastecimento de combustível é do tipo autotravante. Gire a tampa
no sentido anti-horário para removê-la. Para
apertá-la, gire a tampa no sentido horário até
ouvir o estalido de travamento.
Coloque a tampa do bocal de abastecimento
de combustível nos suportes , durante o
abastecimento.
Nota
TAMPA DE ABASTECIMENTO DO
RESERVATÓRIO DE PARTIDA A
FRIO
Se você usar álcool no tanque de combustível,
reabasteça o reservatório de partida a frio com
gasolina aditivada com pelo menos 97 octanas
(RON).
3-30 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
30
11/7/2012, 13:44
Nota:
Capacidade: 0.5L
7. Após reabastecer, aperte a tampa no sentido horário até ouvir um clique. A tampa trava automaticamente quando apertada.
8. Feche a tampa e gire a trava da cobertura
no sentido anti-horário para travar.
9. Abaixe o limpador de para-brisa.
ATENÇÃO
ABASTECIMENTO DO
RESERVATÓRIO DE PARTIDA
A FRIO
Se você usar álcool no tanque de combustível,
abasteça o reservatório de partida a frio com
gasolina aditivada todas as vezes que você for
abastecer.
Nota:
Ajuste o ar condicionado no modo de recirculação antes do reabastecimento e mantenha-o
neste modo durante algum tempo, mesmo após
o reabastecimento para evitar o cheiro do combustível no interior do veículo.
1. Levante o limpador de para-brisa.
2. Gire o botão da cobertura no sentido horário e abra a tampa.
3. Levante a cobertura do cilindro na tampa do
reservatório de partida a frio.
4. Insira a chave, e gire-a no sentido anti-horário para remover a tampa.
5. Para prevenir a entrada de impurezas no
reservatório, coloque a tampa do bocal de
abastecimento do reservatório de partida
a frio sobre a cobertura do painel dash com
o lado interno voltado para cima, enquanto
reabastece.
Nota:
• O mecanismo de trava da tampa do bocal
de abastecimento de partida a frio é do tipo
mola de pressão. Você deve desrosquear a
tampa e ao mesmo tempo, girar a chave.
Uma vez retirada parcialmente pode remover a chave.
• No caso de derramamento, feche a tampa e
lave com água para remover o combustível.
6. Abasteça vagarosamente e cuidadosamente, e pare abaixo da linha de metal para evitar o derramamento.
•
O combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo em certas condições. Você pode sofrer graves queimaduras ou ferimentos se manuseá-lo ou
usá-lo de forma inadequada. Sempre desligue o motor e não fume, nem permita
que chamas ou faíscas estejam próximas
ao veículo durante o abastecimento.
•
O combustível pode estar sob pressão.
Gire a tampa um terço de volta e aguarde até que qualquer som de “assovio”
desapareça, a fim de evitar que o combustível espirre para fora e cause ferimentos. A seguir, remova a tampa.
•
Não tente abastecer o tanque até o bocal depois que a bomba de abastecimento automática desligar. O enchimento excessivo do tanque pode causar derramamento de combustível, a aspersão do
combustível e um provável incêndio.
Verificações e ajustes preliminares 3-31
Tiida_cap3_PO.pmd
31
11/7/2012, 13:44
VOLANTE DE DIREÇÃO
•
•
•
Use somente tampa original do bocal de
abastecimento de combustível para reposição. A tampa possui uma válvula de
segurança interna para o funcionamento adequado do sistema de combustível
e do sistema de controle de emissões.
Uma tampa incorreta pode resultar em
falha do sistema e prováveis danos. Isto
também pode causar o acendimento da
luz indicadora de falha no sistema de
injeção.
Nunca coloque combustível no corpo da
borboleta de aceleração para tentar dar
partida no veículo.
Não abasteça um recipiente portátil de
combustível no veículo ou reboque. A
eletricidade estática pode causar uma explosão de líquido inflamável, vapor ou
gás em qualquer veículo ou reboque. Para
reduzir o risco de ferimento grave ou
morte durante o abastecimento de um
reservatório de combustível portátil:
– Sempre coloque o recipiente no solo
durante o abastecimento.
– Não use dispositivos eletrônicos durante o abastecimento.
– Mantenha o bico da bomba de abastecimento em contato com o recipiente
enquanto você está abastecendo.
– Use apenas um reservatório de combustível portátil apropriado e aprovado para líquidos inflamáveis.
CUIDADO
•
Se o combustível é derramado na carroceria do veículo, enxague imediatamente com água para evitar danos na
pintura.
• Instale a tampa do bocal de combustível
e, em seguida, aperte até ouvir os cliques.
Falha ao apertar adequadamente a tampa do bocal de abastecimento de combustível pode causar o acendimento da
luz do indicadora de falha
(MIL). Se
a luz
se acender devido a tampa de
abastecimento solta ou faltante, aperte
ou instale uma nova tampa e continue a
conduzir o veículo. A luz
deve se
apagar após alguns ciclos de condução.
Se a luz
não apagar após alguns ciclos, leve o veículo para ser inspecionado em uma concessionária NISSAN.
Para informações adicionais, consulte “Recomendações quanto ao combustível” na seção
“Informação técnica”.
Tipo A
REGULAGEM DA COLUNA
DE DIREÇÃO
Para ajustar o volante, empurre a alavanca trava (Tipo A)  para frente, ou puxe a alavanca
trava (Tipo B)  e ajuste o volante para cima
ou para baixo  na posição desejada.
Para travar o volante, puxe a alavanca trava
(Tipo A) , ou empurre a alavanca trava (Tipo
B)  para frente e trave o volante na posição
desejada.
3-32 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
32
11/7/2012, 13:44
PARA-SÓIS
ESPELHOS
Tipo B
ESPELHO DE CORTESIA
(se equipado)
ATENÇÃO
Nunca ajuste o volante de direção enquanto estiver conduzindo o veículo. Você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente.
Para acessar o espelho de cortesia, puxe o
para-sol para baixo e abra a tampa do espelho.
Alguns espelhos de cortesia possuem iluminação e acendem quando a tampa do espelho for
aberta.
Para bloquear qualquer ofuscamento proveniente da parte dianteira, mova os para-sóis 
para baixo.
Para bloquear qualquer ofuscamento proveniente da parte lateral, desencaixe o para-sol da
fixação central e mova-o para os lados .
Verificações e ajustes preliminares 3-33
Tiida_cap3_PO.pmd
33
11/7/2012, 13:44
ESPELHO RETROVISOR
A posição noturna  reduz o ofuscamento pro-
ESPELHOS RETROVISORES
EXTERNOS
Espelhos retrovisores externos
rebatíveis (se equipado)
veniente dos faróis dos veículos que transitam
atrás do seu veículo à noite.
O controle automático dos espelhos retrovisores externos somente funciona quando a chave de ignição estiver nas posições “ACC” ou
“ON”.
Para rebater os espelhos retrovisores, pressione-os para trás.
Mova o pequeno interruptor  para selecionar
o espelho direito ou esquerdo. Ajuste cada espelho de acordo com a posição desejada, utilizando o interruptor maior .
•
Objetos vistos através do espelho retrovisor externo do lado do passageiro estão mais próximos do que aparentam estar. Tome cuidado ao movimentar-se para
a direita. O uso exclusivo deste espelho
pode causar um acidente. Use o espelho
retrovisor interno para avaliar adequadamente a distância de outros objetos.
•
Nunca ajuste os espelhos retrovisores
enquanto estiver conduzindo o veículo.
Você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente.
Use a posição diurna
dia.
 ao dirigir durante o
ATENÇÃO
Utilize a posição noturna somente quando
necessário, pois esta posição reduz a claridade da visão traseira.
ATENÇÃO
3-34 Verificações e ajustes preliminares
Tiida_cap3_PO.pmd
34
11/7/2012, 13:44
4 Sistemas do aquecedor, ar condicionado
e áudio
Difusores ........................................................................... 4-2
Aquecedor e ar condicionado (manual) ............................. 4-3
Controles ..................................................................... 4-3
Funcionamento do aquecedor ..................................... 4-4
Funcionamento do ar condicionado (se equipado) ...... 4-5
Diagramas de fluxo de ar ............................................ 4-6
Aquecedor e ar condicionado (automático) (se equipado) . 4-10
Operação automática .................................................. 4-10
Operação manual ........................................................ 4-11
Manutenção do sistema de ar condicionado (se equipado) .. 4-12
Tiida_cap4_PO.pmd
1
Sistema de áudio ............................................................... 4-13
Precauções quanto à operação de áudio .................... 4-14
CD Player .................................................................... 4-14
Rádio AM/FM com CD Player (se equipado) .............. 4-18
Rádio AM/FM com CD Changer (se equipado) ........... 4-22
Limpeza e cuidados com o CD .................................... 4-26
Controle de áudio no volante ....................................... 4-27
Antena ......................................................................... 4-28
Telefone veicular ou rádio CB ............................................ 4-29
11/7/2012, 13:44
4
DIFUSORES
Central
Superior central
Lateral
Ajustar o fluxo de ar aberto/fechado 
Ajustar o sentido do fluxo de ar 
4-2 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:44
AQUECEDOR E AR CONDICIONADO (manual)
ATENÇÃO
•
A função de resfriamento do ar condicionado somente funciona com o motor
ligado.
•
Não deixe crianças ou adultos, que normalmente necessitam de assistência,
desacompanhados em seu veículo. Animais de estimação não devem ser deixados desacompanhados. Eles podem
ferir-se acidentalmente ou ferir outras
pessoas devido ao funcionamento inadvertido do veículo. Ainda, em dias quentes e ensolarados, as temperaturas dentro de um veículo fechado podem tornar-se suficientemente quentes para
causar ferimentos graves ou morte de
pessoas ou animais.
•
Não use o modo de recirculação de ar
por longos períodos de tempo, pois ele
pode viciar o ar e embaçar os vidros.
1. Seletor de entrada de ar (Circulação de ar
externo/recirculação de ar)
2. Seletor de fluxo de ar
3. Seletor de velocidade do ventilador
4. Tecla do ar condicionado (se equipado)
5. Seletor de temperatura
CONTROLES
Seletor de velocidade do
ventilador
Seletor de fluxo de ar
O seletor de fluxo de ar permite que você selecione os difusores.
M
L
K
O seletor de velocidade do ventilador liga e desliga o ventilador e controla a sua velocidade.
J
V
O ar flui dos difusores centrais e laterais.
O ar flui dos difusores centrais e laterais e da área dos pés.
O ar flui principalmente da área dos pés.
O ar flui dos difusores do desembaçador e da área dos pés.
O ar flui principalmente dos difusores
do desembaçador.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-3
Tiida_cap4_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
Seletor de temperatura
O seletor de temperatura permite que você
ajuste a temperatura do ar dos difusores. Para
abaixar a temperatura, gire o seletor para a esquerda. Para aumentar a temperatura, gire o
seletor para a direita.
Ar fresco
Mova a alavanca de entrada de ar para a posição
. O fluxo de ar entra do lado de fora
do veículo.
Recirculação de ar
Mova a alavanca de entrada de ar para a popara que o ar dentro do veículo
sição
seja recirculado.
Utilize a seleção
:
Para desligar o ar condicionado, pressione a
tecla
novamente.
A função de resfriamento do condicionador
de ar somente funciona com o motor ligado.
Interruptor do desembaçador do
vidro traseiro
Para outras informações sobre o interruptor
do desembaçador do vidro traseiro, consulte
“Interruptor do desembaçador do vidro traseiro”, na seção “Instrumentos e controles” deste
manual.
FUNCIONAMENTO DO
AQUECEDOR
Aquecimento
Este modo direciona o ar externo para os difusores centrais e laterais.
1. Mova a alavanca de entrada de ar para a
.
posição
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
M.
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
4. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
Descongelamento ou
desembaçamento
Este modo é usado para direcionar o ar aquecido para os difusores na área dos pés. Um
pouco de ar também flui dos difusores do desembaçador.
•
ao dirigir em estradas com poeira.
•
para evitar que a fumaça proveniente do
trânsito penetre no compartimento de passageiros.
1. Para obter aquecimento normal, mova a ala.
vanca de entrada de ar para a posição
•
para um resfriamento máximo, utilizando
o ar condicionado.
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
K.
Tecla do ar condicionado
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
Dê partida ao motor, gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada e
pressione a tecla
para ligar o ar condicionado. A luz indicadora se acende quando o ar
condicionado está funcionando.
Ventilação
Este modo direciona o ar para os difusores do
desembaçador para descongelar/desembaçar
os vidros.
1. Mova a alavanca de entrada de ar para a
.
posição
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
V.
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
4. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada entre a posição central e
quente.
4-4 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
4. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada entre a posição central e
quente.
•
Para a remoção rápida de gelo ou embaçamento dos vidros, gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição máxima
e o seletor de temperatura totalmente para
a posição “HOT”.
Quando a posição V ou J for selecionapara ligar o ar conda, pressione a tecla
dicionado na sua maior eficiência. Isto retirará
a umidade do ar e ajudará a desembaçar os
vidros.
Aquecimento de dois níveis
Este modo direciona o ar resfriado para os difusores laterais e centrais e o ar mais quente
para os difusores da área dos pés. Quando o
seletor de controle de temperatura for movido
para a posição totalmente quente ou totalmente frio, o ar entre os difusores e o difusor da
área dos pés têm a mesma temperatura.
1. Mova a alavanca de entrada de ar para a
.
posição
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
L.
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
Aquecimento e desembaçamento
Este modo aquece a parte interna do veículo e
desembaça o para-brisa.
FUNCIONAMENTO DO AR
CONDICIONADO (se equipado)
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
J.
Dê partida ao motor, gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada e
para ligar o ar condiciopressione a tecla
nado. Quando o ar condicionado está ligado,
as funções de resfriamento e desumidificação
são adicionadas à operação do aquecedor.
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
A função de resfriamento do ar condicionado somente funciona com o motor ligado.
4. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada entre a posição central e
quente.
Arrefecimento
1. Mova a alavanca de entrada de ar para a
.
posição
Quando a posição V ou J for selecionada,
para ligar o ar condiciopressione a tecla
nado na sua maior eficiência. Isto retirará a umidade do ar e ajudará a desembaçar os vidros.
Dicas de operação
Remova a neve e o gelo das palhetas dos
limpadores do para-brisa e da entrada de ar
defronte ao para-brisa. Isto melhora o funcionamento do aquecedor.
Este modo é usado para resfriar e desumidificar o ar.
1. Mova a alavanca de entrada de ar para a
.
posição
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
M.
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
4. Pressione a tecla
acende.
. A luz indicadora se
5. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
•
4. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
Para um resfriamento rápido quando a temperatura externa estiver alta, mova a alavanca de entrada de ar para a posição
. Certifique-se de retornar para a popara resfriamento normal.
sição
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-5
Tiida_cap4_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
Aquecimento desumidificado
Dicas de operação
DIAGRAMAS DE FLUXO DE AR
Este modo é usado para aquecer e desumidificar o ar.
•
Mantenha os vidros e o teto solar fechados, enquanto o ar condicionado estiver funcionando.
•
Após estacionar o veículo sob o sol, dirija
por 2 ou 3 minutos com os vidros abertos
para eliminar o ar quente do interior do compartimento de passageiros. Em seguida, feche os vidros. Isto permite que o ar condicionado resfrie o interior do compartimento de passageiros mais rapidamente.
Os diagramas a seguir mostram as posições
do seletor e da tecla para o aquecimento,
resfriamento ou descongelamento MÁXIMOS
E RÁPIDOS. Para o aquecimento e desembaçamento, a alavanca de recirculação do
ar deverá estar na posição
.
•
O sistema de ar condicionado deve ser
ligado, ao menos uma vez por mês, por
aproximadamente 10 minutos. Isto ajuda a evitar danos ao sistema devido à
falta de lubrificação.
•
Uma névoa proveniente dos ventiladores
pode ser visível em condições úmidas e
quentes, à medida que o ar for resfriado
rapidamente. Isto não é um defeito.
•
Caso o indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor indique que a temperatura do líquido de arrefecimento está acima da faixa normal,
desligue o ar condicionado. Consulte as
seções “Se o veículo superaquecer” e
“Em caso de emergência” neste manual.
1. Mova a alavanca de entrada de ar para a
.
posição
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
K.
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
4. Pressione a tecla
se acende.
. A luz indicadora
5. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
Desembaçamento e
desumidificação
Este modo é usado para desembaçar os vidros
e desumidificar o ar.
1. Mova a alavanca de entrada de ar para a
.
posição
2. Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
V.
3. Gire o seletor de velocidade do ventilador
para a posição desejada.
4. Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
4-6 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-7
Tiida_cap4_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:44
4-8 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-9
Tiida_cap4_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
AQUECEDOR E AR CONDICIONADO (AUTOMÁTICO) (se equipado)
•
Não use o modo de recirculação de ar
por longos períodos, pois essa prática
poderá fazer com que o ar no interior
do veículo fique viciado e pode também
fazer com que os vidros fiquem embaçados.
Dê a partida ao motor e opere os controles para
ativar o ar condicionado.
Nota:
1. Tecla de controle da velocidade do ventilador
2. Tecla “MODE” (controle de fluxo de ar)
3. Tecla de ar fresco
4. Tecla de recirculação de ar
5. Tecla “AUTO”
6. Tecla do desembaçador dianteiro
7. Mostrador
8. Tecla do sistema de ar condicionado
9. Tecla “OFF”
10. Tecla de controle de temperatura
No seu veículo, o sistema de ar condicionado
é projetado para ativar, automaticamente, a função de arrefecimento quando se aciona o botão Mode (Modo), a tecla de controle de velocidade do ventilador ou as teclas de ar fresco/
recirculação de ar. (A luz indicadora na tecla
“A/C” se acenderá.) Aperte a tecla “A/C”, desativando-o quando a função de arrefecimento
não for necessária.
Atenção
•
•
A função de resfriamento do ar condicionado opera somente com o motor em
funcionamento.
Não deixe crianças ou adultos, que normalmente requerem a ajuda de outros,
sozinhos no seu veículo. Animais de estimação também não devem ser deixados desacompanhados. Eles podem se
ferir acidentalmente ou ferir outros mediante a operação inadvertida do veículo. Além disso, em dias quentes e ensolarados, a temperatura em um veículo
fechado pode subir rapidamente e pode
causar lesões graves ou possivelmente
mortes a pessoas ou animais.
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
Arrefecimento e/ou aquecimento
desumidificado (auto)
Este modo pode ser usado normalmente o ano
todo, pois o sistema funciona automaticamente para manter uma temperatura constante. A
distribuição do fluxo de ar e a velocidade do
ventilador também são controladas automaticamente.
1. Pressione a posição “AUTO”. O sistema de
ar condicionado será ligado automaticamente. (A luz de indicação da tecla “A/C”
se acende.)
4-10 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:44
2. Pressione a tecla de controle de temperatura para ajustar a temperatura desejada.
A faixa de temperatura fica entre os 17°C
(63°F) e os 28°C (82°F).
• Ajuste a temperatura a aproximadamente
24°C (75°F) para operação normal.
• A temperatura do compartimento de passageiros será mantida automaticamente. A
distribuição do fluxo de ar e a velocidade
do ventilador também são controladas automaticamente.
3. Para desligar o sistema de controle do climatizador, pressione a tecla “OFF” (DESLIGAR).
• Pode-se ver névoa saindo dos difusores
em condições de calor e umidade, à medida que o ar se resfria rapidamente. Isto
não significa que o equipamento está com
falha.
Aquecimento (A/C OFF)
(Desligado)
Quando você só precisar de calor, use este
modo.
1. Pressione a tecla “AUTO” (o ar condicionado será ligado).
2. Pressione a tecla “A/C” para desligar o ar
condicionado. (A luz indicadora da tecla “A/
C” se apagará.)
3. Pressione a tecla de controle de temperatura para determinar a temperatura desejada.
OPERAÇÃO MANUAL
Controle da velocidade do
ventilador
.
4. Pressione a tecla de ar fresco
• A temperatura do compartimento de passageiros será mantida automaticamente. A
distribuição do fluxo de ar e a velocidade
do ventilador também são controladas automaticamente.
• Não ajuste a temperatura de modo que fique abaixo da temperatura do ar externo.
Caso contrário o sistema poderá não funcionar adequadamente.
• Isto não é recomendado se os vidros se
embaçarem.
Pressione o botão de controle x para o controle manual da velocidade do ventilador. Pressione o botão AUTO para retornar ao controle
automático da velocidade do ventilador.
Desembaçamento desumidificado
A luz indicadora no interruptor irá se acender.
1. Pressione o controle de velocidade do ventilador para selecionar a posição desejada.
2. Pressione a tecla V.
3. Pressione o seletor de temperatura para
ajustar a temperatura desejada.
• Para remover o gelo rapidamente da superfície externa dos vidros, pressione o seletor
de controle de velocidade do ventilador para
selecionar a posição máxima.
• O mais rápido possível depois que o parabrisa estiver limpo, pressione a tecla
“AUTO” para retornar ao modo automático.
• Quando o modo V ou J for selecionado, o ar condicionado automaticamente
será ligado a temperaturas externas acima
de 5°C (23°F) para desembaçar o para-brisa, e o modo de recirculação de ar será
desligado automaticamente.
A recirculação do ar não pode ser selecionada
quando o condicionador de ar estiver no modo
desembaçamento dianteiro.
O ar externo é aspirado para o compartimento
de passageiros para melhorar o desempenho
de desembaçamento.
Recirculação de ar
Pressione o botão de recirculação para recircular o ar do interior do veículo.
Controle de fluxo de ar
Pressione o botão MODE para controlar manualmente o fluxo de ar e selecionar a saída
de ar.
M
L
K
J
V
O ar flui dos difusores centrais e laterais.
O ar flui dos difusores centrais e laterais e da área dos pés.
O ar flui principalmente da área dos pés.
O ar flui dos difusores do desembaçador e da área dos pés.
O ar flui principalmente dos difusores
do desembaçador.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-11
Tiida_cap4_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:44
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE
AR CONDICIONADO (se equipado)
Controle de temperatura
O sistema de ar condicionado do seu veículo
NISSAN é abastecido com refrigerante projetado de modo a preservar o meio ambiente.
Pressione a tecla de controle de temperatura
para ajustar a temperatura desejada.
Este refrigerante não causa danos
à camada de ozônio da Terra.
Para desligar o sistema
Pressione o botão OFF.
É necessário utilizar equipamentos de abastecimento e lubrificantes especiais quando se faz
a manutenção do ar condicionado NISSAN. O
uso de refrigerantes ou lubrificantes inadequados causará sérios danos ao seu sistema de
ar condicionado. Consulte “Recomendações referentes ao refrigerante e ao lubrificante do sistema de ar condicionado”, na seção “Informações técnicas” deste manual.
DICAS DE OPERAÇÃO
•
Quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor e a temperatura do ar
externo estiverem baixas, o fluxo de ar dos
difusores na área dos pés pode não operar por um período máximo de 150 segundos. No entanto, isto não é uma falha. Depois que a temperatura do líquido de arrefecimento se elevar, o fluxo de ar dos difusores na área dos pés funcionará normalmente.
O sensor de carga solar , localizado na extremidade superior central do painel de instrumentos, ajuda o sistema a manter uma
temperatura constante. Não coloque nada
sobre esse sensor ou nas proximidades do
mesmo.
As concessionárias NISSAN estão totalmente
capacitadas para fazer uma manutenção ecológica no sistema do ar condicionado.
ATENÇÃO
O sistema de ar condicionado contém refrigerante sob alta pressão. Para evitar lesões,
os serviços no equipamento de ar condicionado devem ser feitos somente por uma
concessionária NISSAN.
4-12 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:44
SISTEMA DE ÁUDIO (se equipado)
RÁDIO
Coloque a chave de ignição na posição “ACC”
ou “ON” e pressione a tecla “PWR” para ligar o
rádio. Se você escutar o rádio quando o motor
não estiver funcionando, a chave deverá ser
colocada na posição “ACC”.
A recepção do rádio é afetada pela intensidade do sinal da estação, distância do transmissor de rádio, prédios, pontes, montanhas, e
outras influências externas. Mudanças intermitentes na qualidade da recepção normalmente
são causadas por essas influências externas.
O uso de um telefone celular dentro do veículo ou nas proximidades pode influenciar
a qualidade da recepção do rádio.
Recepção de rádio
O seu sistema de rádio NISSAN é equipado
com circuitos eletrônicos modernos para melhorar a recepção de rádio. Esses circuitos
são projetados para ampliar o alcance de recepção e para melhorar a qualidade dessa
recepção.
No entanto, há algumas características tanto
dos sinais de rádio de FM quanto de AM, que
podem afetar a qualidade da recepção de rádio em um veículo em movimento, mesmo
quando o melhor equipamento estiver sendo
utilizado. Essas características são completamente normais em uma determinada área de
recepção, e não significam que há defeito no
seu sistema de rádio NISSAN.
Frequentemente as condições de recepção se
modificam devido ao movimento do veículo. Os
prédios, a topografia, a distância do sinal e a
interferência de outros veículos podem contribuir para que a recepção ideal seja prejudicada.
Abaixo estão descritos alguns dos fatores que
podem afetar a recepção do seu rádio.
Alguns telefones celulares ou outros dispositivos podem causar interferência ou ruído nos
alto-falantes do sistema de áudio. Armazenando o dispositivo em um local diferente pode reduzir ou eliminar o ruído.
RECEPÇÃO DE RÁDIO FM
Alcance: O alcance do FM normalmente está
limitado a 40 – 48 km (25 – 30 milhas). Os
canais mono (de um único canal) de FM possuem um alcance ligeiramente maior do que
o FM estéreo. Às vezes, influências externas
podem interferir na recepção de uma estação de FM se a mesma estiver dentro de um
raio de 40 km (25 milhas). A intensidade do
sinal de FM está diretamente relacionada à
distância entre o transmissor e o receptor.
Os sinais de FM seguem uma trajetória “lineof-sight” (linha da visão), apresentando muitas das mesmas características da luz. Por
exemplo, eles são refletidos por objetos.
Fade e flutuação: À medida que o seu veículo
se afasta do transmissor de uma estação, os
sinais tendem a apresentar fading (enfraquecimento) e/ou flutuação.
Estática e oscilação: Durante a interferência no
sinal, causada por prédios, grandes colinas, ou
devido à posição da antena (geralmente em
conjunto com a maior distância do transmissor
da estação) a estática ou a oscilação podem
ocorrer. Isso pode ser reduzido ajustando o
controle treble (agudo) para reduzir a resposta
dos sinais agudos.
Recepção múltipla: Devido às características
reflexivas dos sinais de FM, os sinais diretos e
refletidos alcançam o receptor simultaneamente. Os sinais podem se cancelar mutuamente,
o que resulta em oscilação ou perda de som
momentânea.
RECEPÇÃO DE RÁDIO AM
Os sinais de AM, devido à sua baixa frequência,
podem contornar objetos e ricochetear no solo.
Além disso, os sinais podem atingir a ionosfera
e ser desviados de volta à terra. Por causa dessas características, os sinais de AM também
estão sujeitos à interferência no seu trajeto do
transmissor até o receptor.
Fading (enfraquecimento): Ocorre quando o
veículo está trafegando em passagens subterrâneas nas estradas ou em áreas com muitos
prédios altos. Esse fenômeno também pode
ocorrer durante vários segundos durante turbulência ionosférica mesmo nas áreas onde
não há obstáculos.
Estática: Causada por trovoadas, linhas de
transmissão, letreiros alimentados por energia
elétrica, e até mesmo sinais de trânsito.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-13
Tiida_cap4_PO.pmd
13
11/7/2012, 13:44
•
CD PLAYER
CUIDADO
•
•
•
•
•
•
•
PRECAUÇÕES QUANTO À
OPERAÇÃO DE ÁUDIO
•
•
•
Não coloque um CD à força na abertura
de inserção de CD. Isso pode danificar o
CD e/ou o CD changer/player.
Se o usuário tentar carregar um CD com
a porta fechada, isso poderá causar danos ao CD ou ao aparelho de CD.
Somente um CD pode ser colocado no
tocador de CD de cada vez.
Use somente discos de alta qualidade, de
12 cm (4.6 pol) que apresentem os dizeres
“COMPACT disc DIGITAL AUDIO” no próprio disco ou na embalagem.
A baixas temperaturas ou em dias chuvosos, o tocador pode apresentar mau funcionamento devido à umidade. Se isso ocorrer, remova o CD e desumidifique ou ventile o CD player completamente.
O aparelho pode “pular” ao conduzir o veículo em estradas esburacadas.
Às vezes o CD player pode não funcionar
quando a temperatura do compartimento
estiver extremamente alta. Baixe a temperatura antes do uso.
Não exponha o CD à luz solar direta.
Os CDs que estiverem em mau estado ou
que estiverem sujos, arranhados ou cobertos por impressões digitais podem não funcionar adequadamente.
Os CDs a seguir podem não funcionar adequadamente.
•
•
•
Discos compactos com cópia controlada
(CCCD)
Discos compactos graváveis (CD-R)
Discos compactos regraváveis (CD-RW)
Não use os seguintes CDs, pois podem fazer com que o CD player apresente mau
funcionamento:
discos de 8 cm (3.1 pol.) com o adaptador
CDs que não sejam redondos
CDs com o rótulo de papel
CDs que estiverem empenados, arranhados ou que apresentem bordas irregulares.
4-14 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
14
11/7/2012, 13:44
CD Player com MP3 (se equipado)
CD com MP3 Termos:
• MP3 - é uma abreviação para “Moving
Pictures Experts Group Audio Layer 3”.
MP3 é o mais conhecido formato de arquivo comprimido de áudio.Este formato permite qualidade de som semelhante ao CD,
mas com uma fração do tamanho de arquivos auditivos normais. A conversão para
MP3 de uma faixa de áudio de CD pode
reduzir o tamanho do arquivo para a relação aproximada 10:1, virtualmente com
nenhuma perda perceptível em qualidade.
A compressão para MP3 remove as partes
redundantes e irrelevantes de um sinal sonoro que a audição humana não ouve.
• Taxa de Bit - denota o número de bits por
segundo utilizado por um arquivo digital de
música. O tamanho e qualidade de um arquivo digital de áudio comprimido são determinados pela taxa de bit utilizada ao
codificar o arquivo.
•
•
Sampling frequency - é a taxa à qual as
amostras de um sinal são convertidas de
analógico para digital (conversão de A/D)
por segundo.
ID3 Tag - O ID3/WMA tag é a parte do arquivo MP3 ou arquivo WMA que contém informações sobre o arquivo digital de música como título de canção, artista, título de
álbum, taxa de bit, duração de tempo da
faixa, etc. A informação ID3 tag é exibida
na linha Álbum/Artista/Título da Faixa no
display.
Ordem de execução das faixas:
A ordem de execução de músicas do CD com
MP3 está ilustrada acima.
• Os nomes das pastas dos arquivos que não
contêm arquivos de MP3 não são mostrados na exibição.
• Se houver um arquivo no nível superior do
disco, “Root Folder” é exibido.
• A ordem de execução é a ordem na qual os
arquivos foram escritos pelo software. Assim os arquivos podem não ser executados
na ordem desejada.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-15
Tiida_cap4_PO.pmd
15
11/7/2012, 13:44
Tabela de ordem de reprodução das faixas
Mídia suportada
CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de arquivos suportados
ISO9660 NÍVEL 1, ISO9660 NÍVEL 2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 NÍVEL 3 (gravação de
pacotes “packet writing”) não é suportado.
Versões suportadas*
MP3
Versão
MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Faixa de frequência
8 kHz - 48 kHz
Taxa de Bit
8 kbps - 320 kbps, VBR
Informação de Tag
ID3 tag VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (somente para MP3)
Níveis de pastas
Níveis de pasta: 8, pastas máximas: 255 (inclusive arquivo no nível superior do disco “root folder”),
Arquivos: 512 (Máx. 255 arquivos para uma pasta)
Limitação do número de caracteres de texto
31 caracteres
Códigos de caracteres visualizáveis
01:ASCII,02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM
Big Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
* Arquivos criados em uma combinação de faixa de frequência de 48 kHz e taxa de bit de 64 kbps não podem ser reproduzidos.
4-16 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
16
11/7/2012, 13:44
Guia para diagnosticar falhas:
Sintoma
Causa e solução
Não reproduz
Verifique se o disco foi inserido corretamente.
Verifique se o disco está arranhado ou sujo.
Verifique se há condensação no interior do player. Se existir condensação, espere até que a condensação desapareça (aproximadamente 1
hora) antes de usar o player.
Se existir erro de elevação da temperatura, o CD player irá executar o disco corretamente após retornar à temperatura normal.
Arquivos com extensões diferentes de “.MP3” , “.WMA” , “.mp3” ou “.wma” não podem ser reproduzidos. Além disso, os códigos e os
números de caracteres para nomes de pastas e arquivos devem estar em conformidade com as especificações.
Baixa qualidade do som
Verifique se o disco está arranhado ou sujo.
É necessário um tempo
relativamente longo para
que a música comece a tocar.
Se houver muitas pastas ou níveis de arquivos no CD de MP3, ou se for um disco de múltiplas sessões, é necessário algum tempo
antes que a música comece a tocar.
A música corta ou pula
A combinação de hardware e software de gravação de CD pode ser incompatível, ou a velocidade de gravação, pacotes de gravação,
número de caracteres da gravação, etc., podem não ser compatíveis com as especificações. Tente usar uma velocidade de gravação de CD
mais lenta.
Ignorando arquivos com alta
taxa de bit
Esta falha pode ocorrer com grandes quantidades de dados, assim como para dados com alta taxa de bits.
Muda imediatamente para a
próxima música ao reproduzir
Quando um arquivo que não seja MP3 for renomeado com extensão “.MP3”, .“mp3”, ou quando a reprodução não é permitida devido
à proteção de direitos autorais, haverá aproximadamente 5 segundos sem som e, posteriormente, o player pulará para a próxima música.
As músicas não são reproduzidas
na ordem desejada
A ordem de reprodução das faixas ocorre conforme os arquivos foram gravados pelo software de gravação de CD. Consequentemente, os
arquivos podem não ser reproduzidos na ordem desejada.
A taxa de bit pode estar muito baixa.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-17
Tiida_cap4_PO.pmd
17
11/7/2012, 13:44
RÁDIO AM-FM COM CD PLAYER (se equipado)
1.
2.
3.
4.
Tecla MUTE
Modo Rádio: Silenciador de áudio (Mudo)
Modo CD: Pausa da música (Pause)
Tecla FM·AM
Tecla CD
Tecla AUX
5.
Tecla CD EJECT
6.
7.
Tecla MENU
Tecla TUNE
Modo Rádio: Teclas de faixa manuais
Modo CD: Tecla FF (avanço rápido)
Tecla REW (Retrocesso rápido)
Tecla AUTO.P (Pré-seleção automática)
Entrada auxiliar de áudio
Tecla SCRL
Botão de controle de volume
Botão PUSH PWR (POWER)
Teclas de estações pré-selecionadas (1 a 6)
Tecla SCAN
Tecla RPT (Repetição)
Tecla RDM
Modo Rádio: Tecla de pré-seleção da atual estação
Modo CD: Tecla RDM (Aleatório)
Tecla SEEK
Modo Rádio: Teclas de sintonia de faixas
Modo CD: Teclas para avançar/retroceder faixas
Tecla DISP
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
4-18 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
18
11/7/2012, 13:44
Gire o botão de controle de VOL para a direita
para aumentar o volume ou gire para a esquerda para diminuir o volume.
Tecla MENU (BASS, TREBLE,
FADE, BALANCE e CLOCK):
Pressione a tecla MENU para mudar o modo
conforme segue:
Bass → Treble → Fade → Balance → Clock →
Bass
Para ajustar Bass, Treble, Fade e Balance, pressione a tecla MENU até o modo desejado ser
exibido. Pressione o Botão TUNE/SEEK para
ajustar Bass e Treble para o nível desejado.
Você pode utilizar as teclas TUNE/SEEK para
ajustar os modos Fade e Balance. Fader ajusta
o nível do som entre os alto-falantes dianteiros
e traseiros e Balance ajusta o nível entre os altofalantes direitos e esquerdo.
Uma vez que você tenha ajustados os níveis de
som conforme desejado, pressione a tecla
MENU repetidamente até o display do rádio ou
CD ser exibido. Se nenhuma ação for executada, o rádio ou CD será automaticamente selecionado dentro de aproximadamente 10 segundos.
Operação do relógio
Pressione a tecla MENU até CLK-ON ou CLKOFF ser exibido, utilize as teclas TUNE/SEEK
para mudar a exibição do relógio ON ou OFF.
Ajuste do Relógio
Caso não seja visualizado o relógio com a chave da ignição na posição ACC ou ON, você
precisa selecionar o modo CLK ON da seguinte maneira. Pressione a tecla MENU repetidamente até CLK-OFF ser exibido. Use a tecla TUNE/FF-REW/FOLDER para habilitar o
modo CLK-ON.
1. Pressione a tecla MENU repetidamente até
“Clock” ser exibido com as horas piscando.
2. Pressione a tecla SEEK/TRACK/FILE
ou
para ajustar as horas.
3. Pressione a tecla TUNE/FF-REW/FOLDER
 ou  para ajustar os minutos.
4. Pressione a tecla MENU outra vez para sair
do modo de ajuste do relógio.
O visor irá retornar para a visualização normal
do relógio após 10 segundos, ou pressionando
a tecla MENU novamente.
Tecla DISP (display)
A tecla DISP irá exibir o texto sobre as informações do CD ou MP3 no mostrador do áudio.
Modo do display do CD:
Para mudar para a exibição de texto enquanto
um CD com texto está sendo executado, pressione a tecla DISP. A tecla DISP irá permitir rolar através do texto do CD conforme segue: Número da faixa e Tempo da faixa — Título do disco — Número da faixa e Título da faixa.
• Número da faixa exibe o número da faixa
selecionada no disco.
• Tempo da faixa exibe o tempo que a faixa
está sendo executada.
•
Título do disco exibe o título do CD executado.
• Título da faixa exibe o título da faixa executada.
Modo do display CD/MP3:
Para mudar para exibição de texto ao ouvir um
arquivo MP3 com texto (quando um CD com
texto está sendo executado), pressione a tecla
DISP. A tecla DISP irá rolar através do texto
conforme segue: Número da faixa e Tempo da
faixa — Número da Pasta e Título da Pasta —
Título do Álbum — Nome do Artista — Título da
Música — Título do Disco — Número da Faixa
e Título da Faixa.
• Número da faixa e tempo exibe o número e
quanto tempo a faixa está sendo executada.
• Número da pasta e título exibem o número
da pasta e o nome.
• Título do álbum exibe o nome do álbum da
faixa que está sendo exibida.
• Título do artista exibe o nome do artista da
faixa que está sendo exibida.
• Título da canção exibe o nome da faixa que
está sendo exibida.
• Título do disco exibe o nome do disco que
está sendo executado.
• Número da faixa e título exibe o número da
faixa e o nome.
Tecla SCRL (Scroll)
Pressione a tecla SCRL para rolar através de
um texto de um CD/MP3 que é muito longo para
ser exibido na primeira linha do visor.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-19
Tiida_cap4_PO.pmd
19
11/7/2012, 13:44
Operação do rádio FM/AM
Tecla FM•AM:
Pressione a tecla FM-AM para mudar a recepção de AM → FM1 → FM2 → AM.
O indicador FM estéreo (ST) acende durante a
recepção FM estéreo. Quando o sinal FM
estéreo for fraco, o rádio mudará automaticamente para a recepção Mono.
Teclas TUNE/FF-REW/FOLDER
(Sintonia):
Para sintonizar manualmente o rádio, pressione a tecla  ou  TUNE/FF-REW/FOLDER.
Para mover rapidamente através dos canais,
pressione e mantenha pressionadas as teclas
 ou  por mais de 1,5 segundos.
Sintonia SEEK/TRACK/FILE:
Pressione a tecla SEEK/TRACK/FILE ou
por menos de 1,5 segundos para sintonizar de
baixa para alta ou alta para baixa frequência e
parar na próxima estação de radio.
Para mover rapidamente através dos canais
pressione e mantenha pressionada as teclas
SEEK/TRACK/FILE por mais de 1,5 segundos.
Ao liberar a tecla, o rádio irá sintonizar a próxima estação.
Sintonia SCAN:
Pressione a tecla SCAN para parar em cada
estação de rádio por 5 segundos. Pressionando
o botão novamente durante este período de 5
segundos interromperá a busca e o rádio permanecerá sintonizado na estação. Se a tecla
SCAN não for pressionada novamente durante
este período de 5 segundos, a busca irá continuar para a próxima estação de rádio.
Operação da memória de estações:
12 estações FM e 6 AM podem ser armazenadas para o rádio FM e AM nas memórias FM1,
FM2 e AM.
1. Pressione as teclas FM•AM para mudar entre as memórias. O visor do rádio irá exibir
o ícone FM1, FM2 ou AM para indicar qual
a memória de pré-seleção está ativada.
2. Sintonize a estação desejada usando a
sintonia manual, TUNE ou SEEK. Pressione e mantenha pressionado qualquer um dos
botões de memória de estação desejado (1
– 6) até um som de aviso sonoro ser ouvido.
(O rádio fica mudo quando a tecla de seleção for pressionada).
3. O indicador de canal será exibido e em seguida o som retorna. A programação agora
está completa.
4. Outros botões podem ser programados da
mesma maneira.
Caso o cabo da bateria for desconectado, ou
caso algum fusível esteja queimado, a memória
do rádio será apagada. Neste caso, será necessário programar novamente as estações desejadas.
Operação do CD player Compact Disc
Posicione o interruptor de ignição em ACC ou
ON e cuidadosamente insira o CD na abertura,
mantendo a etiqueta do CD voltada para cima.
O CD é automaticamente puxado na abertura e
começa a ser executado.
Se o rádio estiver operando, será automaticamente desligado e o CD começará a ser executado.
Tecla CD:
Quando a tecla CD for pressionada com o sistema desativado e o compact disc carregado, o
sistema irá ligar e o CD começará a ser executado.
Quando a tecla CD for pressionada com um CD
carregado e o rádio ligado, o rádio automaticamente será desligado e o CD começará a ser
executado.
TUNE/FF•REW/FOLDER (avanço e retrocesso rápido):
Quando a tecla TUNE/FF-REW/FOLDER 
(Avanço) ou  (Retrocesso) for pressionada enquanto o CD está em execução, o compact disc
avança ou retrocede rapidamente. Quando o
botão for liberado, o compact disc retornará à
velocidade de reprodução normal.
AUTO Tecla Auto P
(Pré-seleção automática)
P
Durante a operação em AM/FM pressione e
mantenha pressionada a tecla AUTO.P por 1,5
segundos para automaticamente armazenar seis
estações de rádio nas teclas de pré-seleção.
As primeiras rádios sintonizadas serão memorizadas automaticamente.
4-20 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
20
11/7/2012, 13:44
Tecla SEEK/TRACK/FILE
Quando a tecla for pressionada por menos
de 1,5 segundos enquanto um compact disc está
sendo executado, a primeira faixa sendo executada irá retornar para o início. Pressione a tecla
SEEK várias vezes para retornar várias faixas.
O CD irá retornar o número de faixas que a tecla for pressionada.
Quando a tecla for pressionada por menos
de 1,5 segundos enquanto um compact disc está
sendo executado, a próxima faixa irá ser executada a partir do início. Pressione a tecla SEEK
várias vezes para passar várias faixas. O CD
será avançado o número de vezes que a tecla
for pressionada. (Quando a última faixa no CD
for alcançada, a primeira faixa será executada).
Teclas TUNE/FF•REW/FOLDER:
Com um CD com MP3 sendo executado, pressione a tecla TUNE/FF•REW/FOLDER  
para a busca para frente ou para trás através
das pastas disponíveis.
Para avanço ou retrocesso rápido de uma faixa
de áudio, pressione as teclas TUNE/FF•REW/
FOLDER   por mais de 1,5 segundos.
Tecla SCAN:
Durante a execução de um CD, pressione a tecla SCAN para ouvir os primeiros 10 segundos
de cada faixa.
Pressionando a tecla SCAN durante este período de 10 segundos cessará a busca e o CD irá
permanecer na faixa atual.
Tecla RPT:
Quando a tecla RPT for pressionada com um
CD sendo executado, o padrão de execução será
mudado conforme segue:
1 TRACK RPT  Normal
1 TRACK RPT: A atual faixa sendo executada
será repetida.
Tecla RDM:
Quando a tecla RDM for pressionada com um
CD sendo executado, o padrão de execução será
mudado conforme segue:
RDM  Normal
RDM: As faixas do disco atual serão executadas aleatoriamente.
Indicador CD IN:
A abertura será iluminada se um compact disc
estiver carregado.
Tecla AUX (Auxiliary):
A entrada IN AUX está localizada no CD player.
A entrada auxiliar de áudio AUX IN aceita qualquer entrada de áudio padrão analógico como
leitor de CD/fita cassete portátil, MP3 player ou
laptop.
Pressione a tecla AUX para reproduzir um dispositivo compatível, quando estiver conectado
à tomada AUX IN.
Tecla EJECT
Quando a tecla
for pressionada com um CD
carregado, ele será ejetado e a última fonte de
áudio será reproduzida.
Quando o botão
for pressionado duas vezes com um CD carregado, o CD será ejetado
mais para fora para facilitar a remoção. Se o
disco não for removido em 15 segundos, será
recolhido.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-21
Tiida_cap4_PO.pmd
21
11/7/2012, 13:44
RÁDIO AM-FM COM COMPACT DISC (CD) CHANGER (se equipado)
1.
2.
3.
4.
5.
Tecla CD LOAD
Espaço de inserção de CD
Tecla PRESET A·B·C
Tecla CD
Tecla RADIO
6.
Tecla para ejetar CD
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Tecla DISP
Tecla CLOCK
Tecla SEEK/TRACK/FILE
Tecla SCRL
Tecla SCAN
Tecla AUDIO
Teclas de CD e estações pré-selecionadas (1 a 6)
Botão de controle de volume VOL
Botão PUSH PWR
Tecla AUX
Tomada AUX IN
Tecla RPT/RDM
Tecla TUNE/FF·REW/FOLDER
4-22 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
22
11/7/2012, 13:44
RÁDIO FM/AM com COMPACT DISC (CD)
CHANGER (se equipado)
Para todas as precauções de operação consulte “Precauções de Operações do Áudio” nesta
seção.
Operação principal do sistema de áudio
Controle PWR e VOL:
Posicione a chave de ignição na Posição ACC
ou ON e pressione o botão PWR com o sistema
desligado para ligar na última função (rádio ou
CD) executada imediatamente antes de ser desligado anteriormente.
Para desligar o sistema, pressione o botão PWR.
Gire o botão de controle VOL para ajustar o volume.
Este veículo pode estar equipado com Volume
Sensível à Velocidade (SSV) para o sistema de
áudio. Quando este recurso está ativo, o volume do áudio altera conforme as variações de
velocidade.
Operação do relógio
Pressionando a tecla CLOCK o relógio é exibido com o rádio ligado ou desligado. Pressione
o Botão CLOCK para desligar o display do relógio.
Ajuste do Relógio
1. Pressione e mantenha pressionada a tecla CLOCK por mais de 1,5 segundos para
selecionar o modo ajuste do relógio até o
bipe.
2. A hora começará a piscar. Pressione tecla
SEEK/TRACK/FILE
ou
para ajustar
as horas.
3. Pressione a tecla TUNE/FF•REW/FOLDER
ou
para ajustar os minutos
4. Pressione a tecla CLOCK outra vez para sair
do modo ajuste do relógio.
O visor irá retornar para a visualização normal
do relógio após 10 segundos, ou pressionando
a tecla CLOCK novamente para retornar ao
mostrador regular do relógio.
Tecla DISP (display)
A tecla DISP irá exibir o texto sobre as informações do CD ou MP3 no mostrador do áudio.
Modo do display do CD:
Para mudar para a exibição de texto enquanto
um CD com texto está sendo executado, pressione a tecla DISP. A tecla DISP irá rolar através do texto do CD conforme segue: Número
da faixa e Tempo da faixa  Título do disco
 Número da faixa e Título da faixa.
• Número da faixa exibe o número da faixa
selecionada no disco.
• Tempo da faixa exibe o tempo que a faixa
está sendo executada.
• Título do disco exibe o título do CD executado.
• Título da faixa exibe o título da faixa selecionada do CD
Modo do display CD/MP3:
Para mudar para exibição de texto ao ouvir um
arquivo MP3 com texto (quando um CD com
texto está sendo executado), pressione a tecla
DISP. A tecla DISP irá rolar através do texto
conforme segue: Número da faixa e Tempo da
faixa  Número da Pasta e Título da Pasta 
Título do Álbum  Nome do Artista Título
da Música  Título do Disco  Número da
Faixa e Título da Faixa.
• Número da faixa e tempo exibe o número
e quanto tempo a faixa está sendo executada.
• Número da pasta e título exibem o número
da pasta e o nome.
• Título do álbum exibe o nome do álbum da
faixa que está sendo executada.
• Título do artista exibe o nome do artista da
faixa que está sendo executada
• Título da canção exibe o nome da faixa que
está sendo exibida.
• Título do disco exibe o nome do disco que
está sendo executado.
• Número da faixa e título exibe o número da
faixa e o nome.
SCRL (Scroll) button:
Pressione a tecla SCRL para rolar através de
um texto de um CD/MP3 que é muito longo para
ser exibido na primeira linha do visor.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-23
Tiida_cap4_PO.pmd
23
11/7/2012, 13:44
Operação do rádio FM/AM
Seleção de banda de rádio FM/AM
Pressione o botão FM•AM para alterar a banda
do seguinte modo:
AM  FM
Quando a tecla RADIO for pressionada com o
interruptor da ignição na posição ACC ou ON,
o rádio irá ligar na última estação sintonizada.
Se um CD estiver sendo executado quando a
tecla RADIO for pressionada, o CD player será
automaticamente desligado e a última estação
de rádio selecionada será tocada.
O indicador FM estéreo (ST) acende durante a
recepção FM estéreo. Quando o sinal EM
estéreo for fraco, o rádio mudará automaticamente para a recepção Mono.
TUNE/FF•REW/FOLDER (Sintonia):
Para sintonizar manualmente o rádio, pressione a tecla  ou  TUNE/FF-REW/FOLDER.
Para mover rapidamente através dos canais,
pressione  ou  e mantenha pressionadas
as teclas por mais de 1,5 segundos.
Sintonia SEEK/TRACK/FILE:
Pressione a tecla SEEK/TRACK/FILE ou
por menos de 1,5 segundos para sintonizar de
baixa para alta ou alta para baixa frequência e
parar na próxima estação de radio.
Para mover rapidamente através dos canais,
pressione e mantenha pressionadas as teclas
SEEK/TRACK/FILE por mais de 1,5 segundos.
Ao liberar a tecla, o rádio irá sintonizar a próxima estação.
Sintonia SCAN:
Pressione a tecla SCAN para parar em cada
estação de rádio por 5 segundos. Pressione a
tecla outra vez durante o período de 5 segundos, a sintonia SCAN irá parar e o rádio irá permanecer sintonizado na estação. Se a tecla
SCAN não for pressionada novamente durante
este período de 5 segundos a busca irá continuar para a próxima estação de rádio.
PRÉ-SELEÇÃO A•B•C (Operação da memória de estações):
18 estações podem ser armazenadas para FM
ou AM nas teclas de pré-seleção A, B e C em
qualquer combinação de estações FM ou AM.
1. Escolha o banco A, B ou C utilizando os teclas de pré-seleção A•B•C
2. Selecione a banda desejada FM ou AM.
3. Sintonize a estação desejada usando a
sintonia manual, SEEK ou SCAN. Pressione e mantenha pressionado qualquer um
dos botões de memória de estação desejado (1 – 6) até um som de aviso sonoro
ser ouvido.
4. O indicador de canal será exibido e em seguida o som retorna. A programação agora
está completa.
5. Outros botões podem ser programados da
mesma maneira.
Caso o cabo da bateria for desconectado, ou
caso algum fusível esteja queimado, a memória
do rádio será apagada. Neste caso, será necessário programar novamente as estações desejadas.
Operação do CD player Compact Disc
Posicione a chave de ignição na posição ACC
ou ON e coloque cuidadosamente o CD na abertura com o lado da etiqueta voltado para cima.
O CD será guiado automaticamente na abertura e começará a tocar. Para inserir o disco, primeiro pressione a tecla
.
Se o rádio estiver operando será automaticamente desligado e o CD começará a ser executado.
Se o sistema foi desligado enquanto um compact
disc estava sendo executado, pressionando a
tecla PWR irá iniciar o compact disc.
Não utilize discos de 8 cm (3,1 polegadas) no
CD changer.
Tecla LOAD
Para ejetar um CD no CD changer, pressione a
tecla de carregamento
por menos de 1,5
segundos. Selecione uma abertura de carregamento, pressionando a tecla de seleção de carregamento de CD (1-6) e insira o CD.
Para introduzir 6 CDs no CD changer sucessivamente, pressione e mantenha pressionada a
tecla durante mais de 1,5 segundos.
O número do CD (1-6) será iluminado no visor
quando os CDs estiverem carregados.
Tecla CD:
Quando a tecla CD for pressionada com o sistema desativado e o compact disc carregado, o
sistema irá ligar e o CD começará a ser executado.
4-24 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
24
11/7/2012, 13:44
Quando a tecla CD for pressionada com o CD
carregado e o rádio ligado, o rádio automaticamente será desligado e o CD começará a ser
executado.
TUNE/FF-REW/FOLDER (Avanço e
Retrocesso Rápido):
Quando a tecla TUNE/FF-REW/FOLDER 
(Avanço) ou  (Retrocesso) for pressionada enquanto o CD está em execução, o compact disc
avança ou retrocede rapidamente. Ao liberar a
tecla, a execução voltará à velocidade normal.
SEEK/TRACK/FILE:
Quando a tecla for pressionada por menos
de 1,5 segundos enquanto um compact disc está
sendo executado, a faixa sendo executada irá
retornar para o início. Pressione a tecla várias
vezes para retornar através das faixas. O CD
irá retornar o número de faixas que a tecla for
pressionada.
Quando a tecla for pressionada por menos
de 1,5 segundos enquanto um compact disc está
sendo executado, a próxima faixa irá ser executada a partir do início. Pressione a tecla várias
vezes para retornar através das faixas. O CD
será avançado o número de vezes que a tecla
for pressionada (Quando a última faixa no CD
for alcançada, a primeira faixa será executada).
TUNE/FF-REW/FOLDER:
Quando um CD com MP3 estiver sendo executado, pressione as teclas TUNE/FF-REW/
FOLDER  ou  para a busca para frente ou
para trás através das pastas disponíveis.
Para avanço ou retrocesso rápido através de
uma faixa de áudio, pressione as teclas TUNE/
FF-REW/FOLDER  ou  por mais de 1,5 segundos.
Tecla SCAN:
Durante a execução de um CD, pressione a tecla SCAN para ouvir os primeiros 10 segundos
de cada faixa. Pressionando a tecla SCAN durante este período de 10 segundos cessará a
busca e o CD irá permanecer na faixa atual.
Pressione a tecla SCAN por mais de 1,5 segundos para executar os 10 primeiros segundos da
primeira faixa de cada CD, somente se mais de
1 disco estiver carregado no CD changer. Pressionando a tecla outra vez durante o período de
10 segundos irá parar a busca e o CD que estiver sendo executado irá permanecer e será executado normalmente.
Teclas de seleção de CD:
Para executar um outro CD carregado, pressione o botão de seleção (1-6).
Tecla RPT/RDM:
Quando a tecla RPT/RDM for pressionada enquanto está sendo executado um CD, o padrão
de execução pode ser alterado do seguinte
modo:
RPT DISC  RPT TRACK  RDM ALL
DISC  RDM DISC  RPT ALL DISC
RPT DISC
RPT DISC: O CD que está sendo executado será
repetido.
RPT TRACK: A atual faixa sendo executada será
repetida.
RDM ALL DISC: As faixas de todos os discos
serão reproduzidas aleatoriamente.
RDM DISC: As faixas do disco atual serão executadas aleatoriamente.
RPT ALL DISC: Todos os discos serão reproduzidos normalmente sem nenhum padrão especial.
MP3 RPT/RDM mode:
Quando a tecla RPT/RDM for pressionada enquanto está sendo executado um CD MP3, o
padrão de execução pode ser alterado do seguinte modo:
RPT DISC  RPT FOLDER RPT TRACK
 RDM ALL DISC  RDM DISCRDM
FOLDER  RPT ALL DISC  RPT DISC
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-25
Tiida_cap4_PO.pmd
25
11/7/2012, 13:44
•
•
•
•
•
•
•
RPT DISC: O disco que está sendo tocado
vai se repetir.
RPT FOLDER: A pasta que está sendo
tocada vai se repetir.
RPT TRACK: A faixa tocada no momento
irá se repetir continuamente.
RDM ALL DISC: As faixas de todos os discos irão tocar aleatoriamente.
RDM DISC: Os discos carregados no CD
changer serão selecionados aleatoriamente.
RDM FOLDER: As pastas do disco atual irão
tocar aleatoriamente.
RPT ALL DISC: Todos os discos irão tocar
repetidamente na ordem padrão.
Tecla CD EJECT
Disco atual:
• Pressione as teclas numéricas (1 a 6) para
selecionar o disco desejado, então aperte a
CD EJECT. O disco será ejetado.
tecla
CD EJECT for pressio• Quando a tecla
nada duas vezes, o disco será ejetado para
fora facilitando a remoção do mesmo. Caso
o CD ejetado não seja removido dentro de
15 segundos, o CD será recolhido.
Todos os discos:
• Pressione e mantenha pressionada a tecla
CD EJECT por mais de 1,5 segundos.
Os discos serão ejetados um a um. Se o
disco não for removido dentro de 15 segundos, ou a tecla
CD EJECT for pressionada novamente na sequência de ejeção, toda
a sequência será cancelada.
Quando a tecla CD EJECT for pressionada durante a execução de um CD, o CD será ejetado
e a última função será iniciada.
CD IN indicator:
As teclas numéricas (1 a 6) serão iluminadas
se um disco for carregado.
Tecla “AUX” (Auxiliar):
A tomada “AUX” está localizada no CD player. A
tomada de entrada de áudio “AUX” aceita quaisquer entradas de áudio analógicas padrão, por
exemplo um toca-fitas/CD player, MP3.
Pressione a tecla “CD-AUX” para tocar um dispositivo compatível, quando este estiver ligado
na tomada “AUX”.
LIMPEZA E CUIDADOS COM O CD
•
•
•
•
•
Manuseie um CD pelas suas bordas. Não
entorte o disco. Nunca toque a superfície
do disco.
Sempre coloque os discos na caixa de armazenagem quando não forem usados.
Para limpar um disco, limpe a superfície do
centro para a borda externa, utilizando um
pano limpo e macio. Não limpe o disco com
movimentos circulares.
Não use um produto de limpeza convencional de discos ou álcool formulado para uso
industrial.
Um disco novo poderá ser áspero nas bordas internas e externas. Remova as bordas
ásperas, esfregando as extremidades internas e externas com a lateral de uma caneta
ou lápis, conforme ilustrado.
4-26 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
26
11/7/2012, 13:44
CONTROLE DE ÁUDIO NO
VOLANTE (se equipado)
Sintonia
O sistema de áudio pode ser operado usando
os controles localizados no volante.
Tecla PWR
Com a chave de ignição na posição ACC ou
ON, pressione a tecla PWR para ligar o sistema de áudio.
1.
2.
3.
4.
Tecla de sintonia
Tecla seletora MODE
Tecla PWR
Tecla de controle do Volume
Tecla seletora MODE
Pressione a tecla MODE para trocar o modo na
seguinte sequência:
PRESET A → PRESET B → PRESET C →
PRESET A.
Com o CD inserido, pressione a tecla MODE para
trocar o modo na seguinte sequência: CD →
PRESET A → PRESET B → PRESET C → CD.
Em uma das memórias de estações de rádio (A,
B ou C), use a tecla de sintonia
ou
para
selecionar uma das estações de rádio armazenadas (1 a 6).
Trocar Memória (rádio):
Em uma das memórias de estações de rádio
(A, B ou C), pressione a tecla
ou
por
menos de 1,5 segundos para trocar para a próxima estação armazenada na memória.
Sintonizar rádios armazenadas:
Pressione a tecla de sintonia por mais de 1,5
segundos para selecionar a próxima estação ou
a anterior.
Faixa Anterior/ Posterior (CD):
Pressione a tecla
ou
por menos de
1,5 segundos para retornar para o começo da
música ou passar para a próxima música. Pressione várias vezes para voltar ou passar entre
as músicas.
Tecla de Controle do Volume
Pressione a tecla de Controle de Volume para
aumentar ou diminuir o volume.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-27
Tiida_cap4_PO.pmd
27
11/7/2012, 13:44
ANTENA
A antena deve ser colocada voltada para trás
 para proporcionar a melhor recepção de
rádio.
A antena não pode ser encurtada, mas poderá
ser removida. Quando você precisar remover
a antena, gire a haste da antena no sentido
anti-horário B.
Para instalar a haste da antena, gire-a no sentido horário A e aperte-a manualmente.
ATENÇÃO
•
Sempre aperte a haste da antena adequadamente na instalação ou a mesma
poderá quebrar-se durante o funcionamento do veículo.
•
Certifique-se de que a antena seja removida antes do veículo entrar em um lavarápido automático.
•
Certifique-se de que a antena seja abaixada antes do veículo entrar em uma garagem com teto baixo.
4-28 Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Tiida_cap4_PO.pmd
28
11/7/2012, 13:44
TELEFONE VEICULAR OU RÁDIO CB
Ao instalar um rádio CB, radioamador ou telefone veicular em seu veículo NISSAN, certifiquese de observar as precauções a seguir, caso
contrário, o seu equipamento poderá afetar desfavoravelmente o sistema de controle do motor
e outras partes eletrônicas.
CUIDADO
•
•
ATENÇÃO
•
Um telefone celular não deve ser usado
ao conduzir um veículo, desta forma é
dada atenção total ao funcionamento do
veículo. É proibido o uso de telefones celulares ao conduzir um veículo.
•
•
•
Mantenha a antena o mais longe possível dos módulos de controle eletrônicos.
Mantenha o cabo da antena a uma distância superior a 20 cm (8 polegadas) dos
chicotes elétricos do sistema de controle eletrônico. Não permita que a rota do
cabo da antena fique próximo de qualquer chicote elétrico.
Ajuste a relação de ondas fixas da antena
conforme recomendado pelo fabricante.
Conecte o cabo massa do chassi do rádio CB à carroceria.
Para detalhes adicionais, consulte uma
concessionária NISSAN.
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio 4-29
Tiida_cap4_PO.pmd
29
11/7/2012, 13:44
Tiida_cap4_PO.pmd
30
11/7/2012, 13:44
5 Funcionamento e operação
Precauções ao dar partida e dirigir ................................... 5-2
Gases de escapamento (monóxido de carbono) ........ 5-2
Catalisador de três vias .............................................. 5-2
Evitando colisões e capotamentos ............................. 5-3
Recuperação fora de estrada ..................................... 5-3
Perda rápida da pressão de ar ................................... 5-4
Consumindo álcool/drogas e dirigindo ........................ 5-4
Interruptor de ignição ....................................................... 5-5
Chave inteligente NISSAN (se equipado) ................... 5-5
Transmissão automática ............................................. 5-6
Transmissão manual ................................................... 5-7
Posições da chave ...................................................... 5-8
Sistema antifurto NISSAN (NATS) (se equipado) ....... 5-9
Antes de dar partida ao motor .......................................... 5-9
Dando partida ao motor .................................................... 5-9
Ao dirigir o veículo ............................................................ 5-11
Transmissão automática (se equipado) ...................... 5-11
Transmissão manual (se equipado) ........................... 5-15
Freio de estacionamento .................................................. 5-16
Controle de velocidade (se equipado) .............................. 5-17
Precauções no controle de velocidade ....................... 5-17
Operações do controle de velocidade ........................ 5-17
Programação para amaciamento ...................................... 5-19
Aumentando a economia de combustível. ........................ 5-19
Estacionamento/estacionando em ladeiras ...................... 5-20
Direção elétrica ................................................................ 5-21
Sistema de freio ............................................................... 5-21
Precauções quanto à operação do freio ..................... 5-21
Sistema de freio antibloqueio (ABS) (se equipado) ... 5-22
Ao dirigir em clima frio ...................................................... 5-23
Desobstruindo uma trava congelada em uma porta ... 5-23
Solução anticongelante .............................................. 5-23
Bateria ........................................................................ 5-23
Drenagem de líquido de arrefecimento ....................... 5-24
Equipamento do pneu ................................................. 5-24
Equipamentos especiais de inverno ........................... 5-24
Dirigindo na neve ou no gelo ...................................... 5-24
5
Partida e condução 5-1
Tiida_cap5_PO.pmd
1
11/7/2012, 13:44
PRECAUÇÕES AO DAR PARTIDA E DIRIGIR
•
•
•
•
GASES DE ESCAPAMENTO
(monóxido de carbono)
ATENÇÃO
Não deixe crianças ou adultos, que normalmente requeiram a ajuda de outros,
sozinhos no seu veículo. Animais de estimação também não devem ser deixados sozinhos. Eles podem se ferir acidentalmente ou ferir outros mediante a
operação inadvertida do veículo. Além
disso, em dias quentes e ensolarados,
a temperatura em um veículo fechado
pode subir rapidamente e pode causar
ferimentos graves ou morte de pessoas ou animais.
Supervisione crianças atentamente
quando estiverem próximas de veículos
para evitar que brinquem e fiquem trancadas dentro do porta-malas, onde poderão sofrer ferimentos graves. Mantenha o veículo trancado, com o encosto
do banco traseiro e a tampa do portamalas corretamente travados, quando
não utilizados, e evite que crianças tenham acesso às chaves do veículo.
Fixe firmemente toda a bagagem, de maneira a evitar que deslize. Não transporte carga que seja mais alta que os encostos dos bancos. Em caso de parada
brusca ou colisão, uma carga solta pode
causar ferimentos aos ocupantes.
a.
b.
ATENÇÃO
•
Nunca inale os gases de escapamento;
eles contêm monóxido de carbono, que
é um gás incolor e inodoro. O monóxido
de carbono é perigoso. Ele pode causar
inconsciência ou morte.
• Se você suspeita que gases de escapamento estão entrando no veículo, dirija
com todos os vidros totalmente abertos
e faça uma inspeção no veículo imediatamente.
• Não faça o motor funcionar em locais
fechados, como por exemplo, uma garagem.
• Não estacione o veículo com o motor em
funcionamento por longos períodos de
tempo.
• Mantenha o porta-malas fechado durante a condução do veículo, caso contrário, os gases provenientes do escapamento poderão ser puxados para o compartimento de passageiros. Caso seja
necessário conduzir o veículo com a
tampa do porta-malas aberta, siga os
procedimentos a seguir:
1. Abra todas as janelas.
2. Posicione o seletor de recirculação de
ar 4 na posição “OFF” e posicione o
seletor de velocidade do ventilador em
4 (alto) para circular o ar.
c.
d.
O sistema de escapamento e a carroceria devem ser inspecionados por um mecânico qualificado sempre que:
O veículo for levantado para manutenção.
Suspeitar que os gases de escapamento estão entrando no interior do compartimento de passageiros.
Perceber alguma modificação no ruído
do sistema de escapamento.
Você tiver sofrido algum acidente que
danificou o sistema de escapamento, a
parte inferior da carroceria ou a traseira
do veículo.
CATALISADOR DE TRÊS VIAS
O catalisador de três vias é um dispositivo de
controle de emissões instalado no sistema de
escapamento. Os gases de escapamento de
um catalisador de três vias são queimados a
altas temperaturas para ajudar a reduzir os gases poluentes.
ATENÇÃO
Os gases de escapamento e o sistema de
escapamento são muito quentes. Mantenha
pessoas, animais, materiais inflamáveis
afastados dos componentes do sistema de
escapamento.
•
Não pare nem estacione o veículo sobre materiais inflamáveis, tais como
grama seca, pedaços de papel ou pano.
Eles podem pegar fogo e causar um incêndio.
5-2 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:44
ATENÇÃO
•
•
•
•
•
Nunca use gasolina com chumbo. Depósitos de gasolina que contêm chumbo irão reduzir drasticamente a capacidade de um catalisador de três vias
de reduzir os gases poluentes do escapamento.
Sempre mantenha o motor bem regulado. Falhas nos sistemas de ignição, na
injeção de combustível ou nos sistemas
elétricos podem causar um fluxo demasiadamente rico de combustível até o
catalisador de três vias, causando superaquecimento. Não continue a dirigir
se o motor falhar, se uma perda perceptível de desempenho, ou outras condições operacionais irregulares forem detectadas. Inspecione o veículo em uma
concessionária NISSAN.
Evite dirigir com um nível muito baixo
de combustível. A falta de combustível
poderá causar falha no motor, danificando o catalisador de três vias.
Não acelere o motor ao aquecê-lo.
Nunca empurre ou reboque o seu veículo para dar a partida.
EVITANDO COLISÕES E
CAPOTAMENTOS
RECUPERAÇÃO FORA DE
ESTRADA
ATENÇÃO
A falha em operar este veículo de forma segura e prudente pode resultar em perda de
controle ou em acidente.
Sempre fique atento e dirija defensivamente.
Obedeça as leis de trânsito. Evite velocidades excessivas, curvas em alta velocidade ou
manobras súbitas, pois estas práticas poderão causar a perda de controle do seu veículo. Assim como com qualquer veículo, a perda
de controle poderá resultar em colisão com
outros veículos ou objetos, ou causar capotagem, particularmente se a perda de controle
resultar em deslizamento lateral do veículo.
Sempre fique atento e evite dirigir quando estiver cansado. Nunca dirija sob a influência de
álcool ou drogas (incluindo medicamentos
prescritos ou drogas sem receita médica, que
possam causar sonolência). Sempre use seu
cinto de segurança conforme enfatizado na seção “Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema complementar de segurança”
deste manual e também oriente seus passageiros a usarem-no.
Os cintos de segurança reduzem o risco de ferimentos em colisões e capotagem. Em um acidente com capotagem, uma pessoa sem cinto
de segurança ou com o cinto de segurança inadequadamente afivelado, estará mais sujeita a
ferimentos ou morte do que uma pessoa que
usa o cinto de segurança corretamente.
Enquanto estiver dirigindo, as rodas do lado
direito ou esquerdo poderão inadvertidamente
sair da pista da estrada. Caso isto ocorra, mantenha o controle do veículo, seguindo o procedimento abaixo. Observe que este procedimento é apenas um guia geral. O veículo deve ser
conduzido conforme apropriado com base nas
condições do veículo, da estrada e do trânsito.
1. Permaneça calmo e não reaja de maneira
exagerada.
2. Não aplique os freios.
3. Segure firmemente o volante de direção com
ambas as mãos e tente manter o veículo
em linha reta.
4. Quando apropriado, libere vagarosamente
o pedal do acelerador para gradualmente diminuir a velocidade do veículo.
5. Caso não haja nenhum obstáculo, esterce
o veículo para seguir a pista enquanto a velocidade do veículo é reduzida. Não tente
voltar para a pista da estrada sem antes reduzir a velocidade do veículo.
6. Quando for seguro fazê-lo, gradualmente
gire o volante de direção até que ambos os
pneus retornem à pista da estrada. Quando
todos os pneus estiverem na superfície da
estrada, esterce o veículo para permanecer
na faixa apropriada.
• Caso você decida que não é seguro retornar
o veículo à pista da estrada com base nas
condições do veículo, da estrada e do trânsito, reduza a velocidade do veículo gradualmente para parar em um local seguro fora
da estrada.
Partida e condução 5-3
Tiida_cap5_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
PERDA RÁPIDA DA PRESSÃO
DE AR
Poderá ocorrer uma perda rápida da pressão
de ar ou um “estouro” caso o pneu esteja furado
ou esteja danificado em virtude de ter passado
sobre uma guia ou buraco. A perda rápida da
pressão de ar também pode ser causada em
virtude de dirigir com os pneus com calibragem
abaixo da especificada.
A perda rápida da pressão de ar pode afetar a
dirigibilidade e a estabilidade do veículo, especialmente em altas velocidades.
Ajude a evitar a perda rápida de pressão de ar,
mantendo a pressão correta de calibragem e
verifique visualmente os pneus quanto a desgastes e danos. Consulte “Rodas e pneus” na
seção “Manutenção e faça você mesmo”, deste
manual. Caso um pneu perca rapidamente a
pressão do ar ou "estoure" enquanto estiver dirigindo, mantenha o controle do veículo, observando o procedimento abaixo. Observe que este
procedimento é apenas um guia geral. O veículo deve ser conduzido conforme apropriado com
base nas condições do veículo, da estrada e do
trânsito.
ATENÇÃO
As ações a seguir podem aumentar a possibilidade de perda de controle do veículo caso
haja uma perda repentina da pressão de ar
dos pneus. A perda de controle do veículo
poderá provocar uma colisão e resultar em
ferimentos pessoais.
• O veículo geralmente se move ou puxa
no sentido do pneu furado.
• Não aplique os freios bruscamente.
• Não libere rapidamente o pedal do acelerador.
• Não gire rapidamente o volante de direção.
1. Permaneça calmo e não reaja de maneira
exagerada.
2. Segure firmemente o volante de direção com
ambas as mãos e tente manter o veículo
em linha reta.
3. Quando apropriado, libere vagarosamente
o pedal do acelerador para gradualmente diminuir a velocidade do veículo.
4. Gradualmente esterce o veículo para um local seguro fora da estrada e o mais distante
possível do fluxo de tráfego.
5. Aplique levemente o pedal de freio para parar o veículo gradualmente.
6. Acione as luzes de advertência e entre em
contato com um serviço de socorro da estrada para trocar o pneu ou consulte “Trocando um pneu furado”, na seção "Em caso
de emergência", neste manual.
CONSUMINDO ÁLCOOL/DROGAS
E DIRIGINDO
ATENÇÃO
Nunca dirija sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas. O álcool na corrente sanguínea reduz a coordenação motora, aumenta o tempo de reação e interfere no julgamento. Dirigir após consumir álcool aumenta a probabilidade de envolvimento em
acidente, ferindo você e outras pessoas.
Além do mais, se você ferir-se em um acidente, o álcool poderá aumentar a gravidade do ferimento.
A NISSAN está comprometida com a segurança na direção. Contudo, você não deve dirigir
quando estiver sob o efeito do álcool. Todos os
anos, milhares de pessoas são feridas ou morrem em acidentes relacionados ao consumo de
álcool. É fato que o álcool afeta as pessoas de
forma diferente e a maioria subestima os efeitos do álcool.
Lembre-se de que a bebida e a direção não
combinam! E isso também é verdadeiro para
as drogas (drogas com ou sem receita médica
e drogas ilegais). Não dirija, caso sua capacidade de conduzir o veículo tenha sido afetada
por álcool, drogas ou alguma outra condição
física.
5-4 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
ATENÇÃO
CUIDADO
Nunca remova ou gire a chave para posição
“LOCK” enquanto estiver dirigindo. O volante de direção travará. Isso pode causar a
perda de controle do veículo pelo motorista
e poderá resultar em danos ao veículo ou
ferimentos graves.
Assegure-se de carregar a Chave Inteligente com você quando estiver operando o
veículo.
CHAVE INTELIGENTE NISSAN
(se equipado)
A Chave Inteligente pode operar o interruptor
de ignição sem a necessidade de retirar a chave do seu bolso ou bolsa. O ambiente e/ou condições de operação poderá afetar o funcionamento do sistema da Chave Inteligente.
Partida e condução 5-5
Tiida_cap5_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
Para dar partida ao motor, a área de alcance
operacional é dentro do veículo .
• Se a Chave Inteligente estiver no painel de
instrumentos, dentro do porta-luvas, portaobjetos ou no porta-mapas, a chave poderá
não funcionar.
• Se a Chave Inteligente estiver perto da porta ou na janela fora do veículo, a chave poderá funcionar.
Alcance operacional
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
As funções da Chave Inteligente só podem ser
usadas quando a chave estiver no alcance operacional especificado.
Quando a bateria da Chave Inteligente estiver
descarregada ou fortes ondas de rádio estiverem presentes na localidade de operação,
o alcance operacional do sistema da Chave
Inteligente diminui e poderá não funcionar corretamente.
Se a Chave Inteligente estiver na zona do alcance operacional, é possível para qualquer
pessoa que não carrega a Chave Inteligente,
ligar a ignição para dar partida ao motor.
A trava da ignição é projetada para que a chave de ignição não possa ser girada para a posição “LOCK” e removida até que a alavanca
seletora esteja na posição P (PARK).
Quando remover a chave do interruptor de ignição, certifique-se de que a alavanca seletora
está na posição P (PARK).
Se a alavanca seletora não retornar para a posição P (PARK), a chave não poderá ser girada
para a posição “LOCK”.
5-6 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
Para remover a chave do interruptor de ignição:
1. Coloque a alavanca seletora na posição P
(PARK) com a chave de ignição na posição
“ON”.
2. Gire a chave para a posição “LOCK”.
3. Remova a chave do interruptor de ignição.
Se a alavanca seletora for colocada na posição P (PARK) depois da chave de ignição ser
girada para a posição “OFF”, a chave não poderá ser girada para a posição “LOCK”. Proceda da seguinte maneira para remover a chave:
1. Mova a alavanca seletora para a posição P
(PARK).
2. Gire a chave de ignição para a posição
“ON”.
3. Gire a chave de ignição para a posição
“LOCK”.
4. Remova a chave de ignição.
A alavanca seletora foi projetada para não ser
movida da posição P (PARK) para outras marchas, se a chave de ignição estiver na posição
“OFF” , ou se a chave não estiver no interruptor de ignição.
A alavanca seletora poderá ser movida se o
interruptor de ignição estiver na posição
“ON” e o pedal de freio pressionado.
A posição “OFF” fica entre a posição
“LOCK” e a posição “ACC”. A posição “OFF”
é indicada por “1” no cilindro da chave.
Quando o interruptor de ignição estiver na
posição “OFF”, o volante de direção não será
travado.
Para que o volante de direção seja travado, você
deve girá-lo 1/8 de volta no sentido horário desde a posição inicial.
Para travar o volante de direção, gire a chave de ignição para a posição “LOCK”. Remova a chave. Para destravar o volante, insira a chave e gire-a suavemente enquanto
gira o volante de direção ligeiramente para
a direita e esquerda.
Se a chave não girar a partir da posição
“LOCK”, gire o volante para a esquerda ou
direita enquanto gira a chave para destravar o cilindro da chave.
Tipo A
TRANSMISSÃO MANUAL
O interruptor de ignição inclui um dispositivo
que ajuda a prevenir contra a remoção inadvertida da chave de ignição ao dirigir.
A chave de ignição somente poderá ser removida quando o interruptor de ignição estiver na
posição “LOCK”.
Tipo A – Modelos sem Chave Inteligente:
Para girar o interruptor de ignição da posição
“ACC” ou “ON” para a posição “LOCK”, empurre a chave para dentro e depois gire-a para a
posição “LOCK”.
Partida e condução 5-7
Tiida_cap5_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:44
Nota:
POSIÇÕES DA CHAVE
•
Tipo B
Tipo B – Modelos com Chave Inteligente: A
trava da ignição é projetada para que o interruptor de ignição possa ser colocado na posição “LOCK” quando o botão de liberação
“PUSH” for pressionado.
A posição “OFF”  fica entre a posição “LOCK”
e a posição “ACC”. A posição “OFF” é indicada
por “1” no cilindro da chave de ignição. Quando
o interruptor de ignição estiver na posição
“OFF”, o volante de direção não será travado
(para modelos com mecanismo de trava do
volante de direção).
A lâmpada de advertência piscará e o alarme da trava da Chave Inteligente será acionado quando o interruptor de ignição for girado para a posição “LOCK” e o botão
“PUSH” não for pressionado completamente. Consulte “Lâmpadas de advertência da
trava da Chave Inteligente” na seção “Instrumentos e Controles “ neste manual para
maiores detalhes relativos à funcionamento da lâmpada de advertência da trava da
Chave Inteligente.
• Quando a chave mecânica está sendo usada, o botão de liberação da ignição “PUSH”
tem que ser pressionado totalmente, emnão
bora a lâmpada de advertência
piscará e o alarme não será acionado.
Para travar o volante
Na posição “LOCK”, gire o volante de direção
cerca de 1/8 de volta no sentido horário a partir da posição para frente.
Para destravar o volante
Modelos Tipo A sem Chave Inteligente:
Insira a chave de ignição suavemente enquanto gira o volante de direção ligeiramente para a
direita e esquerda.
Modelos Tipo B com Chave Inteligente:
Pressione o pedal de freio, empurre o interruptor de ignição e gire suavemente enquanto
gira o volante de direção ligeiramente para a
direita e esquerda.
LOCK: Posição normal de estacionamento (0)
OFF: Desligado (1)
O motor pode ser desligado sem o travamento
do volante de direção.
ACC: Acessórios (2)
Esta posição ativa os acessórios elétricos, como
por exemplo, o rádio, quando o motor não estiver funcionando.
ON: Posição normal de operação (3)
Esta posição liga o sistema de ignição e os acessórios elétricos.
START: Esta posição liga o motor. Assim que o
motor ligar, libere a chave de ignição. Automaticamente ela voltará para a posição “ON”.
5-8 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
SISTEMA ANTIFURTO NISSAN
(NATS) (se equipado)
O sistema antifurto NISSAN não permitirá dar
partida ao motor sem o uso da chave registrada.
Caso o motor falhe ao ser dada a partida com
uma chave registrada (por exemplo, quando
houver uma interferência causada por outra
chave registrada, um dispositivo automático de
pagamento de pedágio ou um dispositivo automático de pagamento no chaveiro), dê partida
ao motor novamente, observando os seguintes procedimentos:
1. Deixe o interruptor de ignição na posição
“ON” por aproximadamente 5 segundos.
ANTES DE DAR PARTIDA AO
MOTOR
DANDO PARTIDA AO MOTOR
•
Certifique-se de que a área ao redor do veículo esteja livre.
1. Acione o freio de estacionamento.
•
Verifique os níveis dos fluidos, tais como o
óleo do motor, líquido de arrefecimento, fluidos de freio e de embreagem e líquido dos
lavadores de vidros o mais frequente possível, pelo menos ao reabastecer o veículo.
•
Verifique se todos os vidros e lanternas estão limpos.
•
Faça uma inspeção visual na aparência e
condições dos pneus. Verifique também a
calibragem dos pneus.
•
Trave todas as portas.
•
2. Gire o interruptor de ignição para a posição “OFF” ou “LOCK” e aguarde aproximadamente 10 segundos.
Regule os bancos e ajuste os apoios de
cabeça.
•
Ajuste a posição dos espelhos retrovisores internos e externos.
3. Repita as etapas 1 e 2.
•
Coloque o cinto de segurança e peça aos
demais passageiros que façam o mesmo.
•
Verifique o funcionamento das luzes de advertência, quando a chave de ignição for
girada para a posição “ON” (3). Consulte
“Luzes de advertência/indicadoras e sinais
sonoros” na seção “Instrumentos e controles” deste manual.
•
Tenha certeza que o reservatório de partida a frio contém o combustível recomendado. Se este reservatório estiver vazio, o
motor pode não funcionar ou ter dificuldades na partida.
•
Verifique “Combustível recomendado” na
seção Informação Técnica.
4. Dê partida ao motor novamente, mantendo
o dispositivo (que possa ter causado a interferência) separado da chave registrada.
Caso volte a ocorrer a falha na partida, a
NISSAN orienta colocar a chave registrada em
um chaveiro separado, a fim de evitar a interferência de outros dispositivos.
2. Transmissão automática: (se equipado)
Coloque a alavanca seletora na posição P
(Park) ou N (Neutral). P (Park) é recomendado.
A alavanca seletora de marchas não poderá ser movida da posição P (Park) para
nenhuma das outras posições de engate, caso a chave de ignição seja girada
para a posição “OFF” ou seja removida do interruptor de ignição.
A partida é projetada para não funcionar, caso a alavanca seletora esteja em
qualquer uma das posições de dirigir.
Se isso acontecer, mande verificar o seu
veículo em uma concessionária
NISSAN.
3. Transmissão manual:
Coloque a alavanca seletora na posição
N (Neutral). Aperte o pedal da embreagem
até o fim de seu curso ao dar partida ao
motor.
Modelos com Chave Inteligente: Lentamente empurre e gire o interruptor de ignição para
a posição “ON”. Quando a luz de advertência
se acender em verda Chave Inteligente
de no painel de instrumentos, o interruptor de
ignição poderá ser girado para a posição
“START”.
Partida e condução 5-9
Tiida_cap5_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
A Chave Inteligente deve ser carregada
quando o interruptor de ignição estiver em
operação.
Quando a luz de advertência da trava da Cha) pisca em vermelho no
ve Inteligente (
painel de instrumentos e o alarme interno emite um bipe curto, assegure-se de que a alavanca seletora esteja na posição P (PARK) e o
interruptor de ignição esteja na posição “LOCK”.
Se a luz de advertência da trava da Chave In), desligue
teligente piscar em vermelho (
executando as operações seguintes:
• Retorne o interruptor de ignição para a posição “LOCK”.
• Gire o interruptor de ignição para a posição
“ACC”.
Quando o alarme soar por 4 vezes continuadamente, verifique o seguinte:
• Se o interruptor de ignição retornou para a
posição “LOCK”.
• Se a chave mecânica não está inserida no
interruptor de ignição.
O alarme interno para quando uma das seguintes operações é executada:
• O interruptor de ignição retorna para a posição “LOCK”.
• A chave mecânica é removida do interruptor de ignição.
• As portas são fechadas.
3. Ligue o motor sem colocar o pé no pedal
do acelerador, girando a chave de ignição
para a posição “START”. Libere a chave de
ignição quando o motor funcionar. Se o motor der partida, mas não funcionar, repita o
procedimento acima.
• Quando for religar o motor, retorne o interruptor de ignição para a posição OFF,
então gire a chave para a posição START
novamente.
• Caso seja difícil dar partida ou religar o
motor em temperaturas extremamente baixas, acione levemente o pedal de aceleração (aproximadamente 1/3 do percurso),
segure-o e então dê partida ao motor. Libere a chave de ignição e o pedal do acelerador quando o motor ligar.
• Caso seja difícil ligar o motor porque está
afogado, acione o pedal do acelerador até
o final de seu curso e segure-o. Dê partida
ao motor por 5 a 6 segundos. Após dar partida ao motor, solte o pedal do acelerador.
Dê a partida ao motor com o pé fora do
pedal do acelerador, colocando a chave
de ignição na posição START. Solte a chave de ignição quando o motor começar a
funcionar. Se o motor der partida, mas não
continuar a funcionar, repita o procedimento descrito acima.
CUIDADO
Não opere a partida por mais que 15 segundos cada vez. Caso o motor não dê partida,
desligue a chave de ignição e espere por 10
segundos antes de tentar dar a partida novamente, caso contrário, o motor de partida poderá ser danificado.
4. Aquecimento
Deixe o motor funcionar em marcha lenta
durante pelo menos 30 segundos após dar
a partida. Não acelere o motor ao aquecêlo. Comece a percorrer, em velocidade moderada, uma curta distância, especialmente em climas frios.
5-10 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:44
AO DIRIGIR O VEÍCULO
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
(se equipado)
ATENÇÃO
•
•
•
Não pressione o acelerador enquanto estiver mudando da posição P (Park) ou N
(Neutral) para R (Reverse), D (Drive), 2
ou 1. Sempre fique com o pé no freio até
terminar de mudar a posição da alavanca de câmbio completamente. Qualquer
falha em realizar esse procedimento,
poderá causar a perda de controle do
veículo ou um acidente.
A rotação em marcha lenta de um motor
frio é mais alta, portanto, tome cuidado
ao engatar uma marcha à frente ou marcha à ré, antes que o motor esteja aquecido.
Nunca engate P (Park) ou R (Reverse)
com o veículo em movimento. Isto poderá causar um acidente.
CUIDADO
•
•
Ao parar o veículo em uma ladeira, não
segure o veículo, pressionando o pedal
do acelerador. O freio de estacionamento deverá ser usado para essa finalidade.
Evite reduzir a marcha abruptamente em
pistas escorregadias. Isto poderá causar perda de controle do veículo.
A transmissão automática é controlada eletronicamente para produzir potência máxima e um
funcionamento suave.
Os procedimentos operacionais recomendados
para este tipo de transmissão são exibidos nas
páginas a seguir. Siga estes procedimentos
para obter o máximo de desempenho do seu
veículo e satisfação em dirigir.
Ao dar partida ao motor
1. Após ligar o motor, pressione o pedal do
freio até o final de seu curso, antes de mover a alavanca seletora de mudanças da
posição P (Park).
2. Mantenha o pedal do freio pressionado e
mova a alavanca seletora de marchas para
a posição desejada.
3. Libere o pedal do freio e então comece a
movimentar o veículo gradualmente.
4. Mantenha o veículo em marcha lenta ao
mudar da posição N (Neutral) para qualquer posição de condução.
5. Aquecimento :
Deixe o motor funcionar em marcha lenta
durante pelo menos 30 segundos após dar
a partida. Não acelere o motor durante o
aquecimento do mesmo. Dirija a uma velocidade moderada, inicialmente, por uma
curta distância, especialmente em tempo
frio.
A transmissão automática é projetada de tal
forma que o pedal do freio PRECISA ser
pressionado antes de mudar da posição P
(Park) para qualquer outra posição com o
interruptor de ignição na posição “ON”.
A alavanca seletora de mudanças não poderá ser movida da posição P (Park) para
nenhuma das outras posições de engate,
caso a chave de ignição esteja na posição “LOCK”, “OFF” ou “ACC” ou seja removida.
PRESSIONE O PEDAL DE FREIO. Se você
colocar a alavanca de câmbio na posição
“D”, “R”, “2” ou “1” sem pressionar o pedal do freio, o veículo se moverá lentamente quando o motor estiver funcionando. Certifique-se de que o pedal do freio esteja completamente pressionado e que o veículo esteja imóvel antes de mudar a posição da alavanca seletora.
CERTIFIQUE-SE DA POSIÇÃO DA ALAVANCA SELETORA. Certifique-se de que a alavanca seletora esteja na posição desejada.
As posições “D”, “2” e “1” são usadas para
movimentar o veículo para frente e “R” é a
marcha à ré.
Partida e condução 5-11
Tiida_cap5_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:44
P (Park):
ATENÇÃO
•
•
Para mover a alavanca seletora de mudanças:
Pressione o botão A enquanto pressiona o pedal do freio
Pressione o botão A para mudar de
marcha
Mude de marcha sem apertar o botão
A
Mudança de marchas
Após dar a partida ao motor, pressione o pedal
do freio até o final de seu curso, antes de mover a alavanca seletora de mudanças da posição P (Park).
Puxe o freio de estacionamento com a
alavanca seletora em qualquer posição,
enquanto o motor não estiver em funcionamento. Qualquer falha em realizar
este procedimento poderá causar um
movimento ou deslizamento inesperado
do veículo, resultando em graves ferimentos ou danos à propriedade.
Caso a alavanca seletora não possa ser
movida da posição P (Park) com o motor em funcionamento e com o pedal do
freio pressionado, as luzes de freio poderão não funcionar. Luzes de freio defeituosas podem causar acidentes, ferindo você e outras pessoas.
Caso a chave de ignição seja girada, por qualquer razão, para a posição “OFF” ou “ACC” enquanto o veículo estiver em N (Neutral) ou em
qualquer posição de condução, a alavanca
seletora de mudanças não poderá ser movida
para a posição P (Park). Além disso, a chave
não poderá ser movida da posição “LOCK” e
ser removida do interruptor de ignição. Caso
isso ocorra, siga as seguintes etapas:
1. Puxe o freio de estacionamento quando o
veículo estiver parado.
2. Mova a alavanca seletora para a posição P
(Park) para estacionar o veículo e gire o
interruptor de ignição para a posição
“LOCK”.
3. Remova a chave (se equipado).
CUIDADO
Para prevenir danos à transmissão, utilize
esta posição somente quando o veículo estiver completamente parado.
Utilize esta posição do seletor quando o veículo estiver estacionado ou ao dar partida ao
motor. Certifique-se de que o veículo esteja
completamente parado. O pedal do freio deve
ser pressionado e o botão da alavanca
seletora pressionado para mover a alavanca seletora da posição N (Neutral), ou de
qualquer outra posição de condução, para
P (Park). Acione o freio de estacionamento. Ao
estacionar em uma ladeira, primeiro aplique o
freio de estacionamento e então, mova a alavanca seletora de mudanças para a posição P
(Park).
R (Reverse):
CUIDADO
Para prevenir danos à transmissão, utilize
esta posição somente quando o veículo estiver completamente parado.
Utilize esta posição para dar marcha à ré. Certifique-se de que o veículo esteja completamente parado antes de selecionar a posição
R (Reverse). O pedal do freio deverá ser
pressionado e o botão da alavanca seletora pressionado para mover a alavanca seletora da posição P (Park), N (Neutral) ou
qualquer outra posição de condução para
R (Reverse).
5-12 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:44
N (Neutral):
2. Acione o freio de estacionamento.
Nenhuma marcha à frente ou a marcha à ré
estão engatadas. Nesta posição pode-se dar
partida ao motor. Você poderá mudar para N
(Neutral) e dar novamente partida em um motor que parou com o veículo em movimento.
3. Pressione o botão de liberação da trava
de mudanças  e o mantenha acionado.
4. Pressione e mantenha pressionado o botão da alavanca seletora de mudanças 
e mova a alavanca seletora de mudanças
 para a posição N (Neutral), mantendo
pressionado, ao mesmo tempo, o botão
de liberação da trava de mudanças.
D (Drive):
Utilize esta posição para a movimentação normal para frente.
5. Gire a chave de ignição para a posição
“ON” para destravar o volante de direção
(para modelos com mecanismo de travamento do volante de direção). Agora o
veículo poderá ser movimentado para a
posição desejada.
2 (Segunda marcha):
Use esta posição para subidas ou para usar
o freio motor em declives.
1 (Primeira marcha):
Use esta posição para subidas íngremes lentamente ou para dirigir lentamente em neve
espessa, areia ou barro, ou para obter o máximo de freio motor em declives íngremes.
Não reduza as marchas quando a velocidade
do veículo for superior aos limites a seguir,
caso contrário, o motor poderá exceder as rotações máximas e isso poderá causar danos.
Posição da alavanca seletora
1
2
55 km/h (35 mph)
100 km/h (62 mph)
Liberação da trava de mudanças
Caso a bateria esteja descarregada, a alavanca seletora de mudanças não poderá ser
movida da posição P (Park), mesmo quando
o pedal do freio for pressionado.
Para mover a alavanca seletora de mudanças, libere a trava de mudanças e pressione
a alavanca seletora de mudanças. A alavanca seletora de mudanças pode ser movida
para N (Neutral). No entanto, o volante de direção travará, exceto se o interruptor de ignição estiver na posição “ON” (para modelos
com mecanismo de travamento do volante de
direção).
Para acionar a liberação da trava de mudanças, siga o procedimento abaixo:
Caso a alavanca seletora de mudanças não
possa ser movida de P (Park), verifique a
transmissão automática em uma concessionária NISSAN o mais rápido possível.
Redução de marcha - na posição D Para ultrapassagens ou subidas, pressione o
pedal do acelerador até o final de seu curso.
Isto muda a transmissão para uma marcha mais
baixa, dependendo da velocidade do veículo.
1. Gire a chave de ignição para a posição
“LOCK” e remova-a.
Partida e condução 5-13
Tiida_cap5_PO.pmd
13
11/7/2012, 13:44
OFF: Para subir e descer longas ladeiras onde
o freio-motor se faz necessário, pressione o interruptor de Overdrive uma vez. A
no painel de instrumenluz indicadora
tos se acenderá.
Interruptor de sobremarcha
(overdrive)
Cada vez que o seu veículo é colocado em funcionamento, a transmissão é automaticamente “reajustada” para a condição de sobremarcha
ligada (Overdrive ON).
ON: Com o motor funcionando e a alavanca
seletora de mudanças na posição D
(Drive), a transmissão passa para Overdrive quando a velocidade do veículo aumenta.
A condição Overdrive não entra em operação antes do motor ter atingido sua temperatura de operação.
Ao trafegar à velocidade de cruzeiro baixa ou
ao subir uma ladeira suave, você poderá sentir mudanças desagradáveis de marcha à medida que a transmissão entra e sai de Overdrive repetidamente. Neste caso, pressione o
interruptor de Overdrive para desligá-lo. A luz
no painel de instrumentos se
indicadora
acenderá.
Quando as condições de direção mudarem,
pressione o interruptor de Overdrive para
no painel de
acioná-lo. A luz indicadora
instrumentos se apagará.
Lembre-se: não dirija a altas velocidades por
longos períodos de tempo com o Overdrive desligado. Isso reduz a economia de combustível.
Neste caso:
•
Posicione a alavanca seletora em P (Park)
(veículos com transmissão automática)
ou em N (Neutral) (veículos com transmissão mecânica).
• Posicione o interruptor de ignição em
“OFF” e aguarde 3 segundos.
• Posicione o interruptor de ignição em
“ON”.
O veículo deverá retornar à sua condição
normal de operação. Caso não retorne à sua
condição de operação normal, a transmissão deverá ser inspecionada e reparada por
uma concessionária NISSAN.
Modo de Segurança (Fail-safe)
Quando o modo de segurança é ativado, a
transmissão automática ficará travada na terceira marcha.
Caso o veículo seja conduzido sob condições extremas, tais como excessivo deslizamento das rodas e sucessivas frenagens
bruscas, o modo de segurança poderá ser
ativado. Isto poderá ocorrer mesmo que todos os circuitos elétricos estejam funcionando adequadamente.
5-14 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
14
11/7/2012, 13:44
Para dar marcha à ré em veículos com transmissão manual 6 velocidades, após parar o
veículo completamente, levante o anel  da
alavanca de mudanças e mova-a para a posição R (Reverse).
O anel da alavanca de mudanças volta à sua
posição original, quando a alavanca de mudanças for colocada na posição N (Neutral).
Caso seja difícil colocar a alavanca em R
(Reverse) ou em 1 (1ª), mova para N (Neutral)
e então libere o pedal da embreagem. Aperte o
pedal da embreagem novamente e engate R
(Reverse) ou 1 (1ª).
TRANSMISSÃO MANUAL
(se equipado)
ATENÇÃO
•
•
Não reduza rapidamente em estradas escorregadias. Isto poderá causar a perda
de controle do veículo.
Não deixe que o motor atinja o sobregiro ao reduzir para uma marcha mais baixa. Isto poderá causar a perda de controle ou danos ao motor.
CUIDADO
•
•
•
•
Não descanse o pé sobre o pedal da
embreagem ao conduzir um veículo.
Isto poderá causar danos à embreagem.
Pressione o pedal da embreagem
completamente, antes de mudar de
marcha, para ajudar a prevenir danos
à transmissão.
Pare o veículo completamente antes
de engatar a marcha R (Reverse).
Quando o veículo estiver parado com
o motor em funcionamento (por exemplo, em um semáforo), posicione em
N (Neutral) e libere o pedal da embreagem com o pedal de freio acionado.
Mudando de marcha
Ao trocar de marchas, aumentando ou reduzindo-as, pressione totalmente o pedal da embreagem, engatando a marcha apropriada e, a
seguir, liberando o pedal da embreagem vagarosa e suavemente.
Para assegurar uma mudança suave de marchas, pressione completamente o pedal da embreagem antes de mover a alavanca de mudança. Caso o pedal da embreagem não esteja completamente pressionado, antes da transmissão ser engatada, poderá ser ouvido um
ruído de engrenagens. Isto poderá resultar em
danos à transmissão.
Sempre comece a dirigir em 1ª marcha e mude
para a 2ª, 3ª, 4ª, 5ª ou a 6ª marcha em sequência,
de acordo com a velocidade do veículo.
Partida e condução 5-15
Tiida_cap5_PO.pmd
15
11/7/2012, 13:44
FREIO DE ESTACIONAMENTO
Velocidade máxima sugerida para
cada marcha
Passe para uma marcha mais baixa se o motor não estiver funcionando suavemente, ou se
for necessário acelerar.
Não exceda a velocidade máxima sugerida (exibida abaixo) em nenhuma marcha. Para condução em rodovia plana, use a marcha mais alta
sugerida para a velocidade em questão. Sempre obedeça aos limites de velocidade e dirija
conforme as condições da pista, garantindo uma
operação segura. Não aumente demasiadamente as rotações do motor ao mudar para uma marcha mais baixa, pois isso poderá causar danos
ao motor ou perda de controle do veículo.
ATENÇÃO
•
Certifique-se de ter liberado totalmente o
freio de estacionamento antes de dirigir.
Qualquer falha em realizar este procedimento poderá causar falha nos freios e resultar em acidente.
•
Não libere o freio de estacionamento quando estiver do lado de fora do veículo.
•
Não use a caixa de mudanças no lugar do
freio de estacionamento. Ao estacionar, certifique-se de que tenha acionado o freio de
estacionamento completamente.
•
Não deixe crianças desacompanhadas dentro do veículo. Elas podem liberar o freio
de estacionamento e causar um acidente.
MARCHA
km/h (mph)
1ª
46 (28)
Para liberar:
2ª
82 (51)
1. Pressione o pedal de freio firmemente.
3ª
119 (74)
2. Modelos com transmissão manual:
4ª
—
5ª
—
Mova a alavanca de mudança de marchas
para a posição N (Neutral).
6ª
—
Modelos com transmissão automática:
Para acionar: Puxe a alavanca para cima A.
Coloque a alavanca seletora de mudanças
na posição P (Park).
3. Ao puxar ligeiramente a alavanca do freio
de estacionamento, aperte o botão B e
abaixe-a completamente.
4. Antes de dirigir, certifique-se de que a luz
de advertência do freio esteja apagada.
5-16 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
16
11/7/2012, 13:44
CONTROLE DE VELOCIDADE (SE EQUIPADO)
ATENÇÃO
Não use o controle de velocidade quando você
estiver dirigindo sob as seguintes condições:
• Quando não é possível manter o veículo
na velocidade constante.
• Em congestionamento ou em tráfego que
varia a velocidade.
• Em pistas sinuosas ou montanhosas.
• Em pistas escorregadias (chuva, neve, gelo,
etc).
• Em áreas com muito vento.
Corre-se o risco de perder o controle do veículo e resultar em acidente.
CUIDADO
1.
2.
3.
4.
Interruptor ACCEL/RES
Interruptor COAST/SET
Interruptor CANCEL
Interruptor ON/OFF
PRECAUÇÕES NO CONTROLE
DE VELOCIDADE
•
•
O controle de velocidade é desligado automaticamente no caso de mau funcionamento.
Para programar o sistema do controle de
velocidade, faça conforme descrito em
“Operações do controle de velocidade”.
Em modelos com transmissão manual, não coloque em ponto morto sem pressionar o pedal
da embreagem quando o controle de velocidade estiver sendo utilizado. Caso isso ocorra,
pressione o pedal da embreagem e desative o
interruptor principal para OFF imediatamente.
Caso isto não seja feito, o motor poderá ser
danificado.
OPERAÇÕES DO CONTROLE DE
VELOCIDADE
O controle de velocidade permite dirigir em velocidades entre 40 - 160 km/h, sem a necessidade de manter o pé no pedal do acelerador.
Para ativar o controle de velocidade, pressione o interruptor ON-OFF. A luz indicadora CRUISE se acenderá no painel de instrumentos.
Para programar a velocidade, acelere o veículo até atingir a velocidade desejada, pressione
o interruptor COAST/SET e solte. A luz indicadora SET se acende no painel de instrumentos. Libere o pé do pedal do acelerador. Seu
veículo mantém a velocidade programada.
• Para ultrapassar outro veículo, pise no pedal do acelerador. Quando você soltar o pedal do acelerador, o veículo retornará à velocidade previamente programada.
• O veículo poderá perder velocidade quando
subir ou descer ladeiras. Se isso ocorrer, dirija sem o controle de velocidade.
Partida e condução 5-17
Tiida_cap5_PO.pmd
17
11/7/2012, 13:44
Para cancelar a velocidade programada, use
um dos três métodos seguintes:
• Pressione o botão CANCEL.
• Dê um leve toque no pedal de freio.
• Pressione o interruptor ON-OFF no OFF. A
luz indicadora CRUISE se apagará no painel de instrumentos.
O controle de velocidade é automaticamente
desligado e a luz indicadora CRUISE se apagará no painel de instrumentos:
• Quando você pisar no pedal de freio ou
de embreagem enquanto pressiona o interruptor ACCEL/RES ou SET/COAST, a
velocidade programada será apagada da
memória.
• O veículo desacelera mais de 13 km/h abaixo da velocidade programada.
• Quando você pisar no pedal da embreagem
(transmissão manual) ou mover a alavanca
seletora para N (Neutral) (Transmissão Automática).
Para reprogramar uma velocidade mais alta,
use um dos três métodos seguintes:
• Pise no pedal do acelerador. Quando o veículo alcançar a velocidade desejada, pressione e solte o interruptor COAST/SET.
• Pressione e segure o interruptor ACCEL/
RES. Quando o veículo alcançar a velocidade desejada, solte o interruptor.
• Pressione e solte o interruptor ACCEL/RES.
Cada vez que for efetuado este procedimento, a velocidade programada aumentará 1,6 km/h.
Para reprogramar uma velocidade mais baixa,
use um dos três métodos seguintes:
• Dê um leve toque no pedal de freio. Quando
o veículo atingir a velocidade desejada, pressione o interruptor COAST/SET e solte.
• Pressione e segure o interruptor COAST/
SET. Solte o interruptor quando o veículo
atingir a velocidade desejada.
• Pressione e solte o interruptor COAST/
SET, cada vez que for efetuado este procedimento, a velocidade programada diminuirá 1,6 km/h.
Para retornar à velocidade programada, pressione e solte o interruptor ACCEL/RES. O veículo retorna para a última velocidade programada
quando o veículo estiver a mais de 40 km/h.
Nota:
A velocidade do veículo irá retornar para a última velocidade programada a menos que o interruptor principal do controle de velocidade ON/
OFF seja pressionado no decorrer da operação.
5-18 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
18
11/7/2012, 13:44
PROGRAMAÇÃO PARA
AMACIAMENTO
CUIDADO
Durante os primeiros 2.000 km (1.200 milhas), siga estas recomendações para obter
o máximo desempenho do motor e para garantir a futura confiabilidade e economia do
seu novo veículo. Caso estas recomendações não sejam observadas, isto poderá resultar em redução da vida útil do motor e
do desempenho do motor.
• Evite dirigir por longos períodos de tempo em velocidade constante alta ou baixa e não acelere o motor a uma rotação
superior a 4.000 rpm.
• Não acelere a rotação do motor ao seu
limite máximo em nenhuma marcha.
• Evite arrancadas rápidas.
• Evite frenagens bruscas sempre que
possível.
AUMENTANDO A ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
Os seguintes métodos são recomendados pela
NISSAN para aumentar a economia de combustível dos veículos NISSAN. Todas essas recomendações podem ajudá-lo a atingir um nível mais elevado de economia de combustível
com o seu veículo.
•
Acelere vagarosa e suavemente. Mantenha
as velocidades de cruzeiro com uma posição constante de aceleração.
•
Dirija em velocidades moderadas na estrada. Dirigir em alta velocidade aumenta o
consumo de combustível.
•
Evite parar ou frear desnecessariamente.
Mantenha uma distância segura dos veículos à sua frente.
•
Use as marchas adequadas às condições
da pista. Em pistas niveladas, use uma marcha mais alta o mais rápido possível.
•
•
Mantenha os pneus calibrados com a pressão correta. Uma pressão baixa dos pneus
aumenta seu desgaste e o consumo de
combustível.
•
Mantenha as rodas corretamente alinhadas.
O desalinhamento das rodas aumenta o
desgaste dos pneus e o consumo de combustível.
•
O funcionamento do ar condicionado aumenta o consumo de combustível. Utilize
o ar condicionado somente quando necessário.
•
Ao dirigir em alta velocidade em estradas,
é mais econômico utilizar o ar condicionado e manter os vidros fechados para reduzir o arraste.
•
Use somente óleo de motor com a viscosidade recomendada. Consulte “Óleo de motor e filtro de óleo recomendados” na seção
“Informações técnicas” neste manual.
Evite colocar o motor em ponto morto desnecessariamente.
•
Sempre mantenha o motor bem regulado.
•
Siga o cronograma de manutenção periódica recomendado.
Partida e condução 5-19
Tiida_cap5_PO.pmd
19
11/7/2012, 13:44
ESTACIONAMENTO/ESTACIONANDO EM LADEIRAS
Modelos com transmissão automática:
Coloque a alavanca seletora de mudanças
na posição P (Park).
3. Para ajudar a evitar que o veículo se movimente ao estacionar em ladeira, é recomendável girar as rodas conforme ilustrado.
A
• DECLIVE COM GUIA:
Gire as rodas em direção à guia e mova o veículo para frente, até que a roda do lado da guia
toque na guia.
B
• ACLIVE COM GUIA:
Gire as rodas em sentido contrário ao da guia
e mova o veículo para trás, até que a roda do
lado da guia toque na guia.
vanca seletora tenha sido empurrada
para frente até o limite e que não possa
ser movida sem soltar o pedal do freio.
ATENÇÃO
•
•
Não pare nem estacione o veículo sobre materiais inflamáveis, tais como
grama seca, pedaços de papel ou pano.
Eles podem pegar fogo e causar um incêndio.
Para estacionar com segurança, é necessário que o freio de estacionamento esteja acionado e que a transmissão automática esteja engatada na posição P
(Park) nos modelos com transmissão automática ou em marcha apropriada para
os modelos com transmissão manual. Se
houver falha em realizar este procedimento, o veículo poderá se mover de forma inesperada ou deslizar, resultando
em acidente. Certifique-se de que a ala-
•
Nunca deixe o motor funcionando quando não estiver próximo ao veículo.
•
Não deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo. Elas podem ativar interruptores ou controles inadvertidamente. Crianças desacompanhadas
podem envolver-se em graves acidentes.
C
• ACLIVE OU DECLIVE SEM GUIA:
Gire as rodas em direção à lateral da pista para
que o veículo se mova no sentido contrário ao
centro da via, caso este se movimente.
4. Coloque a chave de ignição na posição
“LOCK” e remova a chave.
1. Acione o freio de estacionamento firmemente.
2. Modelos com transmissão manual:
Mova a alavanca de mudanças de marcha
para a posição N (Neutral). Ao estacionar
em um aclive, coloque a alavanca seletora
de mudanças na 1ª marcha.
5-20 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
20
11/7/2012, 13:44
DIREÇÃO ELÉTRICA
SISTEMA DE FREIO
ATENÇÃO
•
•
Caso o motor não esteja funcionando ou
esteja desligado ao conduzir um veículo, o auxílio elétrico para a direção não
funcionará. A direção será mais difícil
de operar.
Quando a luz de advertência da direção
elétrica se acender com o motor funcionando, não haverá auxílio elétrico para
a direção. Você ainda terá controle do
veículo, mas a direção será mais dura
ao ser operada. Inspecione o sistema de
direção elétrica em uma concessionária
NISSAN.
O sistema de direção elétrica foi projetado para
oferecer auxílio elétrico na condução para operação do volante de direção com um mínimo
esforço.
Quando o volante de direção for operado repetida ou continuamente ao estacionar ou dirigir
em velocidade muito baixa, o auxílio elétrico à
direção para o volante de direção será reduzido. Isto evita o superaquecimento do sistema
de direção elétrica e protege-o contra eventuais danos. Quando o auxílio elétrico for reduzido, a operação do volante de direção será mais
difícil. Assim que a temperatura do sistema de
direção elétrica abaixar, o nível de assistência
retornará ao seu funcionamento normal. Evite
repetições que possam causar o superaquecimento do sistema de direção elétrica.
Você pode ouvir um ruído ao girar o volante de
direção rapidamente. No entanto, isto não é
uma falha.
Caso a luz de advertência da direção elétrica
“PS” se acenda enquanto o motor estiver funcionando, isto poderá indicar que o sistema de
direção elétrica não está funcionando adequadamente e pode necessitar de manutenção. Inspecione o sistema de direção elétrica em uma
concessionária NISSAN.
Quando a luz de advertência da direção elétrica se acender com o motor em funcionamento, não haverá auxílio elétrico, mas você
continuará com o controle do veículo. Nesta
ocasião, um esforço maior de direção será necessário para acionar o volante de direção,
especialmente em curvas fechadas e em baixas velocidades.
Para informações adicionais, consulte “Luz de
advertência da direção elétrica” na seção “Instrumentos e controles”.
O sistema de freio possui dois circuitos hidráulicos separados. Caso um circuito falhe, você
ainda poderá acionar o freio nas outras duas
rodas.
PRECAUÇÕES QUANTO À OPERAÇÃO
DO FREIO
Freios assistidos a vácuo
O servofreio ajuda a frear através do vácuo do
motor. Se o motor parar, você poderá parar o
veículo pressionando o pedal do freio. Entretanto, será necessário exercer um esforço
maior no pedal do freio para parar o veículo e a
distância de parada será maior.
Ao usar os freios
Evite manter o pé no pedal do freio ao conduzir um veículo. Isso vai superaquecer os freios,
aumentará o desgaste das lonas e pastilhas e
o consumo de combustível.
Para reduzir o desgaste dos freios e evitar o
superaquecimento, diminua a velocidade e engate uma marcha reduzida ao dirigir em declives ou descer rampas. O superaquecimento
dos freios pode reduzir o seu desempenho e
causar a perda de controle do veículo.
Partida e condução 5-21
Tiida_cap5_PO.pmd
21
11/7/2012, 13:44
ATENÇÃO
•
•
Ao conduzir um veículo em uma superfície escorregadia, tenha cuidado ao
frear, acelerar ou ao reduzir. Frenagem
ou aceleração abrupta pode fazer com
que as rodas derrapem e resultar em
acidente.
Caso o motor não esteja funcionando ou
esteja desligado enquanto você estiver
dirigindo, o auxílio a vácuo para os freios
não funcionará. Os freios ficarão mais pesados.
Para maiores detalhes, consulte “Rodas
e pneus” na seção “Manutenção e faça
você mesmo” deste manual.
ATENÇÃO
•
Freios molhados
Quando o veículo for lavado ou conduzido em
locais com água, os freios poderão ficar molhados. Como resultado, a distância de frenagem
aumentará e o veículo poderá puxar para algum
dos lados ao frear.
Para secar os freios, dirija o veículo em velocidade segura e pise levemente no pedal do freio
para aquecê-los. Faça isso até que os freios
retornem a funcionar normalmente. Evite conduzir o veículo em alta velocidade até que os
freios estejam funcionando corretamente.
Amaciamento do freio de estacionamento
Amacie as sapatas do freio de estacionamento
para garantir um melhor desempenho do freio,
quando o efeito de parada do freio de estacionamento é enfraquecido ou sempre que as sapatas do freio de estacionamento e/ou tambores/rotores forem substituídos.
Este procedimento pode ser executado por uma
concessionária NISSAN.
Para maiores informações sobre a localização das inscrições, consulte “Inscrição Referente aos Pneus” na seção “Informações técnicas” deste manual.
SISTEMA DE FREIO
ANTIBLOQUEIO (ABS)
(se equipado)
•
O sistema de freio antibloqueio (ABS) é
um dispositivo sofisticado, mas não poderá impedir acidentes resultantes de técnicas de condução negligentes ou perigosas. Ele pode ajudar a manter o controle do veículo durante frenagens em superfícies escorregadias. Lembre-se de
que as distâncias de parada em superfícies escorregadias serão maiores do que
em superfícies normais, mesmo usando
ABS. As distâncias de frenagem também
poderão ser maiores em pistas irregulares, sobre cascalho, neve ou com uso de
correntes para pneus. Sempre mantenha
uma distância segura entre o seu veículo e o veículo à sua frente. Lembre-se de
que o motorista é responsável pela segurança.
O sistema de freio antibloqueio (ABS) controla
os freios para que as rodas não travem em frenagens bruscas ou ao frear em superfícies escorregadias. O sistema detecta a velocidade
de rotação de cada roda e altera a pressão do
fluido de freio para impedir o travamento e deslizamento das rodas. Para evitar o travamento
das rodas, o sistema ajuda o motorista a manter controle direcional, minimizando desvios e
derrapagens em pistas escorregadias.
Utilizando o sistema
Pressione o pedal do freio e mantenha-o pressionado. Pressione o pedal do freio com firmeza constante e sem bombeá-lo. O ABS entrará
em operação para evitar que as rodas travem.
Manobre o veículo para evitar obstáculos.
O tipo e a condição dos pneus podem afetar a efetividade da frenagem.
Ao substituir os pneus, instale a dimensão especificada de pneu em todas as
quatro rodas.
Ao instalar um pneu sobressalente, certifique-se de que ele seja do tamanho e
tipo adequados, conforme especificado
nas inscrições encontradas no veículo.
5-22 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
22
11/7/2012, 13:44
AO DIRIGIR EM CLIMA FRIO
ATENÇÃO
Não bombeie o pedal do freio. Caso esta instrução não seja observada, a distância de
parada será aumentada.
Dispositivo de autoteste
O ABS inclui sensores eletrônicos, bombas elétricas, solenóides hidráulicos e um processador. O processador tem um dispositivo interno
de diagnóstico, que testa o sistema cada vez
que você der partida ao motor e movimentar o
veículo em baixa velocidade para frente ou para
trás. Quando o autoteste ocorrer, você poderá
ouvir um som de “pancada” e/ou sentir uma
pulsação no pedal do freio. Isto não constitui
uma falha. Se o processador perceber qualquer
falha, ele desligará o sistema ABS e acenderá
a luz de advertência “ABS” no painel de instrumentos. O sistema de freio funciona normalmente, mas sem o auxílio do sistema antibloqueio.
Caso a luz de advertência do ABS se acenda
durante o autoteste ou ao conduzir o veículo,
leve o veículo para ser inspecionado por uma
concessionária NISSAN.
Operação normal
O ABS opera em velocidades acima de 5 a 10
km/h (3 – 6 mph). A velocidade varia de acordo
com as condições da pista.
Quando o sistema ABS percebe que uma ou
mais rodas estão perto de travar, o atuador rapidamente aplica e libera a pressão hidráulica.
Esta ação é similar ao bombeamento muito rápido dos freios. Talvez você possa sentir uma
pulsação no pedal do freio, ouvir um ruído sob
o capuz do motor ou sentir uma vibração do
atuador, quando este entrar em operação. Isso
é normal e indica que o sistema ABS está funcionando adequadamente. Entretanto, a pulsação pode significar que as condições da pista
são perigosas, sendo necessária atenção extra ao conduzir um veículo.
DESOBSTRUINDO UMA TRAVA
CONGELADA EM UMA PORTA
Para evitar que uma trava de porta se congele,
aplique uma solução anticongelante no orifício
da chave. Se a fechadura congelar, aqueça a
chave antes de inseri-la no orifício da fechadura ou use o controle remoto (se equipado).
SOLUÇÃO ANTICONGELANTE
No inverno, quando a estimativa de temperatura é abaixo de 0°C (32°F), verifique o anticongelante para garantir proteção adequada. Para
maiores detalhes, consulte “Sistema de arrefecimento do motor” na seção “Manutenção e
faça você mesmo” deste manual.
BATERIA
Se a bateria não estiver totalmente carregada em condições de clima extremamente frio,
o fluido de bateria pode congelar danificando-a. Para manter o máximo de eficiência, a
bateria deve ser inspecionada regularmente.
Para maiores detalhes, consulte “Bateria” na
seção “Manutenção e faça você mesmo” deste
manual.
Partida e condução 5-23
Tiida_cap5_PO.pmd
23
11/7/2012, 13:44
DRENAGEM DE LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO
Caso o veículo seja deixado em local aberto
sem anticongelante, drene o sistema de arrefecimento, incluindo o bloco do motor. Reabasteça antes de acionar o veículo novamente.
Para maiores detalhes, consulte “Troca do líquido de arrefecimento do motor” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
EQUIPAMENTO DO PNEU
1. Os pneus de VERÃO têm um desenho de
banda de rodagem que proporciona um desempenho superior em pavimento seco. Entretanto, o desempenho desses pneus será
substancialmente reduzido sob condições
de neve e gelo. Caso você dirija o seu veículo em estradas com neve ou gelo, a
NISSAN orienta que sejam usados pneus
do tipo MUD & SNOW (barro e neve) em
todas as quatro rodas. Consulte uma concessionária NISSAN quanto às informações
sobre tipo, tamanho, relação de velocidade
e disponibilidade dos pneus.
2. Para obter maior tração em estradas com
gelo, podem ser utilizados os pneus com
cravos. Entretanto, alguns estados e municípios proíbem o seu uso. Consulte as leis
locais, estaduais e municipais antes de instalar pneus com cravos.
As capacidades de aderência e de tração de
pneus de neve com cravos, em superfícies
úmidas ou secas, podem ser inferiores às
de pneus de neve sem cravos.
3. Correntes para pneus podem ser usadas.
Para informações mais detalhadas, consulte “Correntes para pneus” na seção
“Manutenção e faça você mesmo” deste
manual.
•
Independente da condição, dirija com
cuidado. Acelere e reduza com cuidado. Se acelerar ou reduzir rápido demais, as rodas motrizes perderão ainda mais tração.
EQUIPAMENTOS ESPECIAIS DE
INVERNO
•
Mantenha uma distância de parada maior
nestas condições. A frenagem deve ser iniciada com maior antecedência do que em
piso seco.
•
Dirija com uma distância maior do veículo à sua frente em pistas escorregadias.
•
Fique atento a pontos deslizantes (gelo
liso). Estes podem ocorrer em pistas livres ou em áreas sombreadas. Caso note
uma camada de gelo à sua frente, freie
antes de atingi-la. Nunca freie sobre o gelo
e evite manobras de direção súbitas.
•
Não use o controle de velocidade ao dirigir em pistas escorregadias.
•
A neve pode prender gases perigosos de
escapamento sob seu veículo. Remova
a neve em contato com o tubo de escape e ao redor do veículo.
É recomendável que os seguintes itens sejam
transportados no veículo durante o inverno:
•
Um rodo e uma escova de cerdas duras
para remover gelo e neve das janelas e
palhetas do limpador do para-brisa.
•
Uma placa resistente e plana para ser colocada sob o macaco para dar um apoio
firme.
•
Uma pá para limpar a neve ao redor do
veículo em tempestades de neve.
•
Uma quantidade extra de líquido para reabastecer o reservatório de fluido do lavador do para-brisa.
DIRIGINDO NA NEVE OU NO
GELO
ATENÇÃO
•
Gelo úmido (0°C e chuva congelante),
neve ou gelo podem ser lisos e proporcionam difícil condução. O veículo terá
a tração ou “atrito” bastante reduzidos
nestas condições. Evite dirigir em gelo
úmido até que a pista receba sal ou areia.
5-24 Partida e condução
Tiida_cap5_PO.pmd
24
11/7/2012, 13:44
6 Em caso de emergência
Pneu furado ....................................................................... 6-2
Troca de um pneu furado ............................................. 6-2
Partida auxiliar ................................................................... 6-7
Empurrando o veículo para dar a partida .......................... 6-9
Se o veículo superaquecer ................................................ 6-9
Rebocando o veículo ......................................................... 6-10
Reboque recomendado pela NISSAN .......................... 6-10
Desatolando o veículo ................................................. 6-11
6
Tiida_cap6_PO.pmd
1
11/7/2012, 13:44
PNEU FURADO
TROCA DE UM PNEU FURADO
Se um dos pneus do seu veículo furar, siga as
instruções abaixo:
ATENÇÃO
•
Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja firmemente aplicado e a
transmissão manual esteja engatada em
R (Marcha a Ré), ou a transmissão automática esteja engatada em P (Estacionamento).
•
Nunca troque os pneus quando o veículo estiver numa ladeira, área com gelo
ou área escorregadia. Isto é muito perigoso.
•
Nunca troque os pneus com o trânsito
muito próximo ao seu veículo. Aguarde
um auxílio especializado.
Ao parar o veículo:
1. Movimente o veículo com segurança para
fora da estrada e longe do trânsito.
2. Acenda os sinalizadores de emergência.
3. Estacione o veículo numa superfície plana
e aplique o freio de estacionamento. Engate
a transmissão manual em R (Marcha a Ré),
ou a transmissão automática em P (Estacionamento).
4. Desligue o motor.
5. Levante o capuz do motor para sinalizar aos
outros motoristas e ao pessoal de assistência em estradas que você precisa de ajuda.
6. Peça a todos os passageiros do veículo que
deixem o compartimento de passageiros e
permaneçam em um local seguro, longe do
trânsito.
Calços nas rodas
Coloque blocos adequados  nas partes dianteira e traseira da roda diagonalmente oposta ao pneu furado , para evitar que o veículo
se movimente ao ser levantado com o macaco.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a roda esteja bloqueada, uma vez que o veículo pode movimentar-se e causar ferimentos.
6-2 Em caso de emergência
Tiida_cap6_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:44
Tipo B
Tipo A
Para remover o macaco, remova a cinta. Se necessário, remova o pneu sobressalente primeiro para facilitar o acesso à cinta do macaco.
Caso haja espaçadores, remova-os antes de
remover o pneu reserva.
Obtendo acesso ao pneu reserva
e às ferramentas
Remova a tampa de acesso. Levante a placa
do assoalho e a cobertura do pneu reserva .
Em caso de emergência 6-3
Tiida_cap6_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
Remoção da calota (se equipado)
Sedan
Hatchback
Levantando o veículo e
removendo o pneu danificado
•
Use os pontos de levantamento corretos. Nunca use qualquer outra parte do
seu veículo para apoiar o macaco.
•
Nunca levante o veículo mais do que o
necessário.
•
Nunca utilize blocos sobre ou sob o macaco.
•
Não dê partida nem faça funcionar o
motor enquanto o veículo estiver levantado com o macaco. Isto poderá fazer
com que o veículo se movimente.
•
Não permita que os passageiros permaneçam no interior do veículo enquanto
o mesmo estiver apoiado pelo macaco.
•
Nunca ligue o motor com a(s) roda(s)
fora do piso. Isto poderá fazer com que
o veículo se mova.
CUIDADO
Não use as mãos para remover as calotas.
Isto poderá causar ferimentos graves.
Para remover a calota, use a haste do macaco
 como indicado na ilustração.
ATENÇÃO
•
Coloque um pano  entre a roda e a haste do
macaco para não danificar a roda ou a calota.
Tome cuidado para não arranhar a calota ou a
superfície da roda.
•
Nunca fique debaixo do veículo enquanto este estiver apoiado somente pelo macaco. Se for necessário trabalhar sob o
veículo, apoie-o sobre cavaletes de segurança.
Utilize apenas o macaco fornecido com
o seu veículo para levantá-lo. Não utilize o macaco fornecido com o seu veículo para levantar outros veículos. O macaco foi projetado para levantar apenas
o seu veículo durante uma troca de pneu.
6-4 Em caso de emergência
Tiida_cap6_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
3. Para levantar o veículo, segure firmemente a alavanca do macaco e a haste com
ambas as mãos. Levante o veículo cuidadosamente até que fique uma folga entre o
pneu e o chão. Remova as porcas de roda
e, em seguida, remova o pneu.
GIRE manualmente
PARA CIMA
SCE0002
Sempre consulte as ilustrações adequadas
quanto aos pontos de levantamento do veículo
e instalação correta do macaco, de acordo com
o seu modelo de veículo específico e tipo de
macaco.
Leia cuidadosamente a etiqueta de advertência afixada no corpo do macaco e as instruções a seguir:
1. Afrouxe cada porca de roda uma ou duas
voltas, girando-a no sentido anti-horário
com a chave de roda. Não remova as porcas de roda até que o pneu esteja fora
do chão.
2. Instale o macaco de acordo com a ilustração, diretamente sob o ponto de levantamento, de maneira que o macaco entre em
contato com o veículo em seu ponto de levantamento. Alinhe o cabeçote do macaco
entre os dois encaixes localizados nas partes dianteira e traseira, conforme indicado.
Encaixe também a ranhura do cabeçote do
macaco entre os encaixes, conforme indicado.
O macaco deve ser usado sobre um piso
nivelado e firme.
Em caso de emergência 6-5
Tiida_cap6_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
1. Limpe quaisquer resquícios de lama ou sujeira da superfície entre a roda e o cubo da
roda.
ATENÇÃO
•
Porcas de roda incorretas ou apertadas
de maneira inadequada podem resultar
em uma roda frouxa ou solta. Isto poderá causar um acidente.
•
Não utilize óleo ou graxa nos parafusos
ou porcas de roda. Isto poderá resultar
em porcas frouxas.
•
Reaperte as porcas das rodas após o
veículo rodar 1.000 km (600 milhas) (também em casos de um pneu furado, etc.).
2. Instale o pneu reserva cuidadosamente e
aperte as porcas de roda firmemente.
3. Com a chave de roda, aperte as porcas de
roda alternada e uniformemente, conforme
ilustrado, até que estejam firmes.
Instalação do pneu reserva
O pneu reserva é projetado para uso em
emergências. Consulte as instruções específicas sob o título “Rodas e pneus”, na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
4. Abaixe o veículo lentamente até o pneu
tocar o solo. Em seguida, com a chave
de roda, aperte firmemente as porcas da
roda na sequência indicada na ilustração
(A, B, C, D). Abaixe o veículo completamente.
Tão logo seja possível, aperte as porcas
de rodas de acordo com o torque especificado, utilizando um torquímetro.
Torque de aperto da porca de roda:
113 N.m (83 lbf.pé)
As porcas das rodas devem ser mantidas
apertadas de acordo com as especificações
em todas as ocasiões. É recomendável que
as porcas de rodas sejam apertadas de acordo com a especificação em cada intervalo
de lubrificação.
6-6 Em caso de emergência
Tiida_cap6_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
PARTIDA AUXILIAR
Ajuste a pressão do pneu quando o mesmo
estiver FRIO.
Pressão para pneus FRIOS: Após o veículo
permanecer estacionado, por três horas ou
mais ou ter sido dirigido menos que 1,6 km
(1 milha).
As pressões para pneus FRIOS são indicadas na Inscrição Referente aos Pneus.
5. Armazene o pneu reserva com segurança
no veículo.
6. Instale o macaco em sua área de armazenagem e aperte o parafuso de ajuste do
macaco no sentido horário.
7. Reinstale o carpete do assoalho do portamalas sobre o pneu danificado e a cobertura do pneu reserva.
Para dar partida ao motor do seu veículo com
uma bateria auxiliar, as instruções e precauções a seguir devem ser seguidas:
Se a bateria de um veículo equipado com sistema de Chave Inteligente estiver descarregada, o interruptor de ignição não pode ser
movido da posição “LOCK”, mesmo quando
se usa a chave mecânica ou a chave reserva.
Conecte os cabos a outro veículo, como no
caso de uma bateria descarregada, e então o
interruptor de ignição pode ser retirado da
posição “LOCK”. Em seguida, dê partida ao
veículo.
•
Caso seja feita incorretamente, a partida com bateria auxiliar pode causar uma
explosão da bateria, causando ferimentos graves ou morte. Isto pode ainda danificar o seu veículo.
•
O gás hidrogênio é explosivo e está sempre presente ao redor da bateria. Mantenha todas as chamas e fagulhas longe
da bateria.
•
Não permita que o fluido da bateria entre em contato com sua pele, olhos, roupas ou superfícies pintadas. O fluido da
bateria é uma solução de ácido sulfúrico corrosivo, que pode causar queimaduras graves. Caso o fluido entre em
contato com qualquer coisa, lave imediatamente a área afetada com água.
•
Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.
ATENÇÃO
•
Certifique-se sempre de que o pneu
reserva e o equipamento de levantamento sejam fixados com segurança
após o uso. Estes itens podem tornarse projéteis perigosos em caso de acidente ou parada repentina.
A bateria auxiliar deve ser especificada
para 12 volts. A utilização de uma bateria com especificação inadequada pode
danificar o seu veículo.
•
Sempre que trabalhar em uma bateria ou
em suas proximidades, use protetores
de olhos adequados (por exemplo, óculos de proteção ou máscaras de segurança), e remova anéis, pulseiras de metal ou qualquer outra joia. Não se apoie
sobre uma bateria ao efetuar a partida
com a bateria auxiliar.
•
Não tente dar partida ao motor com uma
bateria congelada. Ela pode explodir e
causar ferimentos graves.
•
Seu veículo dispõe de um ventilador automático de arrefecimento (ventoinha)
do motor. Ele pode ligar a qualquer momento. Mantenha as mãos e demais objetos longe da ventoinha.
•
Se a bateria de um veículo equipado com
sistema de Chave Inteligente estiver descarregada, a chave de ignição não pode
ser movida da posição “LOCK”, mesmo
se usar a chave mecânica ou a chave reserva. Conecte os cabos a outro veículo, como no caso de uma bateria descarregada e, em seguida, a ignição pode
ser movida da posição “LOCK”. Em seguida, dê a partida ao veículo.
ATENÇÃO
8. Remova a tampa de acesso.
•
•
O pneu reserva é projetado para uso
em emergências. Consulte as instruções específicas sob o título “Rodas e
pneus”, na seção “Manutenção e faça
você mesmo” deste manual.
Em caso de emergência 6-7
Tiida_cap6_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:44
5. Dê partida ao motor do veículo auxiliar e
deixe-o funcionando por alguns minutos.
A partida está sendo dada com a utilização de bateria externa.
6. Mantenha a rotação do motor do veículo
auxiliar em aproximadamente 2.000 rpm e
dê partida ao motor do veículo que está sendo ligado com a bateria auxiliar.
CUIDADO
LEVANTAR
Pano
Não mantenha o motor de partida acionado
por mais de 10 segundos. Caso o motor não
dê partida imediatamente, desligue a chave
e aguarde de 3 a 4 segundos antes de tentar
novamente.
Veículo com
bateria para
partida
Pano
WCE0054
ATENÇÃO
Sempre siga as instruções a seguir. A falha
na observação deste procedimento pode
danificar o sistema de carga e causar ferimentos.
1. Caso a bateria auxiliar esteja em outro veículo, posicione os dois veículos de maneira que as suas baterias estejam próximas
uma da outra.
3. Remova as tampas de respiro da bateria (se
equipado). Cubra a bateria com um pano
velho para reduzir o risco de explosão.
4. Ligue os cabos da bateria na sequência
indicada na ilustração A B.
8. Recoloque as tampas de respiros (se houver). Certifique-se de descartar o pano usado para cobrir os orifícios de respiro, uma
vez que ele poderá estar contaminado com
ácido corrosivo.
CUIDADO
•
Sempre conecte positivo (+) com positivo (+) e negativo (-) à massa da carroceria (por exemplo, parafuso de fixação da
torre, suporte de levantamento do motor, etc.) e não à bateria.
•
Certifique-se de que os cabos de ponte
não toquem as partes móveis do compartimento do motor e de que as abraçadeiras dos cabos não entrem em contato com peças metálicas.
Não permita que os dois veículos se toquem.
2. Aplique o freio de estacionamento. Mova a
alavanca de mudança de marchas para N
(Neutro) (transmissão manual) ou para P
(Estacionamento) (transmissão automática). Desligue todos os sistemas elétricos
desnecessários (lâmpadas, aquecedor, ar
condicionado, etc.).
7. Após dar partida ao motor, desconecte cuidadosamente o cabo negativo e, em seguida, o cabo positivo da bateria.
6-8 Em caso de emergência
Tiida_cap6_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
EMPURRANDO O VEÍCULO PARA
DAR A PARTIDA
CUIDADO
•
Não deve ser dada partida empurrando.
O catalisador de três vias pode ser danificado.
•
Não pode ser efetuada a partida em modelos equipados com transmissão automática, empurrando ou rebocando os
mesmos. A tentativa de efetuar tais procedimentos pode causar danos à transmissão.
•
Para modelos equipados com transmissão manual, nunca tente dar partida ao
veículo rebocando-o. Quando o motor
dá partida, o impulso para frente poderá fazer com que o veículo colida com o
veículo que está fazendo o reboque.
SE O VEÍCULO SUPERAQUECER
Caso o seu veículo esteja superaquecendo (indicado por uma leitura do medidor de temperatura do motor extremamente alta), ou caso você
sinta falta de energia do motor, detecte um ruído anormal, etc., siga as seguintes etapas:
ATENÇÃO
•
Não continue dirigindo, caso haja superaquecimento. Isto pode causar um incêndio no veículo.
•
Para evitar o risco de ser queimado, nunca remova a tampa do radiador com o
motor ainda quente. Quando a tampa do
radiador for removida, água quente sob
pressão será esguichada para fora, possivelmente causando ferimentos graves.
•
Não abra o capuz do motor, caso exista
vapor sendo expelido.
1. Conduza o veículo para fora da estrada,
aplique o freio de estacionamento e mova
a alavanca de mudança de marchas para
N (Neutro) (transmissão manual) ou para
P (Estacionamento) (transmissão automática).
3. Saia do veículo. Inspecione visualmente e
ouça se o vapor ou líquido de arrefecimento ainda estão saindo do radiador, antes de
abrir o capuz do motor. (Caso exista vapor
ou líquido de arrefecimento sendo liberados do radiador, desligue o motor.) Antes
de continuar, aguarde até que todo o vapor
ou líquido de arrefecimento não seja mais
percebido.
4. Abra o capuz do motor.
ATENÇÃO
Caso exista vapor ou água sendo liberados do motor, mantenha distância para evitar queimaduras.
5. Inspecione visualmente as correias de
acionamento quanto a danos ou folgas. Verifique, ainda, se a ventoinha está funcionando. Não deve haver vazamento de
água pelo radiador ou mangueiras do radiador. Caso exista vazamento de líquido
de arrefecimento, a correia da bomba de
água estiver frouxa ou ausente ou a ventoinha não estiver funcionando, desligue
o motor.
Não desligue o motor
2. Desligue o sistema de ar condicionado (se
equipado). Abra todas as janelas, coloque
o controle de temperatura do aquecedor ou
do ar condicionado no aquecimento máximo e o controle do ventilador na velocidade máxima.
ATENÇÃO
Tome cuidado para evitar que as suas mãos,
cabelos, joias ou roupas entrem em contato ou fiquem presos nas correias de acionamento do motor ou ventoinha. A ventoinha do motor pode ligar a qualquer momento quando a temperatura do líquido de arrefecimento estiver alta.
Em caso de emergência 6-9
Tiida_cap6_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
REBOCANDO O VEÍCULO
6. Após a temperatura do motor cair, inspecione o nível do líquido de arrefecimento no
reservatório de líquido de arrefecimento,
com o motor em funcionamento. Adicione
líquido de arrefecimento ao reservatório de
líquido de arrefecimento do motor, em caso
de necessidade. Faça os reparos em seu
veículo numa concessionária NISSAN.
Ao rebocar o seu veículo, todos os regulamentos locais e estaduais relacionados ao reboque de veículos deverão ser seguidos. Equipamentos de reboque incorretos podem danificar
o seu veículo. Instruções de reboque estão disponíveis nas concessionárias NISSAN. Operadores de serviço locais geralmente estão familiarizados com as leis e procedimentos aplicáveis para reboque. Para assegurar o reboque adequado e evitar danos acidentais ao seu
veículo, a NISSAN orienta que o seu veículo
seja rebocado por um operador de serviço profissional. É aconselhável que um operador de
serviço profissional leia cuidadosamente as
seguintes precauções:
ATENÇÃO
•
Nunca viaje num veículo que está sendo rebocado.
•
Nunca permaneça embaixo do seu veículo após o mesmo ter sido levantado
pelo guincho do caminhão reboque.
REBOQUE RECOMENDADO
PELA NISSAN
CUIDADO
•
Ao rebocar, certifique-se de que a transmissão, eixos, sistema de direção e o
trem de força encontram-se em condições de funcionamento. Caso alguma
unidade esteja danificada, uma carreta
deverá ser usada.
•
Sempre fixe correntes de segurança antes de efetuar o reboque.
A NISSAN orienta que o seu veículo seja rebocado com as rodas de tração (dianteiras) levantadas em relação ao chão, ou que o veículo
seja colocado sobre uma plataforma, conforme ilustrado.
6-10 Em caso de emergência
Tiida_cap6_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:44
•
•
CUIDADO
•
Ao rebocar modelos equipados com
transmissão automática, com as rodas
dianteiras sobre carrinhos móveis para
reboque, ou ao rebocar modelos equipados com transmissão manual, com as
rodas dianteiras em contato com o chão:
-
Gire a chave de ignição para a posição “OFF” (desligado) e mantenha o
volante de direção na posição reta à
frente com uma corda ou dispositivo similar. Nunca segure o volante
de direção, girando a chave de ignição para a posição “LOCK” (TRAVA).
Isto poderá danificar o mecanismo
da trava de direção.
-
Mova a alavanca de mudança de marchas para a posição N (Neutro).
Ao rebocar modelos equipados com
transmissão manual ou transmissão automática com as rodas traseiras no chão
(caso você não utilize carrinhos móveis
para reboque): Sempre libere o freio de
estacionamento.
DESATOLANDO O VEÍCULO
Dianteiro (se equipado)
Não utilize ganchos para rebocar o veículo.
ATENÇÃO
•
Mantenha distância de um veículo atolado.
•
Não gire os pneus sob altas velocidades.
Isto poderá causar a sua explosão e resultar em ferimentos graves. Partes de
seu veículo também poderão superaquecer e ser danificadas.
Nunca reboque modelos equipados com
transmissão automática com as rodas
dianteiras ou as quatro rodas em contato com o piso (para frente ou para trás),
uma vez que isto poderá causar danos
graves e caros à transmissão. Caso seja
necessário rebocar o veículo com as rodas traseiras levantadas, utilize carrinhos móveis para reboque sob as rodas
dianteiras.
Em caso de emergência 6-11
Tiida_cap6_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:44
CUIDADO
•
•
•
•
•
Correntes ou cabos de reboque deverão ser fixados apenas nos membros
estruturais principais do veículo ou
ganchos de reboque (se equipados). De
outra forma, a carroceria do veículo
será danificada.
Não use os pontos de amarramento do
veículo para soltar um veículo atolado
na areia, neve, lama, etc. Nunca reboque o veículo usando os pontos de
amarramento ou ganchos de recuperação do mesmo.
Sempre puxe o cabo em linha reta e
para fora das partes dianteira ou traseira do veículo. Nunca puxe o veículo
em ângulo.
Dispositivos de tração devem ser direcionados de maneira que não toquem
em qualquer componente dos sistemas
de suspensão, direção, freios ou arrefecimento.
Dispositivos de tração tais como cordas ou correias de lona não são recomendadas para uso no reboque ou recuperação de veículos.
2. Gire o volante de direção para a esquerda e para a direita para limpar uma área
ao redor dos pneus dianteiros.
3. Balance vagarosamente o veículo para
frente e para trás.
•
Engate para trás e para frente entre
R (Marcha a Ré) e D (Drive) (modelos equipados com transmissão automática), ou 1ª (baixa) e R (Marcha a Ré) (modelos equipados com
transmissão manual).
•
Aplique o acelerador apenas o suficiente para manter o movimento de balanço.
•
Libere o pedal do acelerador antes de
engatar R (marcha a ré) e D (Drive)
(modelos equipados com transmissão
automática), ou 1ª (baixa) e R (marcha a ré) (modelos equipados com
transmissão manual).
•
Traseiro (se equipado)
Não utilize ganchos para rebocar o veículo.
Não gire os pneus acima de 55 km/h
(35 mph).
4. Caso o veículo não possa ser liberado
após algumas tentativas, entre em contato com um serviço de reboque profissional para remover o veículo.
Caso o seu veículo esteja atolado em
areia, neve, lama, etc., use o seguinte procedimento:
1. Certifique-se de que a área à frente e
atrás do veículo esteja livre de obstruções.
6-12 Em caso de emergência
Tiida_cap6_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:44
7 Aparência e cuidados
Limpeza externa ................................................................. 7-2
Lavagem ....................................................................... 7-2
Aplicação de cera ......................................................... 7-2
Remoção de manchas .................................................. 7-3
Parte inferior do veículo ................................................ 7-3
Vidros ........................................................................... 7-3
Rodas de liga leve ........................................................ 7-3
Partes cromadas .......................................................... 7-3
Limpa-pneus ................................................................. 7-3
Limpeza interna .................................................................. 7-4
Odorizadores de ambiente ........................................... 7-4
Tapetes ......................................................................... 7-4
Cintos de segurança ..................................................... 7-5
Proteção contra corrosão ................................................... 7-5
Fatores mais comuns para a corrosão do veículo ........ 7-5
Fatores ambientais que influenciam no índice de
corrosão ....................................................................... 7-5
Para proteger o seu veículo contra a corrosão ............. 7-5
7
Tiida_cap7_PO.pmd
1
11/7/2012, 13:44
LIMPEZA EXTERNA
Para manter a aparência do seu veículo, é importante tomar os cuidados adequados.
Para proteger as superfícies pintadas, lave o
seu veículo o mais breve possível:
•
após uma chuva, para evitar possíveis danos causados pela chuva ácida.
•
após dirigir o veículo em estradas litorâneas.
•
quando contaminantes tais como fuligem,
excrementos de pássaros, seiva de árvores, partículas de metal ou insetos estão
sobre a pintura.
•
quando houver acúmulo de poeira ou lama
na superfície.
Sempre que possível, guarde ou estacione o
seu veículo numa garagem ou em uma área
coberta.
Quando for preciso estacionar o veículo em
área externa, estacione em uma área sombreada ou proteja o veículo com uma capa.
Tenha cuidado ao colocar ou remover a capa
para não riscar a pintura.
LAVAGEM
Remova a sujeira, lavando a superfície com água
abundante e uma esponja molhada. Lave o veículo completamente usando um sabão neutro,
detergente especial para veículos ou detergente para lavar louças de uso geral, misturado com
água morna e limpa (nunca quente).
CUIDADO
•
Não use serviços de lava-rápidos que utilizem ácido no detergente. Alguns lavarápidos, especialmente aqueles que não
utilizam escovas, usam algum tipo de
ácido para a limpeza. O ácido pode reagir com alguns componentes plásticos
do veículo, provocando rachaduras. Isto
poderá afetar a sua aparência, bem como
provocar o funcionamento inadequado
dos mesmos. Sempre cheque o seu lavarápido e confirme se não está sendo utilizado nenhum ácido.
•
Não lave o veículo com sabão caseiro
forte, detergentes químicos fortes, gasolina ou solventes.
•
Não lave o veículo sob a luz solar ou enquanto a carroceria do veículo estiver
quente, pois a pintura poderá ficar manchada.
•
Evite o uso de panos ásperos ou com
pelos, tais como mitenes (luvas sem
dedo) para lavar. Deve-se ter cuidado ao
remover sujeira incrustada ou outras
substâncias estranhas, para que a superfície não seja riscada ou danificada.
Enxágue o veículo completamente com água
limpa em abundância.
Os flanges internos, uniões e dobras das portas, região do vidro traseiro e capuz são particularmente vulneráveis aos efeitos de estradas com sal. Portanto, estas áreas devem ser
limpas regularmente. Tome cuidado para que
os furos de drenagem na parte inferior das portas não estejam entupidos. Pulverize água sob
a carroceria e nos alojamentos das rodas para
soltar a sujeira e remover o sal de estrada acumulado.
Pode ser utilizada uma camurça úmida para secar o veículo e evitar manchas de água.
APLICAÇÃO DE CERA
A aplicação regular de cera protege as superfícies pintadas e ajuda a manter a aparência
nova do veículo. O polimento é recomendado
para a remoção de resíduos de cera e evitar
uma aparência gasta pela exposição ao tempo
antes de uma nova aplicação de cera.
Uma concessionária NISSAN pode ajudá-lo a
escolher os produtos adequados.
•
Somente aplique cera em seu veículo depois de uma lavagem completa. Siga as instruções fornecidas na embalagem do produto.
•
Não use ceras que contenham abrasivos,
componentes cortantes ou de produtos de
limpeza que possam danificar a aparência
do veículo.
O polimento à máquina ou polimento agressivo sobre a camada de base ou acabamento
com camada transparente pode tirar o brilho
da pintura ou deixar marcas circulares.
7-2 Aparência e cuidados
Tiida_cap7_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:44
REMOÇÃO DE MANCHAS
Remova manchas de piche e óleo, poeira industrial, insetos e seiva de árvores da superfície, o mais rápido possível, a fim de que sejam
evitados danos e manchas permanentes. Produtos especiais de limpeza estão disponíveis
em sua concessionária NISSAN ou em lojas
de acessórios automotivos.
PARTE INFERIOR DO VEÍCULO
Em áreas onde o sal é utilizado durante o inverno, é necessário limpar a parte inferior do
veículo regularmente, de maneira a evitar o
acúmulo de sal e sujeira e a aceleração da corrosão na suspensão e na parte inferior do
veículo. Antes do período de inverno, e novamente na primavera, a parte inferior do veículo
deve ser inspecionada e, se necessário, deve
ser aplicado um novo tratamento.
PARTES CROMADAS
CUIDADO
Ao limpar a parte interna dos vidros, não
use ferramentas pontiagudas, detergentes
abrasivos ou detergentes desinfetantes à
base de cloro. Eles poderão danificar os
condutores elétricos, elementos da antena do rádio ou elementos do desembaçador do vidro traseiro.
RODAS DE LIGA LEVE
Lave as rodas regularmente com uma esponja
umedecida em uma solução de sabão neutro,
especialmente nos meses de inverno e em áreas onde as estradas sejam salpicadas com sal.
Caso não seja removido, o sal nas estradas
pode descolorir as rodas.
CUIDADO
VIDROS
Use limpa-vidros para remover a película de fuligem e poeira das superfícies de vidro. É normal
que os vidros do veículo fiquem cobertos por uma
película de poeira após este ficar estacionado ao
sol quente. Um limpa-vidros e um pano macio
removerão esta película facilmente.
LIMPA-PNEUS
A NISSAN não orienta usar limpa-pneus. Os
fabricantes de pneus aplicam um revestimento
aos pneus que ajudam a reduzir a descoloração da borracha. Caso o limpa-pneus seja aplicado nos pneus, pode haver uma reação química com o revestimento e a formação de um
composto. Este composto poderá soltar do pneu
durante a condução do veículo e manchar a
sua pintura.
Caso você opte pelo uso de um limpa-pneus,
siga as seguintes instruções:
•
Utilize um limpa-pneus à base de água. Seu
revestimento sobre o pneu dissolve-se com
maior facilidade do que um limpa-pneus à
base de óleo.
•
Aplique uma leve camada de limpa-pneus,
assim evitando a penetração na banda de
rodagem/ranhuras do pneu (onde será difícil sua remoção).
•
Remova o excesso de limpa-pneus, utilizando uma toalha seca. Certifique-se de que o
limpa-pneus seja completamente removido da banda de rodagem/ranhuras.
•
Permita ao limpa-pneus secar de acordo
com as recomendações do fabricante.
Siga as instruções a seguir para evitar manchas ou descoloração das rodas:
•
Não use um produto de limpeza com
alto conteúdo de ácidos fortes ou conteúdos alcalinos para limpar as rodas.
•
Não aplique produtos de limpeza para
rodas quando estas estiverem quentes.
A temperatura da roda deve ser igual à
temperatura ambiente.
•
Enxágue a roda para remover completamente o produto de limpeza dentro
de 15 minutos após a aplicação.
CUIDADO
Para veículos equipados com para-choque
esportivo, cuidado ao passar por buracos,
lombadas e valetas para não provocar danos ao veículo e suas peças.
Limpe regularmente todas as partes cromadas
com um polidor de cromados não abrasivo para
manter o brilho.
Aparência e cuidados
Tiida_cap7_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
7-3
LIMPEZA INTERNA
Remova, ocasionalmente, a poeira solta no acabamento interno, peças plásticas e bancos, utilizando um aspirador de pó ou uma escova de
cerdas macias. Limpe as superfícies de vinil e
couro com um pano limpo e macio, umedecido
em uma solução de sabão neutro e, a seguir,
limpe-as com um pano macio e seco.
Cuidados regulares e limpeza são necessários
para manter a aparência do couro.
Antes de utilizar um impermeabilizante de tecidos, leia as instruções do fabricante. Alguns
impermeabilizantes de tecidos contêm produtos químicos que podem manchar ou descolorir o tecido dos bancos.
Utilize um pano umedecido em água para limpar as lentes dos medidores e indicadores do
grupo de instrumentos.
CUIDADO
•
Nunca use benzina, thinner ou quaisquer
produtos similares.
•
Pequenas partículas de sujeira podem
ser abrasivas, podendo danificar as superfícies de couro, desta forma, devem
ser removidas imediatamente. Não use
sabão em pasta, ceras automotivas, polidores, óleos, fluidos de limpeza, solventes, detergentes ou limpadores à
base de amônia, pois eles poderão danificar o acabamento natural do couro.
•
Nunca use protetores de tecido a não ser
que os mesmos sejam recomendados
pelo fabricante.
•
Não utilize limpa-vidros ou limpa-plásticos sobre as coberturas das lentes dos
medidores ou indicadores do grupo de
instrumentos. Isto poderá danificar a cobertura das lentes.
ODORIZADORES DE AMBIENTE
Nota:
Odorizadores de ar que ficam em contato com
a superfície do veículo podem causar descoloração permanente. Coloque o odorizador em um
local que permita pendurar livremente e não
entre em contato com a superfície interna. Leia
com cuidado e siga as instruções do fabricante
antes de usar algum produto odorizador.
Os odorizadores do tipo líquido são tipicamente
usados nos difusores de ar. Estes produtos podem causar danos imediatos e a descoloração
quando derramados nas superfícies do interior.
Leia com cuidado e siga as instruções do fabricante antes de usar algum produto odorizador.
TAPETES
A utilização de tapetes genuínos NISSAN prolonga a vida útil do carpete de seu veículo e
facilita a limpeza do interior. Sejam quais forem os tapetes utilizados, certifique-se de
que sejam apropriados para seu veículo e
estejam corretamente posicionados no piso
para evitar qualquer interferência na operação dos pedais. Os tapetes devem ser mantidos limpos regularmente e substituídos se excessivamente gastos.
Apoio para o posicionamento do
tapete (somente no lado do
motorista)
Este veículo inclui um apoio para o tapete dianteiro que atua como um auxílio para posicionar
o tapete. Os tapetes NISSAN foram projetados
especialmente para o seu modelo de veículo.
O tapete lateral do motorista dispõe de um ilhó
incorporado. Posicione o tapete, instalando o
gancho de suporte do tapete pelo orifício do
ilhó, enquanto centraliza o tapete na região do
piso.
Faça inspeções periódicas para certificar-se de
que os tapetes estejam adequadamente posicionados.
7-4 Aparência e cuidados
Tiida_cap7_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
PROTEÇÃO CONTRA CORROSÃO
CINTOS DE SEGURANÇA
Os cintos de segurança podem ser limpos, passando-se uma esponja umedecida em solução
de sabão neutro. Deixe que os cintos sequem
completamente à sombra antes de usá-los novamente. Consulte “Manutenção dos cintos de
segurança”, na seção “Segurança – Bancos,
cintos de segurança e sistema complementar
de proteção” deste manual.
FATORES MAIS COMUNS PARA
A CORROSÃO DO VEÍCULO
•
O acúmulo de sujeira e fragmentos retidos
pela umidade nas seções do painel da carroceria, cavidades e demais áreas.
•
Danos à pintura e outras proteções superficiais causados por pedregulhos e pedaços de pedra ou por pequenos acidentes
de trânsito.
ATENÇÃO
Não permita que cintos de segurança molhados sejam retraídos no retrator. NUNCA
use alvejantes, tinturas ou solventes químicos para limpar os cintos de segurança, pois
estes materiais podem enfraquecer as cintas do cinto de segurança.
Temperatura
As altas temperaturas aceleram o ritmo ao qual
a corrosão ocorre nas partes que não são bem
ventiladas.
Poluição do ar
A poluição industrial, a presença de sal no ar
(maresia) em regiões litorâneas ou o uso de
grande quantidade de sal na estrada, aceleram
o processo de corrosão.
O sal na estrada também acelera a desintegração das superfícies pintadas.
FATORES AMBIENTAIS QUE
INFLUENCIAM NO ÍNDICE DE
CORROSÃO
PARA PROTEGER O SEU
VEÍCULO CONTRA A CORROSÃO
Umidade
O acúmulo de areia, sujeira e água na parte
inferior da carroceria do veículo aceleram a corrosão. Coberturas de piso molhadas não secarão completamente no interior do veículo e devem ser removidas para a secagem, evitando
a corrosão do painel do assoalho.
Umidade relativa
A corrosão será acelerada em regiões com alta
umidade relativa, especialmente aquelas áreas onde a temperatura fica acima da temperatura de congelamento.O sal nas estradas também acelera a desintegração das superfícies
pintadas.
•
Lave e encere o seu veículo frequentemente
para mantê-lo limpo.
•
Sempre inspecione os pequenos danos na
pintura e repare-os o mais rápido possível.
•
Mantenha desobstruídos os furos de drenagem na parte inferior das portas para evitar o acúmulo de água.
•
Verifique a parte inferior do veículo quanto
ao acúmulo de areia, sujeira ou sal. Caso
existam, remova-os o mais rápido possível
com água.
Aparência e cuidados
Tiida_cap7_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
7-5
CUIDADO
•
NUNCA remova a sujeira, areia ou quaisquer outros resíduos do compartimento
de passageiros, usando uma mangueira.
•
Remova a sujeira com um aspirador de
pó ou vassoura.
•
Nunca permita que água ou outros líquidos entrem em contato com componentes eletrônicos no interior do veículo,
pois isto poderá danificá-los.
Os produtos químicos utilizados na superfície
da estrada para remover o gelo são extremamente corrosivos. Eles aceleram a corrosão e
a deterioração dos componentes da parte inferior do veículo, tais como o sistema de escapamento, linhas de freio e combustível, cabos
do freio, painel do assoalho e para-lamas.
No inverno, a parte inferior do veículo deverá ser limpa periodicamente.
Para proteção adicional contra ferrugem e corrosão, que poderá ser necessária em algumas
áreas, consulte uma concessionária NISSAN.
7-6 Aparência e cuidados
Tiida_cap7_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
8 Manutenção e faça você mesmo
Requisitos de manutenção .............................................
Manutenção geral ...........................................................
Explicação dos itens de manutenção geral ...............
Precauções na manutenção ...........................................
Locais de verificação do compartimento do motor .........
Sistema de arrefecimento do motor ................................
Verificação do nível do líquido de arrefecimento
do motor ...................................................................
Troca do líquido de arrefecimento do motor ..............
Óleo do motor .................................................................
Verificação do nível de óleo do motor .......................
Troca do óleo do motor .............................................
Substituição do filtro de óleo do motor .....................
Fluido da transmissão automática de 4 velocidades .......
Condições de temperatura para verificação .............
Fluido de freio e embreagem ..........................................
Fluido de freio ...........................................................
Fluido da embreagem ...............................................
Fluido do lavador do vidro ..............................................
Reservatório de fluido do lavador do vidro ...............
Tiida_cap8_PO.pmd
1
8-3
8-3
8-3
8-5
8-7
8-8
8-8
8-9
8-9
8-9
8-10
8-11
8-12
8-12
8-13
8-14
8-14
8-14
8-14
Bateria ............................................................................
Reciclagem obrigatória .............................................
Dando a partida com o auxílio de bateria auxiliar .....
Correia de acionamento .................................................
Velas de ignição .............................................................
Substituição das velas de ignição .............................
Filtro de ar ......................................................................
Filtro de ar condicionado (se equipado) ....................
Palhetas dos limpadores do para-brisa ..........................
Limpeza ....................................................................
Substituição ..............................................................
Freios .............................................................................
Fusíveis ..........................................................................
Compartimento do motor ..........................................
Compartimento de passageiros ................................
Substituição da bateria ...................................................
Controle remoto (Tipo A) ..........................................
Controle remoto (Tipo B) ..........................................
Chave inteligente NISSAN (se equipado) .................
11/7/2012, 13:44
8-15
8-15
8-17
8-17
8-17
8-17
8-18
8-18
8-19
8-19
8-19
8-20
8-21
8-22
8-23
8-25
8-25
8-26
8-27
8
Luzes ..............................................................................
Faróis .......................................................................
Luzes externas e internas ..............................................
Procedimentos de substituição .................................
Luz do compartimento do porta-malas
(se equipado) ...........................................................
Rodas e pneus ...............................................................
Pressão dos pneus ...................................................
Tipos de pneus .........................................................
Correntes nos pneus ................................................
Rodízio de pneus ......................................................
Desgaste e danos dos pneus ...................................
Idade do pneu ...........................................................
Trocando pneus e rodas ...........................................
Balanceamento de rodas ..........................................
Tiida_cap8_PO.pmd
2
8-28
8-28
8-29
8-31
8-32
8-33
8-33
8-34
8-35
8-35
8-36
8-36
8-36
8-37
11/7/2012, 13:44
REQUISITOS DE MANUTENÇÃO
O seu novo NISSAN foi projetado para apresentar requisitos mínimos de manutenção, com
intervalos de tempo maiores entre revisões,
para economizar tanto o seu tempo quanto o
seu dinheiro. No entanto, alguma manutenção
regular no dia-a-dia é essencial para manter o
seu NISSAN em boas condições mecânicas,
bem como o seu desempenho nas emissões e
motor.
Cabe ao proprietário a responsabilidade de certificar-se de que a manutenção programada,
bem como a manutenção geral, seja realizada.
Como proprietário do veículo, só você pode assegurar que o seu veículo tenha a manutenção
apropriada. Você é um elo essencial na corrente de manutenção.
Manutenção programada
Para sua conveniência, tanto os itens mandatórios quanto os opcionais de manutenção programada são descritos e relacionados no seu
“Manual de Garantia e Manutenção NISSAN.”
Você deve consultar este Manual para assegurar-se de que toda a manutenção necessária seja executada no seu veículo NISSAN em
intervalos regulares.
Manutenção geral
A manutenção geral inclui os itens que devem
ser verificados durante a operação normal do
dia-a-dia. Eles são essenciais para o funcionamento adequado do veículo. É sua responsabilidade realizar estes procedimentos de manutenção regularmente, de acordo com as especificações.
MANUTENÇÃO GERAL
A execução de verificações de manutenção geral requer um mínimo de habilidade mecânica
e somente algumas ferramentas de uso geral
da área automotiva.
Essas verificações e inspeções podem ser feitas por você, por um técnico qualificado, ou se
preferir, por uma concessionária NISSAN.
Onde procurar serviços de
manutenção
Se for necessário executar um serviço de manutenção ou se o seu veículo apresentar alguma falha, providencie para que os sistemas
sejam verificados e corrigidos por uma concessionária NISSAN.
Os técnicos da NISSAN são especialistas bem
treinados, que se mantêm atualizados no que
se refere às mais recentes informações de serviço, mediante boletins técnicos, dicas de serviço e programas de treinamento conduzidos
internamente nas concessionárias. Eles estão
inteiramente qualificados para trabalhar em seu
veículo NISSAN.
Você pode confiar que o departamento de serviços de uma concessionária NISSAN executa
o melhor trabalho para atender aos requisitos
de manutenção no seu veículo de forma confiável e econômica.
Durante a operação normal do veículo no dia a
dia, a manutenção geral deve ser feita regularmente em conformidade com esta seção. Se
você detectar quaisquer sons, vibrações ou
odores incomuns, verifique a causa ou procure uma concessionária NISSAN para verificála imediatamente. Além disso, você deve notificar uma concessionária NISSAN, se achar necessário efetuar reparos.
Ao executar quaisquer verificações ou qualquer
trabalho de manutenção, observe cuidadosamente as “Precauções na manutenção”, nesta
seção.
EXPLICAÇÃO DOS ITENS DE
MANUTENÇÃO GERAL
Informações adicionais sobre os itens a seguir com “*” são encontradas nesta seção.
Parte externa do veículo
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser executados de tempos em tempos, salvo especificações contrárias.
Portas e capuz do motor Verifique se as portas e o capuz do motor estão funcionando adequadamente. Além disso, assegure-se de que
todas as travas estejam funcionando com segurança. Lubrifique as dobradiças, travas,
linguetas, roletes e conexões, conforme necessário. Certifique-se de que a trava secundária
impeça a abertura do capuz do motor quando
a trava primária for liberada.
Manutenção e faça você mesmo 8-3
Tiida_cap8_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
Ao conduzir o veículo em áreas com sal nas
estradas ou outros materiais corrosivos, verifique a lubrificação com frequência.
Luzes* Limpe os faróis regularmente. Certifique-se de que os faróis, luzes de freio, luzes
traseiras, luzes indicadoras de direção e outras luzes estejam funcionando adequadamente
e sejam instaladas com segurança. Além disso, verifique o alinhamento dos faróis.
Porcas das rodas* Ao inspecionar os pneus,
certifique-se de que não existem porcas de rodas perdidas e verifique a existência de porcas de rodas frouxas.
Rodízio de pneus* Você deverá fazer o rodízio dos pneus a cada 10.000 km (6.000 milhas).
No entanto, o momento certo para o rodízio
pode variar de acordo com seus hábitos de condução e as condições das estradas.
Pneus* Verifique com frequência a pressão
com um calibrador e sempre antes de viagens
longas. Se necessário, ajuste a pressão de todos os pneus, incluindo o pneu reserva, de
acordo com a pressão especificada. Inspecione cuidadosamente quanto a danos, cortes ou
desgaste excessivo.
Alinhamento e balanceamento das rodas Se
o veículo estiver desviando para qualquer um
dos lados quando você estiver dirigindo em uma
estrada reta e plana, ou se você detectar desgaste desigual ou anormal nos pneus, o alinhamento das rodas pode ser necessário. Se o
volante de direção ou o banco apresentar vibração nas velocidades permitidas para as
estradas, o balanceamento das rodas pode ser
necessário.
Para-brisa Limpe o para-brisa regularmente.
Inspecione o para-brisa pelo menos a cada seis
meses quanto a trincas ou outros danos. Repare um vidro para-brisa danificado numa oficina de reparos qualificada.
Palhetas dos limpadores do para-brisa* Se
não estiverem limpando adequadamente, inspecione as palhetas quanto a rachaduras ou
desgaste.
Interior do veículo
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser verificados regularmente, como por
exemplo, quando estiver executando manutenção periódica, limpando o veículo, etc.
Informações adicionais sobre os itens a seguir com “*” são encontradas nesta seção.
Pedal do acelerador Inspecione o pedal quanto
à suavidade de funcionamento e certifique-se
de que o pedal não esteja preso ou necessite
de esforço desigual. Mantenha o tapete afastado do pedal.
Mecanismo de posição P (Park) da transmissão automática Em uma ladeira íngreme, certifique-se de que o seu veículo esteja na posição com segurança, com a alavanca de câmbio na posição P (Park) e sem a aplicação dos
freios.
Pedal do freio Inspecione o pedal quanto à
suavidade de funcionamento e mantenha o tapete afastado do pedal.
Freios Certifique-se de que os freios não puxem o veículo para os lados quando aplicados.
Freio de estacionamento Certifique-se de que
o seu veículo seja mantido, com segurança, em
posição em uma ladeira íngreme, apenas com
o freio de estacionamento aplicado.
Bancos Verifique os controles de posição dos
bancos, tais como ajustes dos bancos, dispositivos para reclinar os encostos dos bancos, etc.,
para assegurar-se de que estejam funcionando
com suavidade e que todas as travas estejam
funcionando com segurança em todas as posições. Certifique-se de que os apoios de cabeça
se movam para cima e para baixo com suavidade e que as travas (se equipado) estejam funcionando com segurança em todas as posições.
Cintos de segurança Certifique-se de que todas as peças do sistema de cinto de segurança (por exemplo, fivelas, fixadores, ajustes e
retratores) estejam funcionando adequadamente e com suavidade e sejam instaladas com
segurança. Inspecione o tecido dos cintos quanto a cortes, desfiaduras, desgaste ou danos.
Volante de direção Inspecione quanto a mudanças no sistema de direção, como folga excessiva, direção dura ou ruídos estranhos.
Luzes de advertência e alarmes sonoros
Certifique-se de que todas as luzes de advertência e alarmes sonoros estejam funcionando
adequadamente.
Limpador e lavador do para-brisa* Certifiquese de que os limpadores e o lavador estejam funcionando corretamente e de que os limpadores
não estejam deixando marcas no para-brisa.
Desembaçador do para-brisa Certifique-se de
que o ar esteja fluindo adequadamente das saídas do desembaçador e em quantidade suficiente, ao operar o aquecedor ou o ar condicionado.
8-4 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO
Sob o capuz do motor e sob o
veículo
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser verificados periodicamente (por exemplo, toda vez que você verificar o óleo do motor ou abastecer o veículo).
Nível de fluido da transmissão automática*
Verifique o nível de fluido após posicionar a alavanca de câmbio em P (Park) com o motor em
marcha lenta e em temperatura de funcionamento.
Bateria* Verifique o nível de fluido em cada célula. O nível deve estar entre as linhas “MAX” e
“MIN”. Os veículos que funcionam em altas
temperaturas ou em condições adversas requerem verificações constantes do nível de fluido
da bateria.
Níveis de fluido de freio e de embreagem*
Certifique-se de que o nível de fluido de freio e
de embreagem esteja entre as linhas “MIN” e
“MAX” no reservatório.
som do escapamento parecer incomum ou se
houver cheiro de fumaça do escapamento, providencie a inspeção imediata do sistema de escapamento em uma concessionária NISSAN. Consulte o aviso referente ao monóxido de carbono
na seção “Partida e condução” deste manual.
Vazamentos de fluido Depois que o veículo estiver estacionado por algum tempo, inspecioneo por baixo para verificar se há vazamentos de
combustível, óleo, água ou outros fluidos. O
gotejamento de água do ar condicionado é normal após o seu uso. Se você observar quaisquer vazamentos ou se a presença de vapores
de gasolina for evidente, verifique a causa e providencie a correção imediatamente.
Radiador e mangueiras Inspecione a parte dianteira do radiador e remova qualquer sujeira,
insetos, folhas, etc., que tenha se acumulado.
Certifique-se de que as mangueiras não apresentem trincas, deformação, deterioração ou
conexões soltas.
Nível de óleo do motor* Verifique o nível após
estacionar o veículo em uma superfície plana
com o motor desligado. Aguarde por mais de 10
minutos para o óleo retornar à bandeja de óleo.
Parte inferior do veículo A parte inferior do
veículo é frequentemente exposta às substâncias corrosivas, como aquelas usadas em estradas cobertas com gelo ou aquelas para controlar poeira. É muito importante remover essas substâncias da parte inferior do veículo,
caso contrário, pode haver acúmulo de ferrugem nas chapas do piso do veículo, chassis,
linhas de combustível e sistema de escapamento. No final do inverno, as áreas da parte inferior do veículo, onde há acúmulo de barro e
terra, devem ser bem enxaguadas com água
corrente. Consulte a seção “Aparência e cuidados” deste manual.
Sistema de escapamento Certifique-se de que
não há suportes soltos, trincas ou furos. Se o
Fluido do limpador do para-brisa* Certifiquese de que haja fluido adequado no reservatório.
Nível do líquido de arrefecimento do motor*
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do
motor quando o motor estiver frio.
Correias de acionamento do motor* Certifique-se de que as correias de acionamento não
estejam desfiadas, desgastadas, rachadas ou
oleosas.
Ao executar qualquer inspeção ou serviço de
manutenção em seu veículo, sempre tome cuidado para evitar acidentes que possam causar
ferimentos graves em você mesmo ou danos
ao veículo. A seguir, encontram-se as precauções gerais que devem ser cuidadosamente observadas.
ATENÇÃO
•
Estacione o veículo em uma superfície
plana, acione o freio de estacionamento
com segurança e coloque calços nas rodas para evitar a movimentação do veículo. Nos modelos equipados com transmissão manual, coloque a alavanca de
mudanças na posição N (Neutral). Nos
modelos equipados com transmissão
automática, coloque a alavanca de mudanças na posição P (Park).
•
Certifique-se de que a chave de ignição
esteja na posição “OFF” ou “LOCK”
quando estiver substituindo peças ou fazendo reparos.
•
Nunca deixe o chicote elétrico de um
componente do motor ou da transmissão automática desconectado quando o
interruptor da ignição estiver na posição "ON".
•
Nunca conecte ou desconecte a bateria
ou qualquer componente transistorizado
quando o interruptor de ignição estiver
na posição "ON".
Manutenção e faça você mesmo 8-5
Tiida_cap8_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
•
•
O seu veículo é equipado com um ventilador de arrefecimento do motor. Ele
pode entrar em funcionamento, a qualquer momento, sem aviso prévio, mesmo se a chave de ignição estiver na posição “OFF” e o motor não estiver funcionando. Para evitar ferimentos, sempre desconecte o cabo negativo da bateria antes de trabalhar nas proximidades do ventilador.
Se você precisar trabalhar com o motor
funcionando, mantenha as mãos, roupas,
o cabelo e as ferramentas afastados de
ventiladores em funcionamento, correias
e quaisquer outras peças móveis.
•
É aconselhável fixar ou remover qualquer peça de roupa solta e remover
quaisquer jóias, como anéis, relógios,
etc., antes de trabalhar no seu veículo.
•
Sempre use equipamentos de proteção
para os olhos quando estiver trabalhando em seu veículo.
•
•
•
•
Se você precisar colocar o motor em funcionamento em qualquer espaço fechado como uma garagem, certifique-se de
que haja ventilação adequada para que
os gases de escapamento saiam do recinto.
Nunca fique debaixo do veículo enquanto este estiver apoiado somente por um
macaco. Se for necessário trabalhar sob
o veículo, apoie-o sobre cavaletes de segurança.
Mantenha cigarros, chamas e faíscas
longe do tanque de combustível e das
baterias.
Em modelos com motor a gasolina e sistemas de injeção de combustível multiponto (MFI), o filtro de combustível ou
as linhas de combustível devem ser manuseados por uma concessionária
NISSAN, porque as linhas de combustível estão sob alta pressão, mesmo quando o motor está desligado.
CUIDADO
•
Não trabalhe sob o capuz do motor quando o motor estiver quente. Desligue o
motor e aguarde até que ele esfrie.
•
Evite contato com o óleo de motor e líquido de arrefecimento usados. Óleo do
motor, líquido de arrefecimento do motor e/ou outros fluidos do veículo podem
causar danos ao meio ambiente, se descartados inadequadamente. Sempre inutilize os fluidos do veículo em conformidade com a regulamentação local.
Esta seção "Manutenção e faça você mesmo"
dá instruções relativas somente a itens que são
relativamente fáceis de serem executados pelo
proprietário.
Você deve estar devidamente informado que
serviços incompletos ou inadequados podem
resultar em dificuldades de operação ou emissões excessivas, que podem afetar a cobertura da garantia. Em caso de dúvida sobre manutenção, providencie a realização do serviço em uma concessionária NISSAN.
8-6 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
LOCAIS DE VERIFICAÇÃO DO COMPARTIMENTO DO MOTOR
1. Reservatório de partida a frio
2. Tampa do bocal de abastecimento de óleo
do motor
3. Vareta medidora do nível de óleo do motor
4. Reservatório de fluido do freio e embreagem (*1)
5. Filtro de ar
6. Bateria
7. Caixa de fusíveis / conexão de fusíveis
8. Vareta medidora do nível (*2) de fluido da
transmissão automática (ATF)
9. Tampa do radiador
10. Reservatório do líquido de arrefecimento do
motor
11. Localização da correia de acionamento
12. Reservatório do fluido de lavador do parabrisa
*1 Para modelos equipados com Transmissão
Manual (T/M)
*2 Para modelos equipados com Transmissão
Automática (T/A)
NOTA:
A tampa do motor foi removida para maior
clareza.
Manutenção e faça você mesmo 8-7
Tiida_cap8_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:44
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
O sistema de arrefecimento do motor é abastecido na fábrica com líquido de arrefecimento
do motor genuíno da NISSAN, que proporciona proteção ao líquido de arrefecimento e anticongelante no decorrer do ano. A solução anticongelante contém inibidores de ferrugem e
corrosão. Não são necessários outros aditivos
para o sistema de arrefecimento do motor.
ATENÇÃO
•
•
Nunca retire a tampa do radiador ou do
reservatório do líquido de arrefecimento com o motor quente. Aguarde até que
a temperatura do motor e do radiador
diminua. Queimaduras graves podem ser
causadas por fluido sob alta pressão
sendo liberado do radiador. Consulte as
precauções em “Caso o seu veículo superaqueça”, encontradas na seção “Em
caso de emergência”, neste manual.
O radiador é equipado com uma tampa
do tipo pressão. A fim de evitar danos
ao motor, utilize somente a tampa de radiador genuína NISSAN.
CUIDADO
Ao acrescentar ou substituir o líquido de
arrefecimento, utilize o líquido de arrefecimento do motor genuíno da NISSAN ou equivalente em qualidade, com a proporção de
mistura adequada. Exemplos da proporção
de mistura são mostrados a seguir:
CUIDADO
O uso de outros tipos de soluções de arrefecimento ou cores de líquidos de arrefecimento podem danificar o sistema de arrefecimento do motor.
Água
A temperatu- Líquido de
ra externa Arrefecimento desmineralizada
ou destilada
Genuíno
chega a
NISSAN ou
equivalente
°C
°F
em qualidade
-15
5
30%
70%
-35
-30
50%
50%
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DO MOTOR
Verifique o nível do líquido de arrefecimento
com o motor frio. Se o nível do reservatório
estiver abaixo da marca MIN , reabasteça o
reservatório até a marca MAX . Caso o reservatório esteja vazio, verifique o nível do líquido de arrefecimento no radiador quando o
motor estiver frio. Se houver uma quantidade
insuficiente de líquido de arrefecimento no radiador, abasteça o radiador com líquido de arrefecimento até a abertura de abastecimento, e
além disso, acrescente o produto no reservatório até o nível MAX .
Certifique-se de que as tampas do reservatório e do radiador estão corretamente apertadas.
Caso o sistema de arrefecimento requeira o
reabastecimento frequente, deverá ser inspecionado em uma concessionária NISSAN.
8-8 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
ÓLEO DO MOTOR
TROCA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
Uma concessionária NISSAN está apta a trocar o líquido de arrefecimento do motor.
O serviço inadequado poderá resultar em
desempenho insuficiente do aquecedor e
superaquecimento do motor.
ATENÇÃO
•
Para evitar o risco de ser queimado, nunca troque o líquido de arrefecimento
quando o motor estiver quente.
•
Nunca remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Queimaduras graves podem ser causadas pelo fluido sob alta pressão, ao escapar do radiador.
•
•
Evite o contato direto do fluido usado
com a pele. Em caso de contato com a
pele, lave totalmente a área afetada com
sabonete ou sabão para as mãos tão
logo seja possível.
Mantenha o líquido de arrefecimento
fora do alcance de crianças e animais
de estimação.
O líquido de arrefecimento do motor deve ser
descartado adequadamente. Verifique os regulamentos locais.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE
ÓLEO DO MOTOR
1. Estacione o veículo em um local plano e
acione o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor. Caso o motor esteja
frio, deixe-o em marcha lenta até atingir a
temperatura normal de funcionamento.
3. Desligue o motor. Espere mais de 10 minutos para o óleo retornar ao cárter.
4. Remova a vareta de óleo e limpe-a. Recoloque-a no lugar.
5. Retire novamente a vareta de óleo do motor e verifique o nível de óleo. Ele deve
estar entre as marcas H (High/Alto) e L
(Low/Baixo) . Esta é uma faixa de nível
de óleo normal. Caso o nível do óleo esteja abaixo da Marca L (Baixo) , remova a tampa do gargalo de óleo do motor e
abasteça com o óleo recomendado através da abertura. Não abasteça além do
nível .
6. Verifique novamente o nível de óleo com
a vareta.
Manutenção e faça você mesmo 8-9
Tiida_cap8_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
5. Remova o bujão de dreno B com uma chave e drene o óleo completamente.
É normal adicionar algum óleo entre os intervalos de manutenção ou durante o período de amaciamento, dependendo da severidade das condições de funcionamento ou das propriedades do óleo utilizado.
Mais óleo de motor será consumido devido a desacelerações/acelerações frequentes especialmente em altas rotações do
motor. O consumo é provavelmente mais
alto quando o motor é novo. Se a razão de
consumo de óleo após rodar 5.000 km
(3,107 milhas) ou mais for maior que 0,5
litro a cada 1.000 km (621 milhas), consulte uma concessionária NISSAN.
Se o filtro de óleo também vai ser trocado,
remova-o e substitua-o neste momento.
Consulte “Substituição do filtro de óleo do
motor”, nesta seção.
ATENÇÃO
•
O contato prolongado e repetido com
óleo de motor usado pode causar câncer de pele.
•
Tente evitar o contato direto entre a pele
e o óleo usado. Se houver contato com
a pele, lave bem a área afetada com sabão ou líquido para limpeza de mãos, tão
logo seja possível.
•
Mantenha o óleo de motor usado fora do
alcance de crianças.
CUIDADO
O nível do óleo deve ser verificado regularmente. A operação com quantidade insuficiente do óleo poderá causar danos ao motor, e este tipo de dano não é coberto pela
garantia NISSAN.
A Tampa de abastecimento de óleo
B Plugue de dreno de óleo
C Filtro de óleo
CUIDADO
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR
1. Estacione em uma superfície plana e acione o freio de estacionamento.
2. Dê partida ao motor. Caso o motor esteja
frio, dê partida e deixe-o funcionando em
marcha lenta até atingir a temperatura de
funcionamento.
3. Remova a tampa do gargalo de óleo A, girando-a no sentido anti-horário.
•
Tome cuidado para não se queimar. O
óleo do motor poderá estar quente.
•
O óleo não passível de recuperação deve
ser descartado adequadamente.
6. Limpe e reinstale o bujão de drenagem, juntamente com a nova arruela. Aperte firmemente o bujão de drenagem com uma chave. Não force excessivamente.
4. Coloque um recipiente grande para a drenagem sob o bujão de dreno B.
8-10 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:44
Torque de aperto do bujão de dreno:
29 a 39 N.m (22 a 29 lb.pé)
CUIDADO
Tenha cuidado para não se queimar. O óleo
do motor poderá estar quente.
7. Reabasteça o motor com o óleo recomendado através da abertura de abastecimento de óleo. Em seguida, instale a tampa de
abastecimento de óleo com segurança.
5. Limpe a superfície de vedação do filtro de
óleo do motor com um pano limpo.
Certifique-se de remover qualquer material
de junta que permaneça na superfície de
vedação do motor.
Consulte “Capacidades e combustível / lubrificantes recomendados”, na seção “Informações técnicas” deste manual, quanto
à drenagem e reabastecimento.
A capacidade de drenagem e reabastecimento depende da temperatura do óleo e
do tempo da drenagem. Use estas especificações apenas para referência. Sempre utilize a vareta medidora do nível de
óleo do motor para determinar a existência de uma quantidade adequada de óleo
no motor.
8. Dê a partida ao motor. Inspecione quanto a
vazamentos ao redor do bujão de drenagem e do filtro de óleo. Corrija de acordo
com a necessidade.
9. Desligue o motor e espere mais de 10 minutos. Verifique novamente o nível de óleo
com a vareta medidora. Adicione óleo ao
motor, se necessário.
6. Cubra a junta no novo filtro com óleo de
motor limpo.
WDI0521
7. Parafuse o filtro de óleo até que seja sentida uma leve resistência, e a seguir aperte
mais 2/3 de volta.
8. Dê partida ao motor e inspecione-o quanto
a vazamentos ao redor do filtro de óleo.
Corrija de acordo com a necessidade.
A Tampa de abastecimento de óleo
B Bujão de dreno de óleo
C Filtro de óleo
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE
ÓLEO DO MOTOR
9. Desligue o motor e espere mais de 10 minutos. Verifique o nível de óleo do motor.
Acrescente óleo do motor, se necessário.
1. Estacione em uma superfície plana e acione o freio de estacionamento.
2. Desligue o motor.
3. Coloque um recipiente grande para a drenagem sob o bujão de dreno C.
4. Afrouxe o filtro de óleo com uma chave para
filtro de óleo e gire-o no sentido anti-horário. Remova então o filtro de óleo, girandoo com as mãos.
Manutenção e faça você mesmo 8-11
Tiida_cap8_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:44
FLUIDO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES
•
ATENÇÃO
•
Quando o motor estiver funcionando,
mantenha as mãos, jóias e roupas, afastadas de quaisquer partes móveis, como
o ventilador de arrefecimento e correias
de acionamento.
•
O fluido da transmissão automática é
venenoso e deve ser armazenado cuidadosamente em recipientes adequadamente identificados, fora do alcance das
crianças.
Verifique a temperatura do fluido de 30 a
50oC (86 a 122oF), usando a faixa COLD
(FRIO) na vareta medidora depois que o
motor tiver sido aquecido e antes de colocar o veículo em movimento. No entanto, o
fluido deve ser verificado novamente usando a faixa HOT.
1. Estacione o veículo em uma superfície nivelada e acione o freio de estacionamento.
2. Dê a partida ao motor e em seguida, coloque a alavanca seletora de mudanças em
cada marcha, terminando em P (Park).
3. Verifique o nível de fluido com o motor em
marcha lenta.
Transmissão automática (AT)
CONDIÇÕES DE TEMPERATURA
PARA VERIFICAÇÃO
•
O nível de fluido deve ser verificado usando a faixa HOT (QUENTE) na vareta medidora, depois que as condições a seguir forem observadas:
– O motor deve ser aquecido até atingir
a temperatura de operação.
– O veículo deve ser dirigido durante pelo
menos 5 minutos.
– O fluido da transmissão automática
deve ser aquecido até atingir a temperatura de 50-80°C (122-176°F).
8-12 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:44
FLUIDO DE FREIO
E EMBREAGEM
• Lado dianteiro
QUENTE
[50 a 800C
(122 a 1760F)]
CUIDADO
NÃO ABASTEÇA ALÉM DO NÍVEL.
OK
Utilize o fluido da transmissão automática
genuíno NISSAN Matic D ATF.
Acrescentar
Para informações adicionais referentes às especificações de fluido de freio e embreagem,
consulte “Capacidades e combustível / lubrificantes recomendados”, na seção “Informações
técnicas” deste manual.
ATENÇÃO
NOTA:
• Lado Traseiro
FRIO
[30 a 500C
(86 a 1220F)]
Se o veículo tiver sido dirigido por um longo tempo a altas velocidades, ou no trânsito urbano em tempo quente, o nível de fluido não pode ser lido com precisão. Você
deve esperar até que o fluido tenha esfriado (aproximadamente 30 minutos) antes de
verificar o nível de fluido.
OK
Acrescentar
•
Use apenas fluido novo proveniente de
um recipiente vedado. Fluido velho, inferior ou contaminado pode danificar os
sistemas de freio e embreagem. A utilização de fluidos inadequados poderá danificar o sistema de freio e afetar a capacidade de frenagem do veículo.
•
Não deixe de limpar a tampa de abastecimento antes da remoção.
4. Remova a vareta medidora empurrando 
e puxando a mesma .
5. Limpe a vareta medidora com papel que não
solte fiapos.
6. Torne a inserir a vareta medidora no respectivo tubo até o fundo.
CUIDADO
Não espirre o fluido sobre qualquer superfície pintada. Isto danificará a pintura. Caso
o fluido espirre, lave imediatamente a superfície com água.
7. Remova a vareta medidora e registre a leitura. Se o nível de fluido da transmissão
automática estiver dentro da faixa normal
de operação, não será preciso acrescentar
mais fluido. Se o nível de fluido estiver baixo, acrescente fluido pelo tubo da vareta
medidora.
Manutenção e faça você mesmo 8-13
Tiida_cap8_PO.pmd
13
11/7/2012, 13:44
FLUIDO DO LAVADOR DO VIDRO
FLUIDO DE FREIO
FLUIDO DA EMBREAGEM
Verifique o nível de fluido de freio no reservatório. Se o nível de fluido estiver abaixo da linha MIN  ou se a luz de alarme de freio se
acender, acrescente fluido de freio DOT 3 até
a linha MAX . Caso o fluido precise ser adicionado com frequência, o sistema deve ser
inspecionado por uma concessionária NISSAN.
Verifique o nível de fluido da embreagem no
reservatório (somente transmissões manuais).
Se o nível de fluido estiver abaixo da linha MIN
, acrescente fluido de freio DOT 3 até a linha
MAX . Caso necessite adicionar fluido com
frequência, o sistema deverá ser inspecionado
por uma concessionária NISSAN.
RESERVATÓRIO DE FLUIDO DO
LAVADOR DO VIDRO
Para verificar o nível de fluido, use o dedo para
tampar o furo central do conjunto de tampa/tubo,
e em seguida, remova-o do reservatório. Se não
houver fluido no tubo, acrescente fluido.
Acrescente detergente ao sistema de lavagem,
para melhor limpeza. No inverno, adicione um
anticongelante para lavador de para-brisa. Siga
as instruções do fabricante quanto à proporção da mistura.
Reabasteça o reservatório com uma frequência
maior ao dirigir sob condições que requeiram
uma quantidade maior de fluido do lavador do
vidro.
8-14 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
14
11/7/2012, 13:44
BATERIA
O fluido recomendado é o Limpador e Anticongelante Concentrado para o Lavador do Vidro
Para-Brisa Genuíno NISSAN, ou equivalente.
CUIDADO
•
•
•
Não substitua o líquido de arrefecimento anticongelante do motor pela solução
do lavador do vidro. Isto poderá resultar
em danos à pintura.
Não abasteça o reservatório de fluido do
lavador do vidro com concentrados em
estado bruto. Alguns fluidos concentrados do lavador à base de álcool metílico
(metanol) podem manchar a grade permanentemente ao respingar durante o
abastecimento do reservatório do lavador do vidro.
•
Mantenha a superfície da bateria limpa e
seca. Limpe a bateria com uma solução de
bicarbonato de sódio e água.
•
Ao trabalhar próximo a uma bateria,
sempre use proteção de olhos adequada e remova quaisquer jóias.
•
Assegure-se de que os terminais estejam
limpos e bem apertados.
•
•
Caso o veículo fique imobilizado por 30 dias
ou mais, desligue o cabo negativo (-) da
bateria para evitar que ela seja descarregada.
Polos de bateria, terminais e acessórios relacionados contêm chumbo e
compostos de chumbo. Lave as mãos
após o manuseio.
•
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
ATENÇÃO
•
Não exponha a bateria às chamas ou
faíscas elétricas. O gás hidrogênio gerado pela bateria é explosivo. Não permita que fluido de bateria entre em contato com sua pele, olhos, tecidos ou superfícies pintadas. Após tocar uma bateria ou tampa de bateria, não toque ou
esfregue os seus olhos. Lave completamente as suas mãos. Caso o ácido entre
em contato com os seus olhos, pele ou
roupas, lave-os imediatamente por pelo
menos 15 minutos e procure cuidados
médicos.
•
Não ligue o veículo, caso o nível de fluido da bateria esteja baixo. O nível baixo
de fluido da bateria poderá causar uma
carga mais alta na bateria, a qual poderá gerar calor, reduzir a vida útil da bateria e, em alguns casos, levar a uma explosão.
Misture previamente com água os concentrados para o lavador, de acordo com
os níveis recomendados pelo fabricante, antes de colocar o fluido no depósito
do lavador do vidro. Não use o reservatório de fluido do lavador do vidro para
misturar o fluido concentrado e a água.
RECICLAGEM OBRIGATÓRIA
Devolva a bateria usada a uma concessionária
Nissan, conforme resolução CONAMA 401/
2008. Todo consumidor/usuário final é obrigado a devolver sua bateria usada a uma concessionária Nissan. Não a descarte no lixo.
Todas as concessionárias são obrigadas a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem
como armazená-la em local adequado e a
devolvê-la ao fabricante para reciclagem.
Manutenção e faça você mesmo 8-15
Tiida_cap8_PO.pmd
15
11/7/2012, 13:44
ATENÇÃO
Riscos de contato com a solução ácida e com
chumbo.
• A solução ácida e o chumbo contidos
na bateria, se descartados na natureza
de forma incorreta, poderão contaminar
o solo, o subsolo e as águas, bem como
causar riscos à saúde do ser humano.
• No caso de contato acidental com os
olhos ou com a pele, lavar imediatamente com água corrente e procurar orientação médica.
1. Remova as tampas da bateria com uma
chave de fenda, conforme mostrado.
2. Inspecione o nível de fluido em cada elemento. Caso seja necessário adicionar fluido, adicione somente água destilada para
completar o nível até a abertura de abastecimento. Não coloque fluido em quantidade excessiva.
Os veículos que operam a altas temperaturas
ou em condições adversas requerem verificações constantes do nível de fluido da bateria.
8-16 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
16
11/7/2012, 13:44
CORREIA DE ACIONAMENTO
VELAS DE IGNIÇÃO
1.
2.
3.
4.
SUBSTITUIÇÃO DAS VELAS DE
IGNIÇÃO
Velas de ignição com pontas de
platina
DANDO A PARTIDA COM O
AUXÍLIO DE BATERIA AUXILIAR
Caso seja necessário dar partida com bateria
auxiliar, consulte “Partida auxiliar” na seção “Em
caso de emergência” deste manual. Caso não
seja possível dar partida ao motor com a bateria auxiliar, a bateria deverá ser substituída.
Entre em contato com uma concessionária
NISSAN.
Polia da árvore de manivelas
Compressor do ar condicionado
Bomba de água
Gerador
ATENÇÃO
Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja na posição OFF (DESLIGADO) ou
LOCK (TRAVADO). O motor poderá ser acionado repentinamente.
1. Inspecione visualmente a correia quanto a
sinais de desgaste incomum, cortes, ou
esgarçamento. Se a correia estiver em mau
estado, providencie para que seja substituída ou ajustada em uma concessionária
NISSAN.
Não é necessário substituir as velas de ignição com pontas de platina A com a mesma
frequência das velas de ignição do tipo convencional, pois as velas de ignição com ponta de platina duram muito mais. Siga o registro de manutenção exibido no “Manual de Garantia e Manutenção NISSAN”. Não faça a
manutenção de velas de ignição com ponta
de platina, por intermédio de limpeza ou recalibragem da folga.
•
2. Inspecione as correias regularmente quanto
às condições das mesmas.
Sempre substitua as velas de ignição
pelas velas recomendadas ou equivalentes.
Manutenção e faça você mesmo 8-17
Tiida_cap8_PO.pmd
17
11/7/2012, 13:44
FILTRO DE AR
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Certifique-se de que o motor e o interruptor
de ignição estejam na posição DESLIGADO
(OFF), e de que o freio de estacionamento
esteja engrenado com segurança.
•
O acionamento do motor com o filtro de
ar removido poderá causar queimaduras
a você e a outras pessoas que estejam
nas proximidades. O filtro de ar não apenas filtra o ar de entrada, como também
interrompe fagulhas em caso de retroignição do motor. Caso o filtro de ar não
esteja instalado e haja uma retroignição
do motor, você poderá sofrer queimaduras. Não dirija o veículo com o filtro de
ar removido, e seja cuidadoso ao trabalhar no motor enquanto o filtro de ar
estiver removido.
•
Nunca coloque combustível no corpo do
acelerador ou tente dar partida ao motor com o filtro de ar removido. Isto pode
causar ferimentos graves.
CUIDADO
Certifique-se de usar o soquete correto
para remover as velas de ignição. Um soquete incorreto poderá danificar as velas
de ignição.
Caso seja necessária a substituição, procure
a sua concessionária NISSAN para o atendimento.
O filtro de ar não deve ser limpo e reutilizado.
Faça a substituição de acordo com o registro
de manutenção exibido no “Manual de Garantia e Manutenção NISSAN”. Ao substituir o filtro, limpe a parte interna do alojamento do filtro de ar e a tampa, utilizando um pano úmido
Para remover o filtro de ar, empurre as linguetas  e empurre a unidade para cima  .
FILTRO DE AR CONDICIONADO
(se equipado)
O filtro de ar condicionado restringe a entrada de poeira transportada pelo ar e partículas
de pólen, reduzindo alguns odores externos
inconvenientes. O filtro está localizado atrás
do porta-luvas. Consulte o “Manual de Garantia e Manutenção NISSAN” quanto aos intervalos de trocas.
Caso seja necessária a substituição, procure
a sua concessionária NISSAN.
8-18 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
18
11/7/2012, 13:44
PALHETAS DOS LIMPADORES DO PARA-BRISA
LIMPEZA
Se o para-brisa não ficar limpo após o uso do
lavador, ou as palhetas trepidam durante seu
funcionamento, a causa poderá ser cera ou outro material nas palhetas ou no para-brisa.
Limpe a superfície externa do para-brisa com
uma solução de limpeza ou detergente neutro. O para-brisa está limpo caso não houver
formação de gotas ao enxaguá-lo com água
limpa.
Limpe cada palheta passando um pano mergulhado numa solução para limpador ou um detergente neutro. Enxágue a palheta com água
limpa. Se, mesmo assim, o para-brisa não ficar limpo após o uso do limpador, substitua as
palhetas.
SUBSTITUIÇÃO
CUIDADO
Palhetas de limpadores de para-brisas gastas podem danificar o para-brisa e prejudicar a visão do motorista.
CUIDADO
Substitua as palhetas do limpador, caso estejam gastas.
•
Após a substituição da palheta do limpador, retorne o braço do limpador à sua
posição original. Caso contrário, o conjunto poderá ser danificado quando o
capuz do motor for aberto.
•
Certifique-se de que a palheta do limpador esteja em contato com o vidro. Caso
contrário, o braço poderá ser danificado pela pressão do vento.
1. Levante os braços dos limpadores, afastando-os para fora do para-brisa.
2. Empurre e segure a aba de soltura A e em
seguida, mova a palheta do limpador de
para-brisa para baixo  na haste, para
removê-la.
3. Remova a palheta do limpador.
4. Insira uma palheta de limpador nova no braço do limpador até ouvir um clique de encaixe.
Manutenção e faça você mesmo 8-19
Tiida_cap8_PO.pmd
19
11/7/2012, 13:44
FREIOS
Palheta do limpador do vidro
traseiro
Caso os freios não funcionem adequadamente, faça a verificação numa concessionária
NISSAN.
Entre em contato com uma concessionária
NISSAN, caso seja necessário inspecionar ou
substituir algo.
Freios autoajustáveis
Seu veículo é equipado com freios autoajustáveis.
Os freios do tipo disco dianteiro são autoajustados todas as vezes que o pedal do freio for
aplicado.
ATENÇÃO
Consulte uma concessionária NISSAN
para a verificação do sistema de freios,
caso a altura do pedal do freio não retorne
ao normal.
Indicadores de desgaste das
pastilhas de freio
Certifique-se de que nada penetre no bocal do
lavador A. Isto poderá causar o entupimento
ou a operação inadequada do lavador do parabrisa. Caso algo penetre no ejetor, remova-o
com uma agulha ou um pino pequeno B.
As pastilhas do freio a disco em seu veículo
possuem indicadores de desgaste sonoros.
Quando for necessário substituir a pastilha de
freio, será ouvido um som agudo, quando o
veículo estiver em movimento. O ruído será
ouvido independente do pedal de freio ser
acionado. Os freios deverão ser inspecionados e as pastilhas de freio substituídas conforme necessário, caso o indicador de desgaste seja ouvido.
Em determinadas condições climáticas ou de
condução, poderão ser ouvidos ruídos ocasionais do freio, como rangidos, chiados etc. Ruídos ocasionais do freio durante paradas leves a moderadas são normais, e não afetam
o funcionamento ou desempenho do sistema
de freios.
8-20 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
20
11/7/2012, 13:44
FUSÍVEIS
Os intervalos adequados entre as inspeções
dos freios devem ser observados. Para maiores informações a respeito das inspeções nos
freios, consulte as informações apropriadas a
respeito da programação de manutenção no
“Manual de Garantia e Manutenção NISSAN”.
Dois tipos de fusíveis são utilizados. O tipo A
é usado nas caixas de fusíveis do compartimento do motor. O tipo B é usado na caixa de
fusíveis do compartimento de passageiros.
Os fusíveis do tipo A são fornecidos como fusíveis de reserva ou reposição. Eles são armazenados na caixa de fusíveis do compartimento de passageiros.
Os fusíveis do tipo A podem ser instalados
nas caixas de fusíveis do compartimento do
motor e do compartimento de passageiros.
Caso um fusível do tipo A seja utilizado para
substituir um fusível do tipo B, o fusível do tipo
A não estará nivelado com o porta-fusíveis,
conforme mostrado na ilustração. Isto não afetará o desempenho do fusível. Certifique-se de
que o fusível está instalado na caixa de fusíveis com segurança.
Os fusíveis do tipo B não poderão ser instalados nas caixas de fusíveis sob o capuz. Utilize
somente fusíveis do tipo A nas caixas de fusíveis sob o capuz.
Manutenção e faça você mesmo 8-21
Tiida_cap8_PO.pmd
21
11/7/2012, 13:44
3. Remova a tampa da caixa de fusíveis empurrando a aba  e levantando a tampa a
partir do lado direito , e depois, no lado
esquerdo .
4. Remova o fusível com o extrator de fusíveis. O extrator de fusíveis está localizado
no centro do bloco de fusíveis, no compartimento de passageiros.
COMPARTIMENTO DO MOTOR
CUIDADO
Nunca use um fusível com uma especificação de amperagem mais alta ou mais baixa
do que a especificada na tampa da caixa de
fusíveis. Isto poderá danificar o sistema elétrico ou causar um incêndio.
5. Caso o fusível esteja queimado A, efetue
a substituição por um fusível novo B.
6. Caso um fusível novo também queime, faça
a verificação e o reparo do sistema elétrico numa concessionária NISSAN.
Caso algum equipamento elétrico não ligue, verifique se há algum fusível queimado.
1. Certifique-se de que o interruptor de ignição e o interruptor do farol estão na posição “OFF” (desligado).
2. Abra o capuz do motor.
8-22 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
22
11/7/2012, 13:44
Conexões dos fusíveis
Caso o equipamento elétrico não funcione e
os fusíveis estejam em boas condições, inspecione as conexões dos fusíveis nos portafusíveis ,  e . Caso alguma destas conexões de fusíveis estejam derretidas, efetue
a substituição utilizando peças genuínas
NISSAN.
Para inspecionar e substituir as conexões dos
fusíveis nos porta-fusíveis  e , consulte
uma concessionária NISSAN.
Caso algum equipamento elétrico não ligue, inspecione quanto a um fusível aberto.
COMPARTIMENTO DE
PASSAGEIROS
1. Certifique-se de que o interruptor de ignição e o interruptor do farol estão na posição “OFF” (desligado).
CUIDADO
Nunca use um fusível com classificação de
amperagem superior ou inferior àquela
especificada na tampa da caixa de fusíveis.
Isso poderá danificar o sistema elétrico ou
causar um incêndio.
2. Puxe a tampa da caixa de fusíveis para
removê-la .
3. Remova o fusível com o extrator de fusíveis.
Manutenção e faça você mesmo 8-23
Tiida_cap8_PO.pmd
23
11/7/2012, 13:44
Tipo A
Tipo B
4. Caso o fusível esteja queimado A, efetue
a substituição por um fusível novo B.
5. Empurre a tampa da caixa de fusíveis para
instalá-lo.
6. Caso um fusível novo também queime, faça
a verificação e o reparo do sistema elétrico numa concessionária NISSAN.
8-24 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
24
11/7/2012, 13:44
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
uma primeira vez
5. Pressione o botão
e, a seguir, pressione-o novamente mais
uma ou duas vezes para verificar o funcionamento do controle remoto.
Caso a bateria seja removida por qualquer
motivo que não seja a substituição, efetue a
etapa 5.
CONTROLE REMOTO (TIPO A)
 Instale uma bateria nova C, com a indica-
Substitua a bateria do controle remoto conforme segue:
Bateria recomendada: CR2025, ou equivalente.
 Abra a tampa, usando uma moeda A.
 Remova a bateria B.
ção “+” voltada para baixo.
 Feche a tampa firmemente.
•
Uma bateria descartada incorretamente
poderá causar danos ao meio ambiente.
Sempre confirme os regulamentos locais ao descartar baterias.
•
O controle remoto é impermeável ou resistente à água: entretanto, caso fique
molhado, limpe-o e seque-o completamente.
•
O alcance de funcionamento do controle remoto chega a aproximadamente 10
metros (33 pés) a partir do veículo. Este
alcance poderá variar de acordo com as
condições.
O funcionamento está sujeito às seguintes
condições:
1. Este dispositivo não poderá causar interferência prejudicial.
2. Entretanto este dispositivo deverá aceitar quaisquer interferências recebidas,
incluindo aquelas interferências que
possam causar a operação indesejada
do dispositivo.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Manutenção e faça você mesmo 8-25
Tiida_cap8_PO.pmd
25
11/7/2012, 13:44
CONTROLE REMOTO (TIPO B)
ATENÇÃO
•
•
•
•
•
Cuidado para não tocar uma placa de circuito ou um terminal da bateria.
O descarte indevido da bateria poderá
causar danos ao meio ambiente. Sempre confirme os lugares corretos para
descarte da bateria.
Caso o controle remoto entre em contato com água, seque-o imediatamente.
Quando estiver substituindo a bateria,
não exponha o controle remoto à poeira
ou óleo.
Há perigo de explosão caso a bateria de
lítio não seja corretamente substituída.
Troque somente pelo mesmo tipo ou
equivalente.
Para trocar a bateria, abra o controle remoto
cuidadosamente na sequência mostrada na
ilustração e faça o seguinte:
1) Use uma chave Philips para remover o parafuso antes de abrir a tampa.
2) Insira uma chave de fenda ou ferramenta
adequada na fenda do canto e gire-a para
abrir a tampa.
3) Remova a bateria.
4) Troque a bateria por uma nova. Bateria recomendada: CR2016 ou equivalente. Certifique-se de que o lado + esteja voltado
para baixo, como ilustrado.
5) Certifique-se de que a bateria esteja corretamente encaixada no controle remoto.
6) Feche a tampa firmemente e aperte o parafuso.
•
O alcance do controle remoto é de aproximadamente 5 m do veículo. O alcance
varia de acordo com as condições.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
8-26 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
26
11/7/2012, 13:44
CHAVE INTELIGENTE NISSAN
(se equipado)
Troque a bateria da Chave Inteligente como
segue:
1) Remova a chave mecânica da Chave Inteligente.
2) Insira uma pequena chave de fenda “A” na
fenda “B” do canto e gire-a para separar a
parte superior da parte inferior. Use um
pano para proteger o controle.
3) Troque a bateria por uma nova.
Bateria recomendada:CR2032 ou equivalente.
• Não toque o circuito interno e terminais eletrônicos, pois pode causar mau funcionamento.
• Segure a bateria pelas bordas. Segurar a
bateria pelos pontos de contato, reduz seriamente a capacidade de carga.
• Certifique-se de que o lado + esteja voltado para baixo.
4) Feche a tampa firmemente como ilustrado
em “C” e “D”.
5) Acione os botões para testar a operação.
6) Se você precisar de assistência para troca, dirija-se a uma concessionária NISSAN.
Mudanças ou alterações não aprovadas
pelo setor responsável podem afetar a cobertura da garantia.
A operação está sujeita às seguintes condições:
1. Este dispositivo não pode causar interferência nociva.
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência que pode causar uma operação indesejada do dispositivo.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações
do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Manutenção e faça você mesmo 8-27
Tiida_cap8_PO.pmd
27
11/7/2012, 13:44
LUZES
.
FARÓIS
Substituição da lâmpada de xenônio do farol
(se equipado)
ATENÇÃO
ALTA VOLTAGEM
Quando os faróis de xenônio estão acesos, produzem alta voltagem. Para prevenir um choque elétrico, nunca tente modificar ou desmontar. Sempre que necessário, substitua a lâmpada em uma concessionária autorizada NISSAN. Para informações adicionais, consulte a seção “Faróis
e Luzes Indicadoras de Direção”.
Substituição da lâmpada
halógena do farol
O farol é do tipo semi-selado, o qual utiliza uma
lâmpada halógena passível de substituição para
iluminação. Ela pode ser substituída de dentro
do compartimento do motor sem remover o
conjunto do farol.
Para substituir os faróis, consulte uma concessionária NISSAN.
CUIDADO
•
Não é necessário o alinhamento após a
substituição da lâmpada. Quando o alinhamento for necessário, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
•
Não deixe o conjunto do farol aberto,
sem uma lâmpada instalada, durante um
longo período de tempo. Poeira, umidade, fumaça, etc., penetrando na carcaça
do farol, podem afetar o desempenho da
lâmpada. Remova a lâmpada do conjunto do farol antes que uma lâmpada de
reposição seja instalada.
•
Somente toque a base plástica ao manusear a lâmpada. Nunca toque o invólucro de vidro. Tocar no vidro poderá afetar significativamente a vida útil da lâmpada e/ou o desempenho do farol.
•
Há gás halogênio sob alta pressão encerrado dentro da lâmpada halógena. A
lâmpada poderá quebrar caso o invólucro de vidro seja raspado ou se a lâmpada for derrubada.
•
Use o mesmo número e voltagem das
lâmpadas originalmente instaladas:
Farol alto/baixo:
Classificação em watts: 60/55
Lâmpada n°: H4
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças de uma concessionária
NISSAN as informações mais recentes
sobre as peças que você procura.
Pode ser formada névoa (embaçamento) temporariamente no interior da lente das luzes externas durante uma chuva ou quando o veículo estiver sendo lavado. Uma diferença de temperatura entre o lado interno e o lado externo
da lente causa o embaçamento. Isto não se
constitui um defeito. Caso você encontre pingos grandes de água no interior das lentes,
entre em contato com uma concessionária
NISSAN.
8-28 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
28
11/7/2012, 13:44
LUZES EXTERNAS E INTERNAS
Item
Watts (W)
Conjunto do farol
Alto/baixo (Halógeno)
Estacionamento/Indicador de direção
Farolete dianteiro
Luz indicadora de direção
Luz de neblina dianteira (se equipado)
Luzes de leitura dianteiras
Luz do teto
Luz do porta-luvas (se equipado)
Luz do compartimento do porta-malas
Lanterna do freio elevada
Interior (Sedan)
Spoiler (se equipado)
Hatchback (se equipado)
Luz combinada traseira
Luzes indicadoras de direção
Luz de freio/traseira
Luz de ré
Luz de neblina traseira (se equipado)*
Hatchback
Sedan
Luz da placa de licença
Lâmpada Nº*
60/55
21
5
5
35
8
8
1.4
5
H4
7507 LF
WY5W
232 ou WY5W
H8
AL54
AL54
-
16
LED
LED
921
-
21
21/5
21
5
21
21
7507 LF
12499
7506LF
2J8
7506LF
7440
5
2J8
* Sempre verifique com o Departamento de Peças de uma concessionária NISSAN
as informações mais recentes sobre as peças que você procura.
Manutenção e faça você mesmo 8-29
Tiida_cap8_PO.pmd
29
11/7/2012, 13:44
1 Vista Dianteira
1. Luzes de leitura dianteiras
2. Luz de cortesia
3. Farol de neblina dianteiro (se equipado)
4. Conjunto dos faróis
5. Luz indicadora de direção
2 Vista Traseira (hatchback)
3 Vista Traseira (sedan)
6. Luz do compartimento de bagagem
7. Luz de freio elevada
8. Lanterna de neblina traseira (se equipado)
9. Luz da placa
10. Luz combinada traseira
8-30 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
30
11/7/2012, 13:44
Luz de cortesia
Luzes de leitura
Use um pano para proteger o alojamento.
Procedimentos de substituição
Todas as demais luzes são do tipo A, B, C ou
D. Ao substituir uma lâmpada, primeiro remova as lentes e/ou a tampa.
Indica a remoção de lâmpada
Indica a instalação de lâmpada
Manutenção e faça você mesmo 8-31
Tiida_cap8_PO.pmd
31
11/7/2012, 13:44
Luz indicadora de direção
Lanterna do freio elevada (Sedan)
Abra a tampa do porta-malas para ter acesso
ao soquete da lâmpada.
Luz do compartimento do porta-malas
(Hatchback)
LUZ DO COMPARTIMENTO DO
PORTA-MALAS (Hatchback)
Use um pano para proteger o alojamento.
8-32 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
32
11/7/2012, 13:44
RODAS E PNEUS
Em caso de um pneu furado, consulte a seção “Em caso de emergência” deste manual.
PRESSÃO DOS PNEUS
Luz do compartimento do porta-malas
(Sedan)
ATENÇÃO
•
Verifique a pressão dos pneus (incluindo o reserva) frequentemente e sempre antes de viagens longas. As especificações de pressão de
pneus recomendadas são exibidas na etiqueta
com especificação de pneus em "Pressão de
Calibragem dos Pneus Frios". A etiqueta com
especificação de pneus (se equipado) está afixada na coluna central do lado do motorista. A
pressão dos pneus deve ser verificada regularmente porque:
• A maioria dos pneus perde ar naturalmente no decorrer do tempo.
• Os pneus poderão perder ar repentinamente, ao dirigir sobre buracos ou outros objetos, ou caso o veículo choque-se contra
uma guia ao estacionar.
As pressões dos pneus devem ser verificadas
quando os pneus estiverem frios. Os pneus
são considerados FRIOS após o veículo ter ficado estacionado por 3 ou mais horas, ou ter
rodado menos que 1,6 km (1 milha) sob velocidades moderadas.
A pressão incorreta dos pneus, incluindo
a falta de pressão, poderá afetar adversamente a vida útil do pneu e o manuseio do
veículo.
•
•
Pneus calibrados inadequadamente podem falhar repentinamente e causar um
acidente.
A capacidade de peso do veículo é indicada na etiqueta com especificação de
pneus. Não carregue o seu veículo além
desta capacidade. A sobrecarga do seu
veículo poderá resultar numa vida útil
reduzida dos pneus, condições de operação inseguras devido a falhas prematuras dos pneus, ou características de
manuseio desfavoráveis, as quais poderão levar a um grave acidente. A carga
além da capacidade especificada também resultará em falha de outros componentes do veículo.
Antes de fazer uma viagem longa, ou
sempre que você colocar carga pesada
em seu veículo, utilize um calibrador de
pressão de pneus para certificar-se de
que as pressões dos pneus estão dentro do nível especificado.
Manutenção e faça você mesmo 8-33
Tiida_cap8_PO.pmd
33
11/7/2012, 13:44
5. Adicione ar ao pneu, de acordo com a necessidade. Caso seja adicionado ar em demasia, pressione o núcleo da haste de válvula brevemente com a ponta da base do
calibrador, para liberar a pressão. Verifique
novamente a pressão e adicione ou libere
ar, de acordo com a necessidade.
6. Instale a tampa da haste de válvula.
7. Verifique a pressão de todos os demais
pneus, incluindo o pneu reserva.
Para a pressão de inflagem dos pneus frios,
consulte a Plaqueta com Especificação de
Pneus.
TIPOS DE PNEUS
ATENÇÃO
Verificação da pressão do pneu
1. Remova a tampa da válvula do pneu.
2. Pressione o indicador de pressão em ângulo na haste da válvula. Não pressione
demais ou force as laterais da haste da
válvula, ou poderá haver liberação de ar.
Caso um assobio de ar escapando do pneu
seja ouvido ao verificar a pressão, reposicione o calibrador de maneira a eliminar
este vazamento.
3. Remova o calibrador.
4. Leia a pressão do pneu na base do calibrador e faça a comparação com a especificação mostrada na etiqueta de Informações sobre Pneus e Carga (se assim equipado) ou Plaqueta de Especificação de
Pneus (se assim equipado).
•
•
Ao trocar os pneus, certifique-se de que
todos os quatro pneus sejam do mesmo
tipo (por exemplo, Verão, Todas as Estações e Neve) e construção. Uma concessionária NISSAN poderá ajudá-lo com
informações a respeito do tipo de pneu,
tamanho, classificação de velocidade e
disponibilidade.
Os pneus de reposição podem ter uma
especificação de velocidade inferior à
dos pneus montados em fábrica, e não
poderão equiparar-se à velocidade máxima potencial do veículo. Nunca exceda a classificação de velocidade máxima do pneu.
Pneus para todas as estações
A NISSAN especifica pneus Todas as Estações
em alguns modelos, de forma a garantir um bom
desempenho durante todo o ano, incluindo condições de estradas cobertas de neve e gelo.
Os pneus todas as estações estão identificados como TODAS AS ESTAÇÕES e/ou M&S
nas paredes laterais dos pneus. Os pneus para
neve possuem melhor tração em neve do que
os pneus Todas as Estações, podendo ser mais
adequados em algumas áreas.
Pneus de verão
A NISSAN especifica pneus de verão para alguns modelos, de forma a fornecer desempenho superior em estradas secas. O desempenho dos pneus de verão é substancialmente
reduzido sobre neve e gelo. Os pneus de verão
não têm especificação de tração “M&S” nas
paredes laterais dos pneus.
Caso você esteja planejando dirigir o seu veículo sob condições de neve e gelo, a NISSAN
recomenda o uso de pneus para NEVE ou
pneus TODAS AS ESTAÇÕES em todas as
quatro rodas.
Pneus de neve
Se for necessário usar pneus para a neve, é
necessário selecionar pneus equivalentes em
tamanho e classificação de carga, aos pneus
de equipamento original. A não observância
dessa recomendação poderá comprometer a
segurança e o manejo do seu veículo.
Geralmente, os pneus de neve têm uma classificação de velocidade inferior à daqueles instalados na fábrica, e podem não estar de acor-
8-34 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
34
11/7/2012, 13:44
do com a velocidade máxima em potencial do
veículo. Nunca exceda a classificação de velocidade máxima do pneu.
Se você instalar pneus para a neve eles devem ser do mesmo tamanho, marca, configuração e desenho de banda de rodagem em todas as quatro rodas.
Para proporcionar tração adicional em estradas cobertas de gelo, pneus com cravos podem ser usados. Contudo, alguns estados e
municípios proíbem o seu uso. Verifique as leis
locais antes de instalar pneus equipados com
rebites. As capacidades de aderência e de tração de pneus de neve com cravos, em superfícies úmidas ou secas, podem ser inferiores às
de pneus de neve sem cravos.
CORRENTES NOS PNEUS
O uso de correntes nos pneus pode ser proibido dependendo da localização. Verifique a legislação local antes de instalar correntes nos
pneus. Ao instalar correntes nos pneus, certifique-se de que possuem o tamanho adequado
para os pneus do seu veículo, devendo ser instaladas de acordo com as sugestões dos fabricantes das correntes. Utilize somente correntes SAE classe “S”. As correntes de classe
“S” são usadas com pneus restritos à folga do
veículo. Os veículos que podem utilizar correntes de Classe “S” são projetados de forma a
atender as folgas mínimas entre o pneu e a
suspensão mais próxima do veículo, ou componente da carroceria necessário para acomodar o uso do dispositivo de tração para inverno
(correntes ou cabos para pneus). As folgas
máximas são determinadas mediante o uso de
pneus montados em fábrica. Outros tipos poderão danificar o seu veículo. Use tensionadores de correntes quando recomendados pelo
fabricante das correntes para pneus, visando
assegurar um ajuste perfeito. Elos de extremidades de correntes soltos devem ser fixados
ou removidos para evitar a possibilidade de uma
ação de enrolamento que poderá causar danos aos para-lamas ou à parte inferior da carroceria. Se possível, evite carregar totalmente
o seu veículo quando estiver utilizando correntes nos pneus. Em complemento, dirija a velocidades reduzidas. Caso contrário, o seu veículo poderá ser danificado e/ou o desempenho e
manuseio deste poderão ser adversamente afetados.
As correntes devem ser instaladas apenas
nas rodas dianteiras e não nas rodas traseiras.
Não use correntes para pneus em estradas
secas. Dirigir com correntes em tais condições
poderá causar danos aos diversos mecanismos
do veículo, devido a algum esforço excessivo.
RODÍZIO DE PNEUS
A NISSAN orienta fazer o rodízio dos pneus a
cada 10.000 km (6.000 milhas). No entanto, o
momento certo para o rodízio pode variar de
acordo com os seus hábitos de condução e as
condições das estradas. Consulte “PNEU FURADO” na seção 6” Em caso de emergência”,
no que se refere à substituição do pneu.
Manutenção e faça você mesmo 8-35
Tiida_cap8_PO.pmd
35
11/7/2012, 13:44
O serviço inadequado no pneu reserva poderá
resultar em ferimentos graves.
ATENÇÃO
•
Após fazer o rodízio dos pneus, ajuste a
pressão dos mesmos.
•
Reaperte as porcas das rodas após o
veículo rodar 1.000 km (600 milhas) (também em casos de um pneu furado, etc.).
•
Não inclua o pneu reserva do tipo T no
rodízio de pneus.
•
A seleção, instalação, cuidados, ou manutenção incorreta de pneus pode afetar a segurança do veículo com risco de
acidentes e ferimentos. Em caso de dúvida, consulte uma concessionária
NISSAN ou o fabricante dos pneus.
Caso seja necessário reparar o pneu reserva, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
IDADE DO PNEU
Nunca use um pneu com mais de seis anos de
idade, tendo sido usado ou não.
Os pneus se deterioram com o tempo, assim
como durante a utilização do veículo. Providencie para que os seus pneus sejam verificados
e balanceados frequentemente por uma oficina, ou, se você preferir, por uma concessionária NISSAN.
 Indicador de desgaste
 Marca de localização do indicador de desgaste
DESGASTE E DANOS DOS
PNEUS
Os pneus devem ser inspecionados periodicamente quanto a desgaste, trincas, abaulamentos ou outros objetos que tenham atingido a
banda de rodagem. Caso desgaste excessivo,
trincas, abaulamentos ou cortes profundos sejam encontrados, o(s) pneu(s) deverá(ão) ser
trocado(s).
Os pneus originais têm indicadores de desgaste
embutidos na banda de rodagem. Quando os
indicadores de desgaste estiverem visíveis,
o(s) pneu(s) deverá(ao) ser trocado(s).
TROCANDO PNEUS E RODAS
ATENÇÃO
Não instale uma roda ou pneu deformados,
mesmo que eles tenham sido reparados.Tais
rodas ou pneus poderão ter danos estruturais e poderão falhar sem uma advertência
prévia.
Ao trocar um pneu, use outro com o mesmo
tamanho, especificação de velocidade e capacidade de transporte de carga que o original
montado na fábrica. Consulte “PNEUS E RODAS” na seção 9 “Informações técnicas” no que
se refere aos tipos recomendados e tamanhos
de pneus e rodas. O uso de pneus que não
sejam aqueles recomendados, ou o uso misto
de pneus de diferentes marcas, construção
(diagonal, cinturado ou radial), ou padrões de
banda de rodagem, poderá afetar adversamen-
8-36 Manutenção e faça você mesmo
Tiida_cap8_PO.pmd
36
11/7/2012, 13:44
te a condução, frenagem, manuseio, altura livre, folga do pneu à carroceria, folga da corrente do pneu, calibração do velocímetro, alinhamento do farol e altura do para-choque. Alguns desses efeitos podem provocar acidentes e podem resultar em ferimentos graves.
Caso as rodas sejam substituídas por alguma
razão, sempre efetue a substituição por rodas
que tenham a mesma descentralização. Rodas
de diferentes descentralizações poderão causar desgaste prematuro, degenerar as características de manuseio do veículo e/ou interferir nos tambores / discos de freio. Tal interferência poderá levar a uma eficiência de frenagem reduzida e/ou desgaste de sapatas / pastilhas de freio prematuro.
•
•
Verifique os aros de rodas regularmente
quanto a amassados ou corrosão. Tais danos podem causar perda de pressão ou
vedação insuficiente no talão do pneu.
A NISSAN recomenda o enceramento dos
pneus, visando a proteção contra o sal da
estrada usado durante o inverno.
BALANCEAMENTO DE RODAS
Rodas desbalanceadas podem afetar o manuseio do veículo e a vida útil dos pneus. Mesmo
com o uso regular, as rodas podem ficar desbalanceadas. Portanto, elas devem ser balanceadas de acordo com a necessidade.
O serviço de balanceamento de rodas deve
ser efetuado com as rodas fora do veículo.
O balanceamento das rodas no próprio
veículo pode levar a danos mecânicos.
Cuidados com as rodas
•
•
•
Lave as rodas ao lavar o veículo, para manter a aparência das mesmas.
Limpe o lado interno das rodas quando as
mesmas forem substituídas ou quando a
parte inferior do veículo for lavada.
Não use limpadores abrasivos ao lavar as
rodas.
Manutenção e faça você mesmo 8-37
Tiida_cap8_PO.pmd
37
11/7/2012, 13:44
Tiida_cap8_PO.pmd
38
11/7/2012, 13:44
9 Informações técnicas
Capacidades de combustível/lubrificantes
recomendados ................................................................
Tanque de combustível .............................................
Reservatório de partida a frio ...................................
Aditivos de combustível ............................................
Dicas quanto à octanagem .......................................
Número recomendado de viscosidade SAE .............
Recomendações sobre o refrigerante e lubrificante
do sistema de ar condicionado .................................
Especificações ...............................................................
Motor ........................................................................
Rodas e pneus .........................................................
Pressão dos pneus ...................................................
Dimensões e alturas .................................................
9-2
9-3
9-3
9-3
9-4
9-4
9-5
9-6
9-6
9-7
9-7
9-7
Ao viajar ou registrar o veículo em outro país ................
Identificação do veículo ..................................................
Plaqueta do número de identificação do veículo .......
Número de identificação do veículo
(Número do Chassi) .................................................
Etiqueta de identificação de veículos Flex ................
Número de série do motor ........................................
Etiqueta com especificação dos pneus ....................
Etiqueta de especificação do ar condicionado ..........
Instalação da placa de licença dianteira .........................
Puxando um reboque .....................................................
Sendo rebocado .......................................................
Números de aprovação ..................................................
9-8
9-9
9-9
9-9
9-9
9-10
9-10
9-10
9-11
9-11
9-11
9-12
9
Tiida_cap9_PO.pmd
1
11/7/2012, 13:44
CAPACIDADES DE COMBUSTÍVEL/LUBRIFICANTES RECOMENDADOS
Os valores a seguir indicam a capacidade aproximada. As capacidades reais de reabastecimento podem ser um pouco diferente do
indicado. Ao reabastecer, observe o procedimento indicado na Seção “Manutenção e Faça Você Mesmo”, bem como os procedimentos de
abastecimento para determinar a capacidade correta.
Capacidade (Aproximada)
Litros
Combustível
Tanque de combustível
Reservatório de partida a frio
Fluidos e Lubrificantes Recomendados
Veja “Recomendações de combustível” mais adiante nesta
seção
50
0,5
• Óleo genuíno Nissan 10W40 *1, *2
• Classificação API SM *1, *2 ou superior
• Classificação ILSAC, GF-2, GF-3 ou GF-4 *1, *2
Óleo do motor *7
Dreno e Reabastecimento
Com troca do filtro de óleo
4,4
Sem troca do filtro de óleo
4,2
Sistema de arrefecimento
Com reservatório
Líquido Refrigerante de Motor NISSAN genuíno ou produto de qualidade equivalente *3
Transmissão manual 6 marchas óleo de transmissão Genuíno
NISSAN (Chevron Texaco ETL 8997B) 75W80, óleo de transmissão Genuíno NISSAN (EFL XT 4447M+) 75W-80 ou equivalente *4
7,0
—
Óleo da transmissão manual
É recomendado o Genuíno NISSAN Matic S ATF *5
Fluido da transmissão automática
Fluido de freio e da embreagem
Reabasteça até o nível apropriado de acordo com as instruções na seção “Manutenção e faça você mesmo”. *8
Fluido de freio Genuíno NISSAN ou equivalente DOT 3
Graxa multiuso
—
NLGI nº 2 (Lítio à base de sabão)
Refrigerante do sistema de ar condicionado
—
HFC-134a (R-134a) *6
Óleo do sistema de ar condicionado
—
Óleo Tipo R NISSAN A/C sistem ou equivalente *6
Fluido do lavador do para-brisa
—
Limpador e Anticongelante Concentrado de Lavagem do Para-brisa
Genuíno NISSAN ou equivalente
*1: Para maiores detalhes, veja “Viscosidade SAE recomendada.”
*2: Para combustível com álcool a classificação API SM ou superior ou classificação ILSAC GF3 ou GF4 é requerida.
*3: Utilize Líquido de Arrefecimento Genuíno NISSAN, ou equivalente em qualidade, a fim de evitar possível corrosão do alumínio
dentro do sistema de arrefecimento do motor, provocado em virtude do uso de líquido de arrefecimento não genuíno. Observe que
quaisquer reparos no sistema de arrefecimento do motor, em virtude do líquido de arrefecimento do motor que não genuíno,
poderão não ser cobertos pela garantia, mesmo que tais problemas ocorram dentro do período de garantia.
*5: Se o Genuíno NISSAN Matic S ATF não for disponível, o Genuíno NISSAN DATF pode ser utilizado; utilizar fluido de transmissão
automática que não seja Genuíno NISSAN Matic S ou Matic D causará deterioração na dirigibilidade e durabilidade e poderá causar
danos na transmissão automática que não serão cobertos pela garantia.
*6: Quanto a outros detalhes, consulte “Recomendações sobre o refrigerante e lubrificante do sistema de ar condicionado.”
*7: Quanto a outros detalhes, consulte “Óleo do Motor” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
*8: Consulte a sua concessionária NISSAN quanto a serviços.
Para assegurar o melhor desempenho do motor, as
Concessionárias NISSAN disponibilizam o “Óleo Genuíno NISSAN” que foi especialmente desenvolvido,
testado e aprovado para todos os motores NISSAN.
Procure uma Concessionária NISSAN para informações adicionais sobre o “Óleo Genuíno NISSAN”.
9-2 Informações técnicas
Tiida_cap9_PO.pmd
2
19/9/2012, 16:53
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Seu veículo foi desenvolvido para usar álcool
ou gasolina aditivada com pelo menos 97
octanas (RON). O E-20 é uma mistura de aproximadamente 20% de álcool e 80% de gasolina sem chumbo. O E-100 é 100% álcool. Se
você pretende trocar a proporção de mistura
de combustível, conduza o veículo por mais
de 5 km imediatamente após o reabastecimento. O controle do motor irá se adequar com o
novo combustível selecionado para a melhor
partida e melhor desempenho do veículo.
Se o motor parar devido à falta de combustível, reabasteça com a mesma mistura previamente usada para dar partida suavemente.
RESERVATÓRIO DE PARTIDA A
FRIO
Use gasolina aditivada com pelo menos 97
octanas (RON). Use o combustível com a menor mistura de álcool possível. Se o combustível é usado com alta taxa de mistura de álcool,
será difícil dar partida.
ATENÇÃO
•
•
O uso de um combustível diferente do especificado pode prejudicar o sistema de
controle de emissões, e poderá também
afetar a cobertura da garantia.
De modo algum deve usar gasolina contendo chumbo, pois isto poderá danificar o
catalisador de 3 vias.
ADITIVOS DE COMBUSTÍVEL
A NISSAN não orienta usar qualquer tipo de
aditivo no combustível (por exemplo, solução
limpadora do sistema de injeção, booster de
octanagem, detergente para as válvulas de admissão, etc.) que são vendidos comercialmente. Muitos desses aditivos, destinados à resina, verniz ou remoção de depósitos, contêm
solventes ativos ou ingredientes similares que
podem ser prejudiciais ao sistema de combustível e ao motor.
Informações técnicas 9-3
Tiida_cap9_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
DICAS QUANTO À OCTANAGEM
NÚMERO DE VISCOSIDADE SAE
Utilizar gasolina com octanagem abaixo do
recomendado poderá causar acentuado
“batimento” do motor. (Esse “batimento” é
um ruído semelhante ao bater em um metal.) Caso se tornar severo, isso poderá causar danos ao motor. Caso detecte batimento do motor, mesmo ao utilizar gasolina
com a octanagem recomendada, ou ouça o
batimento ao manter uma velocidade constante em ruas niveladas, peça a correção
do problema em uma concessionária
NISSAN. Para a falha na correção do defeito de mau uso do veículo, a NISSAN não é
responsável.
Utilize óleo genuíno 10W40 API SM ou
superior.
O ponto inadequado de ignição poderá resultar no batimento do motor, em pós-queima e/
ou superaquecimento, o que poderá causar
consumo excessivo de combustível ou danos
ao motor. Caso seja detectado algum dos indícios acima, encaminhe seu veículo para inspeção em uma concessionária NISSAN.
No entanto, algumas vezes você poderá perceber o batimento do motor durante curta
aceleração ou ao dirigir em aclives. Isso não
é preocupante, durante um curto período,
sob forte esforço do motor.
9-4 Informações técnicas
Tiida_cap9_PO.pmd
4
19/9/2012, 16:53
RECOMENDAÇÕES SOBRE O REFRIGERANTE E LUBRIFICANTE DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO
O sistema de ar condicionado do seu veículo NISSAN deverá obrigatoriamente ser carregado com o refrigerante HFC-134a (R134a) e lubrificado pelo óleo do sistema de
ar condicionado NISSAN Tipo R ou por equivalentes.
CUIDADO
O uso de outro refrigerante ou lubrificante
poderá danificar o sistema de ar condicionado e implicará na substituição de todos
os componentes do sistema de ar condicionado.
O gás refrigerante HFC-134a (R-134a) de seu
veículo NISSAN não prejudica a camada de
ozônio da terra. Apesar desse gás refrigerante não afetar a atmosfera terrestre, certos regulamentos governamentais exigem que qualquer gás refrigerante seja recuperado e reciclado durante manutenção do sistema de ar
condicionado automotivo. A concessionária
autorizada NISSAN tem técnicos treinados e
os equipamentos necessários para recuperar
e reciclar o refrigerante do seu sistema de ar
condicionado.
Consulte uma concessionária NISSAN para os
serviços de manutenção do sistema de ar condicionado.
Informações técnicas 9-5
Tiida_cap9_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR
Modelo
MR18DE
Tipo
Álcool/Gasolina, 4 tempos, DOHC
4 cilindros, em linha
Disposição dos cilindros
mm (pol.)
Diâmetro x Curso do êmbolo
cm
Cilindrada
3
84,0 x 81,1 (3,307 x 3,193)
(pol. cúb.)
1.798 (109,65)
1-3-4-2
Ordem de ignição
Marcha lenta
M/T
rpm
700 ± 50
Transmissão automática (na posição “N”)
rpm
Ponto de ignição (grau em marcha lenta)
grau
–
13 ± 20
Funcionamento da árvore do comando de válvulas
Corrente de sincronização
9-6 Informações técnicas
Tiida_cap9_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
RODAS E PNEUS
DIMENSÕES E ALTURAS
Unidade: mm (pol.)
Tipo de roda
Tamanho
Afastamento: mm (pol.)
Liga e aço
15 x 5,5JJ
40 (1,57)
Tipo
–
Comprimento total
Hatchback
Sedan
4.311 (169,2)
4.487 (176,6)
Alumínio
16 x 5,5J
Tamanho dos pneus
P185/65 R15
P195/55 R16
Largura total
1.695 (66,7)
1.695 (66,7)
Altura total
1.555 (61,2)
1.555 (61,2)
P185/65 R15
Distância entre as rodas dianteiras
1.480 (58,3)
1.480 (58,3)
Pneu reserva
PRESSÃO DOS PNEUS
Pneu
Unidade: bar (psi)
Dianteiro
Traseiro
185/65 R15
2,3 (33)
2,1 (30)
195/55 R16
2,3 (33)
2,1 (30)
Distância entre as rodas traseiras
1.485 (58,5)
1.485 (58,5)
Distância entre eixos
2.600 (102,4)
2.600 (102,4)
Reserva
185/65R15
2,3 (33)
Informações técnicas 9-7
Tiida_cap9_PO.pmd
7
11/7/2012, 13:44
AO VIAJAR OU REGISTRAR O VEÍCULO EM OUTRO PAÍS
Quando você estiver planejando viajar com
seu veículo NISSAN para outro país, primeiramente verifique se o combustível existente é
adequado ao motor do seu veículo.
O uso de combustível de baixas octanagem
poderá causar danos ao motor de seu veículo. Todos os veículos a gasolina devem ser
operados com gasolina sem chumbo. Desta
forma, evite conduzir o seu veículo para locais onde não haja disponibilidade de combustível apropriado.
Se você for transferir o registro ou licença
de seu veículo para outro país, estado ou
município, em alguns casos poderá ser necessário modificar o veículo, para atender às
leis e regulamentações locais.
As leis e regulamentações para o controle de
emissões do motor do veículo, bem como os
padrões de segurança de veículos, variam conforme o país, estado ou municípios; consequentemente as especificações do veículo podem
diferir.
Se o veículo for transferido e registrado em
outro país, estado ou município, as modificações, transporte e registro são de responsabilidade total do proprietário. A NISSAN
não se responsabiliza por qualquer inconveniência que possa ocorrer.
9-8 Informações técnicas
Tiida_cap9_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
PLAQUETA DO NÚMERO DE
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO (Número do Chassi)
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
DE VEÍCULOS FLEX
A plaqueta do número de identificação do veículo está afixada, conforme indicado. Este número é a identificação do seu veículo e é usado no seu registro.
O número de identificação do veículo está localizado, conforme indicado.
A etiqueta de identificação de veículos Flex está
localizada, conforme indicado.
Informações técnicas 9-9
Tiida_cap9_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
O número está gravado no motor, conforme
indcado.
ETIQUETA COM ESPECIFICAÇÃO
DOS PNEUS
ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÃO
DO AR CONDICIONADO
A pressão dos pneus frios é mostrada na etiqueta com especificação dos pneus. A etiqueta está localizada, conforme indicado.
A etiqueta de especificação do ar condicionado está afixada embaixo do capuz do motor,
conforme indicado.
9-10 Informações técnicas
Tiida_cap9_PO.pmd
10
11/7/2012, 13:44
INSTALAÇÃO DA PLACA DE LICENÇA DIANTEIRA
PUXANDO UM REBOQUE
Siga as seguintes etapas para fixar a placa de
licença dianteira:
Antes de instalar a placa de licença, confirme
se todas as seguintes peças estão dentro da
embalagem plástica:
•
Suporte da placa de licença
•
Parafusos de fixação do suporte da placa
de licença (x 2)
•
Parafusos de fixação da placa de licença
(x 2)
•
Ilhós dos parafusos (x 2)
1. Segure a abraçadeira da placa de licença
 e faça um furo raso na face do parachoque usando uma broca de 10 mm (0,39
pol.) Para evitar danos à área atrás do espaço designado para a placa de licença,
aplique uma pressão leve à broca.
2. Insira os ilhós
que.
Não reboque um trailer com o seu veículo.
SENDO REBOCADO
Rebocar seu veículo com as quatro rodas em
contato com o chão, algumas vezes é necessário. Esse método é às vezes utilizado ao rebocar um veículo atrás de um veículo de passeio, tal como um motor home.
CUIDADO
•
A inobservância das orientações a seguir poderá resultar em danos graves à
transmissão.
•
Sempre que rebocar seu veículo, faça-o
para a frente, nunca de ré.
•
NUNCA reboque um veículo com transmissão automática com as quatro rodas
em contato com o chão. Se isso for feito, as partes internas da transmissão
SERÃO DANIFICADAS, devido à falta de
lubrificação da transmissão.
•
Para procedimentos de rebocamento de
emergência, veja “Rebocamento recomendado pela NISSAN” na seção “Em
caso de emergência” deste manual.
 nos furos do para-cho-
3. Insira uma chave de fenda pequena no furo
do ilhó e gire a parte roscada do suporte
90o.
4. Monte o suporte da placa de licença usando duas chaves de fenda maiores .
5. Use os dois parafusos sextavados mais curtos para montar a placa de licença no suporte da placa de licença, usando os dois
parafusos M6-14 mm.
Informações técnicas 9-11
Tiida_cap9_PO.pmd
11
11/7/2012, 13:44
NÚMEROS DE APROVAÇÃO
Transmissão Automática
Para rebocar um veículo equipado com transmissão automática, uma plataforma apropriada para o veículo DEVE ser colocada sob as
rodas motrizes do veículo rebocado. Sempre
siga as recomendações do fabricante da plataforma ao usar tal produto.
Transmissão Manual
•
Sempre reboque o veículo com a transmissão manual em Neutro.
•
Após rebocar a carga por 805 km, dê partida e deixe o motor em marcha lenta com a
transmissão em Neutro durante dois minutos. Caso o motor não seja colocado em
marcha lenta depois de cada 805 km de
reboque, as peças internas da transmissão
poderão ser danificadas.
9-12 Informações técnicas
Tiida_cap9_PO.pmd
12
11/7/2012, 13:44
10 Índice
A
Air bags, cintos de segurança e
sistemas de proteção infantil .................... 0-2
Antes de dar partida ao motor ....................... 5-9
Ao dirigir em clima frio
Bateria .............................................. 5-23
Dirigindo na neve ou no gelo ............ 5-24
Drenagem de líquido de
arrefecimento .................................... 5-24
Equipamento do pneu ....................... 5-24
Equipamentos especiais de
inverno .............................................. 5-24
Desobstruindo uma trava congelada
em uma porta ................................... 5-23
Solução anticongelante .................... 5-23
Ao dirigir o veículo
Transmissão automática
(se equipado) .................................... 5-11
1 (Primeira marcha) ...................... 5-13
2 (Segunda marcha) ..................... 5-13
Ao dar partida ao motor ................ 5-11
D (Drive) ........................................ 5-13
Interruptor de sobremarcha
(overdrive) .....................................5-14
Liberação da trava de mudanças ....... 5-13
Mudança de marchas .................... 5-12
N (Neutral) .................................... 5-13
P (Park) ......................................... 5-12
R (Reverse) ................................... 5-12
Redução de marcha na posição D - ............................... 5-13
Transmissão manual (se equipado)
Mudando de marcha ..................... 5-15
Tiida_cap10_PO.pmd
1
Velocidade máxima sugerida
para cada marcha ......................... 5-16
Ao viajar ou registrar o veículo
em outro país ............................................ 9-8
Aparência e cuidados ............................... 7-1
Aquecedor e ar condicionado (automático)
(se equipado)
Operação automática ....................... 4-10
Aquecimento (A/C OFF)
(Desligado) .................................... 4-11
Arrefecimento e/ou aquecimento
desumidificado (auto) .................... 4-10
Desembaçamento
desumidificado .............................. 4-11
Operação manual
Controle de temperatura ............... 4-12
Manutenção do sistema de ar
condicionado ..................................... 4-12
Aquecedor e ar condicionado (manual)
Controles ........................................... 4-3
Ar fresco ......................................... 4-4
Interruptor do desembaçador do
vidro traseiro .................................. 4-4
Recirculação de ar ......................... 4-4
Seletor de fluxo de ar ..................... 4-3
Seletor de temperatura .................. 4-4
Seletor de velocidade do
ventilador ........................................ 4-3
Tecla do ar condicionado ............... 4-4
Diagramas de fluxo de ar ................... 4-6
Funcionamento do aquecedor
Aquecimento .................................. 4-4
Aquecimento de dois níveis ........... 4-5
Aquecimento e
desembaçamento ........................... 4-5
Descongelamento ou
desembaçamento ........................... 4-4
Dicas de operação ......................... 4-5
Ventilação ....................................... 4-4
Funcionamento do ar condicionado ... 4-5
Aquecimento desumidificado ......... 4-6
Arrefecimento ................................. 4-5
Desembaçamento e
desumidificação ............................. 4-6
Dicas de operação ......................... 4-6
Armazenagem e porta-mapas
Cobertura do compartimento
traseiro (se equipado) ....................... 2-32
Console central
(se equipado) .................................... 2-31
Porta-copos (se equipado) ............... 2-29
Porta-luvas ........................................ 2-30
Porta-objetos (se equipado) ............. 2-28
Porta-objetos com tampa
(se equipado) .................................... 2-31
Porta-óculos (se equipado) .............. 2-29
Aumentando a economia de
combustível .............................................. 5-19
B
Bancos
Ajuste do apoio de cabeça ............... 1-10
Ajuste do banco traseiro
Para a frente e para trás
(se equipado) ................................. 1-4
11/7/2012, 13:44
10
Ajuste manual do banco dianteiro
Ajuste para frente e para trás ........ 1-3
Reclinando ..................................... 1-3
Dispositivo de elevação do
banco (se equipado para
o banco do motorista) .................... 1-3
Ajuste do banco traseiro
Reclinar (se equipado) ................... 1-6
Banco traseiro rebatível
(se equipado) ................................. 1-7
Apoio de braços central
(se equipado) ................................. 1-9
Bateria
Dando a partida com o auxílio
de bateria externa ......................... 8-17
Buzina ............................................... 2-24
C
Capacidades de combustível/lubrificantes
recomendados
Recomendações quanto ao combustível
Aditivos de combustível ................. 9-3
Dicas quanto à octanagem ............ 9-4
Capuz do motor ....................................... 3-25
Caso o seu veículo superaqueça
Não desligue o motor ..................... 6-9
Chaves
Chaves do sistema antifurto
NISSAN (NATS) ................................. 3-3
Cintos de segurança
Luz de aviso de cinto de segurança ... 1-14
Cinto de segurança de dois pontos sem
retrator (centro do banco traseiro)
Colocando os cintos ...................... 1-20
Soltando os cintos de
segurança ..................................... 1-21
10-2
Cinto de três pontos retrátil
Ajuste da altura do cinto diagonal
(Bancos dianteiros) ....................... 1-16
Colocando o cinto ......................... 1-16
Para soltar os cintos de
segurança ..................................... 1-18
Verificando o funcionamento
dos cintos de segurança ............... 1-18
Identificação do cinto de segurança
central (se equipado) .................... 1-18
Extensores do cinto de
segurança ......................................... 1-21
Manutenção do cinto de
segurança ......................................... 1-22
Mulheres grávidas ............................ 1-16
Pessoas feridas ................................ 1-16
Precauções no uso do cinto
de segurança .................................... 1-11
Segurança das crianças
Bebês ............................................ 1-15
Crianças pequenas ....................... 1-15
Crianças maiores .......................... 1-15
Compartimento de passageiros ................ 0-6
Compartimento do motor – localização .... 0-8
Correia de acionamento ........................... 8-17
D
Dando partida ao motor ............................ 5-9
Difusores ................................................... 4-2
Direção elétrica ........................................ 5-21
E
Em caso de emergência ........................... 6-1
Empurrando o veículo para dar a
partida ....................................................... 6-9
Especificações
Dimensões e alturas .......................... 9-7
Motor .................................................. 9-6
Rodas e pneus ................................... 9-7
Pressão dos pneus ............................ 9-7
Espelhos
Espelho de cortesia
(se equipado) .................................... 3-33
Espelho retrovisor ............................. 3-34
Espelhos retrovisores externos
Espelhos retrovisores externos
rebatíveis (se equipado) ............... 3-34
Estacionamento/estacionando em
ladeiras .................................................... 5-20
F
Filtro de ar
Filtro de ar condicionado
(se equipado) .................................... 8-18
Fluido da transmissão automática
de 4 velocidades
Condições de temperatura para
verificação ........................................ 8-12
Fluido de freio e embreagem
Fluido da embreagem ....................... 8-14
Fluido de freio ................................... 8-14
Fluido do lavador do vidro
Reservatório de fluido do
lavador do vidro ................................ 8-14
Freio de estacionamento .......................... 5-16
Freios
Freios autoajustáveis .................... 8-20
Indicadores de desgaste das
pastilhas de freio ........................... 8-20
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
2
11/7/2012, 13:44
Fusíveis
Compartimento de passageiros ........ 8-23
Compartimento do motor
Conexões dos fusíveis .................. 8-23
I
Identificação do veículo
Etiqueta com especificação dos
pneus ................................................ 9-10
Etiqueta de especificação do ar
condicionado .....................................9-10
Número de identificação do
veículo (número do chassi) ............... 9-9
Número de série do motor ................ 9-10
Plaqueta do número de
identificação do veículo ..................... 9-9
Índice ilustrado .......................................... 0-1
Informações aos postos de
abastecimento
Combustível recomendado ............... 10-7
Óleo de motor recomendado ............ 10-7
Pressão dos pneus ........................... 10-8
Procedimento de amaciamento
de veículo novo recomendado .......... 10-8
Informações técnicas ................................ 9-1
Instalação da placa de licença dianteira .. 9-11
Instrumentos e controles .......................... 2-1
Interruptor das luzes de advertência .......... 2-25
Interruptor de ignição
Posições da chave ............................. 5-8
Sistema antifurto NISSAN (NATS) .... 5-9
Transmissão manual .......................... 5-7
Interruptor do limpador e lavador do
vidro traseiro (se equipado)
Interruptor do desembaçador do
vidro traseiro .....................................2-20
Interruptor dos faróis e das luzes
indicadoras de direção
Interruptor das luzes indicadoras
de direção
Luzes indicadoras de direção ....... 2-24
Sinal de mudança de faixa ............ 2-24
Interruptor de controle do farol
Iluminação ..................................... 2-21
Sistema autolight (se equipado) ... 2-22
Seleção da luz do farol .................. 2-23
Sistema de economia da
bateria (se equipado) .................... 2-24
Interruptor dos faróis de
neblina (se equipado) ....................... 2-25
Interruptor dos limpadores e
lavador do para-brisa
Operação do interruptor ................... 2-19
L
Limpeza externa
Aplicação de cera ..............................
Lavagem ............................................
Limpa-pneus ......................................
Parte inferior do veículo .....................
Partes cromadas ...............................
Remoção de manchas .......................
Rodas de liga leve .............................
Vidros .................................................
Limpeza interna
Cintos de segurança ..........................
Odorizadores de ambiente ................
Tapetes ..............................................
Apoio para o posicionamento do
tapete (somente no lado do
motorista) .......................................
7-2
7-2
7-3
7-3
7-3
7-3
7-3
7-3
7-5
7-4
7-4
7-4
Locais de verificação do
compartimento do motor ........................... 8-7
Luz do compartimento do
porta-malas .............................................. 2-39
Luz interna ............................................... 2-38
Luzes
Faróis ................................................ 8-28
Substituição da lâmpada halógena
do farol .......................................... 8-28
Luzes de leitura (se equipado) ................. 2-38
Luzes externas e internas
Luz do compartimento do portamalas (se equipado) ...................... 8-32
Procedimentos de
substituição ................................... 8-31
Luzes de advertência / indicadoras .......... 0-9
Luzes indicadoras / de advertência
e sinais sonoros
Alarmes sonoros
Alarme sonoro das chaves ........... 2-15
Alarme sonoro das luzes .............. 2-15
Indicadores de desgaste das
pastilhas de freio ........................... 2-15
Inspecionando as lâmpadas .............. 2-9
Luzes de advertência ........................ 2-9
M
Manutenção do sistema de ar
condicionado ............................................ 4-12
Manutenção e faça você mesmo .............. 8-1
Manutenção geral
Explicação dos itens de
manutenção geral .............................. 8-3
Interior do veículo .......................... 8-4
Parte externa do veículo ................ 8-3
Sob o capuz do motor e sob o
veículo ............................................ 8-5
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
3
11/7/2012, 13:44
10-3
Medidores e indicadores
Indicador de combustível ...................
Tacômetro ..........................................
Velocímetro e hodômetro ...................
Hodômetro/hodômetro parcial
duplo ...............................................
Velocímetro ....................................
Zerando o hodômetro parcial .........
2-7
2-7
2-3
2-4
2-3
2-4
N
Número recomendado de
viscosidade SAE
Recomendações sobre o
refrigerante e lubrificante do
sistema de ar condicionado ............... 9-5
Números de aprovação ............................ 9-12
O
Óleo do motor
Substituição do filtro de óleo
do motor ............................................ 8-11
Troca do óleo do motor ..................... 8-10
Verificação do nível de óleo
do motor ............................................. 8-9
P
Painel de instrumentos ............................. 0-7
Palhetas dos limpadores do para-brisa
Limpeza ............................................ 8-19
Substituição ...................................... 8-19
Palheta do limpador do vidro
traseiro .......................................... 8-20
10-4
Para-sóis .................................................. 3-33
Parte dianteira externa .............................. 0-3
Parte traseira externa ............................... 0-4
Partida auxiliar .......................................... 6-7
Pneu furado
Troca de um pneu furado
Ao parar o veículo .......................... 6-2
Calços nas rodas ........................... 6-2
Instalação do pneu reserva ............ 6-6
Portas
Trava de segurança para crianças nas
portas traseiras .................................. 3-8
Travamento com a chave
Manual ............................................ 3-6
Sistema de travamento elétrico
das portas (se equipado) ............... 3-6
Travamento com o interruptor da
trava elétrica da porta
(se equipado) ..................................... 3-7
Travamento automático das portas ... 3-7
Travamento com o pino de travamento
interno ................................................ 3-6
Precauções ao dar partida e dirigir
Catalisador de três vias ..................... 5-2
Consumindo álcool/drogas e
dirigindo ............................................. 5-4
Evitando colisões e
capotamentos .................................... 5-3
Recuperação fora de estrada ............ 5-3
Perda rápida da pressão de ar .......... 5-4
Gases de escapamento
(monóxido de carbono) ...................... 5-2
Precauções na manutenção ..................... 8-5
Programação para amaciamento ............. 5-19
Proteção contra corrosão
Fatores ambientais que influenciam no
índice de corrosão
Poluição do ar ................................ 7-5
Temperatura ................................... 7-5
Umidade ......................................... 7-5
Umidade relativa ............................ 7-5
Fatores mais comuns para a
corrosão do veículo ........................... 7-5
Para proteger o seu veículo
contra a corrosão ............................... 7-5
Puxando um reboque
Sendo rebocado ................................ 9-11
Transmissão Automática ............... 9-12
Transmissão Manual ..................... 9-12
R
Reboque de seu veículo
Reboque recomendado
pela NISSAN ..................................... 6-10
Desatolando o veículo
Dianteiro ........................................ 6-11
Traseiro ......................................... 6-12
Referência rápida ..................................... 10-9
Requisitos de manutenção
Manutenção geral ........................... 8-3
Manutenção programada ............... 8-3
Onde procurar serviços de
manutenção .................................... 8-3
Rodas e pneus
Balanceamento de rodas .................. 8-37
Correntes nos pneus ........................ 8-35
Desgaste e danos dos pneus ........... 8-36
Idade do pneu ................................... 8-36
Pressão dos pneus ........................... 8-33
Rodízio de pneus .............................. 8-35
Tipos de pneus
Pneus de verão ............................. 8-34
Pneus de neve .............................. 8-34
Pneus para todas as estações ...... 8-34
Trocando pneus e rodas ................... 8-36
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
4
11/7/2012, 13:44
S
Segurança – bancos, cintos
de segurança e sistema de proteção
complementar ........................................... 1-1
Sistema de arrefecimento do motor
Troca do líquido de arrefecimento
do motor ............................................. 8-9
Verificação do nível do líquido de
arrefecimento do motor ...................... 8-8
Sistema de áudio
Antena ............................................... 4-28
Limpeza e cuidados com o CD ........ 4-26
Precauções quanto a operação de
áudio
CD Player .......................................... 4-14
CD Player com MP3 (se equipado) .. 4-15
Controle de áudio no volante
(se equipado) .................................... 4-27
Rádio
Recepção de rádio ........................ 4-13
Rádio AM/FM com CD Player
(se equipado) .................................... 4-18
Operação principal de áudio ......... 4-19
Botão Push PWR (POWER) ......... 4-18
Tecla mute .....................................4-18
Tecla menu .................................... 4-19
Ajuste do relógio ........................... 4-19
Operação do CD Player ................ 4-20
Tecla CD ........................................ 4-20
Tecla DISP .................................... 4-19
Modo CD ....................................... 4-20
Modo de exibição MP3 .................. 4-19
Tecla SCRL ................................... 4-19
Tecla SEEK/TRACK/FILE .............. 4-21
Tecla TUNE/FOLDER .................... 4-21
Tecla RPT (repetição) ................... 4-21
Tecla RDM (aleatório/normal) ....... 4-21
Tecla CD EJECT ........................... 4-21
Tecla CD IN ................................... 4-21
Tecla Aux ....................................... 4-21
Operação do rádio AM/FM
Tecla AM/FM ................................. 4-20
Teclas TUNE/SEEK ....................... 4-21
Tecla SCAN ................................... 4-21
Tecla de memorização do rádio .... 4-20
Tecla Auto P .................................. 4-20
Rádio FM/AM com CD changer
(se equipado)
Operação principal de áudio ......... 4-23
Botão PUSH PWR (POWER) ........ 4-23
Ajuste do relógio ........................... 4-23
Operação do CD Player ................ 4-24
Tecla CD LOAD ............................. 4-24
Tecla CD ........................................ 4-24
Tecla DISP .................................... 4-24
Modo CD ....................................... 4-23
Modo de exibição MP3 .................. 4-23
Tecla SCRL ................................... 4-23
Teclas SEEK/TRACK/FILE ............ 4-25
Teclas TUNE/FF-REW/FOLDER ... 4-25
Teclas de seleção de CD .............. 4-25
Tecla TUNE/FOLDER .................... 4-25
Tecla seleção de CD ..................... 4-25
Tecla RPT/RDM ............................ 4-25
Modo MP3 RPT/RDM .................... 4-25
Tecla CD EJECT ........................... 4-26
Operação do rádio FM-AM ............... 4-24
Tecla rádio ..................................... 4-24
Teclas TUNE/FF-REW/FOLDER ... 4-24
Teclas SEEK/TRACK/FILE ............ 4-24
Tecla SCAN ................................... 4-24
Preset A B C ................................. 4-24
Recepção de rádio AM ..................... 4-23
Recepção de rádio FM ..................... 4-13
Telefone veicular ou rádio CB ........... 4-29
Sistema de freio
Precauções quanto a operação
do freio
Freios molhados ............................ 5-22
Sistema de freio antibloqueio
(ABS) (se equipado) ......................... 5-22
Dispositivo de autoteste ................ 5-23
Operação normal .......................... 5-23
Utilizando o sistema ...................... 5-22
Sistema de proteção complementar
Etiquetas de advertência dos
air bags ............................................. 1-47
Luz de advertência do air bag
(se equipado)
Procedimento para reparo e
substituição ................................... 1-48
Precauções com o sistema de
proteção complementar (se equipado)
Cintos de segurança com
pré-tensionadores (se equipado) .. 1-44
Sistema de air bags dianteiros
(se equipado) ................................ 1-42
Sistema do aquecedor, ar condicionado
e áudio ..................................................... 4-1
Sistema remoto de acesso sem chave
Como usar o sistema de entrada
remota sem chave (se equipado) ...... 3-9
Desativando o modo buzina .......... 3-12
Destravamento das portas ............ 3-10
Retravamento automático ............. 3-11
Travamento das portas ................... 3-9
Usando a luz interna ..................... 3-12
Usando o alarme de pânico .......... 3-12
Sinalizadores de direção ............... 3-22
Guia de resolução de problemas .. 3-24
Sistemas de proteção infantil
Assentos para crianças .................... 1-33
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
5
11/7/2012, 13:44
10-5
Instalação do sistema de proteção
infantil usando os cintos de
segurança ......................................... 1-25
Voltado para frente ........................ 1-26
Voltado para trás ........................... 1-28
Instalação de um assento para
crianças ............................................ 1-36
Instalação na posição central do
banco traseiro
Voltado para frente ........................ 1-30
Voltado para trás ........................... 1-32
Precauções ao utilizar sistemas
de proteção infantil ........................... 1-22
Precauções na utilização de
assentos para crianças .................... 1-33
Sistemas de segurança
Sistema antifurto NISSAN (NATS)
Luz indicadora de segurança ........ 2-18
Sistema de segurança do veículo
Ativação do sistema de
segurança do veículo .................... 2-17
Como ativar o sistema de
segurança do veículo .................... 2-16
Como desativar um alarme
ativado ........................................... 2-17
Substituição da bateria
Controle remoto ................................ 8-25
T
Tampa do bocal de abastecimento de
combustível
Funcionamento do dispositivo de
abertura ............................................ 3-30
Tampa do bocal de abastecimento
de combustível .................................. 3-30
10-6
Tampa traseira
Abertura da tampa traseira ............... 3-26
Liberação da tampa traseira ............. 3-27
Teto solar (se equipado)
Teto solar automático
Ao bascular o teto solar para
baixo .............................................. 2-37
Ao fechar ....................................... 2-37
Basculamento do teto solar .......... 2-36
Caso o teto solar não fechar ......... 2-37
Deslizamento do teto solar ........... 2-36
Função antiesmagamento
(ao fechar ou bascular o teto
solar para baixo) ........................... 2-37
Persiana ........................................ 2-37
Religação do interruptor do
teto solar ....................................... 2-36
Tomada de força ...................................... 2-27
Interruptor dos vidros elétricos
traseiros ........................................ 2-34
Quando o interruptor do vidro
elétrico não funciona ..................... 2-35
Travamento dos vidros
dos passageiros ............................ 2-34
Vidros manuais ................................. 2-35
Volante de direção
Regulagem da coluna de direção ..... 3-32
V
Velas de ignição
Substituição das velas de ignição .... 8-17
Velas de ignição com ponta de
platina ............................................... 8-17
Verificações e ajustes preliminares .......... 3-1
Vidros
Vidros elétricos (se equipado)
Função antiesmagamento
(se equipado) ................................ 2-35
Funcionamento automático
(se equipado) ................................ 2-34
Interruptor do vidro elétrico
do lado do motorista ..................... 2-33
Interruptor do vidro elétrico
do passageiro dianteiro ................. 2-34
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
6
11/7/2012, 13:44
INFORMAÇÕES AOS POSTOS DE ABASTECIMENTO
COMBUSTÍVEL RECOMENDADO
Tanque de Combustível:
Seu veículo foi desenvolvido para usar álcool
ou gasolina aditivada com pelo menos 97
octanas (RON). O E-20 é uma mistura de aproximadamente 20% de álcool e 80% de gasolina sem chumbo. O E-100 é 100% álcool. Se
você pretende trocar a proporção de mistura
de combustível, conduza o veículo por mais de
5 km imediatamente após o reabastecimento.
O controle do motor irá se adequar com o novo
combustível selecionado para a melhor partida e melhor desempenho do veículo.
Se o motor parar devido à falta de combustível, reabasteça com a mesma mistura previamente usada para dar partida suavemente.
Reservatório de Partida a Frio:
Use gasolina aditivada com pelo menos 97
octanas (RON). Use o combustível com a menor mistura de álcool possível. Se o combustível é usado com alta taxa de mistura de álcool,
será difícil para dar partida.
ÓLEO DE MOTOR
RECOMENDADO
•
Utilize Óleo Genuíno NISSAN 10W-40
•
Classificação API SM ou superior
•
Classificação ILSAC, GF-3, ou GF-4
CUIDADO
•
O uso de um combustível diferente do
especificado poderá prejudicar o sistema de controle de emissões, e também
afetar a cobertura da garantia.
•
Não se deve usar gasolina com chumbo
em nenhuma circunstância, pois isso danificará o catalisador de três vias.
Para maiores informações, consulte “Capacidades e combustível/lubrificantes recomendados na seção “Informações técnicas e informações ao consumidor”.
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
7
19/9/2012, 16:55
10-7
PRESSÃO DOS PNEUS
Pneu
Unidade: bar (psi)
Dianteiro
Traseiro
185/65 R15
2,3 (33)
2,1 (30)
195/55 R16
2,3 (33)
2,1 (30)
Reserva
2,3 (33)
185/65R15
A tabela está localizada na coluna central do
motorista ou na porta do motorista. Para informações adicionais, consulte “Rodas e Pneus”
na seção “Manutenção e faça você mesmo”.
10-8
PROCEDIMENTO DE
AMACIAMENTO DE VEÍCULO
NOVO RECOMENDADO
Durante os primeiros 2.000 km (1.200 milhas)
de uso do veículo, siga as recomendações definidas nas informações “PROGRAMAÇÃO DE
AMACIAMENTO”, encontradas na seção “Partida e condução” deste manual. Siga estas recomendações visando a confiabilidade futura
e a economia do seu veículo novo. A falha no
cumprimento destas recomendações pode resultar em danos ao veículo ou redução da vida
útil do motor.
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
8
11/7/2012, 13:44
REFERÊNCIA RÁPIDA
1. Líquido de arrefecimento do motor (pág. 8-8)
2. Fluido do lavador do vidro (pág. 8-14)
3. Óleo do motor (pág. 8-9)
4. Air bag do passageiro (se equipado)
(pág. 1-42)
5. Air bag do motorista (pág. 1-42)
6. Recomendações quanto ao combustível
(pág. 9-3)
7. Pneu reserva (pág. 6-3)
8. Cintos de segurança (pág. 1-11)
9. Travas das portas (pág. 3-5)
10. Bancos (pág. 1-2)
11. Medidores e indicadores (pág. 2-3)
12. Liberação da tampa do bocal de combustível (pág. 3-30)
13. Sistema de áudio (pág. 4-13)
Aquecedor e ar condicionado (págs. 4-3,
4-10)
14. Bateria (pág. 8-15)
15. Reservatório de partida a frio (pág. 3-30)
Índice
Tiida_cap10_PO.pmd
9
11/7/2012, 13:44
10-9
Impressão: Setembro 2012
Publicação No.: MP9P-C11XB9
Impresso no Brasil
Download PDF