handaufzug mécanique à remontage handwinder

Add to my manuals
5 Pages

advertisement

handaufzug mécanique à remontage handwinder | Manualzz
HANDAUFZUG
Bedienungsanleitung
MÉCANIQUE À REMONTAGE
Mode d’emploi
HANDWINDER
Instruction
MECCANICO A CARCIA
Instrucciones de uso
La MONDAINE HELVETICA REGULAR MECHANICAL est une montre avec
remontage manuel mécanique de marque suisse. Ce qui signifie qu’elle fonctionne sans pile, grâce à un entraînement mécanique. Son étanchéité et sa
résistance aux chocs sont testées en usine.
Mechanische Uhren haben eine grosse Tradition. Sie sind auch heute noch
der Stolz der Uhrmacherkunst. Und für viele Uhrenliebhaber ist nach wie vor
nur die mechanische Uhr eine «richtige» Uhr.
Les montres mécaniques sont au bénéfice (bénéficient d’une ) d’une longue
tradition. Aujourd’hui encore, elles font la fierté de l’horlogerie. Et de nombreux amateurs de montres continuent à considérer la montre mécanique
comme la seule «vraie» montre.
Das mechanische Werk dieser Uhr ist ein Schweizer Qualitätsprodukt. Sein
genaues Zusammenspiel von vielen kleinen und kleinsten Komponenten wie
Rädchen, Achsen und Federn, die sehr genau aufeinander angepasst sind,
garantiert die Präzision.
Die Ganggenauigkeit einer mechanischen Uhr ist kleiner als bei einer
Quarzuhr. Dies ist auch bei der MONDAINE Helvetica Regular
Mechanical so.
Diese kleine Unregelmässigkeit müssen Sie in Kauf nehmen, denn die Mechanik ist
zwar sehr präzise, aber mangels Elektronik stärker den Temperaturen, Bewegungen
und mechanischen Ursachen unterworfen. Falls Sie es mit der Pünktlichkeit sehr
genau nehmen, ist die Uhrzeit alle paar Tage zu kontrollieren und eventuell neu einstellen. (Oder Sie tragen eine MONDAINE Quarzuhr.)
Ihre MONDAINE Helvetica Regular Mechanical muss vor dem Tragen,
sowie jeden Tag, aufgezogen werden (ca. 10 - 20 Umdrehungen). Dadurch wird sie
gleich zu Beginn des Tragens mit voller, konstanter Kraft laufen.
Bitte beachten Sie, dass die Uhr eine genauere Uhrzeit anzeigt, wenn sie regelmässig aufgezogen wird.
Le mouvement mécanique de cette montre est un produit suisse de
qualité. L’interaction de ses nombreuses petites, voire minuscules,
composantes, telles que roues, axes et ressorts, toutes adaptées les unes
aux autres avec la plus rigoureuse exactitude, est garante de sa précision.
L’exactitude d’une montre mécanique est inférieure à celle d’une montre
à quartz. C’est également le cas de la MONDAINE HELVETICA REGULAR
MECHANICAL.
Vous devrez vous accomoder de ce petit manque de régularité.
La mécanique est certes très précise, mais sans recours à l’électronique, elle
subit inévitablement les conséquences des chagements de température, des
mouvements et des incidents mécaniques. Si vous êtes très à cheval sur la
ponctualité, vous devriez la contrôler tous les 2 ou 3 jours et éventuellement
la remettre à l’heure. (Ou alors vous adoptez une
montre à quartz MONDAINE.)
Avant de porter votre MONDAINE HELVETICA REGULAR MECHANICAL, ainsi
que chaque jour il vous faudra la remonter (env. 10 - 20 tours). Ainsi elle se
mettra aussitôt en marche et fonctionnera ensuite sans s’arrêter. Veuillez
noter que la montre doit avoir l’heure exacte (sera plus précise) si vous la
remontez régulierement.
FRANÇAIS
DEUTSCH
Die MONDAINE Helvetica Regular Mechanical ist eine mechanische Schweizer Markenuhr mit Handaufzug. Das heisst, sie läuft ohne
Batterie mit einem mechanischen Antrieb. Sie ist auf Wasserdichtigkeit und
Stossfestigkeit in der Fabrik geprüft.
El MONDAINE HELVETICA REGULAR MECHANICAL es un reloj suizo con un
movimiento mecánico, por lo que no necesita pilas. Está probado en fábrica
para la resistencia al agua y contra los golpes.
Mechanical watches look back on a long tradition and, even today, they are
the skilled watch-maker’s pride and joy. For many watch fans, mechanical
watches are still the only real ones.
Los relojes mecánicos tienen una larga tradición y, aún hoy, son el orgullo
y la alegría del relojero experto. Para muchos aficionados a los relojes, los
relojes mecánicos siguen siendo los verdaderos.
Its mechanical movement is a first-class Swiss product and accuracy is
guaranteed by the precise inter-action of many tiny, meticulously adjusted
components such as cogs, pivots and springs.
Su movimiento mecánico es un producto suizo de primera clase y la precisión está garantizada por la interacción precisa de muchos componentes
minúsculos, meticulosamente ajustados, como engranajes, pivotes y resortes.
Mechanical watches in general are less accurate than quartz watches, and
the same applies to the MONDAINE Helvetica Regular Mechanical.
You will have to bear with this slight variation because, although the movement is
very precise, the absence of electronics makes it more sensitive to changes in temperature, movement and mechanical factors.
If you attach importance to absolute accuracy, you should check your watch every
couple of days and adjust it as necessary or wear a MONDAINE quartz watch.
Your MONDAINE Helvetica Regular Mechanical needs to be wound
10 - 20 time before wearing, as well as every day to ensure it goes regularly from
the time you put it on.
Please note the watch shows the time more precisely if worn regularly.
Los relojes mecánicos, en general, son menos precisos que los relojes
de cuarzo, y esto se aplica también al MONDAINE HELVETICA REGULAR
MECHANICAL.
Deberá tolerar esta ligera variación debido a que, aunque el movimiento sea
muy preciso, la ausencia de la electrónica hace que sea más sensible a los
cambios de temperatura, al movimiento y a los factores mecánicos.
Si le da importancia a la precisión absoluta, deberá comprobar su reloj
cada dos días y ajustarlo según sea necesario, o llevar un reloj de cuarzo
MONDAINE.
Necesitará darle cuerda a su MONDAINE HELVETICA REGULAR
MECHANICAL 10 - 20 veces antes de usarlo, y también todos los días para
asegurarse de que funciona regularmente desde el momento en el que se lo
pone.
Por favor, tenga en cuenta que el reloj muestra la hora con mayor precisión
si se usa con regularidad.
ESPAÑOL
ENGLISH
The MONDAINE Helvetica Regular Mechanical is a Swiss watch with
a mechanical movement, so it needs no batteries. It is factory-tested for
water resistance and shockresistance.
Uhrwerk: SW210-1
Movement: SW210-1
Gehäuse: Edelstahl poliert
Case: Stainless steel polished
Gehäuseboden: Edelstahl/ Saphirglas
Case back: Stainless steel/sapphire crystal
Glas: Entspiegeltes Saphirglas
Crystal: Sapphire, anti reflective coating
Product description:
Descripción del producto:
Movement: SW210-1
Movimiento: SW210-1
Case: acier inoxydable poli
Caja: acero inoxidable pulido
Fond du boîtier : acier inoxydable/ cristal bleu
Tapa trasera: acero inoxidable/cristal de zafiro
Cristal : Saphire, revêtement anti reflet
Cristal: zafiro, recubrimiento anti reflectante
ENGLISH
Product description:
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
Produkt Information:
Registered models. All rights reserved and defended by the manufacturer.
, Etzelstrasse 27, CH-8808 Pfäffikon SZ
T +41 58 666 88 00 F+41 58 666 87 00 www.mondaine.com
Printed on paper bleached without chlorine.
Ed. 04.15 GGM.D053

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement