Omron HN289 Kasutusjuhend

Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Omron HN289 Kasutusjuhend | Manualzz

HN289

Digital Personal Scale

Instruction Manual

Instruzioni per l’uso

Gebrauchsanweisung

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Manual de instrucciones

Руководство по эксплуатации

Наръчник с инструкции

Návod k obsluze

Brugsanvisning

Εγχειρίδιο Οδηγιών

Kasutusjuhend

Käyttöohje

Upute za korištenje

Használati útmutató

Naudojimo instrukcija

Lietošanas instrukcija

Bruksanvisning

Instrukcja obsługi

Manual de Instruções

Manual de utilizare

Navodila za uporabo

Návod na obsluhu

Uputstvo za upotrebu

Instruktionsmanual

Kullanma Kılavuzu

IM-HN-289-E-02-11/2013

5341914-8B

05/11/2013 09:40:23 Manual-HN-289.indd 1

2

Thank you for purchasing the OMRON Digital Personal Scale. Before using this scale for the first time, please be sure to read this Instruction

Manual carefully and use the scale safely and properly. Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future reference.

Grazie per aver acquistato la bilancia pesapersone digitale OMRON. Prima di utilizzare per la prima volta l’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni; utilizzare sempre l’unità correttamente e in piena sicurezza. Tenere sempre a portata di mano il manuale di istruzioni per farvi riferimento in futuro.

Vielen Dank, dass Sie sich für die OMRON Digitale Personenwaage entschieden haben. Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diese Waage zum ersten Mal verwenden, und behandeln Sie die Waage vorsichtig und sachgemäß. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung jederzeit griffbereit für die künftige Verwendung auf.

Merci d’avoir acheté la balance personnelle numérique OMRON. Avant la première utilisation, lisez attentivement le présent mode d’emploi afin d’utiliser la balance correctement et en toute sécurité. Conservez ce mode d’emploi à portée de main en permanence pour vous y référer ultérieurement.

Hartelijk dank voor het aanschaffen van de OMRON Digitale personenweegschaal. Lees voordat u deze weegschaal voor het eerst gebruikt de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de weegschaal veilig en op de juiste manier. Houd deze gebruiksaanwijzing bij de hand, zodat u deze later kunt raadplegen.

Gracias por adquirir la báscula personal digital OMRON. Antes de utilizar esta báscula por primera vez, asegúrese de leer atentamente este manual de instrucciones y utilizar la báscula de un modo correcto y seguro. Mantenga este manual de instrucciones a mano en todo momento para futuras consultas.

Благодарим Вас за приобретение персональных цифровых весов OMRON. Перед первым использованием прибора внимательно прочтите руководство по эксплуатации и используйте прибор в соответствии с инструкциями. Сохраните данное руководство и обращайтесь к нему по мере необходимости.

ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ .OMRON ﻦﻣ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻥﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍًﺮﻜﺷ

.ًﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺪﻴﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺐﻴﺘﻜﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮُﻳ .ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﺋﻼﻟﺍﻭ ﺔﻤﻴﻠﺴﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ

Благодарим ви за покупката на цифровия персонален кантар на OMRON. Преди да започнете да използвате кантара, моля, внимателно прочетете това ръководство с инструкции и използвайте кантара по безопасен и правилен начин. Моля, пазете това ръководство с инструкции на удобно място за бъдеща справка.

Děkujeme vám, že jste si koupili digitální osobní váhu OMRON. Před prvním použitím váhy si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze, abyste mohli váhu používat správně a bezpečně. Mějte prosím návod k obsluze vždy po ruce, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout.

Tillykke med din nye digitale OMRON-badevægt. Før du bruger vægten første gang, bedes du læse denne brugsanvisning omhyggeligt og bruge vægten sikkert og korrekt. Gem brugsanvisningen til senere brug.

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου της OMRON. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη ζυγαριά για πρώτη φορά, πα-

ρακαλούμε φροντίστε να διαβάσετε αυτό το Εγχειρίδιο οδηγιών με προσοχή και να χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά σωστά και με ασφάλεια. Φυ-

λάξτε αυτό το Εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.

Täname teid OMRONi digitaalse personaalkaalu ostu eest. Enne kaalu esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend ning kasutage kaalu ohutult ja nõuetekohaselt. Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alati käepärast edaspidiseks kasutamiseks.

Kiitämme OMRON:in digitaalisen henkilövaa'an ostamisesta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen vaa'an käyttöä, jotta osaat käyttää vaakaa turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohje aina käsillä myöhempää tarvetta varten.

Zahvaljujemo Vam što ste kupili digitalnu osobnu vagu OMRON. Prije prve uporabe vage pažljivo pročitajte ove Korisničke upute te vagu koristite na siguran i ispravan način. Ove Korisničke upute imajte pri ruci za ubuduće.

Köszönjük, hogy az OMRON digitális szobamérleget választotta. Mielőtt használatba venné a mérleget, feltétlenül olvassa el alaposan a használati utasítást, és használja biztonságosan és rendeltetésszerűen a mérleget. Tartsa mindig kéznél a használati utasítást, hogy később referenciaként használhassa.

Dėkojame, kad įsigijote „OMRON“ skaitmenines asmenines svarstykles. Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, tada saugiai ir tinkamai naudokite svarstykles. Naudojimo instrukciją visada laikykite po ranka, kad galėtumėte atsiversti vos tik prireikus.

Pateicamies, ka iegādājāties OMRON personiskos digitālos svarus. Pirms svaru lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju, lai varētu pareizi izmantot ierīci. Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju plašākas informācijas ieguvei nākotnē.

Takk for at du har kjøpt denne digitale personvekten fra OMRON. Les nøye gjennom denne brukerveiledningen før du bruker vekten for første gang, og pass på at du bruker den riktig. Ta vare på denne brukerveiledningen, slik at du kan slå opp i den når du trenger det.

Dziękujemy za zakup osobistej wagi cyfrowej OMRON. Przed pierwszym użyciem wagi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do zawartych w niej informacji. Instrukcję tę należy zachować w pobliżu wagi w celach referencyjnych.

Obrigado por ter adquirido a balança pessoal digital da OMRON. Antes de utilizar esta balança pela primeira vez, leia cuidadosamente o presente manual de instruções e utilize a balança de forma segura e adequada. Guarde este manual de instruções num local acessível para consulta futura.

Vă mulţumim pentru achiziţia cântarului digital personal OMRON. Înainte de a utiliza acest cântar pentru prima dată, citiţi cu atenţie acest Manual de Instrucţiuni şi utilizaţi cântarul corect şi în condiţii de siguranţă. Păstraţi acest Manual de Instrucţiuni în permanenţă la îndemână, pentru consultări ulterioare.

Zahvaljujemo se vam za nakup digitalne osebne tehtnice OMRON. Pred prvo uporabo tehtnice pazljivo preberite ta priročnik z navodili, da boste tehtnico uporabljali varno in pravilno. Prosimo vas, da ta priročnik z navodili shranite na dosegu za prihodnjo uporabo.

Ďakujeme Vám, že ste si kúpili digitálnu osobnú váhu OMRON. Pred prvým použitím tejto váhy si dôkladne prečítajte tento návod a váhu používajte predpísaným spôsobom a v zmysle uvedených bezpečnostných pokynov. Tento návod majte stále pre prípad potreby pri ruke.

Hvala vam što ste kupili digitalnu ličnu vagu za merenje kompanije OMRON. Pre prve upotrebe vage, pažljivo pročitajte ovo uputstvo, a vagu upotrebljavajte na bezbedan i pravilan način. Ovo uputstvo uvek držite pri ruci radi buduće upotrebe.

Tack för att du valde OMRON digital personvåg. Innan du använder vågen för första gången bör du läsa igenom användarhandboken noga så att du använder vågen säkert och på rätt sätt. Spara alltid användarhandboken så att den finns tillhands för framtida behov.

OMRON Dijital Kişisel Tartısını satın aldığınız için teşekkürler. Bu üniteyi kullanmadan önce, bu Kullanım Kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve üniteyi güvenli ve talimatlara uygun şekilde kullanın. Bu Kullanım Kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.

Manual-HN-289.indd 2 05/11/2013 09:40:24

1

Starting

Avvio

Inbetriebnahme

Mise en service

Ingebruikname

Puesta en marcha

Начало эксплуатации

ءﺪﺒﻟﺍ

Стартиране

Zapnutí přístroje

Start

Πριν από τη χρήση

Alustamine

Käynnistys

Pokretanje

Használatba vétel

Įjungimas

Lietošanas sākšana

Starte

Włączanie

Iniciar

Pornire

Začetek

Uvedenie do činnosti

Početak upotrebe

Börja använda

Başlangıç

2

Unit switch kg/st/lb

Cambio unità kg/st/lb

Umstellung der Einheiten kg/st/lb

Changement d’unités kg/st/lb

Eenheid wijzigen (kg/st/lb)

Cambio de unidades a kg/st/lb

Переключение единицы измерения (кг/стоун/фунт)

ﻝﻁﺭ/ﺭﺟﺣ/ﻡﺟﻛ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻝﻳﺩﺑﺗ

Превключване на единици кг/st/lb

Přepínání jednotek kg/st/lb

Enhedsvælger kg/st/lb

Διακόπτης μονάδας kg/st/lb

Kaaluühikute muutmine kg/st/lb

Yksikköjen vaihto kg/st/lb

Promjena jedinica kg/st/lb

Mértékegység váltása: kg/st/lb

Matavimo vienetų jungiklis kg / st / lb (kilogramų / stonų / svarų)

Mērvienības slēdzis kg/st/lb (kilogrami/stouni/mārciņas)

Bytte måleenhet kg/st/lb

Przełączanie jednostek kg/st/lb

Interruptor da unidade kg/st/lb

Comutator unităţi de măsură kg/st/lb

Preklop med kg/st/lb

Nastavenie jednotky kg/st/lb

Izbor jedinice kg/st/lb

Växla enhet kg/st/lb

Birim değişimi kg/st/lb

Manual-HN-289.indd 3 st

3

05/11/2013 09:40:25

3

Weighing

Controllo del peso

Wiegen

Pesée

Wegen

Cómo pesarse

Взвешивание

ﻥﺯﻮﻟﺍ

Претегляне

Vážení

Vejning

Ζύγισμα

Kaalumine

Punnitus

Vaganje

Súlymérés

Svėrimas

Svēršanās

Veie

Ważenie

Pesagem

Cântărire

Tehtanje

Váženie

Merenje

Vägning

Ağırlık ölçümü

4

Manual-HN-289.indd 4 05/11/2013 09:40:25

4

Cleaning

Pulizia

Reinigung

Nettoyage

Reiniging

Limpieza

Очистка

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ

Почистване

Čištění

Rengøring

Καθαρισμός

Puhastamine

Puhdistus

Čišćenje

Tisztítás

Valymas

Tīrīšana

Rengjøring

Czyszczenie

Limpeza

Curăţare

Čiščenje

Čistenie

Čišćenje

Rengöring

Temizleme

Don’t move scale just before weighing, because weighing results may be affected.

Non spostare la bilancia appena prima di pesarsi, in quanto ciò potrebbe influire sulla misurazione del peso.

Waage kurz vor dem Wiegen nicht mehr bewegen, da ansonsten die Messergebnisse beeinträchtigt werden.

Ne déplacez pas la balance juste avant la pesée, car les résultats pourraient être faussés.

Verplaats de weegschaal niet net voor gebruik, omdat dit de weegresultaten kan beïnvloeden.

No mueva la báscula justo antes de pesarse ya que puede afectar a los resultados del peso.

Не двигайте прибор перед взвешиванием, в противном случае это может повлиять на результаты измерений.

.ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﺍﺬﻫ ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺤﺗ ﻻ

Не местете кантара непосредствено преди претегляне, тъй като това може да повлияе на резултатите.

Váhou těsně před vážením nehýbejte, mohlo by dojít k ovlivnění výsledků vážení.

Flyt ikke vægten lige før vejning, det kan påvirke resultaterne.

Μη μετακινήσετε τη ζυγαριά λίγο πριν το ζύγισμα, καθώς μπορεί να επηρεαστούν τα αποτελέσματα του ζυγίσματος.

Ärge liigutage kaalu vahetult enne kaalumist, kuna see võib mõjutada kaalumise tulemust.

Älä siirrä vaakaa juuri ennen punnitusta, se saattaa vaikuttaa tuloksiin.

Vagu nemojte pomicati neposredno prije vaganja jer to može utjecati na rezultate vaganja.

Ne helyezze át közvetlenül mérés előtt a mérleget, mert az befolyásolhatja a mérési eredményt.

Prieš sverdamiesi, nejudinkite svarstyklių, nes rezultatai gali būti netikslūs.

Pirms svēršanās nekustiniet svarus, jo tas var ietekmēt svēršanās rezultātus.

Ikke flytt vekten rett før du skal veie deg, det kan påvirke måleresultatet.

Nie należy przestawiać wagi tuż przed ważeniem, ponieważ może to wpłynąć na wynik ważenia.

Não mova a balança antes da pesagem, porque os resultados da mesma podem ser afectados.

Nu deplasaţi cântarul imediat înainte de cântărire, deoarece rezultatele cântăririi pot fi afectate.

Tik pred tehtanjem tehtnice ne premikajte, saj to lahko vpliva na rezultat tehtanja.

Váhou bezprostredne pred vážením nehýbte, lebo by to mohlo ovplyvniť výsledok merania.

Pre merenja vagu nemojte pomerati jer to može uticati na rezultat merenja.

Flytta inte vågen precis före vägning, eftersom det kan påverka vägningsresultaten.

Tartmadan önce tartıyı hareket ettirmeyin, çünkü tartı sonuçları etkilenebilir.

5

05/11/2013 09:40:26 Manual-HN-289.indd 5

Note referitoare la siguranţă

Simbolurile utilizate şi definiţiile aferente sunt următoarele:

Avertisment: Utilizarea incorectă poate cauza leziuni corporale grave sau chiar decesul.

Atenţie: Utilizarea incorectă poate cauza leziuni corporale sau pagube materiale.

Avertisment:

• Nu începeţi niciodată o cură de slăbire sau o terapie bazată pe exerciţii fizice fără a beneficia de asistenţa unui medic sau a unui specialist.

• Nu utilizaţi cântarul pe suprafeţe alunecoase, cum ar fi o podea umedă.

• Nu lăsaţi cântarul la îndemâna copiilor mici.

• Nu vă urcaţi sărind pe cântar şi nu săriţi în sus pe cântar.

• Nu utilizaţi cântarul când aveţi corpul şi/sau picioarele umede,

(de exemplu, după baie).

• Nu păşiţi pe marginea sau pe zona de afişare a cântarului.

• Persoanele cu handicap sau cu debilitate fizică trebuie să beneficieze de ajutorul altei persoane la fiecare utilizare a cântarului. Când păşiţi pe cântar, utilizaţi o bară de sprijin sau un obiect asemănător.

• Dacă electrolitul bateriei intră în contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă curată. Consultaţi imediat un medic.

• Nu introduceţi degetele în niciun orificiu al cântarului şi nici în interiorul acestuia.

• A se utiliza numai în medii de interior.

• A nu se utiliza în alte scopuri decât pentru măsurarea greutăţii.

Atenţie:

• Omologat numai pentru uz uman.

• Cântarul este realizat din sticlă alunecoasă, pericol de cădere.

• Curăţaţi întotdeauna cântarul înainte ca acesta să fie utilizat de persoane care suferă de boli de piele pe laba piciorului.

• A nu se depozita în locaţii expuse la substanţe chimice sau la vapori corozivi.

• Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi pentru informaţii suplimentare despre funcţiile individuale

• Nu rezemaţi cântarul de perete. Se pot produce vătămări corporale şi defecţiuni.

• Nu demontaţi, nu reparaţi şi nu remodelaţi cântarul.

• Nu utilizaţi baterii care nu sunt recomandate pentru acest cântar. Nu montaţi bateria cu polarităţile inversate.

• Înlocuiţi imediat bateria uzată cu una nouă.

• Nu aruncaţi bateriile în foc.

• Dacă electrolitul din baterii intră în contact cu pielea sau cu

îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu multă apă curată.

• Îndepărtaţi bateria atunci când cântarul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai îndelungată (aproximativ trei luni sau mai mult).

• Acest cântar este destinat numai uzului casnic. Nu este destinat utilizării în spitale sau în alte instituţii medicale. Acest dispozitiv nu îndeplineşte standardele de calitate necesare pentru uz profesional.

Sfaturi generale:

• Pentru măsurări corecte:

- Depozitaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă.

- Nu aşezaţi cântarul pe o suprafaţă căptuşită, precum un covor sau preş.

- Nu depozitaţi obiecte pe platformă.

Date tehnice

Descrierea produsului

Model

Afişaj

Precizia de măsurare a greutăţii

Sursa de alimentare cu energie

Durata de viaţă a bateriilor

Temperatură de operare /

Umiditate

Temperatură de depozitare/

Umiditate/Presiune atmosferică

Greutate

Dimensiuni exterioare

Conţinutul ambalajului

Cântar personal digital

OMRON HN289 (HN-289-EBK / HN-289-ESL / HN-289-EPK / HN-289-EB)

5 kg–150 kg, cu increment de 0,1 kg

0 st 11 lb–23 st 8 lb, cu increment de 0,2 lb

11 lb–330 lb, cu increment de 0,2 lb

5 kg–150 kg: ±(1%+0,1 kg)

O baterie CR2032 (baterie test inclusă)

Aproximativ 1 an (când cântarul este utilizat pentru 4 măsurători pe zi)

+5°C–+35°C, 30%–85% RH

-20°C–+60°C, 10%–95% RH, 860 hPa–1060 hPa

Aproximativ 1,2 kg (baterie inclusă)

Aproximativ 290 (H) x 270 (L) x 22 (P) mm

Cântar, o baterie CR2032 pentru verificarea utilizării cântarului, manual de instrucţiuni

Notă: Specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.

Acest dispozitiv îndeplineşte prevederile directivei EMC 2004/108/CE.

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantează acest produs pentru 2 ani de la data achiziţiei.

Garanţia nu acoperă bateria, ambalajul şi/sau deteriorări de orice fel datorate utilizării neadecvate (de exemplu, scăpare din mâini sau manipulare fizic incorectă) provocate de utilizator. Produsele care fac obiectul reclamaţiilor vor fi înlocuite numai când sunt însoţite de factura/bonul de casă original.

48

Manual-HN-289.indd 48 05/11/2013 09:40:36

Mesaje

Cauză

Mişcare în timpul măsurătorii.

Remediu

Nu vă mişcaţi înainte de finalizarea măsurătorii.

Aliniere greşită în timpul calibrării automate Repetaţi cântărirea

Bateria este aproape descărcată.

Schimbarea bateriei

Greutatea nu se încadrează în domeniul de măsurare

(depăşeşte 150 kg).

Plajă de greutate:

5 - 150 kg

0 st 11 lb - 23 st 8 lb

11 - 330 lb

Depunerea corectă la deşeuri a acestui produs (WEEE) şi a bateriei

Aruncarea bateriei conform Directivei

CE 2006/66/CE

Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Trebuie să returnaţi bateriile la punctele publice de colectare ale municipalităţii dvs. sau la punctele de vânzare pentru aceste tipuri de baterii.

Directiva CE 2012/19/UE cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice

Acest produs nu trebuie aruncat la gunoiul menajer, ci trebuie returnat la un punct local de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.

Mai multe informaţii sunt disponibile la municipalitatea dvs., serviciile locale de colectare sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

Manual-HN-289.indd 49

49

05/11/2013 09:40:36

Addresses/Adresses/Adressen/Direcciones/Indirizzi/Adressen/Адреса/

نيوانعلا/Адреси/Adresy/Adresser/Διευθύνσεις/Aadressid/Osoitteet/Adrese/

Címek/Adresai/Adreses/Adresser/Adresy/Endereços/Adrese/Naslovi/

Adresy/Adrese/Adresser/Adresler

Manufacturer / Fabricant / Hersteller / Fabricante /

Produttore / Fabrikant / Производитель / Üretici /

/ Производител / Výrobce / Producent /

Κατασκευαστής / Tootja / Valmistaja / Proizvođač / Gyártó /

Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Producent / Fabricante /

Producător / Výrobca / Proizvajalec / Proizvođač / Tillverkare

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,

617-0002 JAPAN

EU-representative / Mandataire dans l’UE / EU-Vertreter /

Representante en la UE / Rappresentante per l’UE /

Vertegenwoordiging in de EU / Представитель в ЕС /

AB temsilcisi / / Представител за

ЕС / Zástupce pro EU / EU-repræsentant / Αντιπρόσωπος

στην ΕΕ / Esindaja Euroopa Liidus / EU-edustaja /

Predstavništvo u Europskoj uniji / EU-képviselet / Atstovybė

ES šalyse / Pārstāvis Eiropas Savienībā / EU-representant /

Przedstawiciel handlowy w UE / Representante da UE /

Reprezentant pentru UE / Zastúpenie v EÚ / EU predstavnik /

Predstavnik u EU / EU-representant

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com

Subsidiary / Succursale / Niederlassung / Empresa filial / Consociata / Dochteronderneming / Филиал /

/ Филиал / Pobočka / Datterselskab /

Θυγατρική / Tütarettevõte / Tytäryhtiö / Podružnica /

Leányvállalat / Dukterinė bendrovė / Filiāle / Filial / Filia /

Filial / Subsidiară / Dcérska spoločnosť / Podružnica /

Podružnica / Dotterbolag / Yan Kuruluş

OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.

OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH

Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.de

OMRON SANTÉ FRANCE SAS

14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE

Uniquement pour le marché français:

OMRON Service Après Vente

Nº Vert 0 800 91 43 14 [email protected]

www.omron-healthcare.fr

Made in China

Fabriqué en Chine

Hergestellt in China

Fabricado en China

Prodotto in Cina Produsert i Kina

Geproduceerd in China Wyprodukowano w Chinach

Сделано в Китае

نيصلا يف عنص

Произведено в Китай

Vyrobeno v Číně

Fremstillet i Kina

Κατασκευάζεται στην Κίνα

Valmistatud Hiinas

Valmistettu Kiinassa

Proizvedeno u Kini

Származási ország: Kína

Pagaminta Kinijoje

Ražots Ķīnā

Fabricado na China

Fabricat în China

Vyrobené v Číne

Izdelano na Kitajskem

Proizvedeno u Kini

Tillverkad i Kina

Çin'de Üretilmiştir

60

Manual-HN-289.indd 60 05/11/2013 09:40:39

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement