advertisement
Originalfassung
DE BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN USER MANUAL
STROMERZEUGER
GENERATOR
ZI-STE1200IV
EAN: 9120039232256
ACHTUNG: Öl (SF 15W40) kontrollieren! ATTENTION: Check Oil (SF 15W40)!
Edition: 29.01.2016 – Revision - 00 – CEC - DE/EN
INHALT / INDEX
1 INHALT / INDEX
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 4
Bestimmungsmäßige Verwendung .................................................................... 8
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
2
INHALT / INDEX
14 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM 27
15 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 28
Explosionszeichnung / explosion drawing ....................................................... 29
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
3
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
DE
CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.
DE
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer
Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der
Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren
Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
DE
Allgemeiner Hinweis
EN
General note
DE
Verbrennungsgefahr!
EN
Burn hazard!
DE
Sicherheitsabstand einhalten!
EN
Keep safe distance!
DE Vergiftungsgefahr! Nicht in Innenräumen und in der Nähe von
offenen Fenstern und Belüftungen verwenden
EN Danger of Intoxication! Only use outdoors and far from open
windows and vents!
DE
ACHTUNG! Öl für den Transport abgelassen. Vor dem Gebrauch 4-Takt
Motoröl einfüllen. Bei Nichtbeachtung entsteht ein dauerhafter Schaden am
Motor und setzt die Garantie außer Kraft!
EN
ATTENTION! For transport, oil has been drained. Fill up with 4-stroke quality motor oil before first operation! Failure to do so will result in permanent engine damage and void guarantee.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
4
3 TECHNIK / TECHNIC
3.1 Komponenten / components
TECHNIK / TECHNIC
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
ZI-STE1200IV
Tankverschluss / Tank cap
Treibstofftank / Fuel tank
EIN-AUS-Hauptschalter / Engine switch
Bedienpanel / Control panel
7
8
9
10
Choke-Hebel / Choke lever
Treibstoffhahn / Fuel cock
Motorölablassöffnung / Oil drain port
Zündkerzenstecker / Spark plug
Luftfilterabdeckung / Air cleaner cover
Startergriff / Starter grip
11
Auspuff / Muffler
Bedienpanel / Control panel
Steckdose (technisch variabel)/ Socket (variable)
Erdungsanschluss / Ground terminal
EIN-AUS-Hauptschalter / Engine switch
Motorölkontrollleuchte / Oil alarm indicator light
Ausgangskontrollleuchte / Output indicator light
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
5
TECHNIK / TECHNIC
3.2 Technische Daten / technical details
ZI-STE1200IV
Motortyp / Engine type
Hubraum / Displacement
Motorleistung / Engine power
Motordrehzahl / Engine speed
Starter / Starter
Zündung / Ignition
Laufleistung / operation time
Durchschnittsverbrauch / Fuel consumption
Treibstoff / Fuel
Tankkapazität / Fuel tank capacity
Motoröl / Engine oil
Motoröltankkapazität / Oil tank capacity
Generatordauerleistung / Rated output power
Max. Leistung / Max. output
Schutzklasse / Protection class
Schutzart / Protection mode
Steckdose / voltage
Schalldruckpegel L
PA
/ Sound pressure level L
PA
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
/
Guaranteed sound power level L
WA
Maschinenmaße / Machine dimension
Gewicht / Weight
1-Zylinder 4-Takt / 1-cylinder 4-stroke
54 cm³
1,1 kW
4000 – 5200 min -1
Seilzug / recoil
CDI
5,7 h
0,74 l/h bleifreies Benzin / unleaded gasoline
4,2 l
SF 15W40
260 ml
1000 W
1200 W
I
IP23M
1 x 230 V / 50 Hz
74 dB (A) k:1,07 dB(A)
95 dB(A) k:1,07 dB(A)
355 x 324 x 306 mm
12,8 kg
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
6
VORWORT (DE)
4 VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Stromerzeugers ZI-STE1200IV.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser
Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße
Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2016
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
7
SICHERHEIT
5 SICHERHEIT
5.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen! Die vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sind einzuhalten.
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen!
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
Zum Antrieb von 230V Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen. Bei
Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben.
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende
Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER-MASCHINEN keine Verantwortung oder
Garantieleistung.
W A R N U N G
Betreiben Sie nur elektrische Geräte, deren max. Leistung innerhalb der
Leistungsangaben des Stromerzeugers liegen.
Der Stromerzeuger hat eine Ölmangelsicherung. Bei zu niedrigem Ölstand ist es nicht möglich das Gerät zu starten.
Verbinden Sie den Stromerzeuger niemals mit dem Stromnetz (Steckdose)!
Niemals 2 Stromerzeuger zusammenschließen!
An den Motor- und Maschineneinstellungen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Arbeitsbedingungen:
Die Maschine ist für die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Feuchtigkeit max. 70%
Temperatur
Höhe von +5°С bis +40°С
1500m über NN
Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt.
Unzulässige Verwendung:
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist
unzulässig
Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen, die nicht für den Gebrauch mit der
Maschine geeignet sind.
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der
Nähe sind!
Decken Sie den laufenden Stromerzeuger niemals ab.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
8
SICHERHEIT
5.2 Sicherheitshinweise
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!
Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können das Mindestalter des Bedieners festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende
Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Die Maschine nur bei ausreichend guten Lichtverhältnissen verwenden, damit eine gefahrenlose Bedienung gewährleistet werden kann.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten,
Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!
Kinder und Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dürfen die Maschine nicht benutzen!
Die Maschine darf nur von unterwiesene Personen (Kenntnis und Verständnis dieser Betriebsanleitung), die keine Einschränkungen von motorischen
Fähigkeiten verglichen mit üblichen ArbeitnehmerInnen aufweisen, bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der laufenden Maschine fern zu halten!
Wenn Sie die Maschine an Dritte weitergeben, ist diese Anleitung der
Maschine zwingend beizulegen.
Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb strömen heiße Abgase aus und
Maschinenteile wie etwa Auspuff und Motor werden heiß.
Legen Sie die heiße Maschine nie in trockenes Gras oder auf sonstige, leicht entflammbare Materialien.
Nach dem Betrieb muss die Maschine auskühlen. Ansonsten besteht akute
Verbrennungsgefahr
ACHTUNG: Benzin ist hochgradig entflammbar!
Vor dem Nachtanken Motor abstellen
Rauchen sowie offenes Feuer sind während dem Tanken verboten.
Tanken Sie nicht, wenn der Motor und Vergaser noch sehr heiß sind.
Tanken nur im Freien oder in gut durchlüfteten Räumen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut und Kleidung (Brandgefahr!).
Nach dem Tanken Tankdeckel gut verschließen und auf Dichtheit prüfen.
Startvorgang mindestens 3m entfernt vom Tankort.
Verschütteter Treibstoff ist sofort wegzuwischen.
Benzin ist nur in speziell dafür vorgesehenen Behältern aufzubewahren
Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Startversuch unternommen werden.
Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist bis zur Verflüchtigung der entstandenen Benzindämpfe zu vermeiden
Beschädigte Benzintank-oder andere Tankverschlüsse sind auszutauschen
Nach Beendigung des Arbeitsvorganges Benzinabsperrhahn schließen (wenn vorhanden)
Den Stromerzeuger Nicht in Innenräumen und in der Nähe von offenen
Fenstern und Belüftungen verwenden oder in leicht entflammbarer
Umgebung betreiben.
Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Die Belastung kann
Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
9
SICHERHEIT
Im Umkreis von 5m darf sich keine weitere Person, insbesondere Kinder oder Haustiere aufhalten!
Den Generator mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen
Geräten aufstellen.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten.
TRANSPORTHINWEISE:
Motor ausschalten. Den Stromerzeuger nie eingeschaltet transportieren!
Maschine beim Transport sichern
5.3 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
Verbrennungsgefahr:
Das Berühren der Schalldämpfer, des Auspuffes und anderer erhitzbare Maschinenkomponenten kann, nach längerem durchgehenden Betrieb bzw. wenn der Motor heiß ist, zu schweren Verbrennungen führen.
Feuer- und Explosionsgefahren
Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
NIEMALS Treibstoff oder Motoröl nachfüllen, während die Maschine im Betrieb oder heiß ist.
Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten.
Den Kraftstofftank nicht überfüllen und beim Auftanken die Verschüttung des Benzins vermeiden.
Falls Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, dass dieser Bereich vor dem Starten des
Motors vollkommen trocken/gereinigt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss nach dem Auftanken wieder gut verschlossen ist.
Chemische Gefahren
Einen Benzin- oder Dieselmotor nie in einem verschlossenen Bereich ohne ausreichende Belüftung bedienen oder auftanken.
Kohlenmonoxid Abgase von den inneren Antriebseinheiten des Verbrennungsmotors können in begrenzten Räumen durch Einatmen Gesundheitsschäden und Tod verursachen. Daher die Maschine nur in gut gelüfteten Räumen bzw. im Freien in Betrieb nehmen.
Flüssige Kraftstoffe können auf der Haut und der Umwelt schwere Schäden verursachen.
Gefahr durch elektrischen Strom
Direkter elektrischer Kontakt kann zu Stromschlägen führen. Niemals mit feuchten Händen berühren.
Achten Sie auf ausreichende Erdung.
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen.
Gehörschutz verwenden!
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden, die
Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal benutzt wird.
Trotz aller Sicherheitsvorschriften ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Benutzung von einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor!
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
10
BETRIEB
6 BETRIEB
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
6.1 Vor der Inbetriebnahme
6.1.1 Motorölkontrolle
A C H T U N G
Der Stromerzeuger wird ohne Betriebsmittel ausgeliefert!
Vor Erstinbetriebnahme muss Motoröl 15W40 eingefüllt werden!
Siehe Kapitel Wartung => Motorölwechsel
6.1.2 Treibstoffkontrolle
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene
Fläche.
Öffnen Sie den Tankverschluss.
Prüfen Sie den Treibstofffilter.
Nie ohne Treibstofffilter tanken!
Tanken Sie bleifreies Benzin.
NIE BEI LAUFENDER MASCHINE
NACHTANKEN!!
6.2 Betriebshinweise
H I N W E I S
Stellen Sie den Stromerzeuger immer auf einen festen und ebenen Untergrund!
Drehen und kippen oder Standortwechsel während des Betriebs sind verboten.
Prüfen Sie vor dem Starten immer Motoröl- und Treibstoffstand.
Schließen Sie den Verbraucher erst an, wenn der Stromerzeuger mit voller
Drehzahl läuft. Trennen Sie den Verbraucher, bevor Sie den Stromerzeuger ausschalten.
Angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten
.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
11
BETRIEB
6.3 Bedienung
6.3.1 Starten
Drehen Sie den Treibstoffhahn auf Position „ON“
Schalten Sie den EIN-AUS-Hauptschalter auf Position „I“ ON.
Bei einem Kaltstart stellen Sie den Choke auf Position
„CLOSED“ (geschlossen).
Bei einem Warmstart (der Motor ist schon gelaufen und ist noch warm) Choke auf Position „OPEN“ (offen) stellen. Sollte der Stromerzeuger nach 5 Versuchen nicht anspringen,
Choke auf „CLOSED“ stellen und nochmals versuchen.
Wenn der Motor läuft Choke nach ca. 20 s auf Position
„OPEN“ stellen
Den Motor mit dem Seilzugstarter starten.
Ziehen Sie am Griff kräftig an. Sollte der Motor nicht anspringen, nochmals versuchen.
Normalstart: 3-4 Versuche
Beim Starten mit dem Seilzugstarter kann es durch plötzlichen Rückschlag, verursacht durch den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kommen.
6.3.2 Stoppen
A C H T U N G
Im Notfall den Stromerzeuger mit dem EIN-AUS-Schalter schnell ausschalten
Unter normalen Umständen den Stromerzeuger wie folgt ausschalten:
Alle Verbraucher ausschalten und vom Stromerzeuger trennen.
Schalten Sie den EIN-AUS-Hauptschalter auf Position „0“ OFF.
Lassen Sie den Stromerzeuger einige Zeit ohne angeschlossenem
Verbraucher laufen um abzukühlen.
Danach den Treibstoffhahn auf Position „OFF“ stellen.
Der Motor läuft, bis der restliche Treibstoff im Vergaser verbraucht ist.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
12
WARTUNG
7 WARTUNG
A C H T U N G
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und Maschine abkühlen lassen!
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss.
Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen.
H I N W E I S
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufrieden stellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern, sollten nur von autorisierten Service Centern durchgeführt werden.
Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden.
7.1 Instandhaltung und Wartungsplan
Wartungsperiode
Motoröl
(15W40)
Luftfilter
Zündkerze
Kontrolle
Austausch
Kontrolle
Austausch
Kontrolle
Vor jedem
Betrieb
X
X
Nach:
1 Monat
5 BTS
X
Nach:
3 Monat
25 BTS
Nach:
6 Monat
50 BTS
X
X
Nach:
12 Monat
100 BTS
X
Benzintank und -filter
Austausch
Kontrolle
X
Austausch
Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen
Betriebsstunden (BTS) durchführen - je nach dem, was früher Eintritt.
Nach:
24 Monat
250 BTS
X
7.2 Reinigung
Wir empfehlen, die Maschine direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorgehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Maschinengehäuse mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichem
Spülmittel säubern oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
H I N W E I S
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln kann zu
Lack- und anderen Sachschäden an der Maschine führen!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf. milde Reinigungsmittel verwenden
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
13
WARTUNG
7.3 Motorölwechsel
A C H T U N G
Vor Motorölwechsel Maschine ausschalten!
Das alte Motoröl schnell und komplett ablassen, während der Motor noch warm ist.
Im Sinne des Umweltschutzes Altöl in dichten Behältern bei zugelassenen Sammelstellen abgeben. Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll
Öffnen Sie den Motoröltankverschluss (3), kippen Sie die
Maschine und lassen Sie das Altöl in einen geeigneten
Behälter laufen.
Füllen Sie neues Motoröl (15W40, 260ml) ein (2) und verschließen Sie die Motoröltanköffnung wieder.
Entfernen Sie Ölreste mit einem Tuch.
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und starten
Sie den Motor. Bei ausreichendem Ölstand wird der
Ölwarnsensor (1) nicht aktiviert.
7.4 Luftfilter
Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie den
Luftfilterabdeckung (1)
Entfernen Sie den Luftfilter (2)
Reinigen Sie den Luftfilter mit
Seifenwasser, spülen ihn anschließend mit klarem Wasser und lassen ihn vor erneutem
Einbau gut trocknen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
7.5 Zündkerze
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (1) mit einer Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze (2) mit einem Zündkerzenschlüssel (3).
Überprüfen Sie die Zündkerze auf
Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer
Kupferdrahtbürste.
Elektrodenabstand (0,6 -0,7mm) prüfen
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
14
WARTUNG
7.6 Benzintank und –filter
Öffnen Sie den Treibstofftankdeckel (1)
Reinigen Sie den Filter (2)
Überprüfen Sie den Treibstofftank
Setzen Sie den Filter wieder ein
7.7 Transport
Sichern Sie die Maschine gegen verrutschen
Stellen Sie sicher, dass aus dem Tank kein Benzin austreten kann.
Wenn sich die Maschine in einem Fahrzeug befindet, darf der Aggregatmotor nicht angelassen werden.
Beim Transport die Maschine vor übermäßiger Hitze schützen. Bleibt die Maschine längere Zeit in einem geschlossenen Fahrzeug, kann sich der Treibstoff durch Überhitzung entzünden.
7.8 Lagerung
Wenn die Maschine länger als 30 Tage gelagert wird:
Warten Sie bis die Maschine ausreichend abgekühlt ist.
Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank und dem Vergaser in ein geeignetes
Auffanggefäß ab und lagern Sie den abgelassenen Treibstoff in einem geeigneten
Behälter.
Lagern Sie diese an einem trockenen und sauberen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern.
7.9 Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine, Maschinenkomponenten und Betriebsmittel nicht im
Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren
Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet Ihre alte
Maschine fachgerecht zu entsorgen.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
15
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
FEHLERBEHEBUNG
8 FEHLERBEHEBUNG
Fehler
Motor läuft nicht
Mögliche Ursache
Falsche Reihenfolge beim
Startvorgang
Behebung
Beachten Sie die richtige
Startfolge
Motor läuft an und stirbt sofort ab
Maschine arbeitet mit
Unterbrechungen (stottert)
Motorölkontrollleuchte blinkt
Ausgangskontrollleuchte blinkt
2x im Intervall
Ausgangskontrollleuchte blinkt
3x im Intervall
Ausgangskontrollleuchte blinkt
4x im Intervall
Luftfilter verschmutzt
Fehlende Kraftstoffversorgung
Fehler in der Kraftstoffleitung
Zuwenig Motoröl
Falsche Vergasereinstellung
(Leerlaufdrehzahl)
Vergaser ist falsch eingestellt
Zündkerze ist verrußt
Luftfilter reinigen/ersetzen
Tanken
Kraftstoffleitung auf Knicke oder Beschädigungen
überprüfen
Motor abgesoffen
Zündkerze herausschrauben, reinigen und trocknen; anschließend das Starterseil mehrmals ziehen;
Zündkerze wieder reinschrauben
Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt
Zündkerzenstecker aufstecken
Kein Zündfunke
Zündkerze reinigen/ersetzen
Zündkabel prüfen
Treibstoffhahn geschlossen
Treibstoffhahn öffnen
Motoröl kontrollieren
an Kundendienst wenden
Ölstand kontrollieren
Motorölkontrollleuchte leuchtet
Zuwenig/ kein Öl
Ausgangskontrollleuchte blinkt
1x im Intervall
Spannungssicherung aktiviert
Thermoschutz aktiviert
Überlastschutz aktiviert
Kurzschlussschutz aktiviert
an Kundendienst wenden
Zündkerze reinigen/ersetzen.
Zündkerzenstecker prüfen
Motoröl nachfüllen
Motoröl einfüllen
Motor läuft mit zu geringer
Drehzahl
Maschine abkühlen lassen
Zu großer Verbraucher
Verbraucher prüfen
H I N W E I S
Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ordnungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene
Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben des Problems hinzu.
16
PREFACE (EN)
9 PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and maintenance of the generator ZI-STE1200IV.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first use of the machine and keep it for later reference. When the machine is handed to other persons always put the manual to the machine.
Please follow the security instructions!
Please read the entire manual, to prevent misunderstandings, machine damage or even injuries!
Due to continuous development of our products illustrations, pictures might differ slightly.
If you however find errors in this manual, please inform us.
Technical changes excepted!
Copyright law
© 2016
This manual is protected by copyright law – all rights reserved. Especially the reprinting as well as the translation and depiction of pictures will be prosecuted by law. Court of jurisdiction is the
Landesgericht Linz or the competent court for 4707 Schlüsslberg, AUSTRIA.
Customer Support
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
17
SAFETY
10 SAFETY
10.1 Intended Use
The machine must only be used for its intended purpose! Any other use is deemed to be a case of misuse.
To use the machine properly you must also observe and follow all safety regulations, the assembly instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual.
All people who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about the machine's potential hazards.
It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area.
The same applies for the general rules of occupational health and safety.
The machine is used for:
For applications operated with a 230 V alternating current source. When using the device with household appliances, please check their suitability in accordance with the relevant manufacturer instructions.
Any manipulation of the machine or its parts is a misuse, in this case ZIPPER-MASCHINEN and its sales partners cannot be made liable for ANY direct or indirect damage.
W A R N I N G
The generator is to be operated only with equipment whose voltage specifications conform with the generator's output voltage.
The generator has an oil pressure protection. If oil level is low, it is not possible to restart the engine.
Never connect the generator to the power supply (socket-outlet)!
Never connect the generator with other energy sources (generators)!
Never change the motor and machine settings.
Ambient conditions
The machine may be operated: humidity temperature max. altitude above sea level max. 70%
+5°С to +40°С (+41°F to +104°F)
1500m
The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard.
Prohibited use:
The operation of the machine outside the stated technical limits described in this manual is forbidden.
Operation of the machine function without safety devices is forbidden.
The use of the machine not according with the required dimensions is forbidden.
The use of the machine not being suitable for the use of the machine and not being certified is forbidden
Any manipulation of the machine and parts is forbidden.
The use of the machine for any purposes other than described in this usermanual is forbidden.
The unattended operation on the machine during the working process is forbidden!
Never cover the running generator.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
18
SAFETY
10.2 Security instructions
Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately!
To avoid malfunction, machine defects and injuries, read the following security instructions!
The locally applicable laws and regulations may specify the minimum age of the operator and limit the use of this machine!
Use the machine only in good enough light to allow a safe operation can be guaranteed.
In tiredness, decreased concentration or under the influence of alcohol or drugs, the work on the machine is prohibited!
Unauthorized persons, especially children and not trained personnel must be kept away from the running machine!
The machine must be operated only by trained persons (knowledge and understanding of this manual), which have no limitations of motor skills compared with conventional workers.
If you pass the machine to third, these instructions must be attached to the machine.
Danger of burns! During the operation flow of hot exhaust gases and engine parts such as the muffler and engine become hot.
Never place a hot machine in dry grass or other easily flammable materials.
After the operation, the machine must cool down. Otherwise there is an imminent risk of burns
WARNING: Gasoline is highly flammable!
Stop the engine before refuelling
Smoking and open flames are prohibited during refuelling. Do not refuel when the engine and carburettor are still very hot.
Refuel only outdoors or in a well ventilated area.
Avoid contact with skin and clothes (fire hazard).
Check after refuelling tank cap and check for leaks.
Start the engine at least 3 meters from the tank location.
Spilled fuel is wipe immediately.
Keep the fuel in suitable containers only.
Make sure the fuel does not overflow. If the fuel overflows, the engine must not be started. Remove any dirt from the appliance and prevent any attempt at ignition until fuel fumes have evaporated.
Damaged fuel tank or other tank cap must be replaced immediately
After the operation the fuel cock must be closed (if available)
Danger of Intoxication! Only use outdoors and far from open windows and vents!
Exhaust contains poisonous carbon monoxide. The exposure can cause unconsciousness and death.
No other person, children or pets shall remain within 5m!
Place the generator at least 1m away from buildings and the equipment connected to it.
Place the generator in a secure, level position. Do not turn, tip or change the generator's position while it is working.
TRANSPORTHINWEISE:
Always switch off the engine when transporting and refueling the generator!
Secure the generator against shifting and toppling during transport.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
19
SAFETY
10.3 Remaining risk factors
Even if the machine is used as required it is still impossible to eliminate certain residual risk factors totally. The following hazards may arise in connection with the machine´s construction and design:
Risk of burns:
Touching the mufflers, exhaust and other machine components which can be hot after prolonged continuous operation or when the engine is hot cause severe burns.
Risk of fire and explosion:
Gasoline is highly flammable and explosive under certain conditions.
NEVER refuel fuel or engine oil while the machine is in operation or is hot.
When refueling and at places where fuel is stored not smoke or allow open flames or sparks.
Do not overfill the fuel tank and avoid the spillage of gasoline during refueling. If fuel is spilled make sure the area is completely dry and cleaned before starting the engine.
Make sure that the filler cap is tightly closed again after refueling safely.
Chemical risks
Never use or refuel a gasoline or diesel engine in a closed area without adequate ventilation.
Carbon monoxide emissions from the internal drive units of the engine can cause in confined spaces through inhalation health effects and death. Therefore use the machine only in well-ventilated rooms or outdoors in operation.
Liquid fuels can cause serious damage on the skin and the environment.
Risk of electric shock
Direct electrical contact may cause electric shock.
Never touch the unit with wet hands. Provide adequate grounding.
Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage.
Wear ear protectors!
These risk factors can be minimized through obeying all security and operation instructions, proper machine maintenance, proficient and appropriate operation by persons with technical knowledge and experience.
In spite of all safety is and remains her healthy common sense and their corresponding technical qualification / training for use of the machines most important safety factor!
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
20
OPERATION
11 OPERATION
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts. Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial machine receipt and unpacking before putting the machine into operation. Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
11.1 Pre-operation check
11.1.1 Check engine oil
A T T E N T I O N
The generator is delivered without engine oil and fuel!
Engine oil 15W40 must be filled before first use!
See capture maintenance => engine oil change
11.1.2 Check fuel
Place the machine on a firm and flat surface.
Open the fuel cap.
Check the fuel filter.
Never refuel without fuel filter!
Fuel must be unleaded gasoline
NEVER REFUEL IF THE ENGINE IS
RUNNING!!
11.2 Operation instructions
N O T I C E
Always place the machine on a firm and flat surface! No turning, tilting or moving during the engine is running
Always check oil and fuel level before starting
Do not connect the appliance before the unit is running at full speed. Disconnect the appliance before turning the unit off.
Connected devices must be in perfect condition.
Keep the cable length to the consumer as short as possible.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
21
OPERATION
11.3 Operation
11.3.1 Start
Turn the fuel cock to position „ON“
Switch the ON-OFF switch to position „I“ ON.
At cold start pull the choke to position „CLOSED“.
At worm start (the engine was running and is still warm) pull choke to Position „OPEN“.
If the generator fails to start after 5 attempts, pull choke to position "CLOSED" and try again.
After the engine starts pull the choke to position „OPEN“ after 20 s.
Start the engine with the recoil starter:
Grip the handle and pill the recoil starter.
If the engine does not start, try again.
Normally start: 3-4 attempts
When starting with the recoil starter, the motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in hand injuries!
11.3.2 Stop
A T T E N T I O N
In case of emergency stop the generator directly with the ON-OFF switch
In normal circumstances switch off the generator as follows:
Shut down the connected devices and disconnect them from the generator.
Switch off the generator by putting the ON-OFF switch to position „0“ OFF
To cool down let the engine running for a while without any loads.
Thereafter close the fuel cock by turning to position „OFF“.
The engine runs until the remaining fuel is consumed in the carburetor.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
22
MAINTENANCE
12 MAINTENANCE
A T T E N T I O N
No cleaning, upkeep, checks or maintenance when machine is running!
Shut off the machine and let it cool down before start servicing!
The machine does not require intense maintenance. However, to ensure a long lifespan, we strongly recommend following the upkeep and maintenance plan.
Repairs must be carried out by specialists! Use original ZIPPER parts only!
N O T I C E
Only a properly maintained equipment may be a satisfactory tool. Care and maintenance deficiencies can cause unpredictable accidents and injuries.
Repairs should be performed only by authorized service centers.
Improper operation may damage the equipment or endanger your safety.
12.1 Maintenance plan
Servicing period
Engine oil
(15W40)
Air filter
Inspection
Change
Inspection
Before any using
X
X
After:
1 month
5 HOO
X
After:
3 month
25 HOO
After:
6 month
50 HOO
X
After:
12 month
100 HOO
After:
25 month
250 HOO
Spark plug
Change
Inspection
X
X
Change
Fuel tank / fuel filter
Inspection
Change
X
Provide appropriate servicing upon the earlier of the following: in the given month or after the specified hours of operation (HOO) have expired.
X
12.2 Cleaning
We recommend cleaning the machine immediately after each use.
Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible
Wipe the equipment with a moist cloth and some soft soap or blow it with compressed air at low pressure.
N O T I C E
Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the machine!
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
23
MAINTENANCE
12.3 Engine oil change
A T T E N T I O N
Switch off the machine before starting the engine oil change!
Drain the used oil quickly and completely while the engine is still warm.
For the purposes of environmental protection fill the oil in tight containers and dispose the oil in a recycling center. Do not dispose it with household waste
Unscrew the oil filler cap (3); tilt the machine and let the used oil run into a suitable container.
Add new engine oil (15W40, 260ml) (2) and close the oil cap.
Clean it with a rag.
Put the machine on an even area and start the engine. If there is sufficient oil level the oil-warning sensor (1) will be not activated.
12.4 Air cleaner
Loosen the screws and remove the air cleaner cover (1)
Remove the air cleaner (2)
Clean the air filter with soapy water, then rinse with clear water and let it dry thoroughly before reassembling.
Reassemble the air cleaner in reverse order
12.5 Spark plug
Remove the spark plug cap (1).
Loosen the spark plug (2) using a spark plug socket (3).
Remove carbon deposits with a copper wire brush.
Check electrode gap (0,6 -
0,7mm)
Reassemble the spark plug in reverse order
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
24
MAINTENANCE
12.6 Fuel tank and fuel filter
Unscrew the fuel cap (1)
Remove and clean the fuel filter (2)
Check the fuel tank
Replace the fuel filter
12.7 Transport
Secure the machine to prevent slipping
Do not let the fuel spill out of the fuel tank.
When the generator is placed on vehicle, the engine may not run.
During transport, protect the machine from excessive heat. If longer periods in an enclosed vehicle the fuel may ignite due to overheating.
12.8 Storage
If the machine is stored for longer than 30 days:
Wait until the engine cools down sufficiently.
Allow the fuel from the tank into a suitable container and store the drained fuel in a suitable container.
Clean and dry machine
Store in a dry, out of reach of children place
Cover the machine well and store it in a dry and clean place.
12.9 Disposal
Do not dispose the machine, machine components fuel and oil in residual waste. Contact your local authorities for information regarding the available disposal options. When you buy at your local dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
25
TROUBLE SHOOTING
13 TROUBLE SHOOTING
Trouble
Engine does not start
Possible cause
Incorrect starting sequence
Solution
Observe the correct starting sequence
Dirty air cleaner
No fuel supply
Fault in the fuel line
Engine flooded.
Clean/replace air cleaner
Refuel
Check the fuel line for kinks or damages
Screw off, clean and dry the spark plug. Then pull the cranking rope several times and reinstall the spark plug
Spark plug connector not placed on.
Place on the spark plug connector
No ignition spark
Clean/replace spark plug
Check ignition cable
Fuel cock closed
Engine oil to few
Incorrect idle adjustment
Open fuel cock
Check engine oil
Contact customer service
Engine starts and is stalled immediately
Machine works with interruptions
Carburetor incorrectly adjusted
Spark plug fouled
Oil alarm indicator light flashes
Check oil level
Oil alarm indicator light glows
To less or no oil
Low voltage protection activated
Output indicator light interval flash 1x
Output indicator light interval flash 2x
High temperature protection activated
Overload protection activated
Output indicator light interval flash 3x
Output indicator light interval flash 4x
Short circuit protection activated
Contact customer service
Clean/replace spark plug
Check spark plug connector
Fill engine oil
Fill engine oil
Engine speed to low
Cool down the engine
To big loads
Check loads
N O T I C E
Should you in necessary repairs not able to properly to perform or you have not the prescribed training for it always attract a workshop to fix the problem.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
26
SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM
14 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
27
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
15 ERSATZTEILE / SPARE PARTS
15.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
H I N W E I S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser
Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um
Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der
Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation .
With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your machines lifespan.
I M P O R T A N T
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
So you always have to use original spare parts
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
28
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
15.2 Explosionszeichnung / explosion drawing
1 Wiring box subassembly
2 Cross recess tapping screw
3 Left side plate
4 Engine back cover
5 Right-side plate
6 Fuel tank
7 Fuel control valve
8 Fuel hose clip
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
9 Pipe
10 Cross recess tapping screw
11 Gasket
12 Handle
13 Cross recess tapping screw
14 Fuel filter
15 Fuel tank cover
16 Box cover plate
29
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
1 The right support pipe fitting
2 Supporting tube rubber sleeve
3 Up the support tube
4 Under the support tube
5 The left brace fitting
6 Shockproof foot
7 Hexagon bolt with flange
8 Engine fixed plate
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
30
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
1 Cross recess tapping screw
2 Panel subassembly
3 Inverter subassembly
4 Cross recess tapping screw
5 Igniter assembly
6 Rubber plug
7 Wiring box
8 Wind deflector
9 Cross recess tapping screw
10 Panel
11 Cross recess tapping screw
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
31
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
1 Positioning pipe
2 Stator
3 Hexagon bolt with flange
4 Flywheel subassembly
5 Hexagon nut with flange
6 Cooling fan
7 Starting claw
8 Hexagon bolt with flange
9 Positioning pin
10 Wind leader
11 Hexagon bolt with flange
12 Recoil starter
13 Safeguard tube
14 Hexagon bolt with flange
15 Hexagon bolt with flange
16 Ignition coil bracket
17 Ignition coil
18 Hexagon bolt with flange
19 Spring washer
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
32
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
33
1 Crankshaft tank cover assembly
2 Cross recess tapping screw
3 The trigger component
4 Line pressing piece
5 Oil level gauge
6 Oil cover
7 O-type seal ring
8 Crankshaft oil seal
9 Bearing
10 Valve tappet
11 Cam shaft
12 Crankshaft subassembly
13 Oil scoop
14 Connecting rod
15 Woodruff key
16 Crankcase cover
17 Hexagon bolt with flange
18 Case body guide pin
19 Piston pin circlip
20 Piston ring subassembly
21 Piston subassembly
22 Piston pin
23 Exhaust valve
24 Intake valve
25 Muffler supporting tube
26 Valve spring
27 The valve sealing ring
28 Valve spring retainer ring
29 Valve push-rod
30 Push rod guide plate
31 Hexagon head bolts
32 Valve rocker arm
33 Adjusting screw
34 The rocker fixed plate
35 1-type hexagonal nut
36 Hexagon bolt with flange
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
37 Gasket
38 Cylinder head
39 Carburetor seal gasket (out)
40 Thermal insulation gasket
41 Carburetor connecting pipe
42 Hexagonal cylindrical head screw
43 Carburetor assembly
44 Carburetor seal gasket(in)
45 Double head screw
46 Air filter back cover
47 Air filter fixed gasket
48 Hexagon nut with flange
49 Cross recess tapping screw
50 Filter block
51 Air filter front cover
52 Hexagon bolt with flange
53 Gasket
54 Inside Case
55 Cylingder head cover
56 Hexagon bolt with flange
57 Gas pipe
58 Double head screw
59 Gasket
60 Spring washer
61 Columnar nut
62 Cyinder shroud
63 Hexagon bolt with flange
64 Sparkle plug
65 Muffler gasket
66 Muffler connecting pipe
67 Hexagonal cylindrical head screw
68 Muffler assy
69 Hexagon bolt with flange
70 Hexagon bolt with flange
71 Hexagon bolt with flange
72 Oil sensor cover
34
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY
16 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY
I n v e r k e h r b r i n g e r / D i s t r i b u t o r
Z.I.P.P.E.R
® MASCHINEN GmbH
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8, AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720 www.zipper-maschinen.at
Bezeichnung / name
Typ / model
STROMERZEUGER / GENERATOR
EG-Richtlinien / EC-directives
ZI-STE1200IV
2006/42/EG
2006/95/EG
2011/65/EU
2012/46/EU ( e13*97/68SH3G3*2012/46*0821*00)
Angewandte Normen / applicable standards
EN 12601:2010
EN 55012:2002+A1:2005
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001
EN 60034-1:2004
EN 60034-22:1998
Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EG-
Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden, die nicht mit uns abgestimmt wurden.
Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void.
Technische Dokumentation
ZIPPER-MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
Schlüsslberg, 29.01.2016
Ort / Datum place/date
Erich Humer
Geschäftsführer / Director
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
35
GEWÄHRLEISTUNG
17 GEWÄHRLEISTUNG
1.) Gewährleistung:
Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine
Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine
Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung:
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa.
Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen:
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur
Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder
Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den
Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert.
Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über
Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie : Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer,
Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder,
Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luft-u.
Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung,
Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend;
Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch
Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten
Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder
Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder
Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes.
Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder
Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt.
Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
36
WARRANTY GUIDELINES
18 WARRANTY GUIDELINES
1.) Warranty:
Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
2.) Report:
In order to check the legitimacy of warranty claims, the final consumer must contact his dealer.
The dealer has to report in written form the occurred defect to ZIPPER. If the warranty claim is legitimate, ZIPPER will pick up the defective machine from the dealer. Returned shippings by dealers which have not been coordinated with ZIPPER, will not be accepted and refused.
3.) Regulations:
a) Warranty claims will only be accepted, when a copy of the original invoice or cash voucher from the trading partner of ZIPPER is enclosed to the machine. The warranty claim expires if the accessories belonging to the machine are missing.
b) The warranty does not include free checking, maintenance, inspection or service works on the machine. Defects due to incorrect usage of the final consumer or his dealer will not be accepted as warranty claims either. Some examples: usage of wrong fuel, frost damages in water tanks, leaving fuel in the tank during the winter, etc.
c) Defects on wear parts are excluded, e.g. carbon brushes, collection bags, knives, cylinders, cutting blades, clutches, sealings, wheels, saw blades, splitting crosses, riving knives, riving knife extensions, hydraulic oils, oil/air/fuel filters, chains, spark plugs, sliding blocks, etc.
d) Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage, if it was used for a purpose which the machine is not supposed to, ignoring the user manual, force majeure, repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself, usage of non-original ZIPPER spare parts or accessories.
e) After inspection by our qualified personnel, resulted costs (like freight charges) and expenses for not legitimated warranty claims will be charged to the final customer or dealer.
f) In case of defective machines outside the warranty period, we will only repair after advance payment or dealer’s invoice according to the cost estimate (incl. freight costs) of ZIPPER.
g) Warranty claims can only be granted for customers of an authorized ZIPPER dealer who directly purchased the machine from ZIPPER. These claims are not transferable in case of multiple sales of the machine.
4.) Claims for compensation and other liabilities:
The liability of company ZIPPER is limited to the value of goods in all cases. Claims for compensation because of poor performance, lacks, damages or loss of earnings due to defects during the warranty period will not be accepted. ZIPPER insists on its right to subsequent improvement of the machine.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
37
PRODUKTBEOBACHTUNG
19 PRODUKTBEOBACHTUNG
Product experience form
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der
Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und
Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren
Produkten abhängig:
We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality
Management policy.
Your opinion is essential for further product development and product choice. Please let us know about your:
- Impressions and suggestions for improvement.
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in
Betriebssituationen auftreten bestimmten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
- experiences that may be useful for other users and for product design
- Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes
We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to us via FAX, E-Mail or by post:
Meine Beobachtungen / My experiences:
N a m e / n a m e :
P r o d u k t / p r o d u c t :
K a u f d a t u m / p u r c h a s e d a t e :
E r w o r b e n v o n / p u r c h a s e d f r o m :
E - M a i l / e - m a i l :
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n !
KONTAKTADRESSE / CONTACT:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
AUSTRIA
Tel :+43 7248 61116 700
Fax:+43 7248 61116 720 [email protected]
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
38
PRODUKTBEOBACHTUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
ZI-STE1200IV
39
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Komponenten / components
- 6 Technische Daten / technical details
- 8 Bestimmungsmäßige Verwendung
- 9 Sicherheitshinweise
- 10 Restrisiken
- 11 Vor der Inbetriebnahme
- 11 Motorölkontrolle
- 11 Treibstoffkontrolle
- 11 Betriebshinweise
- 12 Bedienung
- 12 Starten
- 12 Stoppen
- 13 Instandhaltung und Wartungsplan
- 13 Reinigung
- 14 Motorölwechsel
- 14 Luftfilter
- 14 Zündkerze
- 15 Benzintank und –filter
- 15 Transport
- 15 Lagerung
- 15 Entsorgung
- 18 Intended Use
- 19 Security instructions
- 20 Remaining risk factors
- 21 Pre-operation check
- 21 Check engine oil
- 21 Check fuel
- 21 Operation instructions
- 22 Operation
- 22 Start
- 23 Maintenance plan
- 23 Cleaning
- 24 Engine oil change
- 24 Air cleaner
- 24 Spark plug
- 25 Fuel tank and fuel filter
- 25 Transport
- 25 Storage
- 25 Disposal
- 28 Ersatzteilbestellung / spare parts order
- 29 Explosionszeichnung / explosion drawing