未命名 -1 - Rossmann

CARRERA. /// DESIGNED FOR WINNERS. BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI CARRERA. AD GEBRUIKSAANWIJZING /// DESIGNED FOR WINNERS. CRR PRESTIGE-31 /// ART.: 9113090 STAND: 07.2014 /// PO 100126 83 12. GARANTIE EN SERVICE Voor onze technische apparaten geven wij in het kader van onze garantievoorwaarden de garantie voor perfecte staat en werking. De garantieperiode bedraagt 36 maanden en be- gint op de dag van aankoop. Bewaar de kassabon/de factuur als bewijs voor de aankoop. INFORMATIE OVER DE GARANTIE: Let op: de garantie komt te vervallen bij ondoelmatig of ondeskundig gebruik, bij negeren van de voor het apparaat van toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften, bij geweldinwerking of bij ingre- pen die niet door het door ons geautoriseerde servicepunt werden uitgevoerd. Van de garantie uitgesloten zijn bovendien onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage/verbruik. De wettelijke garantieplicht van de overhandigende partij wordt niet beperkt door deze garantie. Voor het gratis inzen- den van defecte apparaten tijdens de garantieperiode en voor een vlotte en perfecte bewerking is het absoluut nood- zakelijk dat u voor inzending van een apparaat telefonisch of per e-mail een RMA-nummer (Return Material Authorisation) aanvraagt. Dit nummer helpt de service om uw apparaat onmiddellijk te koppelen en optimaal te bewerken. U krijgt dan een nieuwe of een gerepareerd apparaat terug. Gebruik de originele verpakking om transportschade te vermijden en voeg een kopie van de factuur bij. Een exacte beschrijving van de klacht verkort de bewerkingstijd. Neem hiervoor contact op met de gratis service-hotline. SEE <de, Docdata Fashion Services GmbH ©) Hotline: 00800-36463600 VER“ E-Mail: [email protected] 82 CRR PRESTIGE-31 /// ART.: 9113090 Deutsch 05 English 25 Francais 43 Nederlands 63 Dies ist keine Serviceadresse. Beachten Sie bitte das Kapitel Garantie und Service. This is not a service address. Please see the „Warranty and Service” section. Ceci n'est pas l'adresse du service apres-vente. Veuillez vous référer au chapitre "garantie et service apres-vente". (ND Dit is geen serviceadres. Zie het hoofdstuk "Garantie en service". Hersteller/Manufacturer/Fabricant/Fabrikant: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostr. 29 /// 85737 Ismaning b. München /// Germany www.carrera-products.com 3 11. AFVALVERWERKING Y Het symbool hiernaast betekent dat het product in de Europese Unie naar een gescheiden afvalverwerking gebracht moet worden. Dit geldt voor het product en ME alle met dit symbool gekenmerkte accessoires. Geken- merkte producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden, maar moeten op een erkende plaats voor de recyclage van elektrische en elektroni- sche apparaten afgegeven worden. Verpakking Wilt u de verpakking verwijderen, volg dan de milieu- voorschriften in uw land. 81 09. CONFORMITEIT In overeenstemming met de Europese richtlijnen werd de CE-markering aangebracht. De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de distributeur: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// DUITSLAND 10. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer 9113090 Stekkernetdeel: Ingangsspanning 100-240 V -, 50/60 Hz, 0,3 A max. Uitgangsspanning 5V ==, max. 1000 mA Beschermaard IPX4 Beschermklasse a | Omgevingsvoorwaarden alleen voor binnenruimtes toegelaten Scheerapparaat: Ingangsspanning 5V ==, max. 1000 mA Herlaadbare batterij 1x 3,7 V Li-lon (AA) 1000 mAh Beschermaard IPX7 Beschermklasse 35 ||| Тое!. omgevingstemperatuur | 5°C-35°C Met het oog op productverbeteringen behouden wij ons technische en optische veranderingen aan apparaat en acces- soires voor. 80 INHALT 01. Ubersicht/Lieferumfang 6 02. Zu dieser Anleitung 7 03. Sicherheitshinweise 8 04. Aufladen 14 05. Bedienung 15 06. Reinigung und Pflege 18 07. Ersatzteile 20 08. Problemlösungen 22 09. Konformitätserklärung 22 10. Technische Daten 23 11. Entsorgung 23 12. Garantie und Service 24 01. UBERSICHT/ LIEFERUMFANG HINWEIS: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind. 9 10 1 Scherfolienrahmen 5 Ein-/Ausschalter () mit integriertem Langhaar- 6 LCD-Display - Prozentuale schneider Anzeige des Ladezustands 2 Scherkopfrahmen 7 Ladestation 3 Laschen zum Einrasten des 8 Netzkontrollleuchte Scherfolienrahmens (beidseitig) 4 Entriegelungsknôpfe für Scherkopfrahmen (beidseitig) 6 9 Langhaarschneider 10 Schutzkappe/ 3-Tage-Bartaufsatz 5. Verwijder het frame met de oude scheermesjes uit de scheerkophouder zoals beschreven in 06. Reiniging en onderhoud. 6. Druk het nieuwe scheerfolie-frame voorzichtig in het scheerkop-frame, tot het hoorbaar vastklikt. WAARSCHUWING! Gevaar voor snijwonden! Verwijder beide scheermesjes voorzichtig uit de witte plastic houders. 08. PROBLEMEN OPLOSSEN A GEVAAR voor kwetsuren en materiéle schade! In geen geval proberen het apparaat zelf te repareren. De stekkervoeding altijd uit de contactdoos trekken wanneer een storing optreedt. Probleem: Controleer het volgende: Geen werking /// Stroomverzorging verzekerd? /// Batterijen leeg? Snijdvermogen neemtaf /// Scheermes gereinigd en geolied? 79 07.RESERVEONDERDELEN Scheerdelen zijn onderhevig aan natuurlijke slijtage en zijn van de garantie uitgesloten. Voor optimale scheerresultaten is een punctuele vervanging onontbeerlijk. U kunt de volgende reservedelen nabestellen: /// 2 scheermesjes /// Scheersysteem (Dubbel scheerblad met geintegreerd scheermes voor lange haren) Aanbevolen intervallen om onderdelen te vervangen Wij raden aan het scheerblad en de scheermesjes om de 12 maanden te vervangen, om een optimaal resultaat te bereiken. Omdat beide scheerdelen zich in de loop van de tijd aan elkaar aanpassen, raden wij aan scheerfolie en scheermessen gelijktijdig te vervangen. De reserveonderdelen kunnen via het servicecenter besteld worden. De reserveonderdelen vervangen 1. Neem het beschermend deksel weg. 2. Druk op de ontgrendelingsknoppen (4) aan beide zijden en verwijder de scheerkophouder 3. 3.Kantel de oude scheermesjes enigszins naar de zijkant en verwijder ze voorzichtig uit het scheerapparaat. 4. Neem de nieuwe scheermesjes aan de uiteinden vast tussen duim en wijsvinger en stop ze in het witte frame. Druk de scheermesjes kort naar beneden, tot ze hoorbaar vastklikken. 78 WEITERES ZUBEHOR (OHNE ABBILDUNG): Steckernetzteil mit Anschlussleitung, Reinigungsbúrste, Aufbewahrungsbeutel, Bedienungsanleitung 02.ZU DIESER ANLEITUNG /// Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! /// Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. /// Bewahren Sie diese Anleitung auf. /// Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Warnhinweise in dieser Anleitung Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der War- nung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. A VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der War- nung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. 03. SICHERHEITSHINWEISE BestimmungsgemäBer Gebrauch Der Herren-Rasierer ist ausschlieBlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar. Anweisungen für den sicheren Betrieb mn Symbol am Gerät i Das handgehaltene Gerát darf unter flie3endem Wasser abgewaschen werden. GEFAHR! Trennen Sie vorher das Netzteil vom Gerät. /// Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil. /// Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen 1. Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de zijkant (4) en verwijder de scheerkophouder (2). 2. Druk beide klepjer (3) lichtjes samen en neem de scheer- kop uit het frame (2). 3. Klop de scheerkophouder op een vlakke ondergrond uit, of blaas hem eventueel schoon. 4. Reinig de scheermesjes met de schoonmaakborstel. Vochtig reinigen: De scheerkop en het scheerapparaat (zonder kabel!) = | kunnen gemakkelijk en veilig gereinigd worden onder I stromend water. 1. Houd hiervoor het apparaat met de scheermesjes schuin naar onder. De temperatuur van het water mag hierbij niet meer dan 70 ° C bedragen. 2. Als u een vochtige reiniging onder stromend water verkiest, kunt u ook een paar druppels gewone vloeibare zeep aanwenden. Wanneer u het apparaat daarenboven inschakelt, bekomt u een nog intensievere reiniging. 3. Laat het scheerapparaat drogen, vooraleer het scheer- kop-frame en het beschermend deksel terug op het appa- raat te plaatsen. 4. Het scheerkop-frame enkel aan de zijkant vastnemen en naar beneden drukken tot de bevestigingsflappen hoor- baar vastklikken. A VOORZICHTIG! Gebruik hierbij geen geweld, en druk niet op de scheerfolie! OPMERKING: Breng af en toe een druppel zuurvrije olie (bijv. olie voor naaimachines) aan op de scheermesjes en op de tondeuse voor lang haar. Leg het apparaat een paar seconden aan, zonder het te gebruiken. Eventuele overtollige olie met een zachte doek afvegen. 77 4. Om een langdurige prestatie te waarborgen, breng na het vochtig reinigen van het scheerapparaat een druppel olie voor scheer- of naaimachines aan. Zie hoofdstuk ,Vochtig reinigen”. 06. REINIGING EN ONDERHOUD A GEVAAR voor kwetsuren en materiéle schade! De stekkervoeding uit de contactdoos trekken voora- leer het apparaat te reinigen. /// Het complete scheerapparaat nooit volledig onder water dompelen. Droogreiniging WAARSCHUWING! /// Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen. A VOORZICHTIG! Materiéle schade Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen gebruiken. /// De scheerfolie niet uit het scheerfolie-frame demonte- ren en niet met de borstel reinigen. /// De scheermesjes mogen niet worden verwijderd voor reiniging. Onder de scheermesjes bevinden er zich veertjes, die beschadigd kunnen worden door het herhaaldelijk wegnemen en opnieuw monteren. Neem de scheermesjes enkel weg om ze te vervangen (zie “De reserveonderdelen vervangen”, pagina 78). /// OPMERKING: Het apparaat na elk gebruik reinigen om de optimale werking te behouden. 76 wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. /// Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. /// Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. /// Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit = Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit angeschlossenem Steckernetzteil in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser ent- halten (siehe auch Kapitel 5; Hinweise: Wet & Dry). /// Schützen Sie das Kabel, das Steckernetzteil und die Ladestation vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. /// Bedienen Sie das Gerät mit angeschlossenem Stecker- netzteil nicht mit nassen Händen. /// Das Kabel, das Steckernetzteil und die Ladestation dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden. Das Gerät ist nicht wasserdicht und darf ebenfalls nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. 9 PP 10 /// Vor der Reinigung des Gerätes und der Geräteteile unter fließendem Wasser, ziehen Sie das Steckernetz- teil aus der Steckdose. /// Sollte die Ladestation oder das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Stecker- netzteil und nehmen Sie erst danach die Ladestation oder das Gerät heraus. Benutzen Sie die Ladestation oder das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen. /// Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch das Steckernetzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. /// Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslôsestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro- installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschlief- lich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Ge- rat, die Ladestation, das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare Schaden aufweist oder wenn das Gerat zuvor fallen gelassen wurde. /// Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steck- dose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist. /// Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ord- nungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. 4. Op moeilijke plaatsen, bijvoorbeeld aan de kin, moet u de huid strak aantrekken om een beter resultaat te krijgen. 5. Tegen de baardgroeirichting in scheren. 6. Na het scheren het apparaat uitschakelen en de scheer- componenten zorgvuldig reinigen. (— 06. Reiniging en onderhoud) Lange haren knippen De lange haarsnijder aan de achterkant van het scheer- apparaat gebruiken om baard en bakkebaarden te korten. 1. De beschermingskap afnemen. 2. De lange haarsnijder naar boven schuiven. 3. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar ® (5) inschakelen. 4. Na gebruik, het apparaat uitschakelen, de lange haar- snijder terug naar zijn uitgangspositie schuiven en het apparaat reinigen (— 06. Reiniging en onderhoud). Scheren van een baard van drie dagen 1. Met het opzetstuk voor een baard van 3 dagen (2) kunt u uw baard knippen op een lengte van 3 mm. 2. Maak het opzetstuk stevig vast op de scheerkop. 3. Knip nu uw baardhaar zoals bij het scheren. OPMERKING: Gelieve er rekening mee te houden, dat het opzetstuk voor een baard van 3 dagen enkel geschikt is om het baardhaar op een lengte van 3 mm. te begrenzen, en niet om lang haar op 3 mm. te knippen. Bij gebruik van het opzetstuk voor een baard van 3 dagen gaat het rechtstreeks contact van de scheerfolie met de huid verloren, en daardoor ook de natuur- lijke ,insmering” van het knipsysteem door huidsmeer. 75 OPMERKING: U kunt het apparaat, onafhankelijk van de laadstatus van de batterij, steeds in het netbedrijf gebruiken. 1. Voor het netbedrijf moet verzekerd worden dat het appa- raat uitgeschakeld is. 2. De stekkervoeding met het apparaat verbinden. 3. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contactdoos steken. 4. De beschermingskap afnemen. 5. Hetapparaat inschakelen met behulp van de in-/uit-scha- kelaar O (5). Scheren OPMERKINGEN: /// Het apparaat is zowel voor droog- als voor natscheren geschikt (Wet & Dry). LET OP! Nat scheren mag alleen draadloos in de douche en in bad gebeuren (Beveiligingsklasse IPX7). /// In het begin kan tot het tijdelijke rode verkleuring of irrita- tie van de huid komen, omdat de huid eerst aan dit soort scheren gewoon moet worden. Dit is normaal en duurt in de regel tussen 2 en 4 weken. 1. Neem het beschermend deksel / opzetstuk voor een baard van 3 dagen (10) weg van de scheerkop. 2. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar (5) inschakelen. 3. Het apparaat in een rechte hoek tot de huid houden en het apparaat zachtjes met cirkelvormige bewegingen over uw gezicht bewegen. 74 /// Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. /// Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. /// Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen. /// Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, ... . nach jedem Gebrauch, . nach jedem Ladevorgang, . wenn eine Störung auftritt, . bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, . bevor Sie das Gerät reinigen und . bei Gewitter. /// Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor. Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fach- betrieb durchführen. 11 GEFAHR! Umgang mit Lithium lonen Akkus /// Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen! Bei Nicht- beachtung besteht Brand- und Explosionsgefahr! Für den sicheren Umgang mit Lithium lonen Akkus beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: 12 /// Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem Original- Steckernetzteil auf. /// Schützen Sie die Lithium lonen Akkus vor mechani- schen Beschädigungen. Brand-/Explosionsgefahr! /// Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Tritt eine Erhitzung über 125°C ein, können die Zellen Feuer fangen bzw. explodieren. /// Sollte sich das Gerät in der Nähe eines Brandherds befinden oder selbst in Brand geraten, können ge- bräuchliche Löschmittel (z.B. ABC-Pulverlöscher, CO2- Löscher oder Wasser) verwendet werden. /// Lithium lonen Akkus enthalten brennbare und/oder ätzende Lösungen und Lithiumsalze, welche im Falle des Austretens zu Irritationen der Haut, der Augen und der Schleimhäute führen können. Wenn Lithium lonen Akkus entlüften, können austretende Dämpfe eine Gefährdung der Gesundheit darstellen. /// Sollte aus den Lithium lonen Akkus Flüssigkeit austre- ten, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleim- häuten und Haut sowie das Einatmen von Dämpfen. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie in jedem Fall einen Arzt auf. Na een laadtijd van ongeveer 90 minuten zijn de batte- rijen volledig opgeladen en de laadtoestand wordt met 100% aangetoond. Alle puntsymbolen knipperen. Volledig opgeladen batterijen laten een onafhankelijke werking van ongeveer 95 minuten toe. Als de batterijen volledig zijn opgeladen, verwijdert u de stekker uit het stopcontact en het laadstation. Met dit scheerapparaat is een snelel oplading mogelijk. Deze duurt 5 minuten en is voldoende voor een scheer- beurt. 10. Wanneer uw scheerapparaat wegens lege batterijen tijdens het scheren tot stilstand komt, kunt u het scheren verderzetten door het apparaat aan te sluiten op het elektrisch net. 05. BEDIENING WAARSCHUWING voor verwondingen! Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer de scheerfolie beschadigingen vertoont. 1. 2. 3. Schakel het scheerapparaat in met de aan/uitschakelaar (5). Op de LCD display verschijnt de teller van de gebruiks- duur en de puntsymbolen voor de laadcapaciteit. Na het uitschakelen worden op de display afwisselend de verstreken gebruiksduur en de laadtoestand van de batterijen aangetoond. (De afbeelding toont een verbruikte bedrijfstijd van 1 min. 53 sec. en een laadsituatie van 70%). 80 60 40 20% 80 60 40 20% 73 04. OPLADEN 771 И I 171 OPMERKINGEN: Vóór het eerste gebruik met batterijen moeten deze min- stens gedurende 90 minuten opgeladen worden. Om een lange levensduur van de accu te garanderen, moet deze voor nieuwe oplading steeds volledig leeg zijn. Het scheerapparaat bevat 1 lithium-ionenbatterij met beveiliging tegen overbelading. De batterij kan zonder prestatiebeperking en zonder gevaar voor overbelading opgeladen worden. Let erop, dat de capaciteit van de accu's gedurende lan- gere opslagtijden, technisch afhankelijk, afneemt. Daarom moeten langere opslagtijden en de daarmee verbonden onderbreking van de laad- en ontlaadcyclussen voorko- men worden. 72 . Plaats de lader op een vlakke ondergrond. Sluit de stekker aan op het laadstation. Stop de stekker in een goed toegankelijk stopcontact. Het controlelampje op de lader licht rood op zolang deze aangesloten is op het netwerk. Plaats het toestel op de lader. Op de LCD display verschijnt het stekker- symbool en de laadsituatie in %. De 5 puntsymbolen knipperen stijgend van 20 %-100 %. De puntsymbolen lichten continu op wanneer de laadcapaciteit de overeenkomstige percentwaarde van de laadtoestand bereikt heeft. (De afbeelding toont een laadsituatie van 70%. Het 4de puntsymbool (80%) knippert). 100 80 60 40 20 % /// Ausgetretene Flüssigkeiten mit Absorptionsmittel aufnehmen und entsprechend entsorgen. /// Geôffnete Zellen sind Sondermüll und müssen ent- sprechend entsorgt werden. A WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt! /// Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. /// Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder Schneideteile beschädigt oder defekt sind. /// Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. /// Halten Sie das Gerät von den Augen fern. /// Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. VORSICHT! Sachschäden Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. /// Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequel- len oder offenem Feuer. /// Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Über- hitzung zu vermeiden. /// Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie aus, um eine Beschädigung der Scherfolie zu vermeiden. /// Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reini- gungsmittel. HINWEIS: Keine Rasiergels verwenden! Scherfolie und Scher- messer könnten miteinander verkleben. 13 04. AUFLADEN II И Ill ИЛ HINWEISE: Vor der ersten Anwendung im Akkubetrieb sollten die Akkus mindestens 90 Minuten lang aufladen. Um eine lange Lebenszeit der Akkus zu gewährleisten, sollten diese vor erneuter Aufladung stets komplett ent- laden sein. Der Rasierer enthält 1 Li-Ion Akku mit Uberladeschutz. Der Akku kann ohne Leistungseinschränkung und Gefahr einer Überladung nachgeladen werden. Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während län- gerer Lagerzeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb sollten längere Lagerzeiten und die damit verbundene Unterbrechung der Lade- und Entladezyklen vermieden werden. 14 . Stellen Sie die Ladestation auf eine ebene Fläche. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit der Ladestation. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche Steckdose. Die Netzkontrollleuchte an der Ladestation leuchtet rot und solange sie am Netz angeschlossen ist. Setzten Sie das Gerät auf die Ladestation. . Am LCD-Display erscheint das Steckersymbol und der Ladezustand in %. Die 5 Punktsymbole blinken aufsteigend von 20%-100%. Die Punkt- symbole leuchten permanent, wenn die Lade- kapazität den jeweiligen %-Wert des Lade- zustandes erreicht hat. (Abb. zeigt den Lade- zustand von 70%. Das 4. Punktsymbol (80%) blinkt). 100 80 60 40 20 % /// De vrijgekomen vloeistoffen met absorberende mid- delen opnemen en overeenkomstig verwijderen. /// Open batterijcellen zijn speciaal afval en dienen des- gelijks verwijderd te worden. A WAARSCHUWING voor verwondingen De kabel zodanig leggen niemand erover struikelt of erop gaat staan! /// Het apparaat niet gebruiken bij open wonden, snijd- wonden, zonnebrand of blaren. /// Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer het apparaat of snijddelen beschadigd of defect zijn. /// De scheermessen zijn scherp. Wees voorzichtig. /// Het apparaat van de ogen verwijderd houden. /// Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen. A VOORZICHTIG! Materiéle schade Uitsluitend originele accessoires gebruiken. /// Het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijvoor- beeld kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur leggen. /// De stekkervoeding niet afdekken om een oververhit- ting te vermijden. /// Geen te sterke druk op de scheerfolie uitoefenen om beschadiging van de scheerfolie te vermijden. /// Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen gebruiken. OPMERKING: Geen scheergels gebruiken! Scheerfolie en scheermessen zouden aan elkaar kunnen blijven kleven. 71 A И GEVAAR! Omgang met lithium-ionenbatterijen Een ongepast gebruik kan leiden tot verwondingen en materiéle schade! Bij niet-naleving bestaat er gevaar op brand en explosie! Neem voor een veilige omgang met lithium-ionenbatterijen de volgende veiligheids- instructies in acht: 70 И 771 И Il 171 771 177 Laad het apparaat uitsluitend op door middel van de originele stekkeraansluiting. Vrijwaar de batterijen met lithium-ionen voor mechani- sche schade. Brand-/ontploffingsgevaar! Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of warmtebronnen. Wanneer er een verhitting van meer dan 125°C optreedt, kunnen de onderdelen van de batterijcellen vuur vatten of eventueel ontploffen. Wanneer het apparaat zich in de nabijheid van een vuurhaard zou bevinden, of in brand geraken, kunnen gewone blusmiddelen (bijv. ABC-poederblusappara- ten, CO 2- blusapparaten of water) aangewend worden. Batterijen met lithium-ionen bevatten brandbare en/ of etsende oplossingen en lithiumzouten, die - wan- neer ze vrijkomen - huid, ogen en slijmvlies kunnen irriteren. Wanneer de lithium-ionen van de batterij aan de lucht blootgesteld worden, kunnen de vrijgekomen dampen een gevaar voor de gezondheid betekenen. Indien er vloeistof zou vrijkomen uit de batterijen met lithium-ionen, vermijd dan elk contact met ogen, huid en slijmvlies, en de inademing van de dampen. Spoel de betreffende lichaamsdelen onmiddellijk met zuiver water en consulteer in elk geval een arts. 6. Nach einer Ladezeit von ca. 90 Minuten sind die Akkus vollstandig geladen und der Ladezustand wird mit 100% angezeigt. Alle Punktsymbole blinken. 7. Vollständig geladene Akkus ermöglichen einen netzunab- hängigen Betrieb von ca. 95 Minuten. 8. Sind die Akkus vollständig geladen, ziehen Sie das Steckernetzteil von der Schutzkontaktsteckdose und von der Ladestation wieder ab. 9. Mit diesem Rasierer ist eine Schnellladung möglich. Diese dauert 5 Minuten und ist für eine Rasur ausreichend. 10. Kommt Ihr Rasierer wegen entladener Akkus während der Rasur zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem Steckernetzteil die Rasur fortsetzen. 05. BEDIENUNG WARNUNG vor Verletzungen! Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn die Scherfolie eine Beschädigung aufweist. 1. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter (5) ein. 2. Am LCD-Display erscheinen der Zähler für die Betriebszeit und die Punktsymbole für die Ladekapazität. 3. Nach dem Ausschalten werden am Display 2x abwechselnd die verbrauchte Betriebszeit und der Ladezustand angezeigt. (Abb. zeigt eine verbrauchte Betriebszeit von 1 min. 53 sec. und eine Ladekapazität von 70%. 80 60 40 20% 80 60 40 20 % 15 HINWEIS: Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezu- stand der Batterie jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. 2. 3. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche Steckdose. 4. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. 5. Schalten Sie das Gerát mit dem Ein-/Ausschalter O (5) ein. Rasur HINWEISE: /// Das Gerät ist sowohl für die Trocken- als auch für die Nass- rasur geeignet (Wet & Dry). И ACHTUNG! Die Nassrasur darf nur kabellos unter der Dusche und in der Badewanne betrieben werden (Schutzart IPX7). Nach anfanglichen Anwendungen kann es zu einer vorübergehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut erst an diese Art der Rasur gewöhnen muss. Diese Erscheinung ist normal und dauert im Allge- meinen zwischen 2 und 4 Wochen. 16 . Ziehen Sie die Schutzkappe/3-Tage-Bartaufsatz (10) vom Scherkopf ab. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter (5) ein. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft mit kreisenden Bewegungen über Ihr Gesicht. An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. A 11 ИЛ 111 11 11 11 GEVAAR door elektrische schok Het apparaat niet in bedrijf nemen wanneer het appa- raat, het laadstation, de stekkervoeding of de kabel zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat eerder gevallen is. De stekkervoeding pas in een contactdoos steken wan- neer de kabel met het laadstation verbonden is. De stekkervoeding alleen op een correct geinstalleer- de, goed toegankelijke contactdoos aansluiten wiens spanning met de gegevens op het typeplaatje over- eenstemt. De contactdoos moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. Verzekeren dat de kabel niet door scherpe kanten of hete plaatsen beschadigd kan worden. Verzekeren dat de kabel niet geklemd wordt. Om de stekkervoeding uit de contactdoos te trek- ken, altijd aan de stekkervoeding, nooit aan de kabel trekken. De stekkervoeding uit de contactdoos trekken, ... . na elk gebruik, . na elke lading, ‚ wanneer een storing optreedt, . vooraleer het laadstation met de kabel te verbinden, . vooraleer het apparaat en het laadstation te reinigen en ИЛ ИЛ . bij onweer. Om gevaren te vermijden, mogen geen veranderin- gen aan het apparaat of accessoires worden uitge- voerd. Ook de kabel mag niet zelf vervangen worden. Laat alle reparaties alleen uitvoeren door een specialist. 69 68 /// De kabel, de stekker en de lader mogen niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof en mogen niet afgespoeld worden onder stromend water. Het apparaat is niet waterdicht en mag dus ook niet worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. /// Voor de reiniging van het apparaat en zijn componen- ten onder stromend water, eerst de stekkervoeding uit de contactdoos trekken. /// Ingeval de lader of het apparaat toch in water zou terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en verwijder daarna het laadstation of het apparaat uit de vloeistof. Gebruik in dit geval het laadstation of het apparaat niet langer, maar laat het controleren door een specialist. /// Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt moet na gebruik de stekkervoeding uitgetrokken worden, omdat de nabijheid van water een gevaar betekent, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is. /// Als bijkomende bescherming wordt de installatie van een lekstroombescherming (FI/RCD) met een nominale activeringstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkringloop aanbevolen. Vraag raad aan uw elektrische installateur. Laat de inbouw uitsluitend door een elektrische vakman uitvoeren. 5. Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. 6. Schalten sie das Gerat nach der Rasur aus und reinigen Sie die Scherteile sorgfaltig. (— 06. Reinigung und Pflege). Langhaarschnitt Benutzen Sie den Langhaarschneider auf der Rückseite des Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen. 1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. 2. Schieben Sie den Langhaarschneider nach oben. 3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter O (5) ein. 4 . Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, schieben den Langhaarschneider in seine Ausgangsposition und reinigen Sie das Gerät. (—> 06. Reinigung und Pflege). Drei-Tage-Bartrasur 1. Mit dem 3-Tage-Bart-Aufsatz (10) können Sie Ihren Bart auf die Haarlänge von 3 mm schneiden. 2. Setzen Sie den Bartaufsatz so auf den Scherkopf, dass dieser fest auf dem Scherkopf sitzt. 3. Nunwie beim Rasieren die Barthaare schneiden. HINWEIS: Beachten Sie, dass der 3-Tage-Bartaufsatz nur geeignet ist, die Barthaare auf eine Wuchslánge von 3 mm zu begrenzen und nicht dafür vorgesehen ist, längere Haare auf 3 mm zu kürzen. Bei Anwendung des 3-Tage-Bartaufsatzes geht der direkte Kontakt der Scherfolie zur Haut verloren und somit eine natürliche “Fettung” des Schneidsystems durch Talg. 4. Um eine anhaltende Schneidleistung zu gewahrleisten, verteilen Sie im Anschluss an die Nassreinigung des Ra- sierers, einen Tropfen Scher- oder Náhmaschinenól. Siehe Abschnitt Reinigung mit Wasser. 17 06. REINIGUNG UND PFLEGE A GEFAHR vor Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. /// Tauchen Sie niemals den gesamten Rasierer unter Wasser. Trockenreinigung WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. A VORSICHT! Sachschäden Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. /// Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolien- rahmen aus und reinigen Sie diese nicht mit der Bürste. /// Die Schermesser dürfen zur Reinigung nicht abge- nommen werden. Unter den Schermessern befinden sich Federn, die durch mehrmaliges Abnehmen und wieder Aufsetzen Schaden nehmen könnten. Nehmen Sie die Schermesser nur zum Austauschen ab (siehe "Austausch der Ersatzteile”, Seite 21). /// HINWEIS: Reinigen das Gerät nach jedem Gebrauch, um die optimale Funktion zu erhalten. 1. Seitliche Entriegelungsknöpfe (4) drücken und Scherkopf- rahmen (2) abnehmen. 2. Beide Laschen (3) etwas zusammendrücken und Scher- folienrahmen aus dem Scherkopfrahmen (2) nehmen. 18 strueerd zijn in het veilige gebruik van het apparaat, en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben. /// Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. /// Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen gedaan worden, behal- ve wanneer ze onder toezicht staan. /// Kinderen onder de 8 jaar worden beter weggehouden van het apparaat en de aansluitkabel. GEVAAR voor kinderen Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen. Kinderen mogen niet met de kunststof zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. GEVAAR door elektrische schok door vochtigheid Dit apparaat niet gebruiken in de buurt van badkui- pen, douches, wastafels of andere bakken die water bevatten (zie ook hoofdstuk 5; OPMERKINGEN: Wet & Dry). /// Bescherm de kabel, de stekker en de lader tegen vocht of water. /// Het apparaat met aangesloten stekkervoeding niet met natte handen bedienen. 67 03. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Doelmatig gebruik Het heren-scheerapparaat dient alleen om mensenhaar te knippen. Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag niet voor industriéle doeleinden gebruikt worden. Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden. Voorzienbaar misbruik Met het apparaat geen kunsthaar en geen dierenhaar knippen. Aanwijzingen voor een veilig bedrijf Symbool op het apparaat i | Dit apparaat mag onder stromend water afgewassen worden. GEVAAR! Trek eerst de stekker uit het stopcontact. /// Gebruik bij het aanwenden via het stroom- net enkel de meegeleverde originele stop- contact-aansluiting. /// Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of mentale capa- citeiten of met gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze gein- 66 3. Scherfolienrahmen auf ebener Flache ausklopfen bzw. ausblasen. 4. Schermesser mit der Reinigungsbúrste abbúrsten. Reinigung mit Wasser: Der Scherkopf sowie der Rasierer (kabellos) kann IM bequem und gefahrlos unter fließendem Wasser gereinigt werden. 1. Halten Sie hierzu das Gerät mit den Schermessern schräg nach unten. Die Wassertemperatur sollte dabei nicht über 70°C liegen. 2. Falls Sie die Reinigung unter fließendem Wasser bevor- zugen, können Sie auch einige Tropfen handelsüblicher Flüssigseife unterstützend einsetzen. Wenn Sie das Gerät dabei einschalten, wird die Reinigung intensiver. 3. Lassen Sie den Rasierer trocknen, bevor Sie den Scher- kopf und die Schutzkappe wieder aufsetzen. 4. Den Scherkopfrahmen nur seitlich anfassen und bis zum Einrasten der Befestigungslaschen nach unten drücken A VORSICHT! Wenden Sie dabei keine Gewalt an und drúcken Sie nicht auf die Scherfolie! HINWEIS: Geben Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen saurefrei- es ÓI (z. B. Náhmaschinenól) auf die Schermesser und auf den Langhaarschneider. Lassen Sie das Gerät einige Sekunden laufen, ohne es zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. 19 07. ERSATZTEILE Scherteile unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Für optimale Rasurergebnisse ist ein rechtzeitiger Austausch unerlässlich. Sie können folgende Ersatzteile nachbestellen: /// 2 Schermesser /// Schersystem (Doppelscherfolie mit integriertem Lang- haarschneider) Empfohlene Austauschintervalle Wir empfehlen, Scherfolien und Schermesser alle 12 Monate zu erneuern, um eine optimale Schneidleistung zu gewahr- leisten. Da sich beide Scherteile im Laufe der Zeit aneinander anpassen, empfiehlt sich der gleichzeitige Austausch von Scherfolie und Schermesser. Eine Bestellung der Ersatzteile ist durch das Servicecenter móglich. 20 ANDERE TOEBEHOORDELEN (ZONDER AFBEELDING): Aansluiting voor stopcontact met aansluitkabel, reinigings- borstel, bewaartas, Bedieningshandleiding 02. OVER DEZE HANDLEIDING /// Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshandlei- ding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwijzin- gen volgen! /// Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding beschreven. /// Deze handleiding bewaren. /// Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, deze bedieningshandleiding bijvoegen. Waarschuwingen in deze handleiding Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze bedieningshandleiding gebruikt: GEVAAR! Hoog risico: Niet-naleving van de waarschu- wing kan schade voor lijf en leven veroorzaken. WAARSCHUWING! Middelhoog risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan tot verwondingen of zware materiéle schade leiden. A VOORZICHTIG: Gering risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken. OPMERKING: Feiten en bijzonderheden die in de omgang met het apparaat nageleefd dienen te worden. 65 01. OVERZICHT/LEVEROMVANG OPMERKING: Controleer of alle toebehoordelen voorhan- den en onbeschadigd zijn. 9 10 1 Scheerkophouder met geintegreerde trimmer voor lang haar 2 Scheerkophouder 3 Klepjes voor het vastklikken van de scheerkophouder (aan beide zijden) 4 Ontgrendelingsknoppen voor de scheerkophouder (aan beide zijden) 64 5 Aan-/uitschakelaar O 6 LCD-Display - procentuele aanduiding van de laadtoestand 7 Laadstation 8 Controlelampje aan/uit 9 Trimmer voor lang haar 10 Beschermend deksel / Accessoire voor baard van 3 dagen Austausch der Ersatzteile 1. 2. 3. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Drücken Sie die Entriegelungstasten (4) an beiden Seiten und nehmen Sie den Scherkopfrahmen ab. Kippen Sie die alten Schermesser etwas zur Seite und ziehen Sie diese vorsichtig vom Rasierer ab. Nehmen Sie die neuen Schermesser an beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diese in die weiße Halterung. Drücken Sie die Schermesser einmal kurz ganz herunter, bis diese hörbar einrasten. Nehmen Sie den alten Scherfolienrahmen aus dem Scherkopfrahmen wie unter 06. Reinigung und Pflege beschrieben. Drücken Sie den neuen Scherfolienrahmen vorsichtig in den Scherkopfrahmen, bis er hörbar einrastet. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Schnitte! Die beiden Schermesser vorsichtig von den weißen Kunststoffhaltern abziehen. 21 08. PROBLEMLOSUNGEN GEFAHR vor Verletzungen und Sachschäden! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Ziehen Sie immer das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt. Problem: Überprüfen Sie Folgendes: Keine Funktion /// Stromversorgung sicher- gestellt? /// Batterien leer? Schneidleistung lässt nach | /// Schermesser gereinigt und geôlt? 09. KONFORMITATSERKLARUNG In Ubereinstimmung mit den Europáischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht. Die Konformitátserklárung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// DEUTSCHLAND 22 AD INHOUD 01. Overzicht/ Leveromvang 64 02. Over deze handleiding 65 03. Veiligheidsaanwijzingen 66 04. Opladen 72 05. Bediening 73 06. Reiniging en onderhoud 76 07. Reserveonderdelen 78 08. Problemen oplossen 79 09.Conformiteit 80 10. Technische gegevens 80 11. Afvalverwerking 81 12. Garantie en service 82 63 12. GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE Pour nos appareils techniques, dans le cadre de nos condi- tions de garantie, nous portons la garantie pour un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de la garantie est de 36 mois et commence le jour de l'achat. Veuillez conser- ver le ticket de caisse/la facture en tant que justificatif d'achat. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE: Veuillez noter que la garantie prend fin en cas d'utilisation abusive ou incorrecte, de non-respect des consignes de sécurité en vigueur pour l'appareil, de recours à la force ou d'inter- ventions réalisées par un service/un technicien que nous n'aurions pas autorisé. Les pièces usées/élimées par l'utili- sation sont elles aussi exclues de la garantie. L'obligation légale de garantie du cédant n'est pas restreinte par cette garantie. Pour l'envoi gratuit d'appareils défectueux pendant la durée de garantie ainsi que pour un traitement rapide et sans erreurs, il est impérativement nécessaire que vous demandiez un numéro RMA (Return Material Authori- sation) (autorisation de retour de matériel) avant l'envoi de l'appareil, que ce soit par téléphone ou e-mail. Ce numéro aide le service à pouvoir immédiatement attribuer votre appareil et le traiter de façon optimale. Vous recevez alors ou bien un nouvel appareil ou l'appareil réparé. Utilisez l'embal- lage d'origine afin d'éviter des dommages de transport et veuillez ajouter une copie de la facture. Une description précise de l'objet de votre réclamation réduit les délais de traitement. En cas de questions supplémentaires, veuillez contacter notre hotline de service gratuite. Docdata Fashion Services GmbH GEL, Hotline: 00800-36463600 RO E-Mail: [email protected] 62 10. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 9113090 Steckernetzteil: Eingangsspannung 100-240 V-, 50/60 Hz, 0,3A max. Ausgangsspannung 5V ==, max. 1000 mA Schutzart IPX4 Schutzklasse a | Umgebungsbedingungen | nur fúr Innenráume zugelassen Rasierer: Eingangsspannung 5V ==, max. 1000 mA Wiederaufladbare Batterien | 1x 3,7V Li-lon (AA) 1000 mAh Schutzart IPX7 Schutzklasse Il Umgebungstemperatur 5°C bis 35°C Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor. 11. ENTSORGUNG X Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeich- neten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 23 12. GARANTIE UND SERVICE Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon/die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheits- vorkehrungen, bei Gewaltanwendung oder bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Service-Adresse vor- genommen wurden, erlischt. Von der Garantie ausgenom- men sind außerdem Bauteile, welche einem gebrauchs- bedingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen. Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie für eine zügige und fehlerfreie Bearbei- tung, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie vor Einsendung eines Gerätes, telefonisch oder per E-Mail eine RMA- Nummer (Return Material Authorisation) anfordern. Diese Nummer hilft dem Service, Ihr Gerät sofort zuzuordnen und optimal zu bearbeiten. Sie erhalten dann ein neues oder das reparierte Gerät zurück. Verwenden Sie die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden und legen Sie eine Kopie der Rechnung bei. Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungszeit. Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien Service-Hotline in Verbindung. SEE de Docdata Fashion Services GmbH Hotline: 00800-36463600 it E-Mail: [email protected] 24 11. ELIMINATION Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union euro- péenne, le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais ils doivent être déposés à une déchetterie recyclant les appareils électriques et électroniques. Emballage Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en matière d'environnement de votre pays. 61 09. CONFORMITE Le sigle CE a été apposé conformément aux directives européennes. La déclaration de conformité est consignée aupres de l'entreprise assumant la commercialisation de l'appareil : Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// ALLEMAGNE 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence 9113090 Bloc secteur : Tension d'entrée 100-240 V -, 50/60 Hz, 0,3 A max. Tension de sortie 5V =, max. 1000 mA Type de protection IPX4 Classe de protection = I Environnement agréé seulement pour les espaces intérieurs Rasoir pour homme : Tension d'entrée 5 V ==, max. 1000 mA Batterie rechargeable |1x 3,7 V Li-lon (AA) 1000 mAh Type de protection IPX7 Classe de protection 55 ||| Température ambiante |5°C à 35°C Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur l'appareil et sur les accessoires. 60 CONTENT 01. Overview/Scope of Delivery 26 02. About these Instructions 27 03. Safety Instructions 28 04. Charging 33 05. Operation 34 06. Cleaning and Care 37 07.Replacement Parts 39 08. Troubleshooting 40 09. Conformity 40 10. Technical Data 41 11. Disposal 41 12. Warranty and Service 42 25 01. OVERVIEW/SCOPE OF DELIVERY NOTE: Check that all accessories are included and undamaged. 9 10 1 Shaving foil frame with inte- 5 On/off switch © grated long hair trimmer 6 LCD - displays the char- 2 Shaving head frame ging state percentage 3 Fixing clips for locking the 7 Charging station shaving foil frame into place g Power indicator light (on both sides) 4 Unlocking buttons for shaving head frame (on both sides) 9 Long hair trimmer 10 Protective cap / 3-day stubble attachment 26 6. Replacez précautionneusement le support de grilles de rasage neuf sur le support de la téte de coupe et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un ,clic”. A AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par coupures ! Retirer les deux couteaux du support plastique blanc avec prudence. 08. DÉPANNAGE A DANGER de blessures et dommages matériels! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous- même. Débranchez toujours le bloc secteur hors de la prise si une panne se produit. Problème : Vérifiez les éléments suivants : L'appareil ne fonctionne | /// L'appareil est-il bien branché pas à l'alimentation ? /// Batterie vide? La qualité de coupe se |/// Couteau de rasoir nettoyé ou dégrade huilé ? 39 07. PIECES DE RECHANGE Les pièces de coupe subissent l'usure naturelle et sont exclues de la garantie. Un remplacement dans les temps est indispensable pour un rasage optimal. Vous pouvez commander le kit de pièces de rechange suivant: /// 2 couteaux /// Système de rasage (double grille avec tondeuse pour poils longs intégrée) Intervalle de remplacement recommandé Nous recommandons de changer les grilles de rasage et les couteaux tous les 12 mois afin de garantir une qualité de coupe optimale. Comme les deux pièces de coupe s'adaptent au fur et à mesure du temps l'une à l'autre, il est recommandé d'échan- ger simultanément la grille de rasage et le couteau de rasoir. Il est possible de commander les pièces de rechange via notre centre de service. Echange des pièces de rechange 1. Retirez le capuchon de protection. 2. Appuyez sur les deux boutons latéraux de déverrouillage (4) et retirez la tête de rasage. 3. Faites basculer les anciens couteaux sur le côté et enle- vez-les prudemment du rasoir. 4. Saisissez les couteaux neufs par les deux extrémités entre le pouce et l'index et placez les dans le support blanc. Appuyez brièvement dessus jusqu'à ce que vous enten- diez un clic. 5. Retirez l'ancienne grille de rasage de la tête de rasage comme décrit au chapitre 06. Nettoyage et entretien. 58 OTHER ACCESSORIES (NO GRAPHIC): Wall power supply with power supply cord, cleaning brush, storage pouch, Instructions for use 02. ABOUT THESE INSTRUCTIONS /// Before using the shaver for the first time, read the Instructions for Use carefully and ensure you comply with the safety instructions! /// The shaver should only be used as described in these instructions. /// Keep these instructions for reference. /// W you pass the shaver on to someone else, please include these instructions. Warnings in these instructions If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: A DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result in injury to life and limb. A WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. A CAUTION: Low risk: Failure totravel observe this warn- ing may result in minor injury or material damage. NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the device. 27 03.SAFETY INSTRUCTIONS Intended use The men's shaver is intended exclusively for trimming human hair. The shaver is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The shaver must only be used indoors. Possible misuse Do not use the device to cut artificial hair or animal hair. Instructions for a safe operation Symbol on the appliance = I The hand-held shaver can be rinsed under running water. DANGER! Disconnect the power supply from the shaver first. /// Only use the included original wall power supply for mains operation. /// This device may be used by children older than 8 years, people with reduced physi- cal, sensory or mental faculties, as well as people without experience or who do not know the device. This applies as long as they are supervised or have been instructed on the safe use of the device and have understood the related dangers. 28 2. Appuyer simultanément sur les deux languettes (3) et retirer la grille de la téte de rasage (2). 3. Tapoter la grille de rasage sur une surface plane ou souf- fler dessus. 4. Brosser les couteaux avec la brosse de nettoyage. Nettoyage à l'eau : La tête de rasage ainsi que le rasoir (sans fil) peuvent a aisément être nettoyés à l'eau courante sans aucun danger. 1. Pour cela, tenez l'appareil avec les couteaux inclinés et dirigés vers le bas. La température de l'eau ne doit pas dépasser 70°C. 2. Si vous privilégiez le nettoyage à l'eau courante, vous pouvez utilisez quelques gouttes de savon liquide usuel. Allumez l'appareil, le nettoyage sera intensifié. 3. Laissez sécher le rasoir avant de rabattre le support de la tête de coupe et de remettre le capuchon protecteur. 4. Saisir le support de la tête de coupe uniquement par les côtés et le presser vers le bas jusqu'à l'enclenchement des pattes de fixation A PRUDENCE ! Ne forcez pas et n'appuyez pas sur la grille de rasage ! REMARQUE : Apposez régulièrement quelques gouttes d'huile désacidifié (par ex. huile de machine à coudre) sur les couteaux de rasoir et sur le rasoir pour poils longs. Faites fonctionner l'appareil pendant quelques secondes sans l'utiliser. Essuyez éventuellement l'huile superflue à l'aide d'un chiffon doux. 57 4. Pour garantir une efficacité de coupe durable, mettez a la suite du nettoyage du rasoir quelques gouttes d'huile pour tondeuse ou d'huile pour machine á coudre sur les grilles. Voir section Nettoyage à l'eau. 06. NETTOYAGE ET ENTRETIEN A DANGER de blessures et dommages matériels! Débranchez le bloc secteur de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. /// Ne pas immerger dans de l'eau ou d'autres liquides. Nettoyage à sec A AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage. A PRUDENCE ! Dommages matériels N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif. /// Ne démontez pas la grille de coupe de son cadre de grille de coupe et ne nettoyez pas ce dernier avec la brosse. /// Ne pas démonter les couteaux pour le nettoyage. Sous les couteaux se trouvent des ressorts pouvant provoquer des dommages s'ils sont démontés et remis a plusieurs reprises. Enlevez les couteaux uni- quement pour les changer(voir "Echange des pièces de rechange", page 58). /// REMARQUE : Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- tion, pour qu'il fonctionne de manière optimale. 1. Appuyer sur les boutons latéraux de déverrouillage (4) et retirer la tête de rasage (2). 56 /// Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. /// Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. /// Children younger than 8 years must be kept away from the appliance and power supply cord. DANGER for children Children must not play with packaging material. Do not allow children to play with plastic bags. Danger of suffocation. DANGER of electric shock as a result of moisture Sy Do not use this device - with the wall power sup- ply connected - in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water (see also chapter 5; NOTES: Wet € Dry). /// Protect the cord, mains adapter and charging station from moisture, dripping water or splash water. /// Do not operate the device with the wall power supply connected if your hands are wet. /// The cord, mains adapter and charging station must not be immersed in water or other liquids or rinsed under running water. The appliance is not waterproof and must not be immersed in water or other liquids, too. /// Unplug the wall power supply from the power point before cleaning the shaver and its parts under running water. 29 30 /// If the charging station or the appliance has fallen into water, pull out the mains adapter immediately, and only then remove the charging station or the appli- ance from the water. Do not use the charging sta- tion or the appliance again, but have it checked by a specialist. /// If the device is used in a bathroom, the cord connect- ing the device to the mains power must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off. /// Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 MA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician. DANGER of electric shock Do not operate the shaver if the shaver, the wall power supply or the cable shows visible signs of damage or if the shaver has been dropped. /// Connect the cable to the shaver before plugging the wall power supply into a power point. /// Only connect the wall power supply to a properly installed easy to access power point supplying voltage matching the rating plate. The power point must still be easily accessible after connection. /// Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. /// Ensure that the cable is not trapped or crushed. /// Always pull at the wall power supply and never pull on the cable when unplugging the wall power supply. 4. Pour les zones plus compliquées, comme le menton, ten- dez la peau pour obtenir un meilleur résultat. Rasez dans le sens inverse du poil. 6. Eteignez l'appareil après le rasage et nettoyez minutieuse- ment les pièces de coupe (— 06. Nettoyage et entretien). N Coupe des cheveux longs Utilisez le rasoir pour poils longs à l'arrière du rasoir pour réduire la barbe et les pattes. 1. Retirez le capuchon de protection. 2. Poussez le rasoir pour cheveux longs vers le haut. 3. Allumez le rasoir à l'aide du bouton de mise en marche et d'arrêt © (5). 4. Après utilisation, éteignez l'appareil, poussez le rasoir pour cheveux longs dans la position initiale et nettoyez l'appareil (+ 06. Nettoyage et entretien). Rasage barbe de trois jours 1. Avec le sabot barbe de trois jours (10) vous pouvez raser votre barbe jusqu'à une longueur de 3 mm. 2. Posez et fixez correctement le sabot sur la tête de coupe. 3. Rasez alors votre barbe. REMARQUE : Veuillez considérez que le sabot barbe de trois jours est seu- lement approprié pour limiter la pousse des poils de barbe à une longueur de 3 mm et non pas pour raccourcir des poils plus longs à une longueur de 3 mm. Lors de l’utilisation du sabot barbe de trois jours, la grille de rasage n'entre pas en contact direct avec la peau et le "grais- sage" naturel du système de coupe n'a plus lieu. 55 REMARQUE : Vous pouvez utiliser l'appareil à tout moment sur le secteur indépendamment de l'état de charge de la batterie. 1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'appareil est coupé. 11 Remove the wall power supply from the power point ... . after each use, . after each charging process, . if a fault occurs, . before connecting the device to the cable, . before cleaning the shaver and 11 . during thunderstorms. To avoid any risk, do not make any changes to the shaver or accessories. Do not replace the cable yourself either. Repairs must only be carried out by a specialised company. 2. Raccordez le bloc secteur à l'appareil. 3. Enfichez le bloc secteur dans une prise facile d'accès. 4. Retirez le capuchon de protection. 5. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche et d'arrêt (5). Rasage REMARQUES: /// L'appareil est adapté au rasage à sec comme au rasage humide (Wet & Dry). ATTENTION ! Le rasage sur peau humide ne peut se faire sous la douche ou dans la baignoire que si vous utilisez l'appareil sans fil (indice de protection IPX7). /// Après les premières utilisations, la peau peut rougir ou démanger, car il faut d'abord qu'elle s'habitue à ce type de rasage. Cette apparition est normale et dure généralement entre 2 et 4 semaines. 17 DANGER! To be observed when handling lithium-ion batteries Improper use may lead to injuries and material damages! Fire and explosion risk in case of non- compliance. The following safety instructions are to be observed to ensure safe handling of lithium-ion batteries: 1. Otez le capuchon de protection / Sabot pour barbe de trois jours (10) de la téte de coupe. 2. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche et d'arrêt 0 (5). 3. Tenez l'appareil perpendiculairement à la surface de la peau et effectuez doucement des mouvements circulaires sur votre visage. 54 ИЛ 11 111 11 Charge the appliance with the original wall power supply only. Protect the lithium-ion batteries from mechanical damages. Fire/explosion hazard! Do not expose the appliance to direct sunlight or heat. If the appliance heats to more than 125°C, the cells may catch fire and/or explode. Should the appliance be in vicinity of a source of fire or catch fire itself, usual extinguishing agents can be used (ABC powder extinguishers, CO2 extinguishers or water). 31 /// 171 I II A 32 И И I 171 71 И /// Lithium-ion batteries contain flammable and corrosive solutions and lithium salts. In case of leakage, these can lead to irritation of the skin, eyes and mucous membranes. Venting of lithium-ion batteries generates vapours which may present a hazard to health. If fluid leaks out of the lithium-ion batteries, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin as well as inhaling vapours. The affected area must be immedi- ately rinsed with plenty of clean water. Consult a doctor in any case. Leaked fluids must be absorbed by means of an absor- bent and disposed of properly. Open cells are hazardous waste and must therefore be disposed of properly. WARNING! Risk of injury Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it! Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters. Do not operate the shaver if the device or cutting elements are damaged or defective. The cutting blades are sharp. Handle with care. Keep the shaver away from your eyes. Always switch off the shaver before cleaning it. CAUTION! Risk of material damage Use the original accessories only. Never place the shaver on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire. Do not cover the wall power supply to prevent over- heating. 9. Après un temps de recharge d'env. 90 minutes, les accus sont complètement chargés et le niveau de charge indique 100%. Tous les points clignotent. Des accus complètement chargés permettent d'utiliser le rasoir pendant environ 95 minutes. Lorsque les accus sont complètement chargés, débranchez à nouveau le bloc d'alimentation de la prise de courant et du socle de recharge. Avec ce rasoir, il est possible de procéder à une charge rapide. Celle-ci dure 5 minutes et suffit pour un rasage. 10. Si votre rasoir s'éteint en plein rasage parce que les batte- ries sont déchargées, vous pouvez alors continuer de vous raser avec le bloc d'alimentation branché. 05. UTILISATION A AVERTISSEMENT contre les blessures! Ne mettez pas le rasoir en marche si la grille de rasage présente un dommage. 1. 2. Allumez le rasoir grace au bouton Marche/Arrét (5). Sur l'écran LCD apparaissent alors le compteur indiquant le temps que vous avez passé à utiliser l'appareil, ainsi que les points indiquant le niveau de charge de la batterie. Une fois l'appareil éteint, appa- raissent à l'écran de manière alternée le temps passé à utiliser l'appareil et le niveau de charge de la batterie. (La figure montre que vous avez utilisé l'appareil pendant 1 min 53 et ensuite, qu'il vous reste 70% de batterie). 80 60 40 20% 53 80 60 40 20 % 04. RECHARGEMENT REMARQUES : /// Avant la première utilisation sur batterie, il faut recharger la batterie pendant au moins 90 minutes. /// Pour garantir une longue durée de vie des accus, ceux-ci doivent être entièrement déchargés avant d'être rechargés. /// Le rasoir contient 1 batterie Li-ion avec une protection contre les surcharges. L'accu peut être rechargé sans limitation de puissance ni danger de surcharge. /// Notez que la capacité des accus diminue pour des raisons techniques s'ils ne sont pas utilisés pendant un période prolongée. Les périodes de stockage prolongées et les interruptions de charge et de décharge qui y sont liées doivent donc être évitées. 1. Posez le socle de recharge sur une surface plane. 2. Connectez le bloc d'alimentation au socle de recharge. 3. Branchez le bloc d'alimentation à une prise électrique facile d'accès. Les témoins lumineux de mise sous tension situés sur le socle de recharge s'illuminent en rouge aussi longtemps que le socle est sous tension. 4. Posez l'appareil sur le socle de recharge. 5. L'icône-prise ainsi que le niveau de charge en % apparaissent sur l'écran LCD. Les 5 points clignotent constamment entre 20% et 100%. Les points sont constamment allumés selon la valeur respective en % que le niveau de charge a atteint. (La figure illustre un niveau de charge à 70%. Le 4ème point (80%) clignote donc en conséquence). 100 80 60 40 20 % 52 /// In order to avoid damages to the shaving foil, do not exert excessive pressure on the shaving foil. /// Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. NOTE: We advise you not to use shaving gel, since this may cause the shaving foil and cutting blades to stick to each other. 04. CHARGING I 17 ИЛ И NOTES: Before first operation of the shaver in battery mode, you should charge the battery for at least 90 minutes. In order to maximise the battery life, you should allow the batteries to completely discharge before recharging them. The shaver runs on 1 lithium-ion battery with overcharge protection. The battery can be charged without capacity loss and danger of overcharging. Please note that the battery capacity will decrease dur- ing extended periods of storage. For this reason, long recharging times should be avoided because of the inter- ruption between the charging and discharging cycles. Place the charging station on a flat surface. Connect the mains adapter to the charging station. Connect the mains adapter to an easily accessible wall outlet. The power indicator light on the charging station glows red and as long as it is connected to the mains. Place the appliance onto the charging station. 33 5. The LCD shows the plug symbol and charging state in %. The 5 point symbols flash in ascending order from 20 %-100 %. The point symbols remain lit if the charging capacity has reached the respective % value of the charging state. (The figure illustrates the charging state of 70%. Point symbol 4 (80% flashes). 100 80 60 40 20 % 6. After a charging period of approx. 90 minutes, the bat- tery is fully charged and the charging state displayed with 100%. All point symbols flash. 7. After the battery is fully charged, the shaver can be oper- ated cordlessly for about 95 minutes. 8. Unplug the mains adapter from the wall outlet and charg- ing station as soon as the battery is fully recharged. 9. This shaver features a quick-charge function. It takes 5 min- utes and will last for a single shave. 10. If your shaver stops during shaving due to its battery being insufficiently charged, you can continue shaving with the mains adapter connected. 05. OPERATION WARNING! Risk of injury Do not operate the shaver if the shaving foil is damaged. 1. Use the on/off switch (5) to switch the shaver on. 2. The LCD displays the counter for the operating time and the point symbols for the charging capacity. 34 AVERTISSEMENT contre les blessures Placez le cable de sorte a ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus ! /// N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coup de soleil ou de cloques. /// Ne mettez pas le rasoir en marche si l'appareil ou les pièces de coupe sont endommagés ou défectueux. /// Les lames de rasoir sont aiguisées. Manipulez-les donc avec précaution. /// Maintenez l'appareil à distance des yeux. /// Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage. A PRUDENCE ! Dommages matériels Utilisez uniquement les accessoires originaux. /// Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues. /// Ne recouvrez pas le bloc secteur, afin d'éviter toute surchauffe. /// N'exercez pas de pression forte sur la grille de rasage pour éviter de l'endommager. /// N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif. REMARQUE : Ne pas utiliser de gel à raser ! La grille et les lames pourraient coller. 51 177 DANGER! Utilisation des batteries Li-ion Tout usage non conforme peut causer des blessures et dommages matériels! Le non respect de cette regle pourrait entrainer un incendie ou une explosion! Pour une utilisation sûre des batteries Li-ion, respectez les consignes de sécurité suivantes: 771 171 177 171 И И 171 171 50 Ne chargez l'appareil qu'avec le cordon d'alimentation original. Protégez les batteries Li-ion contre les dommages mécaniques. Danger d'incendie ou d'explosion ! N'exposez pas l'appareil au soleil ou à une source de chaleur. En cas d'échauffement supérieur à 125°C, les batteries peuvent prendre feu ou exploser. Les moyens d'extinction courants (par exemple extincteurs à poudre ABC, extincteurs au CO2 ou eau) peuvent être utilisés en cas d'incendie. Les batteries Li-ion contiennent des substances et sels de lithium inflammables et corrosifs pouvant provo- quer des irritations cutanées, oculaires et des mu- queuses en cas d'émission. Les vapeurs dégagées en cas de fuite peuvent être dangereuses pour la santé. En cas de fuite, évitez tout contact avec les yeux, les muqueuses et la peau ainsi que l'inhalation des vapeurs dégagées. Rincez les zones atteintes immédiatement et abondamment à l'eau claire et consultez un médecin. Recueillez les liquides dégagés avec un agent absor- bant et éliminez celui-ci de manière conforme. Les batteries endommagées sont des déchets dange- reux et doivent être éliminés en conséquence. 3. After switching off the shaver, the display alternately indicates 2x the operating time consumed and the charging state. (The figure illustrates a con- sumed operating time of 1 min. and 53 sec. as well as a charging capacity of 70%). 80 60 40 20% 80 60 40 20% NOTE: Independent of the charging state of the batteries, you are always able to use the shaver connected to the mains power. 1. In order to use the shaver connected to the mains power, ensure that the shaver is switched off. 2. Connect the wall power supply to the shaver. 3. Insert the wall power supply into an easily accessible power point. 4. Take off the protective cap. 5. Use the on/off switch O (5) to switch on the shaver. Shave NOTES: /// The shaver is suited for dry as well as wet shaves (Wet & Dry). ATTENTION! For wet shaves, the shaver must only be operated cordlessly in the shower or bath tub (protection class IPX7). /// During initial use, you may experience temporary redness or irritation of the skin, since the skin must first get used to this type of shaving. This is normal and usually lasts between 2 and 4 weeks. 35 1. Remove the protective cap/ 3-day stubble attachment (10) from the shaving head. 2. Use the on/off switch O (5) to switch on the shaver. 3. Hold the shaver at a right angle to the surface of the skin and move it carefully and in circular motion over your face. 4. At parts of the face that are harder to shave, such as the chin, stretch the skin for a better result. 5. Shave against the direction of beard growth. 6. After shaving, switch off the shaver and clean the cutting elements carefully (— 06. Cleaning and Care). Trimming Long Hair Use the long hair trimmer on the rear of the shaver to shorten beard and sideburns. 1. Take off the protective cap. 2. Push the long hair trimmer upward. 3. Use the on/off switch O (5) to switch on the shaver. 4. After use, switch off the shaver, push the long hair trimmer into its basic position and clean the shaver (— 06. Cleaning and Care). Three-day stubble shave 1. You can use the 3-day stubble attachment (10) to trim your beard to a hair length of 3 mm. 2. Place the beard attachment onto the shaving head so that itis firmly attached to it. 3. Trim your beard as you would normally do when shaving. NOTES: Observe that the 3-day stubble attachment is intended only to limit the beard hair growth to a length of 3 mm, and that it is not designed to trim longer hair to 3 mm. 36 DANGER d'électrocution Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le bloc secteur ou le câble présentent des dommages visibles ou que l'appareil a déjà subi une chute. /// Insérez le bloc secteur à la prise une fois le câble rac- cordé à l'appareil. /// Ne branchez le bloc secteur qu'aux prises accessibles installées correctement et dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. La prise de courant doit rester facilement accessible après le raccordement. /// Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les bords tranchants ou les zones chaudes. /// Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou écrasé. /// Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur le bloc secteur, jamais sur le câble. /// Débranchez le bloc secteur de la prise de courant, … . apres chaque utilisation, . apres chaque opération de rechargement, . lorsqu'une panne survient, . avant de raccorder l'appareil au câble, . avant de nettoyer l'appareil et . en cas d'orage. /// Pour éviter les dommages, n'entreprenez aucune mo- dification sur l'appareil ou sur les pièces accessoires. Ne pas échanger le câble tout seul. Ne faire faire les réparations que par une entreprise spécialisée. 49 48 /// 771 И 71 И И Ne manipulez pas l'appareil avec le bloc d'alimenta- tion raccordé avec les mains mouillées. Le cáble, le bloc d'alimentation et le socle de recharge ne doivent ni être immergés dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni être rincés à l'eau courante. L'appareil n'est pas étanche et ne peut donc pas être immergé dans l'eau ou dans d'autres liquides. Avant de nettoyer l'appareil et ses pièces sous l'eau courante, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. Si le socle de recharge ou l'appareil tombaient toutefois à l'eau, débranchez immédiatement le bloc d'alimentation et seulement ensuite, sortez le socle de recharge ou l'appareil hors de l'eau. Dans ce cas, n'utilisez plus le socle de recharge ou l'appareil mais faites-les vérifier par un magasin spécialisé. En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, retirer le bloc secteur après utilisation, la proxi- mité de l'eau présentant un risque, même si l'appareil est éteint. Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Autorisez uni- quement à des électriciens spécialisés d'effectuer le montage. When using the 3-day stubble attachment, the direct contact of the shaving foil to the skin is lost. Consequently, the shav- ing system is no longer naturally “greased” by sebum. 4. To ensure constant shaving performance, apply a drop of blade or sewing machine oil after wet cleaning. See sec- tion “Cleaning with Water”. 06. CLEANING AND CARE A DANGER! Risk of injury and material damage Remove the wall power supply from the power point before cleaning the shaver. /// Never submerge the entire shaver in water. Dry Cleaning WARNING! Always switch off the shaver before cleaning it. CAUTION! Risk of material damage Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. /// Do not remove the shaving foil from the shaving foil frame and do not clean it with the brush. /// The cutting blades must not be removed for cleaning purposes. There are springs below the cutting blades which might get damaged by repeated removing and reattaching. Only remove the cutting blades when replacing them (see "Replacing Parts", page 39). /// NOTE: Clean the shaver after every use to guarantee optimal results. 37 1. Press the lateral unlocking buttons (4) and remove the shaving head frame (2). 2. Slightly press both fixing clips (3) together and remove the shaving foil frame from the shaving head frame (2). 3. Tap out the shaving foil frame on an even surface and/or blow it out. 4. Use the cleaning brush to clean the cutting blades. Cleaning with water: The shaving head as well as the shaver (cordless) can Tom comfortably and safely be cleaned under running water. 1. Hold the appliance so that the cutting blades point down at an angle. The water temperature should not exceed 70°C. 2. If you prefer rinsing the appliance under running water, you may also add a few drops of usual liquid soap. To achieve more intense cleaning results, switch the appli- ance on. 3. Allow the shaver to dry before closing the shaving head frame and reattaching the protective cap. 4. The shaving head frame must be touched on the sides only and pressed down until the fixing clips lock in place. CAUTION! Do not use force and do not apply pressure on the shaving foil! NOTE: From time to time, place a few drops of acid-free oil (such as sewing machine oil) onto the cutting blades and the hair clipper. Let the device run for a couple of seconds without using it. Using a soft cloth, wipe off the surplus oil, if necessary. 38 d'un manque d'expérience et/ou de savoir. Ceci est également valable, s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers en résultant. /// \l est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. /// \l est interdit aux enfants de procéder au nettoyage et à la maintenance à moins qu'ils soient sous surveillance. /// L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. DANGER pour les enfants Les emballages ne sont pas des jouets. ll est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation. DANGER d'électrocution lié à l'humidité À N'utilisez pas cet appareil avec un bloc d'alimentation raccordé à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau (voir aussi chapitre 5 ; remarques sur le rasage humide Wet & Dry). /// Protégez le câble, le bloc d'alimentation et le socle de recharge de l'humidité ainsi que des gouttes et écla- boussures d'eau. 47 03. CONSIGNES DE SECURITE Utilisation conforme Le rasoir pour hommes est exclusivement conçu pour la coupe de poils humains. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. Contre-indications d'utilisation Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils d'animaux. Instructions pour une utilisation en toute sécurité Ne pas rincer l'appareil tenu à la main à l'eau courante. == Symboles sur l'appareil : o DANGER! Séparez au préalable le bloc d'alimentation de l'appareil. /// Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez exclusivement le bloc d'alimentation enfi- chable d'origine fourni. /// Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou souffrant 46 07. REPLACEMENT PARTS Cutting elements are subject to natural wear and excluded from the warranty. For optimal shaving a replacement in good time is essential. You are able to reorder the following replacement parts: /// 2 cutting blades /// Shaving system (dual shaving foil with integrated long hair trimmer) Recommended Replacement Intervals For optimum shaving performance, we recommend replacing your shaving foils and cutting blades every 12 months. Since both cutting elements adjust in time, it is recommend- ed to replace shaving foil and cutting blade simultaneously. The replacement parts can be ordered via the Service Centre. Replacing Parts 1. Take off the protective cap. 2. Press the unlocking buttons (4) on both sides and remove the shaving head frame. 3. Slightly tip the old cutting blades to one side and carefully pull them off the shaver. 4. Take the new cutting blades at both ends between thumb and index finger and push them into the white holding device. Press the cutting blades completely and briefly down once until they audibly lock into place. 5. Remove the old shaving foil frame from the shaving head frame as described in 06. Cleaning and Care. 6. Carefully press the new shaving foil frame into the shaving head frame until it locks in place with an audible click. 39 WARNING! Risk of lacerations! Carefully pull both cutting blades off the white plastic holding device. 08. TROUBLESHOOTING A DANGER! Risk of injury and material damage Do not attempt to repair the shaver yourself. Always remove the wall power supply from the socket whenever a fault occurs. Fault: Please check the following: No function /// ls there power coming from the power point? /// Batteries low? The shaving performance | /// Have you cleaned and oiled diminishes the cutting blade? 09. CONFORMITY The CE mark was applied in accordance with the corresponding European directives. The conformity declaration is held by the distributor: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// GERMANY 40 AUTRES ACCESSOIRES (SANS ILLUSTRATION) : bloc secteur avec ligne d'alimentation, brosse de nettoyage, sac de rangement, mode d'emploi 02. CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI /// Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité ! /// L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. /// Conservez ce mode d'emploi. /// Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi. Avertissements dans ce mode d'emploi Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : A DANGER ! Risque élevé : Ne pas respecter cet aver- tissement peut entraîner des blessures physiques et même mortelles. A AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures ou d'importants dommages matériels. A PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet aver- tissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels mineurs. REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil. 45 01. VUE D'ENSEMBLE/VOLUME DE LIVRAISON REMARQUE : Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces accessoires et qu'elles sont intactes. 9 10 1 Grille de rasage avectondeuse 6 Écran LCD - Affichage en pour poils longs intégrée pourcentage du niveau de 2 Téte de rasage charge de la batterie 3 Languettes d'enclenchement 7 Socle de recharge de la grille de rasage (des 8 Témoins lumineux de mise deux côtés de l'appareil) sous tension 4 Boutons de déverrouillage 9 Tondeuse pour poils longs de la tête de rasage (des 10 Capuchon de protection/ deux côtés de l'appareil) sabot "barbe de trois jours" 5 Bouton Marche/Arreét () 44 10. TECHNICAL DATA Article no. 9113090 Mains adapter: Input voltage 100-240 V-, 50/60 Hz, 0.3A max. Output voltage 5 V==, max. 1000 mA Type of protection IPX4 Class of protection [a |! Ambient conditions Only approved for indoor use Shaver: Input voltage 5 V==, max. 1000 mA Rechargeable battery 1x 3.7 V Li-lon (AA) 1000 mAh Type of protection IPX7 Class of protection 35 ||| Perm.ambient temperature | 5°C to 35°C In the course of product improvements we reserve the right to make technical and visual changes on the device or to its accessories 11. DISPOSAL This symbol indicates that the product must be dis- posed of in a separate waste collection point within the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices. Packaging If you want to dispose of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 41 12. WARRANTY AND SERVICE Under our terms of warranty, we guarantee that our technical appliances will provide faultless quality and function. The warranty period is 36 months from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. NOTE: The following will void the guarantee: Incorrect or improper handling of the device, failure to comply with the safety precautions that apply to the device, use of force, alterations or repairs carried out by a party other than the service address that we have authorised. Furthermore, components that are subject to normal wear and tear or use are excluded from the guarantee. This warranty shall not in any way limit the distributor's statu- tory or legal warranty obligations. In order for us to be able to allow you to return your goods free of charge during the warranty period and to help us to process your claim quickly and accurately, it is crucial that you call or email us to request an RMA number (Return Material Authorisation) before you send a device back to us. This number helps our service department to identify your device immediately and will optimise the processing of your claim. You will then receive a new or repaired device. Please use the original packaging in order to avoid transport damage and enclose a copy of your invoice. A detailed description of the claim reduces the processing time. To do this, call us on our free service line. qEE Se Docdata Fashion Services GmbH & Hotline: 00800-36463600 VER“ E-Mail: [email protected] 42 SOMMAIRE 01.Vue d'ensemble/Volume de livraison 44 02. Concernant ce mode d'emploi 45 03. Consignes de sécurité 46 04. Rechargement 52 05. Utilisation 53 06. Nettoyage et entretien 56 07.Pieces de rechange 58 08. Dépannage 59 09.Conformité 60 10. Caractéristiques techniques 60 11.Elimination 61 12.Garantie et Service Apres-vente 62 43
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement