SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. BOTÓN DE ENCENDIDO

SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. BOTÓN DE ENCENDIDO
SPANISH
FUNCIÓN Y CONTROLES
1. BOTÓN DE ENCENDIDO - APAGADO / DESCONEXIÓN DE
ALARMA
2. BOTÓN ORIGEN
3. BOTÓN MEMORIA / CLK.ADJ.
4. BOTÓN FIJAR CONEXIÓN – DESCONEXIÓN DE ALARMA 1
5. BOTÓN SNOOZE / SLEEP / DIMMER
6. BOTÓN FIJAR CONEXIÓN – DESCONEXIÓN DE ALARMA 2
7. BOTÓN SALTAR HACIA ATRÁS
8. BOTÓN MEMORY UP / PLAY / PAUSE / BOTÓN PAIR
9. BOTÓN SALTAR HACIA DELANTE
10.BOTÓN DE VOLUMEN
11. ALTAVOZ
12. FIJAR DIAL
13. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA (PARTE INFERIOR DE
LA UNIDAD)
14. PANTALLA
15.PLACA IDENTIFICATIVA (PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD)
16.TOMA DE ENTRADA DE LÍNEA
17. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN CC
18.TOMA DE CARGA USB
19. ANTENA FM
ESP-1
PANTALLA LED
Indicador TIME
Indicador PM
Indicador BLUETOOTH
Indicador AUX
Indicador FM
Indicador ALARM 1
Indicador ALARM 2
PREPARACIÓN DE USO
Conexión del adaptador CA-CC: La unidad del radio reloj puede
conectarse mediante un adaptador CA-CC externo que requiera
una salida CC de 5 V 1,5 A (incluida).
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN
Conecte el adaptador CA-CC a una toma de fuente CA doméstica;
conecte el enchufe de salida CC en la toma CC IN de la unidad del
reloj. Esta unidad está equipada con un sistema de pila de reserva;
requiere una pila plana de litio de 3V (2 pilas “AAA”) (no incluida).
Inserte la pila en el compartimento de la pila asegurándose que
las terminales positivas y negativas de la pila (+ y -) se fijan a
las terminales correspondientes en la placa del compartimento
de las pilas. Si se produce un fallo de alimentación CA, el reloj
cambia de forma automática a la alimentación por pilas; el reloj
y la temporizador continúan funcionando. Cuando vuelve la
alimentación CA el reloj vuelve a cambiar a CA.
PARA FIJAR EL RELOJ MANUALMENTE:
1. Mantenga pulsado el botón CLK.ADJ. (3) en modo en espera
y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para entrar
en modo de fijación del reloj. Parpadeará en la pantalla “24 Hr”.
2. Gire el BOTÓN FIJAR (12) para ajustar el modo “12 Hr” o “24
Hr”.
3. Pulse el botón CLK.ADJ. (3). La pantalla de la hora parpadeará.
4. Gire el DIAL FIJAR (12) para ajustar el reloj y pulse el botón
ajustar reloj; se completará la configuración del reloj.
Nota:
- Pulse el BOTÓN SALTAR HACIA ATRÁS (7) para ajustar los
datos hacia atrás.
- Pulse el botón SALTAR HACIA DELANTE (9) para ajustar los
datos hacia delante.
- Mantenga pulsado el botón SALTAR HACIA ATRÁS (7) o
ESP-2
SALTAR HACIA DELANTE (9) durante 2 segundos para activar
adelante de forma automática.
CONFIGURAR LAS ALARMAS:
1. Mantenga pulsado el botón (4) alarma 1 o (6) alarma 2 hasta
que parpadee la hora de la alarma.
2. Gire el DIAL FIJAR (12) para fijar la hora de la alarma que
desee; pulse el botón de alarma; la configuración se ha
completado.
Nota:
- Pulse el botón SALTAR HACIA ATRÁS (7) para ajustar los datos
hacia atrás.
- Pulse el botón SALTAR HACIA DELANTE (9) para ajustar los
datos hacia delante.
- Mantenga pulsado el botón SALTAR HACIA ATRÁS (7) o
SALTAR HACIA DELANTE (9) durante 2 segundos para activar
adelante de forma automática.
ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA
Pulse y mantenga pulsado el botón “ALARMA 1” (4)/“ALARMA 2”
(6) para activar o desactivar la alarma. Una vez que la alarma está
activada, aparecerá en pantalla en símbolo de la campana.
DURACIÓN DE LA ALARMA
La alarma de pitido o la alarma de radio continuarán sonando
durante 60 minutos si no se pulsa ninguna tecla; posteriormente se
apagarán automáticamente y esperará hasta la misma hora de la
alarma del siguiente.
FUNCIÓN RETARDO
Cuando suene la alarma, pulsar el botón Retardo (5) activará la
función de retardo; la alarma de pitido o la alarma de radio se
detendrán.
Nota: El tiempo de intervalo de la función de retardo es de 9
minutos (sin incluir la sincronización de segundos)
El retardo continuará salvo que se pulse el botón ON/OFF (1) para
desconectar la alarma de pitido o la alarma de radio; en caso
contrario la alarma se detendrá automáticamente tras 60 minutos.
ESP-3
FUNCIONAMIENTO EN MODO SUEÑO
Cuando esté escuchando la radio, pulse el botón Sleep (5) para
entrar en modo sueño. Puede ajustar el temporizador de sueño
desde 120 minutos a 10 minutos pulsando el botón Sleep (5). La
unidad se apagará de forma automática después de alcanzar la
hora seleccionada.
CONTROL DEL POTENCIÓMETRO
En modo en espera, pulsar el botón dimmer (5) le permite fijar el
brillo de la pantalla LED en niveles alto y bajo.
1. La pantalla del reloj con el potenciómetro bajo es la
configuración por defecto.
2. Se consumirá más energía sin fija la pantalla del reloj con el
potenciómetro más alto.
ESCUCHAR LA RADIO
1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO (1) para encender la
unidad. Pulse el botón ORIGEN (2) para seleccionar el modo de
reproducción de radio; gire el dial Fijar para sintonizar la radio
en la emisora que desee.
2. Si mantiene pulsado el botón SALTAR HACIA DELANTE (9) o
SALTAR HACIA ATRÁS (7) durante un Segundo y
posteriormente lo suelta, la unidad buscará automáticamente la
siguiente emisora que esté emitiendo.
3. Pulse el botón ENCENDIDO (1) para apagar la radio.
PARA FIJAR / RECUPERAR EMISORAS DE RADIO
PRESINTONIZADAS
1. Pulse el botón ENCENDIDO - APAGADO (1) para encender la
unidad. Pulse el botón ORIGEN (2) para seleccionar el modo de
reproducción de radio; gire el dial Fijar para sintonizar la radio
en la emisora que desee.
2. Si mantiene pulsado el botón SALTAR HACIA DELANTE (9) o
SALTAR HACIA ATRÁS (7) durante un Segundo y
posteriormente lo suelta, la unidad buscará automáticamente la
siguiente emisora que esté emitiendo.
3. Mantenga pulsado el botón memoria / subir memoria y
manténgalo pulsado durante más de 2 segundos; “P01”
parpadeará en la pantalla.
4. Vuelva a pulsar el botón memoria / memoria + para fijar la
presintonía.
ESP-4
5.
6.
7.
8.
Repita los paso del 2 al 4 para fijar más presintonías.
La unidad puede presintonizar 10 emisoras en total para FM.
Cuando parpadee “P01-P10” pulse el botón SALTAR HACIA
DELANTE (9) o SALTAR HACIA ATRÁS (7) para seleccionar el
número prefijado.
Cuando recuerde emisoras presintonizadas, pulse el botón
memory + (8) para seleccionar los números presintonizados.
Nota:
Asegúrese que la antena FM está completamente desenrollada y
extendida para una mejor recepción FM.
CONFIGURACIÓN DEL BLUETOOTH
El rendimiento de la conectividad Bluetooth puede variar con
el modelo de marca del dispositivo conectado. Para obtener un
mejor rendimiento, por favor, conecte los dispositivos Bluetooth
más novedosos que incorporan Bluetooth 2.1+EDR y usan las
últimas actualizaciones de firmware disponibles del vendedor
de dispositivos. No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos y tipos multimedia. Consideraciones de rendimiento
del Bluetooth; asegúrese que todos los dispositivos Bluetooth
que se encuentre a 9 metros tienen la transmisión Bluetooth
desactivada. La presencia de otros dispositivos con Bluetooth en
funcionamiento durante la conexión puede provocar dificultades
operativas. Bluetooth es un estándar de comunicación por radio de
corto alcance. El transmisor Bluetooth y el hardware del receptor de
esta unidad tienen un alcance operativo aproximado de 9 metros en
un espacio abierto. En general, los dispositivos Bluetooth pueden
comunicarse entre sí claramente dentro de una habitación u oficina
de tamaño normal. El funcionamiento entre diferentes habitaciones
dependerá de la construcción de la habitación.
Es importante reconocer el hecho de que el alcance de la
comunicación Bluetooth puede verse notablemente reducido si la
señal atraviesa un objeto sólido. Los cuerpos humanos, las paredes
de ladrillo y hormigón y el mobiliario o librerías pesadas reducen
el alcance operativo de los dispositivos Bluetooth. El cristal, las
paredes secas, y las paredes de paneles de madera y las divisiones
de oficinas tienen un efecto menos pronunciado, aunque notable.
Debe colocar los dispositivos Bluetooth más cerca entre sí en caso
de que observe dificultades de comunicación.
Conexión de música estéreo a los teléfonos móviles Conexión:
ESP-5
será necesario que se familiarice con las funciones Bluetooth
del teléfono móvil. Como cada teléfono funciona de un modo
ligeramente diferente, por favor, familiarícese con las capacidades
Bluetooth de su dispositivo antes de conectarse.
1. Asegúrese que está conectado el Bluetooth de su teléfono
móvil. Puede que sea necesario remitirse al manual de usuario
del teléfono móvil para obtener más detalles.
2. Coloque la radio y el teléfono donde no estén separados más de
0,9 metro.
3. Encienda la unidad pulsado el botón de encendido.
4. Pulse el botón Origen para cambiar a modo Bluetooth. El modo
Bluetooth se indica mediante “BT” en la pantalla. El indicador de
emparejamiento parpadeará rápidamente.
5. Usando los controles originales del dispositivo Bluetooth,
seleccione el “DENVER CRB-619” en su configuración
Bluetooth para emparejarlo. Si su dispositivo requiere una
contraseña, introduzca la contraseña por defecto “0 0 0
0”. Remítase al manual de usuario de su dispositivo específico
para obtener instrucciones sobre emparejamiento y conexión de
dispositivos Bluetooth.
6. Seleccione y confirme el emparejamiento del teléfono; se
completará la conexión en unos segundos y la radio emitirá un
tono de confirmación. Cuando se empareje y conecte con éxito,
el indicador de emparejamiento parpadeará lentamente. Tras el
emparejamiento inicial, la unidad se mantendrá emparejada
salvo que se desactive manualmente el emparejamiento por
parte del usuario o se elimine debido a un reinicio del dispositivo
y ahora puede empezar la operación de reproducción de música
Bluetooth.
REPRODUCCIÓN DE AUDIO DE FORMA INALÁMBRICA
1. Siga las instrucciones para emparejar un dispositivo Bluetooth.
2. Use los controles originales del dispositivo Bluetooth para
seleccionar una pista.
3. Para reproducir o hacer una pausa en la pista seleccionada, use
los controles originales del dispositivo Bluetooth conectado o
pulse el botón Reproducción / Pausa.
4. El audio que se reproduce a través del dispositivo Bluetooth
conectado se oirá ahora a través de los altavoces.
ESP-6
CAMBIO DE LA CONEXIÓN BLUETOOTH DEL NUEVO
TELÉFONO MÓVIL
Pulse y mantenga pulsado el botón Emparejamiento (8) durante
3 segundos. El indicador de emparejamiento parpadeará y la
radio emitirá un tono de confirmación. Seleccione y confirme el
emparejamiento en su nuevo teléfono móvil.
NOTA:
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse
a medida que realiza y finaliza llamadas. Esto no se trata de una
indicación de cualquier problema en la unidad.
De forma ocasional mientras usa el dispositivo puede notar un
comportamiento inesperado del Bluetooth, como desconexiones,
sonido de música intermitente. Reinicie el accesorio de Bluetooth
apagándolo y posteriormente volviendo a activar la conectividad.
ENTRADA DE LÍNEA
Requiere un cable de audio de 3,5 mm (no incluido).
1. Conecte el cable de audio de 3,5 mm a la entrada de línea de la
unidad y una salida de audio en un reproductor MP3 u otra
fuente de audio.
2. Pulse el botón Fuente para cambiar al modo de Entrada de
línea.
3. Use los controles nativos del reproductor MP3 conectado u
otra fuente de audio para reproducir y controlar el audio que se
reproduce a través del radio reloj.
TOMA DE CARGA USB
Dispositivos USB: CC 5 V
El producto funciona como un cargador para su teléfono móvil y
dispositivo USB.
No se suministra el conector o el cable de carga USB. (La longitud
del cable no supera 3 metros).
ESPECIFICACIONES
Alcance de frecuencia
Batería auxiliar
Adaptador de alimentación
: 87,5 – 108 MHz.
: 3V (2 pilas “AAA”) no incluidas
: Entrada CA 100-240 V 50- 60 Hz.
Salida CC 5 V 1500 mAh.
ESP-7
REINICIO
Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento intermitente
o errático, puede que haya experimentado una descarga
electrostática (DEE) o un aumento de tensión que ha provocado
que el microcontrolador interno se cierre de forma automática. En
caso de que se produzca esto, simplemente desconecte el cable
de alimentación CA y retire la pila de seguridad del sistema; espere
a menos 3 minutos y posteriormente vuelva a configurar la unidad
como si fuera una unidad nueva.
ADVERTENCIA
1. No debería colocar sobre el aparato llamas desprotegidas,
como velas encendidas.
2. No coloque el producto en librerías cerradas o en estanterías
sin la ventilación adecuada.
3. La toma de corriente se usa como un dispositivo de
desconexión; el dispositivo de desconexión debe permanecer
totalmente operativo.
4. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
5. El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras, y no
deben colocarse objetos que contengan líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
6. No conecte la antena FM a la antena exterior.
7. La unidad no debe exponerse a la luz solar directa, a
temperaturas muy bajas o muy elevadas, humedad, vibraciones
o colocarse en un entorno con polvo.
8. No use productos abrasivos, benceno, disolventes u otros
productos para limpiar la superficie de la unidad. Para limpiarlo,
límpielo con una solución de detergente no abrasivo y límpielo
con un paño suave.
9. Nunca intente insertar cables, clavos y otros objetos similares
en las ventilaciones o aberturas de la unidad.
10.La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz
solar, fuego o similares.
11. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales
sobre eliminación de baterías.
12. No elimine este producto con los residuos domésticos normales
al final de su vida útil; entréguelo en un centro de recogida
para el reciclaje de los electrodomésticos eléctricos y
ESP-8
electrónicos. Al reciclarlo, algunos de los materiales pueden
reutilizarse. Está haciendo una contribución importante para
proteger el medioambiente. Por favor, pregunte a la
administración de su comunidad sobre l centro de eliminación
autorizado.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente.
Sustitúyala únicamente un el mismo tipo o equivalente
ELIMINACIÓN DE SU VIEJO ELECTRODOMÉSTICO O PILAS:
1. Cuando se adjunta a un producto el símbolo de un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que el producto está cubierto
por la Directiva Europea.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos incluyendo pilas
deben eliminarse de forma separada del servicio de recogida de
residuos municipal mediante los puntos de recogida designados
y aprobados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su viejo electrodoméstico ayudará a
evitar potenciales consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
4. Para obtener una información más detallada sobre la
eliminación de su viejo electrodoméstico, rogamos se ponga
en contacto con la oficina municipal, servicio de eliminación de
residuos, o el establecimiento donde adquirió el producto.
ESP-9
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electrionics.com
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud
y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de
desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado).
Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un
símbolo de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo
significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben
eliminarse con el resto de residuos domésticos, sino que deben
eliminarse de forma separada.
Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos,
donde bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos
de forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de
reciclaje, o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la siguiente, Inter Sales A/S, declara que este producto
(CRB-619) cumple con los requerimientos esenciales y otros
artículos relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener
una copia de la Declaración de conformidad en:
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa, Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
ESP-10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising