Sony | BC-TRW | Sony BC-TRW Benutzerhandbuch

Sony BC-TRW Benutzerhandbuch
4-485-372-33(1)
Battery Charger
Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning /
Istruzioni per l’uso / Manual de instruções /
Οδηγίες λειτουργίας / Instrukcja obsługi /
Návod na obsluhu / Használati útmutató /
Instrucţiuni de utilizare
Notas
ˎˎ Si la lámpara CHARGE no se enciende, compruebe si la batería está
firmemente fijada a esta unidad.
ˎˎ Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara
CHARGE se encenderá una vez, y después se apagará.
ˎˎ Una batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo, puede
tardar más de lo normal en cargarse.
ˎˎ Después de haber utilizado esta unidad, desenchúfela de la toma de
corriente de la pared. Para desconectar el cable de alimentación, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable de alimentación.
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de
100 V a 240 V.
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
Solución de problemas
Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo siguiente.
La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.
Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,5 segundos
Parpadeo rápido:Se enciende y apaga repetidamente cada
0,15 segundos
La acción a tomarse dependerá de la forma en la que parpadee la
lámpara CHARGE.
La lámpara CHARGE permanece parpadeando lentamente
La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de espera.
Si la temperatura ambiental sale fuera del margen apropiado, la carga se
parará automáticamente.
Cuando la temperatura ambiental vuelva al margen apropiado, la
lámpara CHARGE se encenderá una vez y se reiniciará la carga.
Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C
©2013 Sony Corporation
Printed in China
ˎˎ Weitere Einzelheiten zur Akkulebensdauer schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihrer Videokamera nach.
ˎˎ Die Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und
Umgebungstemperatur variieren.
ˎˎ Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Laden eines leeren
Akkus, der beim Gebrauch mit einer Videokamera usw. entleert
wurde, wobei dieses Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C
verwendet wurde.
Umgebungstemperatur beim Laden
Ein Laden ist bei Temperaturen von 0 °C bis 40 °C möglich. Der
empfohlene Temperaturbereich für eine optimale Akkuleistung geht
von 10 °C bis 30 °C.
Vorzeitiges Abbrechen des Ladevorgangs
Sie brauchen das Ende des Ladevorgangs nicht abzuwarten, sondern
können den Akku auch frühzeitig aus diesem Gerät nehmen
und verwenden. Die tatsächliche Ladezeit bestimmt jedoch die
Betriebsdauer des Akkus.
Hinweise
ˎˎ Wenn die CHARGE-Lampe nicht aufleuchtet, überprüfen Sie, ob der
Akku richtig an diesem Gerät angebracht wurde.
ˎˎ Wenn ein noch voller Akku angebracht wird, leuchtet die CHARGELampe kurz auf und erlischt dann wieder.
ˎˎ Bei einem Akku, der lange Zeit nicht verwendet wurde, dauert das
Laden möglicherweise länger als gewöhnlich.
ˎˎ Trennen Sie dieses Gerät nach Gebrauch von der Wandsteckdose ab.
Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel selbst.
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies
eine Fehlfunktion verursachen kann.
Cuando la lámpara CHARGE continúe parpadeando rápidamente
Cuando cargue la batería por primera vez en una de las situaciones
siguientes, la lámpara CHARGE puede parpadear rápidamente.
Cuando suceda esto, retire la batería de esta unidad, vuelva a fijarla
y cárguela.
 Cuando la batería que no se haya utilizado durante mucho
tiempo.
 Cuando la batería se haya dejado instalada en la cámara durante
mucho tiempo.
 Inmediatamente después de la adquisición
BC-TRW

1
2
6
5
3
Si la lámpara CHARGE continúa parpadeando rápidamente,
compruebe la tabla siguiente.
Extraiga la batería que esté cargando y vuelva a fijarla firmemente.
4

La lámpara CHARGE vuelve a
parpadear:
Instale otra batería.
8
7
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Muchas gracias por la adquisición del cargador de baterías Sony.
Antes de poner en funcionamiento este cargador de baterías, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en
el futuro.
ˎˎ El cargador de batería BC-TRW solamente podrá utilizarse para
cargar baterías “InfoLITHIUM” (serie W).
ˎˎ Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie W poseen las marcas
, respectivamente.
ˎˎ Esta unidad no podrá utilizarse para cargar baterías de tipo níquelcadmio ni de hidruro de metal de níquel.
ˎˎ “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
 Identificación de las partes
1Lámpara indicadora de estado de
carga
2 Lámpara CHARGE
3 Marca  del cargador
4 Terminal de entrada de ca
5 Batería
6 Marca  de la batería
7 Cable de alimentación
8a la toma de corriente de la
pared
Para cargar la batería
La batería se carga fijándola a esta unidad.
1 Fije la batería(Consulte la ilustración ).
Alinee la mara  de la batería en el sentido de la marca  del
cargador, e inserte la batería en el sentido de la flecha.
Presione la batería en el sentido mostrado en la ilustración hasta que
quede plana en interior de esta unidad.
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad y
después a una toma de corriente de la pared (Consulte la
ilustración ).
La lámpara CHARGE (naranja) se encenderá y se iniciará la carga.
Cuando se apague la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga
normal.
Para una carga completa, que le permitirá utilizar la batería más de
lo normal, deje la batería como está durante aproximadamente otra
hora (Carga completa).
Usted podrá comprobar el estado de carga con más detalle con la
lámpara indicadora de estado de carga.
, ... Apagada,
, ... Encendida
Lámpara indicadora
Lámpara CHARGE
de estado de carga
Inmediatamente
después de haber

fijado la batería -30 %
30 % - 60 %

60 % - 90 %

90 % - Carga completa

Después de la carga
completa

Para retirar la batería
Retire la batería deslizándola en sentido opuesto al de su fijación.
Tiempo de carga
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de una batería
completamente descargada.
Batería “InfoLITHIUM” de la serie W
Batería
Tiempo de carga completa
NP-FW50
220
ˎˎ Número aproximado de minutos para cargar completamente una
batería descargada (Tiempo de carga completa).
ˎˎ Para más detalles acerca de la duración de la batería, consulte el
manual de instrucciones de su videocámara.
ˎˎ El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
ˎˎ Los tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que se
haya agotado con una videocámara, utilizando esta unidad en una
temperatura ambiental de 25 °C
Temperatura de carga
El margen de temperaturas para carga es de 0 °C a 40 °C
Para obtener el máximo rendimiento de una batería, el margen de
temperaturas recomendado es de 10 °C a 30 °C
Para utilizar rápidamente la batería
Puede retirar la batería de esta unidad y utilizarla incluso aunque no
haya finalizado la carga. Sin embargo, el tiempo de carga afectará el
tiempo que podrá utilizarse la batería.
La lámpara CHARGE vuelve a
parpadear:
El problema se encuentra en esta
unidad.
La lámpara CHARGE se enciende
y no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, no habrá ningún
problema.
La lámpara CHARGE se enciende
y no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, el problema se
encuentra en la primera batería
instalada.
Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano con respecto al producto
que pueda tener el problema.
Tensión de entrada
ca 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Tensión de salida
Terminales de carga de la batería:
cc 8,4 V 400 mA
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.)
42 mm × 35 mm × 76 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 60 g
Elementos incluidos
Cargador de baterías (BC-TRW) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony-Akkuladegeräts.
Lesen Sie vor dem Betrieb dieses Akkuladegeräts die
Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie dann zum
Nachschlagen auf.
ˎˎ Das Ladegerät BC-TRW kann nur verwendet werden, um die
„InfoLITHIUM“-Akkus (W-Serie) aufzuladen.
ˎˎ „InfoLITHIUM“-Akkus der W-Serie tragen jeweils die
Markierungen
.
ˎˎ Das Gerät kann nicht zum Laden von Nickel-Kadmium- oder
Nickel-Metallhydrid-Akkus verwendet werden.
ˎˎ „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
 Identifikation der Teile
Ladezustand- Anzeigelämpchen
CHARGE-Lampe
Markierung  am Ladegerät
Netzkabelbuchse
5
6
7
8
Akku
Markierung  am Akku
Netzkabel
zur Netzsteckdose
Laden des Akkus
Der Akku wird zum Laden an diesem Gerät angebracht.
1 Bringen Sie den Akku an. (Siehe Abbildung )
Richten Sie die Markierung  am Akku auf die Markierung  am
Ladegerät aus, und setzen Sie den Akku in Pfeilrichtung ein.
Drücken Sie den Akku in der angegebenen Richtung ein, bis er
bündig in dieser Einheit ist.
2 Schließen Sie das Netzkabel zunächst an dieses Gerät und
dann an die Wandsteckdose an. (Siehe Abbildung .)
Die CHARGE-Lampe (orange) leuchtet auf, und der Ladevorgang
setzt ein.
Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der normale Ladevorgang
beendet.
Für eine vollständige Ladung, die eine längere Betriebszeit
ermöglicht, lassen Sie den Akku noch ungefähr eine weitere Stunde
lang angebracht (Vollständige Ladung).
Sie können den Ladezustand detaillierter mit dem LadezustandAnzeigelämpchen prüfen.
, ... Aus,
, ... Leuchtet auf
LadezustandCHARGE-Lampe
Anzeigelämpchen
Sofort nach dem
anbringen des Akkus

- 30%
30% - 60%

60% - 90 %

90 % Vollständige Ladung
Nach vollständiger
Ladung


Abnehmen des Akkus
Nehmen Sie den Akku ab, indem Sie ihn in die entgegengesetzte
Richtung des Anbringens schieben.
Ladezeit
Die folgende Tabelle zeigt die Ladezeit für einen ganz leeren Akku.
„InfoLITHIUM”-Akku W-Serie
Akku
Zeit zum vollständigen Laden
Wenn die CHARGE-Lampe blinkt, gehen Sie das nachstehende
Ablaufdiagramm durch.
Es gibt zwei Blinkschemas für die CHARGE-Lampe.
Langsames Blinken:Die Lampe geht alle 1,5 Sekunden wiederholt an
und aus.
Schnelles Blinken: Die Lampe geht alle 0,15 Sekunden wiederholt an
und aus.
Die zu ergreifende Abhilfemaßnahme hängt vom Blinkschema der
CHARGE-Lampe ab.
Bei langsamem Blinken der CHARGE-Lampe
Der Ladevorgang wurde vorübergehend unterbrochen. Das Gerät
befindet sich um Bereitschaftszustand.
Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn die Raumtemperatur nicht
mehr im vorgeschriebenen Temperaturbereich liegt.
Sobald wieder eine geeignete Raumtemperatur vorliegt, leuchtet die
CHARGE-Lampe wieder, und der Ladevorgang wird fortgesetzt.
Wir empfehlen, den Akku bei 10 °C bis 30 °C zu laden.
Bei schnellem Blinken der CHARGE-Lampe
Beim ersten Laden dieses Akkus in einer der folgenden Situationen
kann das CHARGE-Lämpchen schnell blinken.
In diesem Fall nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bringen ihn
erneut an und laden ihn erneut.
 Wenn der Akku längere Zeit nicht gebraucht wird
 Wenn der Akku längere Zeit in der Kamera eingesetzt gelassen
bleibt
 Sofort nach dem Kauf
Wenn das CHARGE-Lämpchen schnell blinkt, gehen Sie das folgende
Ablaufdiagramm durch.
Nehmen Sie den Akkus heraus und bringen Sie ihn dann wieder fest an.
Especificaciones
1
2
3
4
Fehlersuche
NP-FW50
220
ˎˎ Ungefähre Zeit zum vollständigen Laden eines leeren Akkus in
Minuten (Zeit zum vollständigen Laden).
Die CHARGE-Lampe blinkt
wieder:
Legen Sie einen anderen Akku ein.
Die CHARGE-Lampe blinkt
wieder:
Das Problem ist auf dieses Gerät
zurückzuführen.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe
erloschen ist, weil die Ladezeit
abgelaufen ist, liegt kein Problem vor.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe
erloschen ist, weil die Ladezeit
abgelaufen ist, liegt das Problem am
zuerst eingelegten Akku.
Wenden Sie sich mit dem defekten Produkt an den nächsten Sony-Händler.
De accu verwijderen
Haal de accu erit door deze in de tegenovergestelde richting te schuiven
als toen u deze bevestigde.
Laadtijd
De volgende tabel toont de laadtijd voor een accu die volledig ontladen
is.
"InfoLITHIUM" accu W-serie
Accu
Volledige laadtijd
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Ausgangsspannung
Akkuladekontakte:
8,4 V Gleichspannung 400 mA
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Abmessungen (ca.)
42 mm × 35 mm × 76 mm (B × H × T)
Gewicht
ca. 60 g
Mitgeliefertes Zubehör Akkuladegerät (BC-TRW) (1)
Netzkabel (1)
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Dank u voor het aanschaffen van de Sony Batterijlader.
Voordat u deze Batterijlader gebruikt dient u de handleiding grondig
door te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
ˎˎ De BC-TRW batterijlader kan alleen worden gebruikt om
"InfoLITHIUM" accu’s te laden (W-serie).
ˎˎ "InfoLITHIUM"-accu’s van de W-serie hebben respectievelijk de
-markeringen.
ˎˎ Dit apparaat kan niet worden gebruikt om een accu te laden van
het type nikkel cadmium of nikkel metaalhydride.
ˎˎ "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
 Benaming van de onderdelen
1
2
3
4
Laadstatuslampje
CHARGE lamp
Lader  markering
AC ingangaansluiting
5
6
7
8
Accu
Batterij  markering
Stroomsnoer
naar stopcontact
De accu laden
De accu wordt opgeladen door deze in het apparaat te bevestigen.
1 Bevestig de accu (Zie afbeelding ).
Lijn de batterij  markering uit in de richting van de lader 
markering en plaats het in de richting van de pijl.
Druk de accu in de afgebeelde richting tot deze plat ligt binnenin dit
apparaat.
2 Sluit het stroomsnoer aan op dit apparaat en daarna op
een stopcontact (Zie afbeelding ).
De CHARGE lamp (oranje) gaat branden en het laden begint.
Als de CHARGE lamp uit gaat is het normale laden voltooid.
Voor een volledige lading, waarmee u de accu langer dan normaal
kunt gebruik, laat u de acc nog circa een uur in de lader (volledige
lading).
U kunt de laadstatus gedetailleerder bekijken met het
laadstatuslampje.
, ... Uit,
, ... Branden
Laadstatuslampje
CHARGE lamp
Direct na het
bevestigen van de accu

- 30 %
30 % - 60 %

60 % - 90 %

90 % - Volledige lading

Na volledige lading

60 % - 90 %
ˎˎ Geschat aantal minuten voor het volledig laden van een lege accu
(volledige laadtijd).
ˎˎ Voor meer informatie over de accuduur zie de instructiehandleiding
van uw digitale videocamera.
ˎˎ De laadtijd kan verschillen, afhankelijk van de conditie van de accu of
de omgevingstemperatuur.
ˎˎ De weergegeven tijden zijn voor het laden van een lege accu die leeg
is gegaan in een digitale videocamera waarbij dit apparaat is gebruikt
bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Laadtemperatuur
Het temperatuurbereid voor het laden is 0 °C tot 40 °C. Voor
maximale batterij-efficiëntie is de aanbevolen temperatuurbereik bij
het laden 10 °C tot 30 °C.
De accu snel gebruiken
U kunt de accu uit de lader verwijderen en deze gebruiken als het laden
nog niet is voltooid. De laadtijd heeft wel invloed op de duur waarop de
accu kan worden gebruikt.
Opmerkingen
ˎˎ Als de CHARGE lamp niet brandt dient u te controleren of de accu
stevig in het apparaat is geplaatst.
ˎˎ Als een volledig geladen accu wordt geplaatst, brandt de CHARGE
lamp even en gaat dan uit.
ˎˎ Een accu die gedurende langere tijd niet is gebruikt kan meer tijd
nodig hebben om te laden.
ˎˎ Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik.
Om het stroomsnoer los te koppelen, haalt u de stekker uit het
stopcontact. Trek nooit aan het stroomsnoer zelf.
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan
leiden tot een defect.
Problemen oplossen
Als de CHARGE lamp knippert kijk dan op het volgende overzicht.
De CHARGE lamp knippert op twee manieren.
Langzaam knipperen:Gaat elke 1,5 seconden herhaaldelijk aan en uit
Snel knipperen:
Gaat elke 0,15 seconden herhaaldelijk aan en uit
De te ondernemen actie hangt af van hoe de CHARGE lamp knippert.
Als de CHARGE lamp langzaam blijft knipperen
Het laden wordt gepauzeerd. Dit apparaat is in de stand-by positie.
Als de kamertemperatuur buiten het juiste temperatuurbereik valt, stopt
het laden automatisch.
Als de kamertemperatuur terugkeert naar de juiste reeks, gaat de
CHARGE lamp weer branden en wordt het laden hervat.
We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.

90 % Full uppladdning
Efter full uppladdning


Urtagning av batteripaketet
Ta ur batteripaketet genom att skjuta det i motsatt riktning mot när du
satte i det.
Laddningstid
Tabellen nedan anger laddningstider för ett batteripaket som är helt
urladdat.
”InfoLITHIUM”-batteripaket W-serien
Batteripaket
Tid för full uppladdning
NP-FW50
220
ˎˎ Ungefärligt antal minuter för ladda upp ett urladdat batteripaket till
maximal kapacitet (Tid för full uppladdning).
ˎˎ Se bruksanvisningen för videokameran för mer information om
batteridriftstiden.
ˎˎ Laddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och
den omgivande temperaturen.
ˎˎ De angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket
som har använts med en videokamera, och vid användning av denna
enhet i en omgivande temperatur på 25 °C.
Laddningstemperatur
Temperaturområdet för laddning är 0 °C till 40 °C. För att tillgodose
maximal batteriprestanda rekommenderas emellertid att laddning
sker inom temperaturområdet 10 °C till 30 °C.
Användning av batteripaketet innan laddningen är klar
Du kan ta ur batteripaketet från denna enhet och använda det även om
laddningen inte är slutförd. Batteriets brukstid beror dock på hur länge
det har laddats.
Obs!
ˎˎ Om CHARGE-lampan inte tänds, kontrollera att batteripaketet är
ordentligt isatt i denna enhet.
ˎˎ När ett fullt uppladdat batteri sätts i, tänds CHARGE-lampan en gång
och slocknar därefter.
ˎˎ Ett batteripaket som inte har använts på länge kan kräva längre tid än
normalt för att laddas upp.
ˎˎ Koppla loss denna enhet från vägguttaget efter användning. Dra
i stickproppen för att koppla ur nätsladden. Dra aldrig i själva
nätsladden.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan
orsaka fel.
Als de CHARGE lamp snel blijft knipperen
Als u de accu voor het eerst oplaadt in een van de volgende situaties,
kan de CHARGE-lamp snel gaan knipperen.
Als dat gebeurt, dient u de accu uit het apparaat te halen, terug te
plaatsen en opnieuw te laden.
 Wanneer de accu voor lange tijd wordt geplaatst
 Wanneer de accu voor lange tijd in de camera is geïnstalleerd
 Direct na aankoop
Als de CHARGE-lamp snel blijft knipperen, kijk dan op het volgende
overzicht.
Haal de accu die wordt geladen eruit en plaats hem weer stevig terug.
De CHARGE lamp knippert
opnieuw:
Installeer een andere accu.
De CHARGE lamp knippert
opnieuw:
Het probleem zit in het apparaat.
Technische Daten
Eingangsspannung
NP-FW50
220
Indikatorlampan för laddningsstatus ger mer detaljerad information
om laddningsstatus.
, ... Av,
, ... Tänd
Indikatorlampa för
CHARGE-lampa
laddningsstatus
Direkt efter isättning
av batteripaketet 
30 %
30 % - 60 %

De CHARGE lamp brandt en
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, is er geen
probleem.
De CHARGE lamp brandt en
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, zit het
probleem in de eerst geplaatste accu.
Neem contact op met de dichstbijzijnde Sony dealer betreffende het product dat
een probleem kan hebben.
Technische gegevens
Invoerstroom
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Uitvoerstroom
Accu laadaansluiting:
8,4 V DC 400 mA
Gebruikstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur
–20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer) 42 mm × 35 mm × 76 mm (b/h/d)
Gewicht
Ongeveer 60 g
Bijgeleverde toebehoren Batterijlader (BC-TRW) (1)
Netstroomsnoer (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Tack för att du har valt en Sony batteriladdare.
Innan denna batteriladdare tas i bruk, läs noggrant igenom denna
bruksanvisning. Spara bruksanvisningen.
ˎˎ Batteriladdaren BC-TRW kan endast användas för att ladda
”InfoLITHIUM”-batteripaket (W-serien).
ˎˎ ”InfoLITHIUM”-batteripaket i W-serien är märkta med
.
ˎˎ Denna enhet kan inte användas för laddning av batteripaket av
nickelkadiumtyp eller nickelmetallhydridtyp.
ˎˎ ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
 Beskrivning av delar
1
2
3
4
Indikatorlampa för laddningsstatus 5
CHARGE-lampa
6
Märket  på laddare
7
Nätintag
8
Batteripaket
Märket  på batteri
Nätsladd
till ett vägguttag
Laddning av batteripaketet
Batteripaketet laddas genom att det sätts i denna enhet.
1 Sätt i batteripaketet (se illustration ).
Rikta in märket  på batteriet i riktning mot märket  på laddaren
och skjut in det i pilens riktning.
Tryck batteripaketet i riktningen som visas tills det ligger jämnt
inuti denna enhet.
2 Anslut nätsladden till denna enhet och sedan till ett
vägguttag (se illustration ).
CHARGE-lampan (orange) tänds och laddningen påbörjas.
När CHARGE-lampan slocknar, är normal uppladdning klar.
För full laddning, som medger att batteriet kan användas längre än
vanligt, låt batteripaketet sitta i ytterligare ungefär en timme (Full
uppladdning).
Felsökning
När CHARGE-lampan blinkar, gå igenom följande felsökningsschema.
CHARGE-lampan blinkar på två sätt.
Blinkar långsamt:Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder
Blinkar snabbt: Tänds och släcks växelvis var 0,15 sekunder
Vilken åtgärd som ska vidtas beror på det sätt CHARGE-lampan
blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt
Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.
Om rumstemperaturen inte håller sig inom det lämpliga
temperaturområdet, stoppas laddningen automatiskt.
När rumstemperaturen återgår till lämplig nivå, tänds CHARGElampan och laddningen sätts igång igen.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt
När batteripaketet laddas för första gången i en av följande
situationer, kan CHARGE-lampan blinka snabbt.
Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka
det och ladda igen.
 När batteripaketet inte har använts på länge
 När batteripaketet isatt i kameran inte har använts på länge
 Direkt efter köp
Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gå igenom följande
felsökningsschema.
Ta ur batteripaketet som håller på att laddas och sätt sedan i samma batteripaket
ordentligt igen.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Sätt i ett annat batteripaket.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
därför att laddningstiden har gått ut,
är allt som det ska vara.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Det är fel på denna enhet.
CHARGE-lampan tänds och
blinkar inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar
därför att laddningstiden har gått ut,
är det fel på det först isatta
batteripaketet.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående den felaktiga produkten.
Specifikationer
Ingående märkspänning 100 V – 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
7 VA–12 VA 6 W
Utgående märkspänning Batteriladdningskontakt:
8,4 V likström 400 mA
Arbetstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C
Storlek (Ca.)
42 mm × 35 mm × 76 mm (b/h/d)
Vikt
Ca. 60 g
Inkluderade artiklar
Batteriladdare (BC-TRW) (1)
Nätsladd (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Grazie per aver acquistato il caricabatterie Sony.
Prima di utilizzare il caricabatterie leggere con attenzione le presenti
istruzioni e conservarle per consultazione futura.
ˎˎ Il caricabatterie BC-TRW può essere utilizzato solo per caricare
blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie W).
ˎˎ I blocchi batteria “InfoLITHIUM” della serie W sono
contrassegnati rispettivamente con i segni
.
ˎˎ Non utilizzare l’unità per ricaricare batterie al nichel cadmio (NiCd) o batterie al nichel metal idrato (Ni-MH).
ˎˎ “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
 Identificazione delle parti
1Spia di indicazione dello stato di
carica
2 Spia CHARGE
3 Segno  sul caricabatterie
4 Connettore di ingresso CA
5 Batteria
6 Segno  sulla batteria
7 Cavo di alimentazione
8 Alla presa elettrica di rete
Per ricaricare la batteria
La batteria si ricarica inserendola nell’unità.
1 Inserimento della batteria (vedere la figura ).
Allineare il segno  sulla batteria nella direzione del segno  sul
caricabatterie e inserirla nella direzione della freccia.
Premere il blocco batteria nella direzione illustrata fino a quando è
in piano all’interno dell’unità.
2 Collegare il cavo di alimentazione all’unità e quindi alla
presa di rete (vedere la figura ).
La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il caricamento della
batteria.
Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica normale è completa.
Per la carica completa, che consente di utilizzare la batteria più a
lungo del normale, lasciare la batteria in sede nel caricabatterie per
un’altra ora circa (Carica completa).
La spia di indicazione dello stato di carica consente di controllare
con maggior precisione lo stato di carica.
, ... Spenta,
, ... Accesa
Spia di indicazione
Spia CHARGE
dello stato di carica
Immediatamente dopo
aver inserito il blocco

batteria 30 %
30 % - 60 %

60 % - 90 %

90 % - Carica completa
Dopo la carica
completa


Per rimuovere la batteria
Rimuovere il blocco batteria facendolo scivolare nella direzione opposta
a quella in cui è stato inserito.
Tempo di ricarica
Nella tabella che segue sono indicati i tempi di ricarica per una batteria
completamente scarica.
Blocco batteria “InfoLITHIUM” serie W
Batteria
Tempo per la ricarica completa
NP-FW50
220
ˎˎ Numero indicativo di minuti occorrenti per ricaricare completamente
una batteria esaurita (Tempo per la ricarica completa).
ˎˎ Per ulteriori informazioni sulla durata della batteria, vedere il
manuale di istruzioni della videocamera.
ˎˎ Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni della batteria o
alla temperatura ambientale.
ˎˎ I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria
esaurito dopo l’uso con una videocamera, utilizzando la presente
unità a una temperatura ambientale di 25 °C.
Temperatura per la ricarica
L’intervallo di temperatura per la ricarica è di 0 °C - 40 °C. Per
la massima efficienza della batteria, l’intervallo di temperatura
consigliato durate la ricarica è 10 °C - 30 °C.
Per utilizzare rapidamente la batteria
È possibile rimuovere la batteria dall’unità e utilizzarla anche se la
carica non è completa. Il tempo di ricarica influisce tuttavia sulla durata
della carica della batteria.
Note
ˎˎ Se la spia CHARGE non si accende, controllare che la batteria sia
fissata saldamente sull’unità.
ˎˎ Se si installa sull’unità una batteria già completamente carica, la spia
CHARGE si accende una volta poi si spegne.
ˎˎ Per ricaricare una batteria che non si utilizza da molto tempo
potrebbe essere necessario un tempo di ricarica più lungo del solito.
ˎˎ Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l’uso. Per
scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non
tirare mai il cavo di alimentazione.
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si
potrebbe causare un malfunzionamento.
Risoluzione dei problemi
Se la spia CHARGE lampeggia, verificare quanto descritto nello schema
seguente.
La spia CHARGE lampeggia in due modi diversi.
Lampeggia lentamente:si accende e si spegne ripetutamente ogni
1,5 secondi
Lampeggia velocemente:si accende e si spegne ripetutamente ogni
0,15 secondi
L’azione correttiva da intraprendere dipende dalla modalità di
lampeggiamento della spia CHARGE.
Quando la spia CHARGE lampeggia lentamente
La ricarica è momentaneamente interrotta. L’unità è in stato di standby.
Se la temperatura ambientale non rientra nell’intervallo di temperatura
appropriato la ricarica si interrompe automaticamente.
Quando la temperatura ambientale rientra nei limiti dell’intervallo di
temperatura appropriato, la spia CHARGE si accende e la ricarica si
riavvia.
La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e 30 °C.
Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente
Quando si carica il blocco batteria per la prima volta in una
delle seguenti situazioni, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare
velocemente.
In tal caso, rimuovere il blocco batteria dall’unità, reinserirlo e
caricarlo di nuovo.
 Quando il blocco batteria rimane inutilizzato per un lungo
periodo
 Quando il blocco batteria rimane inserito nell’apparecchio per un
lungo periodo
 Immediatamente dopo l’acquisto
Se la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente, verificare
quanto descritto nello schema seguente.
Rimuovere la batteria che si sta ricaricando, quindi collegarla di nuovo
saldamente all’unità.
La spia CHARGE lampeggia di
nuovo:
Installare un’altra batteria.
La spia CHARGE si accende senza
lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perché
è trascorso il tempo di ricarica, non
vi sono problemi.
La spia CHARGE lampeggia di
nuovo:
Il problema riguarda l’unità.
La spia CHARGE si accende senza
lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perché
il tempo di ricarica è trascorso, il
problema riguarda la prima batteria
installata sul caricabatterie.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto che presenta il
problema.
Caratteristiche tecniche
Corrente nominale d’ingresso 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Corrente nominale d’uscita
Connettore caricabatterie:
8,4 V CC 400 mA
Temperatura d’impiego
da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa)
42 mm × 35 mm × 76 mm (l/a/p)
Peso
circa 60 g
Accessori inclusi
Caricabatterie (BC-TRW) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Obrigado por ter adquirido o carregador de pilhas da Sony.
Antes de utilizar este carregador de pilhas, leia este manual na íntegra e
guarde-o para futura consulta.
ˎˎ O carregador de pilhas BC-TRW só pode ser utilizado para
carregar baterias “InfoLITHIUM” (série W).
ˎˎ As baterias “InfoLITHIUM” da série W têm as marcas
,
respetivamente.
ˎˎ Esta unidade não pode ser utilizada para carregar baterias de tipo
níquel-cádmio ou de tipo níquel-hidreto metálico.
ˎˎ “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation.
 Identificação das peças
1Luz indicadora do estado do
carregamento
2 Luz CHARGE (carregamento)
3 Marca  no carregador
4 Terminal de entrada de CA
5 Bateria
6 Marca  na bateria
7 Cabo de corrente
8 Para a tomada de parede
Para carregar a bateria
Carrega-se a bateria encaixando-a nesta unidade.
1 Encaixe a bateria (ver Ilustração ).
Alinhe a marca  na bateria no sentido da marca  no carregador e
introduza a bateria no sentido da seta.
Pressione a bateria no sentido ilustrado até ficar numa posição
plana no interior desta unidade.
2 Ligue o cabo de corrente a esta unidade e depois a uma
tomada de parede (ver Ilustração ).
A luz CHARGE (laranja) acende-se e inicia-se o carregamento.
Quando a luz CHARGE se apagar, a carga normal está concluída.
Para uma carga completa, que lhe permita utilizar a bateria durante
mais tempo do que o habitual, deixe a bateria no lugar durante cerca
de uma hora (Carga completa).
Pode verificar o estado do carregamento em mais detalhe através da
luz indicadora do estado do carregamento.
, ... Apagada,
, ... Acesa
Luz indicadora
Luz CHARGE
do estado do
(carregamento)
carregamento
Imediatamente após a
instalação da bateria

- 30 %
30 % - 60 %

60 % - 90 %

90 % - Carga completa

Após a carga completa

Para retirar a bateria
Retire a bateria fazendo-a deslizar no sentido oposto ao do
procedimento de instalação.
Tempo de carregamento
A tabela seguinte mostra o tempo de carregamento para uma bateria
que esteja totalmente descarregada.
Bateria “InfoLITHIUM” série W
Bateria
Tempo para carga completa
NP-FW50
220
ˎˎ Número de minutos aproximado para carregar completamente uma
bateria sem carga (tempo para carga completa).
ˎˎ Para mais informações sobre a carga da bateria, consulte o manual de
instruções da sua câmara de vídeo.
ˎˎ O tempo de carregamento pode diferir, dependendo do estado da
bateria ou da temperatura ambiente.
ˎˎ Os tempos indicados referem-se ao carregamento de uma bateria
sem carga, utilizada numa câmara de vídeo, utilizando esta unidade à
temperatura ambiente de 25 °C.
Temperatura de carregamento
O intervalo de temperaturas para carregamento situa-se entre 0 °C
e 40 °C. Para obter a máxima eficiência da bateria, o intervalo de
temperaturas recomendado para o carregamento é de 10 °C a 30 °C.
Para poder utilizar a bateria rapidamente
Pode retirar a bateria desta unidade e utilizá-la, mesmo que o
carregamento não esteja concluído. Porém, o tempo de carregamento
afeta o tempo de utilização da bateria.
Notas
ˎˎ Se a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria está
corretamente encaixada nesta unidade.
ˎˎ Quando instalar uma bateria totalmente carregada, a luz CHARGE
acende-se uma vez e depois apaga-se.
ˎˎ Uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo pode
demorar mais tempo do que é habitual a carregar.
ˎˎ Após a sua utilização, desligue esta unidade da tomada de parede.
Para desligar o cabo de corrente, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo
cabo de corrente propriamente dito.
Esta unidade suporta as tensões mundiais de 100 V a 240 V.
Não utilize um transformador de tensão eletrónico, pois pode
causar uma avaria.
Resolução de problemas
Quando a luz CHARGE piscar, consulte o esquema abaixo.
A luz CHARGE pisca de duas formas.
Pisca devagar:Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada 1,5
segundos.
Pisca depressa:Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada 0,15
segundos.
A medida a tomar depende da forma como a luz CHARGE estiver a
piscar.
Quando a luz CHARGE continua a piscar devagar
O carregamento está a entrar em pausa. Esta unidade está no modo de
espera.
Se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo de temperaturas
adequado, o carregamento para automaticamente.
Quando a temperatura ambiente voltar a um valor adequado, a luz
CHARGE acende-se e o carregamento é retomado.
Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a uma
temperatura de 10 °C a 30 °C.
Quando a luz CHARGE continua a piscar depressa
Quando carregar a bateria pela primeira vez numa das seguintes
situações, a luz CHARGE poderá piscar depressa.
Se isso acontecer, retire a bateria desta unidade e volte a instalá-la e
a carregá-la.
 Quando a bateria ficou no carregador durante muito tempo.
 Quando a bateria ficou na câmara durante muito tempo.
 Imediatamente após a compra.
Se a luz CHARGE continuar a piscar depressa, consulte o esquema
abaixo.
Retire a bateria que estiver a ser carregada e depois volte a encaixar corretamente
a mesma bateria.
A luz CHARGE pisca novamente:
Instale outra bateria.
A luz CHARGE pisca novamente:
O problema está nesta unidade.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς γρήγορα
Características técnicas
A luz CHARGE acende-se e não
pisca novamente:
Se a luz CHARGE se apagar porque o
tempo de carregamento já passou,
não há qualquer problema.
A luz CHARGE acende-se e não
pisca novamente:
Se a luz CHARGE se apagar porque o
tempo de carregamento já passou, o
problema está na bateria que instalou
da primeira vez.
Contacte o seu revendedor Sony mais próximo em relação com o produto que
poderá ter um problema.
Entrada
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Saída
Terminal de carregamento da bateria:
8,4 V CC 400 mA
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C
Dimensões (Aprox.)
42 mm × 35 mm × 76 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 60 g
Itens incluídos
Carregador de pilhas (BC-TRW) (1)
Cabo de corrente CA (1)
Documentos impressos
Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας για πρώτη φορά σε μια από τις
παρακάτω περιπτώσεις, η λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει
γρήγορα.
Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από τη μονάδα,
τοποθετήστε την πάλι και φορτίστε την ξανά.
 Όταν η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα
 Όταν η μπαταρία έχει μείνει μέσα στην κάμερα για μεγάλο
χρονικό διάστημα
 Αμέσως μετά από την αγορά
Αν η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα, ανατρέξτε
στον παρακάτω πίνακα.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Αφαιρέστε την μπαταρία που φορτίζεται και, στη συνέχεια, τοποθετήστε καλά
πάλι την ίδια μπαταρία.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτόν τον φορτιστή μπαταρίας της
Sony.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει
ξανά:
Τοποθετήστε μια άλλη μπαταρία.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτόν τον φορτιστή μπαταρίας, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
ˎˎ Ο φορτιστής μπαταρίας BC-TRW μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο
για τη φόρτιση μπαταριών "InfoLITHIUM" (σειρά W).
ˎˎ Οι μπαταρίες "InfoLITHIUM" της σειράς W έχουν την ένδειξη
.
ˎˎ Η μονάδα αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση
μπαταριών τύπου νικελίου καδμίου ή νικελίου-υδριδίου μετάλλου.
ˎˎ Η επωνυμία "InfoLITHIUM" αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony
Corporation.
 Προσδιορισμός των μερών
1Ενδεικτική λυχνία κατάστασης
φόρτισης
2 Λυχνία CHARGE
3 Ένδειξη  φορτιστή
4 Ακροδέκτης εισόδου AC
5
6
7
8
Μπαταρία
Ένδειξη  μπαταρίας
Καλώδιο τροφοδοσίας
προς πρίζα τοίχου
Για τη φόρτιση της μπαταρίας
Η μπαταρία φορτίζεται με την τοποθέτησή της σε αυτήν τη μονάδα.
1 Τοποθετήστε την μπαταρία (Βλ. εικόνα ).
Ευθυγραμμίστε την ένδειξη  στην μπαταρία με την κατεύθυνση
της ένδειξης  στο φορτιστή και τοποθετήστε την προς την
κατεύθυνση του βέλους.
Πιέστε την μπαταρία προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται μέχρι
να είναι επίπεδη μέσα σε αυτή τη μονάδα.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής
ρεύματος) στη μονάδα και, στη συνέχεια, στην πρίζα
τοίχου (Βλ. εικόνα ).
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η φόρτιση.
Όταν σβήσει η λυχνία CHARGE, η κανονική φόρτιση έχει
ολοκληρωθεί.
Για πλήρη φόρτιση, με την οποία μπορείτε να χρησιμοποιείτε την
μπαταρία για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ότι συνήθως,
αφήστε την μπαταρία στη θέση της για περίπου άλλη μία ώρα
(Πλήρης φόρτιση).
Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης με μεγαλύτερη
λεπτομέρεια από την ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης.
, ... Σβηστή,
, ... Αναμμένη
Ενδεικτική λυχνία
κατάστασης
Λυχνία CHARGE
φόρτισης
Αμέσως μετά από
την τοποθέτηση της

μπαταρίας - 30 %
30 % - 60 %


60 % - 90 %
90 % Πλήρης φόρτιση
Μετά από πλήρη
φόρτιση


Για να αφαιρέσετε την μπαταρία
Αφαιρέστε την μπαταρία σύροντάς την προς την αντίθετη κατεύθυνση
από αυτήν με την οποία την τοποθετήσατε.
Χρόνος φόρτισης
Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζεται ο χρόνος φόρτισης για μια
μπαταρία που είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Μπαταρία "InfoLITHIUM", σειρά W
Μπαταρία
Χρόνος πλήρους φόρτισης
NP-FW50
220
ˎˎ Εκτιμώμενος αριθμός λεπτών για την πλήρη φόρτιση μιας άδειας
μπαταρίας (Χρόνος πλήρους φόρτισης).
ˎˎ Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ζωής της
μπαταρίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της βιντεοκάμεράς σας.
ˎˎ Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την
κατάσταση της μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
ˎˎ Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση μιας άδειας
μπαταρίας, η οποία έχει εξαντληθεί με μια βιντεοκάμερα,
χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος
25 °C.
Θερμοκρασία φόρτισης
Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως 40 °C.
Για τη μέγιστη αποδοτικότητα της μπαταρίας, το συνιστώμενο
εύρος θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση είναι 10 °C έως 30 °C.
Για γρήγορη χρήση της μπαταρίας
Μπορείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη μονάδα και να τη
χρησιμοποιήσετε ακόμα και αν δεν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση.
Ωστόσο, ο χρόνος φόρτισης επηρεάζει το χρόνο χρήσης της μπαταρίας.
Σημειώσεις
ˎˎ Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει
τοποθετηθεί καλά στη μονάδα.
ˎˎ Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η λυχνία
CHARGE ανάβει μία φορά και σβήνει.
ˎˎ Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερο χρόνο από το
συνηθισμένο για να φορτιστεί.
ˎˎ Αποσυνδέετε τη μονάδα από την πρίζα τοίχου μετά από τη χρήση.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής
ρεύματος), τραβήξτε το από το φις. Ποτέ μην τραβάτε το ίδιο το
καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής ρεύματος).
Η μονάδα αυτή υποστηρίζει τάσεις από 100 V έως 240 V για
παγκόσμια χρήση.
Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης, καθώς
μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει, ανατρέξτε στον παρακάτω
πίνακα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει με δύο τρόπους.
Αναβοσβήνει αργά: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε 1,5
δευτερόλεπτα
Αναβοσβήνει γρήγορα: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε 0,15
δευτερόλεπτα
Η ενέργεια στην οποία πρέπει να προβείτε εξαρτάται από τον τρόπο
που αναβοσβήνει η λυχνία CHARGE.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς αργά
Η φόρτιση έχει διακοπεί. Η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους
θερμοκρασίας, η φόρτιση σταματάει αυτόματα.
Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος, η
λυχνία CHARGE ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται.
Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει
ξανά:
Υπάρχει πρόβλημα με αυτήν τη
μονάδα.
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν
αναβοσβήνει ξανά:
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί
έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος
φόρτισης, δεν υπάρχει πρόβλημα.
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν
αναβοσβήνει ξανά:
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί
έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος
φόρτισης, υπάρχει πρόβλημα με την
μπαταρία που τοποθετήσατε αρχικά.
Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony σχετικά με το προϊόν
που μπορεί να έχει πρόβλημα.
Poznámky
Wykrywanie i rozwiązywanie
problemów
Kiedy lampka CHARGE miga, należy sprawdzić punkty wymienione
w poniższym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.
Miganie wolne: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 1,5 sekundy
Miganie szybkie: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co 0,15 sekundy
Czynność, którą należy wykonać, zależy od sposobu migania lampki
CHARGE.
Jeśli lampka CHARGE miga powoli
Ładowanie zostało przerwane. Ładowarka znajduje się w stanie
gotowości.
Jeśli temperatura pomieszczenia wykracza poza dopuszczalny zakres
temperatur, ładowanie zostaje automatycznie przerwane.
Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego zakresu,
lampka CHARGE zapali się i ładowanie zostanie wznowione.
Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do 30°C.
Jeśli lampka CHARGE miga szybko
Podczas pierwszego ładowania akumulatora w jednej z poniższych
sytuacji lampka CHARGE może migać szybko.
W takim wypadku należy wyjąć akumulator z ładowarki, włożyć go
jeszcze raz i ponownie rozpocząć ładowanie.
 W przypadku pozostawienia akumulatora przez dłuższy okres
 W przypadku bardzo długiego okresu użytkowania akumulatora
w aparacie/kamerze
 Bezpośrednio po zakupie aparatu/kamery
Jeśli lampka CHARGE miga szybko, należy sprawdzić punkty
wymienione w poniższym wykresie.
Wyjąć ładowany akumulator i jeszcze raz dobrze go włożyć.
Προδιαγραφές
Ονομαστική τιμή εισόδου
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Ονομαστική τιμή εξόδου
Ακροδέκτης φόρτισης μπαταρίας: 8,4 V
DC 400 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C
Διαστάσεις (Περίπου)
42 mm × 35 mm × 76 mm (π/υ/β)
Μάζα
Περίπου 60 g
Περιεχόμενα αντικείμενα
Φορτιστής μπαταρίας (BC-TRW) (1)
Καλώδιο τροφοδοσίας AC (1)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Dziękujemy za zakup ładowarki do akumulatorów firmy Sony.
Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi, po czym zachować ją na przyszłość.
ˎˎ Ładowarka do akumulatorów BC-TRW służy wyłącznie do
ładowania akumulatorów „InfoLITHIUM” (seria W).
ˎˎ Na akumulatorach „InfoLITHIUM” z serii W znajdują się
odpowiednio oznaczenia
.
ˎˎ Ładowarki nie wolno używać do ładowania akumulatorów
kadmowo-niklowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych.
ˎˎ „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony.
 Oznaczenie części
1Lampka wskaźnika stanu
naładowania
2 Lampka CHARGE
3 Oznaczenie  ładowarki
4 Wejście prądu zmiennego
5
6
7
8
Akumulator
Oznaczenie  akumulatora
Kabel zasilający
do gniazda ściennego
Lampka CHARGE ponownie
miga:
Problem jest związany z ładowarką.
Lampka CHARGE zapala się i już
nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie,
ponieważ skończył się czas
ładowania, problem jest związany
z pierwszym akumulatorem.
Prosimy o kontakt w sprawie produktu, który może być niesprawny, z najbliższym
punktem sprzedaży firmy Sony.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe
100 V - 240 V (prąd zmienny)
50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Napięcie wyjściowe
Przyłącze ładowania akumulatora:
8,4 V (prąd stały) 400 mA
Temperatura robocza
0°C do 40°C
Temperatura przechowywania –20°C do +60°C
Wymiary (ok.)
42 mm × 35 mm × 76 mm
(szer./wys./gł.)
Waga
Ok. 60 g
W zestawie
Ładowarka do akumulatorów
(BC-TRW) (1)
Kabel zasilający AC (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Pred používaním tejto nabíjačky batérií si, prosím, prečítajte dôkladne
tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Akumulator ładuje się po włożeniu go do ładowarki.
1 Włożyć akumulator (patrz rys. ).
Ustawić oznaczenie akumulatora  w tym samym kierunku, co
oznaczenie  ładowarki, i włożyć go do ładowarki w kierunku
strzałki.
Włożyć akumulator w pokazanym kierunku, tak by płasko leżał
w ładowarce.
2 Podłączyć kabel zasilający do ładowarki, a następnie do
gniazda ściennego (patrz rys. ).
Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się
ładowanie.
Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie zwykłego
ładowania.
W celu maksymalnego naładowania, umożliwiającego dłuższe
niż zwykle użytkowanie akumulatora, pozostawić akumulator
podłączony przez jeszcze jedną godzinę (Ładowanie do pełna).
Stan naładowania można sprawdzić dokładniej za pomocą lampki
wskaźnika stanu naładowania.
, ... Wyłączona,
, ... Świeci
Lampka wskaźnika
Lampka CHARGE
stanu naładowania
Bezpośrednio
po włożeniu

akumulatora - 30%
30% - 60%




Wyjmowanie akumulatora
Wyjąć akumulator, przesuwając go w kierunku przeciwnym niż podczas
wkładania.
Czas ładowania
Poniższa tabela przedstawia czas ładowania dla całkowicie
rozładowanego akumulatora.
Akumulator „InfoLITHIUM” z serii W
Akumulator
Czas ładowania pełnego
Lampka CHARGE zapala się i już
nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie,
ponieważ skończył się czas
ładowania, nie stanowi to usterki.
Ďakujeme, že ste si zakúpili nabíjačku batérií Sony.
Ładowanie akumulatora
60% - 90 %
90 % Ładowanie pełne
Po pełnym
naładowaniu
Lampka CHARGE ponownie
miga:
Włożyć inny akumulator.
NP-FW50
220
ˎˎ Przybliżona liczba minut wymagana do pełnego naładowania
wyczerpanego akumulatora (czas ładowania pełnego).
ˎˎ Więcej informacji o długości okresu eksploatacji można znaleźć
w instrukcji obsługi kamery.
ˎˎ Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu akumulatora
lub temperatury otoczenia.
ˎˎ Przedstawiony czas ładowania dotyczy rozładowanego akumulatora,
który został wyczerpany podczas użytkowania kamery, przy
korzystaniu z ładowarki w temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
Temperatura ładowania
Zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0°C do 40°C.
Maksymalną wydajność akumulatora zapewni ładowanie go
w temperaturze od 10°C do 30°C.
Szybkie korzystanie z akumulatora
Akumulator można wyjąć z ładowarki i korzystać z niego nawet, jeśli
ładowanie nie zostało zakończone. Czas ładowania wpływa jednak na
długość okresu użytkowania akumulatora.
Uwagi
ˎˎ Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy akumulator jest
dobrze włożony do ładowarki.
ˎˎ Jeśli zostanie włożony w pełni naładowany akumulator, lampka
CHARGE jeden raz zamiga i zgaśnie.
ˎˎ Naładowanie akumulatora, który nie był używany przez długi okres,
trwa zazwyczaj dłużej niż zwykle.
ˎˎ Po użyciu wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda ściennego. Kabel
zasilający należy odłączać, trzymając go za wtyczkę. Nie wolno
ciągnąć za sam kabel.
Ładowarki można używać pod napięciem od 100 V do 240 V.
Nie używać elektronicznych przetworników napięcia, ponieważ
grozi to wywołaniem usterki.
ˎˎ Nabíjačka batérií BC-TRW sa môže používať len na nabíjanie
batérií „InfoLITHIUM“ (séria W).
ˎˎ Batérie „InfoLITHIUM“ série W sú označené jednou zo značiek
.
ˎˎ Táto jednotka sa nemôže používať na nabíjanie nikel-kadmiového
ani nikel-metal-hybridového typu batérie.
ˎˎ „InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony
Corporation.
 Označenie súčastí
1
2
3
4
Svetelný indikátor stavu nabíjania
Indikátor CHARGE
Značka  na nabíjačke
Koncovka vstupu striedavého prúdu
5
6
7
8
Batéria
Značka  na batérii
Sieťový napájací kábel
k stenovej zásuvke
Nabíjanie batérie
Táto jednotka podporuje celosvetové napätie v rozsahu 100 V až
240 V.
Nepoužívajte elektronický napäťový transformátor, pretože môže
spôsobiť poruchu.
Riešenie problémov
Keď indikátor CHARGE bliká, pozrite si nasledujúcu tabuľku.
Indikátor CHARGE bliká dvoma spôsobmi.
Bliká pomaly: rozsvieti sa a zhasne v 1,5 sekundových intervaloch.
Bliká rýchlo: rozsvieti sa a zhasne v 0,15 sekundových intervaloch.
Prijaté opatrenie závisí na spôsobe blikania indikátora CHARGE.
Keď indikátor CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Jednotka je v pohotovostnom režime.
Ak je teplota v miestnosti mimo rozsahu správneho rozsahu teplôt,
nabíjanie sa automaticky zastaví.
Keď sa teplota v miestnosti vráti do správneho rozsahu, indikátor
CHARGE sa rozsvieti a nabíjanie sa znova spustí.
Odporúčame vám nabíjať batériu pri teplote 10 °C až 30 °C.
Keď indikátor CHARGE bliká rýchlo
Pri prvom nabíjaní akumulátora môže v jednej z nasledujúcich
situácií indikátor CHARGE blikať rýchlo.
Ak k tomu dôjde, vyberte batériu z tejto jednotky, znova ju vložte
a nabite.
 Keď batériu dlhodobo nepoužívate.
 Keď batériu dlhodobo ponecháte vloženú vo fotoaparáte/
videokamere.
 Okamžite po zakúpení.
Keď indikátor CHARGE bude blikať rýchlo, pozrite si nasledujúcu
tabuľku.
Vyberte nabíjanú batériu a pevne ju vložte naspäť.
Indikátor CHARGE bliká znova:
vložte inú batériu.
Indikátor CHARGE sa rozsvieti
a nebliká znova:
Ak indikátor CHARGE zhasne kvôli
uplynutiu doby nabíjania, nie je
žiadny problém.
Indikátor CHARGE bliká znova:
táto jednotka je problémová.
Indikátor CHARGE sa rozsvieti
a nebliká znova:
Ak indikátor CHARGE zhasne kvôli
uplynutiu doby nabíjania, problém je
s najprv vloženou batériou.
Prosím, spojte sa s najbližším predajcom značky Sony ohľadne výrobku, u ktorého
sa môže problém vyskytovať.
Technické údaje
Menovitý príkon
Menovitý výkon
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
Rozmery (približné)
Hmotnosť
Dodané položky
100 V – 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 V AC – 12 V AC 6 W
Nabíjací konektor batérie: 8,4 V DC 400 mA
0 °C až 40 °C
–20 °C až +60 °C
42 mm × 35 mm × 76 mm (š/v/h)
približne 60 g
Nabíjačka batérií (BC-TRW) (1)
Sieťový napájací kábel (1)
Súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Köszönjük, hogy a Sony akkumulátortöltőt választotta.
Az akkumulátortöltő használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen
ezeket a használati utasításokat, és tartsa meg ezeket utólagos hivatkozás
céljából.
ˎˎ A BC-TRW akkumulátortöltő csak „InfoLITHIUM”
akkumulátorok töltésére használható (W-sorozat).
ˎˎ A W-sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon
jelzés látható.
ˎˎ Ez a készülék nem használható nikkel-kadmium vagy nikkel
fémhidrid típusú akkumulátorok töltésére.
ˎˎ Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye.
1 Pripojte batériu (pozrite si obrázok ).
Zarovnajte značku  na batérii so smerom značky  na nabíjačke
a zasuňte v smere šípky.
Zatlačte batériu v znázornenom smere, až kým nebude vnútri tejto
jednotky zarovno.
2 Pripojte sieťový napájací kábel (sieťový vodič) k tejto
jednotke a potom k stenovej zásuvke (pozrite si obrázok
).
Rozsvieti sa indikátor CHARGE (oranžový) a začne sa nabíjanie.
Keď indikátor CHARGE zhasne, štandardné nabíjanie sa skončilo.
Na úplné nabitie, ktoré umožňuje používať batériu dlhšie ako
zvyčajne, ponechajte batériu na mieste ešte približne jednu ďalšiu
hodinu (úplné nabitie).
Stav nabíjania môžete podrobnejšie kontrolovať pomocou
svetelného indikátora stavu nabíjania.
, ... Nesvieti,
, ... Svieti
Svetelný indikátor
Indikátor CHARGE
stavu nabíjania
Okamžite po
pripojení batérie –

30 %
30 % - 60 %

60 % – 90 %

90 % – Úplné nabitie
Po úplnom nabití


Vybratie batérie
Batériu vyberte vysunutím v opačnom smere, ako ste ju vkladali.
Doba nabíjania
V nasledovnej tabuľke je uvedená doba nabíjania úplne vybitej batérie.
Batérie „InfoLITHIUM“ série W
NP-FW50
220
ˎˎ Približný počet minút na úplné nabitie vybitej batérie (Doba úplného
nabitia).
ˎˎ Viac informácií o životnosti batérie nájdete v návode na obsluhu
svojej videokamery.
ˎˎ Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na stave batérie alebo okolitej
teplote.
ˎˎ Uvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá sa vybila
používaním videokamery, pri nabíjaní touto jednotkou pri okolitej
teplote 25 °C.
Teplota nabíjania
Teplotný rozsah nabíjania je 0 °C až 40 °C.
Na dosiahnutie maximálnej účinnosti batérie sa pri nabíjaní
odporúča teplota v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Rýchle použitie batérie
Batériu môžete z tejto jednotky vybrať a používať aj skôr, ako sa skončí
nabíjanie. Ale doba nabíjania ovplyvňuje čas používania batérie.
1 Töltés állapotjelző-fénye
2 CHARGE jelzőfény
3 Töltő  jele
4 Tápellátás bemeneti csatlakozója
5 Akkumulátor
6 Akkumulátor  jele
7 Tápkábel
8 a fali csatlakozóaljzathoz
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor nincs biztonságosan behelyezve.
1 Csatlakoztassa az akkumulátort (lásd az  ábrát).
Igazítsa az akkumulátor  jelét a töltő  jelével azonos irányba,
majd helyezze be a nyíllal jelzett irányban.
Nyomja be az akkumulátort az ábrán jelzett irányban, amíg nem
illeszkedik az egységbe.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez, majd a fali
csatlakozóaljzatba (lásd a  ábrát).
Felgyullad a CHARGE jelzőfény (narancs), és megkezdődik a töltés.
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik, a normál feltöltés befejeződött.
A teljes feltöltéshez, amely az akkumulátor szokásosnál hosszabb
használatát teszi lehetővé, hagyja az akkumulátort a helyén még egy
órát (teljes feltöltés).
A töltés állapotát részletesebben a töltés állapotjelző fényével
ellenőrizheti.
, ... Ki,
, ... Világít
Töltés állapotjelzőCHARGE jelzőfény
fénye
Közvetlenül az
akkumulátor

behelyezését
követően – 30 %.
30 % - 60 %

60 % – 90 %

90 % – Teljes feltöltés
Teljes feltöltést
követően


Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort a behelyezéssel ellentétes irányba csúsztatva távolítsa
el.
Töltésidő
Az alábbi táblázat egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltési idejét
mutatja.
„InfoLITHIUM” W sorozatú akkumulátor
Akkumulátor
Teljes feltöltés ideje
Feltöltés hőmérséklete
Pachet de baterii „InfoLITHIUM” din seria W
A töltés hőmérsékletet-tartománya 0 °C – 40 °C.
Az akkumulátor maximális hatékonysága érdekében a töltéshez
10 °C – 30 °C hőmérsékletet-tartományt ajánlunk.
Pachet de baterii
Durata de încărcare completă
Az akkumulátor gyors használata
Az akkumulátort akkor is kiveheti a készülékből és használhatja, ha
a töltés még nem fejeződött be. A töltés időtartama azonban hatással
van az akkumulátor használati idejére.
Megjegyzések
ˎˎ Ha a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön meg róla, hogy az
akkumulátor biztonságosan be van helyezve a készülékbe.
ˎˎ Ha teljesen feltöltött akkumulátort helyez be, a CHARGE jelzőfény
egyszer felvillan, és kialszik.
ˎˎ Ha hosszú ideig nem használ egy akkumulátort, a feltöltése
a szokásosnál hosszabb időt vehet igénybe.
ˎˎ Használat után húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból.
Amikor kihúzza az aljzatból a tápkábelt, mindig a csatlakozót fogja.
Sohase húzza magát a tápkábelt fogva.
Ez a készülék az egész világon használható 100 V – 240 V
feszültséggel.
Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort, mivel ez
meghibásodáshoz vezethet.
Hibaelhárítás
Ha a CHARGE jelzőfény villog, nézze meg az alábbi táblázatot.
A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villoghat.
Lassan villog: Ismételten be- és kikapcsol 1,5 másodpercenként
Gyorsan villog: Ismételten be- és kikapcsol 0,15 másodpercenként
Az elvégzendő művelet a CHARGE jelzőfény villogásának a módjától
függ.
A CHARGE jelzőfény tartósan lassan villog
A töltés fel van függesztve. A készülék készenléti állapotban van.
Ha a terem hőmérséklete elhagyja a megfelelő hőmérséklettartományt,
a töltés automatikusan leáll.
Amikor a terem hőmérséklete visszatér a megfelelő
hőmérséklettartományba, a CHARGE jelzőfény világítani kezd, és
a töltés újraindul.
Az akkumulátor töltéséhez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet ajánlunk.
A CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog
Amikor először tölti az akkumulátort az alábbi feltételek között,
a CHARGE jelzőfény gyorsan villoghat.
Ha ez megtörténik, vegye ki az akkumulátort a készülékből, helyezze
vissza, és töltse újra.
 Ha az akkumulátor hosszú ideig használaton kívül volt
 Ha az akkumulátor hosszú ideig a kamerában volt tárolva
 Közvetlenül a vásárlást követően
Ha a CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog, nézze meg az alábbi
táblázatot.
Távolítsa el a töltés alatt álló akkumulátort, és biztonságosan helyezze vissza újra.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
Helyezzen be egy másik
akkumulátort.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
A készülékkel valami gond van.
A CHARGE jelzőfény világítani
kezd, és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik
a feltöltési idő elteltével, akkor
minden rendben van.
A CHARGE jelzőfény világítani
kezd, és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik
a feltöltési idő elteltével, akkor
a probléma az elsőként behelyezett
akkumulátorral van.
Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőjéhez a termékkel, amely
a problémát okozhatja.
NP-FW50
220
ˎˎ Egy lemerült akkumulátor megközelítőleges teljes feltöltési ideje
percben (teljes feltöltés ideje).
ˎˎ Az akkumulátor élettartamáról további tudnivalókat a videokamera
használati utasításában talál.
ˎˎ A töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és a környező
hőmérséklettől függően.
ˎˎ A feltüntetett idők üres akkumulátor a jelen eszközzel történő
töltésére vonatkoznak, amely a videokamerában merült le, 25 °C-os
környező hőmérsékletet feltételezve.
NP-FW50
220
ˎˎ Numărul aproximativ de minute necesare pentru a încărca complet
un pachet de baterii gol (durată de încărcare completă).
ˎˎ Pentru mai multe date privind viaţa utilă a bateriilor, consultaţi
manualul de instrucţiuni al camerei video.
ˎˎ Durata de încărcare poate varia în funcţie de starea pachetului de
baterii sau de temperatura ambiantă.
ˎˎ Duratele indicate vizează încărcarea unui pachet de baterii descărcat,
care a fost epuizat cu o cameră video, folosind această unitate la
o temperatură ambiantă de 25 °C.
Temperatura de încărcare
Domeniul de temperatură pentru încărcare este de 0 °C până la
40 °C.
Pentru o eficienţă maximă a bateriilor, domeniul de temperatură
recomandat la încărcare este de 10 °C până la 30 °C.
Pentru a consuma rapid pachetul de baterii
Puteţi scoate pachetul de baterii din această unitate şi îl puteţi utiliza
chiar şi dacă încărcarea nu a luat sfârşit. Cu toate acestea, durata de
încărcare afectează durata pe care pachetul de baterii poate fi utilizat.
Note
ˎˎ Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, verificaţi dacă pachetul de
baterii este ferm fixat la această unitate.
ˎˎ Dacă se conectează un pachet de baterii complet încărcat, lampa
CHARGE se aprinde o dată şi apoi se stinge.
ˎˎ Un pachet de baterii care nu a fost utilizat mult timp se poate încărca
în mai mult timp ca de obicei.
ˎˎ Deconectaţi această unitate de la priza de perete după utilizare.
Pentru a deconecta cablul de alimentare electrică, trageţi-l de ştecăr.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică propriu-zis.
Această unitate este compatibilă cu tensiuni de pe întregul glob, în
domeniul 100 V - 240 V.
Nu utilizaţi un transformator de tensiune electronic, deoarece puteţi
provoca o defecţiune.
Remedierea problemelor
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent, parcurgeţi următorul
tabel.
Lampa CHARGE se aprinde intermitent în două moduri.
Intermitent şi lent: Se aprinde şi se stinge repetat la fiecare 1,5 secunde
Intermitent şi rapid:Se aprinde şi se stinge repetat la fiecare
0,15 secunde
Măsura necesară depinde de modul în care lampa CHARGE se aprinde
intermitent.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi lent
Încărcarea este suspendată. Această unitate este în modul de aşteptare.
Dacă temperatura camerei nu se află în domeniul de temperatură
adecvat, încărcarea ia sfârşit automat.
Când temperatura camerei revine în domeniul adecvat, lampa
CHARGE se aprinde şi încărcarea este reluată.
Vă recomandăm să încărcaţi pachetul de baterii în intervalul 10 °C 30 °C.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid
Când încărcaţi pachetul de baterii pentru prima dată în una dintre
următoarele situaţii, lampa CHARGE se poate aprinde intermitent
şi rapid.
În această situaţie, scoateţi pachetul de baterii din această unitate,
fixaţi-l la loc şi încărcaţi-l din nou.
 Când pachetul de baterii este lăsat mult timp la încărcat
 Când pachetul de baterii este lăsat mult timp în cameră
 Imediat după achiziţionare
Dacă lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid, parcurgeţi
următorul tabel.
Scoateţi pachetul de baterii în curs de încărcare şi apoi fixaţi ferm acelaşi pachet
de baterii din nou.
Műszaki adatok
Névleges bemenet
100 V – 240 V~ 50 Hz/60 Hz
7 VA – 12 VA 6 W
Névleges kimenet
Akkumulátortöltő kivezetés: 8,4 V= 400 mA
Üzemhőmérséklet
0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C
Méretek (kb.)
42 mm × 35 mm × 76 mm (sz/ma/mé)
Tömeg
Kb. 60 g
A csomag tartalma Akkumulátortöltő (BC-TRW) (1)
Tápkábel (1)
Nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Lampa CHARGE se aprinde din
nou intermitent:
Montaţi un alt pachet de baterii.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu
mai luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge
deoarece durata de încărcare s-a
scurs, nu există nicio problemă.
Lampa CHARGE se aprinde din
nou intermitent:
Unitatea are o problemă.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu
mai luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge
deoarece durata de încărcare s-a
scurs, problema este la nivelul
primului pachet de baterii.
Luaţi legătura cu cel mai apropiat distribuitor Sony pentru a-l înştiinţa că
produsul poate avea o problemă.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat încărcătorul de baterie Sony.
Înainte de a acţiona acest încărcător de baterie, citiţi cu atenţie acest
manual şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
 A termék részei
Batéria sa nabíja pripojením k tejto jednotke.
Batéria
Doba úplného nabitia
ˎˎ Ak sa indikátor CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je batéria pevne
vložená do tejto jednotky.
ˎˎ Pri vložení úplne nabitej batérie sa indikátor CHARGE rozsvieti raz
a potom zhasne.
ˎˎ Batéria, ktorú ste dlho nepoužívali, sa bude nabíjať dlhšie ako
zvyčajne.
ˎˎ Jednotku neumiestňujte do blízkosti TV ani AM prijímačov.
V prípade jej umiestnenia do ich blízkosti môže šum z jednotky
prenikať do TV alebo rádia.
ˎˎ Încărcătorul de baterie BC-TRW poate fi utilizat doar pentru
a încărca pachete de baterii „InfoLITHIUM” (seria W).
ˎˎ Pachetele de baterii „InfoLITHIUM” din seria W poartă marcajele
, respectiv.
ˎˎ Această unitate nu poate fi folosită la încărcarea unui pachet de
baterii nichel-cadmiu sau a unui pachet de baterii din nichelhidrură metalică.
ˎˎ „InfoLITHIUM”este o marcă comercială a Sony Corporation.
 Identificarea componentelor
1 Lampă de indicare a stării încărcării
2 Lampă CHARGE
3 Marcaj  încărcător
4 Bornă de intrare c.a.
5 Pachet de baterii
6 Marcaj  baterie
7 Cablu de alimentare
8 către priza de perete
Pentru a încărca pachetul de baterii
Pachetul de baterii este încărcat prin fixarea sa la această unitate.
1 Fixaţi pachetul de baterii (consultaţi ilustraţia ).
Aliniaţi marcajul de baterie  în sensul marcajului de încărcător 
şi introduceţi-l în sensul săgeţii.
Apăsaţi pachetul de baterii în direcţia ilustrată până când se află în
poziţie orizontală în această unitate.
2 Conectaţi cablul de alimentare electrică la această unitate
şi apoi la o priză de perete (consultaţi ilustraţia ).
Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde şi începe încărcarea.
Când lampa CHARGE se stinge, încărcarea normală a luat sfârşit.
Pentru o încărcare completă, care v-ar permite să utilizaţi pachetul
de baterii mai mult timp decât de obicei, lăsaţi pachetul de baterii
aproximativ o oră la încărcat (încărcare completă).
Puteţi consulta stadiul încărcării cu lampa de indicare a încărcării.
, ... Oprit,
, ... Aprins
Lampă de indicare a
Lampă CHARGE
stării încărcării
Imediat după fixarea
pachetului de baterii

- 30 %
30 % - 60 %

60 % - 90 %
90 % încărcare completă
După încărcarea
completă



Pentru a scoate pachetul de baterii
Scoateţi pachetul de baterii, glisându-l în direcţia opusă celei în care
l-aţi fixat.
Durata de încărcare
Următorul tabel prezintă durata de încărcare a unui pachet de baterii
complet descărcat.
Specificaţii
Curent intrare
100 V - 240 V c.a. 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Curent ieşire
Bornă de încărcare a bateriei:
8,4 V c.c. 400 mA
Temperatură de funcţionare 0 °C - 40 °C
Temperatură de depozitare -20 °C - +60 °C
Dimensiuni (Aprox.)
42 mm × 35 mm × 76 mm (l/î/a)
Greutate
Aprox. 60 g
Articole incluse
Încărcător de baterie (BC-TRW) (1)
Cablu de alimentare c.a. (1)
Documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising