1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief
1. Product Name
Space Projector
2. Product Code
17460
3. Colour
Silver
4. Brief Description
A slim line projector to suit smaller sensory areas, including the home.
5. Contents


1 x Space projector
1 x liquid wheel
6. Snoezelen® Stimulations

Sight
7. Best Use
Use indoors as a stand-alone product in a darkened environment for a maximum of 6
hours at once.
8. Compatible ROMPA® Products
17461 set of four space projector wheels.
9. Starting Up




Place the Space Projector indoors on a flat, stable surface.
It is recommended that the Space Projector be placed out of reach (e.g. on a high
shelf).
Place the Oil Wheel supplied in the slot in the side of the projector (B). A slight ‘click’
will be heard once the Oil Wheel is correctly in place (a Wheel Rotator is not
required.)
Adjust the angle to required position by turning the circular part of the projector (C) in
the base (D).

Connect the transformer to the projector, plug in and switch on.

Turn the focusing lens (A) - the protrusion on the rim of the circular part of the projector - to
adjust the focus.
10. Detailed Description
This slim line projector is especially suitable for a child’s bedroom. Can be used for
up to six hours at a time. Includes one easy to change Space Liquid Wheel. Ideal for
modest budgets. A set of four different coloured wheels available. Silver coloured
and latex free.
The Space Projector has a fraction of the power of the LED Projectors. The Space
Projector has 20W of power as compared to 40W. Therefore the projected effect
will be much less dramatic than that of the LED Projectors.
Additional Oil Wheels are available from ROMPA (quote 17461 upon ordering). Do
not use any other accessories. The ROMPA® Projector accessories such as Effect
Wheels, Create Your Own Effect Wheels, Wheel Rotators etc are not compatible with
this product.
The Space Projector is perfect for smaller rooms (e.g. bedrooms) and smaller
budgets and for those wanting abstract projections rather than the more complex
ROMPA® Effect Wheels
11. Safety












For indoor use only.
Use for a maximum of six hours at one time.
The Space Projector and Oil Wheel become very warm with use.
Unplug after use and allow to cool completely before handling.
Keep the transformer on its feet, free of obstructions (on all sides) and wellventilated.
Do not place on thick carpet.
Do not leave the Oil Wheel exposed to direct sunlight.
Handle the Oil wheel with care – this is made of glass - only touch the rim and do
not shake.
The use of this product must be supervised at all times.
This product is not a toy and should never be treated as a toy.
Do not point the Projector into someone’s face/look directly into the lens
Do not touch the front of the lens with your fingers.
12. Technical Specification
The Space Projector is a Class III Luminaire and has passed all relevant safety
standards including:



EN 60598
EN 60065
Electricity Directive 73/23/EEC (Low Voltage Directive)
Input:
Output:
Dimensions:
240/110V
12V
25cm
The Oil Wheels are 10cm diameter and 9mm thick
As the oil in the Oil Wheel becomes warm, the effect projected will change.
13. Installation
When deciding where to place your Space Projector consider the following:

Experiment to find the best effect, bearing in mind the measurements given
below:
Distance Space Projector to Wall
75cm
100cm
150cm
200cm










Diameter of projection
40cm
55cm
65cm
110cm
The greater the distance the larger and better the effect
The darker the room and the paler the wall/ceiling the better the effect
The Space Projector should be high enough so nobody looks directly into it
Keep the area between the Space Projector and the wall free of obstructions to
avoid silhouettes!
The distance from the plug to the ON/OFF button on the cable is approximately
225cm
The distance from the transformer to the Space Projector is approximately 175cm
The transformer and projector need plenty of air to circulate round them – the
projector will become warm with use – don’t place near anything flammable
You may wish to use the ON/OFF button frequently
The effect is easiest to see on a white or pale-coloured wall/ceiling.
The brightness and size of the projection depend on the amount of light in the
room (the darker the room the better the projection) and the distance from the
wall.
14. Care and Maintenance
Cleaning:



Unplug and allow to cool.
Use a clean, lightly damp cloth to clean the outside of the Space Projector.
Clean the lens with a lens cloth.
Bulb Replacement:



If bulb fails (and fuse is still working), replace the bulb.
Unplug the Space Projector and allow it to cool completely.
Remove the Oil Wheel (in case it should fall out the slot when the Projector is
being handled).

You will need to detach the circular part of the Projector (C) from the base (D).
To do this, hold the cooled Space Projector upside down, centre the clips and
release them by gently pulling the base apart.
Do not try to squeeze the clips together. Holding the now detached circular part
of the Projector (C), remove the six screws (E) around the edge of the projector.
Separate the two halves of the circular part (C) and remove the focusing lens (A).




Pull off the bulb connector and unscrew the 2 bulb clamp screws. Replace the
bulb and then the bulb clamp screws, taking care not to over-tighten.
You will require a 50watt 240V GU10 Halogen bulb. Only use bulbs of this
specification. These are standard bulbs which can be found in any hardware shop.
Re-join the two halves, carefully aligning the six screw holes (E). Screw in the
focusing lens (A). Clip the circular part back into the base.
15. Troubleshooting


Do not mix up the bulb clamp screws with the six screws around the edge of the
projector – the bulb clamp screws are shorter.
Do not handle the bulb with bare hands as this can reduce bulb life.
Further copies of these instructions can be downloaded at www.rompa.com
We hope you find our instructions invaluable. If you have any suggestions for improving
them further your comments will be greatly received – please contact us at
producthelp@rompa.com
SPACE PROJECTOR 17460, March 2015
Copyright ROMPA®Ltd
1. Produit
Projecteur Spatial
2. Code
17460
3. Couleur
Argent
4. Brève Description
Un projecteur compact pour espace sensoriel de petite superficie. Incluant une roue liquide
facilement changeable.
5. Contenu
Votre Projecteur Spatial arrivera dans une seule boîte qui contient:
 1 x 1 x Projecteur Spatial
 1 x transformateur
 1 x roue à l’huile (enveloppée)
6. Stimulations Snoezelen®

Vue
7. Usage
Pour l’usage dans l’obscurité
8. Produits Compatibles de ROMPA®
17461 – Set de Quatre Roues Liquides
9. Fonctionnement
Prière de voir les images dans les notices en anglais



Mettez le Projecteur sur une surface plate et stable, hors de la portée
Mettez la roue dans le Projecteur
Connectez le transformateur et branchez.
10. Description
Un projecteur compact pour espace sensoriel de petite superficie. Incluant une roue liquide
facilement changeable. Pour petits budgets. Couleur argent. Un set de quatre roues aux
couleurs différentes est disponible.
IMPORTANT: Le Projecteur Spatial n’a qu’un tout petit peu de la puissance des autres
projecteurs disponibles chez ROMPA, comme le Projecteur LED. Le Projecteur Spatial a 20W
de puissance – le Projecteur LED a 40W. Par conséquent, l’effet du Projecteur Spatial est
moins intensif que celui du Projecteur LED. On peut acheter les roues à l’huile
additionnelles (17461) chez ROMPA®. N’utilisez que ces roues – les accessoires des
Projecteurs LED ne conviennent au Projecteur Spatial. Le Projecteur Spatial convient aux
petites pièces (ex. Les chambres) et aux budgets plus modestes.
11. Sûreté








Il faut toujours surveiller l’usage de ce produit.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Ce produit n’est pas un jouet – ne pas l’utiliser comme un jouet.
Le projecteur se chauffe pendant l’usage.
Ne pas regarder directement dans l’objectif.
Ne pas secouer la roue.
Ne pas laisser la roue exposée à la lumière du soleil.
Prenez soin en touchant la roue parce qu’elle est en verre - ne touchez que le bord en
plastique.
12. Caractéristiques Techniques
Ce projecteur est un produit électrique de classe III et conforme aux toutes normes de
sécurité pertinentes.



EN 60598
EN 60065
73/23/EEC (Directive Basse Tension)
Alimentation: 240/110V
Sortie:
12V
Dimensions: 25cm
La roue est 10cm de diamètre et 9mm d’épaisseur. Dès que l’huile se chauffe, l’effet
change.
13. Installation
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez le Projecteur à l’intérieur sur une surface plane et stable. Nous
recommandons que vous installez ce produit à l’écart – sur un rayon par exemple.
Mettez la roue à l’huile dans la fente dans le côté du projecteur (B). On entendra un
‘déclic’ en l’insérant. On ne nécessite pas une roue rotative pour ces roues à l’huile.
Connectez le transformateur, branchez et allumez. Ne pas ni renverser ni bloquer le
transformateur. Ne pas mettre le transformateur sur de la moquette épaisse.
Pour ajuster l’angle du projecteur, tournez la partie circulaire du projecteur (C) dans
la base (D). L’effet est meilleure dans une espace aux murs/plafonds blancs, sans
lumières. La luminosité et la taille de l’effet dépendent aussi la distance au mur.
Mettez le projecteur au point en tournant l’objectif (A).
Ne pas utiliser ce produit pendant plus de six heures d’affilée. Avant de toucher le
projecteur, il faut le débrancher et le laisser refroidir.
14. Soin et Entretien
Nettoyage
Débranchez et laissez refroidir le projecteur. Servez-vous d’un chiffon légèrement humecté
pour nettoyer l’extérieur du projecteur. Nettoyez l’objectif en vous servant d’un chiffon à
objectif. Ne pas toucher le devant de l’objectif.
Pour changer l’ampoule: Si l’ampoule ne s’allume pas (et le fusible fonctionne toujours),
remplacez l’ampoule. Débranchez le projecteur et le laissez refroidir complètement).
Enlevez la roue à l’huile. Détachez la partie circulaire (C) de la base (D) du projecteur: tenez
le projecteur renversé, et placez les clips au centre. Détachez-les en écartant doucement la
fente de la base. Ne pas forcer les clips. Tenant la partie circulaire du projecteur (C),
enlevez les six vis (E) autour du bord du projecteur. Séparez les deux moitiés du partie
circulaire (C) et détachez l’objectif (A). Tirez le connecteur de l’ampoule et dévissez les deux
vis de serrage. Changez l’ampoule en vous servant d’une ampoule 50watt 240V GU10. Ces
ampoules sont disponsibles chez tout bricoleur.
Resserrez les vis de serrage, en veillant à ne pas trop serrer. Poussez doucement le
connecteur sur les plots de l’ampoule, et puis reconnectez les deux moitiés, en alignant les
six vis (E). Fixez à nouveau l’objectif. Reconnectez la partie circulaire (C) et la base (D). Ne
pas mélanger les vis de serrage de l’ampoule et les vis de fixation de la caisse circulaire (les
vis de serrage de l’ampoule sont plus courtes).
15. En cas de problèmes


Ne pas confondre les vis qui tiennent l’ampoule avec les six vis qui se trouvent au
bord du projecteur – les vis qui tiennent l’ampoule sont plus courtes.
Ne pas manier l’ampoule aux mains nues – sinon on risque réduire la durée de
l’ampoule.
PROJECTEUR SPATIAL 17460, mars 2015
Copyright ROMPA® Ltd
1. Nome do Produto
Projector Espacial
2. Código do Produto
17460
3. Cor
Prata
4. Descrição Breve
Um projector elegante para se adaptar a áreas sensoriais mais pequenas, incluindo o lar.
5. Conteúdo



1 x Projector espacial
1 x Adaptador
1 x Disco de cores ( no seu próprio envelope)
6. Estimulação Snoezelen®

Visão
7. Melhor Utilização
Utilize em ambientes escuros.
8. Compatibilidade com Produtos ROMPA®
17461 - Conjunto de quatro Discos de Efeitos Espaciais
9. Começar



Coloque o projector por cima duma superfície plana.
Retire o disco de cores da embalagem e coloque-o na fenda do projector espacial,
prevista para esse efeito.
Ligue o transformador ao projector espacial, ligue à corrente.
10. Descrição Detalhada
Um projector elegante para se adaptar a áreas sensoriais mais pequenas, incluindo o lar.
Contém um disco de efeitos espaciais, fácil de mudar. Ideal para orçamentos baixos.
Disponível num conjunto de quatro discos coloridos diferentes. Prata.
IMPORTANTE
O Projector Espacial tem muito menos potência que outros projectores da ROMPA®, tal como
oProjector LED. O projector tem 20 W de potência que não se comparam com os 40W de
outros. Portanto, o efeito projectado será muito menos espectacular do que o de outros
projectores da ROMPA®. Discos de cores adicionais estão disponíveis na ROMPA® (17461).
Não use nenhum outro acessório. Os acessórios para projectores da ROMPA ®, tais como
Discos de Efeitos, Crie os Seus Próprios Discos de Efeitos, Dispositivos Rotativos para Discos,
Cassetes, etc., não são compatíveis com este produto.
O Projector Espacial é perfeito para compartimentos pequenos (ex.: quartos) e para pessoas
que disponham de verbas mais baixas e ainda para aqueles que preferem as projecções
abstractas aos bastante complexos Discos de Efeitos da ROMPA®.
11. Segurança









Supervisione a utilização deste produto.
Instale fora do alcance dos clientes.
Quando o disco de cores aquecer, o efeito projectado irá mudar. É normal que o disco
de cores fique muito quente.
Não abane o disco. Não o deixe exposto ao sol.
Manuseie com cuidado – este é de vidro. Toque apenas no aro do disco de cores.
Só usar no interior.
Este artigo só deverá ser utilizado sob vigilância.
O projector espacial não é um brinquedo e nunca deverá ser utilizado como um
brinquedo.
É normal que o disco de cores aqueça bastante com a utilização.

Não olhe directamente para a lente e não aponte o projector directamente para os
olhos das pessoas.
12. Especificações Técnicas
Tamanho:
25 C, 24 cm A.
O projector espacial é um aparelho eléctrico da classe III e corresponde às normas de
segurança existentes para esta classe – estas incluem a EN60598, EN 60065 e a Directiva para
Electricidade 73/23/EEC (Directiva para Baixa Voltagem)
Entrada: 240/110 V
Saída: 12 V
Medidas: 25 cm
DISCO DE CORES (17461)
O Disco de cores (17461) tem 10 cm de diâmetro e 9 mm de espessura de vidro – cuidado,
pode partir!
13. Instalação
ANTES DE UTILIZAÇÃO
1. Utilizar somente no interior. Coloque o projector por cima duma superfície plana.
Recomenda-se que o projector seja colocado num local fora de alcance ( ex: numa
prateleira alta).
2. Retire o disco de cores da embalagem e coloque-o na fenda do projector espacial, prevista
para esse efeito (B). Empurre o disco de cores para o meio até que esse encaixe e fique
colocado no meio do projector. Não é necessário um Dispositivo Rotativo para Discos.
3. Ligue o transformador ao projector espacial, ligue à corrente. Não bloqueie as aberturas
de ventilação no adaptador. Não coloque o projector espacial por cima de tapetes, e não
bloqueie o espaço destinado para a ventilação, no pé do projector. Coloque o adaptador
com os pés para baixo.
SUGESTÕES
Quando decidir onde colocar o Projector Espacial tenha em atenção o seguinte:

Tente encontrar o melhor efeito, tendo em atenção as medidas indicadas em baixo:
Distância do Projector à parede
Diâmetro de projecção
75cm
100cm
150cm
200cm
40cm
55cm
65cm
110cm








Quanto maior for a distância maior e melhor será o efeito
Quanto mais escuro for o espaço e menos brilhante for a parede/tecto melhor será o
efeito
O Projector Espacial deve ter uma altura suficiente para que ninguém olhe
directamente para ele
Mantenha o espaço entre o Projector Espacial e a parede livre de obstáculos para
evitar quaisquer silhuetas!
A distância do cabo desde a ficha até ao botão ON/OFF é de aproximadamente 225cm
A distância desde o transformador até ao Projector Espacial é de aproximadamente
175cm
O transformador e projector necessitam de um grande espaço para circulação de ar à
volta deles – o projector irá aquecer com a utilização – não o coloque num lugar
próximo de qualquer coisa inflamável
Poderá usar o botão ON/OFF frequentemente
UTILIZAÇÃO
Para ajustar o ângulo do projector, vire a parte circular do projector espacial (C)para uma
parede ou tecto na base (D).
Irá conseguir um efeito óptico mais fácil de visionar se o virar para uma superfície branca.
O tamanho e a claridade da imagem projectada depende da luz que existe na sala (quanto
maior for a escuridão melhor será a projecção) e da distância entre projector e parede.
Para obter um bom efeito, deverá rodar a objectiva (A) para o lado direito ou esquerdo. Não
deixe o projector espacial ligado durante um tempo superior a 6 horas.
Desligue após utilização e deixe que este arrefeça completamente antes de voltar a utilizar.
Quando o projector espacial não for utilizado durante muito tempo, deverá retirar o
adaptador.
14. Cuidado e Manutenção
Limpeza:
Desligue o projector espacial e deixe-o arrefecer, antes de começar com a limpeza do
projector. Utilize um pano húmido para limpar o exterior do projector espacial. Utilize um
pano anti-estático para limpar a objectiva. Certifique-se de que não toca com os dedos na
lente.
Como mudar a lâmpada:
Se a lâmpada não iluminar, verifique primeiro se o projector espacial está bem ligado à
corrente. Se a lâmpada continuar a não funcionar, existe a hipótese de a lâmpada estar
avariada; neste caso terá que substituí-la. Desligue o projector espacial e deixe arrefece-lo
completamente antes de substituir a lâmpada. Retire o disco de cores (em caso deste poder
cair da ranhura quando o projector estiver a ser
manuseado).
Terá que destacar a parte circular do projector (C) da base (D). Para o fazer terá que pegar
no projector com o lado superior virado para cima. Desloque o pé do suporte de maneira a
que as molas se encontrem no meio e liberte-as, puxando suavemente a base. Não tente
apertar as molas em simultâneo. Segurando agora a parte circular do projector destacada
(C), retire os seis parafusos (E) que estão na orla do projector. Separe as duas metades da
parte circular (C) e retire a objectiva (A).
Puxe para fora o conector da lâmpada e desaparafuse os dois parafusos da lâmpada.
Substitua a lâmpada e volte a enroscar os parafusos, tendo o cuidado de não os apertar
demasiado. Não maneje a lâmpada sem umas luvas nas mãos pois isso pode reduzir a
duração da mesma.
Necessita de uma lâmpada de 20W 12V 10º Dicróica de 35 mm. Use apenas lâmpadas com
esta característica. Estas são lâmpadas standard que podem ser encontradas em qualquer
loja de ferragens.
Volte a juntar as duas metades, alinhando cuidadosamente os seis orifícios dos parafusos (E).
Encaixe a objectiva (A). Fixe a parte circular novamente na base.
Não misture os parafusos da lâmpada com os seis parafusos à volta do projector – os
parafusos da lâmpada são mais curtos.
15. Resolução de Problemas
N/A
PROJECTOR ESPACIAL, March 2015
Copyright ROMPA®Ltd
SPACE PROJEKTOR 17460
INHALT
1 x Space Projektor
1 x Adapter
1 x Farbrad
AUFBAUANLEITUNG: Nur drinnen benutzen. Stellen Sie diesen auf eine ebene Oberfläche.
Nehmen Sie Farbrad aus der Verpackung und stecken Sie dieses in das dafür vorgesehene
Farbrad-Fach (B). Schieben Sie das Farbrad soweit in die Mitte bis es einrastet und es mittig
im Projektor sitzt. Schließen Sie den ‚Space Projektor‘ an das Stromnetz an. Blockieren
Sienicht die Ventilationsschlitze im Adapter. Nicht auf Teppiche aufstellen oder den für die
Ventilation vorgesehenen Raum im Standfuß blockieren. Adapter mit Füssen nach unten
aufstellen.
INBETRIEBNAHME: Richten Sie den Projektor auf eine Wand oder Decke. Einen optimalen
Effekt Sie auf einer weißen Oberfläche. Die Helligkeit und Grösse des projezierten Bildes
hängt vom Licht im Raum und dem Abstand des Projektors zu der Wand ab. Drehen Sie das
Objektiv (A) zur Scharfeinstellung nach links oder rechts um einen optimalen Effekt zu
erzielen. Nicht mehr als 6 Stunden hintereinander eingeschaltet lassen. Adapter
ausstecken, wenn er nicht in ständigem Betrieb ist.
FARBRAD (17461): 10cm ø, 9mm, glas – zerbrechlich. Wenn sich das farbrad erhitzt,
ändern sich die farbeffekte. Es ist normal, daß das Farbenrad sehr heiss wird. Das farbrad
nicht schütteln. Das Farbrad nicht dem sonnenlicht aussetzen.
SICHERHEITSHINWEISE: Nur drinnen benutzen. Dieses Produkt sollte nur unter Aufsicht
benutzt werden. Der Space Projektor ist nicht für den Gebrauch von Kindern geeignet. Es
ist normal, daß das Farbenrad sehr heiss wird. Nicht direkt in die Linse schauen.
SPEZIFIKATIONEN: Der Space Projektor ist ein elektrisches Gerät der Klasse III und
entspricht den dafür relevanten Sicherheitsbestimmungen. Eingang: 240/110V, Ausgang:
12V. Maße: 25cm
INSTANDHALTUNG/WARTUNG
Reinigung: Schalten Sie den Projektor ab und lassen ihn abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch um das Projektor Gehäuse zu
reinigen. Verwenden Sie ein antistatisches Tuch um das Objektiv zu säubern. Achten Sie
darauf, keine Fingerabdrücke auf der Linse zu hinterlassen.
Wie man das Leuchtmittel auswechselt: Sollte das Leuchtmittel nicht leuchten, überprüfen
Sie erst, ob der Space Projektor richtig an das Stromnetz angeschlossen wurde. Wenn das
Leuchtmittel noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann besteht die Möglichkeit, daß das
Leuchtmittel defekt ist und Sie dieses auswechseln müssen. Schalten Sie den Projektor ab
und lassen ihn abkühlen bevor Sie das Leuchtmittel auswechseln. Nehmen Sie das Farbrad
und den Diarahmen aus dem Projektor. Halten Sie den Projektor mit der Oberseite nach
unten, so daß der Standfuß nach oben gerichtet ist. Schieben Sie den Standfuß so, daß die
Klemmen sich in der Mitte befinden. Dann entfernen Sie den Standfuß (D) vom Projektor,
indem Sie die beiden Seitenflügel an der Innenseite des Standfusses (D) auseinanderziehen.
Versuchen Sie nicht die Klemmen zusammenzudrücken. Legen Sie den Projektor auf eine
weiche Unterlage, so daß die Schrauben (E) nach oben zeigen. Entfernen Sie die 6
Schrauben (E). Nehmen Sie den Deckel ab und entfernen Sie das Objektiv (A). Ziehen Sie
das Verbindungskabel aus dem Leuchtmittel und lösen Sie die 2 Schraubzwingen.
Ersetzen Sie das Leuchtmittel und schrauben Sie die Schraubzwingen wieder fest. Nicht zu
fest anbringen! Stecken Sie das Verbindungskabel wieder in das Leuchtmittel. Schrauben
Sie die 6 Schrauben (E) wieder am Deckel an. Schrauben nicht zu fest anbringen. Schrauben
Sie das Objektif (A) wieder ein. Klemmen Sie den Projektor wieder in den Standfuß (D).
Verwechseln Sie nicht die Schrauben für die Schraubenzwingen vom Leuchtmittel mit den
Deckelschrauben (die Deckelschrauben sind länger).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising