FR NL DE Table des matières
FR
Table des matières
Consignes de sécurité .............................................................................2 À propos de ce mode d'emploi .......................................................................... 2 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ............................... 2 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ....................... 3 Installer l'appareil en toute sécurité .................................................................... 3 Raccordement électrique .................................................................................... 3 Manipulation sûre des piles ................................................................................ 4 Ne jamais réparer soi-même l’appareil................................................................ 4 Nettoyage de l'appareil ...................................................................................... 5 Préparation ............................................................................................6 Contrôle du contenu de la livraison .................................................................... 6 Déballage ........................................................................................................... 6 Vue d'ensemble de l’appareil ............................................................................. 7 Mise en service......................................................................................11 Insertion des piles dans la télécommande ........................................................ 11 Restitution du son ............................................................................................ 11 Fonctionnement sur secteur ............................................................................. 11 Utilisation du tourne-disque ................................................................12 Installer le contrepoids du bras de lecture ........................................................ 12 Antiskating ....................................................................................................... 12 Étapes suivantes ............................................................................................... 13 Lire un disque................................................................................................... 13 Vérifier et ajuster la vitesse de rotation .............................................................. 14 Ajuster le rayon de déplacement du bras de lecture ......................................... 14 Transférer et copier ..............................................................................15 Utiliser des supports de mémoire ..................................................................... 15 Transférer un disque sur un support de mémoire ............................................. 16 Copier à partir des supports de mémoire.......................................................... 17 Modes USB, Carte et AUX-IN .................................................................18 Remarque concernant les lecteurs MP3 ............................................................ 18 Fonctions de lecture simples ............................................................................ 18 Tags ID3 ........................................................................................................... 19 Recherche de titres et avance rapide ................................................................. 19 Répétition/Passage en revue/Lecture aléatoire .................................................. 19 Programmation de titres ................................................................................... 20 Nettoyage .............................................................................................21 Recyclage .............................................................................................22 Caractéristiques techniques .................................................................23 1
NL
DE
Consignes de sécurité
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Respectez les avertissements figurant dans le mode
d'emploi.
Gardez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez
ou donnez l’appareil, pensez impérativement à remettre ce mode
d’emploi ainsi que le certificat de garantie.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures
graves irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage
matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque d’électrocution !
2
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des
enfants


Afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec cet appareil, ne les laissez
jamais l’utiliser sans surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles reçoivent de
cette personne les instructions pour utiliser l’appareil.
Installer l'appareil en toute sécurité








Lors de l'installation de l'appareil, respectez les conditions ambiantes suivantes :
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des pièces très humides (une
salle de bains par ex.).
Placez l’appareil sur une surface stable, parfaitement horizontale et non soumise à des vibrations.
L’appareil ne doit pas être exposé à une source de chaleur directe (p. ex. des
radiateurs).
L’appareil ne doit pas être exposé aux rayons directs et puissants du soleil.
L’appareil ne doit pas entrer en contact avec des gouttes d’eau ni des éclaboussures. Ne posez donc jamais sur l’appareil d’objets remplis de liquide (p. ex. un
vase). N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, d’éviers, de piscines,
etc.
Ne placez aucune source de feu nu (par ex. une bougie allumée) sur ou à
proximité de l'appareil.
Pour une aération suffisante, il faut maintenir un espace de quelques centimètres sur tous les côtés de l’appareil.
Raccordement électrique



Reliez l’appareil à une prise de courant aisément accessible (230 V ~ 50 Hz)
située à proximité de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.
Si l'appareil a été transporté d'une pièce froide dans une chaude, attendez
avant de raccorder le câble d'alimentation. L'eau de condensation due au
changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a
atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger.
Disposez le câble d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le câble d’alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé.
3
FR
NL
DE
Manipulation sûre des piles
Vous avez besoin de piles pour la commande à distance. Veuillez suivre les instructions suivantes :
 Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, les piles
peuvent représenter un danger mortel. En cas d'ingestion d'une pile, faites
immédiatement appel à un médecin.
 Ne jetez pas les piles au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.
 Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les
piles.
 Remplacez toujours le jeu de piles complet.
 Insérez uniquement des piles de même type. N'utilisez pas différents types de
piles ; ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
 Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+/–).
 Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de l'appareil.
 Retirez immédiatement des piles vides de l’appareil ! Risque de fuite accru !
 N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, p. ex. aux rayons du soleil. Ne
posez pas l'appareil sur des radiateurs. Risque de fuite accru !
 N'essayez jamais de recharger des piles normales ! Elles pourraient exploser !
 Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. L’acide des piles risque de provoquer
une brûlure !
 Ne démontez ni ne tordez jamais des piles.
 Si l’acide de la batterie a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses ! Si de l’acide devait malgré tout entrer en contact avec la peau,
rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et
consultez un médecin sans tarder.
Ne jamais réparer soi-même l’appareil


N'allumez pas l'appareil lorsque l'appareil ou le câble d'alimentation présente
des dommages visibles ou lorsque l'appareil est tombé.
En cas d’endommagement de l’appareil ou du câble d’alimentation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise de courant.
AVERTISSEMENT !
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même
l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! Ne manipulez
pas non plus le câble d'alimentation de l'appareil.
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème à
notre centre de service après-vente ou à un atelier spécialisé.
4
En cas de dysfonctionnements
 Si l’appareil présente des dysfonctionnements, il se peut qu’il ait subi une décharge électrostatique. Dans ce cas, retirez la prise. Rebranchez ensuite
l’appareil. Celui-ci est à nouveau en état de marche.
FR
NL
Nettoyage de l'appareil
Avant de nettoyer l’appareil, retirez la prise électrique. Nettoyez les côtés extérieurs
du tourne-disque avec un chiffon doux et sec. Évitez tout produit de nettoyage ou
solution chimique, qui pourrait endommager la surface ou les inscriptions sur
l’appareil.
Ne laissez aucun liquide s’écouler dans les parties intérieures du tourne-disque.
Sauf lorsque vous mettez ou retirez un disque, maintenez toujours le couvercle de
l’appareil fermé et sans poussière.
5
DE
Préparation
Contrôle du contenu de la livraison
Une fois le déballage terminé, vérifiez que les éléments suivants vous ont bien été
livrés :
 l’appareil avec le tapis de la platine collé
 le contrepoids du bras de lecture
 la télécommande avec 2 piles LR03 / R03 / AAA de 1,5 V
 Mode d'emploi et documents de garantie
Déballage
 Retirez tous les emballages.
PRUDENCE !
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques. Il existe un
danger d'asphyxie !
 Retirez le tapis rond de la platine du couvercle.
 Retirez également les bandes adhésives de la platine pour lui permettre de
tourner.
 Enlevez le fil métallique avec lequel le bras de lecture est fixé à son support.
REMARQUE !
Le capuchon de protection de l’aiguille à l’extrémité du bras de lecture
ne fait pas partie du matériel d’emballage. Il ne doit pas être jeté !
6
Vue d'ensemble de l’appareil
FR
Vue de devant
NL
DE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
Couvercle
REC- Lancement et arrêt de l’enregistrement
SKIP  - Saut vers le titre précédent/Retour rapide
SKIP  - Saut vers le titre suivant/Avance rapide
/ - Démarrer, interrompre et arrêter la lecture
PHONO - Passer en mode PHONO
EJECT - Ramener le bras de lecture avant la fin de la lecture du disque
Touche marche/arrêt
AUX – Passer en mode AUX
USB/SD - En mode USB/SD, sélection entre l’entrée USB ou la carte mémoire
FOLDER UP - Lors de la lecture MP3/WMA, aller au niveau de dossier supérieur
REP/INTRO/RAN - Répétition du titre ou du média / Passage en revue des
titres / Lecture aléatoire («randomisée»)
PROG - Activer la programmation des titres
Écran
Témoin de fonctionnement
AUX-IN - Fiche pour raccordement à des appareils par connecteur jack 3,5
mm
Prise USB
Compartiment pour la carte mémoire SD/MMC
Récepteur infrarouge pour la télécommande
7
Vue de dessus
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
8
Cache en caoutchouc pour la vis de réglage du bras de lecture
Contrepoids pour le bras de lecture
Molette de réglage de l’antiskating
Levier du bras de lecture
Archet d’arrêt pour le bras de lecture
RPM – Bouton de réglage de la vitesse de rotation (33/45 tours/minute)
PITCH ADJ. – Réglage de précision de la vitesse de rotation
Bras avec tête de lecture
Stroboscope (lumière de lecture pour la vitesse de rotation)
Platine
Adaptateur pour disques 45 tours («Palet»)
Télécommande
FR
NL
DE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
INFO – En mode arrêt du tourne-disque, sélection du bitrate (taux de compression)
REC – Lancement et arrêt de l’enregistrement
– Lancement et interruption de la lecture
 – Arrêt de la lecture
TS (Track Separation) – Lors de l’enregistrement, introduit une séparation
entre deux titres
USB/SD – En mode USB/SD, sélection entre l’entrée USB ou la carte mémoire
PHONO – Passer en mode PHONO
SKIP/SEARCH  –Saut vers le titre suivant/Avance rapide
AUX – Passer en mode AUX
FOLDER – Dans la fonction de recherche MP3/WMA, aller au dossier inférieur ou supérieur.
SKIP/SEARCH  – Saut vers le titre précédent / Retour rapide
REP/INTRO/RAN – Répétition du titre ou du média / Passage en revue des
titres / Lecture aléatoire («randomisée»)
FIND – En mode MP3/WMA, activation de la recherche par titre/par dossier
PROGRAM – Activation de la programmation par titre
9
Face arrière
1)
2)
10
LINE OUT – Prise de branchement d'un amplificateur.
Câble électrique
FR
Mise en service
NL
Insertion des piles dans la télécommande
 Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser le cache
dans le sens de la flèche.
 Placez 2 piles micro 1,5V LR03/R03, taille AAA, dans la
télécommande. Le pôle négatif (-) se trouve chaque fois
du côté du ressort.
 Remettez en place le cache du compartiment à piles.
DE
Restitution du son
 Vous devez raccorder le tourne-disque à un appareil disposant d’une fonction
de restitution du son, de haut-parleurs et d’un bouton de réglage du volume,
p. ex. à votre chaîne stéréo.
 Branchez un câble RCA avec prises rouge et blanche aux sorties LINE-OUT à
l’arrière de l’appareil.
 Branchez l’autre extrémité du câble aux sorties ad hoc de l’appareil de diffusion
du son (p.ex. AUX IN).
 Choisissez l’entrée appropriée sur cet appareil.
REMARQUE !
Ne branchez pas l’appareil à l’entrée phono, car cette entrée inclut une
préamplification du volume, et le tourne-disque dispose déjà d’une
préamplification.
Fonctionnement sur secteur
Lorsque vous avez effectué tous les raccordements, branchez la prise dans une
fiche 230 V ~ 50 Hz.
11
Utilisation du tourne-disque
Installer le contrepoids du bras de lecture
Le contrepoids fourni doit être installé sur le bras de lecture. Il permet de régler le
poids correct avec lequel l’aiguille tourne sur le disque, de sorte qu’elle ne saute
pas ni qu’elle ne taille le sillon trop profondément.
 Placez le tourne-disque sur une surface horizontale, non soumise aux vibrations.
 Détachez le support du bras de lecture, de sorte que celui-ci soit libre.
 Réglez le dispositif antiskating sur «0».
 Faites glisser le contrepoids le long du bras de lecture, avec l’échelle graduée
vers l’avant, de l’arrière jusque tout à l’avant (1).
 Ôtez le bras de lecture de l’archet de sorte qu’il soit suspendu dans l’air.
 Tournez le contrepoids du bras de lecture vers la droite jusqu'à ce que le bras
puisse être déplacé librement à l’horizontale (2).
 Réglez maintenant l’anneau gradué, et non le poids, sur «0» (3). C’est le point
zéro.
 Réglez à présent le poids en tournant le contrepoids vers la gauche (4). Les
valeurs recommandées sont comprises entre 2,5 et 4 g.
Antiskating
L’«antiskating» empêche le déplacement de l’aiguille vers l’intérieur.
 Régler le dispositif antiskating sur la même valeur que le contrepoids du bras de
lecture. Donc, si le contrepoids est sur 3, l’antiskating doit être réglé sur la position 3.
REMARQUE !
En cas de doute, sélectionnez d’abord un poids plus limité pour
l’aiguille. Si l’aiguille saute encore, augmentez le poids par petites
doses. Un poids trop élevé a pour effet que l’aiguille fraise le sillon et
que l’aiguille et le disque s’usent excessivement.
12
Étapes suivantes
FR
 Placez le tapis de platine en caoutchouc sur la platine.
 Retirez le capuchon de l’extrémité du bras de lecture.
NL
REMARQUE !
Conservez bien ce capuchon de protection.
DE
Lire un disque
 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
 Sélectionnez à l’aide de la touche PHONO le mode pour l'écoute de disques.
L’écran et le témoin de fonctionnement s’allument ; Phono s’affiche à l’écran.
 Placez un disque sur la platine.
 Si vous voulez écouter un disque 45 tours avec une ouverture centrale plus
grande, placez d’abord l’adaptateur («palet») sur le fuseau.
REMARQUE !
Assurez-vous que le disque est sans poussière. Des brosses, chiffons et
pinceaux à dépoussiérer les disques sont disponibles dans le commerce.
 Sélectionnez la vitesse correcte avec le régleur de vitesse :
 33 tours/minute pour les disques de longue durée ;
 45 tours/minute pour les petits disques.
(Voir aussi le chapitre « Vérifier et ajuster la vitesse de rotation »,
page 14)
 Soulevez le bras de lecture à l’aide du levier en plaçant celui-ci sur la position
: soulever le bras de lecture.
 Déplacez le bras de lecture légèrement vers l’intérieur jusqu’au bord du disque
ou jusqu’à l’endroit où vous souhaitez démarrer la lecture du disque. La platine
commence à tourner.
 Abaissez le bras de lecture à l’aide du levier en plaçant celui-ci sur la position
: abaisser le bras de lecture. L’aiguille se pose et la lecture du disque commence.
 Réglez le volume sur l’ampli raccordé.
 À la fin, le bras de lecture retourne automatiquement en position initiale (voir à
ce propos « Ajuster le rayon de déplacement du bras de lecture », page 14).
 Lorsque vous voulez interrompre la lecture, soulevez le bras de lecture à l’aide
du levier et abaissez-le ensuite à nouveau avec le levier pour reprendre la lecture.
 À la fin de la face du disque, appuyez sur la touche EJECT pour ramener le
bras de lecture sur l’archet. La touche EJECT permet aussi d’interrompre à tout
moment la lecture.
 Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche POWER.
13
Vérifier et ajuster la vitesse de rotation
Le stroboscope projette une lumière bleue sur la courroie de la platine. Cette lumière est interrompue durant la rotation de la platine. À l’aide du régleur PICH
ADJ, vous pouvez régler avec précision la vitesse de rotation.
 L’anneau supérieur de la courroie s’applique à la vitesse de 33 tours/minute.
 L’anneau central de la courroie s’applique à la vitesse de 45 tours/minute.
 La vitesse de rotation est correcte lorsque la lumière interrompue est fixe sur un
point.
 La vitesse n’est pas correcte lorsque la lumière interrompue semble se décaler
vers la gauche ou vers la droite.
 Si la lumière se décale vers la gauche, la vitesse de rotation est trop rapide.
Faites glisser le levier PITCH ADJ vers le bas (direction –).
 Si la lumière se décale vers la droite, la vitesse de rotation est trop lente. Faites
glisser le levier PITCH ADJ vers le haut (direction +).
Ajuster le rayon de déplacement du bras de lecture
Avec certains disques, il peut arriver que le bras de lecture revienne prématurément en position initiale, avant que la lecture soit totalement achevée.
Il peut aussi arriver que le bras de lecture ne revienne pas jusqu’à l’archet.
Le rayon de déplacement du bras de lecture peut être ajusté avec une vis de réglage. Celle-ci se trouve sous le cache en caoutchouc à côté de l’axe du bras de
lecture.
Vous avez besoin d’un petit tournevis en croix.
 Soulevez le cache en caoutchouc.
 Pour élargir le mouvement du bras vers l’intérieur (lorsque le bras revient trop
tôt en position initiale), tournez légèrement la vis vers la droite (1).
 Pour élargir le mouvement du bras vers l’extérieur (lorsque le bras n’atteint pas
l’archet), tournez légèrement la vis vers la gauche (2).
REMARQUE :
Le tourne-disque est réglé en usine sur la vitesse des disques les plus
courants. Ne tournez pas la vis inutilement trop fréquemment.
14
FR
Transférer et copier
NL
Utiliser des supports de mémoire
À l’avant de l’appareil se trouvent des lecteurs pour une clé USB ou un autre appareil USB (lecteur MP3), une carte mémoire SD et le port AUX IN.
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage de l’appareil, n’utilisez pas de rallonge USB et
ne raccordez pas l’appareil directement à un ordinateur par le port USB.
Fonctionnement avec USB
 Faites glisser le cache de l’emplacement USB vers
le haut et insérez un appareil USB.
 Appuyez sur la touche USB/SD pour sélectionner
le mode USB.
 Le nombre de dossiers s'affiche à gauche de
l’écran et, à droite, le nombre de titres disponibles sur le support. La lecture démarre.
Mode Carte
 Insérez une carte mémoire SD dans le compartiment à carte. Le coin biseauté
doit se trouver vers l’avant à droite et les contacts en bas.
 Appuyez deux fois sur la touche USB/SD pour sélectionner le mode Carte.
 Le nombre de dossiers s'affiche à gauche de l’écran et, à droite, le nombre de
titres disponibles sur le support. La lecture démarre.
 Pour retirer la carte à la fin de la lecture, tirez-la prudemment du compartiment
à carte.
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage des supports de mémoire et de l’appareil,
n’employez pas la force pour insérer les supports de mémoire : ils ne
peuvent être insérés que dans un sens.
15
DE
Mode AUX-IN
Vous pouvez raccorder à l’entrée AUX-IN, à l’aide d’un câble avec connecteur jack
3,5 mm, un appareil muni d’une sortie LINE-OUT (par exemple un lecteur de CD).
 Appuyez sur la touche AUX IN pour sélectionner le mode pour l’entrée AUX.
 «AUX» s’affiche à l’écran.
Transférer un disque sur un support de mémoire
Vous pouvez copier le disque sur une clé USB ou une carte mémoire SD. Le contenu du disque est alors converti au format MP3. La vitesse d’enregistrement est 1:1
(«Temps réel»).
Un dossier «AUDIO» est créé sur le support d’enregistrement, dans lequel les titres
sont mémorisés et numérotés.
Taux d’échantillonnage
Le bitrate réglé par défaut pour le format audio est 128 kbps et le taux
d’échantillonnage, 44,1 kHz. Le bitrate peut être modifié pour chaque enregistrement. Pour modifier le bitrate :
 Sélectionnez le mode Phono avec la touche PHONO.
 Soulevez le bras de lecture à l’aide du levier en plaçant celui-ci sur la position
: soulever le bras de lecture.
 Déplacez le bras de lecture légèrement vers l’intérieur jusqu’au bord du disque
ou jusqu’à l’endroit où vous souhaitez démarrer la lecture du disque. La platine
commence à tourner.
 Appuyez sur la touche INFO de la télécommande. Le bitrate actuel s’affiche à
l’écran.
 Sélectionnez ensuite, avec les touches SKIP/SEARCH, l’un des bitrates suivants
: 32 / 64 / 96 / 128 (réglé par défaut) / 192 / 256. Appuyez de nouveau sur la
touche INFO pour finaliser le réglage.
Track-Separation
Même si le disque contient plusieurs morceaux, l’enregistrement du disque est
considéré par le support enregistreur comme un seul titre (Track). Pour subdiviser
l'enregistrement selon les différents morceaux, appuyez sur la touche TS.
 Si vous souhaitez subdiviser l’enregistrement en différents titres (Tracks) selon
les pauses sur le disque, appuyez à chaque nouveau titre sur la touche TS
(Track Separation) de la télécommande. Phono s'affiche alors une fois brièvement à l’écran pour confirmer la subdivision.
16
Comment enregistrer le contenu d’un disque
 Insérez le support de mémoire de votre choix (clé USB ou carte mémoire SD) et
mettez un disque sur la platine.
 Appuyez le cas échéant sur la touche PHONO pour sélectionner le mode Phono. Phono s'affiche à l'écran.
 Soulevez le bras de lecture à l’aide du levier en plaçant celui-ci sur la position
: soulever le bras de lecture.
 Déplacez le bras de lecture légèrement vers l’intérieur jusqu’au bord du disque
ou jusqu’à l’endroit où vous souhaitez démarrer la lecture du disque. La platine
commence à tourner.
 Sélectionnez le cas échéant un autre bitrate, voir « Taux d’échantillonnage »,
page 16.
 Appuyez sur la touche REC (sur l’appareil ou la télécommande). USB ou Card
clignote sur l'écran. Après quelques secondes, Phono réapparaît sur l'écran ainsi
que l’icône clignotante
(USB) ou (carte SD) et
.
 Le support de mémoire est initialisé. Après quelques secondes, l’icône
se
met à clignoter, indiquant le début de l'enregistrement.
 Abaissez alors le bras de lecture.
 Si le support de mémoire est plein, vous voyez s’afficher Full.
 Appuyez sur la touche TS si vous souhaitez subdiviser l’enregistrement selon
les différents morceaux, voir « Track-Separation », page 16.
 Pour terminer l'enregistrement, appuyez encore une fois sur la touche REC, les
icônes
et
disparaissent de l’écran.
REMARQUE !
La durée du processus d’initialisation peut varier selon le fabricant et/ou
la taille du support de mémoire USB ou de la carte SD. N’interrompez
pas l’enregistrement en soulevant le bras de lecture du disque.
L’enregistrement ne pourra sinon pas être sauvegardé.
Copier à partir des supports de mémoire
Vous pouvez enregistrer depuis la clé USB vers la carte SD et inversement.
Un dossier «FCOPY» est créé sur le support de mémoire, dans lequel les titres copiés sont mémorisés.
Copier un seul titre
 Insérez une clé USB et une carte SD.
 Avec la touche PLAY, démarrez la lecture du support depuis lequel vous voulez copier.
 Appuyez sur la touche REC. L’enregistrement démarre. L’icône
clignote
sur l’écran et vous voyez en même temps s'afficher le numéro du titre et le
temps écoulé. Dans ce mode, la restitution du son est désactivée.
 La lecture et l’enregistrement s’arrêtent automatiquement à la fin du titre.
17
FR
NL
DE
Copier tout le contenu d'un support
 Insérez une clé USB et une carte SD.
 Sélectionnez le support depuis lequel vous voulez copier, mais ne lancez pas
encore la lecture.
 Appuyez sur la touche REC. L’enregistrement démarre. L’icône
clignote
sur l’écran et vous voyez en même temps s'afficher le numéro du titre et le
temps écoulé. Dans ce mode, la restitution du son est désactivée.
 Pour interrompre l’enregistrement prématurément, appuyez de nouveau sur la
touche REC.
 L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la lecture est finie.
REMARQUE !
Si des dossiers avaient été créés dans le support source, cette structure
de dossier n’est pas reproduite dans la copie. Les titres sont copiés et
mémorisés un par un.
Modes USB, Carte et AUX-IN
Vous pouvez lire avec l’appareil des fichiers MP3 et WMA stockés sur une clé USB,
un autre appareil USB ou une carte mémoire SD.
De plus, vous pouvez lire un CD à partir d’un appareil raccordé à la prise AUX-IN.
REMARQUE !
Pour l’installation des supports, voir « Utiliser des supports de mémoire », page 15.
Remarque concernant les lecteurs MP3
Un lecteur MP3 peut en principe être raccordé également à l’appareil via le port
USB. Il ne peut toutefois pas être garanti que tous les lecteurs MP3 présents sur le
marché peuvent être lus par l’appareil via le port USB.
Le cas échéant, utilisez le port AUX-IN.
Fonctions de lecture simples
 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour lancer la lecture. Le numéro du titre
actuel s'affiche à l'écran ainsi que sa durée.
 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture. Le temps de
lecture clignote.
 Appuyez une nouvelle fois sur la touche PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. L’appareil est alors en
mode d’arrêt et vous voyez s'afficher le nombre total de répertoires et de titres.
18
Tags ID3
 Durant la lecture, vous pouvez voir le tag ID3 du titre en appuyant sur la
touche INFO. Le nom du titre et d’autres informations stockées lors de la création du support s’affichent à l’écran.
 Appuyez encore une fois sur la touche INFO pour masquer à nouveau ces informations.
Recherche de titres et avance rapide
 Appuyez sur la touche SKIP/SEARCH  ou  pour sauter un titre en avant ou
en arrière. Pendant la lecture, la touche vous permet de revenir au début du
titre actuel.
 Maintenez les touches SKIP/SEARCH  ou  enfoncées pendant la lecture
pour lancer une avance ou un retour rapide.
 Pour choisir un autre dossier, appuyez sur la touche FOLDER  ou .
Recherche alphabétique de titres
Vous pouvez effectuer une recherche de titres MP3 et de dossiers par ordre alphabétique.
 Appuyez une fois sur la touche FIND.
 Appuyez sur la touche  jusqu’à ce que la première lettre ou le chiffre du titre
souhaité s’affiche.
 Appuyez sur la touche STOP pour confirmer la sélection.
 Le premier titre commençant p. ex. par la lettre « A » s’affiche. Lancez la lecture
de ce titre en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE. Si le support ne contient
aucun titre commençant par « A », vous voyez s’afficher : A – No File (« aucun
fichier »).
 Avec la touche , vous pouvez sélectionner les différents titres à l'intérieur de
la lettre ou du chiffre.
 Lancez la lecture du répertoire sélectionné en appuyant sur la touche PLAY.
 Si aucun répertoire n’a été créé, Root s’affiche.
Répétition/Passage en revue/Lecture aléatoire
Avec la touche REP/INTRO/RAN, vous accédez successivement aux fonctions de
répétition, de passage en revue et de lecture aléatoire.
 Appuyez pendant la lecture une fois sur REP/INTRO/RAN pour répéter le titre
actuel. L’icône
s'affiche à l'écran. Le titre est répété en boucle.
 Appuyez deux fois sur REP/INTRO/RAN pour répéter tous les titres du support
de données. L’icône
s'affiche à l'écran.
19
FR
NL
DE
Uniquement pour les supports MP3 avec répertoires :
 Appuyez trois fois sur REP/INTRO/RAN pour répéter le répertoire actuel.
L’icône
s'affiche à l'écran.
 Pour activer la fonction Intro, appuyez quatre fois sur la touche
REP/INTRO/RAN. Intro s'affiche à l'écran. Chaque titre est maintenant joué
pendant 10 secondes.
 Appuyez cinq fois sur REP/INTRO/RAN pour activer la lecture aléatoire. Random
s'affiche à l'écran.
 Appuyez encore une fois sur la touche REP/INTRO/RAN pour activer la lecture
normale. Tous les affichages à l'écran disparaissent.
Programmation de titres
Vous pouvez programmer une liste de lecture contenant jusqu’à 32 titres.
 Appuyez sur la touche PROG en mode d'arrêt. Prog et P-01 001 s'affichent à
l’écran. P-01 est le numéro de programme et 001, le numéro du titre sélectionné.
 Sélectionnez le titre de votre choix avec les touches SKIP/SEARCH.
 Appuyez une nouvelle fois sur PROG pour enregistrer ce titre sous
l’emplacement de programme P-01. Le prochain emplacement de programme
P-02 s’affiche.
 Avec les touches SKIP/SEARCH, sélectionnez un titre et procédez de la même
manière pour les titres suivants.
 Pour écouter les titres, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
 Pour supprimer la liste, appuyez sur la touche STOP jusqu'à ce que Prog disparaisse de l’écran.
20
FR
Nettoyage



Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche de la prise. Nettoyez
l’extérieur du tourne-disque avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
Veillez absolument à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre à l’intérieur du tournedisque. Le couvercle du tourne-disque doit toujours être fermé, sauf pour
mettre ou retirer un disque, etc.
Si de la poussière s’accumule sur la tête de lecture, nettoyez-la avec une brosse
ou un pinceau approprié. Vous trouverez de tels pinceaux et brosses ainsi que
des lingettes spéciales dans le commerce spécialisé.
ATTENTION !
Ne nettoyez jamais des disques et la tête de lecture avec des lingettes
normales ou des produits de nettoyage inappropriés.
21
NL
DE
Recyclage
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter
qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont
des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le
circuit des matières premières.
Appareil
Une fois arrivé en fin de vie, ne jetez en aucun cas l'appareil dans une
poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent
être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.
22
FR
Caractéristiques techniques
Alimentation :
Consommation en marche :
Piles (télécommande) :
Vitesses de rotation :
Formats d’enregistrement MP3 :
Taux d’échantillonnage MP3 :
NL
230 V ~ 50 Hz
14 watts
2 x 1,5 V, taille AAA, LR03/R03
33 / 45 tours/minute
32/64/96/128/192/256 kbps
44,1 kHz
DE
Sous réserve de modifications techniques !
23
24
FR
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften ........................................................................2 Over deze handleiding ....................................................................................... 2 Waarschuwingspictogrammen en -woorden die in deze handleiding worden
gebruikt. ............................................................................................................ 2 Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ......................................................... 3 Stel het apparaat veilig op .................................................................................. 3 Aansluiting op de netspanning........................................................................... 3 Nooit zelf herstellen............................................................................................ 3 Veilig omgaan met batterijen ............................................................................. 4 Het apparaat schoonmaken ................................................................................ 4 Voorbereiding ........................................................................................6 Inhoud van de verpakking controleren ............................................................... 6 Uitpakken ........................................................................................................... 6 Overzicht van het apparaat ................................................................................ 7 Inbedrijfstelling ...................................................................................11 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ...................................................... 11 Geluid weergeven ............................................................................................ 11 Netvoeding ...................................................................................................... 11 Phonomodus ........................................................................................12 Tegengewicht voor de toonarm installeren ...................................................... 12 Antiskating ....................................................................................................... 12 Verdere stappen ............................................................................................... 13 Platen spelen .................................................................................................... 13 Toerental controleren en kalibreren .................................................................. 14 Bewegingsradius van de toonarm kalibreren .................................................... 14 Overzetten en kopiëren ........................................................................15 Opslagmedia in gebruik nemen ....................................................................... 15 Plaat overzetten naar een opslagmedium ......................................................... 16 Kopiëren vanaf een opslagmedium .................................................................. 17 USB-, kaart- en AUX-IN-modus ..............................................................18 Aanwijzing voor MP3-spelers ........................................................................... 18 Eenvoudige afspeelfuncties .............................................................................. 18 ID3-tags ........................................................................................................... 19 Track zoeken en snel spoelen ........................................................................... 19 Herhalen/afspelen/willekeurige afspeelvolgorde .............................................. 19 Tracks programmeren ...................................................................................... 20 Schoonmaken .......................................................................................21 Recycling ..............................................................................................22 Technische gegevens ............................................................................23 1
NL
DE
Veiligheidsvoorschriften
Over deze handleiding
Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken aandachtig de
veiligheidsaanwijzingen. Houd u aan de waarschuwingen in de
handleiding.
Bewaar de handleiding altijd op een goed bereikbare plaats.
Overhandig deze handleiding en het garantiebewijs als u het apparaat
aan iemand anders overmaakt.
Waarschuwingspictogrammen en -woorden die in deze
handleiding worden gebruikt.
GEVAAR!
Waarschuwing voor onmiddellijk levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig,
onherstelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
De aanwijzingen naleven om letsel en materiële schade te
voorkomen!
LET OP!
De aanwijzingen naleven om materiële schade te voorkomen!
Instructie!
Nadere informatie voor het gebruik van het apparaat.
Instructie!
De aanwijzingen in de handleiding volgen!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar op elektrische schokken
2
Elektrische apparaten zijn geen speelgoed


Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken zonder toezicht om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met
een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of intellectueel vermogen en/of een tekort
aan ervaring en/of kennis, tenzij onder toezicht van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon, of tenzij die personen aanwijzingen hebben
gekregen over het juiste gebruik van het apparaat.
Stel het apparaat veilig op








Let bij het opstellen van dit apparaat op de volgende omgevingsfactoren:
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge
luchtvochtigheid (bijvoorbeeld badkamers).
Zet het apparaat op een stevige en volstrekt horizontale en trillingsvrij
ondergrond.
Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen (bijvoorbeeld
verwarming).
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht.
Er mag geen druip- of spatwater op het apparaat komen. Plaats dan ook geen
voorwerpen die zijn gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van badkuipen, waterbekkens,
zwembaden, enz.
Geen open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) op of in de nabijheid van
het apparaat gebruiken.
Voor voldoende ventilatie moet aan alle kanten meerdere centimeters vrij
worden gelaten.
Aansluiting op de netspanning



Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact
(230 V ~ 50 Hz) dichtbij de plaats van de installatie. Voor het geval dat het
apparaat snel stroomvrij moet worden gemaakt, moet het stopcontact steeds
vrij toegankelijk zijn.
Wacht even met het aansluiten van het netsnoer nadat het apparaat van een
koude in een warme ruimte gebracht wordt. Condenswater dat daarbij ontstaat
kan het apparaat in bepaalde omstandigheden vernielen. Als het apparaat op
kamertemperatuur is, kan het zonder gevaar in gebruik genomen worden.
Let op dat mensen niet over het netsnoer kunnen struikelen. De aansluitkabel
mag niet geklemd of platgedrukt worden.
3
FR
NL
DE
Veilig omgaan met batterijen
Voor de afstandsbediening hebt u batterijen nodig. Houd u aan de volgende
aanwijzingen:
 Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen kunnen levensgevaarlijk
zijn bij inslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
 Gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en haal ze niet uit elkaar.
 Maak de contacten van het apparaat en de nieuwe batterijen indien nodig eerst
schoon.
 Vervang steeds alle batterijen tegelijk.
 Gebruik alleen batterijen van dezelfde soort. Gebruik geen verschillende
soorten, of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
 Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/–).
 Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
 Verwijder lege batterijen meteen aangezien deze een verhoogd risico op lekken
opleveren.
 Stel de batterijen nooit bloot aan overmatige hitte zoals door zon, vuur, enz.
Plaats het apparaat niet op radiatoren aangezien dit een verhoogd risico op
lekken veroorzaakt.
 Probeer gewone batterijen nooit opnieuw op te laden. Dit leidt tot
explosiegevaar.
 Neem leeggelopen batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Maak de contacten
schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst. Batterijzuur kan het apparaat
aantasten.
 Demonteer of vervorm batterijen niet.
 Eventueel gelekt batterijzuur mag niet in contact komen met huid, ogen en
slijmvliezen. Als de huid in aanraking is gekomen met zuur, moet de plek
meteen overvloedig worden afgespoeld met schoon water en moet vervolgens
direct een arts worden geraadpleegd.
Nooit zelf herstellen


Het apparaat niet in gebruik nemen als het apparaat of het netsnoer zichtbare
schade vertoont of als het apparaat is gevallen.
Trek bij beschadiging van het apparaat of het netsnoer de stekker meteen uit
het stopcontact.
WAARSCHUWING!
Probeer het apparaat in geen geval zelf te openen en/of te
repareren. Daardoor ontstaat er gevaar op elektrische
schokken! Manipuleer evenmin het netsnoer van het apparaat.
Raadpleeg bij storingen ons Service Center of een andere
competente werkplaats om gevaar te vermijden.
4
Bij storingen

Als het apparaat niet goed werkt, kan een elektrostatische ontlading
hebben plaatsgevonden. Trek in dat geval het netsnoer uit het
stopcontact. Steek de stekker opnieuw in het stopcontact. Op die manier
wordt het apparaat gereset.
FR
NL
Het apparaat schoonmaken
Trek voor het reinigen de stekker uit het stopcontact. Reinig de buitenkant van de
platenspeler met een zachte droge doek. Gebruik geen chemische oplos- en
schoonmaakmiddelen want die kunnen het oppervlak en/of de opschriften van het
apparaat beschadigen.
Laat in geen geval vloeistof in de platenspeler binnendringen. Houd de afdekking
steeds dicht, behalve om platen op te leggen of te verwijderen.
5
DE
Voorbereiding
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
 Platenspeler met draaitafeloplegstuk
 Toonarmtegengewicht
 Afstandsbediening incl. 2 batterijen x Mikro LR03/R03/AAA, 1,5 V
 Handleiding en garantiepapieren
Uitpakken

Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
VOORZICHTIG!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Verstikkingsgevaar!



Neem het ronde draaitafeloplegstuk van de afdekkap.
Verwijder ook de kleefstroken van de draaitafel, zodat de draaitafel kan
draaien.
Verwijder de draad waarmee de toonarm aan de bevestiger vastzit.
INSTRUCTIE!
De beschermende kap voor de naald op de toonarmkop maakt geen
deel uit van het verpakkingsmateriaal. Deze mag niet worden
weggeworpen!
6
Overzicht van het apparaat
FR
Vooraanzicht
NL
DE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
Afdekking
REC-toets
SKIP  achteruit
SKIP  vooruit
/ toets
PHONO-toets
EJECT-toets
POWER-toets
AUX-toets
USB/SD-toets
FOLDER UP-toets
REP/INTRO/RAN-toets
PROG-toets
Display
Statusindicatie
AUX IN-ingang
USB-aansluiting
Slot voor SD-/MMC-geheugenkaarten
Infraroodsensor voor de afstandsbediening
7
Bovenkant
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
8
Rubber afdekking voor de afstelschroef van de toonarm
Tegengewicht voor de toonarm
Antiskatingregeling
Toonarmhendel
Grendel voor de toonarm
RPM – toerenschakelaar (33/45 toeren per minuut)
PITCH ADJ. – fijne afstelling van het toerental
Toonarm met toonopnemer
Stroboscoop (aftastlicht voor het toerental)
Draaitafel
Spindeladapter voor singles ("Puck")
Afstandsbediening
FR
NL
DE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
INFO – in de phonostopmodus de bitrate voor de opname selecteren
REC – opname starten en stopzetten
– weergave starten en onderbreken
 – weergave stopzetten
TS ("Track Separation") – tracks scheiden bij de opname
USB/SD – schakelen tussen de USB- of de SD-modus
PHONO – wisselen in de PHONO-modus
SKIP/SEARCH  - naar de volgende track springen / snel vooruitgaan
AUX – wisselen in de AUX-modus
FOLDER – in de MP3-/WMA-zoekfunctie een map naar boven of onder
zoeken.
SKIP/SEARCH  – naar de vorige track / snel achteruitgaan
REP/INTRO/RAN – tracks of een medium herhalen / intro afspelen /
willekeurige afspeelvolgorde ("Random")
FIND – in de MP3-/WMA-modus zoeken naar tracks of mappen activeren
PROGRAM – trackprogrammering activeren
9
Achteraanzicht
1)
2)
10
LINE OUT – aansluiting voor de verbinding met de versterker.
Netsnoer
FR
Inbedrijfstelling
NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen



Open het klepje van het batterijvak door het in de
richting van de pijl te schuiven.
Plaats 2 batterijen type Mikro 1,5 V LR03/R03, AAAformaat in de afstandsbediening. De minpool moet
steeds tegen de veer liggen.
Schuif het klepje van het batterijvak weer dicht.
DE
Geluid weergeven




U moet de platenspeler aansluiten op een geluidsweergavefunctie,
luidspreker en volumeregeling, bijvoorbeeld op uw stereo-installatie.
Sluit een Cinchkabel met rode en witte stekker aan op de line-outuitgangen aan de achterzijde van het apparaat.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een AUX-IN-ingang op een
apparaat met geluidsweergavefunctie.
Selecteer op dat apparaat de passende ingang.
INSTRUCTIE!
Sluit het apparaat niet aan op de phono-ingang, omdat aan deze
ingang een voorversterking plaatsvindt en de platenspeler reeds
beschikt over een voorversterker.
Netvoeding
Pas als alle aansluitingen tot stand zijn gebracht, kan de stekker in het stopcontact
van 230 V ~ 50Hz worden gestoken.
11
Phonomodus
Tegengewicht voor de toonarm installeren
Het bijgeleverde tegengewicht moet op de toonarm worden geïnstalleerd. Het
dient om het juiste gewicht in te stellen waarmee de naald over de plaat glijdt,
zodat de naald niet opspringt of te diep in de groef snijdt.








Zet de platenspeler op een horizontale, trillingsvrije ondergrond.
Maak de toonarmbevestiging los, zodat de toonarm vrijkomt.
Stel de antiskatingregeling af op "0".
Schuif het bijgeleverde tegengewicht met de schaalverdeling vanaf de
achterzijde helemaal naar voor op de toonarm (1).
Neem de toonarm van de vork, zodat deze in de lucht zweeft.
Draai het tegengewicht aan de toonarm naar rechts tot de toonarm
waterpas vrij rondzweeft (2).
Stel nu de schaal, niet het gewicht, in op "0" (3). Dat is het nulpunt.
Stel nu het gewicht in door het tegengewicht naar links te draaien (4). 2,5
– 4g zijn aanbevolen waarden.
Antiskating
De "antiskating" zorgt dat de naald minder naar binnen trekt.
 Stel de antiskatingregeling in op dezelfde waarde als het tegengewicht
van de toonarm. Wanneer het tegengewicht op 3 staat, stelt u de
anitskatingregeling dus ook in op 3.
INSTRUCTIE!
Selecteer bij twijfel eerst een kleiner gewicht voor de naald. Indien de
naald nog springt, verhoogt u het gewicht in kleine stappen. Door een
te hoog gewicht kan de naald in de groef slijpen en de plaat sterk doen
verslijten.
12
Verdere stappen


FR
Leg het draaitafeloplegstuk op de draaitafel.
Trek de beschermende kap van de toonarmkop.
NL
INSTRUCTIE!
Houd de beschermende kap goed bij.
DE
Platen spelen




Druk op de toets POWER om het apparaat in te schakelen.
Selecteer met de toets PHONO de bedrijfsmodus om de plaat af te spelen.
De display en de statusindicatie branden. Op de display verschijnt "Phono".
Leg een plaat op de draaitafel.
Wanneer u een single met grotere binnencirkel wilt afspelen, zet u eerst
de adapter ("puck") op de spindel.
INSTRUCTIE!
Controleer of de plaat stofvrij is. Hiervoor zijn geschikte platenborstels, doekjes en penselen verkrijgbaar in de vakhandel.
 Selecteer met de toerentalschakelaar het juiste toerental:
 33 toeren per minuut voor langspeelplaten;
 45 toeren per minuut voor singles
 (Zie hiervoor ook "Toerental controleren en kalibreren", pagina 14)
 Hef de toonarm op met de toonarmhendel door de positie ervan in de
stand
te zetten: Toonarm naar boven.
 Beweeg de toonarm een beetje over de rand van de plaat naar binnen,
boven de plek vanaf waar u de plaat wilt afspelen. De platenspeler begint
te draaien.
 Laat de toonarm zakken door de toonarmhendel in de stand
te zetten:
toonarm naar beneden. De naald staat op de plaat en de plaat begint te
spelen.
 Regel het volume op het aangesloten apparaat.
 Op het einde schuift de toonarm vanzelf terug (Zie hiervoor ook
"Bewegingsradius van de toonarm kalibreren", pagina 14.).
 Wanneer u het afspelen wilt onderbreken, heft u de toonarm met de
toonarmhendel omhoog en laat u deze opnieuw zakken met de
toonarmhendel.
 Als een kant van een plaat is afgelopen, drukt u op de toets EJECT om de
toonarm opnieuw op de vork te leggen. Met EJECT kunt u de weergave
ook op een willekeurige andere plek onderbreken.
 U kunt het apparaat uitschakelen door op de toets POWER te drukken.
13
Toerental controleren en kalibreren
De stroboscoop werpt een blauw, pulserend licht op de rand van de draaitafel.
Tijdens het draaien van de draaitafel wordt dit licht gereflecteerd. Met de PITCH
ADJ.-regeling kunt u het toerental fijn afstellen.
 De bovenste ring van de rand van de draaitafel slaat op het toerental van
33 toeren per minuut.
 De middelste ring op de rand van de draaitafel slaat op het toerental van
45 toeren per minuut.
 Het toerental is correct wanneer het gereflecteerde licht op één plaats
blijft staan.
 Het toerental is fout wanneer het gereflecteerde licht naar links of naar
rechts lijkt te lopen.
 Wanneer het licht naar links loopt, is het toerental te hoog. Schuif de
PITCH ADJ.-hendel dan naar beneden (richting -).
 Wanneer het licht naar rechts loopt, is het toerental te laag. Schuif de
PITCH ADJ.-hendel dan naar boven (richting +).
Bewegingsradius van de toonarm kalibreren
Bij sommige platen gebeurt het dat de toonarm voortijdig terugschuift, dus
voordat de weergave is beëindigd.
Het is ook mogelijk dat de toonarm niet helemaal terug naar de vork schuift.
De bewegingsradius van de toonarm kan met een afstelschroef gekalibreerd
worden. Deze bevindt zich onder de rubberen afdekking naast de toonarmas.
U hebt een kleine platte kruisschroevendraaier nodig.



Verwijder de rubberen afdekking.
Om de toonarmbeweging verder naar binnen te doen uitslaan (toonarm
schuift te vroeg terug), draait u de schroef een beetje naar rechts (1).
Om de toonarmbeweging verder naar buiten te doen uitslaan (toonarm
bereikt de vork niet), draait u de schroef een beetje naar links (2).
INSTRUCTIE!
De platenspeler is in de fabriek ingesteld op de meest gangbare platen.
Draai de schroef niet onnodig of te vaak bij.
14
Overzetten en kopiëren
FR
Opslagmedia in gebruik nemen
Vooraan op het apparaat bevinden zich de aansluitingen voor een USB-stick of een
ander USB-apparaat (MP3-speler), SD-kaart en de AUX IN-aansluiting.
LET OP!
Gebruik geen USB-verlengkabel en sluit het apparaat niet rechtstreeks via
de USB-aansluiting aan op een pc om schade aan het apparaat te
vermijden.
USB-modus



Schuif de afdekking van de USB-gleuf naar
boven en plaats een USB-apparaat.
Druk op de toets USB/SD om de USB-modus
te selecteren.
Op de display verschijnt links het aantal
mappen en de rechts het aantal tracks op het
medium. Vervolgens wordt de weergave
gestart.
Kaartmodus




Schuif een SD-geheugenkaart in de kaartgleuf. De afgesneden hoek zit
vooraan rechts, de contacten onderaan.
Druk tweemaal op de toets USB/SD om de kaartmodus te selecteren.
Op de display verschijnt links het aantal mappen en rechts het aantal
tracks op het medium. Vervolgens wordt het afspelen gestart.
Verwijder de kaart nadat het afspelen is beëindigd door de kaart
voorzichtig uit de gleuf te trekken.
LET OP!
Duw het opslagmedium om schade te voorkomen niet met geweld naar
binnen. Media passen slechts in één richting.
AUX IN-modus
Een apparaat met een LINE-OUT-uitgang (bijvoorbeeld een cd-speler) kunt u via
een kabel met 3,5mm-klinkstekker verbinden met de AUX-IN-ingang.
 Druk op de toets AUX IN om de modus voor de AUX-IN-ingang te
selecteren.
 Op de display verschijnt de melding Aux.
15
NL
DE
Plaat overzetten naar een opslagmedium
U kunt de plaat kopiëren naar een USB-stick of een SD-geheugenkaart. De inhoud
van de plaat wordt daarbij omgezet naar de MP3-indeling. De opnamesnelheid is
1:1 (realtime).
Op het opslagmedium wordt een map "audio" aangemaakt waarin de tracks
doorlopend genummerd worden opgeslagen.
Bitrate
Het audioformaat is vooraf ingesteld op een bitrate van 128 kbps, sampling rate
44,1 kHz. De bitrate kan voor iedere opname worden gewijzigd. Indien u de bitrate
wenst te wijzigen:
 Kies de phono-modus met de PHONO-toets.
 Hef de toonarm op met de toonarmhendel door de positie ervan in de
stand
te zetten: Toonarm naar boven.
 Beweeg de toonarm een beetje over de rand van de plaat naar binnen,
boven de plek van waaraf u de plaat wilt afspelen. De platenspeler begint
te draaien.
 Druk op de toets INFO op de afstandsbediening. De display geeft de
bitrate weer.
 Kies nu met de Skip/Search-toetsen een van de volgende bitrates: 32 / 64
/ 96 / 128 (standaard) / 192 / 256. Druk opnieuw op de toets Info om de
instelling af te sluiten.
Track separation
De opnamen van de plaat wordt door het opnamemedium als aparte track
(nummer) beschouwd, zelfs als de plaat meerdere songs bevat. Om de tracks
volgens songs in te delen, drukt u op de toets TS.
 Wanneer u de opname aan de hand van de pauzes op de plaat wilt
indelen in individuele tracks (nummers), drukt u bij iedere nieuwe track
de toets TS ("Track Separation") op de afstandsbediening in. De display
geeft eenmaal kort de bevestiging Phono weer.
16
Opname maken











Plaats het gewenste opslagmedium (USB-stick of SD-kaart) en leg een
plaat op.
Druk op de toets PHONO om de phono-modus te selecteren. Op de
display verschijnt de melding Phono.
Hef de toonarm op met de toonarmhendel door de positie ervan in de
stand
te zetten: Toonarm naar boven.
Beweeg de toonarm een beetje over de rand van de plaat naar binnen,
boven de plek van waaraf u de plaat wilt afspelen. De platenspeler begint
te draaien.
Kies eventueel een andere bitrate, zie “Bitrate”, pagina 16
Druk op de toets REC (apparaat of afstandsbediening). Op de display
knippert de melding USB of Card. Na enkele seconden verschijnt opnieuw
Phono en het knipperende pictogram
(USB) of (SD-kaart) en de
invoer
.
Het opslagmedium wordt geïnitialiseerd. Na enkele seconden begint het
pictogram
te knipperen, wat het begin van de opname aangeeft.
Laat nu de toonarm neer.
Wanneer het opslagmedium vol is, verschijnt de melding Full.
Druk op de toets TS indien u de opname wilt indelen in individuele traks,
zie “Track separation”, pagina 16.
U kunt de opname beëindigen door nogmaals op de toets REC te
drukken. De pictogrammen
en
verdwijnen nu van de display.
INSTRUCTIE!
De duur van het initialisatieproces kan variëren naargelang de fabrikant
en/of de grootte van het USB-opslagmedium of de SD-kaart.
Onderbreek de opname niet door de toonarm van de plaat op te tillen.
Dat leidt ertoe dat de opname niet wordt opgeslagen.
Kopiëren vanaf een opslagmedium
U kunt kopiëren vanaf de USB-stick naar de SD-kaart en omgekeerd.
Op het opslagmedium wordt een map "FCopy" aangemaakt waarin de
gekopieerde tracks worden opgeslagen.
Een enkele track kopiëren




Plaats een USB-stick en een SD-kaart.
Start het afspelen vanaf het medium van waaruit gekopieerd moet
worden met de toets PLAY.
Druk op de toets REC. De opname wordt gestart. Op de display knippert
het pictogram
, tegelijk verschijnt het tracknummer en de afgelopen
tijd. De geluidsweergave wordt in deze modus onderdrukt.
Op het einde van de track wordt het afspelen en opnemen automatisch
gestopt.
17
FR
NL
DE
Volledig medium kopiëren





Plaats een USB-stick en een SD-kaart.
Selecteer het medium waarvan moet gekopieerd worden. Start het
afspelen echter nog niet.
Druk op de toets REC. De opname wordt gestart. Op de display knippert
, tegelijk verschijnen het tracknummer en de verlopen tijd. De
geluidsweergave wordt in deze modus onderdrukt.
U kunt de opname voortijdig onderbreken door nogmaals op toets REC
te drukken.
Op het einde van het afspelen wordt het opnemen automatisch gestopt.
INSTRUCTIE!
Wanneer op het bronmedium mappen aanwezig waren, wordt deze
mappenstructuur niet mee gekopieerd. De tracks worden apart
gekopieerd en opgeslagen.
USB-, kaart- en AUX-IN-modus
Met dit apparaat kunt u MP3- en WMA-bestanden weergeven die op de USB-stick,
een ander USB-apparaat of een SD-kaart zijn opgeslagen.
Bovendien kunt u cd's weergeven vanaf een ander apparaat dat via de AUX-INaansluiting is verbonden.
INSTRUCTIE!
Zie voor het installeren van media "Opslagmedia in gebruik nemen",
pagina 15.
Aanwijzing voor MP3-spelers
Op de USB-aansluiting kan in principe ook een MP3-speler worden aangesloten. Er
kan niet gegarandeerd worden dat alle MP3-spelers die op de markt beschikbaar
zijn via de USB-aansluiting kunnen worden weergegeven.
Gebruik eventueel de AUX IN-aansluiting.
Eenvoudige afspeelfuncties




18
Druk op de toets PLAY/PAUSE om het afspelen te starten. Op de display
verschijnt het nummer van de huidige track en de afspeeltijd.
Druk op de toets PLAY/PAUSE om het afspelen te onderbreken. De
afspeeltijd knippert.
Druk op de toets PLAY/PAUSE om het afspelen op dezelfde plek te
hervatten.
Druk op de toets STOP om het afspelen te beëindigen. Het apparaat
bevindt zich nu in de stopmodus en het totale aantal mappen en tracks
verschijnt.
ID3-tags


Tijdens het afspelen kunt u de ID3-tags van de tracks bekijken door op de
toets INFO te drukken. De naam van de track en andere informatie die bij
het aanmaken van het medium werd opgegeven verschijnt.
Druk nogmaals op de toets INFO om de doorlopende tekst opnieuw te
verwijderen.
Track zoeken en snel spoelen



Druk op de toets SKIP/SEARCH  of  om een track vooruit of achteruit
te springen. Tijdens het afspelen kunt u met  terugkeren naar het begin
van de huidige track.
Wanneer u tijdens het afspelen de toetsen SKIP/SEARCH  of 
ingedrukt houdt, start u het snel vooruit- of terugspoelen.
U kunt een andere map selecteren door op de toets FOLDER  of
drukken.
Track zoeken op alfabet
U kunt alfabetisch naar MP3-tracks en mappen zoeken.
 Druk eenmaal op de toets FIND.
 Druk op de toets  tot de gewenste beginletter of het gewenste cijfer van
de track op de display verschijnt.
 Druk op de toets STOP om de keuze te bevestigen.
 De eerste track, die bijvoorbeeld met de letter "A" begint, verschijnt. Met
de toets PLAY/PAUSE kunt u deze track beginnen afspelen. Wanneer het
opslagmedium geen tracks met "A" bevat, verschijnt: A – No File ("geen
bestand").
 Met de toets  kunt u binnen de letter of het cijfer kiezen tussen de
individuele tracks.
 Met de toets PLAY kunt u de geselecteerde map beginnen afspelen.
 Wanneer geen map aanwezig is, verschijnt op de display Root.
Herhalen/afspelen/willekeurige afspeelvolgorde
Met de toets REP/INTRO/RAN roept u achtereenvolgens de herhaalfunctie, de
afspeelfunctie en de willekeurige afspeelvolgorde op.
 Druk tijdens het afspelen eenmaal op REP/INTRO/RAN om de huidige
track te herhalen. Op de display verschijnt het pictogram
. De track
wordt eindeloos herhaald.
 Druk eenmaal op REP/INTRO/RAN om alle tracks op het opslagmedium
te herhalen. Op de display verschijnt het pictogram
.
19
FR
NL
DE
Uitsluitend bij MP3-media met mappen:




Druk driemaal op REP/INTRO/RAN om de huidige map te herhalen. Op
de display verschijnt het pictogram
.
U kunt de afspeelfunctie activeren door viermaal op de toets
REP/INTRO/RAN te drukken. Op de display verschijnt de melding Intro.
Iedere track wordt nu gedurende 10 seconden afgespeeld.
Druk vijfmaal op REP/INTRO/RAN om de willekeurige afspeelvolgorde te
activeren. Op de display verschijnt de melding Random.
Druk nogmaals op de toets REP/INTRO/RAN om normaal afspelen te
activeren. Alle pictogrammen verdwijnen uit de display.
Tracks programmeren
U kunt tot 32 tracks in een afspeellijst programmeren.
 Druk in de STOP-modus op de toets PROG. Op de display verschijnt de
melding Prog en P-01 001. P-01 is het programmanummer, 001 het
nummer van de geselecteerde track.
 Kies met de toetsen SKIP/SEARCH de gewenste track.
 Druk nogmaals op de toets PROG om de track op programmapositie P-01
op te slaan. De volgende programmapositie P-02 wordt weergegeven.
 Kies met de toets SKIP/SEARCH nogmaals een track en ga zo door voor
de overige tracks.
 U kunt de track afspelen door op de toets PLAY/PAUSE te drukken.
 U kunt de lijst wissen door op de toets STOP te drukken tot Prog uit de
display verdwijnt.
20
FR
Schoonmaken



Trek vooraleer u het toestel gaat schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
Maak de buitenkant van de platenspeler schoon met een zachte droge doek.
Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen want die kunnen het
oppervlak en/of de opschriften van het apparaat beschadigen.
Laat in geen geval vloeistof binnendringen in de platenspeler. Houd de
afdekkap steeds dicht, behalve om platen op te leggen of te verwijderen.
Opgehoopt stof op de toonopnemer verwijderen met een aangepaste borstel
of een penseel. Schoonmaakpenselen, -borstels en –doekjes voor platen zijn
verkrijgbaar in de vakhandel.
LET OP!
Maak platen en de toonopnemer nooit schoon met
schoonmaakdoekjes of onaangepast schoonmaakmiddel.
gewone
21
NL
DE
Recycling
Verpakking
Uw apparaat zit in een verpakking ter bescherming tegen schade bij
het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden
hergebruikt of worden teruggebracht in de grondstoffenkringloop.
Apparaat
Gooi het apparaat als de levensduur is verstreken in geen geval weg
als gewoon huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de
mogelijkheden voor een milieuvriendelijke en verantwoorde
behandeling als afval.
Batterijen
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Accu's en batterijen moeten
op een milieuvriendelijke manier worden ingeleverd op een
verzamelpunt voor oude batterijen.
22
FR
Technische gegevens
NL
Voeding:
230 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen bij gebruik: 14 Watt
Batterijen:
2 x 1,5 V, AAA-formaat, LR03/R03
Toerentallen phono:
33 / 45 toeren per minuut
Opnameformaat MP3:
32 / 64 / 96 / 128 / 192 / 256 kbps
Samplingfrequentie MP3:
44,1 kHz
DE
Technische wijzigingen voorbehouden.
23
24
FR
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ................................................................................2 Zu dieser Anleitung ............................................................................................ 2 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter........................ 2 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände .............................................................. 2 Das Gerät sicher aufstellen ................................................................................. 3 Netzanschluss .................................................................................................... 3 Niemals selbst reparieren ................................................................................... 3 Sicherer Umgang mit Batterien ........................................................................... 4 Das Gerät reinigen.............................................................................................. 4 Vorbereitung..........................................................................................5 Lieferumfang prüfen........................................................................................... 5 Auspacken .......................................................................................................... 5 Gerätübersicht.................................................................................................... 6 Inbetriebnahme .....................................................................................9 Batterien in die Fernbedienung einlegen ............................................................ 9 Tonausgabe herstellen ....................................................................................... 9 Netzbetrieb ........................................................................................................ 9 Phonobetrieb .......................................................................................10 Tonarm-Gegengewicht installieren................................................................... 10 Anti-Skating ...................................................................................................... 10 Weitere Schritte ................................................................................................ 11 Platten abspielen .............................................................................................. 11 Drehgeschwindigkeit prüfen und justieren ....................................................... 12 Bewegungsradius des Tonarms justieren .......................................................... 12 Überspielen und kopieren ....................................................................13 Speichermedien in Betrieb nehmen .................................................................. 13 Schallplatte auf ein Speichermedium überspielen ............................................ 14 Von Speichermedium kopieren ........................................................................ 15 USB-, Karten- und AUX-IN-Betrieb ........................................................16 Hinweis zu MP3-Playern ................................................................................... 16 Einfache Wiedergabefunktionen ....................................................................... 16 ID3-Tags ........................................................................................................... 17 Titelsuche und Schnelllauf ................................................................................ 17 Wiederholung/Anspielen/Zufallswiedergabe .................................................... 18 Titelprogrammierung ....................................................................................... 18 Reinigung .............................................................................................19 Entsorgung ...........................................................................................20 Technische Daten .................................................................................21 1
NL
DE
Sicherheitshinweise
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam
durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren
irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
Hinweis!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
Hinweis!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände


2
Lassen Sie Kinder dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt benutzen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Gerät sicher aufstellen








Achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf folgende Umgebungsbedingungen:
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B.
Badezimmer) ausgelegt.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, genau horizontale und vibrationsfreie Oberfläche.
Lassen Sie keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät einwirken.
Das Gerät darf nicht starkem, direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Tropf- und Spritzwasser darf nicht auf das Gerät treffen. Stellen Sie deshalb
auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände – wie z. B. Vasen – auf das
Gerät. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Wasserbecken, Swimmingpools etc.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in die
Nähe des Geräts.
Für eine ausreichende Belüftung muss nach allen Seiten ein Abstand von mehreren Zentimetern eingehalten werden.
Netzanschluss



Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdose (230 V ~ 50 Hz)
an, die sich in der Nähe des Aufstellungsorts befindet. Für den Fall, dass Sie das
Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich
sein.
Warten Sie mit dem Anschluss des Netzkabels, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen werden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird. Die Anschlussleitung darf nicht geklemmt und gequetscht werden.
Niemals selbst reparieren


Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netzkabel sichtbare
Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist.
Ziehen Sie bei Beschädigung des Geräts oder des Netzkabels sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst zu öffnen
und/oder reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen
Schlags! Manipulieren Sie auch nicht am Netzkabel des Geräts.
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder
eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
3
FR
NL
DE
Im Fall von Funktionsstörungen
 Sollte das Gerät Funktionsstörungen zeigen, kann es sein, dass eine elektrostatische Entladung stattgefunden hat. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel ab.
Nehmen Sie das Gerät wieder ans Netz. Das Gerät wird auf diese Weise zurückgesetzt.
Sicherer Umgang mit Batterien
Für die Fernbedienung benötigen Sie Batterien. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
 Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
 Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.
 Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf.
 Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
 Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen; mischen Sie keine gebrauchten und neuen Batterien.
 Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Polarität (+/-).
 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien
heraus.
 Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
 Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenschein,
aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf Heizkörpern ab! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
 Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder aufzuladen! Es besteht Explosionsgefahr!
 Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch
Batteriesäure!
 Zerlegen oder verformen Sie Batterien nicht.
 Sollte Batteriesäure ausgelaufen sein, vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten! Falls sie Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffene Stelle sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Das Gerät reinigen
Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie
die Außenseiten des Plattenspielers mit einem trockenen, weichen Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche
und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Lassen Sie auf keinen Fall Flüssigkeit in den Innenraum des Plattenspielers dringen.
Halten Sie die Abdeckung außer zum Auflegen und Entnehmen einer Schallplatte
etc. immer geschlossen.
4
Vorbereitung
FR
Lieferumfang prüfen
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:
 Plattenspieler mit Plattentellerauflage
 Tonarm-Gegengewicht
 Fernbedienung inkl. 2 x Mikro LR03/R03/AAA, 1,5 V Batterien
 Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
NL
DE
Auspacken
 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
VORSICHT!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
 Nehmen Sie die runde Plattentellerauflage von der Abdeckhaube ab.
 Lösen Sie auch die Klebestreifen vom Plattenteller, so dass sich dieser drehen
kann.
 Entfernen Sie den Draht, mit dem der Tonarm am Feststeller fixiert ist.
HINWEIS!
Die Schutzkappe für die Nadel am Tonarmkopf gehört nicht zum Verpackungsmaterial. Sie darf nicht weggeworfen werden!
5
Gerätübersicht
Vorderansicht
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
6
Abdeckung
REC-Taste
SKIP  rückwärts
SKIP  vorwärts
/ Taste
PHONO-Taste
EJECT-Taste
POWER-Taste
AUX-Taste
USB/SD-Taste
FOLDER UP-Taste
REP/INTRO/RAN-Taste
PROG-Taste
Display
Betriebsanzeige
AUX-IN-Eingang
USB-Anschluss
Schacht für SD/MMC-Speicherkarte
Infrarot-Empfangsfeld für die Fernbedienung
Oberseite
FR
NL
DE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
Gummiabdeckung für die Tonarm-Einstellschraube
Gegengewicht für den Tonarm
Anti-Skating-Regler
Tonarmhebel
Arretierungsbügel für den Tonarm
RPM – Geschwindigkeitsumschalter (33/45 Umdrehungen p. M.)
PITCH ADJ. – Feineinstellung der Drehgeschwindigkeit
Tonarm mit Tonabnehmer
Stroboskop (Abtastleuchte für die Drehgeschwindigkeit)
Plattenteller
Spindeladapter für Single-Schallplatten („Puck“)
7
Fernbedienung
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
8
INFO – Im Phono-Stopp-Modus die Bitrate für die Aufnahme auswählen
REC – Aufnahme starten und stoppen
– Wiedergabe starten und unterbrechen
 – Wiedergabe stoppen
TS („Track Separation“) – Bei der Aufnahme Titeltrennung ausführen
USB/SD – Wechseln in den USB- oder den SD-Betrieb
PHONO – Wechseln in den PHONO-Betrieb
SKIP/SEARCH  –Zum nächsten Titel springen / schneller Vorlauf
AUX – Wechseln in den AUX-Betrieb
FOLDER – In der MP3-/WMA-Suchfunktion ein Verzeichnis nach unten bzw.
oben.
SKIP/SEARCH  – Zum vorherigen Titel springen / schneller Rücklauf
REP/INTRO/RAN – Wiederholung des Titels oder des Mediums / Anspielfunktion / Zufallswiedergabe („Random“)
FIND – Im MP3-/WMA-Modus die Suche nach Titeln bzw. Verzeichnissen
aktivieren
PROGRAM – Titelprogrammierung aktivieren
Rückansicht
FR
NL
DE
1)
2)
LINE OUT – Anschluss für die Verbindung zu Verstärker.
Netzkabel
Inbetriebnahme
Batterien in die Fernbedienung einlegen
 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben.
 Legen Sie 2 Mikro 1,5 V Batterien LR03/R03, Größe AAA,
in die Fernbedienung ein. Der Minuspol liegt jeweils an
der Feder an.
 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Tonausgabe herstellen
 Sie müssen den Plattenspieler an ein Gerät mit Tonwiedergabefunktion, Lautsprecher und Lautstärkenregelung anschließen, z. B. an Ihrer Stereoanlage.
 Schließen Sie ein Cinchkabel mit rotem und weißem Stecker an die Line-Out
Ausgänge auf der Rückseite des Geräts an.
 Das andere Ende des Kabels schließen sie an einen AUX IN Eingang an einem
Gerät mit Tonwiedergabefunktion an.
 Wählen Sie bei diesem Gerät den entsprechenden Eingang.
HINWEIS!
Schließen Sie das Gerät nicht an den Phono-Eingang an, weil an diesem
Eingang eine Vorverstärkung stattfindet und der Plattenspieler bereits
über eine Vorverstärkung verfügt.
Netzbetrieb
Erst nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose 230 V ~ 50 Hz.
9
Phonobetrieb
Tonarm-Gegengewicht installieren
Das mitgelieferte Gegengewicht muss am Tonarm installiert werden. Es dient dazu,
das richtige Gewicht einzustellen, mit dem die Nadel über die Schallplatte fährt, so
dass die Nadel weder springt noch zu tief in die Rille schneidet.








Stellen Sie den Plattenspieler auf eine waagerechte, vibrationsfreie Unterlage.
Lösen Sie den Tonarmfeststeller, so dass der Tonarm frei ist.
Stellen Sie den Antiskating-Regler auf „0“.
Schieben Sie das mitgelieferte Gegengewicht, mit der Skala nach vorn, von
hinten bis ganz nach vorne auf den Tonarm (1).
Nehmen Sie den Tonarm von der Gabel, so dass er in der Luft schwebt.
Drehen Sie das Gegengewicht am Tonarm nach rechts bis der Tonarm frei in
der Waagerechten schwebt (2).
Jetzt stellen Sie nur den Skalenring, nicht das Gewicht, auf „0“ (3). Dies ist der
Nullpunkt.
Stellen Sie nun durch Drehen des Gegengewichts nach links das Gewicht ein
(4). Empfehlenswert sind 2,5 – 4 g.
Anti-Skating
Das „Anti-Skating“ wirkt dem Zug der Nadel nach innen entgegen.
 Stellen Sie den Anti-Skating-Regler auf den gleichen Wert wie das TonarmGegengewicht. Wenn das Gegengewicht also auf 3 steht, stellen Sie den AntiSkating-Regler auch auf 3.
HINWEIS!
Wählen Sie im Zweifelsfall zunächst ein geringeres Gewicht für die Nadel. Falls die Nadel noch springt, erhöhen Sie das Gewicht in kleinen
Schritten. Ein zu hohes Gewicht bewirkt, dass die Nadel in die Rille fräst
und Nadel und Schallplatte zu stark verschleißen.
10
Weitere Schritte
 Legen Sie die Plattentellerauflage auf den Plattenteller.
 Ziehen Sie die Schutzkappe vom Tonarmkopf.
FR
HINWEIS!
Bewahren Sie diese Schutzkappe gut auf.
NL
DE
Platten abspielen
 Drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät einzuschalten.
 Wählen Sie mit der Taste PHONO die Betriebsart für das Abspielen von Schallplatten. Das Display und die Betriebsanzeige leuchten auf; im Display erscheint
„Phono“.
 Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller.
 Wenn Sie eine Single-Platte mit größerer Innenöffnung abspielen wollen, setzen Sie zunächst den Adapter („Puck“) auf die Spindel.
HINWEIS!
Stellen Sie sicher, dass die Platte staubfrei ist. Entsprechende Plattenbürsten, -tücher und –pinsel sind im Fachhandel erhältlich.
 Wählen Sie mit dem Geschwindigkeitsumschalter die richtige Geschwindigkeit:
 33 Umdrehungen p. M. für Langspielplatten;
 45 Umdrehungen p. M. für Single-Platten.
(Siehe hierzu auch Drehgeschwindigkeit prüfen und justieren, Seite 12)
 Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmhebel an, indem Sie ihn auf die Position
stellen : Tonarm nach oben.
 Bewegen Sie den Tonarm etwas nach innen über den Schallplattenrand bzw.
über die Stelle, ab der Sie die Schallplatte spielen möchten. Der Plattenteller
beginnt sich zu drehen.
 Senken Sie den Tonarm mit dem Tonarmhebel ab, indem Sie ihn auf die Position
stellen: Tonarm nach unten. Die Nadel setzt auf und die Schallplatte beginnt zu spielen.
 Regeln Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
 Am Ende fährt der Tonarm von selbst zurück (siehe hierzu auch
„Bewegungsradius des Tonarms justieren“, Seite 12).
 Wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen möchten, heben Sie den Tonarm mit
dem Tonarmhebel an und senken Sie ihn mit dem Tonarmhebel wieder ab.
 Am Ende einer Schallplattenseite drücken Sie die Taste EJECT, um den Tonarm
wieder auf die Gabel zu legen. Mit EJECT können Sie die Wiedergabe auch an
jeder Stelle abbrechen.
 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste POWER.
11
Drehgeschwindigkeit prüfen und justieren
Das Stroboskop wirft ein blaues pulsierendes Licht auf den Plattentellerrand. Während der Drehung des Plattentellers wird dieses Licht reflektiert. Mit dem Regler
PITCH ADJ. können Sie die Drehgeschwindigkeit feineinstellen.
 Der obere Ring des Plattentellerrandes gilt für die Drehgeschwindigkeit 33
U/min.
 Der mittlere Ring des Plattentellerrandes gilt für die Drehgeschwindigkeit 45
U/min.
 Die Drehgeschwindigkeit ist richtig, wenn das reflektierte Licht fest auf einer
Stelle steht.
 Die Drehgeschwindigkeit ist falsch, wenn das reflektierte Licht nach links oder
rechts zu laufen scheint.
 Wenn das Licht nach links läuft, ist die Drehgeschwindigkeit zu schnell. Schieben Sie den PITCH ADJ.-Hebel nach unten (Richtung -).
 Wenn das Licht nach rechts läuft, ist die Drehgeschwindigkeit zu langsam.
Schieben Sie den PITCH ADJ.-Hebel nach oben (Richtung +).
Bewegungsradius des Tonarms justieren
Bei einigen Schallplatten kann es vorkommen, dass der Tonarm vorzeitig zurückfährt, bevor die Wiedergabe ganz beendet ist.
Es kann auch passieren, dass der Tonarm nicht ganz bis zur Gabel zurückfährt.
Der Bewegungsradius des Tonarms kann mit einer Einstellschraube justiert werden.
Sie befindet sich unter der Gummiabdeckung neben der Tonarmachse.
Sie benötigen einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.
 Nehmen Sie die Gummiabdeckung ab.
 Um die Tonarmbewegung nach innen zu erweitern (Tonarm fährt zu früh zurück), drehen Sie die Schraube ein wenig nach rechts (1).
 Um die Tonarmbewegung nach außen zu erweitern (Tonarm erreicht die Gabel
nicht), drehen Sie die Schraube ein wenig nach links (2).
HINWEIS!
Der Plattenspieler ist werkseitig auf die gebräuchlichsten Schallplatten
eingestellt. Drehen Sie die Schraube nicht unnötig und nicht zu oft.
12
Überspielen und kopieren
FR
Speichermedien in Betrieb nehmen
An der Vorderseite des Geräts befinden sich die Anschlüsse für einen USB-Stick oder
ein anderes USB-Gerät (MP3-Player), eine SD-Karte und der AUX IN-Anschluss.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine USB-Verlängerungskabel und schließen Sie das Gerät
nicht über den USB-Anschluss direkt an einen PC an, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
USB-Betrieb
 Schieben Sie die Abdeckung des USB-Schachts nach
oben und setzen Sie ein USB-Gerät ein.
 Drücken Sie die Taste USB/SD, um die Betriebsart
USB auszuwählen.
 Im Display erscheinen auf der linken Seite die Anzahl
der Ordner und auf der rechten Seite die Anzahl der
Titel auf dem Medium und die Wiedergabe beginnt.
Kartenbetrieb
 Schieben Sie eine SD-Speicherkarte in den Kartenschacht. Die abgekantete Ecke
ist vorne rechts, die Kontakte sind unten.
 Drücken Sie die Taste USB/SD zweimal, um die Betriebsart Card auszuwählen.
 Im Display erscheinen auf der linken Seite die Anzahl der Ordner und auf der
rechten Seite die Anzahl der Titel auf dem Medium und die Wiedergabe beginnt.
 Um die Karte, am Ende der Wiedergabe, aus dem Schacht zu entnehmen, ziehen Sie die Karte vorsichtig aus dem Schacht.
ACHTUNG!
Setzen Sie die Speichermedien nicht mit Gewalt ein, sie passen nur in eine
Richtung, um Schäden an den Speichermedien und dem Gerät zu vermeiden.
AUX-IN-Betrieb
Ein Gerät mit LINE-OUT-Ausgang (z. B. ein CD-Spieler) können Sie mit einem Kabel
mit 3,5mm-Klinkenstecker mit dem AUS-IN-Eingang verbinden.
 Drücken Sie die Taste AUX IN, um die Betriebsart für den AUX-In-Eingang zu
wählen.
 Im Display erscheint die Anzeige Aux.
13
NL
DE
Schallplatte auf ein Speichermedium überspielen
Sie können die Schallplatte auf einen USB-Stick oder eine SD-Speicherkarte kopieren. Dabei wird der Inhalt der Schallplatte in das MP3-Format konvertiert. Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1 („Echtzeit“).
Auf dem Aufnahmemedium wird ein Verzeichnis „Audio“ angelegt, in dem die Titel
durchnummeriert gespeichert werden.
Bitrate
Das Audioformat ist voreingestellt auf die Bitrate 128 kbps, Samplingrate 44.1 kHz.
Die Bitrate kann für jede Aufnahme geändert werden. Falls Sie die Bitrate ändern
möchten:
 Wählen Sie die Betriebsart Phono mit der PHONO-Taste.
 Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmhebel an, indem Sie ihn auf die Position
stellen : Tonarm nach oben.
 Bewegen Sie den Tonarm etwas nach innen über den Schallplattenrand bzw.
über die Stelle, ab der Sie die Schallplatte spielen möchten. Der Plattenteller
beginnt sich zu drehen.
 Drücken Sie die Taste INFO auf der Fernbedienung. Im Display wir die aktuelle
Bitrate angezeigt.
 Wählen Sie nun mit den Skip/Search-Tasten eine der folgenden Bitraten: 32 / 64
/ 96 / 128 (voreingestellt) / 192 / 256. Drücken Sie die Taste Info erneut, um die
Einstellung abzuschließen.
Track-Separation
Die Schallplattenaufnahme wird vom aufnehmenden Medium als ein einziger Titel
(Track) betrachtet, auch wenn die Schallplatte mehrere Lieder enthält. Um die Titel
entsprechend der Lieder zu unterteilen, drücken Sie die Taste TS.
 Wenn Sie die Aufnahme entsprechend der Pausen auf der Schallplatte in einzelne Titel (Tracks) unterteilen möchten, drücken Sie bei jedem neuen Titel die
Taste TS („Track Separation“) auf der Fernbedienung. Im Display wird zur Bestätigung einmal kurz Phono eingeblendet.
Vorgehensweise für die Aufnahme
 Setzen Sie das gewünschte Speichermedium ein (USB-Stick oder SD-Karte) und
legen Sie eine Schallplatte auf.
 Drücken Sie ggf. die Taste PHONO, um die Betriebsart Phono auszuwählen. Im
Display erscheint die Anzeige Phono.
 Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmhebel an, indem Sie ihn auf die Position
stellen : Tonarm nach oben.
 Bewegen Sie den Tonarm etwas nach innen über den Schallplattenrand bzw.
über die Stelle, ab der Sie die Schallplatte spielen möchten. Der Plattenteller
beginnt sich zu drehen.
 Wählen Sie ggf. eine andere Bitrate, siehe „Bitrate“, Seite 14.
 Drücken Sie die Taste REC (Gerät oder Fernbedienung). Im Display blinkt die
Anzeige USB oder Card. Nach einigen Sekunden erscheint wieder Phono und das
blinkende Symbol
(USB) oder (SD-Karte)sowie der Eintrag
.
14
 Das Speichermedium wird initialisiert. Nach einigen Sekunden beginnt das
Symbol
zu blinken und zeigt den Beginn der Aufnahme an.
 Senken Sie nun den Tonarm.
 Wenn das Speichermedium voll ist, erscheint die Anzeige Full.
 Drücken Sie die Taste TS, falls Sie die Aufnahme in einzelne Titel unterteilen
wollen, siehe „Track-Separation“, Seite 14.
 Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie noch einmal die Taste REC, die
Anzeigen
und
im Display erlischen.
FR
NL
HINWEIS!
Die Dauer des Initialisiserungsprozesses kann, je nach Hersteller
und/oder Größe des USB-Speichermediums oder der SD-Karte, variieren.
Unterbrechen Sie die Aufnahme nicht, indem Sie den Tonarm von der
Schallplatte heben. Dies führt dazu, dass die Aufnahme nicht gespeichert wird.
Von Speichermedium kopieren
Sie können vom USB-Stick auf die SD-Karte und umgekehrt kopieren.
Auf dem Speichermedium entsteht ein Verzeichnis „FCopy“, in dem die kopierten
Titel gespeichert werden.
Einen einzelnen Titel kopieren
 Setzen Sie einen USB-Stick und eine SD-Karte ein.
 Starten Sie mit der Taste PLAY die Wiedergabe des Mediums, von dem kopiert
werden soll.
 Drücken Sie die Taste REC. Die Aufnahme startet. Im Display blinkt die Anzeige
, gleichzeitig erscheinen die Titelnummer und die abgelaufene Zeit. Die
Tonausgabe wird in diesem Modus unterdrückt.
 Am Ende des Titels stoppen die Wiedergabe und die Aufnahme automatisch.
15
DE
Das ganze Medium kopieren
 Setzen Sie einen USB-Stick und eine SD-Karte ein.
 Wählen Sie das Medium, von dem kopiert werden soll, starten Sie die Wiedergabe aber noch nicht.
 Drücken Sie die Taste REC. Die Aufnahme startet. Im Display blinkt
,
gleichzeitig erscheinen die Titelnummer und die abgelaufene Zeit. Die Tonausgabe ist in diesem Modus unterdrückt.
 Um die Aufnahme vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste REC erneut.
 Am Ende der Wiedergabe stoppt die Aufnahme automatisch.
HINWEIS!
Wenn auf dem Ursprungsmedium Ordner angelegt waren, wird diese
Ordnerstruktur nicht mit kopiert. Die Titel werden einzeln kopiert und
gespeichert.
USB-, Karten- und AUX-IN-Betrieb
Sie können mit dem Gerät MP3- und WMA-Dateien wiedergeben, die auf USBStick, einem anderen USB-Gerät oder einer SD-Karte gespeichert sind.
Außerdem können Sie CDs von einem anderen Gerät wiedergeben, dass mit dem
AUX-IN-Anschluss verbunden ist.
HINWEIS!
Zum Installieren der Medien siehe „Speichermedien in Betrieb nehmen“,
Seite 13.
Hinweis zu MP3-Playern
An den USB-Anschluss kann grundsätzlich auch ein MP3-Player angeschlossen
werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle auf dem Markt vorhandenen MP3-Player über den USB-Anschluss wiedergegeben werden können.
Verwenden Sie ggf. den AUX-IN-Anschluss.
Einfache Wiedergabefunktionen
 Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten. Im Display
erscheinen die Nummer des aktuellen Titels und die Wiedergabezeit.
 Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Die
Wiedergabezeit blinkt.
 Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe an derselben Stelle
fortzusetzen.
 Drücken Sie die Taste STOPP um die Wiedergabe zu beenden. Das Gerät ist
nun im Stopp-Modus und es erscheinen die Gesamtzahl der Verzeichnisse und
Titel.
16
ID3-Tags
 Sie können sich während der Wiedergabe die ID3-Tags der Titel ansehen, indem
Sie die Taste INFO drücken. Es erscheinen der Name des Titels und andere Informationen, die bei der Erstellung des Mediums vergeben worden sind.
 Drücken Sie die Taste INFO erneut, um die durchlaufende Schrift wieder auszublenden.
Titelsuche und Schnelllauf
 Drücken Sie die Taste SKIP/SEARCH  oder , um einen Titel weiter bzw.
zurück zu springen. Während der Wiedergabe gelangen Sie mit  an den Anfang des aktuellen Titels.
 Wenn Sie während der Wiedergabe die Tasten SKIP/SEARCH  oder  gedrückt halten, starten Sie einen Schnelllauf rückwärts bzw. vorwärts.
 Um ein anderes Verzeichnis zu wählen, drücken Sie die Taste FOLDER  oder
.
Titelsuche nach Alphabet
Sie können MP3-Titel und Verzeichnisse alphabetisch suchen.
 Drücken Sie die Taste FIND einmal.
 Drücken Sie die Taste  bis der gewünschte Anfangsbuchstabe oder gewünschte Ziffer des Titels im Display erscheint.
 Drücken Sie die Taste STOP, um die Auswahl zu bestätigen.
 Es erscheint der erste Titel, der z. B. mit „A“ anfängt. Mit der Taste
PLAY/PAUSE starten Sie die Wiedergabe dieses Titels. Wenn das Medium keinen Titel mit „A“ enthält, erscheint: A – No File („keine Datei“).
 Mit der Taste  können Sie innerhalb des Buchstabens oder der Zahl zwischen
den einzelnen Titeln auswählen.
 Mit der Taste PLAY starten Sie die Wiedergabe des gewählten Verzeichnisses.
 Wenn kein Verzeichnis angelegt ist, erscheint im Display Root.
17
FR
NL
DE
Wiederholung/Anspielen/Zufallswiedergabe
Mit der Taste REP/INTRO/RAN rufen Sie nacheinander die Wiederholfunktion, die
Anspielfunktion und die Zufallswiedergabe auf.
 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal REP/INTRO/RAN, um den aktuellen Titel zu wiederholen. Im Display erscheint die Anzeige
. Der Titel wird
endlos wiederholt.
 Drücken Sie zweimal REP/INTRO/RAN, um alle Titel des Datenträgers zu wiederholen. Im Display erscheint die Anzeige
.
Nur bei der MP3-Medien mit Verzeichnissen:
 Drücken Sie dreimal REP/INTRO/RAN, um das aktuelle Verzeichnis zu wiederholen. Im Display erscheint die Anzeige
.
 Um die Anspielfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste REP/INTRO/RAN
viermal. Im Display erscheint die Anzeige Intro. Jeder Titel wird jetzt für 10 Sekunden angespielt.
 Drücken Sie fünfmal REP/INTRO/RAN, um die Zufallswiedergabe zu aktivieren.
Im Display erscheint die Anzeige Random.
 Drücken Sie die Taste REP/INTRO/RAN ein weiteres Mal, um die normale Wiedegabe zu aktivieren. Alle Anzeigen im Display verschwinden.
Titelprogrammierung
Sie können bis zu 32 Titel in eine Abspielliste programmieren.
 Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste PROG. Im Display erscheint die Anzeige
Prog und P-01 001. P-01 ist die Programmnummer, 001 die Nummer des gewählten Titels.
 Wählen Sie mit den Tasten SKIP/SEARCH den gewünschten Titel.
 Drücken Sie die Taste PROG erneut, um den Titel auf dem Programmplatz P-01
zu speichern. Es wird der nächste Programmplatz P-02 angezeigt.
 Wählen Sie wieder mit den Tasten SKIP/SEARCH einen Titel und fahren Sie so
für weitere Titel fort.
 Um die Titel abzuspielen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
 Um die Liste zu löschen, drücken Sie die Taste STOPP, bis die Anzeige Prog im
Display verschwindet.
18
Reinigung



Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen
Sie die Außenseiten des Plattenspielers mit einem trockenen, weichen Tuch.
Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Lassen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten in den Innenraum des Plattenspielers
dringen. Halten Sie die Abdeckhaube außer zum Auflegen und Entnehmen einer Schallplatte etc. immer geschlossen.
Sollte sich auf dem Tonabnehmer Staub angesammelt haben so entfernen Sie
diesen mit einer entsprechenden Bürste oder einem Pinsel. Reinigungspinselund –bürsten sowie Reinigungstücher für Schallplatten sind im Fachhandel erhältlich.
ACHTUNG!
Reinigen Sie Schallplatten und den Tonabnehmer niemals mit normalen
Reinigungstüchern oder ungeeigneten Reinigungsmitteln.
19
FR
NL
DE
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät ist zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig
oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten
Entsorgung.
Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien
müssen umweltgerecht bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
20
Technische Daten
Spannungsversorgung:
Leistungsaufnahme im Betrieb:
Batterien:
Drehgeschwindigkeiten Phono:
Aufnahmeformat MP3:
Sampling Frequenz MP3:
FR
230 V ~ 50 Hz
14 Watt
2 x 1,5 V, Größe AAA, LR03/R03
33 / 45 Umdrehungen pro Minute
32 / 64 / 96 / 128 / 192 / 256 kbps
44.1 kHz
NL
DE
Technische Änderungen vorbehalten!
21
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising