UK VIZION I-A 3AAA eLED headlamp Operating Instructions

UK VIZION I-A 3AAA eLED headlamp Operating Instructions

The VIZION I-A 3AAA eLED headlamp is a powerful and reliable light source that is perfect for a variety of uses. It is waterproof, features three light modes, and comes with a lifetime warranty. This device is ideal for camping, hiking, fishing, and other outdoor activities, as well as for home use.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

UK VIZION I-A 3AAA eLED Headlamp Operating Instructions | Manualzz

T o o p e n t g o r a g b e t h o h e n e a r e d i l k n

Battery Holder a n s i m o d p b e

, i t n h e e a c h e h a h d l a n a d m a p n h d o l p d u e l l

r h

To close headlamp, push the the two halfs a a r d .

s

Headlamp s h

Holder o w n .

Clear Outer Shell

US

Operating Instructions and Important Information

Thank you for purchasing the UK Vizion(I) Head Lamp. It includes the latest LED technology and is incredibly bright, water proof and ready when you need it. Since

1971, UK has been designing and manufacturing lights for the harshest environments.

Our lights are used by fire fighters and workers in extremely tough industrial situations.

They are a standard for scuba divers. With minimal care your UK light will give you years of trouble-free service.

ON / OFF and Beam Adjustment

Rotate knob to adjust beam up and down

Headlamp

Holder

Rotate knob to change beam:

Narrow

Diffuse

Red Diffuse

Knob

Knob

Opening and Closing Headlamp

Push button for:

High–Off–Low–Off

Battery

Insertion

Insert 3 alkaline AAA or 3 lithium AAA size batteries as shown.

Be sure to match the + on the battery with the

+ marked on the headlamp or the light will not turn on.

Use As

Lantern

Assemble the clear outer shell and battery holder without the headlamp holder as shown.

Clear

Outer

Shell

CERTIFICATION INFORMATION

VIZION I-A

CL I,II, III DIV 1 GROUP A-G, T4 Exia

CONFORMS TO UL STD 913, &

CERTIFIED TO CSA STD C22.2 NO. 157.

3188451

1. Read the instructions before use.

2. Do not open in hazardous locations.

3. Use only DURACELL MN2400, ENERGIZER

EN92, or RAYOVAC 824 AA/LR03 alkaline batteries

4. Manufactured by

Underwater Kinetics, 13400 Danielson Street

Poway, CA 92064 USA tel (858) 513-9100l; fax (858) 513-9111 [email protected]

Battery

Holder

Care and Maintenance

• Keep the headlamp and area around the

O-ring seal clean and free from sand.

• If the light floods with water, emptythe contents immediately, rinse with fresh water and dry completely before reassembly.

• Do not store batteries in the light for long periods of time. They may leakand damage the light.

! CAUTION

Batteries which are loaded without observing the proper polarity; are not the same type, brand name and age; or are completely discharged can vent hydrogen gas and possibly cause an explosion.

• Load batteries according to marked polarity.

• Do not mix batteries of different type, brand name or age.

• Discard all batteries when they are drained or do not produce light.

Limited Lifetime Warranty

Underwater Kinetics products are engineered for maximum performance and durability. All products carry a Limited Lifetime Warranty to the original retail purchaser to be free from defective material and workmanship under normal and intended use. In addition, the Underwater Kinetics Limited Warranty covers materials used in its products to the original purchaser, from the date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, LED and electronics for 1 year, rechargeable batteries for 90 days.

In the event the original retail purchaser detects a defect in the material or workmanship, the product along with proof of purchase date should be returned to an authorized Underwater Kinetics dealer or directly to Underwater Kinetics with the postage prepaid. Underwater Kinetics agrees to repair or replace at Underwater

Kinetics' sole discretion any product found to be defective in material or workmanship within the time period specified above. For the complete Limited Lifetime Warranty write to Underwater Kinetics or go to the web site www.uwkinetics.com.

Address all correspondence and returns to:

Underwater Kinetics, 13400 Danielson Street, Poway, CA 92064 or email [email protected]

© 2009 Underwater Kinetics 401039

FR

Instructions

Merci de votre achat de notre lampe frontale VIZION. Ce nouveau produit est equipe d'ampoules LED de la toute derniere generation. Cette petite merveille est incroyablement puissante, etanche a 10 metres et prete a tout moment. Depuis 1971, UK offre des lampes concues pour les conditions les plus brutales. Les pompiers, les professionnels des travaux publics et industriels les utilisent dans des environnements difficiles. Nos lampes font partie des accessoires les plus desirables pour les plongeurs experimentes. Votre lampe UK vous offrira des annees de service avec un entretien minimum.

Interrupteur et reglage du faisceau

Faire tourner la couronne pour regler le faisceau en haut ou en bas

Monture de lampe frontale

Faire tourner la couronne pour regler le faisceau large ou etroit, diffuseur et filtre rouge

Couronne

Pousser le bouton pour allumer, eteindre et puissance reduite

Couronne

Ouverture et fermeture de la lampe

Boitier batterie

Monture lampe Boitier transparent

Pour ouvrir la lampe, tenir une couronne dans chaque main et tirer fort.

Pour refermer le boitier, pousser les deux parties comme ci-dessus.

INSERTION DES PILES

Inserer les 3 piles

AAA alcalines ou lithium AAA comme sur le shema. Assurez vous que le + et le - sont dans la bonne position.

Utilisation comme lanterne

Assembler le boitier transparent et le boitier transparent comme sur le shema.

Boitier transparent

INFORMATIONS

SUR LES CERTIFICATSUK 3AAA VIZION I-A

CL I,II, III DIV 1 GROUP A-G, T4 Exia

CONFORMS TO UL STD 913, &

CERTIFIED TO CSA STD C22.2 NO. 157.

3188451

1. Lire les instructions avant usage.

2. Ne pas ouvrir la lampe en atmosphère explosive ou en présence de poussière inflammable.

3. Utiliser uniquement les piles alcalines

DURACELL MN2400, ENERGIZER EN92, RAYOVAC

824 AA/LR03

4. Fabricant:

Underwater Kinetics

13400 Danielson Street

Poway, CA 92064 USA

(858) 513-9100 tel

(858) 513-9111 fax [email protected]

Boitier batterie

Entretien et soins:

- Maintenez le tour du joint torique propre.

- En cas d'entrée d'eau dans la lampe, vider le boîtier entièrement, rincer a l'eau douce et sécher tous les composants soigneusement avant de les ré assembler.

- Ne pas garder les piles dans la lampe pendant de longues durées. Elles pourraient fuir et endommager la lampe.

ATTENTION !

Les piles peuvent dégager des vapeurs d'hydrogène et provoquer une explosion si: Les piles sont installées sans respecter leur polarité;

Les piles sont de type, de marque, ou de niveau de décharge différentes; Les piles sont complètement déchargées

• Remplacez les piles suivant le diagramme de la lampe ou de ces instructions

• Ne mélangez pas des piles de type, de marque ou d'ages différents.

• Disposez des piles dès qu'elles sont déchargées

Garantie

Les produits UNDERWATER KINETICS sont conçus pour assurer une performance et une durabilité maximum.Tous nos produits ont une garantie a vie limitée pour l'acheteur d'origine contre tous défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation. De plus, la garantie a vie limitée couvre les materiaux utilises pour ses produits pour l'acheteur d'origine depuis la date d'achat comme suit :

10 ans pour les plastiques.

3 ans pour les caoutchoucs.

1 an pour les LED et l'electronique.

90 jours pour les batteries rechargeables.

30 jours pour les lampes.

Au cas ou l'acheteur d'origine detecte un défaut de matériaux ou de fabrication, le produit avec un justificatif de la date d'achat devrait être retourne a un revendeur UNDERWATER KINETICS ou directement a UNDERWATER KINETICS frais de port payes. UNDERWATER KINETICS s'engage a réparer ou a remplacer a sa seule dicretion, les articles ayant des défauts de matériaux ou de fabrication

Dans les délais indiques ci dessus.

Pour le texte intégral de la garantie a vie limitée, écrivez a UNDERWATER KINETICS ou allez sur le site internet www.uwkinetics.com

Adressez toute correspondance a :

UNDERWATER KINETICS

13400 Danielson Street

Poway Ca 92064

advertisement

Key Features

  • Waterproof
  • Three Light Modes
  • Durable Construction
  • Lifetime Warranty
  • Adjustable Beam
  • Lightweight
  • Compact Design
  • Easy To Use

Frequently Answers and Questions

How do I change the light modes?
To change the light modes, simply push the button on the side of the headlamp. The light will cycle through high, off, low, and off again.
How do I adjust the beam?
To adjust the beam, rotate the knob on the top of the headlamp. The beam can be adjusted from narrow to wide.
How do I change the batteries?
To change the batteries, first open the headlamp by pulling on the two knobs. Then, remove the old batteries and insert the new batteries, making sure to match the polarity. Finally, close the headlamp by pushing the two halves together.
What kind of batteries does this headlamp use?
This headlamp uses three AAA alkaline or lithium batteries.
Is this headlamp waterproof?
Yes, this headlamp is waterproof to 10 meters.

Related manuals

Download PDF

advertisement