Charger Type 3757 Handle Type 3756

Charger Type 3757 Handle Type 3756
Charger Type 3757
Handle Type 3756
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
30 s
30 s
0 800 731 1792
1 800 509 448
801 127 286
801 1 BRAUN
221 804 335
02/5710 1135
(06-1) 451-1256
01/66 90 330
080 2822
(8 5) 205 1272
667 5047
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3756
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush,
please read these instructions and
save this manual for future reference.
• Periodically check the
cord for damage. If
cord is damaged, take
the charging unit to an
Oral-B Service Centre.
A damaged or nonfunctioning unit should
no longer be used. Do
not modify or repair the
product. This may
cause fire, electric
shock or injury.
• This product is not
intended for children
3 years and under. Children from 3 to 14 years
and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can use the toothbrush,
if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
• Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
• Children shall not play
with the appliance.
• Use this product only
for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments which are not
recommended by the
• If the product is dropped, the brush
head should be replaced before the
next use even if no damage is visible.
• Do not place the charger in water or
liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
• Do not disassemble the product
except when disposing of the
battery. When taking out the battery
for disposal of the unit, use caution
not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
• When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
• If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice
or institution.
• Replace brush (head) every 3
months or sooner if brush head
becomes worn.
a Brush head
b On/off button (mode selection
with model 800-900)
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Basic charger
g Brush head holder (depending
on model)
For voltage specifications refer to the
bottom of the charging unit.
Noise level: ≤65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
• Plug the basic charger (f) or the
assembled charging unit (g) into an
electrical outlet and place the
toothbrush handle (c) on the
charging unit.
• The green charge indicator light (d)
flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged,
the light turns off. A full charge can
take up to 22 hours and enables up
to seven days of regular brushing
(twice a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the
green light might not flash
immediately; it can take up to 10–15
• If the rechargeable battery is low
the red charge indicator light (e) is
flashing for some seconds when
turning your toothbrush on/off.
• For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
• To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge
the handle with regular use at least
every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before
switching on the appliance (picture 2).
When brushing your teeth with one of
the Oral-B oscillating-rotating
brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a
few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone»
brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight
angle towards the gumline. Apply light
pressure and start brushing in back
and forth motions, just like you would
do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing
the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally.
You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right
technique for you (picture 3).
In the first days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your
dentist or dental hygienist. If you have
sensitive teeth and/or gums, Oral-B
recommends using the «Sensitive»
mode (depending on model) (optional
in combination with an Oral-B
«Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on
«Daily Clean» – Standard mode for
daily mouth cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
How to switch between modes:
Your toothbrush automatically starts
in «Daily Clean» mode. To switch to
other modes, successively press the
on/off button. If you wish to turn off
your toothbrush from «Daily Clean»
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
mode, push and hold down the on/off
button until the motor stops.
Pressure sensor
To promote optimal brushing your
toothbrush has a pressure control
feature installed. If too much pressure
is applied, the movement of the brush
head will continue but its pulsation will
stop. In addition you will also hear a
different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second
intervals reminds you to brush equally
all four quadrants of your mouth
(picture 4). A long stuttering sound
indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time. The elapsed brushing time is
memorised, even when the handle is
briefly switched off during brushing.
When pausing longer than 30 seconds
the timer resets.
Brush heads
Our oscillating-rotating brush
heads can be used for tooth-by-tooth
precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush
Our most advanced brush
head. Angled bristles for
a precise clean. Lifts and
powers away plaque.
Our dynamic TriZone brush head
can be used with all common brushing
Oral-B TriZone brush
features triple zone
cleaning action for outstanding plaque removal,
even in between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue
INDICATOR® bristles to help you
monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice
a day for two minutes, the blue color
will fade halfway approximately within
3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the
bristles splay before the color
recedes, you may exert too much
pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the
Oral-B «FlossAction» or Oral-B
«3D White» brush head with braces.
You may use the Oral-B «Ortho» brush
head, specifically designed to clean
around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
for several seconds under running
water with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the
brush head. Rinse both parts separately under running water then wipe
them dry before reassembling the
toothbrush. From time to time also
clean the charging unit with a damp
cloth; never place the charging unit in
water (picture 5).
Brush head holder (g) is dishwashersafe.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries
and/or recyclable electric
waste. For environment
protection do not dispose in
household waste, but for
recycling take to electric waste
collection points provided in your
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as
we may choose. This guarantee
extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Service
Warranty replacement brush
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non Oral-B replacement brush
• Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
• Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj
się z instrukcją i zachowaj ją na
• Okresowo sprawdzaj
czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód jest uszkodzony
należy zabrać stację
ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B
Braun. Nie należy używać uszkodzonego lub
niesprawnego urządzenia. Nie naprawiaj produktu samodzielnie,
ponieważ możesz
wywołać pożar, narazić
się na porażenie prądem lub inne uszkodzenie ciała.
• Ten produkt nie jest
przeznaczony do użytkowania przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub psychicznych,
a także niemające
doświadczenia i niezbędnej wiedzy, mogą
używać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli
wyjaśniono im, jak
korzystać z urządzenia
w bezpieczny sposób
i jakie wiążą się z tym
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez
• Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
• Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji
obsługi. Nie należy używać dodatków, które
nie są rekomendowane
przez producenta.
• Jeśli produkt zostanie upuszczony,
końcówka szczotki powinna zostać
wymieniona przed ponownym
użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
• Nie należy umieszczać stacji
ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać
w miejscu, z którego może spaść
lub zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację
ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
• Nie rozmontowywać produktu w
innym celu niż wymiana baterii.
Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować
szczególną ostrożność by nie
zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej
(+) i ujemnej (–).
• Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
• Jeśli jesteś w trakcie leczenia
stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
• Szczoteczka elektryczna jest
przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna
być używana przez wielu pacjentów
lecznic i gabinetów stomatologicznych.
• Wymieniaj szczotki (główki), co
3 miesiące lub wcześniej, jeśli
główka szczoteczki ulegnie zużyciu.
a Końcówka szczoteczki
b Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór
trybu w modelach 800-900)
c Rączka
d Lampka wskaźnika naładowania
e Lampka wskaźnika rozładowania
f Stacja ładująca
g Uchwyt na końcówki szczoteczki
(w zależności od modelu)
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane
na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: ≤65 dB (A)
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną
rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana
do użytku w łazience.
• Podłącz ładowarkę (f) lub bazę
ładującą (g) do gniazdka elektrycznego i wstaw rączkę szczoteczki (c)
w urządzenie ładujące.
• Zielona lampka wskaźnika ładowania
(d) miga, kiedy rączka się ładuje.
Kiedy zostanie całkowicie naładowana, lampka się wyłącza. Pełne
naładowanie może zająć do 22 godzin
i pozwala na maksimum siedem dni
regularnego szczotkowania (dwa razy
dziennie po 2 minuty) (rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu
zielona lampka wskaźnika ładowania
może nie zacząć migać natychmiast;
może to potrwać do 10–15 minut.
• Jeśli akumulator jest słabo
naładowany, czerwona lampka
wskaźnika naładowania (e) miga
przez kilka sekund, gdy wyłączasz
lub włączasz szczoteczkę.
• Przy codziennym użytkowaniu
rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej
ładowarce, aby utrzymać pełną moc
urządzenia. Przeciążenie podczas
ładowania nie jest możliwe.
• Aby utrzymać maksymalną
wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj
na całkowite rozładowanie rączki,
przy regularnym użytkowaniu,
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś
pastę do zębów. Aby uniknąć
zachlapania, włóż szczoteczkę do
ust, zanim włączysz urządzenie
(rysunek 2). Jeśli szczotkujesz zęby
jedną z oscylacyjno-rotacyjnych
końcówek Oral-B, przesuwaj ją
powoli od zęba do zęba szczotkując
każdą powierzchnię po kilka sekund.
Jeśli używasz końcówki Oral-B
TriZone, ustaw włoski szczoteczki
na zębach pod niewielkim kątem w
kierunku linii dziąseł. Naciśnij lekko
i zacznij szczotkować ruchami do tyłu
i do przodu, tak, jak szczoteczką
manualną. Niezależnie od rodzaju
końcówki, szczotkowanie należy
rozpocząć od strony zewnętrznej
zębów, w kierunku strony wewnętrznej, a na koniec wyczyścić powierzchnie żujące. Wszystkie cztery ćwiartki
jamy ustnej należy szczotkować w ten
sam sposób. Nie należy zbyt mocno
naciskać w trakcie szczotkowania.
Można także skonsultować się z
dentystą lub higienistą stomatologicznym, aby dowiedzieć się więcej na
temat właściwej techniki (rysunek 3).
W pierwszych dniach korzystania z
elektrycznej szczoteczki do zębów,
dziąsła mogą nieznacznie krwawić.
Krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po
dwóch tygodniach, należy skonsultować się z dentystą lub higienistą
stomatologicznym. W przypadku
wrażliwych zębów i dziąseł, Oral-B
zaleca stosowanie trybu «Delikatne
czyszczenie» (w zależności od
modelu) (opcjonalnie w połączeniu
z końcówką Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania
(w zależności od modelu)
«Daily Clean» – codzienne
czyszczenie – standardowy tryb
dla codziennego czyszczenia
jamy ustnej
«Sensitive» – delikatne, ale dokładne
czyszczenie wrażliwych
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie
startuje w trybie «Daily Clean». Aby
przejść do innych trybów sukcesywnie
naciskaj przycisk on/off. Jeśli chcesz
wyłączyć szczoteczkę np. z trybu
«Sensitive» naciśnij i przytrzymaj
przycisk on/off aż silniczek przestanie
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
Czujnik Nacisku
Aby pomóc szczotkować zęby w
optymalny sposób, szczoteczka
posiada wbudowany czujnik
kontrolujący nacisk. W przypadku zbyt
dużej siły nacisku na zęby, końcówka
szczoteczki będzie poruszać się dalej,
ale jej ruchy pulsacyjne zostaną
zatrzymane. Dodatkowo usłyszysz
inny dźwięk silniczka podczas
Profesjonalny Timer
Krótka zmiana ruchu główki w
odstępach 30-sekundowych
pozwala jednakowo intensywnie
szczotkować każdą ćwiartkę jamy
ustnej (rysunek 4). Dłuższa zmiana
ruchu główki, sygnalizuje koniec
rekomendowanego przez specjalistów
czasu 2 minut szczotkowania. Czas
rzeczywistego szczotkowania zostaje
zapisany w pamięci, nawet jeśli
rączka zostanie na chwilę wyłączona
w czasie szczotkowania. Jeśli przerwa
przekroczy 30 sekund, timer się
Końcówki szczoteczki
Nasze oscylacyjno-rotacyjne
końcówki szczoteczek dla
precyzyjnego czyszczenia
Końcówka Oral-B
Nasza najbardziej
kóncówka. Nachylone
włókna dla precyzyjnego
czyszczenia. Podnosi i
wymiata płytkę nazębną.
Nasza dynamiczna końcówka
Oral-B TriZone może być stosowana
do wszystkich technik szczotkowania.
Końcówka Oral-B TriZone
Posiada funkcję potrójnego czyszczenia, genialnie
usuwającą płytkę nazębną, nawet między zębami.
Końcówki Oral-B posiadają jasno
niebieskie włoski INDICATOR®, które
pomagają monitorować stan zużycia
końcówki i sygnalizują potrzebę jej
wymiany. Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa razy dziennie przez
2 minuty, niebieski kolor wyblaknie
do połowy długości po około trzech
miesiącach, wskazując na potrzebę
wymiany końcówki. Jeśli włoski
zaczną się mierzwić zanim kolor
wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt
mocno naciskasz szczoteczką na zęby
lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki
Oral-B «FlossAction» lub Oral-B
«3D White» w przypadku posiadania
aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B
«Ortho», przeznaczonej specjalnie dla
czyszczenia zębów wokół klamarek
i drucików w aparatach dentystycznych.
Zalecenia dotyczące
Po szczotkowaniu kilkukrotnie,
dokładnie opłucz właczoną końcówkę
szczoteczki trzymając ją pod bieżącą
wodą przez kilka sekund. Wyłącz
szczoteczkę i zdejmij końcówkę.
Czyść obie części osobno pod
bieżącą wodą, a następnie wytrzyj je
do sucha przed ponownym złożeniem.
Od czasu do czasu wyczyść także
wilgotną szmatką ładowarkę; nigdy
nie wkładaj ładowarki do wody
(rysunek 5). Uchwyt na końcówkę (g)
można myć w zmywarce.
Treść może ulec zmianie bez
Uwagi dotyczące ochrony
Ten symbol oznacza, że
zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Produkt zawiera
akumulatory i/ lub recyklowalne odpady elektryczne. W celu
ochrony środowiska, zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat
od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady
będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz
z dowodem zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego Braun Oral-B lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i
odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione
przez Pocztę Polską lub firmy
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu
I obowiązuje w każdym kraju,
w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter
& Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora. Dokument
zakupu (paragon lub faktura) musi
być opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu
i przekazania go do dyspozycji
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których,
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa
w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
– zużywające się materiały
eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
szczoteczki będzie wynikać z
korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z
wymiennych końcówek innej firmy
niż Oral-B.
• Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcówek innych producentów.
Z tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie
• Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
• Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek
innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B. Oral-B nie
sprzedaje wymiennych końcówek
lub części do rączki pod żadną inną
Satysfakcja gwarantowana
albo zwrot pieniędzy!
Podejmij 100-dniowe wyzwanie!
Jesteśmy przekonani, że zakochasz
się w swojej szczoteczce do zębów
i dlatego oferujemy Ci zakupy bez
ryzyka. Wypróbuj szczoteczkę Oral-B
przez okres 100 dni, zaczynając od
dnia zakupu. Jeżeli nie będziesz
zadowolony/-a w 100%, otrzymasz
pełny zwrot pieniędzy. Zapoznaj się
z regulaminem programu na stronie lub skontaktuj się z
naszym biurem obsługi klienta pod
numerem 801 127 286.
Vítejte ve světě Oral-B!
Před prvním použitím zubního
kartáčku si přečtěte tento návod na
použití a pečlivě si ho uschovejte.
• Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený
síťový kabel. Pokud k
jeho poškození dojde,
předejte nabíjecí jednotku do autorizovaného servisního střediska
Oral-B Braun. Poškozené nebo nefunkční zařízení dále nepoužívejte.
Výrobek neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
• Tento výrobek není
určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od
3 do 14 let a osoby se
sníženými fyzickými,
senzorickými nebo
duševními schopnostmi
či s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat zubní
kartáček pod dohledem
osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo
pokud byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a rozumějí
riziku souvisejícímu
s jeho používáním.
• Děti nesmí provádět
čištění ani údržbu
• Dbejte na to, aby děti
nepoužívaly přístroj na
• Tento výrobek používejte pouze v souladu
s jeho určením tak, jak
popisuje tento Návod
na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které
výrobce nedoporučuje.
• Pokud výrobek spadne, kartáčkovou
hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozena.
• Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého může
spadnout nebo být stažena do vany
či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí
jednotky, která spadla do vody.
Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte
z elektrické sítě.
• Výrobek nerozebírejte, kromě
případu, kdy chcete vyjmout baterii.
Při vyjímání baterie dávejte pozor,
abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
• Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit
úraz elektrickým proudem.
• Pokud podstupujete léčbu
jakéhokoliv onemocnění ústní
dutiny, poraďte se před použitím
tohoto výrobku se zubním lékařem.
• Tento zubní kartáček slouží k
individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití
vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných
zdravotnických zařízeních.
• Kartáčkovou hlavu vyměňujte za
novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
a Kartáčková hlava
b Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba
režimů u modelu 800-900)
c Rukojeť
d Kontrolka nabíjení
e Kontrolka nízkého nabití
f Základní nabíječka
g Držák kartáčkové hlavy (v závislosti
na modelu)
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na
spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku: ≤65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou
rukojeť, je elektricky bezpečný a lze
ho používat v koupelně.
• Základní nabíječku (f) nebo
složenou nabíjecí jednotku (g)
zapojte do zásuvky elektrického
proudu a rukojeť zubního kartáčku
(c) umístěte na nabíjecí jednotku.
• Zelená kontrolka nabíjení (d) během
nabíjení rukojeti bliká. Když je
baterie plně nabitá, kontrolka
zhasne. Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až 22 hodin a
ta potom umožňuje až sedm dní
pravidelného čištění zubů (dvakrát
denně po dobu 2 minut) (obr. 1).
Poznámka: Po úplném vybití baterie
se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 10–15
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
• Když je kapacita akumulátorové
baterie nízká, červená kontrolka
nízkeho nabití (e) bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik
sekund blikat.
• Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce, aby byla
neustále plně nabitá. Přebití baterie
není možné.
• Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku od elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť
zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste
na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před
zapnutím zubního kartáčku přiložte
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k
zubům, abyste zabránili rozstřikování
zubní pasty (obr. 2). Při čištění zubů
jednou z rotačně-oscilačních
kartáčkových hlav Oral-B posunujte
kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho
zubu k druhému a každý z nich čistěte
několik sekund.
Při používání kartáčkové hlavy
Oral-B TriZone směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném
úhlu k dásním. Lehce zatlačte a
začněte si čistit zuby pohyby dopředu
a dozadu stejně, jako byste používali
manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si
nejdříve vyčistěte vnější strany zubů,
potom vnitřní a nakonec žvýkací
plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
O správné technice čištění zubů se
můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou
(obr. 3).
V prvních několika dnech používání
jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně
krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však
krvácení přetrvává i po 2 týdnech,
poraďte se se zubním lékařem nebo
dentálním hygienistou. Máte-li citlivé
zuby a dásně, Oral-B vám doporučuje
používat jemný režim čištění
Sensitive (v závislosti na modelu)
(lze kombinovat s kartáčkovou hlavou
Oral-B Sensitive).
Režimy čištění zubů (v závislosti na
«Daily Clean» – (čisticí) – standardní
režim pro každodenní čištění
«Sensitive» – (jemný) – jemné, ale
přesto důkladné čištění citlivých
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
Zubní kartáček se automaticky zapne
v režimu «Daily Clean» (čisticí).
Pokud chcete přepnout na jiný režim,
tiskněte postupně tlačítko zapnutí/
vypnutí. Pokud chcete vypnout zubní
kartáček, který je v režimu «Daily
Clean» (čisticí), přidržte stlačené
tlačítko zapnutí/ vypnutí, dokud se
motor nezastaví.
Senzor tlaku
Aby bylo čištění zubů optimální, má
váš zubní kartáček zabudovanou
funkci kontroly tlaku. Pokud na
kartáček příliš zatlačíte, bude se
kartáčková hlava dále pohybovat, ale
přestane pulzovat. Kromě toho při
čištění zubů uslyšíte také jiný zvuk.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30 sekundových intervalech vám připomene,
abyste si vyčistili rovnoměrně každý
kvadrant úst (obr. 4). Dlouhý
přerušovaný zvuk upozorní, že
uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čistění. Dokonce, i když
rukojeť během čištění zubů na krátkou
dobu vypnete, zubní kartáček si
uplynulou dobu čištění zapamatuje.
Pokud čištění přerušíte na více než
30 sekund, časovač se nastaví opět
na začátek.
Kartáčkové hlavy
Naše oscilačně-rotační kartáčkové
hlavy lze použít k důkladnému čištění
jednoho zubu po druhém.
Kartáčková hlava Oral-B
Naše nejpokrokovější
kartáčková hlava.
Zkosená vlákna pro
precizní čištění. Narušuje
a odstraňuje zubní plak.
S naší dynamickou kartáčkovou
hlavou TriZone lze používat jakoukoli
běžnou techniku čištění.
Kartáčková hlava Oral-B
Zajišťuje třízónový čisticí
pohyb, který skvěle
odstraňuje zubní plak z
mezizubních prostor.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují
bleděmodrá vlákna INDICATOR®,
která vám pomáhají kontrolovat
potřebu výměny kartáčkové hlavy.
Při důkladném čištění zubů dvakrát
denně po dobu dvou minut modrá
vlákna přibližně po 3 měsících
používání vyblednou, čímž vás
upozorní na nutnost výměny
kartáčkové hlavy. Pokud se vlákna
roztáhnou ještě předtím, než barva
vybledne, znamená to, že na zuby a
dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš
velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové
hlavy Oral-B FlossAction nebo Oral-B
3D White, pokud nosíte rovnátka.
Můžete používat kartáčkovou hlavu
Oral-B Ortho, navrženou speciálně
pro čištění zubů okolo rovnátek a
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu
několik sekund důkladně oplachujte
pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte
zapnutou. Potom zubní kartáček
vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte
z rukojeti. Obě části opláchněte pod
tekoucí vodou zvlášť a utřete je do
sucha předtím, než zubní kartáček
opět sestavíte. Nabíjecí jednotku
příležitostně očistěte vlhkým
hadříkem, nikdy ji neponořujte do
vody (obr. 5). Držák kartáčkové hlavy
(g) lze mýt v myčce nádobí.
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný
elektronický odpad. V zájmu
ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako
součást běžného domovního odpadu.
Pro účely recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených
podle místních předpisů a norem.
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli.
V záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to
tak, že zařízení dle našeho uvážení
buď opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka se vztahuje na všechny země,
kam tento výrobek firma Braun nebo
její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na
poškození vzniklá nespravným
používáním a údržbou, ani na běžné
opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav,
jakož ani na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a
použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud
opravy provedly neautorizované osoby
nebo pokud na opravu nebyly použity
originální náhradní díly Oral-B Braun.
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
Chcete-li využít servisních služeb v
záruční době, předejte nebo zašlete
celý přístroj spolu s doklady o koupi
do autorizovaného servisního
střediska Oral-B Braun. Tato záruka
nemá žádný vliv na vaše zakonná
Záruka vztahující se na
kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost,
pokud se prokáže, že porucha rukojeti
akumulátorového zubního kartáčku
byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlav jiné
značky, než je Oral-B. Oral-B
nedoporučuje používat kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B.
• Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou
kartáčkových hlav jiné značky.
Proto nemůžeme garantovat čisticí
účinek kartáčkových hlav jiné značky
než Oral-B, který popisujeme u
akumulátorového zubního kartáčku
v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že
kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B bude možné správně připojit
k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat
dlouhodobý vliv používání
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňují
nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
Spokojenost zaručena nebo
vám vrátíme peníze!
Zúčastněte se 100denní výzvy!
Jsme tak přesvědčeni o tom, že si
tento zubní kartáček zamilujete, že
vám můžeme dát tuto nabídku bez
rizika. Zkuste zubní kartáček Oral-B
používat 100 dnů. Doba se počítá ode
dne nákupu zubního kartáčku. Pokud
nebudete 100% spokojeni, získáte
zpět celou částku, kterou jste za zubní
kartáček zaplatili. Podmínky programu
naleznete na nebo
kontaktujte naši zákaznickou linku
221 804 335.
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si
prečítajte tento návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
• Pravidelne kontrolujte,
či sieťový kábel nie
je poškodený. Ak sa
sieťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jednotku do autorizovaného servisného strediska
Oral-B Braun. Poškodené alebo nefunkčné
zariadenie ďalej nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani neopravujte. Mohlo by to
spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom
alebo zranenie.
• Tento výrobok nie je
určený deťom do 3
rokov. Deti od 3 do 14
rokov, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo
osoby s nedostatkom
skúseností a vedomostí, môžu používať
zubnú kefku pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a
rozumejú súvisiacim
• Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu prístroja.
• Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
• Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje
v tomto návode. Nepoužívajte nadstavce,
ktoré neodporúča
• Ak vám výrobok spadne, čistiacu
hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne
• Nabíjačku neponárajte do vody ani
inej tekutiny, ani neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo
umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky,
ktorá spadla do vody. Nabíjačku
okamžite odpojte z elektrickej siete.
• Výrobok rozoberajte iba vtedy,
keď chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor,
aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
• Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa
elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým
• Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
• Táto zubná kefka slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o ústnu
hygienu a nie je určená na použitie
viacerými pacientmi v ambulanciách
zubných lekárov alebo v iných
zdravotníckych zariadeniach.
• Čistiacu hlavicu vymeňte za novú
každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa
a Čistiaca hlavica
b Tlačidlo zapnutia/vypnutia
(voľba režimu čistenia pri modeloch
800 – 900)
c Rukoväť
d Indikátor nabíjania
e Indikátor slabého nabitia
f Základná nabíjačka
g Držiak na čistiacu hlavicu
(v závislosti od modelu)
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na
spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku: ≤65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú
rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
• Zapojte základnú nabíjačku (f) alebo
poskladanú nabíjaciu jednotku (g)
do elektrickej zásuvky a na nabíjaciu
jednotku umiestnite rukoväť zubnej
kefky (c).
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
• Zelený indikátor nabíjania (d) počas
nabíjania rukoväti bliká. Keď je
batéria plne nabitá, indikátor sa
vypne. Nabiť batériu na plnú
kapacitu môže trvať až 22 hodín a
tá potom umožňuje až sedem dní
pravidelného čistenia zubov (dvakrát
denne po dve minúty) (obrázok 1).
Poznámka: Po intenzívnom vybití
batérie sa zelený indikátor nemusí
rozsvietiť okamžite, môže to trvať
až 10 – 15 minút.
• Keď je kapacita akumulátorovej
batérie nízka, červený indikátor
slabého nabitia (e) bude po zapnutí/
vypnutí zubnej kefky niekoľko
sekúnd blikať.
• Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke,
aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
• Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej
raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte
rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste
na ňu akýkoľvek druh zubnej pasty.
Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu
hlavicu najskôr priložte k zubom,
aby ste zabránili vystrekovaniu
(obrázok 2). Pri čistení zubov jednou
z oscilačno-rotačných čistiacich
hlavíc Oral-B veďte čistiacu hlavicu
pomaly z jedného zuba na druhý a
každý z nich čistite niekoľko sekúnd.
Pri používaní čistiacej hlavice Oral-B
«TriZone» smerujte štetinky zubnej
kefky na zuby v miernom uhle k
ďasnám. Použite slabý tlak a začnite
čistiť pohybmi dopredu a dozadu
rovnako, ako keby ste používali
manuálnu zubnú kefku.
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si
najskôr vyčistite vonkajšie plochy
zubov, potom vnútorné a napokon
žuvacie plochy. Všetky kvadranty úst
si čistite rovnako. O správnej technike
pre vás sa môžete poradiť aj so svojím
zubným lekárom alebo s dentálnym
hygienikom (obrázok 3).
V prvých dňoch používania akejkoľvek
elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak
by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho
zubného lekára alebo dentálneho
hygienika. Ak máte citlivé zuby a
ďasná, Oral-B vám odporúča používať
jemný režim čistenia «Sensitive»
(v závislosti od modelu zubnej kefky)
(je možné ho používať spolu s
čistiacou hlavicou Oral-B «Sensitive»).
Režimy čistenia (v závislosti od
modelu zubnej kefky)
«Daily Clean» – (čistiaci) –
štandardný režim na každodenné
«Sensitive» – (jemný) – šetrné, ale
dôkladné čistenie citlivých
Ako prepínať jednotlivé režimy čistenia:
Zubná kefka sa automaticky zapne
v čistiacom režime «Daily Clean». Na
prechod do iného režimu postupne
stláčajte tlačidlo zapnutia/vypnutia.
Ak chcete zubnú kefku vypnúť, keď je
v režime «Daily Clean», stlačte tlačidlo
zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým
sa motor nevypne.
Senzor tlaku
Vaša zubná kefka má inštalovanú
funkciu kontroly tlaku na podporu
optimálneho čistenia zubov. Ak kefkou
príliš zatlačíte, čistiaca hlavica sa
bude naďalej pohybovať, ale prestane
pulzovať. Navyše budete počas
čistenia zubov počuť iný zvuk.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám pripomenie,
aby ste rovnomerne vyčistili každý
kvadrant vašich úst (obrázok 4). Dlhé
zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli
profesionálmi odporúčané dve minúty
čistenia. Aj keď rukoväť pri čistení
na chvíľu vypnete, zubná kefka si
zapamätá uplynutú dĺžku čistenia.
Ak čistenie prerušíte na viac ako
30 sekúnd, časovač sa nastaví opäť
na začiatok.
Čistiace hlavice
Naše oscilačno-rotačné čistiace
hlavice sa môžu používať na precízne
čistenie jednotlivých zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B
Naša najpokrokovejšia
čistiaca hlavica.
Naklonené štetinky na
precízne čistenie.
Uvoľňuje a odstraňuje
zubný povlak.
Pri použití našej dynamickej
čistiacej hlavice TriZone môžete
využiť všetky bežné techniky čistenia
Čistiaca hlavica Oral-B
sa vyznačuje trojzónovým
účinkom čistenia na
úžasné odstraňovanie
zubného povlaku aj
v medzizubných
Čistiace hlavice Oral-B obsahujú
bledomodré štetinky INDICATOR®,
ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice.
Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát
denne po dve minúty modrá farba
štetiniek do polovice vybledne
približne po troch mesiacoch
používania, signalizujúc tak potrebu
výmeny čistiacej hlavice. Ak sa
štetinky roztiahnu skôr, ako farba
vybledne, zrejme na zuby a ďasná
vyvíjate príliš veľký tlak.
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction
a Oral-B 3D White neodporúčame
používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu
hlavicu Oral-B Ortho, špeciálne
navrhnutú na čistenie okolo zubných
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu
na niekoľko sekúnd pod tečúcou
vodou, kým je zubná kefka zapnutá.
Potom rukoväť vypnite a zložte
čistiacu hlavicu. Obe časti zvlášť
opláchnite pod tečúcou vodou a pred
opätovným zložením zubnej kefky ich
utrite do sucha. Z času na čas umyte
vlhkou handričkou aj nabíjaciu
jednotku. Nabíjaciu jednotku nikdy
neponárajte do vody (obrázok 5).
Držiak na čistiacu hlavicu (g) môžete
umývať v umývačke riadu.
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajuce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje
batérie a/alebo recyklovateľný
elektroodpad. V záujme
ochrany životného prostredia
nevyhadzujte výrobok ako
súčasť bežného odpadu domácnosti.
Na účely recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Na tento výrobok poskytujeme
záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty
bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené
chybou materiálu alebo výroby, a to
na základe nášho rozhodnutia buď
opravou, alebo výmenou celého
výrobku. Záruka sa vzťahuje na
všetky krajiny, do ktorých tento
výrobok dodáva firma Braun alebo
jej autorizovaný distributér.
ve 97365032_D16u_cls_CE.indd
Date 29Apr2015
GMT 27.04.15
- Printed
Táto záruka sa nevzťahuje na
poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné
opotrebovanie vzniknuté pri používaní,
najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani
na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť
prístroja. Záruka stráca platnosť, ak
bol výrobok mechanicky poškodený,
ak opravy vykonali neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun
Oral-B. Prístroj je určený výhradne
na domáce použitie. Pri použití iným
spôsobom nie je možné záruku
Záruka vzťahujúca sa na
čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
• Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u
akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
• Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
• Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväte pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na
internetovej stránke
sk. Pre informácie o výrobkoch a
najbližšom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia.
Záručná lehota sa predlžuje o čas,
počas ktorého bol výrobok podľa
záznamu zo servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble,
spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01
Bratislava. Tel.: 02/5710 1135.
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
Spokojnosť zaručená alebo
vám vrátime peniaze!
Prijmite našu 100-dňovú výzvu!
Sme si takí istí, že si svoju zubnú
kefku zamilujete, že vám ponúkame
nasledujúcu bezrizikovú ponuku.
Vyskúšajte zubnú kefku Oral-B na
100 dní, počnúc dňom, keď ste si ju
kúpili. Ak nebudete 100 % spokojní,
vrátime vám peniaze za jej nákup.
Právne podmienky a použitie, ktoré sa
vzťahujú na túto ponuku, nájdete na
internetovej stránke
alebo zavolajte na našu infolinku
02/5710 1135.
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése
előtt kérjük, olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg azt.
• Rendszeresen ellenőrizze a vezeték sértetlenségét! Amennyiben
a vezetéken mégis sérülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltőegységet Oral-B szakszervizbe. A sérült vagy
működésképtelen töltőt
ne használja! A készüléken ne hajtson végre
átalakítást, és ne javítsa
azt, mivel ez tüzet okozhat, áramütéssel, valamint sérüléssel járhat.
• A terméket nem 3 év
alatti gyermekek használatára tervezték.
A készüléket 3 és 14
év közötti gyermekek,
mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékos személyek, az
elektromos fogkefe
használatát illetően
tudással vagy tapasztalattal nem rendelkezők
kizárólag akkor használják, ha a készülék
használatára vonatkozó
utasításokat biztonsággal elsajátították,
a használatban rejlő
veszélyekkel tisztában
vannak, vagy, ha a fogmosást felügyelet mellett végzik.
• A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
• Gyermekek a készüléket játék céljára ne
• A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen, a
használati utasításban
leírtaknak megfelelően
használja! A készülékhez ne alkalmazzon
kiegészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
• Amennyiben a készüléket leejtette,
a kefefejet célszerű kicserélni a
következő használat előtt, még
akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
• Ne helyezze és ne tárolja a töltőt
olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik,
ne nyúljon utána, hanem azonnal
húzza ki a konnektorból!
• A készüléket csakis akkor szedje
szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi! Az
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
akkumulátor eltávolításakor ügyeljen
arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–)
cellákban ne okozzon zárlatot!
A készülék hálózatból történő
kihúzásakor mindig a villásdugót, ne
pedig a vezetéket húzza! Ne érjen
a hálózati dugaszolóhoz nedves
kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék,
ezért a fogászati rendelőben vagy
más intézményben ugyanazt a
fogkefét csak egy páciens
A fogkefefejet 3 havonta, illetve
az elhasználódástól függően
gyakrabban cserélje ki!
a Fogkefefej
c Be-/Kikapcsoló gomb (fogmosási
mód választó a 800-900-as modell
c Fogkefemarkolat
d Töltéskijelző
e Alacsony töltöttségi szint kijelző
f Töltőállvány
g Fogkefefej-tároló (modelltől
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok
a töltőegység alján kerültek
Zajszint: ≤65 dB (A)
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, és
érintésvédelmi szempontból
biztonságos, mivel fürdőszobai
használatra tervezték.
• Csatlakoztassa a töltőállványt (f)
vagy az összeszerelt töltőegységet
(g) elektromos hálózathoz, és
helyezze a fogkefemarkolatot (c)
a töltőegységre.
• A zöld töltéskijelző fény (d) addig
villog, amíg a markolat feltöltése
folyamatban van, majd annak
befejeztével kialszik. Egy teljes
feltöltés akár 22 órát is igénybe
vehet, és általános fogmosási rutin
(napi kétszer 2 perces fogmosás)
esetén akár hét napos használatot
tesz lehetővé (1. ábra).
Figyelem: Teljesen lemerült készülék
töltésekor a zöld fény nem minden
esetben villan fel azonnal – ez akár
10-15 percet is igénybe vehet.
• Amennyiben a tölthető elem
lemerülésközelben van, a piros
töltéskijelző fény (e) a készülék
be-/kikapcsolásakor néhány
másodpercig villog.
• Mindennapos használat esetén a
markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel
a készülék így teljesen feltöltött
állapotban marad. A készüléket
túltölteni nem lehet.
• Az újratölthető elemek maximális
teljesítményének megőrzése
érdekében rendszeres használat
esetén legalább félévente egyszer
húzza ki a töltőt a hálózatból, és
teljesen merítse le a markolatot.
Az elektromos fogkefe
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét, és nyomjon
rá bármilyen fogkrémet. A szétfröcscsenés elkerülése érdekében még a
bekapcsolás előtt helyezze a fogkefét
a fogfelületre (2. ábra). A rezgő és
körkörös mozgást végző fogkefefejek használatakor a fogkefét lassan,
fogról-fogra haladva vezesse végig,
és tartsa minden egyes fog felszínén
pár másodpercig.
Az Oral-B «TriZone» fogkefefej
használatakor helyezze a sörtéket
a fogfelületre úgy, hogy azok a
fogínyvonallal kis szöget zárjanak be.
Enyhe nyomással és előre-hátra
mozgatással irányítsa a fogkefét,
ugyanúgy, ahogyan egy manuális
fogkefét. Bármely fogkefefejet
alkalmazza, először a külső, majd a
belső, végül pedig a rágófelületeket
tisztítsa meg. A szájüreg mind a négy
körnegyedében egyforma alapossággal végezze a fogmosást! Ne nyomja
túl erősen a fogkefét, mivel az
mozgása révén alapos tisztítást
végez. Amennyiben szükséges, az
Ön számára megfelelő fogmosási
technika elsajátítása érdekében
beszéljen fogorvosával vagy dentálhigiénés szakemberrel (3. ábra).
A fogkefe használatának első
napjaiban enyhe fogínyvérzés
jelentkezhet. Ez azonban általában
néhány nap elteltével megszűnik.
Amennyiben a probléma 2 hét múlva
még mindig fennáll, forduljon
fogorvosához vagy dentálhigiénés
szakemberhez! Amennyiben fogai és
fogínye érzékeny, az Oral-B javasolja,
hogy a fogmosást «Sensitive»
(érzékeny) üzemmódban végezze!
Fogmosási üzemmódok (modelltől
«Daily Clean» – Standard üzemmód a
napi fogmosáshoz
«Sensitive» – Gyengéd, mégis alapos
tisztítás az érzékeny területekhez
Hogyan válthat egyik fogmosási
módból a másikba:
A fogkefe automatikusan a «Daily
Clean» (napi tisztító) üzemmódban
indul el. Más üzemmódokra a be-/
kikapcsoló gomb megnyomásával
válthat. Amennyiben «Daily Clean»
üzemmódból akarja kikapcsolni a
fogkefét, nyomja be és tartsa
lenyomva a be-/kikapcsoló gombot
mindaddig, amíg a készülék le nem áll.
A fogak védelme érdekében az Ön
elektromos fogkeféjét nyomásérzékelővel láttuk el. Ha túl erősen nyomja
a fogkefét, a fogkefefej mozgása
folytatódik, de a pulzálás megáll. Ezt
fogmosás közben a hang megváltozása is jelzi.
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként
észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy áttérhet
szájában a következő körnegyedre;
ez biztosítja az egyenletesen alapos
fogmosást (4. ábra). A fogorvosok
által javasolt 2 perces fogmosási idő
elteltét egy hosszan sípoló hang jelzi.
Az időmérő memorizálja az eltelt
fogmosási időt, még akkor is, ha a
markolatot fogmosás közben rövid
időre kikapcsolja. Amennyiben
30 másodpercnél hosszabb a szünet,
a számlálás újraindul.
A rezgő és körkörös mozgást végző
fogkefefejek fogról-fogra történő
alapos fogmosást tesznek lehetővé.
Az Oral-B CrossAction
a legkorszerűbb
fogkefefejünk, amelynek
döntött sörtéi precíz
fogmosást tesznek lehetővé a lepedék fellazítása
és kiseprése révén.
Az Oral-B dinamikus TriZone
fogkefefeje minden bevett
fogmosási technikával használható.
Az Oral-B TriZone
tripla zónás tisztítóhatást
nyújt a kimagasló
lepedékeltávolítás érdekében, a fogközökben is.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék
INDICATOR® sörtékkel rendelkeznek,
amelyek segítenek nyomon követni a
fogkefefejek cseréjének szükségességét. Napi kétszer 2 perces alapos
fogmosás mellett a kék sörték
körülbelül 3 hónap használat után
kezdenek elhalványulni, jelezve ezzel
a fogkefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték még a szín
elhalványulása előtt szétnyílnak,
valószínű, hogy túl erős nyomással
végzi a fogmosást.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction,
illetve az Oral-B 3D White fogkefefejek
használatát fogszabályzóhoz. Ez
esetben az Oral-B Ortho fogkefefejet
javasoljuk, amelyet kifejezetten a
fogszabályzók és drótok körüli
fogmosásra terveztek.
Tisztítási javaslatok
Fogmosást követően a még
bekapcsolt markolaton lévő
fogkefefejet néhány másodpercig
folyóvíz alatt tartva öblítse le.
Kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa
el a fogkefefejet, majd mindkét részt
folyóvízben külön tisztítsa meg, és az
újbóli összerakás előtt törölje azokat
szárazra. Időnként a töltőegységet is
törölje át nedves ruhával, de soha ne
tegye azt vízbe (5. ábra)! A fogkefetároló-rekesz (g) mosogatógépben is
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az
elektromos hulladék
visszagyűjtésére kijelölt
gyűjtőedénybe – ne a
háztartási hulladék közé –
helyezze el. A hálózati csatlakozón
feltüntetett jelzés ezt jelenti.
Figyelem: Ez a készülék csak
háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a
készülék az Ön megelégedésére
fog működni. Amennyiben mégis
meghibásodna, az alábbi fontos
tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással
kapcsolatos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet,
a nem kötelező jótállással kapcsolatos
szabályozást a Polgári Törvénykönyv
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt
elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni. A jótállási
határidő a fogyasztási cikk
fogyasztó részére történő átadása
napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja. Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a
feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a
vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a
készülék a vásárlástól számított három
munkanapon belül meghibásodott, a
forgalmazó a fogyasztó kívánságára a
számla bemutatását követően köteles
azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a
gyorsabb ügyintézés érdekében a
javítás iránti igényét közvetlenül a
Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik
márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan
csomagolva, portósan is feladható a
bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek
törekednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó elsősorban – választása
szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a
vállalkozásnak a másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás
hibátlan állapotban képviselt értékét,
a szerződésszegés súlyát és a jótállási
igény teljesítésével a fogyasztónak
okozott érdeksérelmet; ha a
vállalkozás a javítást vagy a cserét
nem vállalta, e kötelezettségének
megfelelő határidőn belül nem tud
eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a
javításhoz vagy a cseréhez fűződő
érdeke megszűnt, a fogyasztó – választása szerint – a vételár arányos
leszállítását igényelheti, a hibát
kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt
elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel okozott
költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja
rendeltetésszerűen használni. A
jótállási idő a terméknek vagy a termék
részének kicserélése (kijavítása)
esetén a kicserélt (kijavított) termékre
(termékrészre), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba
tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó
jogszabályból eredő – így különösen
kellék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi
és iparkamarák mellett működő
békéltető testület eljárását is
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés
megkötését bizonyítottnak kell
tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot – az általános
forgalmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát –
a fogyasztó bemutatja. Ebben az
esetben a jótállásból eredő jogok
az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás
bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés
keretében eladott dolgokra vonatkozó
szavatossági és jótállási igények
intézésének eljárási szabályairól
szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet
(a továbbiakban: NGM rendelet)
4. §-a szerint köteles – az ott
meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát
haladéktalanul és igazolható módon a
fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
A vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való
átvételekor az NGM rendelet 6. §-a
szerinti elismervény átadására
Jótállási igény nem
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása
2. Helytelen tárolás, helytelen
kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés, vagy
egyéb, nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket
megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázott szerviz végezte el
a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen
cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén
telefon: +36-1-451-1256,
postacím: 1082 Budapest,
Kisfaludy u. 38.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
A pót fogkefefejekre érvényes
Az Oral-B garancia érvényességét
veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B
fogkefefejjel történő használat
következménye. Az Oral-B nem ajánlja
fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját
• Az Oral-B nincs befolyással a nem
Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe
vásárlásakor felajánlott garanciát az
egyéb márkájú pótfejek teljesítményére vonatkozóan nem áll
módunkban érvényesíteni.
• Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek illeszkedését saját fogkeféire.
• Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására
vonatkozó hosszú távú következményeket. Az Oral-B pótfejek Oral-B
emblémával vannak ellátva, és
megfelelnek az Oral-B magas
minőségi követelményeinek.
Az Oral-B nem értékesít más névvel
ellátott pótfejeket, vagy más fogkefe
alkatrészt. Jelen garancia semmilyen
módon nem akadályozza Önt
törvényes jogainak gyakorlásában.
Garantált elégedettség, vagy
visszakapja pénzét!
Éljen a 100 napos kihívással!
Mivel teljesen biztosak vagyunk
abban, hogy Ön beleszeret majd új
fogkeféjébe, az alábbi kockázatmentes lehetőséget ajánljuk fel. Próbálja ki
az Oral-B fogkefét a vásárlás napjától
számított 100 napon keresztül.
Amennyiben nem 100%-ban
elégedett, a termék teljes vételárát
visszakapja. A program feltételeinek
szövegét a
weboldalon olvashatja, vagy hívja
ügyfélszolgálatunkat a 06-1-451-1256
Dobro došli u Oral-B!
Molimo pažljivo pročitajte ove upute
prije prve uporabe četkice i sačuvajte
ih za buduće potrebe.
• Povremeno provjera
vajte kabel zbog oštećenja. Ako je kabel
oštećen, odnesite jedinicu za punjenje u
servisni centar Oral-B
Braun. Oštećena jedinica ili ona koja ne radi
pravilno ne bi se smjela
dalje koristiti. Nemojte
sami modificirati ili popravljati proizvod. Tako
možete uzrokovati požar, strujni udar ili neku
drugu ozljedu.
• Ovaj proizvod nije namijenjen za upora bu djeci
mlađoj od 3 godine.
Djeca u dobi od 3 do 14
godina te osobe sa
smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju
dostatno prethodno
iskustvo i znanje, mogu
koristiti ovu zubnu četkicu isključivo uz nadzor osobe odgovorne
za njihovu sigurnost Ili
pod uvjetom da im je
prethodno objašnjeno
kako se uređaj koristi
na siguran način tako
da oni u potpunosti
razumiju moguće rizike
prilikom korištenja.
• Čišćenje i održavanje
ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
• Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
• Proizvod koristite samo
za ono čemu je namijenjen i kako je opisano u
ovim uputama. Nemojte koristiti dodatke koje
ne preporučuje proizvođač.
• Ako proizvod padne na pod, glava
zubne četkice trebala bi se zamijeniti
prije sljedeće uporabe, čak i ako
nema vidljivih oštećenja.
• Nikada nemojte stavljati ili spremati
punjač na mjesto s kojeg može pasti
u kadu ili u umivaonik. Ako punjač
ipak upadne u vodu, nemojte ga
izvlačiti prije nego što ga isključite
iz struje.
• Nemojte rastavljati proizvod osim
kada trebate izvući bateriju. Kada
izvlačite bateriju pripazite da ne
izazovete kratki spoj zatvaranjem
strujnog kruga (nemojte je primati
za pozitivni (+) i negativni (–) pol).
• Pri isključivanju iz struje uvijek
povucite utikač, a ne kabel. Ne
dodirujte utikač mokrim rukama jer
to može izazvati strujni udar.
• Ako provodite neki stomatološki
tretman, molimo da se prije uporabe
konzultirate sa svojim stomatologom.
• Ova zubna četkica je uređaj za
osobnu njegu te nije namijenjena
za uporabu na različitim pacijentima
u stomatološkoj ordinaciji ili nekoj
drugoj zdravstvenoj ustanovi.
• Zamijenite glavu četkice svaka 3
mjeseca ili ranije ako se glava istroši.
a Glava četkice
b Prekidač za uključivanje/
isključivanje (odabir načina rada,
samo s modelima 800-900)
c Drška
d Lampica indikatora punjenja
e Lampica indikatora prazne baterije
f Osnovni punjač
g Držač za glave četkica (ovisno o
Specifikacije u vezi napona otisnute
su na dnu jedinice za punjenje.
Razina buke: ≤65 dB (A)
Spajanje i punjenje
Vaša zubna četkica ima vodootpornu
dršku, sigurna je i namijenjena za
uporabu u kupaonici.
• Uključite osnovni punjač (f) ili
sastavljenu jedinicu za punjenje (g)
u električnu utičnicu i postavite
dršku (c) na jedinicu za punjenje.
• Zeleno svijetlo indikatora punjenja
(d) bljeska dok se drška puni. Kad
je baterija puna, svijetlo se gasi.
Kompletno punjenje može potrajati
do 22 sata, a potpuno napunjena
baterija omogućuje otprilike tjedan
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
dana redovne uporabe (dvaput
dnevno po 2 minute) (pogledajte
sliku 1).
Napomena: Ako se baterija
prethodno jako ispraznila, zelena
lampica možda neće odmah početi
bljeskati; već tek nakon nekih 10–15
• Kad je punjiva baterija pri kraju,
prilikom uključivanja/isključivanja
četkice nakratko će bljeskati crveno
svijetlo indikatora prazne baterije (e).
• Za svakodnevnu upotrebu drška
može stajati na jedinici za punjenje
kako bi zubna četkica uvijek bila
puna. Nije moguće prepuniti
• Kako biste održali maksimalni
kapacitet punjive baterije, najmanje
jednom svakih 6 mjeseci, isključite
jedinicu za punjenje i neka se
baterija isprazni normalnom
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo
koju vrstu zubne paste. Kako biste
izbjegli prskanje, postavite glavu
četkice na zube prije nego uključite
uređaj (slika 2).
Kada perete zube koristeći neku
od glava četkice Oral-B s oscilirajuće-rotacijskom tehnologijom,
polako pomičite glavu četkice od zuba
do zuba i zadržite se na pojedinoj
zubnoj površini nekoliko sekundi.
Prilikom korištenja trozonske glave
četkice Oral-B «TriZone» postavite
vlakna pod blagim kutom u odnosu
na zube i liniju desni. Primijenite blagi
pritisak i četkajte pokretima naprijednatrag, na isti način kao kada perete
zube klasičnom zubnom četkicom.
Bez obzira koji tip glave četkice
koristite, zube prvo četkajte izvana,
onda iznutra i na kraju zagrizne plohe.
Svakom kvadrantu posvetite jednaku
količinu vremena. Trebate li savjet o
pravilnoj tehnici pranja zubi, slobodno
se obratite svojem stomatologu
(slika 3).
Tijekom prvih dana uporabe električne
zubne četkice desni vam mogu malo
krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo
prestati nakon nekoliko dana. Ako
potraje duže od 2 tjedna, molimo
posavjetujte se sa svojim stomatologom. Ako imate osjetljive zube i desni,
Oral-B preporučuje korištenje načina
četkanja «Sensitive» (Nježno) (ovisno
o modelu) (najbolje u kombinaciji s
glavom četkice Oral-B «Sensitive»).
Načini četkanja (ovisno o modelu)
«Daily Clean» – (Čisto svaki dan) –
standardni način pranja zubi za
svakodnevnu oralnu higijenu
«Sensitive» – (Nježno) – nježno, ali
temeljito čišćenje osjetljivih
Kako mijenjati način rada četkice:
Kada uključite četkicu, automatski
se aktivira način rada «Daily Clean».
Kako biste se prebacili na drukčiji
način rada, samo pritišćite prekidač
za uključivanje/isključivanje (on/off)
sve dok ne dođete do željenog načina
rada. Ako želite isključiti četkicu
dok je postavljena na način rada
«Daily Clean», samo pritisnite i držite
prekidač za uključivanje/isključivanje
(on/off) sve dok se motor ne isključi.
Senzor pritiska
Kako bi vam pomogla u zaštiti zubi i
desni od presnažnog pritiska, vaša
četkica ima ugrađeni senzor. Ako je
pritisak prejak, oscilirajući pokreti
četkice će se nastaviti, ali će
pulsiranje stati, a začut ćete i drukčiji
zvuk tijekom četkanja.
Profesionalni mjerač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava
kraj intervala od 30 sekundi podsjeća
vas da ujednačeno očetkate svaki
kvadrant usta (pogledajte sliku 4).
Dugi isprekidani zvuk označava da su
prošle 2 minute, koliko stomatolozi
preporučuju da traje četkanje. Mjerač
vremena pamti koliko je vremena
prošlo kad se četkica nakratko isključi
tijekom pranja zubi. Kad je stanka
duža od 30 sekundi mjerač vremena
se resetira na nulu.
Glave zubnih četkica
Naše glave četkica s oscilacijskorotacijskom tehnologijom mogu se
koristiti za precizno čišćenje zubi, zub
po zub.
Glava zubne četkice
Oral-B CrossAction
Naša najnaprednija glava
četkice s nakošenim
vlaknima za precizno
čišćenje. Podiže i uklanja
zubne naslage.
Naša dinamična glava četkice
TriZone može se koristiti sa svim
uobičajenim tehnikama pranja zubi.
Glava zubne četkice
Oral-B TriZone
Donosi trozonsko čišćenje za izvanredno uklanjanje zubnih naslaga, čak i
iz međuzubnog prostora.
Sve glave zubnih četkica imaju plava
vlakna INDICATOR® koja vam pomažu
pratiti kada trebate zamijeniti glavu
zubne četkice. Temeljitim četkanjem,
dvaput dnevno po dvije minute, plava
boja će izblijedjeti na pola nakon
otprilike 3 mjeseca i tako označiti da
je vrijeme za zamjenu glave zubne
četkice. Ako se vlakna saviju prije
nego što boja počne blijedjeti, to
znači da zubnom četkicom prejako
pritišćete zube i desni.
Ako nosite zubni aparatić, nemojte
koristiti glavu zubne četice Oral-B
FlossAction ili Oral-B 3D White.
Preporučujemo da u tom slučaju
koristite glavu zubne četkice Oral-B
Ortho, koja je posebno oblikovana za
čišćenje oko aparatića i žica.
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja temeljito par sekundi
ispirite glavu zubne četkice pod
tekućom vodom dok je drška
uključena. Isključite dršku i skinite
glavu zubne četkice. Očistite ih
odvojeno pod tekućom vodom i
dobro ih obrišite prije nego ponovno
sastavite četkicu. Svako toliko
prebrišite jedinicu za punjenje
vlažnom krpom. Nikada je nemojte
uranjati pod vodu (pogledajte sliku 5).
Spremnik za glave četkica (g) možete
prati u perilici posuđa.
Podložno promjenama bez prethodne
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive
baterije i/ili reciklabilni
električni otpad. U interesu
zaštite okoliša, nemojte ga na
kraju njegovog radnog vijeka
odlagati zajedno s kućnim otpadom,
već na mjestima predviđenima za
prikupljanje takvog otpada u vašoj
Procter & Gamble International
Operations SA 47, Route de
Saint-Georges 1213 Petit-Lancy,
Geneva, Švicarska daje dvogodišnje
ograničeno jamstvo na uređaj počevši
s danom kupnje. Unutar jamstvenog
roka besplatno ćemo ukloniti sve
kvarove koji su nastali zbog greške
na materijalu ili u proizvodnji, bilo
popravkom ili zamjenom za novi
uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ovo
se jamstvo primjenjuje u svakoj zemlji
u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja
nastala nepravilnom upotrebom,
normalnom istrošenošću ili
upotrebom, posebno što se tiče glava
četkice, kao ni nedostatke koji samo
neznatno utječu na vrijednost ili
valjanost uporabe uređaja.
Jamstvo je nevažeće ako popravke
izvrši neovlaštena osoba i ako se ne
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
koriste originalni dijelovi Braun. Kako
biste ostvarili svoja prava u okviru
razdoblja koje pokriva jamstvo,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj
zajedno s računom na adresu
ovlaštenog servisnog centra Oral-B
Jamstvo za zamjenske glave
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti
u slučaju kada je oštećenje drške
električne punjive četkice Oral-B
uzrokovano korištenjem glava četkice
drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava
zubnih četkica drugih marki.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom
zamjenskih glava četkica drugih
marki. Stoga, ne možemo jamčiti
njihov učinak prilikom pranja zubi na
isti način na koji je to komunicirano
pri kupni drške punjive električne
četkice Oral-B.
• Oral-B ne može jamčiti da će
zamjenske glave zubne četkice
drugih marki dobro pristajati na
dršku četkice Oral-B.
• Oral-B ne može predvidjeti
dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje
drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica
marke Oral-B imaju naznačen logo
Oral-B i udovoljavaju najvišim
standardima koje postavlja Oral-B.
Oral-B ne prodaje zamjenske glave
četkica ili dijelove drške pod niti
jednim drugim imenom.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe
na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete
pronaći na
ili pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o.,
Bani 110, 10010 Zagreb
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Dobrodošli pri Oral-B!
Prosimo, da preden uporabite zobno
ščetko, preberete ta navodila za
uporabo in jih shranite, da vam bodo
na voljo tudi v prihodnje.
• Redno preverjajte, če je
priključna vrvica nepoškodovana. Če je priključna vrvica poškodovana, odnesite polnilno
enoto v servisni center
Oral-B Braun. Poškodovane ali pokvarjene
enote ne smete več
uporabljati. Izdelka ne
smete spreminjati ali
popravljati. To lahko
povzroči požar, električni udar ali poškodbo.
• Izdelek ni primeren za
otroke, mlajše od treh
let. Otroci od 3. do 14.
leta starosti in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali umskimi
sposobnostmi oziroma
s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko
uporabljajo to zobno
ščetko samo, če so
pod nadzorom ali če
so ustrezno seznanjeni
z navodili glede varne
uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti,
katerim so pri tem
lahko izpostavljeni.
• Čiščenja in vzdrževanja
izdelka ne smejo
opravljati otroci.
• Otroci se ne smejo
igrati z zobno ščetko.
• Izdelek uporabljajte
samo v predvidene namene in v skladu s temi
navodili. Ne uporabljajte nastavkov, ki jih ne
priporoča proizvajalec.
• Če je ščetka padla na tla, morate
njen nastavek pred naslednjo
uporabo zamenjati, tudi če na njem
ni vidnih poškodb.
• Polnilnika ne smete položiti v vodo
ali tekočino ali ga hraniti na mestu,
s katerega lahko pade ali ga lahko
potegnete v kad ali umivalnik. Če
polnilnik pade v vodo, ne smete
segati za njim. Takoj izvlecite vtič.
• Izdelka ne smete razstaviti, razen
če želite odstraniti baterijo. Ko
odstranite baterijo, z namenom,
da jo boste odvrgli, pazite, da ne
povežete pozitivne (+) in negativne
(–) sponke.
• Ko napravo izklopite iz omrežja,
vedno primite vtič in ga izvlecite –
ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se
omrežnega vtiča z mokrimi rokami.
To bi lahko povzročilo električni
• Če ste v postopku zdravljenja
katerega koli stanja v ustni votlini,
se pred uporabo izdelka posvetujte
s svojim zobozdravnikom.
• Ta zobna ščetka je pripomoček za
osebno nego in ni namenjena za
uporabo pri več različnih pacientih
v zobozdravniški ordinaciji ali drugi
• Zobno ščetko (nastavek ščetke)
zamenjajte vsake tri mesece ali prej,
če je nastavek ščetke obrabljen.
a Nastavek ščetke
b Stikalo za vklop/izklop (izbira
načina delovanja pri modelih
c Ročaj
d Indikator polnjenja
e Indikator potrebnega polnjenja
f Osnovni polnilnik
g Držalo za nastavke ščetke (odvisno
od modela)
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so označeni na
dnu polnilne enote.
Nivo hrupa: ≤65 dB (A)
Priklop na električno omrežje
in polnjenje
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen
ročaj, je električno varna in zasnovana
za uporabo v kopalnici.
• Osnovni polnilnik (f) ali sestavljeno
polnilno enoto (g) priključite na
električno omrežje, nato pa nanjo
postavite ročaj ščetke (c).
• Zelena lučka indikatorja polnjenja
(d) utripa, medtem ko se ročaj polni.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
Ko je baterija v ročaju povsem
napolnjena, lučka ugasne. Proces
polnjenja do polne kapacitete
baterije lahko traja do 22 ur in vam
omogoča do sedem dni rednega
ščetkanja zob (dvakrat dnevno po
dve minuti) (slika 1).
Opozorilo: Če se baterija popolnoma
izprazni, se lahko zgodi, da zelena
lučka ne začne takoj utripati; utripati
lahko začne šele po 10 do 15
• Če je baterija za ponovno polnjenje
že skoraj prazna, rdeči indikator
polnjenja (e) utripa nekaj sekund,
ko vklopite/izklopite ščetko.
• Če ščetko uporabljate vsak dan,
lahko ročaj hranite na enoti za
polnjenje, da bo vzdrževal polno
kapaciteto. Baterija v ročaju se ne
more prekomerno napolniti.
• Da bo baterija za ponovno polnjenje
ohranila svojo maksimalno kapaciteto, morate enoto za polnjenje vsaj
vsakih šest mesecev izključiti iz električnega omrežja in ročaj z redno
uporabo popolnoma izprazniti.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite
katero koli zobno kremo. Nastavek
ščetke najprej približajte zobem in
šele nato vključite ščetko (slika 2),
da se ne boste poškropili. Kadar
uporabljate enega izmed oscilacijsko-rotacijskih nastavkov ščetke
Oral-B, ščetko počasi pomikajte od
zoba do zoba, pri čemer se na površini
vsakega zoba zadržite nekaj sekund.
Kadar uporabljate nastavek Oral-B
TriZone, vlakna zobne ščetke položite
na zobe pod rahlim kotom na rob
dlesni. Narahlo pritisnite in začnite
ščetkati z gibi naprej in nazaj, kot bi
ščetkali z ročno zobno ščetko. Pri
uporabi katerega koli nastavka ščetke
najprej ščetkajte zunanje, nato
notranje površine in na koncu še
grizne ploskve. Vse štiri dele ustne
votline čistite enako dolgo. Če ste v
dvomih, se o pravilni tehniki (slika 3)
posvetujte s svojim zobozdravnikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere
koli električne zobne ščetke se lahko
pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki
običajno prenehajo po nekaj dneh.
Če po dveh tednih ne prenehajo, se
posvetujte s svojim zobozdravnikom.
Če imate občutljive zobe in dlesni,
vam Oral-B priporoča uporabo
načina delovanja «Sensitive» (Nežno
čiščenje) (odvisno od modela)
(najbolje v kombinaciji z nastavkom
Oral-B «Sensitive»).
Načini delovanja (odvisno od
«Daily Clean» – (vsakodnevno
čiščenje) – standardni način za
vsakdanje čiščenje ustne votline
«Sensitive» – (nežno čiščenje) –
nežno, vendar temeljito čiščenje
za občutljive predele
Kako zamenjati način ščetkanja:
Ko vključite svojo zobno ščetko, se
samodejno aktivira način vsakodnevnega čiščenja «Daily Clean». Če želite
zamenjati način ščetkanja, pritiskajte
gumb za vklop/izklop, dokler ni
nastavljen želeni način. Če želite
ščetko izklopiti in je v načinu «Daily
Clean», pritisnite in zadržite gumb za
vklop/izklop, dokler ščetka ne ugasne.
Senzor pritiskanja
Vaša zobna ščetka je opremljena
s funkcijo nadzora pritiskanja, ki
pomaga zagotoviti optimalno
ščetkanje. Če s ščetko preveč
pritiskate, se oscilacijski gibi ščetke
nadaljujejo, pulzacije pa prenehajo.
Poleg tega med ščetkanjem zaslišite
tudi drugačen zvok.
Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek
signal, ki vas opomni, da morate vse
štiri dele ustne votline čistiti enako
dolgo (slika 4). Dolg zvočni signal
pa označuje konec 2-minutnega
ščetkanja, ki ga priporočajo
strokovnjaki. Če ročaj med ščetkanjem za kratek čas izklopite, se čas
ščetkanja, ki je že pretekel, shrani v
pomnilnik. Če umivanje zob prekinete
za več kot 30 sekund, se merilnik
časa ponastavi na nič.
Nastavki ščetke
Naši oscilacijsko-rotacijski
nastavki ščetk so namenjeni
natančnemu čiščenju od zoba do
Nastavek Oral-B
je naš najbolj napreden
nastavek ščetke. Odlikuje
se z nagnjenimi vlakni, ki
omogočajo natančno
čiščenje. Privzdigne in
odstrani zobne obloge.
Naš dinamični nastavek TriZone
lahko uporabljate z vsemi običajnimi
tehnikami ščetkanja.
Nastavek Oral-B TriZone
se odlikuje s tehnologijo
čiščenja v treh smereh, ki
omogoča izjemno temeljito odstranjevanje zobnih
oblog, tudi med zobmi.
Oral-B nastavki ščetke so opremljeni
s svetlo modrimi vlakni INDICATOR®,
ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj je
potrebna zamenjava nastavka.
Ob temeljitem ščetkanju dvakrat
dnevno po dve minuti, bo v približno
3 mesecih modra barva vlaken
obledela do polovice in vas tako
opozorila, da je potrebno zamenjati
nastavek ščetke. Če se vlakna ukrivijo,
preden barva zbledi, morda preveč
pritiskate na zobe in dlesni.
Če nosite fiksni ortodontski aparat,
vam ne priporočamo uporabe
nastavkov Oral-B FlossAction ali
Oral-B 3D White. V tem primeru vam
svetujemo uporabo nastavka Oral-B
Ortho, ki je posebej zasnovan za
čiščenje območja okrog fiksnega
ortodontskega aparata.
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek nekaj
sekund skrbno spirajte pod tekočo
vodo. Ročaj naj bo pri tem vklopljen.
Izklopite ročaj in odstranite nastavek
ščetke. Vsak del posebej očistite
pod tekočo vodo in obrišite s suho
krpo, šele nato ju ponovno sestavite.
Polnilno enotoobčasno očistite z
vlažno krpo; nikoli je ne potapljajte
v vodo (slika 5). Držalo za nastavke
ščetke (g) lahko pomivate v
pomivalnem stroju.
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali
reciklirne električne odpadke.
Iz okoljevarstvenih razlogov
vas prosimo, da ga ne
odvržete med gospodinjske
odpadke, temveč na zbirno mesto za
odpadno elektronsko opremo v vaši
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble
International Operations SA
(47, Route de Saint-Georges, 1213
Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za
izdelek dveletno omejeno garancijo,
ki začne veljati z datumom izročitve
izdelka kupcu. Dajalec garancije
jamči, da bo izdelek v garancijskem
roku ob pravilni uporabi brezhibno
deloval. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam
bomo izdelek po naši presoji popravili
ali v celoti zamenjali.
Garancija velja v Republiki Sloveniji oz.
vseh državah, kjer izdelek dobavlja
podjetje Braun ali njegov pooblaščeni
distributer. Garancija ne velja: v
primeru okvar, ki so posledica
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
nepravilne uporabe, normalne obrabe
ali rabe, kar se še posebej nanaša na
nastavke ščetke, oziroma v primeru
napak, ki imajo zanemarljiv učinek
na vrednost in delovanje izdelka.
Garancija postane neveljavna, če
popravilo opravi nepooblaščena
oseba ali če niso uporabljeni originalni
Braunovi nadomestni deli.
Garancija za nadomestne
nastavke ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če
bo na ročaju električne ščetke za
ponovno polnjenje najdena poškodba,
ki je nastala kot posledica uporabe
nadomestnih nastavkov blagovne
znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe
nadomestnih nastavkov drugih
blagovnih znamk:
• Oral-B nima nadzora nad kakovostjo
nadomestnih nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B. Zato pri
uporabi nastavkov drugih blagovnih
znamk ne moremo jamčiti za
učinkovitost čiščenja, kakršna je
bila oglaševana ob prvotnem
nakupu električne zobne ščetke za
ponovno polnjenje.
• Oral-B ne more zagotoviti dobrega
prileganja nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B.
• Oral-B ne more predvideti
dolgoročnih vplivov nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na
ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen
logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke
standarde kakovosti znamke Oral-B.
Oral-B ne prodaja nadomestnih
nastavkov ali ročajev ščetke pod
nobenim drugim imenom blagovne
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali
pošljite na pooblaščen Braun Oral-B
servisni center. Naslov najbližjega
Oral-B servisa lahko dobite na
spletnem naslovu www.service.braun.
com ali pokličite na tel. št. našega
oddelka za stik s potrošniki:
Tel. 080 2822. Čas zagotavljanja
servisa, vzdrževanja, nadomestnih
delov in priklopnih aparatov je 3 leta
po preteku garancijskega roka.
Garancija ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija ne vpliva na pravice, ki
vam po zakonu pripadajo.
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“!
Prašome atidžiai perskaityti naudojimo
instrukciją prieš naudojant prietaisą ir
ją išsaugoti.
• Reguliariai tikrinkite
laidą dėl apgadinimo.
Jei laidas pažeistas,
krovimo įrenginį nugabenkite į aptarnavimo
centrą. Draudžiama
toliau naudoti sugadintą arba neveikiantį
įrenginį. Nekeiskite ar
netaisykite gaminio.
Taip gali kilti gaisro,
elektros šoko ar susižeidimo pavojus.
• Šis gaminys neskirtas
naudoti vaikams iki trijų
metų amžiaus. 3–14
metų amžiaus vaikai ir
asmenys, turintys sumažėjusių fizinių, jutimo
ar protinių gebėjimų,
arba kuriems trūksta
patirties ar žinių, gali
naudoti dantų šepetėlį
prižiūrimi arba gavę
nurodymų kaip saugiai
naudoti prietaisą bei
suvokiantys su tuo susijusį pavojų.
• Valymą ir priežiūrą turi
atlikti suaugusieji.
• Draudžiama vaikams
žaisti su prietaisu.
• Naudokite prietaisą tik
šioje instrukcijoje nurodytais tikslais. Nenaudokite antgalių, kurių
• Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų
pakeisti galvutę prieš sekantį
naudojimą, net jei ir nematyti
• Nedėkite įkroviklio į vandenį arba
skystį arba nelaikykite ten, kur jis
gali nukristi arba įkristi į vonią arba
kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai
įkrito į vandenį. Nedelsdami
atjunkite maitinimą.
• Neardykite gaminio, išskyrus
atvejus, kai reikia išmesti bateriją.
Išimdami bateriją išmesti, elkitės
atsargiai, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos (–)
jungčių trumpojo jungimo.
• Atjungdami, visuomet laikykite
už kištuko, o ne maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido
drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti
elektros šoką.
• Jei Jums atliekamas bet koks
odontologinis gydymas, pasitarkite
su savo odontologu prieš naudodami šepetėlį.
• Šis dantų šepetėlis yra asmeninės
priežiūros prietaisas ir nėra skirtas
naudoti pacientams odontologijos
klinikose ar kitose sveikatos
priežiūros įstaigose.
• Keiskite dantų šepetėlį (galvutę)
kas 3 mėnesius ar anksčiau, jei
šepetėlio galvutė nusidėvi.
a Šepetėlio galvutė
b Įjungimo/išjungimo mygtukas
(režimo pasirinkimas modelyje
c Kotelis
d Įkrovos signalinė lemputė
e Žemos įkrovos signalinė lemputė
f Pagrindinis įkroviklis
g Šepetėlio galvutės laikiklis
(priklausomai nuo modelio)
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra
nurodyti įkroviklio apačioje.
Triukšmo lygis: ≤65 dB (A)
Jungimas ir įkrovimas
Jūsų dantų šepetėlis turi nepralaidų
vandeniui kotelį, yra elektriškai saugus
ir sukurtas naudoti vonioje.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
• Pagrindinį įkroviklį (f) arba surinktą
įkrovimo įrenginį (g) junkite į elektros
lizdą, paskui šepetėlio kotelį (c)
dėkite į įkrovimo įrenginį.
• Žalia įkrovos signalinė lemputė (d)
mirksi tol, kol šepetėlio kotelis yra
kraunamas. Visiškai įkrovus signalas
išsijungia. Pilnas įkrovimas gali trukti
iki 22 valandų, o įkrovus šepetėliu
galima reguliariai naudotis iki
7 dienų (dukart per dieną, po
2 minutes) (1 pav.).
Pastaba: po visiško šepetėlio
išsikrovimo žalia lemputė gali
nepradėti mirksėti iš karto; gali
prireikti 10–15 minučių.
• Jei įkraunama baterija beveik
išsekusi, įjungiant/išjungiant dantų
šepetėlį kelias sekundes mirksi
raudona įkrovos signalinė lemputė
• Naudojant kasdien, dantų šepetėlis
gali būti laikomas ant įkrovimo stovo,
kad visuomet būtų visiškai įkrautas.
Perkrauti neįmanoma.
• Norėdami palaikyti maksimalų
įkraunamos baterijos galingumą,
išjunkite įkrovimo stovą iš elektros
tinklo ir visiškai iškraukite dantų
šepetėlį reguliariai bent kartą per
6 mėnesius.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir
užtepkite bet kokios dantų pastos.
Kad nesitaškytų, pakreipkite dantų
šepetėlio galvutę ties dantimis, prieš
įjungdami šepetėlį (2 pav.). Valydami
dantis viena iš „Oral-B“ besisukančių-vibruojančių šepetėlio galvučių,
lėtai veskite galvutę nuo vieno danties
prie kito, skirdami kelias sekundes
kiekvieno danties valymui. Naudodami
„Oral-B” šepetėlio galvutę
«TriZone», dantų šepetėlio šerelius
laikykite ant danties nedideliu kampu
palei dantenų liniją. Šiek tiek
spausdami valykite dantis pirmyn ir
atgal, tarsi naudotumėte įprastą dantų
šepetėlį. Bet kuria šepetėlio galvute
pradėkite valyti dantis iš išorės,
paskui iš vidinės pusės, o galiausiai
nuvalykite kramtomuosius paviršius.
Vienodai išvalykite visus keturis
burnos ketvirčius. Nespauskite per
stipriai, tiesiog leiskite šepetėliui atlikti
visą darbą. Be to, galite pasitarti su
odontologu ar dantų higienistu dėl
jums tinkamos dantų valymo
technikos (3 pav.).
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio
naudojimo dienomis dantenos gali
šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi
praeiti po kelių dienų. Jei jis nepraeitų
po 2 savaičių, pasikonsultuokite su
odontologu ar dantų higienistu. Jei
turite jautrius dantis ir dantenas,
„Oral-B“ rekomenduoja naudoti
režimą «Sensitive» (jautrių dantų)
(priklausomai nuo modelio)
(pasirinktinai kartu su „Oral-B“
«Sensitive» dantų šepetėlio galvute).
Valymo režimai (priklausomai nuo
«Daily Clean» – (kasdienis valymas) –
įprastinis režimas, skirtas
naudoti kasdieniam burnos
«Sensitive» – (švelnus valymas) –
švelnus, tačiau kruopštus jautrių
zonų valymas
Kaip perjungti režimus:
Jūsų dantų šepetėlis automatiškai
pradeda valyti «Daily Clean» (kasdienio
valymo) režimu. Norėdami perjungti
režimą, iš eilės paspauskite įjungimo/
išjungimo mygtuką. Jei norite išjungti
šepetėlį iš pvz., «Sensitive» (jautrių
dantų) režimo, paspauskite ir
palaikykite įjungimo/išjungimo
mygtuką, kol variklis sustos.
Spaudimo jutiklis
Siekiant skatinti optimalų dantų
valymą, jūsų šepetėlyje yra spaudimo
valdymo funkcija.Spaudžiant per
stipriai, šepetėlis judės toliau, bet
pulsacija sustos. Be to, valymo metu
girdėsite kitokį garsą.
Profesionalus laikmatis
Trumpas, kas 30 sekundžių
pasigirstantis garsas primena, kad
turite tolygiai išvalyti visus keturis
burnos kvadrantus (4 pav.).
Ilgas signalas rodo, kad baigiasi
profesionalų rekomenduojamas
2 minučių valymo laikas. Prabėgęs
valymo laikas įrašomas į atmintį net jei
valymo metu šepetėlis buvo trumpam
išjungtas. Spaudžiant ilgiau nei
30 sekundžių, laikmatis nustatomas
iš naujo.
Dantų šepetėlio galvutės
Mūsų besisukančios-vibruojančios
šepetėlio galvutės gali būti
naudojamos preciziškam kiekvieno
danties valymui.
Dantų šepetėlio galvutė
„Oral-B CrossAction”
Mūsų pažangiausia
šepetėlio galvutė.
Nukreipti šereliai skirti
tiksliam valymui. Pakelia
ir pašalina apnašas.
Mūsų dinamiška „TriZone“
šepetėlio galvutė gali būti
naudojama visoms įprastoms dantų
valymo technikoms.
Dantų šepetėlio galvutė
„Oral-B TriZone”
pasižymi trigubu zonų
valymo poveikiu išskirtiniam apnašų šalinimui net
giliai tarpdančiuose.
„Oral-B” dantų šepetėlių galvutės
gaminamos su šviesiai mėlynais
INDICATOR® šereliais, kurie padeda
nustatyti, kada reikia keisti galvutę.
Kruopščiai valant, dukart per dieną
po dvi minutes, mėlyna spalva tampa
perpus blankesnė maždaug per
3 mėnesius. Tai ženklas, kad reikia
pakeisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu
šereliai išsikraipo prieš išblunkant
spalvai, gali būti, kad per stipriai
spaudžiate dantų šepetėlį valydami
dantis ir dantenas.
Nerekomenduojame naudoti „Oral-B
FlossAction” ar „Oral-B 3D White”
galvučių, jei nešiojate ortodontines
plokšteles. Galite naudoti „Oral-B
Ortho” galvutę, specialiai sukurtą
valyti aplink ortodontines plokšteles
ar vieleles.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias sekundes
kruopščiai skalaukite šepetėlio
galvutę po tekančiu vandeniu įjungę
šepetėlio kotelį. Po to išjunkite
šepetėlio kotelį ir nuimkite galvutę.
Abi dalis atskirai plaukite po tekančiu
vandeniu, paskui prieš surinkdami
dantų šepetėlį jas sausai nušluostykite. Kartkartėmis nuvalykite
įkrovimo stovą drėgna šluoste;
Niekada įkroviklio nedėkite į vandenį
(5 pav.). Šepetėlio galvučių laikiklį (g)
saugu plauti indaplovėje.
Turinys gali būti keičiamas atskirai
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos
ir/arba perdirbamos elektros
įrangos atliekos. Aplinkos
saugojimo tikslais,
neišmeskite jo kartu su
buitinėmis atliekomis, bet priduokite
perdirbimui į elektros atliekų
surinkimo punktą.
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE
adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija,
suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant
nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai
pašalinsime bet kokius prietaiso
defektus, atsiradusius dėl gamybos
ir medžiagų broko. Priklausomai nuo
gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas
turi būti pakeistas nauju. Garantija
galioja kiekvienoje šalyje, kur šis
prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo
paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat defektai,
neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja
galioti, jei prietaiso remontas vykdytas
tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei
naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite
jį su pirkimo kvitu į „Oral-B Braun“
įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų
šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu
elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei
„Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
Oral-B“ nerekomenduoja naudoti
kitokių nei „Oral-B“ prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
• „Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių kokybės. Todėl negalime
užtikrinti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių, kurios nebuvo pakuotėje
su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo
• „Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių tinkamo pritvirtinimo prie
• „Oral-B“ negali numatyti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių ilgalaikiškumo naudojant
kartu su „Oral-B“ koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų
šepetėlio galvutės turi „Oral-B“
logotipą ir atitinka aukščiausius
„Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“
neparduoda pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ar kotelio dalių
kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Sveicam jūs Oral-B!
Pirms zobu birstes lietošanas, lūdzu,
uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju
un saglabājiet to.
• Regulāri pārbaudiet vai
strāvas vads nav bojāts.
Vada bojājuma gadījumā nogādājiet lādētāju
servisa centrā. Bojātu
vai nefunkcionējošu
ierīci nedrīkst lietot.
Nelabojiet un nepārveidojiet produktu. Tas var
izraisīt ugunsgrēku,
elektrošoku vai savainojumus.
• Ierīce nav paredzēta
lietošanai bērniem 3
gadu vecumā un jaunākiem. Bērni no 3 līdz 14
gadu vecumam un personas, kurām ir samazinātas fiziskās, maņu
vai garīgās spējas vai
trūkst pieredzes un
zināšanu, šo zobu
birsti var lietot, ja viņus
uzrauga vai viņiem ir
sniegti norādījumi par
šīs ierīces drošu lietošanu, un ja viņi saprot
ar to saistīto bīstamību.
• Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un
• Bērni nedrīkst spēlēties
ar šo ierīci.
• Lietojiet šo ierīci tikai
tam paredzētajā nolūkā, kā aprakstīts šajā
instrukcijā. Neizmantojiet tādus papildrīkus,
kas nav ražotāja ieteikti.
• Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes
uzgalis ir jānomaina pirms nākamās
lietošanas reizes, pat ja nav
redzamas bojājuma pazīmes.
• Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai
šķidrumā vai glabāt vietā, no kuras
tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā
vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī,
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties
atvienojiet lādētāju no strāvas.
• Ierīci nedrīkst izjaukt, izņemot, lai
izņemtu bateriju tās izmešanas
nolūkā. Izņemot bateriju tās
izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai
neradītu īssavienojumu pozitīvajā (+)
un negatīvajā (–) polā.
• Izraujot no kontaktligzdas, satveriet
kontaktdakšu nevis vadu.
Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties
ar mitrām rokām. Tas var radīt
elektriskās strāvas triecienu.
• Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma
slimību, pirms lietošanas
konsultējieties ar savu zobārstu.
• Šī zobu birste ir personīgās higiēnas
ierīce un tā nav paredzēta lietošanai
daudziem pacientiem
zobārstniecības prakses vietās vai
• Nomainiet zobu birsti (uzgali) ik pēc
3 mēnešiem vai ātrāk, ja uzgalis ir
a Zobu birstes uzgalis
b Poga ieslēgt/izslēgt (režīmu izvēle
modelim 800-900)
c Rokturis
d Uzlādes indikatora gaismas signāls
e Zema uzlādes līmeņa indikatora
gaismas signāls
f Lādētājs
g Zobu birstes uzgaļa turētājs
(atkarībā no modeļa)
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt
lādētāja apakšā.
Trokšņu līmenis: ≤65 dB (A)
Pievienošana un lādēšana
Jūsu zobu birstei ir ūdensnecaurlaidīgs rokturis, tā ir elektrodroša un
paredzēta izmantošanai vannas
• Iespraudiet lādētāju (f) vai saliktu
uzlādes ierīci (g) elektrības rozetē
un novietojiet zobu birstes rokturi (c)
uz uzlādes ierīces.
• Zaļais lādēšanas indikators (d)
mirgo, kamēr korpuss tiek uzlādēts.
Tiklīdz tas pilnībā uzlādējas,
indikators nodziest. Pilna uzlāde var
ilgt līdz 22 stundām un nodrošina
līdz septiņām dienām ilgu zobu
birstes darbību (tīrot zobus divas
reizes dienā, 2 minūtes) (1. attēls).
Ievērojiet: kad akumulators ir
izlādējies, zaļais gaismas indikators
var uzreiz neiedegties; tas iedegsies
pēc 10–15 minūtēm.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
• Ja akumulatora jauda ir zema,
sarkanais lādēšanas indikators (e)
dažas sekundes mirgo, ieslēdzot vai
izslēdzot zobu birsti.
• Ikdienas lietošanai korpusu var
turēt lādētājā, kas pievienots
elektrotīklam, lai ierīci uzturētu
pilnībā uzlādētu. Pārmērīga
uzlādēšana nav iespējama.
• Lai uzturētu maksimālo akumulatora
kapacitāti, atslēdziet lādētāju no
elektrības un pilnībā izlādējiet
zobu birstes korpusu regulāras
lietošanas laikā vismaz ik pēc
6 mēnešiem.
Jūsu zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un
uzspiediet jebkādu zobu pastu. Lai
izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu
birstes ieslēgšanas virziet tās uzgali uz
zobiem (2. attēls). Tīrot zobus ar kādu
no Oral-B oscilējoši-rotējošajiem
uzgaļiem, lēnām virziet zobu birstes
uzgali no zoba uz zobu, veltot dažas
sekundes katra zoba virsmai.
Izmantojot Oral-B «TriZone» zobu
birstes uzgali, novietojiet zobu
birstes sariņus pret zobiem nedaudz
slīpi attiecībā pret smaganām.
Pielieciet vieglu spiedienu un sāciet
tīrīt uz priekšu un atpakaļ, tieši tāpat
kā darītu ar manuālo zobu birsti. Ar
jebkuru zobu birstes uzgali sāciet tīrīt
zobu ārējo virsmu, pēc tam iekšējo
virsmu, un visbeidzot kožamvirsmu.
Vienādi notīriet visus četrus mutes
dobuma kvadrantus. Varat arī
konsultēties ar savu zobārstu vai zobu
higiēnistu par jums piemērotāko
metodi (3. attēls).
Pirmajās elektriskās zobu birstes
lietošanas dienās, iespējams, jūsu
smaganas nedaudz asiņos. Parasti
pēc dažām dienām asiņošana pāriet.
Ja smaganu asiņošana saglabājas
pēc 2 nedēļām, lūdzu, konsultējieties
ar savu zobārstu vai zobu higiēnistu.
Ja jums ir jutīgi zobi un/vai smaganas,
Oral-B iesaka izmantot režīmu
«Sensitive» (atkarībā no modeļa)
(pēc izvēles kopā ar Oral-B Sensitive
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no
«Daily Clean» – (Ikdienas tīrīšana) –
standarta režīms mutes dobuma
tīrīšanai katru dienu.
«Sensitive» – (Jutīgiem zobiem) –
maiga, bet rūpīga jutīgu zonu
Kā pārslēgt režīmus:
Zobu birstei ir automātiski iestatīts
„Ikdienas tīrīšanas“ režīms. Lai
pārslēgtos uz citiem režīmiem, secīgi
spiediet ieslēgt/izslēgt pogu. Ja
vēlaties izslēgt zobu birsti, esot,
piemēram, režīmā jutīgiem zobiem,
nospiediet un turiet nospiestu ieslēgt/
izslēgt pogu, līdz motors apstājas.
Spiediena sensors
Lai veicinātu optimālu tīrīšanu, jūsu
zobu birste ir aprīkota ar spiediena
kontroles funkciju. Ja tiek pielietots
pārāk liels spiediens, uzgaļa kustības
turpināsies, bet pulsācija tiks
pārtraukta. Bez tam, tīrīšanas laikā
izdzirdēsiet citādu skaņu.
Profesionāls taimeris
Īsa, saraustīta skaņa, kas atskan ar
30 sekunžu intervāliem, jums atgādina
par to, ka vienādi jātīra visi četri mutes
dobuma kvadranti (4. attēls).
Ilga, saraustīta skaņa liecina par
profesionāli ieteiktā 2 minūšu zobu
tīrīšanas laika beigām. Informācija par
pagājušo tīrīšanas laiku tiek saglabāta
pat tad, ja tīrīšanas laikā rokturis uz īsu
brīdi tiek izslēgts. Ja pauze ir ilgāka
par 30 sekundēm, tad taimeris tiek
Zobu birstes uzgaļi
Mūsu oscilējoši-rotējošos uzgaļus
var lietot ikviena zoba precīzai
Oral-B CrossAction
Mūsu modernākais
uzgalis. Slīpi novietoti
sariņi precīzai tīrīšanai.
Paceļ un noņem
Mūsu dinamisko TriZone uzgali var
lietot ar visām parastajām zobu
tīrīšanas metodēm.
Oral-B TriZone uzgalim
ir trīs zonu tīrīšanas
iedarbība, kas nodrošina
lielisku zobu aplikuma
noņemšanu pat starp
Oral-B zobu birstes uzgaļiem ir gaiši
zili INDICATOR® sariņi, kas jums
palīdz kontrolēt zobu birstes uzgaļa
nomaiņas nepieciešamību. Rūpīgi
tīrot zobus divas minūtes divas reizes
dienā, aptuveni 3 mēnešu laikā zilā
krāsa daļēji izbalēs, tādējādi norādot,
ka uzgalis ir jānomaina. Ja sariņi
izliecas uz āru pirms krāsa izbalē,
iespējams, ka jūs pielietojat pārāk lielu
Neiesakām izmantot zobu birstes
uzgali Oral-B FlossAction vai Oral-B
3D White, ja valkājat ortodontiskās
skavas. Jūs varat izmantot zobu
birstes uzgali Oral-B Ortho, kas ir īpaši
paredzēts tīrīšanai ap ortodontiskajām
skavām un stieplēm.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc zobu tīrīšanas noskalojiet zobu
birstes uzgali zem tekoša ūdens dažas
sekundes, korpusam jābūt ieslēgtam.
Izslēdziet korpusu un noņemiet uzgali.
Abas daļas noskalojiet atsevišķi zem
tekoša ūdens, pirms salikšanas tās
noslaukiet. Laiku pa laikam ar mitru
drānu notīriet arī lādētāju; nekad
neievietojiet lādētāju ūdenī (5. attēls).
Zobu birstes uzgaļu turētāju (g) var
mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā.
Informācija var mainīties bez
iepriekšēja paziņojuma.
Paziņojums par vides
Produkts satur baterijas un/vai
pārstrādājamus elektriskos
atkritumus. Lai aizsargātu
apkārtējo vidi, neizmetiet
produktu sadzīves atkritumos,
bet pārstrādāšanas nolūkā nogādājiet
to elektrisko atkritumu savākšanas
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām
2 gadu bezmaksas servisu no
produkta iegādes dienas. Servisa
nodrošināšanas laikā, veicot remontu
vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim
visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā. Ja produktu nav
iespējams salabot, to var apmainīt
pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā
jebkurā valstī, kurā šo produktu
piedāvā Braun vai tā pilnvaroti
izplatītāji. Servisa nodrošināšana
neattiecas uz bojājumiem, kas
radušies nepareizas lietošanas
rezultātā; normālu ierīces nolietojumu,
īpaši attiecībā uz zobu birstes
uzgaļiem; defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās
vērtību. Servisa nodrošināšana nav
spēkā, ja remontu ir veikusi persona,
kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja
remonta laikā nav izmantotas
oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu
bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības
saskaņā ar normatīvajiem aktiem un
šie noteikumi neietekmē patērētāja ar
likumu noteiktās tiesības.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
Zobu birstes maināmo uzgaļu
servisa nodrošināšana
Oral-B servisa nodrošināšana tiks
anulēta, ja tiks konstatēts, ka
elektriskā, atkārtoti uzlādējamā
roktura bojājums ir saistīts ar citu
zīmolu zobu birstes maināmo uzgaļu
izmantošanu. Oral-B neiesaka
izmantot citu zīmolu maināmos zobu
birstes uzgaļus.
• Oral-B neatbild par citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu
kvalitāti. Tādēļ, ja izmantojat citu
zīmolu maināmos zobu birstes
uzgaļus kopā ar elektrisko,
uzlādējamo rokturi, mēs nevaram
nodrošināt tādus tīrīšanas
rezultātus, kādi tika piedēvēti
sākotnējā pirkuma laikā.
• Oral-B nevar nodrošināt to, ka citu
zīmolu maināmie zobu birstes uzgaļi,
labi derēs rokturim.
• Oral-B nevar paredzēt citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu
ietekmi uz roktura nolietojumu
Uz visiem Oral-B maināmajiem zobu
birstes uzgaļiem ir Oral-B logotips un
tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes
standartiem. Oral-B nepārdod
maināmos zobu birstes uzgaļus un
roktura daļas ar citu zīmolu.
Täname, et valisite Oral-B!
Enne hambaharja kasutuselevõttu
palun lugege käesolevaid juhiseid
ning hoidke alles kasutusjuhend.
• Kontrollige regulaarselt
ega juhe ei ole kahjustatud. Kui juhe on kahjustatud, viige laadija
Oral-B teeninduskeskusesse. Kahjustatud
või rikkis seadet ei tohi
kasutada. Ärge püüdke
toodet muuta ega
parandada. See võib
tekitada tuleohtu,
elektrilööke või vigastusi.
• Toode ei ole mõeldud
kasutamiseks 3-aastastele ja noorematele
lastele. 3–14-aastased
lapsed ja füüsiliselt või
vaimselt vähemvõimekad ning vastavate kogemuste ja teadmisteta
inimesed võivad hambaharja kasutada ainult
järelevalve all või kui
neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja
nad mõistavad sellega
seonduvaid ohte.
• Lapsed ei tohi seadet
puhastada ega hooldada.
• Lapsed ei tohi seadmega mängida.
• Kasutage seadet ainult
sihtotstarbeliselt vastavalt käesolevale juhendile. Ärge kasutage
lisaosi, mis ei ole tootja
poolt soovitatud.
• Kui seade on maha kukkunud, tuleb
harjapea enne järgmist kasutust
välja vahetada isegi siis, kui
kahjustust ei ole näha.
• Ärge pange laadijat vette ega
teistesse vedelikesse ega hoidke
seda kohas, kust see võiks vanni või
kraanikaussi kukkuda. Ärge võtke
vettekukkunud seadet veest välja.
Eemaldage see kohe vooluvõrgust.
• Ärge võtke toodet osadeks lahti,
välja arvatud patarei ära
viskamiseks. Patarei seadmest
väljavõtmisel vaadake ette, et
positiivsel (+) ja negatiivsel (–)
klemmil ei tekiks lühist.
• Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke
alati kinni pistikust, mitte juhtmest.
Ärge katsuge pistikut märgade
kätega. See võib anda elektrilöögi.
• Kui saate ravi mistahes suuõõne
haiguse vastu, pidage enne toote
kasutamist nõu hambaarstiga.
• Hambahari on mõeldud isiklikuks
kasutamiseks ja ei ole ette nähtud
kasutamiseks mitmetel patsientidel
• Vahetage hambaharja (pead) iga
3 kuu tagant või varem, kui harjapea
on kulunud.
a Harjapea
b On/off- ehk sisse-ja
väljalülitusnupp (režiimivalik
mudelite 800-900 puhul)
c Käepide
d Laadimisindikaatori märgutuli
e Madala akulaetuse märgutuli
f Laadija
g Harjapea hoidik (sõltuvalt mudelist)
Pingenäitajaid vt laadimisseadme
Müratase: ≤65 dB (A)
Ühendamine ja laadimine
Hambaharjal on veekindel käepide,
mis on elektriliselt ohutu ja välja
töötatud kasutamiseks vannitoas.
• Ühendage laadija (f) või kokkupandud laadimisseade (g) pistikupesasse ja asetage hambaharja
käepide (c) laadimisseadmele.
• Käepideme laadimise ajal vilgub
roheline laadimisindikaatori
märgutuli (d). Kui käepide on
täielikult laetud, siis märgutuli
kustub. Täislaadimine võib aega
võtta kuni 22 tundi ning täielikult
laetud seadet saab tavapärasel
harjamisel (2 korda päevas,
2 minutit) kasutada kuni seitse
päeva (pilt 1).
Märkus: Kui aku on täiesti tühi, siis
roheline tuli ei pruugi hakata kohe
vilkuma; see võib aega võtta 10–15
• Kui aku laetus on madal, siis vilgub
hambaharja sisse- või väljalülitamisel mõned sekundid punane
madala akulaetuse märgutuli (e).
• Igapäevasel kasutamisel võib
hambaharja käepidet laetuse
tagamiseks hoida laadimisseadmel.
Seadet ei ole võimalik üle laadida.
• Aku maksimaalse mahutavuse
säilitamiseks eemaldage laadimisseade vooluvõrgust ja laske
käepidemel tavapärase kasutamise
juures täielikult tühjeneda vähemalt
iga 6 kuu järel.
Hambaharja kasutamine
Tehke harjapea märjaks ja kandke
sellele ükskõik milline hambapasta.
Pritsmete vältimiseks asetage hari
hammastele enne, kui seadme sisse
lülitate (pilt 2). Oral-B võnkuva-pöörleva harjapeaga hambaid
harjates liigutage seda aeglaselt ühe
hamba juurest teise juurde, peatudes
mõneks sekundiks kõikidel hambapindadel.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
Kui kasutate Oral-B TriZone
harjapead, asetage hambaharja
harjased hammastele kerge kaldega
igemepiiri suunas. Vajutage õrnalt
harjale ja hakake edasi-tagasi
liigutustega harjama, just nagu
tavalise hambaharjaga.
Nagu iga harjapea puhul, alustage
harjamist väliskülgedest, seejärel
liikuge sisekülgedele ja lõpuks
mälumispindadele. Harjake kõiki nelja
suu osa võrdselt. Sobiva tehnika osas
võite nõu pidada hambaarsti või
suuhügienistiga (pilt 3).
Elektrilise hambaharja kasutamise
esimestel päevadel võivad igemed
pisut veritseda. Mõne päeva jooksul
peaks veritsus lakkama. Kui see
kestab kauem kui 2 nädalat, pidage
nõu hambaarsti või suuhügienistiga.
Kui teil on tundlikud hambad ja/või
igemed, soovitab Oral-B kasutada
«Sensitive» režiimi (sõltuvalt mudelist)
(soovi korral kasutada koos Oral-B
«Sensitive» harjapeaga).
Harjamisrežiimid (sõltuvalt
«Daily Clean» – (Igapäevane
puhastus) –standardrežiim
igapäevaseks hambapesuks.
«Sensitive» – (Tundlikud hambad) –
õrn, kuid põhjalik puhastus
tundlikele piirkondadele.
Kuidas režiime vahetada:
Teie hambahari on algul automaatselt
«Daily Clean» (igapäevane puhastus)
režiimil. Teistele režiimidele
lülitamiseks vajutage järjestikku
sisse-/ väljalülitusnuppu.
Oma hambaharja «Daily Clean»
(igapäevane puhastus) režiimist välja
lülitamiseks vajutage ning hoidke all
sisse-/ väljalülitusnuppu kuni mootor
lõpetab töötamise.
Optimaalseks hammaste harjamiseks
on hambaharjal surve kontrollimise
funktsioon. Liigse surve rakendamisel
jätkab harjapea liikumist, kuid
pulseerimine lõpeb. Lisaks kostub
harjamise ajal teistsugune heli.
Professionaalne taimer
Lühike katkendlik helisignaal
30-sekundiliste intervallidega tuletab
meelde, et kõiki suu osasid tuleb
harjata võrdselt (pilt 4). Pikk
katkendlik heli annab märku
spetsialistide poolt soovitatava
2-minutilise harjamisaja täitumisest.
Harjamisele kulutatud aeg jääb
seadme mälusse isegi siis, kui
käepide pesemise käigus lühiajaliselt
välja lülitatakse. Kui paus kestab
kauem kui 30 sekundit, taimer
Meie võnkuvaid-pöörlevaid
harjapeasid saab kasutada iga
hamba täpseks puhastamiseks.
Oral-B CrossAction
Meie kõige uuenduslikum
harjapea. Kaldus
harjased täpseks
puhastamiseks. Tõstab ja
eemaldab hambakattu.
Meie dünaamilisi TriZone
harjapeasid saab kasutada kõigi
tavapäraste harjamistehnikatega.
Oral-B TriZone harjapea
kolmekordse puhastusfunktsiooniga, mis
eemaldab hambakatu
ideaalselt isegi hambavahedest.
Oral-B harjapeadel on helesinised
INDICATOR® harjased, mis aitavad
kindlaks määrata harjapea vahetamise
vajadust. Kaks korda päevas ning
kahe minuti jooksul asetleidva
põhjaliku harjamise tulemusena kulub
sinine värv poole peale umbes
3 kuuga, andes märku harjapea
vahetamise vajadusest. Kui harjased
lähevad viltu enne, kui värv tuhmub,
siis tähendab see seda, et tõenaoliselt
vajutate liiga suure survega
hammastele ja igemetele.
Me ei soovita kasutada Oral-B
FlossAction ega Oral-B 3D White
harjapeasid breketite puhul. Sellisel
juhul soovitame kasutada Oral-B
Ortho harjapead, mis on spetsiaalselt
mõeldud breketite ja traatide ümbruse
Soovitused puhastamiseks
Pärast kasutamist loputage harjapead
hoolikalt mõne sekundi jooksul
voolava vee all ilma käepidet välja
lülitamata. Lülitage käepide välja ja
eemaldage harjapea. Puhastage
mõlemat osa eraldi voolava vee all,
seejärel pühkige need enne
hambaharja kokkupanekut kuivaks.
Puhastage laadijat aeg-ajalt niiske
lapiga. Ärge pange laadijat kunagi
vette (pilt 5).
Harjapea hoidikut (g) võib pesta
Teavet võidakse muuta etteteatamata.
Keskkonnahoiu teave
Toode sisaldab akut/patareisid
ja/või taaskasutatavaid
elektrijäätmeid. Keskkonna
kaitseks mitte visata
patareisid, akut ja/või
taaskasutatavaid elektrijäätmeid
olmejäätmete hulka, vaid viia need
taaskasutuseks selleks ettenähtud
Pretensiooni esitamise õigus
Tootele kehtib kaheaastane
pretensiooni esitamise õigus, mis
hakkab kehtima seadme
ostukuupäevast. Pretensioonide
esitamise aja jooksul kõrvaldatakse
tasuta kõik seadme puudused, mis
tulenevad materjali- või
ehitusvigadest, seda kas toote vigaste
osade parandamisega või seadme
täieliku väljavahetamisega.
Pretensiooni esitamise õigus kehtib
kõikides riikides, kuhu Braun või tema
ametlik edasimüüja toodet tarnivad.
Pretensiooni alla ei kuulu: valest
kasutamisest põhjustatud
kahjustused, eelkõige harjapeade
loomulik kulumine, samuti hooletust
kasutamisest tingitud puudused, mis
seadme väärtust või toimimist oluliselt
ei mõjuta.
Pretensiooni esitamise õigus kaotab
kehtivuse, kui seadet parandavad
volitamata isikud ja kui selleks ei
kasutata Brauni originaalvaruosasid.
Pretensiooni esitamise õiguse
kasutamiseks selle kehtimise perioodil
toimetage ise või saatke kogu seade
koos ostutšekiga volitatud Oral-B
Brauni klienditeeninduskeskusesse
ja/või oma jaemüüjale.
Tarbijal on seadusest tulenevad
õigused ja antud reeglid ei välista
tarbija muid seadusest tulenevaid
Vahetatavate harjapeade
kasutamine seoses
pretensiooni esitamise
Pretensiooni esitamise õigus kaotab
kehtivuse kui elektrilise laetava
käepideme kahjustus on tekitatud
vahetusharjapeade kasutamisest,
mis ei ole Oral-B vahetusharjapead.
Oral-B ei soovita kasutada vahetusharjapeasid, mis ei ole Oral-B
• Oral-B firmal puudub kontroll teiste
firmade vahetusharjapeade
kvaliteedi üle. Seega me ei saa
tagada teiste firmade vahetusharjapeade puhastustõhusust, nagu on
kirjeldatud ka elektrilise laetava
käepideme algse ostu hetkel.
• Oral-B ei saa tagada muude
vahetusharjapeade sobivust
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
• Oral-B ei saa ette näha muude
vahetusharjapeade pikaajalist toimet
käepideme kulumisele.
Kõigil Oral-B vahetusharjapeadel on
Oral-B logo ja nad vastavad Oral-B
kõrgetele kvaliteedistandarditele.
Oral-B ei müü vahetatavaid
harjapeasid ega käepideme osi ühegi
teise brändinime all.
ve Date
GMT 27.04.15
- Printed
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF