INSTRUCTION MANUAL HAND MIXER WITH S/S BOWL MODEL:6960821(HM925) EAN:6001001782739 INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY Please save and read this instruction manual carefully before use. ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing our “Platinum” Hand Mixer. Each unit has been manufactured to ensure safety, reliability, and ease of use. Before use, please read these instructions carefully and keep them for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge concerning the use of this product, unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the voltage in your home. Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid an electrical hazard. This appliance is intended for household use only. Industrial or commercial use will void the warranty, and the supplier can not be held responsible for injury or damage caused when using the appliance for any other purpose than that intended. Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user. Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way. In case of damage, take the unit in for examination and/or repair by an authorized service agent. To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the motor assembly, plug or the power cord to water or any other liquid. Never immerse the unit in water or any other liquid for cleaning purposes. Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the cord to disconnect the appliance. Always unplug the unit when not in use, before cleaning or when adding or removing parts. The use of accessory attachments that are not recommended or supplied by the manufacturer may result in injuries, fire or electric shock. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that the cord is not in a position where it can be pulled on inadvertently. Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 1 ENGLISH Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is necessary to use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord, appliance or plug point. Do not place the extension cord in a position where it can be pulled on by children or animals or tripped over. This appliance is not suitable for outdoor use. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not carry the appliance by the power cord. Do not touch hot surfaces directly. Use handles or knobs. Do not leave this appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in use. Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Always operate the appliance on a smooth, even and stable surface. Do not place the unit on a hot surface. The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused by the improper or incorrect use of the appliance, or by repairs carried out by unauthorized personnel. In case of technical problems, switch off the machine and do not attempt to repair it yourself. Return the appliance to an authorized service facility for examination, adjustment or repair. Always insist on the use of original spare parts. Failure to comply with the above mentioned precautions and instructions, could affect the safe operation of this machine. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -Farm houses; -By clients in hotels, motels and other residential type environments; -Bed and breakfast type environments. Never eject beaters or dough hooks when the appliance is in operation. Always check that the control is OFF before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet. Avoid contacting with moving parts. Keep hands, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the Mixer. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. 2 ENGLISH KNOW YOUR STAND MIXER SPECIFICATION Capacity Speed Voltage Wattage Cord : : : : : 4.0L for bowl 5 speeds AC 220-240V / 50Hz 300W 2 pins grounded plug USING YOUR MIXER Before assembling the Hand Mixer, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is in the “0” position. 1. Attach the Hand Mixer to the stand as illustrate in Fig.1, for detaching the Hand Mixer, push the Hand Mixer in the arrow indicated direction (Fig.2), And hold the head of Mixer to tilt position while pressing the headlock button (Fig.3). 2. Assemble proper beaters or dough hooks into mixer. Dough hooks are only used for mixing dough and beaters are only used for beating eggs or similar food. Note: Beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. For dough hooks, the one with washer can only be inserted into the big socket and the other one can only be inserted into small socket. The two dough hooks cannot be inserted in reverse. 3 ENGLISH 1. Place the stainless steel mixing bowl on position. 2. To lower the head and beaters/dough hooks into the mixing bowl, depress the headlock button while holding the head with the other hand and ease the head down (Fig.4), A click sound will be heard when the head has reached the correct position. TO USE YOUR HAND MIXER 1. Ensure that the unit is at the “0” position, then plug in the power source. 2. Turn the speed adjustor to your desired setting, There is 6 setting. the appliance will start working and the speed will increase 25% if the Turbo Button depressed at any time. Warning: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl when operating. 3. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes and minimum 10 minutes rest time must be maintained between two consecutive cycles. When kneading yeast dough, suggest the speed adjustor first use a low speed and then use high speed to achieve the best results. 4. When mixing is completed, turn the speed selector to “0” position, unplug the cord from power outlet. 5. Hold down the headlock button and ease the head of the Hand Mixer back until the mixer head is locked into the tilt position. 6. If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters or dough hooks by rubber or wooden spatula. 7. Hold the beaters/dough hooks with one hand and press the “Eject” button firmly down with the other hand, remove the beater/dough hooks. Caution: The speed adjustor must be at “0” position before pressing down “Eject” button to remove accessories, make sure the power cord is unplugged from the power outlet before removing the beaters or dough hooks. 8. The Hand Mixer can be used separately without the stand in position. 4 ENGLISH CARE AND CLEANING 1. Unplug the Hand Mixer and wait it completely cool down before clean. 2. Wipe over the outside surface of the head and base with a dampened cloth and polish with a soft dry cloth. 3. Wipe any excess food particles from the power cord. 4. Wash the mix bowl, beaters and dough hooks in warm soapy water and wipe dry. The beaters, mix bowl and dough hooks may be washed in the dishwasher. Caution: Never use abrasive cleaner to clean the stainless bowl. COOKERY TIPS 1. Refrigerated ingredients, e.g. butter and eggs should be at room temperature before mixing begins. Set these ingredients out ahead of time. 2. Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until recommended in your recipe. Fold into dry ingredients only until just combined. Always use the low speed. 3. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your recipe, break eggs into separate container first, then add to the mixture. 4. Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recommended speed as stated in the recipe. 5. Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of ingredients and their texture variation from area to area all play a part in the required mixing time and the results achieved. 5 ENGLISH WARRANTY PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE. IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID RECEIPT/PROOF OF PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS WARRANTY. Model number (Lot number: ) Product name Date of purchase Place of purchase 1. 2. 3. 4. 5. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this product (“the customer”) hereby warrants that this product will be of good quality and, in good working order and, free of defects and suitable for its intended purpose under normal household use, for a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”) of this product. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a good quality, or in good working order or, is defective or is not suitable for its intended purpose under normal household use, the customer may, subject to paragraph 3 below, return the product to the seller and have the following options available: 2.1 Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of the actual price paid or to exchange the product for the same or similar product of the same purchased value; 2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product exchanged for the same or similar product of the same purchased value. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of this warranty if the product: 3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product manual; 3.2 has been misused, abused or tampered with; 3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear; 3.4 is damaged resulting from the customer’s gross negligence, recklessness, malicious behavior or criminal conduct; 3.5 has been utilised for commercial use. This warranty applies only to the product that has been purchased from the seller and not to any expendables attached to or installed on the product by the customer. Any claim in terms of this warranty must be supported by the original proof of purchase. 6 PORTUGUÊS INTRUÇÃO Obrigado pela sua compra da nossa “Platinum” Batedeira. Cada unidade foi manufaturada para assegurar a segurança, a confiabilidade, e a facilidade de utilização. Antes de usar, por favor leia estas instruções com cuidado e conserve-as para a referência futura. PROTEÇÕES IMPORTANTES Quando usar a sua “Platinum” Batedeira, as precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte: Este dispositivo não destina-se a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com potencialidades físicas, sensórias ou mentais reduzidas, ou falta d ervisionados ou forem dados a instrução a respeito do uso do dispositivo por uma pessoa responsável para sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se de que não joguem com o apparatus. Certifique-se de que a voltagem usada na casa corresponde à voltagem indicada na etiqueta. Verifique regularmente o cabo de força e o plugue para ver se há todos os danos Se o cabo de alimentação ou o plugue estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, ou por pessoa qualificado a fim de evitar um perigo elétrico. Este produto destina-se ao uso doméstico somente. O uso industrial ou comercial anulará a garantia, e o fornecedor não é responsável para ferimento ou danos causados ao usar o dispositivo para nenhuma outra finalidade. Operação e uso incorretos podem danificar o aparelho e causar danos ao usuário. Não use o aparelho se ele caiu ou foi danificado de alguma maneira. Em caso de dano, examine o aparelho e / ou repare por um agente autorizado. Para reduzir o risco de choque elétrico, não submergir ou exponha o motor, o plugue ou o cabo de alimentação à água ou qualquer outro líquido. Nunca submergir o aparelho na água ou outro líquido para limpeza. Retire o plugue da tomada segurando o plugue. Não puxe o cabo para desconectar o aparelho. Sempre desligue o aparelho quando não estiver em uso, antes de limpar ou quando adicionar ou remover peças. O uso dos acessórios não recomendado pelo fabricante do dispositivo pode causar os ferimentos,, incêndio ou choque elétrico. Não deixe o cabo pendurar sobre a borda da mesa ou do balcão. Garantir que o cabo não está em uma posição onde ele pode ser puxado descuidadosamente. Não deixe o cabo tocar em superfícies quentes e não coloque sobre ou perto de um gás quente ou queimador elétrico ou em forno aquecido.a experiência e do conhecimento, a menos que forem sup O uso de um cabo de extensão com este aparelho não é recomendado. No entanto, se for necessário usar um cabo de extensão , certifique-se que o cabo é apropriado para o consumo de energia do aparelho para evitar o sobreaquecimento do cabo de extensão, equipamento ou ponto. Não coloque o cabo de extensão em uma posição onde ele pode ser puxado por crianças ou animais. Este produto destina-se ao uso doméstico somente. Não use este aparelho para outra finalidade. Não transporte o aparelho pelo cabo de alimentação. 7 PORTUGUÊS Não toque as superfícies quentes diretamente. Use os punhos ou os botões. Deve prestar atenção quando usar ou mover o aparelho contido de óleo quente ou outros líquidos quentes. A base de aquecimento ou outras partes podem se aquecer. Esjeta certo a usar o punho e vestir as luvas protectivas de cozinha. Não deixe este aparelho sem supervisão durante o uso. Sempre desligue o aparelho quando não estiver em uso. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar peças e antes de limpar o aparelho. Sempre opere o aparelho sobre uma superfície lisa, plana e estável. Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente. O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano ou prejuízo causado pelo uso indevido ou incorreto do aparelho, ou reparações efectuadas por pessoal não autorizado. Em caso de problemas técnicos, desligar o aparelho e não tente repará-lo para si mesmo. Retorno o aparelho a uma assistência técnica autorizada para exame , ajuste ou reparo. Sempre use as peças sobresselentes originais..A falha de operar de acordo com as precauções e as instruções mencionadas acima, podia afetar a operação segura desta máquina. Este dispositivo destina-se a ser usado na casa e em aplicações similares como. - Áreas da cozinha nas lojas, nos escritórios e nos outros endereços trabalho. - Casas de habitação em herdade - Por clientes nos hotéis, nos motéis e nos outros ambientes de tipo residential - Ambientes de tipo de cama e de pequeno almoço. Nunca ejecte os batedores ou gancho da massa quando o aparelho estiver em funcionamento. Sempre verifique se o controle está desligado antes de inserir o fio na tomada. Para desligar, gire o controle a posição de DESLIGAR, então remova o plugue da tomada. Evite contacto com partes móveis. Manta as mãos, roupas ,assim como espátulas e os outros utensílios longe dos batedores durante a operação para reduzir o risco de ferimentos às pessoas e / ou danos ao batedeira. Desligue o aparelho antes de alterar os acessórios ou as partes de acesso que se movem em uso. CONHEÇA A SUA BATEDEIRA 1 BOTÃO DE TURBO 2 3 O AJUSTADOR DE VELOCIDADE/ BOTÃO DE EJETADA BATEDOR 4 TIGELA DE AÇO INOXIDÁVEL 5 GANCHOS DA MASSA 6 LAVADORA 7 BOTÃO DE CHAVA DE CABEÇA 8 BASE 8 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÃO Capacidade Velocidade Voltagem Watt Fio : : : : : 4.0L para tigela 5 velocidades AC 220-240V / 50Hz 300W 2 pinos plugue à terra UTILIZAR A SUA BATEDEIRA Antes de montar a Batedeira de mão, verifique se o fio de alimentação está desligado da tomada e o selector de velocidade está na posição de "0". 1. Prenda a Batedeira de Mão com o suporte, como ilustrado na Figura 1, para retirar a Batedeira de mão, empurre a Batedeira de mão na seta de direção indicada (Etp.2), e prenda a cabeça da Batedeira na posição de inclinação ao pressionar o botão de prisão de cabeça (Etp.3). 2. Monte propriamente os batedores ou ganchos da massa em Batedeira. Ganchos da massa são utilizados apenas para misturar massa de farinha e os batedores são utilizados apenas para bater ovos ou alimentos similares. Nota: Os batedores podem ser inseridos em qualquer tomada, como os batedores são idênticos. Para ganchos da massa, aquele com lavadora só pode ser inserido na tomada grande e o outro só pode ser inserido na tomada pequena. Os dois ganchos da massa não podem ser inseridos em anti-sentido . 1. Coloque a tigela de aço inoxidável de mistura no lugar justo. 2. Para abaixar a cabeça e batedores / ganchos da massa na tigela de mistura, pressione o botão de prisão de cabeça enquanto segura a cabeça com a outra mão e abaixar a cabeça folgadamente (Etp.4). Um som de clique será ouvido quando a cabeça chegou a posição correta . Etp.1 Etp.2 Etp.3 Etp.4 PARA UTILIZAR A SUA BATEDEIRA DE MÃO 1. Certifique-se que a unidade está na posição de "0", em seguida, insira a fonte de alimentação. 2. Gire o ajustador de velocidade para a definição pretendida, Há seis definições. O aparelho vai começar a trabalhar e a velocidade vai aumentar 25% se o botão de Turbo está pressionado a qualquer momento. 9 PORTUGUÊS Aviso: Não insira faca, colheres de metal, garfo e etc na tigela durante o funcionamento. 3. O tempo de operação máximo não deve exceder 5 minutos e o tempo mínimo de descanso de 10 minutos deve ser mantida entre dois ciclos consecutivos. Ao amassar a massa da fermento, sugerem que use o ajustador em velocidade baixa por primeira vez e depois use a em alta velocidade para obter os melhores resultados. 4. Quando a mistura foi concluída, gire o selector de velocidade para a posição de "0", desligue o fio da tomada. 5. Pressione o botão de prisão de cabeça e alivie a cabeça da Batedeira de mão até a cabeça da Batedeira é trancada na posição de inclinação. 6. Se necessário, pode raspar as partículas de alimento excessivas dos batedores ou os ganchos da massa pela espátula de borracha ou de madeira. 7. Segure os batedores / ganchos da massa com uma mão e pressione o botão "Ejectar" firmemente com a outra mão, retire o batedor / ganchos da massa. Atenção: O ajustador de velocidade deve ser na posição "0" antes de pressionar o botão "Ejectar" para remover os acessórios, certifique-se o fio de alimentação está desligado da tomada antes de remover os batedores ou os ganchos da massa. 8. A Batedeira de mão pode ser utilizada separadamente sem o suporte. CUIDADOS E LIMPEZA 1. Desligue a Batedeira de mão e espere a refrigeração completa desta antes de limpar. 2. Limpe a superfície exterior da cabeça e o base com um pano humedecido e polir com um pano macio e seco. 3. Limpe qualquer excesso de partículas de alimentos a partir do fio de alimentação 4. Lave a tigela de mistura, os batedores e os ganchos da massa em água ensaboada morna e seque. Os batedores, tigela de mistura e ganchos da massa podem ser lavados na máquina de lavar louça Cuidado: Nunca use os limpador abrasivos para limpar a tigela de aço inoxidável. SUGESTÕES PARA COZINHA 1. Os ingredientes refrigerados, por exemplo, a manteiga e os ovos devem estar na temperatura da casa antes de começar a misturar. Configure estes ingredientes antes do tempo. 2. Não bata excessivamente. Tenha cuidado que você só mistura / combina as misturas até recomendada na sua receita. Adicione ingredientes secos apenas até combinado completamente. Use sempre a velocidade baixa. 3. Para eliminar a possibilidade de cascas dos ovos ou os ovos deteriorados na sua receita, quebre os ovos em um recipiente separado primeiramente , em seguida, adicione à mistura. 4. Sempre começe a misturar em velocidade baixa. Gradualmente aumente a velocidade recomendada como indicado na receita. 5. Condições climáticas, alterações sazonais de temperatura, a temperatura dos ingredientes e sua variação da textura de área para área, todos têm muita influência no tempo necessário de mistura e os resultados alcançados. 10 PORTUGUÊS TERMO DE GARANTIA FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA. EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA ESTE RECIBO/ FISCAL DE COMPRA DEVE SER APRESENTADO JUNTAMENTE COM ESTA GARANTIA. Número do modelo Nome do produto Data da compra Local da compra (Número do lote: ) 1. A parte vendedora do produto (“vendedor”) ao comprador original deste produto (“comprador”) garante por meio deste que o produto é de boa qualidade e, está em perfeitas condições de funcionamento e, sem defeitos e adequado para uso doméstico normal por um período de 1 (um) ano a partir da data da compra (‘período da garantia”) deste produto. 2. No caso em que o período de garantia não expirou e o produto não é de boa qualidade, ou em bom estado de funcionamento ou, está com defeito ou não é adequado para a sua finalidade em uso doméstico normal, o cliente pode, de acordo com o Paragrafo 3 º abaixo, devolver o produto ao vendedor e ter as seguintes opções disponíveis: 2.1 Nos primeiros 6 (seis) meses da garantia: para receber um reembolso do preço efetivamente pago ou a troca do produto para o mesmo produto ou similar do mesmo valor adquirido; 2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: ter o produto trocado para o mesmo produto ou similar do mesmo valor comprado. 3. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o comprador de acordo com os termos desta garantia se o produto: 3.1 for modificado contrariando as instruções fornecidas no manual do produto; 3.2 sofrer uso inadequado, abuso ou modificação; 3.3 for defeituoso ou não em condições de funcionamento devido ao desgate natural 3.4 for danificado devido a negligencia, imprudencia, comportamento malicioso ou criminoso por parte do comprador. 3.5 for utilizado para fins comerciais. 4. Esta garantia aplica-se somente ao produto adquirido do vendedor, não cobrindo quaisquer itens agregados ou instalados no produto pelo comprador. 5. Qualquer reclamação nos termos desta garantia deve ser acompanhada da prova original de compra. ‘ 11 FRANÇAIS INTRODUCTION Merci d'avoir choisi notre Agitateur « Platinum». Chaque unité a été fabriquée pour assurer la sécurité, la fiabilité et la facilité d'utilisation. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence future. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre Agitateur « Platinum», les précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes: Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec le manque d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou ont été données des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Toujours s'assurer que la tension sur la plaque signalétique correspond à la tension dans votre maison. Vérifiez le cordon d'alimentation et la prise régulièrement pour éviter tout dommage. Si le cordon ou la fiche est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne qualifiée afin d'éviter un risque électrique. Cet appareil est destiné à un usage domestique. L’utilisation industrielle ou commerciale annulera la garantie, et le fournisseur ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages causés lors de l'utilisation de l'appareil à des fins autres que celles destinées. Une mauvaise manipulation ou une utilisation incorrecte peut endommager l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur. Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé ou endommagé de quelque façon. En cas de dommages, l'examen et/ou la réparation doit être réalisé par un technicien agréé. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger ou exposer l'ensemble moteur, la fiche ou le cordon d'alimentation à l'eau ou tout autre liquide. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyage. Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l'appareil. Toujours débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer ou lorsque vous ajoutez ou retirer des pièces. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fabricant peut entraîner des blessures, un incendie ou un choc électrique. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou un comptoir. Assurez-vous que le cordon n'est pas dans une position où il peut être tiré par inadvertance. Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes et ne le placez pas sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé. L’utilisation d'un cordon de rallonge avec cet appareil n'est pas recommandée. Toutefois, s'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, assurez-vous que la rallonge est adaptée à la consommation d'énergie de l'appareil pour éviter la surchauffe de la rallonge, de l’appareil ou du point prise. Ne placez pas la rallonge dans une position où il peut être tiré par des enfants ou des animaux ou trébuchée. Cet appareil n'est pas adapté pour une utilisation en extérieur. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son utilisation prévue. Ne pas transporter l'appareil par le cordon d'alimentation. Ne pas toucher les surfaces CHAUDES directement. Utilisez les poignées ou les boutons. 12 FRANÇAIS L’extrême prudence doit être exercée lors de l'utilisation ou de déplacement de l'appareil contenant de l'huile chaude ou autres liquides chauds. La base de chauffage et les autres parties peuvent devenir très chaudes. Assurez-vous d'utiliser la poignée et de porter des mitaines ou des gants de four de protection. Ne pas laisser cet appareil rester sans surveillance pendant l'utilisation. Toujours débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Laissez refroidir avant de mettre ou enlever des pièces, et avant de le nettoyer. Toujours faites fonctionner l'appareil sur une surface lisse, plane et stable. Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude. Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure causé par l'utilisation impropre ou incorrecte de l'appareil, ou par des réparations effectuées par le personnel non autorisé. En cas de problèmes techniques, éteignez la machine et ne pas tenter de réparer vous-même. Retournez l'appareil à un centre de service autorisé pour examen, ajustement ou de réparation. Toujours insistez sur l'utilisation de pièces de rechange originales. Le défaut de se conformer avec les précautions mentionnées ci-dessus et les instructions, pourrait affecter le bon fonctionnement de cet appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les applications analogues, tels que: - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - maisons de ferme; - Par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; - Environnements de type de lit et petit-déjeuner. Ne jamais éjecter les batteurs ou les crochets à pâte lorsque l'appareil est en fonctionnement. Vérifier toujours que le contrôle est sur OFF avant de brancher le câble dans une prise murale. Pour débrancher, tourner la commande sur OFF, puis retirer la fiche de la prise murale. Éviter tout contact avec des pièces mobiles. Garder les mains, les vêtements, ainsi que des spatules et autres ustensiles loin des batteurs en cours de fonctionnement afin de réduire les risques de blessures aux personnes et / ou d'endommager de l’agitateur. Eteindre l'appareil avant de changer les accessoires ou d'approcher des pièces qui se déplacent en usage. CONNAITRE VOTRE AGITATEUR STANDARD 1 2 3 4 5 6 7 8 Bouton turbo, Ajusteur de vitesse/bouton d’éjection, Batteur Bol en acier inox, Crochet de pâte, Rondelle, Bouton du verrouillage du haut Base 13 FRANÇAIS SPECIFICATION Capacité Vitesse Voltage Puissance Câble : : : : : 4.0L pour bol 5 vitesses AC 220-240V / 50Hz 300W Prise à deux coches avec la terre UTILISER VOTRE AGITATEUR Avant d'assembler l’agitateur à main, être sûr que le câble d'alimentation est débranché de la prise d'alimentation et le sélecteur de vitesse est en position "0". 1. er le Batteur à la barre comme illustrer dans la Fig.1, pour détacher l’agitateur à main, pousser le Batteur dans la direction indiquée par la flèche (Fig.2), et maintenir la tête d’agitateur pour incliner la position tout en appuyant sur le bouton prise de tête (Fig.3). 2. embler les batteurs propres ou les crochets à pâte dans l’agitateur. Les crochets à pâte sont utilisés uniquement pour le pétrissage et les batteurs ne sont utilisés que pour battre les œufs ou les aliments similaires. Nota: Les batteurs peuvent être insérés dans n'importe quel socle, comme les batteurs sont identiques. Pour les crochets à pâte, l'un avec laveuse ne peut être inséré dans la prise grosse et l'autre ne peut être inséré dans la douille de petite taille. Les deux crochets à pâte ne peuvent pas être insérés à l'envers. 1. cer la cuve en acier inoxydable sur la position. 2. r baisser la tête et des batteurs / les crochets à pâte dans le bol à mélanger, appuyer sur le bouton prise de tête tout en tenant la tête avec l'autre main et la facilité de la tête en bas (Fig. 4), un déclic se fera entendre lorsque le tête a atteint la bonne position. POUR UTILISER VOTRE AGITATEUR A MAIN 1. Assurez-vous que l'unité est à la position "0", puis brancher la source d'alimentation. 2. Tourner l'ajusteur de vitesse à votre réglage désiré, Il y a 6 réglages. L'appareil va commencer à travailler et la vitesse va augmenter de 25% si le bouton Turbo déprimé à tout moment. Avertissement: Ne pas coller un couteau, des cuillères en métal, la fourchette et ainsi de suite dans un bol en fonctionnement. 14 FRANÇAIS 3. Le temps de fonctionnement maximum par heure ne doit pas dépasser 5 minutes et un minimum de 10 minutes de temps de repos doit être maintenu entre deux cycles consécutifs. Lorsque la levure pétrit la pâte, il faut ajuster la vitesse, d'abord utiliser une faible vitesse et ensuite utiliser à grande vitesse pour atteindre les meilleurs résultats. 4. Lorsque le mélange est terminé, tourner le sélecteur de vitesse à la position "0", débrancher le câble de la prise d'alimentation. 5. Maintenir le bouton prise de tête enfoncé et lâcher la tête du Batteur jusqu'à l’agitateur à main est verrouillé dans la position d'inclinaison. 6. Si nécessaire, vous pouvez gratter les particules de nourriture en excès des batteurs ou des crochets à pâte de caoutchouc ou de spatule en bois. 7. Tenir les batteurs / les crochets à pâte avec une main et appuyer sur le bouton "Ejecter" fermement vers le bas avec l'autre main, retirer les batteur / les crochets de pâte. Attention: Le régleur de vitesse doit être à "0" avant d'appuyer sur le bas bouton "Ejecter" pour enlever les accessoires, assurez-vous que le câble d'alimentation est débranché de la prise électrique avant de retirer les batteurs ou les crochets à pâte. 8. L’agitateur à main peut être utilisé séparément, sans le stand en position. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Débrancher l’agitateur à main et attendre qu'il refroidisse avant de nettoyer complètement. 2. Essuyer la surface extérieure de la tête et la base avec un chiffon humide et polir avec un chiffon doux et sec. 3. Essuyer toutes les particules de nourriture excessive du câble d'alimentation. 4. Laver le bol du malaxage, les batteurs et les crochets à pâte dans l'eau chaude savonneuse et essuyer. Les rabatteurs, le bol, les crochets de la pâte peuvent être lavés au lave-vaisselle. Attention: Ne jamais utiliser de nettoyant abrasif pour nettoyer la cuvette inox. ASTUCES DE CUISSON 1. Les ingrédients réfrigérés, par exemple le beurre et les œufs doivent être à température ambiante avant de les mélanger. Régler ces ingrédients à l'avance. 2. Ne pas trop battre. Faites attention que vous ne mélangez / mélangez des mélanges jusqu'à ce recommandé dans votre recette. Incorporer les ingrédients secs jusqu'à ce qu’ils soient juste combinés. Toujours utiliser la faible vitesse. 3. Pour éliminer la possibilité d'obus ou des oeufs détériorés dans votre recette, casser les oeufs dans un récipient séparé en premier, puis les ajouter au mélange. 4. Toujours commencer à mixer à vitesse lente. Augmenter graduellement la vitesse recommandée comme indiqué dans la recette. 5. Les conditions climatiques. Les températures saisonnières changent, la température des ingrédients et de leur variation de la texture d'une région à l’autre tout ceci joue un rôle dans le délai requis de mélange et les résultats obtenus. 15 FRANÇAIS GARANTIE APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT À CET EMPLACEMENT. EN CAS DE RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, LE REÇU /LA PREUVE D´ACHAT MENTIONNÉS AUPARAVANT DOIVENT ÊTRE JOINTS À CETTE GARANTIE. Numéro de modèle (Numéro de lot: ) Nom du produit Date d´achat Lieu d´achat 1. La partie qui vend le produit (“le vendeur”) à l´acheteur original de ce produit (“le client”) assure que ce produit sera de bonne qualité et, en bon état de fonctionnement et, sans défaut, et adapté à l´usage pour lequel il est prévu, sous des conditions normales d´utilisation domestique, pendant une période d´1 (un) an à partir de la date d´achat du produit (période de garantie). 2. Au cas la période de garantie ne soit pas écoulée et que le produit ne soit plus en bon état ou en état de marche, qu’il soit défectueux ou ne soit plus approprié à son usage prévu dans des conditions normales d´utilisation domestique, le client peut, sous réserve de remplir les conditions du Paragraphe 3 ci-dessous, retourner le produit au revendeur et dispose des possibilités suivantes : 2.1 Durant les 6 (six) premiers mois de garantie: être remboursé à hauteur du prix d’achat ou échanger le produit contre un produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé. 2.2 Après les 6 (six) premiers mois de garantie: échanger le produit contre un produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé. 3. 4. 5. Dans les conditions de cette garantie, le produit ne sera ni remplacé, ni remboursé si celui-ci: 3.1 a été modifié contrairement aux instructions fournies dans le manuel du produit; 3.2 a été mal utilisé, maltraité ou altéré; 3.3 est défectueux ou en mauvais état de fonctionnement suite à une usure normale. 3.4 est endommagé suite à une faute grave du client, ou à un comportement insouciant, malintentionné ou délictueux; 3.5 a été employé pour un usage commercial. Cette garantie ne s´applique qu´au produit qui a été acheté au vendeur et non pas à un quelconque accessoire attaché ou installé sur le produit par le client. Toute réclamation liée à cette garantie doit être accompagnée par la preuve originale d´achat. 16
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project