Convertible Child Restraint
IMPORTANT:
KEEP THIS BOOKLET IN THE PLACE PROVIDED ON THE CHILD RESTRAINT
Convertible Child Restraint
INSTRUCTION BOOK
Series No.: BL72/K/2013
Product features and decoration may vary from illustrations.
1
SEATBELT QUICK SETUP REARWARD FACING
1
2
3
2
1
5
6
7
2
SEATBELT QUICK SETUP REARWARD FACING
8
10
9
11
3
SEATBELT QUICK SETUP FORWARD FACING
2
1
3
4
4
SEATBELT QUICK SETUP FORWARD FACING
25m
m
5
6
5
INTRODUCTION
To be used only in a rearward-facing position until the infant’s shoulders reach the lower shoulder height
marker (approximately 12 months of age). Then to be used in a forward-facing position until the child’s
shoulders reach the upper shoulder height marker (approximately 4 years of age).
Continue to use this child restraint until the child reaches this limit.
Do not use forward facing until child’s shoulders are above the lower shoulder height marker.
Infants are at risk of serious injury if they face forward too early.
Children are at risk of serious injury if they move to booster seats too early.
Children who have outgrown this restraint are safest in a larger child restraint with an in-built harness or a
booster seat until their shoulders reach the upper shoulder height marker of the restraint.
केवल पीछे की तरफ मुँह किये हुये स्थिति में तब तक प्रयोग करें जबतक शिशु का कन्धा कन्धे के निचले भाग के चिन्हतक न पहुँच जाए
(लगभग 12 महीने की आयु पर)। इसके बाद शिशु का मुँह सामने की दिशा में हो जबतक शिशु का कन्धा कन्धे के ऊपरी भाग के चिन्ह तक न
पहुँच जाए (लगभग 4 साल की आयु पर)।
शिशु के इस सीमा तक पहुँचने तक इस शिशु प्रतिबन्ध का प्रयोग जारी रखें।
शिशु के मुँह सामने की दिशा की ओर तब तक न करें जबतक कि शिशु का कन्धा कन्धे के निचले भाग के चिन्ह को पार न करे।
शिशुओं को समय से पहले सामने की ओर बैठाए जाने पर उन्हें गम्भीर चोट का खतरा होता है।
बूस्टर सीट को समय से पहले प्रयोग किए जाने पर शिशुओं को गम्भीर चोट का खतरा होता है।
जो शिशु इस प्रतिबन्ध के लिए अनुकूल आयु से बढ़े हो चुके हों, वे एक बडे आकार के प्रतिबन्ध में सबसे अधिक सुरक्षित होते है जिसकी
इन-बिल्ट हार्नस या बूस्टर सीट हो और तब तक जब तक उनके कन्धे प्रतिबन्ध के कन्धे के ऊपरी भाग के चिन्ह तक न पहुँच जाए।
Chỉ được sử dụng ở vị trí hướng mặt về phía sau cho đến khi vai của bé cao tới vạch
ghi độ cao của vai ở dưới cùng (khoảng 12 tháng tuổi). Sau đó sẽ được sử dụng ở vị trí
hướng mặt về phía trước cho đến khi vai của bé cao tới vạch ghi độ cao của vai ở trên
cùng (khoảng 4 tuổi).
Hãy tiếp tục sử dụng ghế an toàn em bé này cho đến khi em cao tới giới hạn này.
Không sử dụng hướng mặt về phía trước cho đến khi vai của bé ở trên vạch ghi độ cao của
vai ở dưới cùng.
Bé sơ sinh có nguy cơ bị chấn thương nghiêm trọng nếu hướng mặt về phía trước quá sớm.
Trẻ em có nguy cơ bị chấn thương nghiêm trọng khi đổi sang ghế trẻ em (booster) quá
sớm.
Các em nào lớn hơn ghế em bé (restraint) này được an toàn nhất là đặt trong ghế em bé
lớn hơn với đai nịt gắn sẵn hoặc ghế trẻ em (booster) cho đến khi vai của em cao tới vạch
ghi độ cao của vai ở trên cùng.
6
INTRODUCTION
Magagamit lamang sa isang nakaharap sa likod na posisyon hanggang sa maabot
ng balikat ng sanggol ang ibabang marka ng taas ng balikat (humigit-kumulang 12 na
buwang edad). Pagkatapos ay magagamit sa isang nakaharap sa unahan na posisyon
hanggang sa maabot ng mga balikat ng bata ang itaas na marka ng taas sa balikat
(humigit-kumulang 4 na taong gulang).
Ipagpatuloy ang paggamit ng pampigil ng bata na ito hanggang sa maabot ng bata ang
limitasyong ito.
Huwag gamitin sa isang nakaharap sa unahan na posisyon hanggang sa malampasan ng
mga balikat ng bata ang ibabang marka ng taas ng balikat
Ang mga sanggol ay nasa seryosong peligro ng pagkapinsala kung sila ay haharap ng
masyadong maaga.
Ang mga bata ay nasa seryosong peligro ng pagkapinsala kung sila ay masyadong
maagang ililipat sa mga upuang booster.
Ang mga batang napagkalakhan na ang pampigil na ito ay pinakaligtas sa isang mas
malaking pampigil sa bata na may kasamang guwarnisyon o isang upuang booster
hanggang sa maabot ng kanilang mga balikat ang itaas na marka ng taas ng balikat ng
pampigil.
‫اًبيرقت( ةيلفسلا فاتكألا عافترا ةمالع ىلإ عيضرلا يفتك لصي ىتح فلخلا ىلإ ةهجاوملا ةيعضولا يف طقف همادختسا‬
‫ رمع يف‬12 ‫)رهش‬. ‫فاتكألا عافترا ةمالع ىلإ لفطلا يفتك لصي ىتح مامألا ىلإ ةهجاوملا ةيعضولا يف همادختسا متي ّمث نمو‬
‫رمع يف اًبيرقت( ةيولعلا‬4 ‫)تاونس‬.
‫ّدحلا اذه ىلإ لفطلا لوصو نيحل اذه لافطألا زجاح مادختسا يف رمتسا‬
‫ةيلفسلا فاتكألا عافترا ةمالع نم ىلعأ لفطلا يفتك نوكي امدنع الإ مامألا ىلإ ةهجاوملا ةيعضولا مدختست ال‬.
‫مزاللا نم رثكأ ةركبم ةروصب مامألا ىلإ مههيجوت مت اذإ ةريطخلا تاباصإلا ىلإ ضرعتلل ةرطاخم يف عّضرلا نوكي‬.
‫نم رثكأ ةركبم ةروصب ةعفترملا نامألا دعاقم ىلإ اولقتنا ام اذإ ةريطخلا تاباصإلا ىلإ ضرعتلل ةرطاخم يف لافطألا نوكي‬
‫مزاللا‬.
‫عفترم نامأ دعقم وأ ةجمدم ةمزحأب دوزمو ربكأ ساقم وذ لافطأ زجاح يف اًنامأ رثكأ زجاحلا اذه نع مهمجح رُبك نيذلا لافطألا نوكي‬
‫زجاحلل ةيولعلا فاتكألا عافترا ةمالع ىلإ مهفاتكأ لصت ىتح‬.
7
INTRODUCTION
Da utilizzare solo in posizione rivolta all'indietro fino a quando le spalle del bambino
raggiungono il marcatore di altezza inferiore (circa 12 mesi di età). Dopo di che, può essere
usato in un senso di marcia fino a quando le spalle del bambino raggiungono il marcatore di
altezza superiore (circa 4 anni di età).
Continuare a utilizzare questo sistema di ritenuta del bambino fino a quando raggiunge
questo limite.
Non utilizzare nel senso di marcia fino a quando le spalle del bambino superano il marcatore
di altezza inferiore.
I neonati sono a rischio di lesioni gravi se messi in posizione frontale troppo presto.
I bambini sono a rischio di lesioni gravi se si muovono dal seggiolino troppo presto.
I bambini che hanno superato la marcatura sono più sicuri in un sistema di ritenuta per
bambini più grande con imbracatura interna o in un seggiolino fino a quando le spalle
raggiungono il marcatore di altezza superiore della spalla del sistema di ritenuta.
Να χρησιμοποιείται μόνο σε θέση στραμμένο προς τα πίσω μέχρι οι ώμοι του βρέφους
να φτάνουν τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 12 μηνών). Στη συνέχεια να
χρησιμοποιείται σε θέση στραμμένο προς τα εμπρός μέχρι οι ώμοι του παιδιού να φθάνουν
τον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 4 ετών).
Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτό το σύστημα συγκράτησης βρεφών μέχρι το παιδί να
φτάσει σε αυτό το όριο.
Μην το χρησιμοποιείτε στραμμένο προς τα εμπρός μέχρι οι ώμοι του παιδιού να είναι
πάνω από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμων.
Τα νήπια κινδυνεύουν με σοβαρό τραυματισμό αν κοιτάζουν προς τα εμπρός πολύ νωρίς.
Τα παιδιά διατρέχουν κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, εάν μετακινηθούν σε βοηθητικά
καθίσματα πολύ νωρίς.
Τα παιδιά που έχουν ξεπεράσει αυτό το σύστημα συγκράτησης είναι ασφαλέστερα σε
μία μεγαλύτερη παιδική διάταξη συγκράτησης με ενσωματωμένο ιμάντα ή βοηθητικό
κάθισμα μέχρι οι ώμοι τους να φθάνουν τον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου της διάταξης
συγκράτησης.
8
INTRODUCTION
Sólo debe ser utilizado orientado hacia atrás hasta que los hombros del niño alcancen el
marcador de altura inferior (aproximadamente a los 12 meses de edad). Posteriormente
debe utilizarse orientado hacia adelante hasta que los hombros del niño alcancen el
marcador de altura superior (aproximadamente a los 4 años de edad).
Utilice este sistema de seguridad infantil hasta que el niño alcance ese límite.
No utilice la silla orientada hacia adelante hasta que los hombros no sobrepasen el
marcador de altura inferior.
El niño corre el riesgo de sufrir lesiones graves si se utiliza la silla orientada hacia adelante
antes de tiempo.
El niño corre el riesgo de sufrir lesiones graves si se lo traslada antes de tiempo a un
asiento elevador.
El niño que ya no quepa en este sistema de seguridad estará más seguro en un asiento
para niños más grande con un arnés incorporado o un asiento elevador hasta que sus
hombros alcancen el marcador de altura superior del sistema de seguridad.
只用于后向式安装,直到婴儿肩膀达到靠下的肩高标记(大约12个月的宝宝)。然后用于前
向式安装,直到婴儿肩膀达到靠上的肩高标记(大约4岁的儿童)。
在儿童达到该座椅上限以前必须不断使用这一安全座椅。
在儿童肩膀未超过靠下的肩高标记之前不得使用前向式坐姿。
婴儿过早乘坐前向式座椅则可能受到严重的伤害。
儿童过早使用垫高椅则可能受到严重的伤害。
个子比该安全座椅大的儿童最安全的做法是乘坐设有内置安全带的更大汽车座椅或垫高椅,
直到他们的肩膀达到该座椅靠上的肩高标记。
僅可後向安裝使用,直至嬰兒肩膀達到低位肩膀高度標記(大約12個月大)。然後您才能讓
其乘坐前向安裝使用的座椅,直至其肩膀達到靠上的肩高標記(大約4歲大)。
孩子應一直采用後向式坐姿,直至其達到後向式坐姿的上限。
孩子肩膀未超過靠下的肩高標記前,切勿采用前向式坐姿。
孩子若過早乘坐前向式汽車座椅,可能會對其造成嚴重的傷害。
急於讓孩子過早地乘坐墊高椅,可能會對其造成嚴重的傷害。
孩子因長大超出此汽車座椅的上限,最安全的做法便是采用更大且有內建式安全帶的汽車座
椅,或是乘坐墊高椅,直至其肩膀達到汽車座椅靠上的肩高標記。
9
INTRODUCTION
No child restraint can guarantee absolute protection from injury in every crash. However, to ensure
that your child gets all the protection designed into the restraint PLEASE READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS EXACTLY and use only Britax Safe-n-Sound recommended parts and accessories.
The child should not sit in this restraint in the forward facing mode until their neck muscles are able to
support their head however Britax recommends that you keep your child in a rearward facing restraint for
as long as possible or until the lower shoulder height marker is reached (approximately 12 months).
Carefully read all the instructions for installation in this book. If in doubt about the method of installation,
consult Babylove or agent or a child restraint fitter, or in New Zealand consult the agent for the vehicle.
Regional Road Rules may prohibit the use of a restraint in the front seat of the car until the child is 4 years
of age. Check your Regional Road Rules for exemptions.
Always store the instruction book in the pocket provided and tuck pocket under trim cover.
10
INDEX
12
WARNINGS
14
SHOULDER HEIGHT MARKERS & A GROWING CHILD
15
SHOULDER HEIGHT MARKERS
16
SHOULDER HEIGHT MARKERS & THE NEXT STEP
REARWARD FACING
17
FEATURES
19
SUITABLE FOR USE
20
HOW TO INSTALL
28
HOW TO SET-UP
31
HOW TO USE
35
HOW TO REMOVE
FORWARD FACING
37
FEATURES
39
SUITABLE FOR USE
40
HOW TO SET-UP
45
HOW TO USE
49
HOW TO REMOVE
GENERAL INSTRUCTIONS
50
HOW TO INSTALL IN AN AIRCRAFT
54
CARE & MAINTENANCE
59
ACCESSORIES & FEATURES
62
INSTALLATION OF CAR ANCHOR FITTING
66
TRAVELLING TIPS
67
IN CASE OF CRASH
11
• Fit the restraint firmly to the car seat.
• Fit the harness firmly to the child.
• A loose restraint or harness is dangerous.
• Supervision of children is needed because they may be able to undo the buckles and adjusters.
• Use the restraint exactly as shown in the instructions.
• DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED IN THE CAR.
• Do not alter or modify this restraint.
• Repairs must only be done by the manufacturer or agent.
• Do not allow the restraint to come into contact with polishes, oils, bleach and other chemicals.
• Destroy the restraint if it has been in a severe crash, even if no damage is visible. See page 67.
• DO NOT USE THIS RESTRAINT WITHOUT THE COVER.
• Always secure the loose end of the top tether strap. Do not use the child restraint where this strap may fall
into a split in the seat back or off the side of the seat.
• To ensure infant’s back is evenly supported, do not put more than one nappy on the baby and make sure
the nappy is not thickly folded at the back.
• DO NOT USE A REAR-FACING CHILD RESTRAINT WHERE AN AIRBAG IS FITTED IN FRONT OF THE
SEATING POSITION.
• Do not harness an infant wrapped in a blanket or swaddled. Any blanket or wrap must only be placed over
the harness and infant.
• ALWAYS ATTACH HOOK AND REMOVE SLACK.
12
IMPORTANT :
• TO BE USED WITH LAP-SASH OR LAP ONLY SEATBELT IN THE BACK OF MOST CARS WITH
FORWARD FACING SEATS.
• This child restraint is not approved for use with any connectors that connect to the car's ISOFIX low
anchorages.
• Regularly check the restraint components, straps and other fitments for correct function and condition. If
faulty, cease using and seek repair by Babylove.
• IF AN AIRBAG IS FITTED IN THE SEATING POSITION WHERE THE CHILD RESTRAINT IS TO BE
FITTED, FOLLOW THE VEHICLE MANUFACTURERS WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
• Protect all webbing from abrasion and cutting by sharp corners and edges.
• The restraint should not be purchased or sold as a second hand item. It is recommended not to use child
restraints older than 10 years as the protection in an accident may be reduced.
• THIS RESTRAINT IS NOT SUITABLE FOR USE WHERE THE TOP TETHER STRAP MAY FALL INTO A
SPLIT IN THE SEAT BACK OR OFF THE SIDE OF THE SEAT.
• Seatbelt extenders are not recommended to be used if the seatbelt is not long enough to secure the
child restraint. If seatbelts are too short then seek advice from a child restraint fitter and consider their
recommendations before using a seatbelt extender. If you use a seatbelt extender then ensure that the
seatbelt buckle does not enter the rearward or forward facing belt paths.
• THIS RESTRAINT MUST BE ATTACHED TO A CHILD RESTRAINT UPPER ANCHORAGE POINT IN
THE CAR. REFER TO CAR OWNER'S HANDBOOK FOR LOCATION OF UPPER ANCHORAGE POINTS.
REFER TO A CHILD RESTRAINT FITTING STATION IF NO UPPER ANCHORAGE POINTS ARE IN THE
MOTOR CAR. Refer to pages 62-65.
13
SHOULDER HEIGHT MARKERS &
A GROWING CHILD
Newborn (Rearward facing)
Older baby (Rearward facing)
Lower Shoulder
Height Marker A
Lower Shoulder
Height Marker A
Rearward Facing
Toddler Use (Forward Facing)
Turn to forward-facing when the child's
shoulders reach the lower shoulder height
marker.
Shoulder
Height Label
Marker B
Shoulder
Height Label
Marker A
Move to the next form of child restraint when
the child's shoulders reach the Upper Shoulder
Height Marker.
Forward Facing
14
SHOULDER HEIGHT MARKERS
IMPORTANT: FOLLOW THIS ADVICE.
Shoulder height markers are provided on this restraint for a visual indication that the child is safe to ride in
this restraint.
MARKER A: LOWER SHOULDER HEIGHT MARKER
When the child's shoulders reach the lower marker, the child restraint must be turned to face towards the front
of the vehicle or move the child to another forward facing seat with in built harness. Approximately 12 months
of age.
MARKER B: UPPER SHOULDER HEIGHT MARKER
When the child's shoulders reach this upper marker, the child is now too big for the child restraint. It is now time
to move to the next child restraint. Approximately 4 years of age.
15
SHOULDER HEIGHT MARKERS & THE NEXT STEP
Next type of restraint that can be used in the car for your child.
When your child has outgrown this seat, you can use:
• A convertible booster seat with integrated
harness until approximately 4 years old and
then as a booster seat with vehicle lap-sash
seatbelt or seatbelt and compatible child
harness until approx 6 to 8 years of age.
• Or you can use a dedicated booster seat
with vehicle lap-sash seatbelt or seatbelt and
compatible child harness until 6 to 8 years of
age or until 8 to 10 years of age.
• Or a harnessed child restraint suitable for
children approximately 6 months to 8 years old.
16
FEATURES: REARWARD FACING
1
11
10
9
2
Harness Tongues
3
4
5
8
Harness
Buckle
6
7
1. Padded cover for baby’s comfort
(May vary in style)
2. Head Roll (if supplied)
3. Shoulder Pads (if supplied)
4. Harness Tongue Holders
5. Harness Tongues and Buckle (Red button)
7. Harness Adjustment Strap
8. Stabilising Bar for Rearward Facing
9. Padded Insert (if supplied)
10. Slots for Harness
11. Shoulder Height Markers
6. Harness Adjuster
17
FEATURES: REARWARD FACING
19
16 17
18
12
7
15
13
4
Front of Vehicle
12. Vehicle Anchor Fitting
14
13. Vehicle lap-sash seatbelt
14. Blue REARWARD FACING BELT PATH label
15. Top Tether Storage Pocket
16. Top Tether Adjuster
18
17. Top Tether Strap Adjuster
18. Adjustable Top Tether Strap
19. Attachment Clip
SUITABLE FOR USE
REARWARD FACING
Continue to use this child restraint in this rear facing mode until the child's shoulders reach the limit of the
lower or middle shoulder height marker before turning the seat to face forward. A younger child's neck muscles
may be unable to support their head thus the child should remain rear facing until the neck muscles become
stronger.
To ensure that the space is sufficient the purchaser should check the
measurement between the seat back of the rear seat and all front seats in
the car in which the child restraint is intended to be used. The length may
be longer when the headrest is raised in rear facing mode.
Regional Road Rules may prohibit the use of a restraint in the front seat
until the child is 4 years of age. Check your Regional Road Rules for
exemptions.
435mm
570mm
Seat Width 440mm
DO NOT USE RESTRAINT IN REARWARD FACING MODE WITHOUT
STABILISING BAR FULLY EXTENDED.
Do not use the restraint without the top tether strap correctly attached to
the vehicle anchorage.
DO NOT USE A REAR FACING CHILD RESTRAINT WHERE AN
Do not allow the front seat to
AIRBAG IS FITTED IN FRONT OF THE SEATING POSITION.
alter the installed angle of the
If an airbag is fitted in the desired seating position where the child restraint
restraint. It is permissible to
is fitted, follow the vehicle manufacturer's warnings and instructions. Do
allow the restraint to touch the
not use on any vehicle seat which faces sideways or rearwards.
front vehicle seat.
Never leave babies or toddlers in a stationary car in the sun because of the risk of heat exhaustion.
Ensure babies and toddlers have adequate ventilation and are shaded from direct sunlight through side or rear
windows.
CHILD RESTRAINT UPPER ANCHORAGE FITTING
To use this child restraint, the car will need a child restraint upper anchorage fitting in the seating position that
you intend to use. Refer to the car owner's handbook.
The upper anchorage fitting is required for attaching the top tether in both rear facing mode and forward facing
mode covered later in the these instructions.
If no upper anchorage fitting is provided then you will need to install an upper anchorage fitting. Refer to pages
62 to 65.
19
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
PREPARING FOR INSTALLING INTO VEHICLE - REARWARD FACING
The restraint is normally packaged in the fully upright forward facing
mode. If you need to use it rearward facing you must first fully convert
the restraint to rearward facing mode as shown below.
Fully press Adjuster Button (A) while
pulling Upper Anchorage Strap (B)
to lengthen.
A
If upper anchorage strap is folded up for storage undo storage strap
then lengthen. Fully press adjuster button (A) while pulling upper
anchorage strap (B) to lengthen.
CONVERT TO REARWARD FACING MODE
A. Pull the stabilising bar downward to unlock it from the
seat.
B
Pull out to
unlock.
B. Rotate the stabilising bar around so that it is in position at
the front of the seat.
A
C. While in position, push down on the stabilising bar to lock
into position as shown.
IMPORTANT:
DO NOT USE RESTRAINT IN REARWARD FACING MODE
WITHOUT THE STABILISING BAR LOCKED IN POSITION.
FOLLOW SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR AIRCRAFT
USE.
Rotate stabilising bar
B
Push to lock
C
20
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
INSTALLING INTO A VEHICLE WITH SEATBELT.
(REARWARD FACING)
A. Position restraint rearward facing in the chosen seating
position in the car where a child restraint anchor fitting
is installed.
The stabilising bar need not be in contact with the
vehicle seatback but must be extended in position and
latched.
Some vehicle seat fabrics (particularly velours) may be
damaged by a child restraint used continuously. We
recommend the use of a seat protector or thick towel to
keep the vehicle seat in good condition.
B. Undo the buckle and place buckle tongues in the Buckle
Tongue Holders on each side of the cover.
C. Remove baby insert (if fitted). Lift the centre panel flap
and comfort pad from the inner seat.
21
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
D. Fully lengthen seatbelt and feed between
the comfort pad and the inner seat through
seatbelt slot on each side. The slots
are labeled in blue- REARWARD
2
FACING BELT PATH.
1
E. Engage seatbelt buckle and tongue. Push
down on the seat (by hand), whilst pulling the
sash belt firmly to tighten the seatbelt. This
will make the lap belt very tight across the
restraint. Whilst holding the seatbelt tension,
ensure to remove all slack from lap part of
seatbelt by pulling sash belt. For retractor
seatbelts, allow excess belt to feed back into
retractor.
NOTE: Seatbelt buckle and tongue must not
rest between restraint cover and restraint. If
seatbelt buckle is adjustable, adjust buckle as low
as possible away from the restraint.
Feed seatbelt
through slots.
Blue REARWARD
FACING BELT
PATH label
D
E
Push down on seat
E
22
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
F. Replace the comfort pad and centre panel flap, ensure
the harness buckle is repositioned through the panel,
clip any plastic fasteners that retain the cover. For
smaller babies replace the insert pad (if supplied). Do
not use insert pad if the child's shoulders reach the
lower shoulder height marker or the child no longer fits
the insert. See page 28 for advice on positioning the
shoulder straps.
NOTE: Seatbelt extenders should not be used if the
seatbelt is not long enough to secure the child restraint. If
they are used then the buckle must not enter the seating
zone.
G. Fit the attachment clip to the car's anchor fitting as
shown right. Make sure to remove as many twists as
possible from the upper anchorage strap.
Attachment Clip
Car's Anchor Fitting
23
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
H. Tighten top tether strap by pulling adjustment
strap to remove slack, leave the strap slack on
the side the baby will be placed into the seat from.
Any slack will be removed once the baby has
been harnessed into the seat.
I. Remove the slack from the adjustable top tether
strap by pulling adjustment strap (3), After the
baby is fitted in to the harness, remove all slack in
the top tether strap and roll up excess strap and
place in the pocket provided.
Do not tighten the top tether strap such that the
restraint is lifted up. Remove slack only.
CAUTION:
Fully press Adjuster Button (1) while pulling
Upper Anchorage Strap (2) to lengthen.
1
2
3
Pull Adjustment Strap
to remove slack
Roll up excess strap and
store in the pocket attached
to the cover.
CHILDREN CAN BE INJURED OR RESTRAINTS AND TOP TETHER STRAP
DAMAGED BY UNSECURED CARGO IN A COLLISION. SECURE OR
REMOVE HAZARDOUS CARGO BEFORE USING THIS CHILD RESTRAINT.
24
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
FITTING SUMMARY
Top tether strap slack
Pull to remove some slack - do
not over tighten when finally
adjusted with the baby
Hook Attachment Clip to
the car's anchor fitting.
Pull sash portion of
seatbelt to remove
slack.
A single twist
is required in
rearward-facing
mode.
Feed seatbelt between restraint
cover and restraint body (see
pages 21-23).
DO NOT USE RESTRAINT IN REARWARD FACING MODE WITHOUT
STABILISING BAR FULLY EXTENDED.
THE TOP TETHER STRAP MUST ALWAYS BE FITTED WHEN THE
CHILD RESTRAINT IS USED IN A VEHICLE. ALWAYS ATTACH THE
HOOK AND REMOVE THE SLACK.
25
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
IMPORTANT: If using an Extension Strap, positioning the attachment clip above the child may lead to
injury in an accident therefore make sure that the attachment clip is not positioned in front of the vehicle seat.
Use a shorter extension strap or no extension strap.
Attachment Clip should not
be in front of the vehicle seat
front.
Attachment Clip should be
behind the front of the vehicle
seat.
Extension Strap
Attachment Clip
26
HOW TO INSTALL
REARWARD FACING
ANGULAR ADJUSTMENT OF RESTRAINT
Some vehicle seats have more rearward slope than others. If the angle of the seat causes the baby to be too
upright for comfort, the angle may be altered by placing a firm packing between the seat and the underside of
the base. Packing can be a firmly rolled up towel.
If the car's seat is too flat, some packing may be required at the front edge of the base to achieve the recline
angle.
Do not remove all of the installation angle by over packing. Always leave an angle of approximately
10°- 15°.
The stabilising bar does
not need to contact the
back of the car's seat,
provided the seatbelt is
tight. If desired this gap
may be packed.
10° to 15°
27
HOW TO SET-UP
REARWARD FACING
SETTING UP THE HARNESS
A. Sit the restraint on flat ground and supported from behind so that it will not tip over.
B. Sit the child comfortably in position.
C. Determine the desired shoulder strap position and select a slot inline or just above the baby's shoulders.
D. Remove the child and move the shoulder straps to the desired position using the methods on the next two
pages.
E. Repeat steps A-C to confirm the correct set-up of the built-in harness.
1. Upper shoulder strap slots. (Forward facing).
1
2
3
4
2. Middle Upper shoulder strap slots (Forward facing).
3. Middle Lower shoulder strap slots.
4. Lower shoulder strap slots.
5. Shoulder harness strap.
5
6. Harness tongues and buckle.
7. Crotch Strap Slot
8. Head Roll (if supplied)
28
7
6
8
5
7
HOW TO SET-UP
REARWARD FACING
ADJUSTING SHOULDER HARNESS STRAPS HEIGHT
Correct fitment of the harness is very important as it restrains the child in the restraint. The headrest must be
in the correct position and the harness must fit firmly around upper torso of the child and be positioned so as to
leave the child's arms and legs free.
For children in rear facing mode shoulder straps must be in slots nearest to the child’s shoulders, but not lower
than the child’s shoulders. Always adjust the harness slot position as the child grows. If your child has reached
the upper shoulder height marker then the restraint must be converted to Forward Facing mode (refer to
Forward Facing section starting on page 37).
REARWARD FACING
Straps ALWAYS
over bar
Strap Connector
The shoulder straps must be in the
slots which are nearest to the child’s
shoulders, but not lower than the child’s
shoulders.
Straps NEVER
under bar
Strap Connector
Shoulder straps must be threaded through appropriate
shoulder strap slots then over the top of bar at rear of
restraint.
IMPORTANT :
Always adjust the height of the shoulder straps as child grows.
29
HOW TO SETUP
REARWARD FACING
STEPS IN CHANGING SHOULDER STRAP SLOTS
A. Remove the restraint from vehicle, if not already removed.
B. It is better to change one strap at a time, so that the other strap will be a guide for reassembly.
Metal Cross
Bar
C. At the rear of the restraint, remove one of the harness
shoulder straps from Metal Strap Connector by slipping
strap through open slot.
D. Pull the shoulder strap through slot.
E. Insert shoulder strap through restraint slot which will
position the shoulder strap level with or above the child’s
shoulder, then over the metal cross bar. Ensure
that the shoulder strap passes through matching slots in
cover and restraint body. If using an accessory with slots,
ensure the straps are threaded through these before
inserting the strap in the slots in the backrest.
Metal
Strap
Connector
C
F. Reconnect the strap to the metal strap connector.
G. Repeat for the other side.
Pull
IMPORTANT:
Ensure the shoulder strap is threaded through the slot, then over the top of straps
the bar at the rear of restraint and connected to the metal strap connector.
D
Do not use the restraint with harness shoulder straps set at different heights
or fed through mismatching slots. Ensure harness straps are not twisted
and that all straps are secure by pulling each harness strap.
Remove the accessories while adjusting harness. The accessories are
not be used once child reaches the Lower Shoulder Height Marker or if it
creates discomfort.
E
30
HOW TO USE
REARWARD FACING
PLACING CHILD INTO RESTRAINT (REARWARD FACING)
When positioning baby into the restraint make sure baby's
back is fully supported onto the flat section and the baby's
nappy area (bottom) is resting in the bottom curvature as
shown. It is recommended that bulky nappies are not used
when baby is travelling in the restraint as they can cause
incorrect positioning of the baby's back in the restraint.
A. Check that the harness shoulder straps are in the
correct position. Refer to pages 28 for correct shoulder
harness strap height and for setting up the harness.
B. Slacken the top tether strap if not already slack and
allow the straps to fall to the sides of the restraint for
easy access to the child.
C. Loosen shoulder straps by operating the harness
adjuster button or lever and pull both shoulder straps
evenly. Pull out the desired amount of slack.
D. Store buckle tongues on the buckle tongue holders
while placing baby in the restraint.
Flat section of
child restraint
Bottom curvature of
child restraint
Pull Straps
Push
harness
adjuster
button or
lever
C
Buckle tongue holder
on both sides of the
seat. Push tongue
inwards to engage.
C
31
HOW TO USE
REARWARD FACING
E. Place baby into child restraint lying on its back so that the
buckle is between the baby’s legs. Ensure that baby’s arms and
legs are free. Make sure baby is dressed to allow the Harness
Buckle to be pulled up between baby’s legs e.g. a jump suit.
CAUTION:
Do not harness an infant wrapped in a blanket or swaddled as this
increases the risk of ejection and injury or death in a crash. The
harness needs to fit firmly to the baby, any blanket or other covering
may be placed over the harness after the harness is adjusted. Arms
and legs must be free and not bound or wrapped together. The legs
must sit on each side of the crotch strap.
32
HOW TO USE
REARWARD FACING
F. Fit either harness tongue into the harness buckle followed by the other tongue. A click is heard when the last
tongue is fully engaged.
Should the second tongue not engage - press the red button and reinsert the tongues. Ensure secure
engagement by pulling harness straps. If the harness buckle does not engage correctly then it may require
cleaning or seek replacement - refer to page 55. The buckle tongues are fully engaged when both
tongues are inserted and a 'click' is heard.
Pull to remove
slack from harness
lap straps
Tongue
Buckle
G. Ensure slack is removed from harness lap strap by pulling
shoulder straps then pull harness adjustment strap to archive
a comfortable but firm fit. Ensure that any slack in harness
straps is removed. Shoulder harness straps must fit firmly to
the child. A loose harness could result in serious injury in an
accident. Do not over tighten.
Do not use the restraint if straps do not tighten, contact your local
authorised service agent for repair.
Click
Pull to remove slack from
harness lap straps
Shoulder
Straps
Harness
Lap Straps
Crotch
Straps
33
HOW TO USE
REARWARD FACING
H. Remove the slack from the top tether strap by
pulling adjustment strap as shown.
Ensure the strap is not so tight as to lift the seat
or deform the headrest.
Press
Pull Adjustment
Strap to remove
slack
I. Always roll up excess strap and place in the
pocket provided attached to the cover.
Harness
shoulder straps
Roll up excess strap
and store in the pocket
attached to the cover
to avoid tripping when
moving the restraint.
Pull Adjustment Strap
to tighten the harness
Slackened Top
Tether
Adjuster Strap
Adjuster for the
Top Tether
WARNING: DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED IN THE CAR.
34
HOW TO REMOVE
REARWARD FACING
CAUTION: A LOOSE HARNESS IS DANGEROUS.
Make sure that nothing is obstructing harness straps and that child’s arms and legs are free with the straps in
the correct location - see previous page.
Do not use the restraint if straps do not tighten, contact Babylove Customer Service on 1300 131 477.
THIS RESTRAINT IS NOT SUITABLE FOR USE WHERE THE TOP TETHER STRAP MAY FALL INTO A
SPLIT IN THE SEAT BACK OR OFF THE SIDE OF THE SEAT.
IMPORTANT:
The padded insert is designed to provide extra support and comfort and may be used for smaller children.
Discontinue use when Baby Padded insert is a tight fit, creates discomfort for larger children, or the child's
shoulder reach the lower shoulder height marker.
Always secure the loose end of the top tether strap to prevent it hanging out of the car or being accessible by
the child. Store in the top tether pocket provided.
Store instruction manual in pocket provided and tuck pocket under trim cover.
REMOVING CHILD FROM RESTRAINT
A. Press top tether strap adjuster button while pulling top
tether straps to slacken. Allow top tether straps to fall to
the sides for easy access to child.
B. Push and hold the harness adjustment button while pulling
both shoulder harness straps to fully slacken the harness.
C. Press the red button on harness buckle, both harness
tongues will be released. Insert buckle tongues into
harness tongue holders to hold harness straps away from
the child. Move each shoulder strap to baby’s side then
pick up baby.
35
HOW TO REMOVE
REARWARD FACING
REMOVE RESTRAINT FROM VEHICLE
DISCONNECT TOP TETHER AND
SEATBELT
A. Disengage the seatbelt buckle. Remove seatbelt from
the restraint belt paths.
B. Remove the top tether strap from pocket and fully
press top tether adjuster button (A) while pulling top
tether strap (B) to slacken as shown. In some vehicles
loosening of the top tether strap may be difficult. If so,
try pushing the restraint against the vehicle seat back
or slightly lifting the restraint to release the tension.
C. Disengage the attachment clip from upper anchorage
fitting. The child restraint is now disconnected.
D. Roll up and store the loose top tether strap in the
pocket provided to avoid tripping
E. To convert the restraint from Rearward Facing mode
to Forward Facing mode, follow instructions on page
55.
F. Disengage seatbelt tongue from buckle and remove
the seatbelt from the restraint belt paths. Allow
seatbelt to feed back into seatbelt retractor.
36
Fully press Adjuster Button (A)
while pulling Top tether Strap (B) to
lengthen.
A
B
FEATURES: FORWARD FACING
FORWARD FACING
8
1
7
Harness Tongues
2
3
4
Harness
Buckle
5
1. Padded cover for child’s comfort
(May vary in style)
6
2. Shoulder Pads (if supplied)
3. Harness Tongues Holders
4. Harness Tongues and Buckle (Red button)
5. Harness Adjuster Lock
6. Harness Adjustment Strap
7. Shoulder Height Markers
8. Slots for Harness
37
FEATURES: FORWARD FACING
FORWARD FACING
13
14
Front of Vehicle
11 12
10
9
10
9. Yellow FORWARD FACING BELT PATH labels
10. Vehicle Lap-sash seatbelt
11. Car's Upper Anchorage Fitting
12. Attachment Clip
13. Top Tether Strap Adjuster
14. Top Tether Strap (shown with loose end stored in pocket).
38
SUITABLE FOR USE
FORWARD FACING
Once the child's shoulders reach the lower shoulder height marker, the seat can be changed to the forwardfacing position and used until the child's shoulders reach the upper shoulder height marker.
Continue to use the restraint in forward-facing mode until the child's shoulders reach the limit of the upper
shoulder height marker. The child should not sit forward-facing until their neck muscles are able to support
head. Do not move to a Booster Seat until the child has outgrown this child restraint.
Children are at risk of serious injury if they move to a booster seat too early.
Regional Road Rules may prohibit the use of a restraint in the front seat of the vehicle until the child is 4 years
of age. Check your Regional Road Rules for exemptions.
DO NOT USE RESTRAINT IN FORWARD-FACING MODE WITH THE REAR FACING MODE STABILISING
BAR PULLED OUT.
Do not use the restraint without the top tether strap correctly attached.
If your vehicle is not fitted with an anchor point, please contact a Safety Restraint Fitting Station authorised
by the relevant State Government Body for correct fitment of the restraint. In New Zealand contact the agent
for the vehicle. The top tether strap must be attached to an upper anchorage point using an extension strap if
necessary.
Do not use on any vehicle seat which faces sideways or rearwards.
If an airbag is fitted in the desired seating position where the child restraint is fitted, follow the vehicle
manufacturer's warnings and instructions.
39
HOW TO SET-UP
FORWARD FACING
CONVERT THE RESTRAINT TO FORWARD FACING
UPRIGHT OR RECLINE POSITION
To convert the restraint from Rearward Facing mode to Forward
Facing mode:
Pull out to
unlock
A. Remove the seat from the vehicle by disengaging the seatbelt
and Top Tether.
B. Pull the stabilising bar upward and away from the seat to unlock
and rotate.
C. Rotate the stabilising bar around so that it is in position at the
bottom rear of the seat. Either recline or upright position may be
set by locking into the forward or rearward slot.
B
Rotate stabilising bar
D. Refer to illustration below for slot locations.
UPRIGHT MODE
Upright Slot
C
Push into UPRIGHT Slot to Lock
RECLINED MODE
Recline Slot
Push into RECLINE Slot to Lock
40
HOW TO SET-UP
FORWARD FACING
PREPARING FOR INSTALLING INTO VEHICLE - FORWARD FACING
The restraint is normally packaged in the fully upright forward
facing mode. If you need to use it rearward facing you must first
fully recline the restraint, and convert to rearward facing mode as
shown below.
Fully press Adjuster Button (A) while
pulling Upper Anchorage Strap (B)
to lengthen.
If upper anchorage strap is folded up for storage undo storage
strap then lengthen. Fully press adjuster button (A) while pulling
upper anchorage strap (B) to lengthen.
A
B
INSTALLING INTO VEHICLE - FORWARD FACING
If changing from rearward facing to forward facing:
A. Remove the seat from the vehicle by disengaging the
seatbelt as described on pages 49 and 50.
B. Remove any insert pads (if fitted) as they are no longer
required.
C. Rotate the stabilising bar to the required forward facing
position shown on page 55.
IMPORTANT:
DO NOT USE RESTRAINT IN FORWARD-FACING POSITION WITH THE
STABILISING BAR PULLED OUT.
Do not recline into rearward facing position when using restraint in
forward facing mode.
Ensure harness are in the correct position (Refer to page 45).
41
HOW TO SET-UP
FORWARD FACING
INSTALLING INTO VEHICLE FORWARD FACING
A. Position the restraint in the car facing forward in the
chosen seating position. There must be a child restraint
anchorage fitting directly behind this seating position.
Refer to the vehicle owners manual for the location. If
not, refer to pages 62 to 65.
B.Some vehicle seat fabrics (particularly velours) may be
damaged by a child restraint used continuously. We
recommend the use of a seat protector or thick towel to
keep the vehicle seat in good condition.
C.Fully lengthen seatbelt. Insert seatbelt tongue through
the forward facing seatbelt path (yellow path), ensuring
that the seatbelt is behind the harness straps and that
the lap part of the seatbelt is below the hooks as shown
on page 44.
D. Engage seatbelt buckle & tongue. Push down on the
seat, whilst pulling the sash belt firmly. This should make
the lap belt tight across the restraint. Whilst holding the
seatbelt tension, ensure to remove all slack from the lap
part of the seatbelt 1 by pulling sash belt 2 .
E. The child restraint should now be firmly fitted to the
vehicle seat. Allow the excess sash belt to feed back into
retractor ensuring no slack has been created by the belt
path.
NOTE: Seatbelt extenders should not be used if the
seatbelt is long enough to secure the child restraint. If
they are used then the buckle tongue must not enter the
seating zone.
42
Push down
2 Pull sash
portion of
seatbelt to
remove slack
1
Lap seatbelt
D
HOW TO SET-UP
FORWARD FACING
Attachment Clip
F. Fit the attachment clip to the car's anchor fitting as shown. Make
sure to remove as many twists as possible from the Top Tether.
G. Tighten adjustable top tether strap by pulling adjustment
strap to remove slack as shown below, but do not overtighten causing the restraint base to lift off the vehicle
seat.
H. Fold up excess strap and use pocket to store excess
strap behind seat away from child's reach.
Car's Anchor Fitting
Press
Pull Adjustment Strap
to remove slack
Roll up excess strap
and store in the
pocket attached to
the cover.
Always attach the hook and remove slack
IMPORTANT :
Always secure the loose end of the top tether strap to prevent it hanging out of the car or being accessible by
the child.
Always ensure that the car seatbelt is firmly restraining the restraint on the vehicle seat.
CAUTION:
CHILDREN CAN BE INJURED OR RESTRAINTS AND TOP TETHER STRAP DAMAGED BY UNSECURED
CARGO IN A COLLISION. SECURE OR REMOVE HAZARDOUS CARGO BEFORE USING THIS CHILD
RESTRAINT.
43
HOW TO SETUP
FORWARD FACING
FITTING SUMMARY
Attachment Clip
Car's Upper
Anchorage Fitting
FORWARD-FACING
BELT PATH; Top tether strap
marked in yellow.
Front of Vehicle
Pull to remove
slack, then store
the strap as shown
Top Tether
Adjustment Strap
Top tether
storage
pocket
Pull to
tighten belt
Forward facing
seatbelt path
Hook
FORWARD-FACING
BELT PATH;
marked in yellow.
IMPORTANT:
Always secure the loose end of the top tether strap to prevent it hanging out of
the car or being accessible by the child.
THIS RESTRAINT IS NOT SUITABLE FOR USE WHERE THE TOP TETHER STRAP MAY FALL INTO
A SPLIT IN THE SEAT BACK OR OFF THE SIDE OF THE SEAT.
44
HOW TO USE
FORWARD FACING
ADJUSTING SHOULDER HARNESS STRAPS HEIGHT
Correct fitment of the harness is very important as it restrains the child in the restraint. The headrest must be
in the correct position and the harness must fit firmly around upper torso of the child and be positioned so as to
leave the child's arms and legs free.
For forward facing mode the shoulder strap slots need to be nearest to the child’s shoulders, but not lower than
25mm below the child's shoulders. If your child has reached the upper shoulder height marker then refer to
page 16 for next type of restraint.
Disconnect the shoulder straps from the strap connector (see page 30) one at a time and re-thread the strap to
the next slot. Remove the accessories (if fitted) when adjusting the straps.
FORWARD FACING
Straps ALWAYS
over bar
Straps NEVER
under bar
25mm
Strap Connector
The shoulder straps must be in the
slots which are nearest to the child’s
shoulders, but not more than 25mm
below the child's shoulders.
Strap Connector
Shoulder straps must be threaded through appropriate
shoulder strap slots then over the top of bar at rear
of restraint.
IMPORTANT: Padded Insert is not to be used when forward facing.
Always adjust the height of the shoulder straps as the child grows.
45
HOW TO USE
FORWARD FACING
STEPS IN CHANGING SHOULDER STRAP SLOTS
A. Remove the restraint from vehicle, if not already removed.
B. It is better to change one strap at a time, so that the other strap will be a guide for reassembly.
Metal
Cross Bar
C. At the rear of the restraint, remove one of the harness
shoulder straps from Metal Strap Connector by slipping
strap through open slot.
D. Pull the shoulder strap through slot.
E. Insert shoulder strap through restraint slot which will
position the shoulder strap level with or above the child’s
shoulder, then over the metal cross bar. Ensure
that the shoulder strap passes through matching slots in
cover and restraint body. If using an accessory with slots,
ensure the straps are threaded through these before
inserting the strap in the slots in the backrest.
Metal
Strap
Connector
C
F. Reconnect the strap to the metal strap connector.
G. Repeat for the other side.
IMPORTANT:
Ensure the shoulder strap is threaded through the slot, then over the
top of the bar at the rear of restraint and connected to the metal strap
connector.
Pull
straps
D
Do not use the restraint with harness shoulder straps set at different
heights or fed through mismatching slots. Ensure harness straps are not
twisted and that all straps are secure by pulling each harness strap.
Remove the accessories while adjusting harness. The accessories are
not be used once child reaches the Lower Shoulder Height Marker or if it
creates discomfort.
E
46
HOW TO USE
FORWARD FACING
PLACING CHILD INTO RESTRAINT
A. Check that the harness shoulder straps are in
the correct position. Refer to page 65 for correct
shoulder harness strap height and for setting up the
harness.
Pull Straps
B. Lengthen harness by pressing harness adjuster
button or lever. Pull out the desired amount of slack.
Press the harness buckle button to release tongues.
Store the tongues in the buckle tongue holders while
placing child in the restraint.
Press Harness adjuster
button or lever
C. Place child in the restraint and feed each arm
through shoulder straps. Place harness buckle
between child’s legs.
A
Buckle tongue holder
on both sides of the
seat. Push tongue
inwards to engage.
D. Fit either harness tongue into the harness buckle followed by the other tongue. A click is heard when the last
tongue is fully engaged.
Should the second tongue not engage - press the red button and reinsert the tongues. Ensure secure
engagement by pulling harness straps. If the harness buckle does not engage correctly then it may require
cleaning or seek replacement - refer to page 55. The buckle tongues are fully engaged when both
tongues are inserted and 'click' is heard.
Pull to remove slack from
harness lap straps
Tongue
Buckle
Click
47
HOW TO USE
FORWARD FACING
Pull to remove slack from
harness lap straps
E. Ensure slack is removed from harness lap
strap by pulling shoulder straps then pull
harness adjustment strap to adjust harness to a
comfortable, firm fit. Check that slack in straps
is minimal. Shoulder harness straps must fit
firmly to the child.
Do not use restraint if straps do not tighten and
contact your local authorised service agent for
repair.
Shoulder
Straps
Crotch
Straps
WARNING :DO NOT LEAVE
CHILDREN UNATTENDED IN THE CAR.
CAUTION:
A LOOSE HARNESS IS DANGEROUS.
Make sure that nothing is obstructing harness
straps and that child’s arms and legs are free with
the straps in the correct location - see previous
page.
Do not use the restraint if straps do not tighten and
contact Babylove Customer Service. Refer to back
cover for contact details.
48
Pull to remove slack
from the harness
Harness Lap
Straps
HOW TO REMOVE
FORWARD FACING
REMOVING CHILD FROM RESTRAINT
A. Push and hold the harness adjustment button while pulling both shoulder
harness straps to slacken harness.
B. Press the red button on harness buckle, both harness tongues will be released.
Insert tongues into tongue holders to hold straps away from the child. Move
shoulder straps to the side, remove child.
REMOVE RESTRAINT FROM VEHICLE
A. Remove the top tether strap from pocket and fully
press top tether adjuster button (A) while pulling top
tether strap (B) to slacken as shown. In some vehicles
loosening of the top tether strap may be difficult. If so,
try pushing the restraint against the vehicle seat back
or slightly lifting the restraint to release the tension.
Fully press Adjuster Button (A) while
pulling top tether strap (B) to lengthen.
A
B
B. Disengage the attachment clip from upper anchorage
fitting.
C. Store loose strap in the storage pocket provided on
the cover.
D. Disengage the seatbelt lock-off devices on both sides
of the restraint.
Roll up excess strap
and store in the pocket
attached to the cover
to avoid tripping when
moving the restraint.
E. Disengage seatbelt tongue from buckle and remove
the seatbelt from the restraint belt paths. Allow
seatbelt to feed back into seatbelt retractor.
49
HOW TO INSTALL IN AN AIRCRAFT
AIRCRAFT USE
THIS RESTRAINT IS SUITABLE FOR USE ON AN AIRCRAFT WHEN
INSTALLED AS DIRECTED.
HOW TO INSTALL USING AIRCRAFT LAP BELT
The child restraint must be used in accordance with the aircraft procedures, and any directions from the
aircraft operator, pilot or crew.
Some child restraints may not fit in smaller aircraft and can not be used with aircraft seatbelts that contain
airbags unless they can be disabled.
Inform the aircraft operator that a child restraint is intended to be used on the aircraft when booking the flight as
the child restraint may not be suitable for use in that operator’s aircraft.
Follow the instructions of the flight crew or pilot.
For use of the child restraint in cars in countries other than Australia and New Zealand as follows:
(A) The child restraint may not be acceptable for use in cars.
(B) The user may need to consult the country’s local authorities, car hire companies, car insurance companies,
etc. for advice.
50
HOW TO INSTALL IN AN AIRCRAFT
AIRCRAFT USE
TO FIT THE CHILD RESTRAINT TO THE
AIRCRAFT SEAT IN FORWARD FACING:
A. Set the recline position to fully upright. Position the
restraint in forward-facing mode and align centrally with
the chosen seating position. We recommend that you fit
the restraint nearest the window or in a middle seat if in
centre seating area, so it will not interfere with an adult
exiting the row of seats. If possible, lift the armrests out
of the way to improve access to installing the aircraft lap
belt. However airline staff will direct you to the desired
seat position.
Store tether clip on elastic loop
B. The top tether is not required to be used to fit the child
restraint in an aircraft. Shorten the top tether strap and
store in its storage pocket. Attach the tether clip to the
elastic loop provided on the restraint as shown.
IMPORTANT:
When the tether hook is stored on the loop always remember to attach the upper tether
strap when reinstalling in the car.
51
HOW TO INSTALL IN AN AIRCRAFT
AIRCRAFT USE
C. Fully lengthen seatbelt. Thread the seatbelt into BELT PATH - FORWARD FACING seatbelt path
marker (lower yellow marker) as shown, ensuring that the seatbelt is behind the harness straps and below
the hook as shown, on each side. Engage seatbelt buckle and tongue.
D. Push down on the restraint and remove all slack from the seatbelt.
E. Place child in the seat, fit the harness, engage buckle and remove the slack in the harness.
Ensure seatbelt is
below the hooks on
both sides
Aircraft seatbelt
FORWARDFACING
BELT PATH;
marked in yellow.
52
HOW TO INSTALL IN AN AIRCRAFT
AIRCRAFT USE
Aircraft label is located on the back
of the restraint and demonstrates
suitability for use on an aircraft.
53
CARE & MAINTENANCE
REGULAR CARE OF THIS RESTRAINT:
Please check the following items regularly to ensure the safety of your child:
A. Check the webbing of the straps for fraying,
B. Check there are no cracks in moulding,
C. Check the harness adjuster is operating and is clamping the webbing,
D. Ensure the buckle is free of fluff, liquid or other matter that may enter the buckle slots. Clean the buckle if it
is sluggish to engage. See next page.
E. If any part of the restraint is cracked or broken, seek repair immediately - contact Babylove Customer
Service 1300 131 477
CLEANING CAR SEAT
Use only mild soap and water to clean all metal and plastic parts of the restraint. Do not use chemicals or
cleaning agents.
HARDWARE: Use only mild soap and water to clean all webbing, metal and plastic parts of your child’s
restraint, using a damp cloth.
Do not use chemicals or cleaning agents. Do not try and place any hardware into a washing machine.
STRAPS/HARNESS: We would only recommend that you spot clean the straps/harness with a damp
sponge. The harness straps can be soaked, however they must be thoroughly dried without excessive heat
(never tumble dry). The harness straps should not be placed in a washing machine as this may cause damage
to the stitching or even damage your washing machine.
COVER: The restraint has a flame retardant cover which is removable for cleaning, please clip the hook
and loop together on the cover and seat pad (if supplied) to prevent any damage to the cover when washing.
Cleaning instructions are on the care label attached to the cover. For machine washable covers use gentle
cycle, cold water only, rinse well and dry on a flat surface. Do not tumble dry,bleach or dry-clean. May be hand
washed. Follow the care label on the cover.
54
CARE & MAINTENANCE
BUCKLE OPERATION
To ensure the buckle remains operational the inside of the
buckle must be kept free of liquids, sand, dirt, fluff, food or similar
substances. If the buckle is not operating or does not click when
second tongue is inserted then the buckle needs to be washed or
replaced. Contact our Customer Service Department for assistance.
Cover
Body
TO CLEAN HARNESS BUCKLE:
If sticky liquids such as baby formula, fruit juice, etc. get inside your
Harness Buckle, it may become sluggish. An indication of a sluggish
Harness Buckle is that you cannot hear a click when engaging the
Harness Tongues. To restore the Harness Buckle to good working
order it needs to be cleaned as follows:
A
3- bar
slide
A. From the underside of the restraint pull each crotch 3-bar slide
then turn 3-bar slide and push through each slot to remove the
Harness Buckle from the restraint.
B. Place the harness buckle under warm (max. 40 degrees celsius)
running water as shown. Let the water run through the mouth of
the buckle for five minutes.
B
C. Engage and disengage the harness tongues and buckles several
times until a strong audible click is heard.
D. If you still cannot hear a strong audible click after engaging the
second harness tongue, then repeat cleaning several times. If
the harness buckle cannot be returned to its original working
condition then contact Babylove.
E. Refit the harness buckle to the restraint with the red button facing
out & feeding each 3-bar slide through appropriate slot.
If the harness buckle cannot be returned to its
original working condition then contact Babylove
Customer Service for assistance.
Click
C
55
CARE & MAINTENANCE
COVER (STYLE MAY VARY)
The restraint has a flame retardant cover which is removable for cleaning.
Cleaning instructions are on the care label attached to the cover. If fluffy cover
is fitted then washing cover prior to use will remove excess fluff.
Drying the insert pad will take additional time as the impact foam will absorb
moisture. Before washing re-engage the hook and loop on the cover and inset
pad to prevent the 'hook' damaging the fabric.
The cover has been designed to protect your child when seated in the
restraint. Care should be taken if children either eat or drink while in the
restraint as some food or drink products may cause damage or marking to the
cover. Wash or clean immediately.
Do not pull sticky items from covers as the cover may be damaged - soak in
water and gently remove.
IMPORTANT:
Do not pull sticky items from covers as the cover may be damaged - soak in water and gently remove.
TO REMOVE COVER
Slacken and disconnect the shoulder harness straps from the metal strap connector at the back of the
restraint. Then follow the sequence below A to G to remove the cover.
A. Disengage Harness Tongues from Harness Crotch Buckle.
B. Disengage both straps from metal strap connector. Pull the shoulder straps out of the shoulder strap
slots. Remove any Head Roll or Padded Insert.
C. Unhook Elastic Loops at the top rear of the seat.
D. Release fabric cover overhang at the side of the seat.
E. Undo Plastic Clips at the front of the seat.
F. Feed Crotch Buckle through slot in cover.
G. Carefully remove trim cover away from restraint whilst feeding through the crotch buckle, harness
adjuster (button type), harness tongues and straps through the lap and crotch strap slots in the cover.
56
CARE & MAINTENANCE
C
B
G
D
B
A
F
E
TO REPLACE COVER
1. Align and fit cover over restraint starting at top. Attach elastic loops.
2. Refit fabric overhang.
3. Feed shoulder Harness Straps through the lap strap slots.
4. Feed Crotch Buckle through slot in cover whilst fitting the cover at the lower part of the seat.
5. Re-attach Plastic Clips at the front of the seat.
6. Refit the harness straps by feeding through the appropriate shoulder strap slots. You MUST thread the
shoulder strap over the cross bar and then re-attach the straps to metal strap connector at the back of
the seat (see page 46). Refit any Head Roll or Padded Insert with slots whilst refitting the harness.
57
CARE & MAINTENANCE
VERY IMPORTANT:
Only replace the cover with Babylove supplied
replacement cover with identical shoulder height
markers or a replacement cover meeting AS/NZS
8005.
58
ACCESSORIES & FEATURES
Use of aftermarket accessories, that is, accessories not provided with this child restraint can reduce the
safety of the child restraint and may cause injury or death. Always follow the instructions covering the use of
accessories in these instructions or the instructions provided with the accessory. If an aftermarket accessory is
used that is not recommended by Britax then ensure that the accessory is for this restraint and compliant with
AS/NZS 8005 and is stated as suitable for use with this child restraint.
The following instructions apply to accessories that may be supplied with this restraint at point of purchase. If
not, a variety of Babylove accessories are available from various retailers of Babylove products.
Shoulder Pads
SHOULDER PADS (If supplied)
Shoulder pads are designed to provide extra comfort for
baby or child and are easily fitted to the shoulder harness
straps by use of the press studs. The pads are positioned
on the shoulder strap with the press studs away from the
child's neck. Shoulder pads are positioned beside the
child's or baby's neck.
Head Roll
HEAD ROLL (If supplied)
The headrest is designed to provide extra comfort and head
positing and is suitable in Rearward facing only. Fitting
may be by way of slots in the Head Roll, These need to be
used to ensure it stays in position. See page 30 for strap
connection instructions.
Crotch Pad
CROTCH PAD (if supplied)
The crotch pad is designed to provide extra comfort for
baby or child and is fitted to the crotch buckle straps. It can
be removed when the buckle is disengaged.
Padded Insert
59
ACCESSORIES & FEATURES
POCKETS (if fitted to the cover)
The pockets sewn on the trim are designed for your convenience. They can hold those necessary items that
you need at a moments notice. e.g Bottle, face washer, toy etc.
CAUTION:
If using the pocket to store filled bottles, please ensure contents are not contaminated due to prolonged
storage. Ensure contents are not crushed by car door when closing.
SEAT PROTECTOR (if supplied)
Long Seat Protector
(where supplied)
Place ribbed or pocket end of the seat protector on edge of car seat,
smooth back toward seat join ('A') and fit in any excess into the join
of the car's seat ('A'), or for the long seat protector lay up the back of
the vehicle seat.
CAUTION:
The pocket is only for small, light items. DO NOT overload the
pocket with heavy, bulky items as this may damage the pocket or
cause passengers to trip over them.
'A'
Pocket (if
featured)
Short Seat Protector
(where supplied)
'A'
Pocket (if
featured)
NOTE: Some seat protector may not
have pockets.
60
ACCESSORIES & FEATURES
CUP HOLDER (If supplied)
The cup holder can be fitted onto either both side of
the seat.
A. Raise the cover and locate fixing slots in shell.
B. Clip cup holder into position, then re-fit cover.
Ensure the cup holder and its contents cannot be
crushed by the car door. Remove or reposition the
cup holder to the opposite side as required.
Raise the cover
here to expose
fixing slots
A
NOTE: Only use for holding cups and bottles.
B
Replace the
cover
B
61
INSTALLATION OF CAR ANCHOR FITTING
Consult the vehicle owner’s handbook for location of anchorage fittings or anchorage points and the possible
use of spacers. Some vehicles may have an anchor fitting fitted by the vehicle manufacturer. If anchorage
points cannot be found refer to car manufacturer or local child restraint fitting station or traffic authority for
optimum position of anchorage point and the use of spacers.
TOP TETHER STRAP
IMPORTANT:
THE ATTACHMENT CLIP COVER MUST ALWAYS BE USED AS IT PREVENTS THE RISK OF INCORRECT
FITMENT OF THE ATTACHMENT CLIP TO THE ANCHOR FITTING. ALWAYS ENSURE THAT THE
ATTACHMENT CLIP IS CORRECTLY ENGAGED TO THE ANCHOR FITTING AND NOT HOOKED OR
FITTED TO ANY OTHER OBJECT BEFORE EACH USE OF THE RESTRAINT. THIS IS ESPECIALLY
IMPORTANT IN VEHICLES SUCH AS STATION WAGONS, VANS, HATCH BACKS OR VEHICLES
WITHOUT A FIXED PARCEL SHELF, SINCE THE ANCHOR POINT IS USUALLY NOT VISIBLE.
IMPORTANT INSTALLATION NOTE:
In some vehicles the anchor fitting in the rear vertical panel can only be installed in one way. Please refer to
vehicle owner’s handbook or a child restraint fitting station for correct method.
62
INSTALLATION OF CAR ANCHOR FITTING
Extension Strap distance to be measured.
Length 300mm (Use Britax Safe-n-Sound part 0035).
Length 600mm (Use Britax Safe-n-Sound part 0036).
Available from all major child restraint retailers.
Front of Vehicle
45°
Measure distance from restraint
upper anchorage attachment clip
to the car anchor fitting.
Adjustable upper
Anchorage strap.
The shaded areas of this diagram illustrate the possible locations of the anchor fitting. Within each shaded area
is an anchor fitting showing the correct way to install the fitting. Ensure the anchor fitting is aligned as illustrated
unless stated otherwise in the vehicle owner’s handbook.
63
INSTALLATION OF CAR ANCHOR FITTING
IF THE CAR IS FITTED WITH CHILD RESTRAINT
ANCHORAGE POINT
Locate the anchorage point behind the rear seating position.
(consult the car owners handbook for the location of the
anchorage point). The anchorage point should be directly behind
and central to the restraint. Remove thread plug from the parcel
shelf/floor/roof, etc. and install attachment bolt and fitting as
shown in Fig 1.
CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN ANCHOR BOLT.
OVERTIGHTENING MAY FRACTURE OR BREAK BOLT.
MAXIMUM TORQUE IS 20 Nm (14.75 ft.lb.)
UPPER ANCHORAGE FITTING
Fig.1.
Attachment Bolt
Lock washer
Anchor fitting
Vehicle trim
Spacer(s) if
required
Vehicle metal
structure
Note: Minimum of five full turns of attachment bolt is required
before tightening force is applied.
IF THE CAR IS NOT FITTED WITH CHILD
RESTRAINT ANCHORAGE POINTS
For Sedans only - Drill 9mm diameter hole in the parcel
shelf on the centre line of the seating position as shown in Fig
3. Before drilling the hole, check the underside for accessibility.
Install the attachment bolt as shown in Fig 2.
For vehicles other than Sedans - In Australia, consult
your nearest child restraint fitting station or traffic authority
for vehicle inspection to find the best, correct position for the
placement of the anchorage point, and for the correct attachment
bolt length and use of spacers. In New Zealand, consult the
agent for the vehicle.
Note to Queensland purchasers: The installation of anchorage
points must be approved by authorised officers appointed by
Queensland Transport. Authorised officers can be sourced from
all Queensland Transport Customer Service and Queensland
Ambulance Service Centres.
64
Front of Vehicle
UPPER ANCHORAGE
FITTINGS FOR SEDANS
ONLY
Fig.2.
Attachment Bolt
Anchor fitting
Vehicle trim
Spacer(s) if
required
Vehicle metal
structure
Reinforcing
washer (cone
downwards)
Lock washer
Secure nut
INSTALLATION OF CAR ANCHOR FITTING
ONLY USE A 5/16 UNC GRADE 5 BOLT. IF THE BOLT IS NOT THE
CORRECT LENGTH THE CAR MANUFACTURER’S HAND BOOK
CAN PROVIDE ADVICE ON THE CORRECT LENGTH BOLT.
Note: Marking on
the top of a Grade 5
Bolt.
Front of Vehicle
CHILD RESTRAINTS MUST NOT BE ATTACHED TO
UNSOUND METAL OR TO WOOD, OR SYNTHETIC
STRUCTURES. WHEN DRILLING 9 MM HOLE DO
NOT DRILL THROUGH FUEL LINES, FUEL TANKS,
ELECTRICAL WIRING, OR RADIO SPEAKERS.
WEBBING STRAPS MUST BE PROTECTED FROM
SHARP CORNERS AND EDGES. THE ANCHOR
FITTING MUST BE USED ONLY AS DESCRIBED
ABOVE. IT MUST NOT BE HOOKED ONTO ANY
OTHER OBJECT.
200mm
min.
Fig.3.
Centre line of
seating position
CAR INSTALLATION ACCESSORIES
(From retailers of Britax Safe-n-Sound products)
EXTRA ANCHOR KITS: Available for using the restraint in additional cars.
Re-order no: 0038
EXTENSION STRAPS: May be required for cars without a fixed parcel shelf.
Re-order no: 0035 (length 300mm) or
0036 (length 600mm)
65
TRAVELLING TIPS
SAFETY
Never hold a baby in arms when riding in a motor vehicle. In this position the baby could be thrown against the
dashboard, windscreen or other occupant and suffer serious injury or death.
When riding in a motor vehicle never nurse a baby and use the same seat belt for both of you. In this position
the baby or child could be crushed.
Never breast feed a baby while car is in motion.
Children must be secured in appropriate restraints at all times when the car is in motion. Children travelling
unrestrained or standing up in the car are in danger of serious injury or death. Traffic regulations in all states
require children to be secured in child restraints or adult seat belts where available.
Plan your trip with frequent comfort stops to reduce stress on babies, young children and driver. Keep the car
well ventilated to reduce heat stress. Car windows should be kept open to maintain a good flow of fresh air.
Never leave babies or toddlers in a stationary car because of the risk of heat exhaustion.
Ensure babies and toddlers are adequately shaded from direct sunlight through side or rear windows.
Check the car is ventilated by use opening windows or using the car's ventilation system taking in external air.
Recirculation setting is not suitable for providing ventilation.
Be on guard against carbon monoxide poisoning which can occur through only a slight leak in the exhaust
system while travelling in a closed car.
Securely stow all heavy objects, feeding bottles, etc. that could become missiles during an accident and cause
injury to any occupant.
CLOTHING/BATHING
Since it is often warmer in the car, dress the baby in light clothing.
Do not harness an infant wrapped in a blanket or swaddled. Any blanket or wrap must only be placed over the
harness and infant.
66
IN CASE OF CRASH
If your restraint has been involved in a severe crash, you should destroy the restraint even if no damage is
obvious. Some insurance companies offer vehicle insurance which covers or partially covers the replacement
of your child restraint. Contact your insurance company for further details.
Your insurance company may require you to keep the child restraint for assessment, but do not use the child
restraint after a severe crash.
67
48
AUSTRALIA
Phone number: 1300 131 477
NEW ZEALAND
Phone number: 0508 688 822
www.babylove.com.au
We reserve the right to alter this
product without notice in our constant
endeavor for improvement.
The Babylove Trademark and model
names are the property of Nursery
Elegance Pty Ltd.
This product is covered by Australian
and Overseas patents and
applications.
BRITAX Safe-n-Sound
Patents Pending.
©2007-2015
P/No. 2202509/A
68
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement