smcmosr sman05
SMANOS
SMANOS HOLDING LTD
Jacobus Spijkerdreef 386
2132 PZ Hoofddorp
The Netherlands
www.smanos.com
O 2015 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved.
© Printed in China
PA: S105-UM-EN/DE/FR/NL-V1.0
SMANOS
7 N
I
Multilingual User Manual
S105
DE
On-Site Alarm System
User Manual
Table of Contents
Product Introduction
Foreword
Features
In the Box
On-Site Alarm Panel
Alarm Panel Overview
Power On
Power Off
Test and Install Accessories
Remote Control
Overview
Arm
Disarm
Home Mode (Part Arm)
SOS
Nightlight On/Off
Test and Install the Door/Window Contact
Overview
Test the Door/Window Contact
Install the Door/Window Contact
Test and Install the PIR Motion Detector
Overview
Working Mode
Test the PIR Motion Detector
Install the PIR Motion Detector
Installation Notices
01-04
01
02
03~04
05
05
05
05
06~18
06
06
07
07
08
09
09
10
10
11
12
13
13
14
15
16-17
17-18
Connecting and Deleting Accessories
Pairing the Remote Control
Pairing the Door/Window Contact
Pairing the PIR Motion Detector
Deleting Accessories
Zone Setting For Wireless Accessories
Entry and Exit Delay
Act as an Accessories Kit
Pairing the Siren to the Control Panel
Pairing Other Wireless Detector to the Control Panel
Deleting the Siren from the Control Panel
Deleting other Accessories from the Control Panel
Specifications
Disclaimer
Caution and Warnings
19-21
19
20
20
21
21
22
22-23
22
23
23
23
24-25
20
20
Product Introduction
Foreword
Dear Customers:
Thank you for purchasing S105. This product is a totally plug & play wireless home
security solution. It features automatic pairing to various accessories, putting your
home under all-round protection.
To experience this wonderful product, please follow the instructions in the user
manual.
Please read this manual carefully before using.
Please kindly keep this user manual for your reference when necessary.
01
Features
100% wireless configuration, easy to use
Compact and streamline design
One-button pairing
Work as accessory or standalone alarm panel
Built-in battery for 8-hour standby
Nightlight function
Support 40 wireless accessories (including remote control)
Built-in 1,000,000 RF codes combination maintains high reliability
02
Inthe Box
O
7 N
№ 2
SS1005 Alarm Panel x 1
The alarm panel receives and processes signals from wireless accessories. When the
accessory is triggered, the panel will alarm and the strobe light will flash to deter
intruders. With plug-in design, it is powered by AC 100~240V by plugging it into a
wall outlet.
||
MD2300 PIR Motion Detectorx 1
The detector adopts digital dual-core fuzzy logic control processing technology and
intelligent analysis algorithm, effective resolution of interfering signal and human
movement signal, preventing false alarm. It can detect the temperature and movement
of human bodies within the 8-meter cone space. When detecting human movement
twice in 3 minutes, it switches to the power-saving mode automatically. After 3 minutes
of no human movement, it switches to the working state.
03
DS2300 Door/Window Contact x 1
The contact can be used for doors, windows, or other devices
that can be opened or closed. Once a window or door is opened
(the transmitter and magnet are separated), thesystem will
trigger an alarm.
RE2300 Remote Control x 2
It's convenient to carry. With the remote control, you can
arm/disarm the system, set home mode, perform mute
arm/disarm, make an emergency call.
Tg €
Double-sided Tape x 4 Bracket for PIR Screw Kit x 1
(2pcs for door/window Detectorx 1 (For PIR sensor)
contact, 2pcs for PIR sensor)
User Manual x 1 Quick Guide x 1
04
05
On-Site Alarm Panel
Alarm Panel Overview
© ©
PB, |
y
(D Power button/connect button
@ Strobe light
Siren and Strobe Light
Status Strobe Light
Arm or Home Arm Flashes once and then on
Disarm Flashes twice and then off
Power On
The siren is powered off by default. Plug the siren С \
into a power outlet. Press the power button. It ol
beeps once, indicating power is on. 7 N
N
Power Off
After the siren is powered on, press the power button once. Then, press and hold the
power button for 6 seconds until a beep is heard, indicating power is off.
Test and Install Accessories
Accessories in this kit can work only with our control panels.
Remote Control
RE2300 remote control is dainty and delicate, easy to carry. It can be attached to your
key ring, or just put into your pockets or purses. When you are about to exit or entry
the house, you can use it to arm or disarm the system. In case of any emergency, just
press the [SOS] button, the alarm will be activated immediately.
Overview
LED Indicator my pm,
ъ в
k Guide Point For
Ш * The Blind
Disarm
Stay
SOS
Metal Ring
LED Indication
+ LED blinks once: Armed or in home mode
* LED blinks once: Disarmed
+ x LEDs blinks once: SOS
06
Arm Home Mode(Part Arm)
In arm state, the system will trigger an alarm when detecting intrusion. In home mode, detectors that set in home zone are in disarm state; the other
detectors are still in arm state. That is, you can move freely in the home zone;
Press the [Arm (3) | button. The strobe of the siren lights on, indicating the system is in however, the rest areas are still being protected.
the arm state.
Press the [Stay (3) ] button. 3 seconds later, The strobe of the siren lights on,
indicating the system is in home mode state.
Note: If you do not want to take the remote control, entry and exit delay time can be set. For
related definition and setting, please refer to page 22.
Note: The PIR detector is set in home zone by default. That is, the PIR detector will not trigger an
alarm after you press the [Stay © ] button.
Disarm The zones include home zone, normal zone, 24-hour zone. For details of each zone, please refer
to page 21.
In disarm state, the detectors (except those accessories in the 24-hour zone) will not
trigger an alarm when detecting intrusion.
Press the [Disarm o button. The strobe of the siren flashes twice and then goes off,
indicating the system is in disarm state.
Note: If entry and exit delay is set, you can enter your home directly in the arm state, then disarm
the system within the delay time. No alarm will be triggered in this case. If you disarm the system
after the delay time, the system will trigger an alarm.
07 08
SOS Test and Install the Door/Window Contact
The contact contains a transmitter and a magnet, which can be mounted on a door,
window, or any object that can be opened or closed. When the transmitter and
magnet are separated, or the tamper switch is pressed, the system will trigger an
uu
In case of emergency, you can press the [SOS] button.
Whenever you press the [SOS] button on the remote control, the siren will alarm ban
immediately.
Overview
LED Indicator a
Transmitter:
Nightlight On/Off de
us UJ Front side
LED Indication
Press the [Stay (& | button twice, the siren switches to home mode silently and the
nightlight is on.
Press the [Disarm (5) ] button, the siren disarms and switches off the nightlight.
Blinks once: Intruder is detected.
soon as possible.
PCB Layout
Tamper Switch
09
NE
Back side
Blinks once per 3 seconds after triggered: Low battery. Replace the battery as
pm CR2032 Lithium Cell Battery
10
Test the Door/Window Contact
This is to test whether the contact can work properly.
1. Remove the insulating strip
The contact works immediately. ®`
2. Pay attention to the direction
There are triangle marks on the side of the transmitter and magnet. Make sure the
triangle marks is close to each other and within the range of 1 cm.
3. Test the door/window contact
Press the [Arm (3)] button. The system switches to the arm state. Separate the
transmitter and magnet with the space more than 2 cm. The LED on the transmitter
blinks once, then the siren alarms. This means the contact works properly.
4
| >2cm |
o e
11
Install the Door/Window Contact
Make sure the triangle marks on the side of the transmitter and magnet are close to
each other and within the range of 1 cm when installing.
Secure the contact with double-sided tapes
Secure the transmitter and magnet on the desired locations with double-sided tapes.
|
Note: If this product is installed on metal door, place spacers under the transmitter and magnet.
This product is not suitable for shutter door, please purchase shutter door sensor for your use.
12
Test and Install the PIR Motion Detector
The detector adopts digital dual-core fuzzy logic control processing technology and
intelligent analysis algorithm, effective resolution of interfering signal and human
movement signal, preventing false alarm. It features automatic temperature
compensation and resistance to flow technology, adapting to environmental and
temperature change. It can detect human movement within the 8-meter cone space,
suitable for halls, hallways, etc.
Overview
Oo Test Button
Detection The gs Double-sided
Lens i Tape Stick Place
LED Indicator [ +5 Bracket Slot
LED Indication
Blinks continuously: Self-testing.
Blinks once: Intrusion is detected.
Blinks twice: 3 minutes testing mode is finished, enters power saving mode.
Blinks once per 3 seconds: Low battery indication, please change the batteries
immediately.
PCB Layout
Tamper Switch Infrared Sensor
ST AS-L VV
91 AS:1 VV
LED Indicator
Note: When tamper switch is triggered, the siren will alarm immediately.
Working Mode
Testing Mode
After self-testing, press the test button, the detector switches to the testing mode and
detects once every 10 seconds. It triggers an alarm. After 3 minutes, the LED blinks
twice, and the detector switches to the power-saving mode.
Power-Saving Mode
The product features power-saving design. If the detector detects human movement
twice in 3 minutes, it will switch to the sleeping state to save power. At this time, the
LED will not blink and no alarm. After no movement within the next 3 minutes, the
detector switches back to the working state automatically.
Case 1: Case 2:
Initial start and then guard. Press the test button and then guard.
3 minutes later
Sleep after detecting human
movement twice
Switch from sleep to guard.
No human movement
within 3 minutes
Note: After the detector is in the sleeping state, ensure no human movement within 3 minutes;
otherwise, the detector remains sleeping.
In the sleeping state, it is recommended that you leave the room after arming the system. Ensure
no human movement in 3 minutes. Then, go into the room, the siren alarms immediately.
14
Detection Scope
Top view 110° —
Side view
Test the PIR Motion Detector
This is to test whether the PIR detector works normally.
1. Remove the insulating strip 2. Arm the system
Remove the insulating strip. Press the [Arm (3)] button on the
ve remote control. The system is armed.
3. Trigger an alarm
Keep pressing the test button at the back until the siren sounds. It indicates that the PIR
motion detector is connected to the siren.
15
Install the PIR Motion Detector
After making sure the detector works normally, do as follows:
1. Choose a suitable installation location
It is recommended to mount it at the
height of 2m from the ground.
For installation notices, please see
раде 17-18.
2. Fix the detector
Fix the installation bracket on the wall with screws, and then fit the groove at the back
of the detector on the bracket. For the detector of this model, you can stick it at the
corner with double-sided tapes.
© e
3. Test the PIR motion detector
Press the test button at the back. It switches to the testing mode and sustains for 3
minutes. Walk in the detection scope and observe the LED. When human movement is
detected, the LED blinks once.
-
SNS.
~~". ….
-
- -
< …
- wa
-
-
=.
-
“=
“=;
-
~
-
~
~
~
~
-
-
<
~ >. "ea
~ - =“
~ -
- “=
~ ~
-
~
-
~
..
-
16
4. Adjust the angle Mount the detector in a proper angle
Adjust the bracket angle to achieve the best detection effect. The installation angle affects sensitivity
directly. The sensitivity is optimal when the
walk direction is vertical to the infrared
direction. Choose the best location and
angle according to the actual situation and
detection scope diagram.
Side view /] Top view
Ds
Avoid facing to glass windows or doors
Strong light interferes with detection sensitivity. In
Installation Notices addition, complicated situations, such as traffic flow,
Pay attention to the following during installation: stream of people, also should be avoided.
Mount the detector to a location close to the entry or exit
The detector aims at preventing intrusion. Detecting human movement at the entry or
exit is critical for security.
Avoid facing to or positioning close to
heat/cold sources
Heat/cold sources, such as heat extraction units,
heaters, air conditioner, microwave oven,
refrigerator, which may cause false triggering,
should be avoided.
Avoid facing to swinging objects
Swinging objects may also trigger false triggering.
Besides, if there are two detectors covering the
|] same scope, adjust the locations to prevent
cross-interference.
17 18
O
©
Connecting and Deleting Accessories
Accessories need to be paired to the siren so that the siren can receive signals from
them, and sound the alarm. Accessories in the kit have been paired to the siren before
delivery, and ready for use. If the siren does not alarm when detectors are triggered,
please pair them again. Accessories purchased separately must be paired to the siren
before use.
Pairing the Remote Control
Press the connect button on the siren
Press the connect button on the siren, it beeps once, 3 seconds later, it beeps once
again and the strobe flashes, indicating the siren is ready for pairing.
Press any button on the remote control
Press any button on the remote control, the siren beeps once, indicating successful
pairing.
19
Note: If the siren beeps twice, it indicates the remote control has been paired before.
Pairing the Door/Window Contact
(1) Press the connect button on the siren
Press the connect button on the siren, it beeps once, 3 seconds later, it beeps once
again and the strobe flashes, indicating the siren is ready for pairing.
Separate the transmitter and magnet
Make sure the triangle marks close to each other and within the range of 1cm, and
then separate them with the space more than 2 cm. The siren beeps once indicates
successful pairing.
В
Note: If the siren beeps twice, it indicates the door/window contact has been paired before,
Pairing the PIR Motion Detector
Press the connect button on the siren
Press the connect button on the siren, it beeps once, 3 seconds later, it beeps once
again and the strobe flashes, indicating the siren is ready for pairing.
Press the test button on the PIR motion detector
Press the test button at the back of the PIR motion detector. The siren beeps once,
indicating successful pairing.
Note: If the siren beeps twice, it indicates the PIR motion detector has been paired before.
20
21
Deleting Accessories
Deleting accessories is to disconnect accessories from the siren. After that, the siren
cannot receive signals from accessories nor trigger alarms.
Press and hold the connect button on the siren for 6 seconds, the siren beeps once
and the strobe flashes twice, indicating all the accessories are deleted.
Zone Mode of Wireless Accessories
The zone mode of wireless accessory includes: normal zone, home mode zone or
24-H zone.
Normal Zone: In arm or home mode status, the system will alarm immediately
once the sensors in normal zone is triggered.
Home Mode Zone: In home mode status, the system will not alarm once the
sensor in home mode zone is triggered.
24-H Zone: In any condition, the system will alarm immediately once the 24-H
zone detector is triggered.
Sensor Default Zone
MD2300 PIR Motion Detector Home Mode Zone
DS2300 Door/Window Contact Normal Zone
Note: The default zone setting of smoke detector, gas detector or outdoor beam sensors are 24-H
zone.
Entry and Exit Delay
If you do not want to take the remote control, entry and exit delay time can be set.
Press the connect button twice, delaying for 30 seconds.
Press the connect button for three times, delaying for 60 seconds.
Press the connect button for four times, disabling the function.
After setup, if you arm the system, the siren beeps once every 5 seconds until it goes
to arm state. If the sensors are triggered, the siren will sound the alarm after the delay
time.
Note: Press the [Arm ()] button on the remote control twice. The system switches to arm state
immediately.
Act as an Accessory Kit
If user purchased our alarm system before, S105 can act as an accessory kit, working
with the control panel after successful pairing.
Pairing the Siren to the Control Panel
Press the connect button on the siren
Press the connect button on the siren, it beeps once, 3 seconds later, it beeps once
again and the strobe flashes, indicating the siren is ready for pairing.
Press the [Arm] or [SOS] button on the control Panel
Press the [Arm OÙ or [SOS] button on the control panel, the siren beeps once,
indicating successful pairing.
22
Exit the pairing status
Press the connect button on the siren, it beeps once, exiting the pairing status.
Test whether the siren has been paired
Press the [Arm ol button on the remote control. If the siren and control panel both
beep once, it indicates the pairing succeeds. If not, please pair them again.
Pairing Other Wireless Detectors to the Control Panel
After the control panel enters its pairing status (please refer to its user manual), trigger
the wireless detector, the control panel beeps once to indicate successful pairing.
Deleting the Siren from the Control Panel
Press and hold the connect button on the siren for 6 seconds. The siren beeps once
and the strobe flashes twice, the siren is deleted from the control panel.
Deleting other Accessories from the Control Panel
Please refer to the manual of the control panel.
Specifications
SS1005 On-Site Alarm Panel / Mini Strobe Siren
Power Supply
Volume
Backup Battery
Static Current
Alarm Current
Radio Frequency
Housing Material
Operating Condition
Dimensions (LxWxH)
RE2300 Remote Control
Power Supply
Transmit Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
Housing Material
Operating Condition
Dimensions (Lx Wx H)
AC 100V-240V, 50/60 Hz
90dB
3.7V 600MAh lithium battery
<13mA
<100mA
868MHz or 915MHz
PC+ABS plastic
Temperature -10°C ~ +55°C
Relative Humidity <80% (non-condensing)
90 x 90 x 42.2mm (Not include plug part)
DC 3V(CR2032 lithium cell battery x 1)
< 9.5 mA
< 80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz
PC+ABS plastic
Temperature -10°C -+55°C
Relative Humidity <80% (non-condensing)
71x38 x12 mm
24
DS2300 Door/Window Contact
Power Supply
Static Current
Alarm Current
Transmitting Distance
Radio Frequency
Housing Material
Operating Condition
Transmitter Dimensions (Lx W x H)
Magnet Dimensions (L x W x H)
MD2300 PIR Motion Detector
Power Supply
Static Current
Alarm Current
Detection Scope
Transmitting Distance
Radio Frequency
Housing Material
Operating Condition
Detector Dimensions (L x W x H)
Bracket Dimensions (Lx W x H)
25
DC 3V(CR2032 lithium cell battery x 2)
<1uA
< 10.5 mA
< 80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHZ
ABS plastic
Temperature -10C ~+55C
Relative Humidity <80% (non-condensing)
72.5 x28 x 10 mm
58 x 14 x 9.5 mm
DC 3V(1.5V AA battery x 2)
< 50 UA
<11 mA
8m/110°
< 80 m (open area/no interference)
868MHz or 915MHz
ABS plastic
Temperature -10°C ~+55C
Relative Humidity <80% (non-condensing)
101.5 x 59 x 37.5 mm
60 x 29 x 27 mm
Disclaimer
smanos have reviewed this manual thoroughly in order to make it an easy to use guide
for this product. All statements, technical information, recommendations in this manual
are believed reliable, but the accuracy and completeness are not guaranteed or
warranted.
The specifications and information regarding the products in this document are subject
to change without notice.
Photocopy, copy, reproduction, translation to any language, modification, storage in a
retrieval system or retransmission, in any form or by any means, electronic, mechanical
or otherwise, is strictly prohibited without prior written permission.
In no event shall smanos be liable for any indirect, special, incidental, or consequential
damages, including, without limitation, lost profits or loss or damage to data arising
out of the use or inability to use this document, even if smanos has been advised of
the possibility of such damages.
Caution and Warnings
Due to laws and regulations determined by the Euopean Parliament, some (wireless)
devices may be subject to restrictions on its use in certain European countries. In some
EU Member States, the use of equipment are prohibited. Contact your (local)
government for more information on these restrictions.
Always follow the instructions in the manual, especially when it concerns devices which
need to be assembled.
Warning: in most cases it is an electronic device. Incorrect or improper uses of the
device may result in (serious) injuries.
Repairing the unit must be done by smanos qualified personnel. The warranty expires
immediately if the unit is repaired and/or when the product is misused.
26
DE
SMANOS
5105
Alarmsystem mit interner
Alarmierung
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Uberblick
Fernbedienung
Uberblick
Notruf
Uberblick
Uberblick
Zubehör löschen
Verpackungsinhalt 1-2
Örtliche Alarmzentrale 3
3
Strom einschalten 3
Strom ausschalten 3
4-6
4
Alarm einschalten 4
Alarm ausschalten 5
Zuhause-Modus (teilweise eingeschalteter Alarm) 5
6
Nightlight On/Off 6
Drahtloser Tur-/Fensterkontakt 7~8
7
Tipps zur Installation 8
Drahtloser Bewegungsmelder 9-13
9
Im Innern des PIR-Bewegungsmelders 9
Rückseite des PIR-Bewegungsmelders 10
PIR -Bewegungsmelder installieren 12
Erfassungsbereich 13
Zubehór koppeln/lóschen 14-16
Neue drahtlose Sensoren und Fernbedienungen koppeln 14
16
16
Gruppenmodus
Ein-und Ausgangsverzôgerung
17
18
Verwendung als Zubehór-Kit
18
Sirene an das Bedienfeld koppeln
Einen anderen Funkmelder an das Bedienfeld koppeln
Sirene aus dem Bedienfeld lóschen
18
Zubehór aus der Alarmzentrale lóschen
18
18
Technische Daten
Sicherheitund WarnHinweise
19-20
21
Garantiefristen
22
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des smanos S105 Alarmsystems. Das smanos S105
Alarmsystem kann einfach und problemlos installiert werden. Vor der Verwendung
des Produkts empfehlen wir Ihnen, das Handbuch sorgfältig durchzulesen. In einigen
Bereichen muss für eine erfolgreiche Installation eine genaue Reihenfolge eingehalten
werden.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig.
Bewahren Sie diese Anleitung, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Eigenschaften
Plug & Play-Alarm
90 dB Sirene
Inklusive angeschlossenes Zubehör
Bis zu 8 Stunden Standby-Funktion auf Batteriebetrieb
Auch geeignet als zusätzliche Sirene für Smanos-Alarmanlagen
Erweiterbar mit 40 Accessoires
DE
Verpackungsinhalt
1 x SS1005 Alarmzentrale / Sirene
Die Alarmzentrale empfángt und verarbeitet Signale von drahtlosem Zubehör. Wenn
das Zubehör anspricht, löst die Zentrale einen Alarm aus und beginnt die Warnleuchte
zu blinken, um Eindringlinge abzuschrecken. Das System arbeitet nach dem
Plug-in-Konzept, wobei die 100V ~ 240V AC-Stromversorgung Uber eine
Netzsteckdose erfolgt.
Mitgeliefertes Zubehór
Das S105 Alarmsystem mit interner Alarmierung wird mit folgendem Zubehór
geliefert:
Benutzerhandbuch
Kurzanleitung
2 x RE2300 Drahtlose Fernbedienung
Die Fernbedienung ist kompakt und tragbar. Wenn Sie ins Haus hineingehen oder
weggehen, kónnen Sie diese Fernbedienung zum Ein- oder Ausschalten des Systems
verwenden. Im Notfall drúcken Sie den [SOS]-Knopf. Das Alarmsystem wird sofort
aktiviert.
DE
|
1 x DS2300 Drahtloser Tür-/Fensterkontakt
Der Kontakt enthält einen Sensor und einen Magneten. Wenn der Kontakt ausgelôst
wird (Sensor und Magnet getrennt werden), wird ein Alarmsignal gesendet.
96
1 x MD2300 Drahtloser PIR-Bewegungsmelder
Der drahtlose PIR-Bewegungsmelder nutzt digitale Dual-Core
Fuzzy-Logic-Regelungen und intelligente Analysealgorithmen mit wirksamer
Erkennung von Interferenzsignalen und Signalen menschlicher Bewegung, wodurch
Fehlalarmen vorgebeugt wird. Er kann menschliche Bewegung in einem Radius von 8
m wahrnehmen und eignet sich für den Einsatz in Salen, Fluren usw.
Ortliche Alarmzentrale
Uberblick
© D
7
№
(D Netztaste / Verbindungstaste @ Warnblinkleuchte
Sirene und Warnblinkleuchte
Status Warnblinkleuchte
Alarm ein oder Zuhause-Alarm Blinkt einmal, dann an
Alarm aus Blinkt einmal, dann aus
Strom einschalten 7
Die Sirene ist standardmäßig ausgeschaltet.
Stecken Sie die Sirene in eine
Netzsteckdose. Drücken Sie die Netztaste.
Ein einmaliger Signalton zeigt an, dass der
Strom eingeschaltet ist.
Strom ausschalten
Nachdem die Sirene eingeschaltet ist, drücken Sie einmal die Netztaste. Dann drücken
Sie die Netztaste drücken und halten sie 6 Sekunden lang gedrückt
DE
Fernbedienung
Überblick
LED-Anzeige To menema —
& 8
Orientierungspunkt
Alarm ein ® Pe fur Blinde PE
Alarm aus O ofl”
Zuhause ®
SOS a sn sos
Ama em eee Metallring
LED-Anzeige
+ LED blinkt einmal: Alarm eingeschaltet oder Zuhause-Modus.
х LED blinkt einmal: Alarm ausgeschaltet
+ x LED blinkt einmal: SOS
Alarm einschalten
UD
Drücken Sie [Alarm ein (31. Die LED-Anzeige der Sirene leuchtet auf um zu bestätigen,
dass das Alarmsystem eingeschaltet ist.
Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung nicht mitnehmen möchten, können Sie eine Ein-und
Ausgangsverzögerung einstellen.
(Begriffsbestimmungen und Einstellungen siehe Seite 17)
Alarm ausschalten
uu
Drücken Sie [Alarm aus()]. Die LED-Anzeige der Sirene leuchtet kurz auf, um zu
bestätigen, dass das Alarmsystem ausgeschaltet ist.
Zuhause-Modus (teilweise eingeschalteter Alarm)
aul
Drücken Sie auf [Zuhause @7]. 3 Sekunden später leuchtet die LED-Anzeige auf um zu
bestätigen, dass das Alarmsystem im Zuhause-Modus ist.
Alle Sensoren in der normalen Gruppe werden aktiviert. Alle Sensoren in der
Zuhause-Gruppe sind inaktiv. So können Sie den Alarm im Haus teilweise einschalten.
DE
Notruf
uu
Unabhángig davon, ob der Alarm ein- oder ausgeschaltet ist, wird der Alarm sofort
aktiviert, wenn Sie die [SOS]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Nightlight On/Off
/
wa” wu)
Drücken Sie die [Zuhause @ ]-Taste. Die LED-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt
einmal. Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden erneut die [Zuhause @]-Taste. Das
Alarmsystem geht geräuschlos in den Zuhause-Modus und das Nachtlicht ist an.
Drücken Sie die [Alarm aus ©]-Taste. Der Alarm ist ausgeschaltet und das Nachtlicht
der Sirene ist aus.
Drahtloser Tür-/Fensterkontakt
Uberblick
7 N AS
/ © \
LED-Anzeige NE a
Sabotagekontakt -- Ca
Sensor мер |... Magnet
uu, №
Vorderseite Rúckseite
LED-Anzeige
Blinkt einmal Tur/Fenster offen erkannt
Blinkt alle 3 Sekunden Schwache Batterie, Batterie austauschen
Im Innern des Tur-/Fensterkontakts
Sabotagekontakt : EE CR2032 Lithium-Batterie
Hinweis: Wenn der Sabotagekontakt gedruckt wird, gibt das System augenblicklich einen Alarm. ab.
DE
Tipps zur Installation
Der Kontakt ist installierbar auf Túren, Fenstern und allen anderen Objekten, die
geóffnet und geschlossen werden kónnen. Bei Installation an einem Fenster kann der
Sensor (groBer Teil) am Rahmen und der Magnet am Fenster selbst angebracht
werden.
Die dreieckigen Markierungen am Sensor und am Magneten dúrfen nicht weiter als 1
cm voneinander entfernt sein.
Die LED-Anzeige muss einmal blinken, wenn Sensor und Magnet mehr als 2 cm
voneinander entfernt werden.
Befestigen Sie beide Teile mit doppelseitigem Klebeband. Der Kontakt kann auch mit
Schrauben befestigt werden.
Der Kontakt sollte nicht in Räumen angebracht werden, in denen viel Metall vorhanden
ist. Dies gilt auch für Flächen aus Metall. Kontrollieren Sie beim Öffnen der Tür oder des
Fensters stets, ob die LED aufleuchtet.
\х
Drahtloser Bewegungsmelder
Uberblick
Testknopf
a Klammeraussparung
Erfassungslinse
LED-Anzeige
LED-Anzeige
Blinkt kontinuierlich Bewegungsmelder fúhrt einen Selbsttest durch
Blinkt einmal Bewegung erkannt
Blinkt zweimal Selbsttest abgeschlossen, schaltet auf energiefreundlichen Sparstand
Blinkt alle 3 Sekunden | Schwache Batterie, Batterie austauschen
Im Innern des PIR-Bewegungsmelders
Entfernen Sie die Schraube oben am PIR-Bewegungsmelder und trennen Sie vorsichtig
die Vorderseite von der Rückseite.
Sabotagekontakt Infrarot-Sensor
91 AS:1 YY
OUT AS-L VV
LED-Anzeige
DE
Infrarot-Sensor
Der Infrarot-Sensor erkennt Bewegung. Der Sensor muss deshalb stets sauber sein.
Den Sensor nicht berühren!
Sabotagekontakt
Wird das Geháuses des Bewegungsmelders geóffnet, spricht der Sabotagekontakt an
und sendet ein Signal zur Sirene.
Rúckseite des PIR-Bewegungsmelders
Test-Modus
Nach dem Selbsttest betátigen Sie einmal den Testknopf. Der PIR-Bewegungsmelder
gibt ein Erfassungssignal aus (LED-Anzeige blinkt einmal).
10
DE
Energiefreundlicher Sparstand PIR -Bewegungsmelder installieren
Tipps zur Installation
Fall 1: Fall 2: ; : ; ; А
Inbetriebnahme, dann Testknopf drücken, dann Alarm Der Bewegungsmelder sollte nicht auf Fenster gerichtet und nicht in der Nähe von
Alarm einschalten einschalten. Klimaanlagen, Heizelementen, Kühlschränken, Öfen, direktem Sonnenlicht oder Orten
mit hohen Temperaturschwankungen installiert werden.
3 Minuten später
Vermeiden Sie bei der Installation, dass zwei Bewegungsmelder aufeinander gerichtet
sind. Ein Melder darf nicht im Erfassungsbereich eines anderen Melders angebracht
werden.
Ruhezustand nach 2-maliger
Erkennung menschlicher Bewegung 1. Die ideale Montagehöhe des Bewegungsmelders ist 2 m über dem Boden.
Keine menschliche Bewegung
innerhalb von 3 Minuten
Wechsel von Ruhezustand in Zustand | a
"Alarm eingeschaltet”.
2m
Das Produkt verfügt Uber einen energiefreundlichen Sparstand. Erkennt der Melder
zweimal innerhalb von 3 Minuten eine Bewegung, wechselt er in den Ruhezustand, um
Strom zu sparen. In dieser Zeit blinkt die LED nicht und wird kein Alarm ausgelöst.
Wird in den nächsten 3 Minuten keine Bewegung erkannt, wechselt der Melder | a | i :
. . . . 2. Bringen Sie die Klammer mit den mitgelieferten Schrauben an. Befestigen Sie dann den
automatisch wieder in den Arbeitsstatus.
Bewegungsmelder an der Klammer.
Hinweis: Wenn der Melder im Ruhezustand ist, stellen Sie bitte sicher, dass es 3 Minuten lang keine
Bewegung gibt, da der Melder sonst im Ruhezustand bleibt.
©
©
12
3. Nachdem Sie den Bewegungsmelder vollständig installiert haben, können Sie den
Melder testen, indem Sie im Erfassungsbereich des Melders von einer Seite zur
anderen gehen. Die LED-Anzeige des Bewegungsmelders blinkt einmal, wenn eine
Bewegung erkannt wird.
Sin
+ > - m
x. “<=
“= -
- - =
< <<
-~
-
-
….
-
~~.
=
>.
-
-
-
-
-
-
-
-
- “
E 29
- - --
< <=
- ~
-
-
-
-
-
-
4. Passen Sie gegebenenfalls den Winkel des Bewegungsmelders an, um bessere
Ergebnisse zu erzielen. Wiederholen Sie Schritt 3, um den neuen Winkel zu testen.
Seitenansicht Ansicht von oben
Erfassungsbereich
Ansicht von oben 110°
8m
Seitenansicht
13
=
DE
Zubehor koppeln/lóschen
Neue drahtlose Sensoren und Fernbedienungen koppeln
Zubehör muss an die Sirene gekoppelt werden, damit die Sirene Signale vom Zubehör
empfangen und im Notfall einen Alarm ertönen lassen kann.
Die mitgelieferten Sensoren sind standardmäßig mit der Sirene gekoppelt. Wenn Sie
neue Sensoren koppeln möchten, beachten Sie bitte Folgendes:
Neue Fernbedienung koppeln
. Drücken Sie die Verbindungstaste auf der Sirene. Die Sirene piept einmal. Nach 3
Sekunden piept sie erneut einmal und blinkt die Warnleuchte, was anzeigt, dass die
Sirene in den Kopplungszustand geht.
‚ Drücken Sie eine beliebige Taste der Fernbedienung. Die Sirene piept einmal, was eine
erfolgreiche Kopplung anzeigt.
14
Neuen Tur-/ Fensterkontakt koppeln
1. Die Sirene geht in den Kopplungszustand.
2. Trennen Sie Sender und Magnet. Die Sirene piept einmal, was eine erfolgreiche
Kopplung anzeigt.
- > «= >2ст >
Neuen PIR-Bewegungsmelder koppeln
1. Die Sirene geht in den Kopplungszustand.
2. Drücken Sie den Testknopf auf dem PIR-Bewegungsmelder. Die Sirene piept einmal,
was eine erfolgreiche Kopplung anzeigt.
Hinweis: Zweimaliges Piepen der Sirene wahrend der Kopplung zeigt an, dass das
Zubehör gekoppelt worden ist.
Um andere Sensoren zu koppeln, lesen Sie bitte das entsprechende Handbuch.
15
DE
Zubehör löschen
Zubehör zu löschen, bedeutet, Zubehör von der Sirene zu trennen. Danach kann die
Sirene keine Signale vom Zubehör empfangen und keine Alarme auslösen.
Halten Sie die Verbindungstaste auf der Sirene 6 Sekunden lang gedrückt. Die Sirene
piept einmal und die Warnleuchte blinkt zweimal, was anzeigt, dass sämtliches
Zubehör gelöscht wurde.
Gruppenmodus
Jeder Sensor wird mit einer Zone belegt, und Sensoren in der gleichen Zone können
eine Gruppe bilden.
Das System hat drei Gruppenmodi für die Sensoren: normale Gruppe,
Zuhause-Gruppe und 24-Stunden-Gruppe.
Normale Gruppe: Der gelieferte Tür-/Fenstermagnetkontakt ist standardmäßig auf die
normale Gruppe eingestellt. Ein auf die normale Gruppe eingestellter Sensor ist bei
eingeschaltetem Alarm immer aktiviert.
Zuhause-Gruppe: Der gelieferte PIR-Bewegungsmelder ist standardmäßig auf die
Zuhause-Gruppe eingestellt. Ist die Zuhause-Gruppe aktiviert, senden die Sensoren,
wenn sie ansprechen, ein Signal zum Alarmsystem, das jedoch nicht darauf reagiert.
Sensoren in der normalen Gruppe senden, wenn sie ansprechen, ein Signal, auf das
das Alarmsystem reagiert.
Mit der Zuhause-Gruppe ist eine Teilsicherung des Hauses möglich, so dass man sich
frei im Haus bewegen kann.
24-Stunden-Gruppe: Die 24-Stunden-Gruppe ist die Standardeinstellung für Sensoren,
die z. B. Rauch oder Gas erkennen können. Ein Sensor, der zu dieser Gruppe gehört,
ist Immer aktiv. Wenn er anspricht, wird immer ein Signal ohne Verzögerung an das
Bedienfeld gesendet, unabhängig davon, ob das System ein- oder ausgeschaltet ist.
16
Ein-und Ausgangsverzógerung
Wenn Sie die Fernbedienung nicht mitnehmen móchten, kónnen Sie eine Ein-und
Ausgangsverzógerung einstellen.
Um eine Verzögerung von 30 Sekunden einzustellen, drücken Sie zweimal die
Verbindungstaste.
Um eine Verzögerung von 60 Sekunden einzustellen, drücken Sie dreimal die
Verbindungstaste.
Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie viermal die Verbindungstaste.
Wenn Sie nach erfolgter Einstellung den Alarm einschalten, piept die Sirene alle 5
Sekunden, bis das System in den Zustand „Alarm eingeschaltet" geht. Wenn die
Sensoren (ausgenommen die der 24-Std.-Gruppe) ausgelöst werden, gibt die Sirene
nach der Verzögerungszeit einen Alarm ab.
Hinweis: Wenn Sie die [Alarm ein ]-Taste der Fernbedienung zweimal drücken, wechselt das
System augenblicklich in den Zustand „Alarm eingeschaltet”,
17
N ++
DE
Verwendung als Zubehör-Kit
Benutzer, die früher bereits unsere Alarmanlage gekauft haben, können $105 als
Zubehör-Kit verwenden, der nach erfolgreicher Kopplung mit dem Bedienfeld
zusammenarbeitet.
Sirene an das Bedienfeld koppeln
. Die Sirene geht in den Kopplungszustand.
Drücken Sie die [Alarm ein 6 ]- oder [SOS]-Taste auf dem Bedienfeld. Die Sirene
piept einmal, was eine erfolgreiche Kopplung anzeigt.
Den Kopplungszustand verlassen
Drücken Sie die Netztaste an der Sirene. Die Sirene piept zweimal und verlässt
den Kopplungszustand.
Testen, ob die Kopplung gelingt
Drücken Sie die [Alarm ein ()]-Taste der Fernbedienung. Wenn sowohl Sirene wie
Alarmzentrale einmal piept, zeigt dies an, dass die Kopplung gelingt. Wenn nicht, bitte
erneut koppeln.
Einen anderen Funkmelder an das Bedienfeld koppeln
Nachdem das Bedienfeld in den Kopplungszustand gebracht wurde (siehe die
entsprechende Bedienungsanleitung), den drahtlosen Melder auslösen. Die
Alarmzentrale piept einmal, um eine erfolgreiche Kopplung anzuzeigen.
Sirene aus dem Bedienfeld löschen
Drücken Sie die Verbindungstaste auf der Sirene und halten Sie sie 6 Sekunden lang
gedrückt. Die Sirene piept einmal und die Warnleuchte blinkt zweimal, was bedeutet,
dass alle Verbindungen mit dem Zubehör und/oder dem Bedienfeld gelöscht sind.
Zubehor aus der Alarmzentrale löschen
Siehe die entsprechende Bedienungsanleitung.
18
Technische Daten
SS1005 Alarmzentrale / Sirene
Stromversorgung AC 100V~240, 50/60Hz
Lautstarke 90dB
Reservebatterie 3,7V 600mA Lithium-Batterie
Ruhestrom <13mA
Alarmstrom <100mA
Funkfrequenz 868MHZ
Material des Geháuses PC + ABS-Kunststoff
Betriebsbedingung Temperatur -10C ~+55C
Relative Feuchtigkeit <80% (nicht kondensierend)
Größe 90 x 90 x 42,2 mm (ohne Steckerteil)
RE2300 Drahtlose Fernbedienung
Stromversorgung DC 3V (1 x Lithium-Batterie CR2032)
Sendestrom <9.5mA
Sendereichweite < 80 т (offene Flache / keine Interferenz)~
Funkfrequenz 868MHz
Material des Geháuses PC + ABS-Kunststoff
Betriebsbedingung Temperatur -10°C~+55C
Relative Luftfeuchtigkeit <80% (nicht kondensierend)
Größe 71x 38 x 12 mm
19
DE
DS2300 Drahtloser Tür-/Fensterkontakt
Stromversorgung
Ruhestrom
Alarmstrom
Sendereichweite
Funkfrequenz
Material des Geháuses
Betriebsbedingung
MaBe Sender (L x B x H)
Maße Magnet (L x B x H)
DC 3V (2 x Lithium-Batterie CR2032)
<l1uA
< 10.5 mA
< 80 m (offene Fläche / keine Interferenz) -
868MHz
ABS-Kunststoff
Temperatur -10°C -+55"C
Relative Luftfeuchtigkeit < 80% (nicht kondensierend)
725 x 28 x 10 mm
58 x 14 x 9.5 mm
MD2300 Drahtloser PIR-Bewegungsmelder
Stromversorgung
Ruhestrom
Alarmstrom
Erfassungsbereich
Sendereichweite
Funkfrequenz
Material des Geháuses
Betriebsbedingung
Maße Melder (L x B x H)
Maße Klammer (L x B x H)
DC 3V (1.5V AA batterie x 2)
<50 uA
<11 mA
8m/110*
< 80 m (offene Flache / keine Interferenz)
868MHz
ABS-Kunststoff
Temperatur -10°С -+55°С
Relative Luftfeuchtigkeit <80% (nicht kondensierend)
101.5 x 59 x 37.5mm
60 x 29 x 27 mm
20
Sicherheit und WarnHinweise
21
Aufgrund der EU-Gesetzgebung kann es vorkommen, dass drahtlose Apparate in
einigen europaischen Mitgliedsstaaten nur eingeschrankt funktionieren oder dass die
Nutzung gänzlich verboten ist. Nehmen Sie für eingehende Informationen mit den
Behörden vor Ort Kontakt auf.
Befolgen Sie in jedem Fall die Anweisungen im Handbuch, insbesondere, wenn es
Geräte geht, die zusammengebaut werden müssen.
Hinweis: In den meisten Fällen handelt es sich ein elektronisches Gerät. Falsche oder
unsachgemäße Nutzung des Geräts kann zu (schweren) Verletzungen führen.
Die Reparatur des Geräts muss von qualifiziertem smanos- Fachpersonal ausgeführt
werden. Die Garantie verfällt direkt, wenn die Einheit vom Kunden selbst repariert
wurde und/oder wenn das Produkt unsachgemäß oder zweckentfremdet genutzt
wurde.
Hinweis: smanos Handbücher werden mit äußerster Sorgfalt zusammengestellt.
Aufgrund aktueller technologischer Entwicklungen kann es vorkommen, dass die
gedruckte Version des Handbuchs nicht die alle aktuellen Informationen enthält.
Hinweis: Wenn Sie Probleme mit der gedruckten Version haben, besuchen Sie bitte
unsere Website www.smanos.com, dort finden Sie online die aktuelle
Gebrauchsanleitung.
DE
Garantiefristen
Fur alle smanos-Produkte gilt — sofern beim Kauf nicht anders angegeben - eine
Garantiefrist von drei Jahren. smanos Produkte wenn nicht anders angegeben zu der
Zeit des Kaufs an. Beim Kauf von Second Hand-Produkten gilt die verbleibende
Garantiefrist, die ab dem Datum des ersten Ankaufs gilt.. Stromanschltsse, Batterien,
Antennen und alle anderen nicht integrierten oder nicht direkt verbundenen Produkte
oder Produkte, von denen angemessenerweise ein anderes VerschleiBverhalten als
vom Hauptprodukt erwartet werden kann, fallen nicht unter diese smanos-Garantie
Garantie abgedeckt. Die Garantie verfällt ferner bei falschem oder unsachgemäßem
Gebrauch, externen Einflüssen und/oder Öffnung des Gehäuses durch Dritte, die nicht
zum fachpersonal von smanos gehören.
22
SMANOS
5105
Système d'alarme Sur Site
O
7
Vi
Manuel de l'utilisateur
Table des Matieres
Contenu de а Бойе 1~2
Panneau d'alarme Sur-Site 3
Aperçu 3
Marche 3
Arrêt 3
Télécommande 4-6
Apercu 4
Activation de l'alarme 4
Désactivation de l'alarme 5
Mode Maison (Activation partielle) 5
Appel d'urgence 6
Marche / Arrêt Veilleuse 6
Capteur sans fil pour porte/fenêtre 7-8
Aperçu 7
Conseils d’installation 8
Detecteur de mouvement PIR sans fil 9-13
Apercu 9
Intérieur du détecteur de mouvement PIR 9
Arrière du détecteur de mouvement PIR 10
Mode d'économie d'énergie 11
Installation du détecteur de mouvement PIR 12
Champ de détection 13
Enregistrer/Supprimer des accessoires 14-16
Enregistrement de nouveaux détecteurs sans fil et de télecommandes ......................... 14
Suppression d'accessoires 16
Mode groupe 16
Temps de délai d'arrivée et de départ 17
Fonctionnement en tant que kit d'accessoires 18
Enregistrement de la sirène sur le panneau de commandes 18
Enregistrement d'autres détecteurs sans fil sur le panneau de commandes................... 18
Suppression d'une sirene du panneau de commandes 18
Suppression d'accessoires du panneau d'alarme 18
Spécifications 19-20
Précaution et Avertissements 21
Conditions de garantie 22
Nous vous félicitons pour l'achat de ce système d'alarme smanos S105. L'installation
du système d'alarme Smanos S105 est simple et rapide. Nous vous conseillons de lire
le manuel avec attention avant d'utiliser |e produit. Notez que dans certains cas, il est
important de suivre précisément l'ordre indiqué afin de pouvoir réaliser l'installation
avec succès.
Lisez s'il vous plaît attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit.
Conservez ce manuel au cas où vous en auriez besoin plus tard.
Traits
Système d'alarme Plug and Play
Sirène 90 dB
Accessoires inclus déjà reliés
Jusqu'à 8 heures en veille sur la batterie intégrée
Convient aussi comme sirène supplémentaire pour les systèmes d'alarme smanos
Extensible jusqu'à 40 accessoires
Contenu de la boite
1 x SS1005 Panneau d'alarme / Sirene
Le panneau d'alarme recoit et traite les signaux provenant des accessoires sans fil.
Lorsque l'accessoire est débranché, le panneau émettra une alarme et la lumiere
stroboscopique clignotera pour dissuader les intrus. Avec une conception plug-in, il
est alimenté par AC 100 V - 240 V en le branchant sur une prise murale.
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le système d'alarme Sur Site S105 :
Manuel de l'utilisateur
Guide d'installation rapide
2 x RE2300 Télécommande sans fil
La télécommande est compacte et portable. Quand vous êtes sur le point de sortir ou
d'entrer dans la maison, vous pouvez utiliser cette télécommande pour activer le système,
le désactiver ou activer le mode Maison. En cas d'urgence, appuyez sur la touche [SOS],
l'alarme sera immédiatement activée.
J
1 x DS2300 Capteur magnétique sans fil pour porte/fenêtre
Le capteur magnétique se compose d'un transmetteur et d’un aimant. Lorsque le
capteur est déclenché (le capteur et l'aimant sont séparés), il enverra un signal
d'alarme.
©
©
©
1 x MD2300 Détecteur de mouvement PIR sans fil
Le détecteur de mouvement PIR sans fil adopte la technologie de traitement
numérique dual-core de contrôle en logique floue et l'algorithme d'analyse intelligent,
résolution efficace du signal d'interférence et du signal de mouvement humain, évitant
de la sorte une fausse alarme. Il peut détecter le mouvement humain dans un espace
conique de 8 mètres, il convient pour les couloirs, entrées, etc.
Panneau d'alarme Sur-Site
Apercu
© D
VA
(D Bouton d'alimentation / touche Connexion. @ Lumière stroboscopique
Sirène et Lumière stroboscopique
Statut Lumière stroboscopique
Activation ou Activation Mode Maison | Clignote une fois, puis s'allume
Désactivation de l'alarme
Clignote une fois et puis s'éteint
Marche (
La sirène est éteinte par défaut. Branchez la
sirène dans une prise de courant. Appuyez
sur le bouton d'alimentation il émet un bip
indiquant que l'alimentation est en marche.
Arrêt
Une fois la sirène allumée, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. Appuyez et
maintenez ensuite enfoncé le bouton d'alimentation pendant 6 secondes jusqu'à ce
qu'un bip soit émis, indiquant que la sirène est éteinte.
Télécommande
Aperçu
Voyant LED in gr
bn
Activation de l'alarme ® те a pour
Désactivation de l'alarme 6 4-7
À la maison 0)
a E po sos
wl. Anneau en métal
Voyant LED
LED clignote une fois : Activation ou mode maison.
* LED clignote une fois : Désactivation
+ * LEDs clignotent une fois : SOS
Activation de l'alarme
ь 4
Appuyez sur [Activation ())] et le voyant LED de la siréne s'allumera un fois pour
confirmer l'activation du système d'alarme.
Remarque : Si vous ne souhaitez pas prendre la télécommande avec vous, les temps de délai
d'arrivée et de départ peuvent être configurés.
(Pour la définition et les configurations relatives, veuillez vous référer à la pagel7)
Désactivation de l'alarme
Appuyez sur [Désactivation )] et le voyant LED de la sirène s'allumera deux fois pour
confirmer la désactivation.
Mode Maison (Activation partielle)
UD
Appuyez sur [Maison (6}] et le voyant LED s'allumera 3 secondes plus tard. La sirene
s'allumera pour confirmer que le système d'alarme est en mode maison.
Tous les détecteurs du groupe Normal seront activés. Tous les détecteurs du groupe
Domicile seront désactivés. Ceci signifie que vous pouvez partiellement activer
l'alarme dans la maison.
Appel d'urgence
uu
Que lalarme soit allumée ou éteinte, le systeme dalarme sera immédiatement activé si
vous appuyez sur la touche [SOS] de la télécommande.
Marche / Arrêt Veilleuse
/
a ‘av
Appuyez sur la touche [Maison @ ], le voyant LED sur la télécommande clignote une
fois, puis appuyez de nouveau sur la touche [Maison @ ] dans les 3 secondes, le
système d'alarme passe silencieusement en mode maison et la veilleuse s'allume.
Appuyez sur la touche [Désactivation()], le système d'alarme est désarmé et la
veilleuse de la sirène s'éteint.
Capteur sans fil pour porte/fenêtre
Aperçu
FES
Za =
Voyant LED a a
Commutateur anti-sabotage {1
Capteur — [| | Aimant
N_— №
Face avant Face arriere
Voyant LED
Clignote une fois Détection porte/fenétre ouverte
Clignote une fois toutes les 3 secondes | Pile presque vide, remplacez la pile
Intérieur du capteur de porte/fenêtre
Commutateur anti-sabotage : EE Pile au Lithium CR2032
Remarque : Le système d'alarme se déclenchera immédiatement si le commutateur anti-sabotage
est enfoncé.
Conseils d'installation
Le capteur magnétique peut être installé sur des portes, des fenêtres ou sur tout objet
qui s'ouvre et se ferme. En l'installant sur des fenêtres, le capteur (grande partie) peut
être fixé sur le cadre et l'aimant sur la fenêtre.
Assurez-vous que les triangles se trouvant sur le capteur et l'aimant sont placés l'un en
face de l'autre dans un champ de 1 cm.
Le voyant LED doit clignoter une fois lorsque le capteur et l'aimant se retrouvent à plus
de deux centimètres l’un de l'autre.
Fixez les deux éléments à l'aide du ruban adhésif double face fourni. Le capteur de la
porte peut également être fixé avec des vis.
Il est déconseillé d'installer le capteur magnétique dans des pièces contenant
beaucoup de métal. Ceci s'applique également pour un sol avec beaucoup de métal.
Contrôlez toujours que le voyant LED clignote lorsque la porte ou la fenêtre est
ouverte.
\х
Détecteur de mouvement PIR sans fil
Aperçu
Lentille de détection
Voyant LED
Voyant LED
Touche test
Ruban adhésif
double face
Fente de Support
Clignote en continu
Le détecteur de mouvement effectue un test automatique
Clignote une seule fois
Mouvement détecté
Clignote 2 fois
Test automatique terminé, le détecteur passe en mode économie
d'énergie
Clignote une seule fois
toutes les 3 secondes
Pile presque vide, remplacez la pile
Intérieur du détecteur de mouvement PIR
Retirez la vis qui se trouve au-dessus du détecteur de mouvement PIR et retirez
délicatement l'avant de l'arrière.
Commutateur anti-sabotage
Détecteurs infrarouges
Voyant LED
Détecteurs infrarouges
Les détecteurs infrarouges détectent les mouvements. Ils doivent donc toujours être
propres.
Ne pas toucher les détecteurs !
Commutateur anti-sabotage
Le commutateur anti-sabotage détectera lorsque le boîtier du détecteur de mouvement
PIR est ouvert et enverra un signal à la sirène.
Arrière du détecteur de mouvement PIR
Mode Test
Après avoir effectué le test automatique sur le détecteur, appuyez une fois sur la
touche test. Le détecteur de mouvement PIR émettra un signal de détection (LED
clignote une fois).
10
Mode d'économie d'énergie
Cas 1:
Démarrage initial puis
passage en mode actif.
Cas 2:
Appuyez sur la touche test,
puis activation.
Apres 3 minutes
Se met en mode veille apres la
| détection de deux mouvements.
Aucun mouvement humain
dans les 3 minutes
Passe du mode veilleau mode actif.
Le produit est équipé du mode économie d'énergie. Si le détecteur détecte un
mouvement à deux reprises dans les 3 minutes, il se mettra en veille pour économiser
de l'énergie. À ce moment-là, la LED ne clignotera pas et ne déclenchera pas
d'alarme. Si aucun mouvement n'est détecté dans les 3 minutes suivantes, le
détecteur se remet automatiquement en mode de fonctionnement.
Remarque : Lorsque le détecteur est en veille, assurez-vous qu'il n'y ait aucun mouvement dans les
3 minutes, sinon le détecteur restera en veille.
11
Installation du détecteur de mouvement PIR
Conseils d'installation
Evitez d'installer des détecteurs de mouvement à proximité d'une fenêtre, d'une
climatisation, d'un radiateur, d'un réfrigérateur, d'un four, de la lumière du jour ou
d'autres endroits à température fluctuante.
Essayez également de ne pas placer deux détecteurs de mouvements l'un en face de
l'autre ; en d'autres mots, ne placez pas l'un des deux détecteurs dans le champ de
détection de l'autre.
1. La hauteur idéale du détecteur de mouvement est de 2 metres a partir du sol.
2m
2. Montez le support de fixation avec les vis fournies et placez ensuite le détecteur de
mouvement dans le support.
©
©
12
3. Apres avoir installé le détecteur de mouvement, vous pouvez le tester en vous
déplaçant dans le champ du détecteur de mouvement d'un côté vers l'autre. Le
voyant LED du détecteur de mouvement clignotera une fois si un mouvement est
détecté.
=
"ess
Le
cre, TT ee
“Ye, Sea
- -
-
-
-
“шос mn
AA
- =.
~ - -
LE CT md
-
-
“-
-
me
-
“<.
-
-
=.
-
-
-
-
-
~
-
4. Orientez éventuellement le détecteur de mouvement d'une meilleure façon de sorte à
obtenir le résultat souhaité. Répétez l'étape 3 pour tester le nouvel angle.
Ds || WE
Vue latérale Vue supérieure
Champ de détection
Om 2m 4m 6m
2m
110° Vue supérieure
От
Vue latérales
13
Enregistrer/Supprimer des accessoires
Enregistrement de nouveaux détecteurs sans fil et de télécommandes
Les accessoires doivent être enregistrés sur la sirène pour que cette dernière puisse
recevoir des signaux de leur part et émettre une alarme en cas d'urgence.
Les détecteurs inclus sont enregistrés par défaut avec la sirène. Suivez ces instructions
si vous souhaitez enregistrer de nouveaux détecteurs :
Enregistrement d'une nouvelle télécommande
1. Appuyez sur la touche connexion de la sirène, elle émet un bip puis, 3 secondes plus
tard, elle émet de nouveau un bip et les lumières stroboscopiques clignotent, indiquant
que la sirène entre en mode d'enregistrement.
2. Appuyez sur nimporte quelle touche de la télécommande, la sirène émet un bip,
indiquant un enregistrement réussi.
14
Enregistrement d'un nouveau capteur de porte / fenétre
1. La sirène entre en mode d'enregistrement.
2. Séparez l'émetteur et l'aimant, la sirène émet un bip, indiquant un enregistrement
réussi.
В
Enregistrement d'un nouveau détecteur de mouvement PIR
«= >2ст >
1. La sirène entre en mode d'enregistrement.
2. Appuyez sur la touche test du détecteur de mouvement PIR, la sirène émet un bip,
indiquant un enregistrement réussi.
Remarque : Si la sirène émet deux bips pendant l'enregistrement, cela signifie que
l'accessoire a déjà été enregistré.
Pour enregistrer d'autres détecteurs, référez-vous svp aux manuels de l'utilisateur en
question.
15
Suppression d'accessoires
La suppression d'accessoires sert à déconnecter des accessoires de la sirène. Après
cette opération, la sirène ne peut plus recevoir de signaux des accessoires ni
déclencher des alarmes.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche connexion sur la sirène pendant 6
secondes, la sirène émet un bip et les lumières stroboscopiques clignotent deux fois,
indiquant que tous les accessoires ont été supprimés.
Mode groupe
Chaque détecteur est désigné comme une zone, et des détecteurs d'une même zone
sont désignés comme un groupe.
Le système possède trois modes de groupe pour les détecteurs. Le groupe normal, le
groupe domicile et le groupe 24/7.
Groupe normal : Le capteur porte/fenêtre fourni est réglé par défaut sur le groupe
normal. Dans la configuration du groupe normal, un détecteur est toujours activé lors
de l'activation du système.
Groupe Domicile : Les paramètres par défaut pour le détecteur de mouvement PIR
sont réglés sur le groupe Domicile. Si le groupe domicile est activé, les détecteurs
enverront un signal au système d'alarme lorsque déclenchés mais le système d'alarme
ne réagira pas à ce signal. Les détecteurs du groupe normal se chargeront cependant
de cela et activeront l'alarme.
Il est de ce fait possible d'activer une sécurité partielle avec le groupe domicile de
sorte que vous puissiez quand même vous déplacer dans votre logement sans que
l'alarme ne s'enclenche.
Groupe 24/7 : Le groupe 24/7 est la configuration par défaut pour les détecteurs tels
les détecteurs de fumée ou de gaz. Lors de cette configuration, le détecteur est
toujours actif dans ce groupe et enverra toujours un signal au panneau de
commandes sans délai si déclenché, que le système soit activé ou désactivé.
16
Temps de délai d'arrivée et de départ
Si vous ne souhaitez pas prendre la télécommande avec vous, les temps de délai
d'arrivée et de départ peuvent être configurés.
Appuyez deux fois sur la touche connexion pendant un délai de 30 secondes.
Appuyez trois fois sur la touche connexion pendant un délai de 60 secondes.
Appuyez quatre fois sur la touche connexion pour désactiver la fonction.
Après configuration, si vous activez le système, la sirène émet un bip toutes les 5
secondes jusqu'à ce qu'elle s'active. Si les détecteurs (à l'exception de ceux du groupe
24/7) sont déclenchés, la sirène fera retentir l'alarme après le temps de délai.
Remarque : Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche [ activation de la télécommande, le
système passe immédiatement en état de marche.
17
NB
Fonctionnement en tant que kit d'accessoires
Si l'utilisateur a acheté notre système d'alarme auparavant, le S105 peut servir de kit
d'accessoires, fonctionnant avec le panneau de commandes apres enregistrement
réussi.
Enregistrement de la sirène sur le panneau de commandes
. La sirène entre en mode d'enregistrement.
. Appuyez sur la touche [Activation ©] ou [SOS] sur le panneau de commandes,
sirène émet un bip, indiquant un enregistrement réussi.
Sortie du mode d'enregistrement.
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur la sirène. Il émet deux bips et sort du
mode d'enregistrement.
Vérification de l'enregistrement réussi
Appuyez sur la touche [Activation © ] de la télécommande. Si la sirène et le panneau
d'alarme émettent chacun un bip, cela indique que l'enregistrement est réussi. Si ce
n'est pas le cas, effectuez de nouveau l'enregistrement.
Enregistrement d'autres détecteurs sans fil sur le panneau
de commandes
Une fois le panneau de commandes en mode enregistrement (veuillez vous référer au
manuel de l'utilisateur), déclenchez le détecteur sans fil, le panneau d'alarme émet un
bip pour indiquer un enregistrement réussi.
Suppression d'une sirène du panneau de commandes
Appuyez et maintenez enfoncée la touche connexion sur la sirène pendant 6
secondes, la sirène émet un bip et les lumières stroboscopiques clignotent deux fois,
cela signifie que toutes les connexions avec les accessoires et / ou le panneau de
commandes sont supprimées.
Suppression d'accessoires du panneau d'alarme
Veuillez vous référer au manuel d'utilisateur.
18
Spécifications
SS1005 Panneau d'alarme / Sirene
Source d'alimentation AC 100V —240, 50/60Hz
Volume 90dB
Pile de secours Pile au lithium 3.7 V 600 MA
Consommation en mode veille <13mA
Consommation alarme <100mA
Fréquence des détecteurs 868MHz
Matériaux du boitier Plastique PC + ABS
Environnement d'utilisation Température -10C ~+55C
Humidité relative <80%
(aucune formation de condensation)
Dimensions 90 x 90 x 42.2mm
(partie de la prise non inclue)
RE2300 Télécommande sans fil
Source d'alimentation DC 3 V (1x pile au lithium CR2032)
Consommation transmetteur <9.5MA
Portée <80 m (champ ouvert/aucune interférence)
Fréquence des détecteurs 868MHz
Matériaux du boîtier Plastique PC + ABS
Environnement d'utilisation Température -10C ~+55TC
Humidité relative <80%
(aucune formation de condensation)
Dimensions 71 x 38 x 12mm
19
DS2300 Capteur magnétique sans fil pour porte/fenêtre
Source d'alimentation
Consommation en mode veille
Consommation alarme
Portée
Fréquence des détecteurs
Matériaux du boîtier
Environnement d'utilisation
Dimensions transmetteur (L x | x H)
Dimensions aimant (L x | x H)
DC 3V (2 x pile au lithium CR2032)
<] ЧА
<10.5 mA
<80 m (champ ouvert/aucune interférence)
868MHz
Plastique ABS
Température -10°C -+55°C
Humidité relative <80%
(aucune formation de condensation)
72.5 x 28 x 10MM
58 x 14 x 9.5mm
MD2300 Détecteur de mouvement PIR sans fil
Source d'alimentation
Consommation en mode veille
Consommation alarme
Champ de détection
Portée
Fréquence des détecteurs
Matériaux du boîtier
Environnement d'utilisation
Dimensions détecteur (L x | x H)
Dimensions des supports (L x | x H)
DC ( 1.5V AA batterie x 2)
<50 ЧА
<11 mA
8m/110°
<80 m (champ ouvert/aucune interférence)
868MHz
Plastique ABS
Température -10°C -+55°C
Humidité relative <80%
(aucune formation de condensation)
101.5 x 59 x 37.5mm
60 x 29 x 2/mm
20
Précaution et Avertissements Conditions de garantie
Du fait de législations et réglementations fixées par le parlement Européen, certains Le délai de garantie de trois ans s'applique à tous les produits smanos, sauf indication
appareils (sans fil) peuvent être sujets à des restrictions concernant leur utilisation dans contraire au moment de l'achat. Lors de l'achat d'un produit smanos d'occasion, la
certains états membres Européens. L'utilisation de ces appareils peut également être période de garantie reste celle déterminée au moment de l'achat par le premier
interdite dans certains états membres Européens. Contactez votre autorité (locale) propriétaire. Les alimentations, piles, antennes et tout autre produit intégré ou
pour de plus amples informations concernant ces restrictions. directement lié au produit principal, ou les produits supposés posséder une tendance à
l'usure différente du produit principal, ne sont par conséquent pas couverts par la
Suivez à tout moment les instructions de ce manuel d'utilisation, dans tous les cas garantie smanos. La garantie expire également en cas d'utilisation incorrecte ou
lorsqu'il s'agit d'appareils qui doivent être montés. impropre du produit, en cas d'influences externes et / ou lors de l'ouverture du boîtier
du produit concerné par des parties autres que smanos.
Avertissement : Il est dans la plupart des cas question d'appareils électroniques. Une
utilisation incorrecte ou impropre de l'appareil peut conduire à des blessures (graves).
La réparation de l'appareil doit être réalisée par du personnel smanos qualifié. La
garantie expire immédiatement si l'appareil est réparé par l'utilisateur et / ou lors d'un
mauvais usage du produit.
Remarque : Les manuels smanos sont conçus avec le plus grand soin. De par les
nouveaux développements techniques, il se peut cependant qu'un manuel imprimé ne
contienne plus les informations les plus récentes.
Remarque : Si vous rencontrez des problèmes avec les instructions imprimées, allez
alors visiter notre site Web www.smanos.com sur lequel vous pouvez télécharger les
versions les plus récentes des manuels.
21 22
SMANOS
5105
S105 Draadloos alarmsysteem
Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave
In de doos 1~2 Binnenkomst/vertrek-vertragingstijd 17
Plug en Play alarmsysteem 3 Gebruiken als accessoire kit 18
Overzicht 3 Sirene verbinden met het bedieningspaneel 18
Aanzetten 3 Draadloze sensoren toevoegen aan het bedieningspaneel 18
Uitzetten 3 Sirene verwijderen 18
Accessoires testen en installeren 4~6 Accessoires verwijderen 18
Afstandbediening 4 Specificaties 19-20
Inschakelen 4 Voorzichtigheid en waarschuwingen 21
Uitschakelen 5 Garantietermijn 22
Thuismodus (gedeeltelijk inschakelen) 5
SOS 6
Nachtlamp aan/uit 6
Draadloos deur/raam magneetcontact 7~8
Overzicht 7
Installatie tips 8
Draadloze PIR bewegingsmelder 9-13
Overzicht 9
Binnenkant van de PIR bewegingsmelder 9
Achterkant van de PIR-bewegingsmelder 10
PIR bewegingsmelder installeren 12
Bereik van de bewegingsmelder 13
Koppelen/wissen van de accessories 14~16
Nieuwe draadloze sensor en afstandbediening aanmelden 14
Accessoires verwijderen 16
Groepsinstelling 16
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Chuango S105 alarmsysteem! Het Chuango
S105 alarmsysteem is makkelijk en snel te installeren. Alvorens het product te
gebruiken raden we u aan de handleiding goed door te nemen. Let op dat er in
enkele gevallen zorgvuldig een vaste volgorde moet worden aangehouden om de
installatie met succes te kunnen voltooien.
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het product te gebruiken.
Bewaar deze handleiding ter referentie wanneer dit nodig is.
Kenmerken
Plug en Play alarmsysteem
90 dB sirene
Meegeleverde accessoires al gekoppeld
Tot 8 uur stand-by op ingebouwde accu
Ook geschikt als extra sirene voor Chuango alarmsystemen
Uitbreidbaar tot 40 accessoires
In de doos
1x SS1005 Alarm paneel/sirene
Het bedieningspaneel ontvangt en verwerkt signalen van draadloze accessoires.
Wanneer een accessoire wordt geactiveerd zal het bedieningspaneel alarm slaan en
LED licht laten knipperen om indringers af te weren. Het paneel heeft een Plug-in
design en kan in een AC 100V~240V stopcontact worden gebruik.
Meegeleverde accessoires
Het S105 alarmsysteem heeft de volgende meegeleverde accessoires in de doos:
Gebruikershandleiding
Quick Guide
2 x RE2300 Draadloze afstandsbediening
De afstandsbediening is compact en draagbaar. Wanneer u op het punt staat een huis
binnen te gaan of eruit te vertrekken, dan kunt u deze afstandsbediening gebruiken
om het systeem in of uit te schakelen. Druk in geval van nood op de [S.O.S.]-knop, en
het alarm zal onmiddellijk worden geactiveerd.
bl
1 x DS2300 Draadloos deur/raam contact
Het contact bevat een sensor en een magneet. Wanneer het contact wordt
geactiveerd (de sensor en de magneet worden gescheiden), dan zal het contact een
signaal verzenden naar het bedieningspaneel en het bedieningspaneel zal
onmiddellijk het alarm in werking stellen.
96
1 x MD2300 PIR bewegingsmelder
De bewegingsmelder maakt gebruik van digitale gelijkstroom fuzzy logic
controleverwerkingstechnologie en intelligente analysealgoritmes, efficiénte resolutie
van goed hoorbare geluidssignalen en signalen die menselijke beweging waarnemen,
wat vals alarm verhindert. Het kan menselijke beweging waarnemen binnen een straal
van 8 meter, geschikt voor zalen, gangen, e.d.
Plug en Play alarmsysteem Accessoires testen en installeren
Overzicht Afstandbediening
Overzicht
e D
LED indicator mmm pre N
7 Sn
©
NN J Inschakelen ® №... та Volgpunt voor slechtzienden
Uitschakelen ©) Г
Thuismodus O,
O Aan/uit-knop, verbindknop @ Pulserend licht 50$ A UU sos
Sirene en pulserend licht
suseeee eee e esse eee esse Metalen ring
Status Sirenelicht LED-indicatoren
Normale- of thuisgroepmodus Knippert éénmaal, daarna aan
+ LED knippert één keer: Ingeschakeld of thuismodus.
Uitschakelen Knippert éénmaal, daarna uit % LED knippert één keer: Uitgeschakeld.
+ »x LEDs knipperen één keer: S.O.S.
Aanzetten /
Het bedieningspaneel is standaard uitgeschakeld.
Inschakelen
uu
Druk op [Inschakelen ()] om het alarm in te schakelen. De LED-indicator licht kort op
Steek het bedieningspaneel in het stopcontact en
druk op knop. Deze zal één keer een piep laten
horen, dit betekent dat het bedieningspaneel aan om het inschakelen te bevestigen.
staat.
Uitzetten
Wanneer het bedieningspaneel aanstaat, druk éénmaal kort op de knop. Druk daarna
nogmaals op de knop en houd deze 6 seconden vast totdat een piep wordt ge .
Di 9 Р Men + dieni = PER gehoord NB: Wanneer u geen afstandbediening wilt gebruiken kunt u een vertragingstijd instellen. (Voor het
N nin n .
yal ak dat net becleningspange! Uystaat instellen van deze functie kunt u kijken op bladzijde 17)
Uitschakelen
UD
Druk op [Uitschakelen ©] om het alarm uit te schakelen. De LED-indicator licht kort
op om het uitschakelen te bevestigen.
Thuismodus (gedeeltelijk inschakelen)
ча”
Druk op [Thuis (&)1, 3 seconden later zal de verlichting aan gaan ter bevestiging van
de thuismodus.
Alle sensoren in de normale groep zullen worden geactiveerd. Alle sensoren in de
thuisgroep zullen inactief zijn. Dit betekent dat u het alarm in huis gedeeltelijk kunt
inschakelen.
SOS
<
Ongeacht of het alarm in- of uitgeschakeld is, als de [SOS]-knop op de afstandbediening
wordt ingedrukt zal het alarm direct geactiveerd worden.
Nachtlamp aan/uit
ь 4 UD
Druk tweemaal (rustig) op de [Thuis €) ]-knop, het alarm wordt overgeschakeld op de
thuismodus en het nachtlicht zal worden ingeschakeld .
Druk tweemaal op de uitschakelknop, het alarm wordt uitgeschakeld en het nachtlicht
gaat ult.
Draadloos deur/raam magneetcontact
Overzicht
7 `` XN
ír e |
LED Indicator -......-....... о
Anti-sabotageknop = {=
Sensor = || | Magneet
N_— №7
Voorkant Achterkant
LED indicatie
Knippert éénmaal Deur/raam open gedetecteerd
Knippert éénmaal per 3 seconden Batterijniveau laag, vervang batterij
Binnenkant van het magneetcontact
Anti-sabotageknop | rns CR2032 Lithium Cell batterij
NB: Wanneer de anti-sabotageknop ingedrukt wordt zal het alarm direct geactiveerd worden.
Installatie tips
Het magneetcontact kan op deuren, vensters of elk ander voorwerp worden
geinstalleerd dat kan openen en sluiten. Het is gebruikelijk de sensor op het kozijn (niet
bewegend deel) aan te brengen en de magneet op de deur of het raam zelf.
Het magneetcontact moet aan de rechterkant van de sensor worden geplaatst. Op
beide delen staat een driehoek die naar elkaar gericht zouden moeten zijn.
Het rode lampje knippert één keer wanneer de sensor en de magneetstrip meer dan
2cm van elkaar verwijderd zijn.
Bevestig beide delen met de meegeleverde dubbelzijdige tape. Eventueel kan het
deurcontact ook vastgeschroefd worden.
Het is niet aan te bevelen magneetcontacten in ruimtes met veel metaal aan te
brengen. Dit geldt ook voor een ondergrond met veel metaal. Controleer altijd of het
rode lampje brandt wanneer de deur of het raam geopend wordt.
\х
Draadloze PIR bewegingsmelder
Overzicht
Testknop
Detectiescherm Plek voor dubbelzijdig plakband
LED indicator Ophangbevestiging
LED indicatie
Knippert continue Bewegingsmelder voert een zelf-test uit
Knippert één keer Beweging gedetecteerd
Knippert twee keer Zelf-test afgerond. Beweginingsmelder is actief
Knippert één keer in drie seconden Batterij bijna leeg, vervang batterij
Binnenkant van de PIR bewegingsmelder
Verwijder de schroef bovenop de PIR-bewegingsmelder en verwijder voorzichtig de
voorkant van de achterkant.
Anti-sabotageknop Infrarood sensor
LED indicator
Infrarode sensor
De infraroodsensoren nemen de bewegingen waar. De sensor dient daarvoor altijd
schoon te zijn.
Sensor niet aanraken!
Sabotagecontact
Wanneer de behuizing van de bewegingsmelder geopend wordt, zal deze
schakelaar dit detecteren en zorgen voor een alarmmelding.
Achterkant van de PIR-bewegingsmelder
Testmodus
Na het afronden van de zelf-test, druk één keer op de testknop. De bewegingsmelder
zal een signaal uitsturen (LED knippert één keer).
10
Energiezuinige stand
Situatie 1: Situatie 2:
Opstarten en inschakelen. Testknop indrukken en dan inschakelen.
3 minuten later
Geen menselijke beweging
binnen 3 minuten.
Geen detectie menselijke
bewegining in drie minuten.
Schakel van slaapstand
naar ingeschakelde modus.
Deze bewegingsmelder is uitgerust met een energiezuinige stand. Als er twee keer
binnen 3 minuten beweging wordt gedetecteerd zal deze in 'slaapstand’ gaan om
energie te besparen. De LED zal niet knipperen en er wordt geen signaal doorgestuurd
naar het bedieningspaneel. Als er geen bewegining binnen 3 minuten is waargenomen
zal de bewegingsmelder automatisch teruggaan naar de normale status.
NB: Wanneer de bewegingsmelder in slaapstand is, zorg ervoor dat er binnen 3 minuten geen
beweging wordt gedetecteerd. Indien dit wel het geval is zal de energiezuinige stand ingeschakeld
blijven.
11
PIR bewegingsmelder installeren
Installatietips
Vermijd installatie van de bewegingsmelders direct in de richting van ramen, bij een
airco, verwarmingselement, koelkast, oven, direct zonlicht en plaatsen waar veel
temperatuurschommelingen plaatsvinden.
Voorkom ook dat twee bewegingsmelders naar elkaar toe wijzen; met andere woorden
niet in elkaars detectiebereik te plaatsen.
1. De ideale hoogte voor het ophangen van de bewegingsmelder is 2.2 meter boven de
vloer.
2m
2. Plaats de steun met inbegrepen schroeven. Plaats daarna de bewegingsmelder in de
steun.
©
©
12
3. Druk vervolgens één keer op de testknop. Loop daarna binnen het bereik van het
gewenste detectieveld van de bewegingsmelder van links naar rechts of van rechts
naar links.
De LED-indicator van de bewegingsmelder knippert ێn keer wanneer er beweging
wordt waargenomen.
-
==
ae
a.
-
<<
“<
<.
-
ъ ==
-~
-
=...
=“,
>.
-
^
-
=
-
-
-
``.
sE
E EU
E AA Tee
~~. FEY Trea.
-
-
-
-
``
-
4. Verstel eventueel de hoek van de bewegingsmelder om het beste resultaat te
verkrijgen. Herhaal stap 3 om de nieuwe hoek te testen.
Zijaanzicht Bovenaanzicht
Bereik van de bewegingsmelder
Bovenaanzicht 110°
8m
Zijaanzicht
13
Koppelen/wissen van de accessoires
Nieuwe draadloze sensor en afstandbediening aanmelden
Accessoires moeten verbonden zijn met het bedieningspaneel zodat deze hiervan een
signaal kan ontvangen en in geval van nood het alarm kan activeren.
De meegeleverde accessoires zijn standaard verbonden met het bedieningspaneel.
Volg de onderstaande instructies wanneer u nieuwe accessoires wilt aanmelden:
Nieuwe draadloze afstandbediening aanmelden
. Druk één keer op de knop op het bedieningspaneel, deze geeft éénmaal een piep, 3
seconden later piept deze opnieuw en de verlichting zal gaan knipperen. Dit geeft
aan dat het bedieningspaneel in verbindingsmodus is.
. Druk op een willekeurige knop op de afstandbediening, het bedieningspaneel piept
één keer om aan te geven dat het verbinden gelukt is.
14
Nieuwe deur/raam magneetcontact aanmelden
1. Druk één keer op de knop op het bedieningspaneel, deze geeft éénmaal een piep, 3
seconden later piept deze opnieuw en de verlichting zal gaan knipperen. Dit geeft aan
dat het bedieningspaneel in verbindingsmodus is.
2. Verwijder de magneet meer dan 2 cm van de sensor. Het bedieningspaneel piept één
keer om aan te geven dat het verbinden gelukt is.
€ >2m >
Nieuwe PIR bewegingsmelder aanmelden
1. Druk één keer op de knop op het bedieningspaneel, deze geeft éénmaal een piep, 3
seconden later piept deze opnieuw en de verlichting zal gaan knipperen. Dit geeft aan
dat het bedieningspaneel in verbindingsmodus is.
2. Druk op de testknop van de bewegingsmelder. Het bedieningspaneel piept één keer
om aan te geven dat het verbinden gelukt is.
NB: Als het bedieningspaneel tweemaal piept geeft dit aan dat het accessoire al is
verbonden.
Gebruik voor het aanmelden van andere sensoren de daarvoor bestemde
gebruikershandleidingen.
15
Accessoires verwijderen
Het verwijderen van accessoires zorgt ervoor dat er geen signaal meer wordt
ontvangen door het bedieningspaneel. Dit heeft tot gevolg dat er geen alarm kan
worden geactiveerd.
Druk de knop op het bedieningspaneel 6 seconden in, het bedieningspaneel piept
één keer en de LED indicator knippert twee keer. Dit geeft aan dat alle accessoires zijn
verwijderd.
Groepsinstelling
Elke sensor wordt een ‘Zone genoemd. Als sensoren in dezelfde zone staan, vormen
deze een groep.
Het systeem heeft 3 verschillende groepen; thuis-groep, normale-groep en
24-uursgroep.
Normale-groep: De meegeleverde sensor voor het raam/deurcontact staat standaard
op de normale-groep. In de normale-groep instelling wordt de sensor altijd
ingeschakeld bij het activeren van het alarmsysteem.
Thuis-groep: De meegeleverde bewegingsmelder staat standaard op de thuis-groep.
Indien de thuis-groep wordt geactiveerd zal de sensor wel een signaal doorsturen
naar het alarmsysteem, maar zal het alarmsysteem hier niet op reageren. De sensoren
in de normale-groep zullen wel het alarm activeren. Hierdoor is het mogelijk een
gedeeltelijke beveiliging in te schakelen zodat u zich wel kunt begeven in huis zonder
dat het alarm wordt geactiveerd.
24-uursgroep: De 24-uursgroep wordt aanbevolen als standaardinstelling voor
sensoren bijvoorbeeld een rook- of gasmelder. Bij deze instelling is de sensor altijd
actief en zal het alarmsysteem zonder vertraging geactiveerd worden ongeacht of
deze in- of uitgeschakeld staat.
16
Binnenkomst/vertrek-vertragingstijd
Binnenkomst/vertrek-vertragingstijd kan worden ingesteld zodat de afstandsbediening
niet meegenomen hoeft te worden.
Druk tweemaal achter elkaar de verbindknop in om een vertragingstijd van 30
seconden in te stellen.
Druk driemaal achter elkaar de verbindknop in om een vertragingstijd van 60
seconden in te stellen.
Druk viermaal achter elkaar de verbindknop in om de vertragingstijdinstelling uit te
schakelen.
Als de vertragingstijd is ingeschakeld en het systeem wordt scherp gesteld zal de
sirene elke 5 seconden een piep geven tot het systeem is ingeschakeld. Als de
sensoren (behalve uit de 24-uursgroep) worden getriggerd zal het alarm na de
vertragingstijd af gaan.
Opmerking: Druk twee keer op de [Inschakelen ()] -knop op de afstandsbediening en het
systeem zal direct worden ingeschakeld, zonder vertragingstijd.
17
FH
Gebruiken als accessoire kit
Wanneer u in het bezit bent van een Chuango alarm systeem is het mogelijk alle
onderdelen uit deze kit te verbinden met het controlepaneel van uw huidige Chuango
alarm systeem.
Sirene verbinden met het bedieningspaneel
. Druk één keer op de knop op het bedieningspaneel, deze geeft éénmaal een piep, 3
seconden later piept deze opnieuw en de verlichting zal gaan knipperen. Dit geeft aan
dat het bedieningspaneel in verbindingsmodus is.
. Druk op de [Inschakelen 6] of [SOS]-knop op uw Chuango bedieningspaneel. De sirene
geeft éénmaal een piep om aan te geven dat het verbinden gelukt is.
Verbinden beéindigen
Druk op de knop op het bedieningspaneel van de S105. Deze zal twee keer piepen
indien succesvol.
Succesvolle verbinding testen
Druk op de [Inschakelen 6)]-knop op de afstandbediening. Als de sirene en het
bedieningspaneel beiden éénmaal piepen betekent het dat de verbinding succesvol is.
Zo niet, probeer opnieuw te verbinden.
Draadloze sensoren toevoegen aan het bedieningspaneel
Zodra uw Chuango bedieningspaneel in de verbindingsmodus staat en u een sensor
activeert zal deze verbonden worden met het bedieningspaneel. Ter bevestiging wordt
hierbij een pieptoon gegeven. Aan te raden is hierbij de gebruikershandleiding van uw
Chuango product te gebruiken).
Sirene verwijderen
Druk de verbindknop 6 seconden lang in, de sirene zal éénmaal piepen en het licht
twee keer flitsen. Dit betekent dat alle verbindingen met accessoires zijn verwijderd.
Accessoires verwijderen
Raadpleeg hiervoor uw gebruikershandleiding van uw Chuango product.
18
Specificaties
SS1005 Draadloos alarmsysteem
Voedingsspanning
Volume
Back-up batterij
Stand-by verbruik
Alarmverbruik
Radio frequentie
Materiaal behuizing
Werkomstandigheden
Afmetingen
AC 100V -240, 50/60Hz
90dB
3.7V 600mA Lithium batterij
<13mA
<100mA
868MHZ
PC+ABS plastic
Temperatuur -10 C-+55 C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensvorming)
90 x 90 x 42,2 mm (ohne Steckerteil)
RE2300 Draadloze afstandbediening
Voedingsspanning
Zendverbruik
Draadloos bereik
Radiofrequentie
Materiaal behuizing
Werkomstandigheden
Afmetingen (L x W x H)
19
Gelijkstroom 3V (CR2032 lithiumcel batterij x 1)
<9.5mA
<80m (open veld/zonder obstakels)
868MHz
PC+ABS plastic
Temperatuur -10C~+55C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensvorming)
71x38 x12 mm
DS2300 Draadloos deur/raam magneetcontact
Voedingsspanning
Stand-by verbruik
Alarmverbruik
Zendbereik
Radiofrequentie
Materiaal behuizing
Werkomstandigheden
Afmetingen zender (L x B x H)
Afmetingen magneet (L x B x H)
MD2300 PIR bewegingsmelder
Voedingsspanning
Stand-by verbruik
Alarmverbruik
Detectiebereik
Draadloos bereik
Radiofrequentie
Materiaal behuizing
Werkomstandigheden
Afmetingen detector (L x B x H)
Gelijkstroom 3V (CR2032 lithiumcel batterij x 2)
<1 uA
<10.5 mA
<80m (open veld/zonder obstakels)
868MHz
ABS plastic
Temperatuur -10C~+55C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensvorming)
72.5 x28 x 10 mm
58 x 14 x 9.5 mm
Gelijkstroom 3V ( 1.5V AA batterij x 2)
<50 UA
<11 mA
8m/110°
<80m (open veld/zonder obstakels)
868MHz
ABS plastic
Temperatuur -10C ~+55C
Relatieve vochtigheid <80% (geen condensvorming)
101.5 x 59 x 37.5mm
Afmetingen standaard (Lx Bx H) 60 x 29 x 27 mm
20
Voorzichtigheid en waarschuwingen
Vanwege wet- en regelgeving bepaald door het Europese Parlement, kan sommige
(draadloze) apparatuur onderhevig zijn aan beperkingen omtrent het gebruik in
bepaalde Europese lidstaten. In sommige Europese lidstaten kan het gebruik van deze
apparatuur verboden zijn. Neem contact op met uw (lokale) overheid voor meer
informatie over deze beperkingen.
Volg te allen tijde de instructies in de handleiding, in ieder geval wanneer het
apparatuur betreft dat geassembleerd dient te worden.
Pas op: In de meeste gevallen gaat het om een elektronisch apparaat. Verkeerd of
oneigenlijk gebruik van het apparaat kan leiden tot (zware) verwondingen.
Het repareren van het apparaat dient uitgevoerd te worden door gekwalificeerd
smanos-personeel. De garantie vervalt per direct indien het apparaat zelf gerepareerd
is en/of wanneer het product onjuist gebruikt is.
Let op: De smanos handleidingen worden met de uiterste zorg samengesteld. Wegens
nieuwe technologische ontwikkelingen, kan het gebeuren dat een gedrukte
handleiding niet de meest recente informatie bevat.
Als u problemen ondervindt met de gedrukte instructies, bezoek dan altijd onze
website www.smanos.com waar de meest recente handleiding te downloaden is.
Garantietermijn
Voor alle smanos-producten geldt een garantietermijn van drie jaar, tenzij op het
moment van aankoop anders aangegeven. Bij aankoop van een tweedehands
smanos-product resteert de garantieperiode gemeten vanaf het moment van de
aankoop door de eerste eigenaar. Voedingen, batterijen, accu's, antennes en alle
andere producten die niet ge?ntegreerd in of direct verbonden zijn met het
hoofdproduct of producten waarvan redelijkerwijs mag worden aangenomen dat deze
een ander slijtagepatroon kennen dan het hoofdproduct, vallen derhalve niet onder de
Smanos-garantieregeling. De garantie vervalt tevens bij onjuist of oneigenlijk gebruik,
externe invloeden en/of bij opening van de behuizing van het betreffende product
door partijen anders dan smanos.
22
CHUANGO
mis S105 Eee Le AE
zx + HE Ы # | 80754
ENTER 258X185mm Bear | 129X185mm
1 # REE116P ВЯ Ze | PASI0S-UM-EN/DE/FR/NL-VLO
E:
NE. WEN
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising